Makita DS4010 RU. Инструкция по применению. СКАЧАТЬ

Makita DS4010 RU. Инструкция по применению. СКАЧАТЬ
Drill
INSTRUCTION MANUAL
S
Borrmaskin
BRUKSANVISNING
N
Bormaskin
BRUKSANVISNING
FIN
Pora
KÄYTTÖOHJE
LV
Urbmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Grąžtas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Trellpuur
KASUTUSJUHEND
Дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
RUS
DS4010
DS4011
DS5000
1
2
1
3
1
2
1
011309
2
011310
3
1
1
4
011313
5
011314
1
2
7
011311
011315
2
6
001145
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch trigger
1-2. Lock button
2-1. Counterclockwise
2-2. Switch trigger
2-3. Clockwise
4-1. Drill chuck
6-1. Limit mark
7-1. Brush holder cap
7-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model
Capacities
DS4010
DS4011
Steel
13 mm
13 mm
DS5000
16 mm
Wood
36 mm
36 mm
36 mm
No load speed (min-1)
0 - 600
600
600
Overall length
340 mm
340 mm
348 mm
Net weight
2.8 kg
2.8 kg
3.0 kg
Safety class
/II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
•
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
•
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENH101-14
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Drill
Model No./ Type: DS4010, DS4011, DS5000
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
ENG202-3
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
•
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
3
FUNCTIONAL DESCRIPTION
25.1.2010
000230
•
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Switch action
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
For Model DS4010
•
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
Fig.1
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push in
the lock button and then release the switch trigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For Models DS4011 and DS5000
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB001-6
DRILL SAFETY WARNINGS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool firmly.
Keep hands away from rotating parts.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
•
CAUTION:
Change the direction of rotation only when the tool
comes to a complete stop. Changing it before the
tool stops may damage the tool.
Fig.2
The switch is reversible, providing either clockwise or
counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull
the lower part of the switch trigger for clockwise or the
upper part for counterclockwise. Release the switch
trigger to stop.
ASSEMBLY
•
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing top grip (auxiliary handle)
Fig.3
Screw the top grip on the tool securely.
Installing or removing drill bit
Fig.4
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in
just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the original
position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
4
OPERATION
Fig.7
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
Fig.5
Drilling operation
Always use the top or back grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by top or back grip and switch handle
during operations.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole, make
an indentation with a center-punch and hammer at the
point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
•
•
•
•
•
ACCESSORIES
CAUTION:
These
accessories
or
attachments
are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•
Drill bits
•
Hole saws
•
Angle attachment
•
Chuck key
•
Grip 36
•
Depth gauge assembly
•
Wrench
•
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the
tool performance and shorten the service life of the
tool.
There is a tremendous twisting force exerted on the
tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold the
tool firmly and exert care when the bit begins to
break through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly. (For Models DS4011 and
DS5000)
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit
to bind or break.
MAINTENANCE
•
•
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.6
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
5
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Avtryckare
1-2. Låsknapp
2-1. Moturs
2-2. Avtryckare
2-3. Medurs
4-1. Borrchuck
6-1. Slitmarkering
7-1. Kolhållarlock
7-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell
DS4010
DS4011
DS5000
Stål
13 mm
13 mm
16 mm
Trä
36 mm
36 mm
36 mm
Obelastat varvtal (min-1)
0 - 600
600
600
Längd
340 mm
340 mm
348 mm
Vikt
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Kapacitet
Säkerhetsklass
/II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE032-1
•
Användningsområde
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall och plast.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENH101-14
ENG102-3
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 81 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 92 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Borrmaskin
Modellnr./ Typ: DS4010, DS4011, DS5000
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
ENG202-3
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
25.1.2010
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
6
FUNKTIONSBESKRIVNING
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
•
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
För modell DS4010
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
•
GEB001-6
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BORRMASKIN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Fig.1
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
För kontinuerlig användning trycker du in avtryckaren,
skjuter in låsknappen och släpper sedan avtryckaren.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan för att
avbryta det kontinuerliga läget.
För modell DS4011 och DS5000
Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
Håll maskinen i de isolerade handtagen när du
utför arbete där verktyget kan komma i kontakt
med en dold elkabel eller maskinens nätsladd.
Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
Håll maskinen stadigt.
Håll händerna på avstånd från roterande delar.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
•
FÖRSIKTIGT!
Ändra rotationsriktning endast när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
riktning medan den fortfarande roterar.
Fig.2
Knappen kan reverseras och ge antingen medurs eller
moturs rotation. Tryck in den nedre delen av avtryckaren
för medurs rotation och den övre delen för moturs
rotation. Släpp avtryckaren för att stoppa den.
MONTERING
•
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera topphandtaget (hjälphandtag)
Fig.3
Skruva fast topphandtaget på maskinen.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Sätta i och ta ur borrbits
VARNING!
GLÖM
INTE
att
noggrant
följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering
eller
underlåtenhet
att
följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
Fig.4
Skjut in bitset i chucken så långt det går. Dra åt chucken
för hand. Placera chucknyckeln i något av de tre hålen
och dra åt medurs. Dra åt jämnt i alla de tre chuckhålen.
Vrid chucknyckeln moturs i endast ett hål när du ska ta
bort bitset och lossa sedan chucken för hand.
Sätt tillbaka chucknyckeln på sin plats när du har använt
den.
7
ANVÄNDNING
och montera locken.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET
bör
allt
underhållsoch
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
Fig.5
Borrning
Använd alltid topphandtaget eller det bakre handtaget
(extrahandtag) och håll maskinen stadigt med
topphandtaget eller det bakre handtaget och
pistolhandtaget under användningen.
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder
ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att
borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet
ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja
borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen
är järn och mässing som ska borras torrt.
•
•
•
•
•
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
•
Borrbits
•
Hålsågar
•
Vinkeltillbehör
•
Chucknyckel
•
Grepp 36
•
Djupmätarsats
•
Nyckel
•
FÖRSIKTIGT!
Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare
på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen
på ditt borr, sänker maskinens prestanda och
förkortar maskinens livslängd.
Det utvecklas ett kraftigt vridande moment på
maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett
stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret
börjar tränga igenom arbetsstycket.
Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att
reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen
kan dock backa för häftigt om du inte håller
ordentligt i den. (För modell DS4011 och DS5000)
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
Undvik att borra i material som du misstänker
innehåller dolda spikar eller annat som kan orsaka
att borret böjs eller bryts av.
UNDERHÅLL
•
•
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.6
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Fig.7
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
8
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Startbryter
1-2. Sperreknapp
2-1. Mot klokken
2-2. Startbryter
2-3. Med klokken
4-1. Borekjoks
6-1. Utskiftingsmerke
7-1. Børsteholderhette
7-2. Skrutrekker
TEKNISKE DATA
Modell
DS4010
DS4011
DS5000
Stål
13 mm
13 mm
16 mm
Tre
36 mm
36 mm
36 mm
Ubelastet turtall (min-1)
0 - 600
600
600
Total lengde
340 mm
340 mm
348 mm
Nettovekt
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Kapasitet
Sikkerhetsklasse
/II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE032-1
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til boring i tre, metall og plast.
•
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENH101-14
Gjelder bare land i Europa
ENG102-3
EF-samsvarserklæring
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 92 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
Som
ansvarlig
produsent
erklærer
Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Bormaskin
Modellnr./type: DS4010, DS4011, DS5000
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
ENG202-3
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
25.1.2010
000230
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
9
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
•
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG:
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For modell DS4010
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
•
GEB001-6
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BORESKRUTREKKER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Fig.1
Trykk ganske enkelt på startbryteren når du skal starte
maskinen. Når du trykker hardere på startbryteren, øker
hastigheten til maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe
maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startknappen, trykke inn låseknappen og deretter frigjøre
startknappen.
Hvis du vil stoppe maskinen mens det er låst
i ”PÅ”-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
For modellene DS4011 og DS5000
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
Hold maskinen godt fast.
Hold hendene unna roterende deler.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
Ikke berør bor eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
•
FORSIKTIG:
Rotasjonsretningen må ikke endres før verktøyet
har stoppet helt. Hvis den endres før verktøyet har
stoppet helt, kan verktøyet bli skadet.
Fig.2
Bryteren er reverserbar, så den kan starte rotasjon enten
med eller mot klokken. For å starte maskinen må du bare
trykke på den nedre delen av startbryteren for rotasjon
med klokken, og den øvre delen for rotasjon mot klokken.
Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
MONTERING
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
•
ADVARSEL:
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere topphåndtaket (hjelpehåndtak)
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
Fig.3
Skru topphåndtaket fast på maskinen.
Montere eller fjerne boret
Fig.4
Monter bitset ved å sette det så langt inn i kjoksen som
det vil gå. Stram kjoksen for hånd. Sett kjoksnøkkelen inn
i hvert av de tre hullene etter tur og stram ved å dreie
med klokken. Pass på at alle de tre kjokshullene
strammes like mye.
10
Skifte kullbørster
For å fjerne bitset trenger du bare å vri kjoksnøkkelen om
mot klokken i ett av hullene, og deretter løsne kjoksen for
hånd.
Når du har brukt kjoksnøkkelen, må du sette den tilbake
der den skal være.
Fig.6
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
BRUK
Fig.5
Fig.7
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut
de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
Borfunksjon
Bruk alltid topp- eller bakhåndtaket (ekstrahåndtak), og
hold maskinen godt i topp- eller bakhåndtaket og
bryterhåndtaket under bruk.
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som er
utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler boringen
ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket.
Bore i metall
For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du
lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet
skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og
begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene er
jern og messing som skal bores tørt.
•
•
•
•
•
TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
Bor
•
Hullsager
•
Vinkeltilbehør
•
Kjoksnøkkel
•
Håndtak 36
•
Dybdemålerenhet
•
Fastnøkkel
•
FORSIKTIG:
Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av kraft
vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge spissen av
boret, redusere verktøyeffekten og forkorte
verktøyets levetid.
I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
vrikraft på verktøyet/bitset. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, slik at
maskinen kan bakke ut. Maskinen kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast grep.
(For modellene DS4011 og DS5000)
Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
Unngå å bore i materialer du tror kan inneholde
skjulte spikere eller andre ting som kan brekke
bitset eller få det til å sette seg fast.
VEDLIKEHOLD
•
•
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
11
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Liipaisinkytkin
1-2. Lukituspainike
2-1. Vastapäivään
2-2. Liipaisinkytkin
2-3. Myötäpäivään
4-1. Poraistukka
6-1. Rajamerkki
7-1. Hiiliharjan pidikkeen kupu
7-2. Ruuvitaltta
TEKNISET TIEDOT
Malli
DS4010
DS4011
DS5000
Teräs
13 mm
13 mm
16 mm
Puu
36 mm
36 mm
36 mm
Kuormittamaton nopeus (min-1)
0 - 600
600
600
Kokonaispituus
340 mm
340 mm
348 mm
Nettopaino
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Teho
Turvallisuusluokka
/II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE032-1
Käyttötärkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun,
poraamiseen.
metallin
ja
•
muovin
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENH101-14
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Pora
Mallinro/Tyyppi: DS4010, DS4011, DS5000
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
ENG102-3
Melutaso
Tyypillinen
A-painotettu
melutaso
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 81 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA) : 92 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
Käytä korvassuojia
määräytyy
ENG202-3
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila: metalliin poraus
Värähtelyn päästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai vähemmän
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä
käyttäjän
suojaamiseksi
tarvittavat
varotoimet
todellisissa
käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Ilmoitettu
tärinäpäästöarvo
on
mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
25.1.2010
VAROITUS:
Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo
voi
poiketa
ilmoitetusta
000230
Tomoyasu Kato
12
TOIMINTAKUVAUS
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
•
GEA010-1
Kytkimen toiminta
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
HUOMAUTUS:
Tarkista
aina
ennen
työkalun
liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Mallille DS4010
•
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Kuva1
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin
liipaisinkytkintä
painetaan,
sitä
nopeammin
terä
pyörii.
Lopeta
vapauttamalla
liipaisinkytkin.
Jos haluat käyttää työkalua pitkän ajan yhtäjaksoisesti,
paina lukituspainiketta ja vapauta sitten liipaisinkytkin.
Jos haluat pysäyttää työkalun, jonka lukituspainike on
painettu alas, paina liipaisinkytkin kokonaan alas ja
vapauta se sitten.
Malleille DS4011 ja DS5000
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB001-6
PORAN TURVALLISUUSOHJEET
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Käytä
työkalun
mukana
mahdollisesti
toimitettua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan
menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Pitele
sähkötyökalua
sen
eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että sen terä saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
Pidä työkalua tiukasti.
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
•
HUOMAUTUS:
Vaihda pyörimissuuntaa vasta, kun työkalu on
pysähtynyt täysin. Pyörimissuunnan vaihtaminen
ennen työkalun pysähtymistä saattaa vaurioittaa
työkalua.
Kuva2
Kytkimen suuntaa voi kääntää, jolloin pyörimissuunta on
joko myötä- tai vastapäivään. Käynnistä työkalu
myötäpäivään vetämällä liipaisinkytkimen alaosaa tai
vastapäivään vetämällä liipaisinkytkimen yläosaa. Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
KOKOONPANO
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Yläkahvan asentaminen (lisäkahva)
Kuva3
Kierrä yläkahva työkaluun tiukasti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Poranterän kiinnittäminen tai irrottaminen
VAROITUS:
Kuva4
Asenna kärki/terä työntämällä se istukkaan niin syvälle
kuin se menee. Kiristä istukka käsin. Aseta istukan avain
kuhunkin kolmesta reiästä ja kiristä myötäpäivään.
Varmista, että kiristät kaikki kolme istukan aukkoa yhtä
kireälle.
Irrota terä kääntämällä istukan avainta vastapäivään
yhdessä reiässä ja löysäämällä istukka käsin.
Palauta istukan avain alkueräiseen paikkaansa käytön
jälkeen.
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan
käytön
tuudittaa
sinua
väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun
turvaohjeiden
noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ
tai
tämän
käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
13
KÄYTTÖ
Kuva7
Irrota harjanpidikkeiden kuvut ruuvitaltalla. Irrota
kuluneet hiiliharjat, asenna uudet, ja kiinnitä pidikkeiden
kuvut.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
Kuva5
Poraaminen
Käytä aina ylä- tai takakahvaa (apukahvaa), ja ota
työkalusta käytön aikana tukeva ote sekä ylä- tai
takakahvasta että kytkinkahvasta.
Puun poraaminen
Puuta
porattaessa
paras
lopputulos
saadaan
ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi
helpottaa
poraamista
vetämällä
poranterän
työkappaleeseen.
Metallin poraaminen
Jotta poranterä ei pääse luiskahtamaan syrjään
porauksen aluksi, tee ensin porauskohtaan pieni kolo
punssilla ja vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita
poraus.
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena
ovat rauta ja messinki, joita porataan kuivana.
•
•
•
•
•
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi
tässä
ohjeessa
kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
•
Poranterät
•
Reikäsahat
•
Kulmaliitin
•
Istukan avain
•
Kahva 36
•
Syvyydensäätöhammasasennelma
•
Kiintoavain
•
HUOMAUTUS:
Työkalun painaminen liian voimakkaasti ei nopeuta
poraamista. Päinvastoin: liiallinen paine vain
tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää
työkalun käyttöikää.
Työkaluun/terään kohdistuu valtava kääntövoima,
kun terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa
otteessa ja ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi
työkappaleesta.
Juuttuneen terän voi irrottaa vaihtamalla terän
pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä kuitenkin
työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä
taaksepäin äkkinäisesti. (malleille DS4011 ja
DS5000)
Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
Älä poraa materiaalia, jossa epäilet olevan nauloja
tai muita piilossa olevia materiaaleja, jotka
saattavat vaurioittaa terää.
HUOLTO
•
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva6
Irrota ja tarkasta hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda harjat,
kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti. Pidä hiiliharjat
puhtaina ja varmista, että ne pääsevät liukumaan
vapaasti pidikkeissään. Molemmat hiiliharjat on
vaihdettava yhtä aikaa. Käytä vain identtisiä hiiliharjoja.
14
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Slēdža mēlīte
1-2. Fiksācijas poga
2-1. Pretēji pulksteņrādītāja virzienam
2-2. Slēdža mēlīte
2-3. Pulksteņrādītāja virzienā
4-1. Urbja spīļpatrona
6-1. Robežas atzīme
7-1. Sukas turekļa vāks
7-2. Skrūvgriezis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
DS4010
DS4011
DS5000
Tērauds
13 mm
13 mm
16 mm
Koksne
36 mm
36 mm
36 mm
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1)
0 - 600
600
600
Kopējais garums
340 mm
340 mm
348 mm
Neto svars
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Urbšanas jauda
Drošības klase
/II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Paredzētais lietojums
Šis instruments paredzēts
plastmasas urbšanai.
koksnes,
metāla
•
un
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā
izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var
izmantot bez zemējuma.
ENH101-14
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Urbmašīna
Modeļa nr../ Veids: DS4010, DS4011, DS5000
ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis
Eiropā „Makita International Europe Ltd”,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija
ENG102-3
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 81 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA) : 92 dB(A)
Nenoteiktība (K): 3 dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG202-3
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīmu: urbšanu metālā
Vibrācijas emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 vai mazāk
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
laiku).
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot
iedarbības sākotnējā novērtējumā.
25.1.2010
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
"Makita Corporation"
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
15
FUNKCIJU APRAKSTS
Anjo, Aichi, JAPĀNA
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
•
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet
visus
drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Slēdža darbība
UZMANĪBU:
Pirms
instrumenta
pieslēgšanas
vienmēr
pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un
atgriežas izslēgtā stāvoklī, kad tiek atlaista.
Modelim DS4010
•
Glabājiet
visus
brīdinājumus
un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
Att.1
Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši spiediet slēdža mēlīti.
Darbarīka ātrums pieaug, palielinoties spiedienam uz
slēdža mēlītes. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža
mēlīti.
Lai darbarīks darbotos nepārtraukti, pavelciet slēdža
mēlīti un iespiediet bloķēšanas pogu, pēc tam atlaidiet
slēdža mēlīti.
Lai apturētu darbarīku, kad slēdzis ir bloķēts, pievelciet
slēdža mēlīti līdz galam, tad atlaidiet to.
Modeļiem DS4011 un DS5000
GEB001-6
URBJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
UZMANĪBU:
Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumā var gūt
ievainojumus.
Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
instruments varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Ja
griešanas instruments saskarsies ar vadu, kurā ir
strāva, visas mehanizētā darbarīka ārējās metāla
virsmas vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas
trieciena risku.
Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšā neviena nav.
Turiet darbarīku stingri.
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu
tūlīt pēc darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti
un var apdedzināt ādu.
Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
•
UZMANĪBU:
Mainiet griešanās virzienu tikai pēc darbarīka
pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa pirms
darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt.
Att.2
Slēdzis ir apgriežams, tas nodrošina darbību gan
pulksteņrādītāja virzienā, gan pretēji tam. Lai iedarbinātu
darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlītes apakšējo
daļu darbībai pulksteņrādītāja virzienā vai augšējo daļu
darbībai pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Lai apturētu
darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti.
MONTĀŽA
•
UZMANĪBU:
Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Augšējā roktura uzstādīšana (papildus
rokturis)
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
Att.3
Stingri pieskrūvējiet augšējo rokturi pie darbarīka.
BRĪDINĀJUMS:
Urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas
traumas.
Att.4
Lai uzstādītu uzgali, ievietojiet to spīļpatronā, cik vien
tālu tas ieiet. Pievelciet spīļpatronu ar roku. Ievietojiet
spīļpatronas atslēgu katrā no trim atverēm un pievelciet
pulksteņrādītāja virzienā. Pārbaudiet, vai visas trīs
spīļpatronas atveres ir pievilktas vienmērīgi.
16
Ogles suku nomaiņa
Lai izņemtu uzgali, pagrieziet spīļpatronas atslēgu pretēji
pulksteņrādītāja virzienam tikai vienā atverē, tad
atbrīvojiet spīļpatronu ar roku.
Pēc spīļpatronas atslēgas izmantošanas pārliecinieties,
ka tā atgriezta savā sākotnējā novietojumā.
Att.6
Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles
sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās.
Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi
ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus.
Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas.
EKSPLUATĀCIJA
Att.5
Att.7
Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palīdzību.
Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un
nostipriniet sukas turekļa vāciņus.
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
Urbšana
Vienmēr izmantojiet augšējo vai aizmugures rokturi
(papildu rokturi) un darba laikā cieši turiet darbarīku gan
aiz augšējā vai aizmugures roktura, gan aiz slēdža
roktura.
Urbšana kokā
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.
Urbšana metālā
Lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu uzsākot,
vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību veiciet
ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet urbja
uzgali ierobījumā un sāciet urbt.
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielas.
Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.
•
•
•
•
•
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
•
Urbja uzgali
•
Gredzenzāģi
•
Leņķa piestiprināšana
•
Spīļpatronas atslēga
•
Rokturis 36
•
Dziļummēra montējums
•
Uzgriežņu atslēga
•
UZMANĪBU:
Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas ātrumu
nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens tikai
bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu un
saīsinās tā kalpošanas laiku.
Cauruma izlaušanas brīdī uz darbarīku un uzgali
iedarbojas ārkārtīgs vērpes spēks. Stingri turiet
darbarīku un īpaši uzmanieties brīdī, kad urbja
uzgalis sāk virzīties cauri apstrādājamai daļai.
Iestrēgušu uzgali var atbrīvot, vienkārši uzstādot
griešanās virziena pārslēdzēju pretējā rotācijas
virzienā, lai tas virzītos atpakaļ uz āru. Taču esiet
uzmanīgi, jo, ja ierīci neturēsit stingri, tā var strauji
virzīties atpakaļ. (Modeļiem DS4011 un DS5000)
Nelielas apstrādājamas detaļas vienmēr ievietojiet
skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē.
Neurbjiet detaļas, kurās var būt slēptas naglas vai
kādi citi priekšmeti, kuri var izraisīt urbja
iestrēgšanu vai lūzumu.
APKOPE
•
•
UZMANĪBU:
Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
Nekad
neizmantojiet
gazolīnu,
benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
17
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
Bendrasis aprašymas
1-1. Jungiklio spraktukas
1-2. Fiksuojamasis mygtukas
2-1. Prieš laikrodžio rodyklę
2-2. Jungiklio spraktukas
2-3. Pagal laikrodžio rodyklę
4-1. Grąžto griebtuvas
6-1. Ribos žymė
7-1. Šepetėlio laikiklio dangtelis
7-2. Atsuktuvas
SPECIFIKACIJOS
Modelis
Paskirtis
DS4010
DS4011
Plienas
13 mm
13 mm
DS5000
16 mm
Medis
36 mm
36 mm
36 mm
Greitis be apkrovos (min-1)
0 - 600
600
600
Bendras ilgis
340 mm
340 mm
348 mm
Neto svoris
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Saugos klasė
/II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003"
ENE032-1
Paskirtis
Šis įrenginys skirtas medienai, metalui ir plastikui gręžti.
•
ENF002-1
Elektros energijos tiekimas
Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros
energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys
veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi
dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas,
todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
ENH101-14
Tik Europos šalims
ENG102-3
ES atitikties deklaracija
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA) : 81 dB (A)
Garso galios lygis (LWA) : 92 dB(A)
Paklaida (K): 3 dB(A)
Naudokite ausų apsaugą
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami
atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis
„Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
Grąžtas
Modelio Nr./ tipas: DS4010, DS4011, DS5000
priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC
ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba
normatyvinius dokumentus:
EN60745
Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas
Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija)
ENG202-3
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorių suma)
nustatyta pagal EN60745 standartą:
Darbinis režimas: metalo gręžimas
Vibracijos skleidimas (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra
išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos
poveikį.
25.1.2010
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
18
VEIKIMO APRAŠYMAS
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
•
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
Jungiklio veikimas
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite
visus
saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį,
gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite
visus
įspėjimus
instrukcijas,
kad
galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
DĖMESIO:
Prieš jungdami įrenginį visada patikrinkite, ar
jungiklis gerai įsijungia, o atleistas grįžta į padėtį
OFF (išjungta).
Modeliui DS4010
•
ir
jas
Pav.1
Norėdami paleisti įrankį, tiesiog paspauskite gaiduką.
Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į gaiduką.
Įrenginys išjungiamas atleidus jungiklio gaiduką.
Kad įrenginys neišsijungtų, reikia patraukti jungiklio
gaiduką ir paspausti fiksavimo mygtuką, paskui atleisti
jungiklio gaiduką.
Jeigu norite išjungti šią įrankio fiksavimo padėtį, iki galo
patraukite jungiklio gaiduką, tuomet atleiskite jį.
Modeliams DS4011 ir DS5000
GEB001-6
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL
GRĄŽTO NAUDOJIMO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o
laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną
(rankenas). Nesuvaldę įrankio galite susižeisti.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo antgalis
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo
paties laidą, laikykite elektrinius įrankius už
izoliuotų paviršių. Pjovimo antgaliui prisilietus
prie „gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio
įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti
operatorių.
Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate
aukštai.
Tvirtai laikykite įrankį.
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po
naudojimo; jie gali būti itin karšti ir gali
nudeginti odą.
Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
•
DĖMESIO:
Sukimo kryptį keiskite tik įrankiui visiškai nustojus
suktis. Keičiant anksčiau galima sugadinti įrankį.
Pav.2
Jungikliu galima pasirinkti eigą pagal arba prieš
laikrodžio rodyklę. Jei norite pradėti dirbti su įrankiu,
tiesiog paspauskite žemesniąją jungiklio dalį, kad suktųsi
pagal laikrodžio rodyklę, arba viršutiniąją dalį, kad
suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Norėdami sustabdyti
atleiskite jungiklį.
SURINKIMAS
•
DĖMESIO:
Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.
Viršutinės rankenos (išorinės rankenos)
montavimas
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
Pav.3
Varžtais patikimai priveržkite viršutiniąją rankeną ant
įrankio.
Grąžtų dėjimas ir išėmimas
ĮSPĖJIMAS:
Pav.4
Jei norite įdėti grąžtą, dėkite jį į kumštelinį griebtuvą tiek
giliai, kiek lenda. Ranka priveržkite kumštelinį griebtuvą.
Įkiškite kumštelinio griebtuvo raktą į kiekvieną iš trijų
skylių ir priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. Būtinai
vienodai priveržkite visas tris kumštelinio griebtuvo
skyles.
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
19
Anglinių šepetėlių keitimas
Jei norite išimti grąžtą, pasukite kumštelinio griebtuvo
raktą prieš laikrodžio rodyklę tik vienoje skylėje, tada
ranka atlaisvinkite kumštelinį griebtuvą.
Pasinaudoję kumštelinio griebtuvo raktu, būtinai
grąžinkite į pradinę padėtį.
Pav.6
Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius.
Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite
anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į
laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtų būti keičiami tuo
pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius.
NAUDOJIMAS
Pav.5
Pav.7
Jei norite nuimti šepetėlių laikiklių dangtelius,
pasinaudokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius
šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio
dangtelį.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
Gręžimas
Visada naudokite viršutinę arba apatinę (papildomą
rankeną) ir darbo metu visada tvirtai laikykite įrankį už
viršutinės arba apatinės rankenos ir rankenos, kurioje
yra įrengtas jungiklis.
Medienos gręžimas
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su
grąžtais, turinčiais vedantįjį varžtą. Vedantysis varžtas
palengvina gręžimą įtraukdamas grąžtą į ruošinį.
Metalo gręžimas
Kad grąžtas neslystų, kai pradedate gręžti skylę,
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku
numatomoje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galą į
įdubimą ir pradėkite gręžti.
Gręždami metalus naudokite pjovimo lubrikantą. Išimtis
yra geležis ir žalvaris, kuriuos gręžti reikia sausai.
•
•
•
•
•
PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
•
Grąžtai
•
Skylių pjūklai
•
Kampinis priedas
•
Kumštelinio griebtuvo raktas
•
Rankena 36
•
Gylio ribotuvo komplektas
•
Raktas
•
DĖMESIO:
Per didelis įrankio spaudimas nepagreitins gręžimo.
Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti pažeisti
grąžto galą, pabloginti įrankio darbą ir sutrumpinti
jo eksploatavimo trukmę.
Skylės gręžimo metu įrankį / grąžto galą veikia
didžiulė sukamoji jėga. Laikykite įrankį tvirtai ir
atsargiai žiūrėkite, kada grąžtas pradės gręžti
ruošinį.
Įstrigusį grąžtą galima ištraukti tiesiog nustatykite
atbulinės eigos jungiklį į atbulinės eigos sukimąsi.
Tačiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai
nelaikysite įrankio. (Modeliams DS4011 ir DS5000)
Visuomet įtvirtinkite mažus ruošinius spaustuve ar
panašiame laikiklyje.
Venkite gręžti medžiagas, kuriose jūsų nuomone
gali būti paslėptų vinių ar kitų daiktų, dėl kurių
grąžtas gali sulinkti ar nulūžti.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
•
•
DĖMESIO:
Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas ištrauktas iš elektros lizdo.
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
20
EESTI (algsed juhised)
Üldvaate selgitus
1-1. Lüliti päästik
1-2. Lukustusnupp
2-1. Vastupäeva
2-2. Lüliti päästik
2-3. Päripäeva
4-1. Puuripadrun
6-1. Piirmärgis
7-1. Harjahoidiku kate
7-2. Kruvikeeraja
TEHNILISED ANDMED
Mudel
DS4010
DS4011
DS5000
Metall
13 mm
13 mm
16 mm
Puit
36 mm
36 mm
36 mm
Ilma koormuseta kiirus (min-1)
0 - 600
600
600
Kogupikkus
340 mm
340 mm
348 mm
Netomass
2,8 kg
2,8 kg
3,0 kg
Suutlikkus
Kaitseklass
/II
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
• Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01/2003
ENE032-1
•
Kavandatud kasutus
See tööriist on mõeldud puidu, metalli ja plasti
puurimiseks.
ENF002-1
Toide
Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud
pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab
kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Tööriist
on
vastavalt
Euroopa
standardile
kahekordse
isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma
maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
ENH101-14
Ainult Euroopa riigid
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame,
et alljärgnev(ad) Makita masin(ad):
masina tähistus:
Trellpuur
mudel nr./tüüp: DS4010, DS4011, DS5000
on seeriatoodang ja
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiividele:
2006/42/EC
ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele
või standardiseeritud dokumentidele:
EN60745
Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud
esindaja käes Euroopas, kelleks on:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa
ENG102-3
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Müratase (LpA) : 81 dB(A)
Helivõimsuse tase (LWA) : 92 dB(A)
Määramatus (K): 3 dB(A)
Kasutage kõrvaklappe
ENG202-3
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vektori summa)
on määratud vastavalt EN60745:
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsioonitase (ah,D) : 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K) : 1,5m/s2
ENG901-1
•
•
•
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid
ohutusabinõusid,
mis
põhinevad
hinnangulisel
müratasemel
tegelikus
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik
osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse
välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
mõõdetud
kooskõlas
standardse
testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe
seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
25.1.2010
000230
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Tomoyasu Kato
direktor
Makita korporatsioon
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
21
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
Anjo, Aichi, JAAPAN
GEA010-1
Üldised elektritööriistade
ohutushoiatused
•
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid
vigastusi.
Lüliti funktsioneerimine
HOIATUS:
Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas lüliti päästik funktsioneerib
nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse.
Mudelile DS4010
•
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised
edaspidisteks viideteks.
GEB001-6
PUURI OHUTUSNÕUDED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud.
Joon.1
Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut
tõmmata. Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet
lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
Pidevaks tööks tõmmake lüliti päästikut, vajutage
lukustusnupp sisse ja seejärel vabastage lüliti päästik.
Lukustatud tööriista seiskamiseks tõmmake lüliti päästik
lõpuni ning seejärel vabastage see.
Mudelitele DS4011 ja DS5000
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib
põhjustada inimestele vigastusi.
Hoidke
elektritööriistu
isoleeritud
haardepindadest, kui töötate kohas, kus
lõiketera võib sattuda kokkupuutesse varjatud
juhtmete ja seadme enda toitejuhtmega.
Pingestatud juhtmega kokkupuutesse sattunud
lõiketera võib pingestada elektritööriista metallosi,
mille tagajärjel võib seadme kasutaja saada
elektrilöögi.
Veenduge
alati,
et
omaksite
kindlat
toetuspinda.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist
allpool ei viibiks inimesi.
Hoidke tööriista kindlalt käes.
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili
vahetult peale puurimist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid.
Rakendage
meetmeid
tolmu
sissehingamise
ja
nahaga
kokkupuute
vältimiseks.
Järgige
materjali
tarnija
ohutusalast teavet.
•
HOIATUS:
Muutke pöörlemise suunda vaid siis, kui tööriist on
täielikult seiskunud. Enne tööriista seiskumist
suuna muutmine võib tööriista kahjustada.
Joon.2
Lüliti on reverseeritav ning sellega saab reguleerida
pöörlemist nii päri- kui ka vastupäeva. Tööriista
käivitamiseks tõmmake lihtsalt lüliti päästiku alumist osa
päripäeva või selle ülemist osa vastupäeva.
Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
KOKKUPANEK
•
HOIATUS:
Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ülemise käepideme (abipide) paigaldamine
HOIDKE JUHEND ALLES.
Joon.3
Kruvige ülemine käepide kindlalt tööriista korpuse külge.
HOIATUS:
Puuri paigaldamine või eemaldamine
ÄRGE
laske
mugavusel
või
toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote
ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või
käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Joon.4
Asetage otsak padrunisse maksimaalsele sügavusele.
Keerake padrun käega kinni. Asetage padrunivõti
kõigisse kolme auku ja pingutage päripäeva. Veenduge,
et olete pingutanud kõiki kolme auku ühtlaselt.
Otsaku eemaldamiseks pöörake padrunivõtit vastupäeva
ainult ühes augus ning siis keerake padrun käsitsi lahti.
Pärast padrunivõtme kasutamist asetage see oma
esialgsele kohale tagasi.
22
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Joon.7
Kasutage
harjahoidikute kaante eemaldamiseks
kruvikeerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja,
paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned
tagasi oma kohale.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd
lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati
tuleb kasutada Makita varuosi.
Joon.5
Puurimisrežiim
Kasutage alati pealmist või tagumist käepidet
(lisakäepidet) ja hoidke tööriista töö ajal kindlalt
pealmisest või tagumisest käepidemest ning lülitiga
käepidemest.
Puidu puurimine
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku
pinna sisse.
Metalli puurimine
Puuri libisemise vältimiseks puurimise alustamise hetkel,
tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge.
Asetage puuri tipp märgi kohale ja alustage puurimist.
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. Erandiks
on raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt.
•
•
•
•
•
TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada
koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles
kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja
lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada
saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid
ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
•
Puurid
•
Augusaed
•
Nurga tarvik
•
Padrunivõti
•
Käepide 36
•
Sügavuse piiraja montaaž
•
Mutrivõti
•
HOIATUS:
Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist.
Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu,
vähendab seadme efektiivsust ja lühendab seadme
tööiga.
Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/otsakule
väga suur väändejõud. Hoidke tööriista kindlalt
ning olge tähelepanelik, kui otsak hakkab
puuritavast materjalist läbi tungima.
Kinnikiilunud puuri saab lihtsalt vabastada, kui
muudate puuri pöörlemissuuna vastupidiseks. Kui
tööriista ei hoita kindlalt, võib see ootamatult tagasi
viskuda. (Mudelitele DS4011 ja DS5000)
Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas
kruustangide või sarnaste abivahenditega.
Ärge puurige materjali, milles võivad olla peidus
naelad või muud esemed, mis põhjustaksid puuri
kinnikiilumist või purunemist.
HOOLDUS
•
•
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
Süsiharjade asendamine
Joon.6
Võtke välja ja kontrollige süsiharju regulaarselt.
Asendage süsiharjad uutega, kui need on kulunud
piirmärgini. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid lihtne
oma hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb
asendada korraga. Kasutage ainult identseid süsiharju.
23
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
Объяснения общего плана
1-1. Курковый выключатель
1-2. Кнопка блокировки
2-1. Против часовой стрелки
2-2. Курковый выключатель
2-3. По часовой стрелке
4-1. Сверлильный патрон
6-1. Ограничительная метка
7-1. Колпачок держателя щетки
7-2. Отвертка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Производительность
DS4010
DS4011
Сталь
13 мм
13 мм
DS5000
16 мм
Дерево
36 мм
36 мм
36 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1)
0 - 600
600
600
Общая длина
340 мм
340 мм
348 мм
Вес нетто
2,8 кг
2,8 кг
3,0 кг
Класс безопасности
/II
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
• Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
ENE032-1
•
Назначение
Инструмент предназначен для сверления древесины,
металла и пластика.
ENF002-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
•
•
ENG102-3
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA) : 81 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA) : 92 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение
вибрации
во
время
фактического
использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия
в
реальных
условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENH101-14
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устройства Makita:
Обозначение устройства:
Дрель
Модель/Тип: DS4010, DS4011, DS5000
являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техническая документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd.
ENG202-3
Вибрация
Общий уровень вибрации (векторная сумма по трем
координатам), определенный в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или
менее
Погрешность (К): 1,5 м/с2
ENG901-1
•
Заявленное
значение
распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
Заявленное
значение
распространения
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может
быть
использовано
для
сравнения
инструментов.
24
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
7.
25.1.2010
8.
000230
Tomoyasu Kato (Томояшу Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
GEA010-1
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности.
Невыполнение
инструкций
и
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
использования.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
GEB001-6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ДРЕЛЬЮ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
тогда, когда он находится в руках.
Сразу
после
окончания
работ
не
прикасайтесь к бите сверла или детали.
Они могут быть очень горячими, что
приведет к ожогам кожи.
Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей
таких
веществ.
Соблюдайте
требования,
указанные
в
паспорте
безопасности материала.
•
Используйте дополнительную ручку (если
входит в комплект инструмента. Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой
электропроводкой
или
собственным шнуром питания, держите
электроинструмент
за
специально
предназначенные
изолированные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением
приведет
к
тому,
что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
Крепко держите инструмент.
Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Действие переключения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в розетку,
всегда
проверяйте,
что
триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для модели DS4010
•
Рис.1
Для включения инструмента достаточно просто
нажать курковый выключатель. Для увеличения
числа оборотов нажмите курковый выключатель
сильней. Для остановки инструмента отпустите
курковый выключатель.
Для непрерывной работы инструмента нажмите на
курковый выключатель, затем нажмите кнопку
блокировки и отпустите курковый выключатель.
Для отключения заблокированного положения
выключателя до конца нажмите на курковый
выключатель, а затем отпустите его.
25
обрабатываемой детали.
Сверление металла
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления, сделайте углубление с помощью кернера
и молотка в точке сверления. Вставьте острие сверла
в выемку и начните сверлить.
При сверлении металлов используйте смазку для
резки. Исключение составляют чугун и латунь,
которые надо сверлить насухо.
Для моделей DS4011 и DS5000
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Изменяйте направление вращения только тогда,
когда инструмент полностью остановится.
Изменение направления перед остановкой
инструмента может привести к его поломке.
Рис.2
Переключатель
является
реверсивным
и
обеспечивает вращение по часовой стрелке или
против часовой стрелки. Для запуска инструмента
просто нажмите нижнюю часть триггерного
переключателя для вращения по часовой стрелке
или верхнюю часть для вращения против часовой
стрелки. Отпустите триггерный переключатель для
остановки.
•
•
МОНТАЖ
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом
всегда
проверяйте,
что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
•
Установка верхней ручки
(вспомогательной рукоятки)
Рис.3
Крепко
затягивайте
инструменте.
верхнюю
рукоятку
на
•
Установка или снятие сверла
Рис.4
Для установки сверла, вставьте его до упора в
зажимной патрон. Затяните зажимной патрон рукой.
Вставьте ключ зажимного патрона в каждое из трех
отверстий и затяните его по часовой стрелке.
Обязательно затягивайте все три отверстия патрона
равномерно.
Для снятия биты, поверните патронный ключ против
часовой стрелки только в одном отверстии, затем
раскрутите патрон рукой.
После работы с ключом зажимного патрона
обязательно кладите ключ на место.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла,
снизит
производительность
инструмента и сократит срок его службы.
Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/биту воздействует
значительное усилие. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.
Заклинившее сверло может быть просто
извлечено из обрабатываемой детали путем
изменения направления вращения при помощи
переключателя. Однако если вы не будете
крепко держать инструмент, он может резко
сдвинуться назад. (Для моделей DS4011 и
DS5000)
Всегда
закрепляйте
небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.
Избегайте сверления в материале, в котором,
как Вы полагаете, могут иметься скрытые гвозди
или другие вещи, которые могут привести к
заклиниванию или поломке сверла.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
•
•
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.5
Сверление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед
проверкой
или
проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Замена угольных щеток
Всегда используйте верхнюю или заднюю ручку
(дополнительную) и во время работы крепко держите
инструмент за верхнюю или заднюю ручку и ручку с
выключателем.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
достигаются при использовании сверл для дерева,
снабженных направляющим винтом. Направляющий
винт упрощает сверление, удерживая сверло в
Рис.6
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте
их,
если
они
изношены
до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
26
Рис.7
Используйте
отвертку
для
снятия
крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования,
ремонт,
любое
другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти
принадлежности
или
насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей
или
насадок
может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной
информации
по
этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
•
Сверла
•
Кольцевые пилы
•
Угловая насадка
•
Ключ зажимного патрона
•
Рукоятка 36
•
Блок глубиномера
•
Гаечный ключ
•
27
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884975-984
28
www.makita.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement