To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting Ceiling Fixture

To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting  Ceiling Fixture
If you are missing any parts, or have any questions about your installation, DO NOT RETURN YOUR FIXTURE
TO THE STORE! CALL US FIRST! We can often help get the problem corrected right over the phone. You can
call us at 1-800-291-8838, 9AM-5PM CST, Monday through Friday.
In the unlikely event the Good Earth Lighting fixture fails to perform as it was designed to do within two (2)
years from date of purchase, we will repair or replace (at our option) the unit in the original color, and style if
available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. This
warranty covers the entire fixture, EXCLUSIVE OF LAMPS. Suspect units should be properly checked to
ensure performance problems are not lamp related. Defective units must be properly packed, and returned to
Good Earth Lighting, Inc. with a letter of explanation, and your original purchase receipt showing date of
purchase. Call us at 1-800-291-8838 to obtain a Return Authorization number, and an address where to ship
your defective product.
Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of Good Earth Lighting, Inc. is in any case limited to
replacement of the defective light fixture product. Good Earth Lighting, Inc. will not be liable for any other
loss, damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of Good Earth
Lighting, Inc. includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II)
incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contact, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Printed in China
Garantie de Good Earth Lighting®
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Good Earth Lighting, Inc. garantit que ce luminaire ne comporte pas de défauts de matériau ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine par le client.
S'il manque des pièces, ou si vous avez des questions au sujet de l'installation, NE RAPPORTEZ PAS VOTRE
LUMINAIRE AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD ! Nous pouvons souvent aider à résoudre le problème
au téléphone. Vous pouvez nous appeler au 1-800-291-8838 de 9 h 00 à 17 h 00, heure du centre, du lundi au
vendredi.
Au cas peu probable où le luminaire Good Earth Lighting ne fonctionnerait pas comme prévu pendant une
période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat, nous réparerons ou remplacerons (à notre choix)
gratuitement le luminaire par un luminaire de la même couleur et du même style que l'original si cela est
possible, ou d'une couleur et d'un style similaires si le modèle original n'est plus disponible. Cette garantie
couvre l'intégralité du luminaire, À L'EXCEPTION DES LAMPES. Les luminaires posant des problèmes doivent
faire l'objet d'une inspection adéquate pour s'assurer que le problème n'est pas causé par la lampe. Les
luminaires défectueux doivent être emballés de façon appropriée et renvoyés à Good Earth Lighting, Inc.
avec une lettre d'explication et l'original de votre reçu indiquant la date de l'achat. Appelez-nous au
1-800-291-8838 pour obtenir un numéro d'autorisation de renvoi et une adresse où renvoyer votre produit
défectueux.
Remarque : aucun envoi contre remboursement ne sera accepté. La responsabilité de Good Earth Lighting,
Inc. est limitée dans tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Good Earth Lighting, Inc. ne sera
pas responsable en cas de perte, dommage ou blessure causé par le produit. Cette limitation de
responsabilité de Good Earth Lighting, Inc. comprend l'intégralité des pertes, dommages ou blessures qui (I)
concernent une personne, un bien ou autre ; (II) sont de nature accessoire ou secondaire ; (III) sont basés
sur des théories de la garantie, du contact, de la faute, de la responsabilité automatique, des actes
quasi-délictuels ou autres ; ou (IV) sont directement ou indirectement en rapport avec la vente, l'utilisation ou
la réparation du produit.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Model: G4842-DBZ-I
Modèle : G4842-DBZ-I
Modelo: G4842-DBZ-I
Good Earth Lighting®
Ceiling Fixture (Page 2)
Luminaire de plafond (Page 3)
Lámpara para techo (Página 5)
To Begin/Pour commencer/Para comenzar
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to make sure
you have the following:
AVERTISSEMENT: lisez ces instructions importantes relatives à la sécurité avant
l'installation. Vérifiez que vous disposez des équipements suivants:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones de seguridad importantes antes de realizar la
instalación. Asegúrese de que tiene lo siguiente:
Wires
Fils
Cables
Grounding Wire
Fil de mise à la terre
Cable de puesta a tierra
Fixture
Luminaire
Aplique de luz
Hardware Kit*
Kit de visserie*
Juego de piezas
de instalación*
Harp
Lyre
Harpa
Threaded Tubing
Tube fileté
Tubo roscado
Bulb Socket
Douille de l’ampoule
Portalámpara
Bulb
Ampoule
Bombilla
Imprimé en Chine
Diffuser
Diffuseur
Difusor
La Garantía de Good Earth Lighting®
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Good Earth Lighting, Inc., garantiza que esta lámpara estará libre de defectos de materiales y fabricación
durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor.
Si le faltan piezas o tiene preguntas acerca de la instalación, NO DEVUELVA LA LÁMPARA A LA TIENDA
¡LLÁMENOS PRIMERO! Muchas veces podremos ayudar a resolver el problema directamente por teléfono.
Puede llamarnos al 1-800-291-8838, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del centro de los EE.UU., de lunes a viernes.
En el poco probable caso de que la lámpara de Good Earth Lighting no funcione en la forma prevista en los
dos (2) primeros años a partir de la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos la unidad (a nuestra
opción) con el color y estilo original, si se encuentra disponible, o con un color o estilo similar si el artículo
original ya no se produce, sin cargo para usted. Esta garantía cubre toda la lámpara, EXCEPTO LAS
BOMBILLAS. Las unidades cuestionables deben revisarse de manera apropiada para asegurar que los
problemas de rendimiento no estén relacionados con la bombilla. Las unidades defectuosas deberán
embalarse de manera correcta y enviarse a Good Earth Lighting, Inc., acompañadas por una carta donde se
explique el problema y el recibo de compra original, donde aparezca la fecha de compra. Llámenos al
1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su
producto defectuoso.
Nota: No se aceptan envíos con pago contra entrega (C.O.D.). En todos los casos, la responsabilidad de Good
Earth Lighting, Inc., está limitada al reemplazo del producto de iluminación defectuoso. Good Earth Lighting,
Inc., no será responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión causada por el producto. La limitación de
responsabilidad de Good Earth Lighting, Inc., incluye toda pérdida, daño o lesión que (I) sea a personas,
bienes u otros; (II) sea de naturaleza incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato,
negligencia, responsabilidad estricta, agravio u otros; o (IV) tenga relación directa o indirecta con la venta,
uso o reparación del producto.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
©2010 Good Earth Lighting, Inc.
1910INSG4842
-8-
Bulb Base
Culot de L’ampoule
Base de la bombilla
Decorative Cap
Embout décoratif
Tapa decorativa
Bulb Locking Slots
Encoches de verrouillage de l'ampoule
Ranuras de fijación de la bombilla
Contact Pins
Chevilles de contact
Espigas de contacto
Bulb Socket
Douille de L’ampoule
Portalámpara
Contact Brush
Brosse à contact
Escobilla de contacto
*Actual hardware may differ from illustration.
*Le matériel réel peut être différent de celui qui est illustré.
*La tornillería puede variar de la que se muestra en la ilustración.
Required/Requis/Se necesitan
Installation Time: 45 Minutes
Durée de l'installation : 45 minutes
Tiempo de instalación: 45 minutos
Wire Cutters
Coupe-fil
Alicates para cortar alambre
Flathead Screwdriver
Tournevis à lame plate
Destornillador de cabeza plana
Pliers
Tenailles
Alicates
Impreso en China
Hg LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with disposal laws.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Veuillez la jeter conformément à la réglementation en vigueur.
LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO
Manéjela de acuerdo con las leyes de desechos.
www.lamprecycle.org or/ou/o 1-866-326-BULB
www.epa.gov/mercury/spills/index.htm#fluorescent
Finial
Capuchon décoratif
Remate
Electrical Tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador en cruz
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Anteoios de seguridad
Wire Strippers
Outil à dénuder
Pelacables
Soft Cloth
Tissu doux
Paño suave
Step Ladder
Escabeau
Escalera de mano
-1-
9
english
Place the diffuser over the center threaded tube, and while
holding the diffuser in place with one hand, place the washer
over the threaded stem and secure the washer using the hex
nut. Slide the diffuser cap onto the threaded tubing, and
tighten into place using the threaded finial (Fig. 11). Restore
power to the electrical box to make sure your fixture is
working properly.
Preparation
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
2
OFF
Fig. 1
OFF
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls,
you will need to remove them, and replace them with regular electrical switches. If you have a
three way dimmer, you will have to replace it with a regular three way switch. If you are unfamiliar
with electrical installations, we recommend you have a qualified electrician do your installation.
WARNING: Shut off power at the circuit breaker or fuse panel
1
before removing the old fixture (Fig. 1).
OFF
Fig. 2
Remove the old fixture. Make yourself a sketch of how the fixture is
wired (index the sketch by wire color) or mark the wires themselves
with masking tape and a pencil so you will know how to connect the
wires to your new fixture (Fig. 2). If several wires are involved or if the
wiring seems more complicated and perhaps even includes a red wire,
take note of the connections before you disconnect them.
Fig. 11
Bulb Replacement Instructions
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary,
you must replace the bulb with a 27 Watt CF27W self-ballasted GU24 base fluorescent bulb.
These bulbs are readily available at your local home center and most larger hardware stores.
1 Shut off power supply. Allow sufficient time for bulbs to cool properly before handling.
2
While holding the diffuser in place, unscrew the finial,
remove the diffuser cap, then unscrew the hex nut and
slide the washer off of the threaded tubing, being
careful not to drop the diffuser (Fig. 1). Remove the
diffuser and set aside.
Fixture Installation
Fig. 1
3
Fig. 2
4
Replace using a GU24 base 27W self-ballasted
bulb (Fig. 3). Install the new bulb in the same manner you
removed the old bulb. Place the diffuser over the center
threaded tube, and while holding the diffuser in place
with one hand, place the diffuser cap over the threaded
stem, and secure both the diffuser cap, and diffuser with
the threaded finial. Restore power to the fixture.
Dispose of the old bulb(s) in accordance to local, state, and/or federal laws, or go to
www.lamprecycle.org for more information.
Fig. 2
ON
OFF
ON
ON
OFF
Retirez l'ancien luminaire. Faites un croquis du schéma de câblage du
luminaire (en utilisant des couleurs différentes, ou des codes de couleur,
pour chaque fil), ou marquez les fils eux-mêmes avec un ruban adhésif
et un crayon pour que vous sachiez comment connecter les fils de votre
nouveau luminaire (Fig. 2). Cependant, si plusieurs fils sont impliqués, ou
si le câblage semble plus compliqué et inclut même un fil rouge, prenez
note des connexions avant d'effectuer la déconnexion.
Fig. 2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
-2-
2
OFF
Screw the included threaded tubing into the harp as shown in the
illustration (Fig. 9). Secure the threaded tubing to
the harp using the included large hex nut. Your
fixture uses one (1) GU24 27W self-ballasted
fluorescent lamp. Grasp the lamp by the plastic
base and align the pins on the lamp with the socket
openings (Fig. 10). Rotate it clockwise approximately
1/4 turn until the lamp base is secure in the socket.
ON
Fig. 10
N'UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE AVEC UN CIRCUIT CONTRÔLÉ PAR DES GRADATEURS DE
LUMIÈRE. Si vous avez actuellement des gradateurs de lumière, il vous faudra les retirer et les
remplacer par des commutateurs électriques ordinaires. Si vous avez un
gradateur/commutateur à trois positions, il vous faudra le remplacer par un commutateur à
trois positions ordinaire. Si vous n'êtes pas à l'aise avec les installations électriques, nous
vous recommandons de demander à un électricien professionnel de réaliser votre
installation.
AVERTISSEMENT: coupez l'alimentation électrique au niveau du
1
disjoncteur ou du panneau de fusibles avant de retirer l'ancien
ÉTEINT luminaire (Fig. 1).
OFF
Fig. 9
Préparation
Fig. 1
Fig. 8
8
français
OFF
Install the harp by aligning the prongs of the harp with the holes
in the bulb housing. Screw the decorative screws onto the
prongs of the harp until the harp is secured to the
fixture (Fig. 8).
Your fixture is made from quality materials that will last for many, many years with minimum
care. You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner
and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning the
fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto
the bulb, socket, ballast, or wiring.
ON
7
Cleaning Instructions
OFF
Fig. 7
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the
fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Fuse blows or circuit breaker trips
Crossed wires or power wire
Check wiring connections
when light is turned on
is grounded out
ON
6
Slide the suspension arms onto the hooks at the top of
the fixture (Fig. 7).
Troubleshooting Guide
OFF
5
5
ON
4
For safety and proper operation, your fixture must be properly
grounded (Fig. 3). If you are unfamiliar with the methods of
properly grounding your fixture, consult a qualified electrician.
A copper ground wire is pre-attached to your fixture pan. If your
electrical box is made of plastic and/or has a green or bare
copper grounding wire inside, the fixture grounding wire and
the electrical box ground wire should be connected together
using one of the small wire nuts (included). If the electrical box
is made of metal and is already grounded, secure the bare end
of the fixture ground wire to the mounting bracket using the
Fig. 3
green grounding screw on the mounting bracket.
Connect the supply leads from the electrical box to the
fixture wire leads using the wire nuts supplied in your
installation hardware kit as per the
illustration (Fig. 4). The black lead from the
Fig. 5
fixture goes to the black supply lead, and
the white lead from the fixture goes to the
white supply lead (Fig. 5). Secure the wire
nuts properly to prevent the wires from
Fig. 4
coming loose. Tape the wire nuts to the wire using electrical
tape. Carefully push the excess wires back inside the electrical box.
Position the fixture pan over the electrical box so that the
Fig. 6
machine screws protruding from the face of the mounting
bracket pass through the holes in the fixture pan (Fig. 6).
Secure the fixture pan to the electrical box with the
decorative ball screws provided in your hardware kit. The
fixture pan should be tight against the ceiling surface.
Fig. 3
OFF
3
Remove the defective bulb by grasping it by the
plastic base, and unscrewing it from the bulb socket
1/4 turn in counterclockwise direction (Fig. 2).
ON
2
Screw the long machine screws (included) all the way into the
threaded holes on the mounting bracket (Fig. 1). If your
mounting bracket has more than 2 threaded holes, measure
the center-to-center distance of the holes to make sure it
matches the hole openings in the pan of your fixture. Screw
the hex nuts onto the long machine screws until they are tight
against the mounting bracket.
Pull the existing supply wires through the center hole of the
mounting bracket. Using your old electrical box screws,
secure the mounting bracket to the electrical box (Fig. 2).
OFF
Fig. 1
ON
1
-3-
Installation du luminaire
Instructions pour changer l'ampoule
1
Votre ampoule devrait durer jusqu'à 10 000 heures dans des conditions d'emploi normales. Quand il
sera nécessaire de changer l'ampoule, vous devrez la remplacer par une ampoule fluorescente
CF27W à base GU24 à lumière mixte. Ces ampoules sont en vente dans votre maisonnerie locale et
dans la plupart des grandes quincailleries.
1 Coupez l'alimentation électrique. Attendez que les ampoules refroidissent suffisamment avant
de les toucher.
Mientras sujeta el difusor la posición correcta,
2
desenrosque el remate, retire la tapa del difusor, luego
desenrosque la tuerca hexagonal y deslice la arandela
hasta retirarla del tubo roscado, teniendo cuidado de no
dejar caer el difusor (Fig. 1). Retire el difusor y póngalo a
un lado.
2
Vissez à fond les vis de mécanique longues (incluses) dans
les trous filetés sur le support de montage (Fig. 1). Si votre
support de montage comporte plus de deux trous filetés,
mesurez la distance d'un centre à l'autre des trous pour
vous assurer qu'elle correspond aux ouvertures des trous
du panneau de fixation de votre luminaire. Vissez les écrous
hexagonaux autour des vis de mécanique longues jusqu'à ce
qu'ils soient bien serrés contre le support de montage.
Tirez sur les fils d’alimentation électrique existants pour les
faire passer à travers le trou central du support de montage.
Utilisez les vis de votre ancien boîtier électrique pour
assujettir le support de montage au boîtier électrique (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 7
Installez la lyre en alignant les fiches de la lyre avec les trous
dans le logement de l’ampoule. Serrez les vis décoratives sur
les fiches de la lyre jusqu’à ce que la lyre soit assujettie au
luminaire (Fig. 8).
Les petits problèmes peuvent souvent être résolus sans l'aide d'un électricien. Avant de
travailler sur le luminaire, coupez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur pour
éviter tout risque de choc électrique.
Problème
Cause
Solution
Le luminaire ne s'allume pas
L'ampoule est défectueuse
Remplacez l'ampoule
Il n'y a pas d'alimentation
Vérifiez si le luminaire est
électrique
sous tension
Fil mal connecté
Vérifiez le câblage
Interrupteur défectueux
Testez l'interrupteur et
remplacez-le si nécessaire
Un fusible saute ou le disjoncteur
Des fils sont croisés ou le fil
Inspectez l'état des
s'ouvre lorsque vous allumez la lumière d'alimentation électrique se
connexions de câblage
décharge à la terre
Instructions pour le nettoyage
Votre luminaire a été fabriqué avec des matériaux de qualité qui dureront de très nombreuses
années en ne nécessitant que le minimum d'entretien. Vous voudrez peut-être nettoyer
périodiquement le luminaire en utilisant un produit de nettoyage du verre non abrasif et un tissu
doux. N'utilisez PAS de solvants ou de produits nettoyants contenant des agents abrasifs. Lorsque
vous nettoyez le luminaire, vérifiez qu'il est éteint, et ne vaporisez pas de produit nettoyant liquide
directement sur l'ampoule, la douille, le ballast ou les fils.
español
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
2
ON
Fig. 1
OFF
-4-
NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR DE INTENSIDAD. Si usted tiene
actualmente controles reguladores de intensidad, deberá retirarlos y reemplazarlos con
interruptores eléctricos normales. Si tiene un regulador de intensidad de tres posiciones,
deberá reemplazarlo con un interruptor normal de tres posiciones. Si usted no está
familiarizado con las instalaciones eléctricas, le recomendamos que busque a un electricista
calificado para hacer la instalación.
ADVERTENCIA: Corte el suministro eléctrico en el panel de
1
cortacircuitos o fusibles antes de quitar la lámpara vieja (Fig. 1).
APAGADO
ON
Vissez la tubulure filetée jointe dans la lyre comme indiqué
sur l'illustration (Fig. 9). Assujettissez la
tubulure filetée à la lyre au moyen du grand
écrou hexagonal. Votre luminaire utilise
une (1) ampoule fluorescente GU24 de 27
watts à lumière mixte. Saisissez l’ampoule par
sa base en plastique et alignez les broches sur
Fig. 10
la lampe avec les ouvertures du culot (Fig. 10).
Fig. 9
Faites tourner l’ampoule d’environ 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la base de la lampe soit bien en
place dans la douille.
Coloque el difusor sobre el tubo roscado central y, mientras
sujeta el difusor en la posición correcta con una mano,
coloque la arandela sobre en vástago roscado y asegure
dicha arandela utilizando la tuerca hexagonal. Deslice la tapa
del difusor sobre el tubo roscado y apriete dicha tapa en la
posición correcta utilizando el remate roscado (Fig. 11).
Restablezca la alimentación a la caja eléctrica para
Fig. 11 asegurarse de que el accesorio para iluminación esté
funcionando correctamente.
OFF
9
Guide de dépannage
Preparación
Fig. 8
8
5
ON
7
Remplacez l’ampoule par une ampoule fluorescente
GU24 de 27 W avec ballast intégré (Fig. 3). Suivez les
étapes ci-dessus dans le sens inverse pour installer la
nouvelle ampoule. Placez le diffuseur au-dessus du
tube central fileté et, tout en tenant d'une main le
diffuseur en place, placez l'embout du diffuseur sur la
tige filetée, et assujettissez à la fois le diffuseur et
l'embout du diffuseur au moyen du capuchon décoratif fileté Rétablissez l’alimentation
électrique au luminaire.
Jetez l’ancienne ampoule conformément aux règlements locaux, provinciaux ou fédéraux. Pour
plus de renseignements, consultez le www.lamprecycle.org.
Fig. 3
OFF
6
4
Retirez l’ampoule en la tenant par son culot en plastique
et en la dévissant de la douille d’un quart de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 2).
ON
5
Fig. 2
OFF
4
3
ON
3
Pour des raisons de sécurité et pour assurer un
fonctionnement correct, il faut que votre luminaire soit mis
à la terre correctement (Fig. 3). Si vous ne savez pas
comment mettre à la terre votre luminaire de façon
appropriée, consultez un électricien professionnel. Un fil de
terre en cuivre nu a été attaché en usine au panneau de
fixation de votre luminaire. Si votre boîtier électrique est en
plastique et comporte un fil de terre en cuivre nu ou vert à
l'intérieur, l'extrémité nue du fil de mise à la terre du
luminaire doit être assujettie au fil de mise à la terre vert à
Fig. 3
l'intérieur de votre boîtier électrique en utilisant le serre-fil
(joint). Si le boîtier électrique est en métal et s'il est déjà mis à la terre, assujettissez le bout
nu du fil de mise à la terre du luminaire au support de montage en utilisant la vis de mise à
la terre verte sur le support de montage.
Connectez les conducteurs d'alimentation provenant du boîtier
électrique aux conducteurs des fils du luminaire en utilisant les
serre-fils moyens fournis dans votre kit de
visserie d'installation et en consultant
Fig. 5
l'illustration pour vous guider (Fig. 4). Le
conducteur noir sortant du luminaire se
connecte au conducteur d'alimentation noir
et le conducteur blanc sortant du luminaire
Fig. 4
se connecte au conducteur d'alimentation blanc. Serrez les
serre-fils correctement pour éviter que les fils ne soient desserrés (Fig. 5). Assujettissez les
serre-fils au fil au moyen d'un ruban électrique. Rentrez soigneusement toute la longueur de fil
excessive à l'intérieur du boîtier électrique.
Positionnez le panneau de fixation du luminaire au-dessus du
Fig. 6
boîtier électrique de façon que les vis de mécanique dépassant de
la surface du support de montage passent à travers les trous
pratiqués dans le panneau de fixation du luminaire (Fig. 6).
Assujettissez le panneau de fixation du luminaire au boîtier
électrique avec les vis à boule décorative contenues dans votre
kit de visserie. Le disque de fixation du luminaire doit être serré
contre la surface du plafond. Ne serrez pas les vis excessivement.
Deslice los brazos de suspensión sobre los ganchos
ubicados en la parte de arriba del accesorio para
iluminación (Fig. 7).
Fig. 2 Quite la lámpara vieja. Hágase un boceto de cómo está
cableada la lámpara (indique en el boceto el color de los
cables) o marque los cables mismos con cinta adhesiva de
pintor y un lápiz para que recuerde cómo conectar los cables
a su nueva lámpara (Fig. 2). Si hay varios cables involucrados
o si el cableado parece más complicado y quizás incluye un
cable rojo, anote las conexiones antes de desconectarlas.
-5-
Instalación de la lámpara
1
1
2
2
Atornille los tornillos largos para metales (incluidos)
completamente en los agujeros roscados ubicados en el
soporte de montaje (Fig. 1). Si su soporte de montaje tiene más
de 2 agujeros roscados, mida la distancia de centro a centro de
los agujeros, para asegurarse de que dicha distancia coincida
con las aberturas de los agujeros ubicadas en la bandeja de su
accesorio para iluminación. Enrosque las tuercas hexagonales
en los tornillos largos para metales hasta que estén apretadas contra el soporte de montaje.
Jale los cables de alimentación existentes a través del
agujero central del soporte de montaje. Utilizando los
tornillos de su caja eléctrica vieja, asegure el soporte de
montaje a la caja eléctrica (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
3
4
5
6
Por motivos de seguridad y para lograr un funcionamiento
correcto, su aplique de luz debe conectarse a tierra
apropiadamente (Fig. 3). Si usted no está familiarizado con los
métodos para conectar apropiadamente a tierra su aplique de
luz, consulte a un electricista calificado. Hay un cable de cobre
de conexión a tierra preinstalado en el aplique de luz. Si su
caja eléctrica está hecha de plástico y/o tiene un cable de
conexión a tierra verde o pelado de cobre en el interior, el
cable de conexión a tierra del aplique de luz y el cable de
conexión a tierra de la caja eléctrica se deberían conectar
Fig. 3
juntos utilizando una de las tuercas para alambre (incluidas). Si
la caja eléctrica está hecha de metal y ya está conectada a tierra, sujete firmemente el extremo
pelado del cable de conexión a tierra del accesorio para iluminación al soporte de montaje,
utilizando el tornillo verde de conexión a tierra ubicado en el soporte de montaje.
Conecte los hilos de alimentación de la caja eléctrica a los
hilos terminales del aplique de luz, utilizando las tuercas para
alambre de tamaño suministradas en su
juego de tornillería de instalación, de
Fig. 5
acuerdo con la ilustración (Fig. 4). El hilo
negro del aplique de luz va al hilo de
alimentación negro y el hilo blanco del
aplique de luz va al hilo de alimentación
Fig. 4
blanco. Apriete apropiadamente las tuercas para alambre, para
evitar que los cables se aflojen (Fig. 5). Pegue las tuercas al cable utilizando cinta aislante.
Empuje cuidadosamente todo el exceso de cable de vuelta al interior de la caja eléctrica.
Posicione la bandeja del accesorio para iluminación sobre la caja
Fig. 6
eléctrica, de manera que los tornillos para metales que
sobresalen por debajo del soporte de montaje pasen a través de
los agujeros de la bandeja del accesorio para iluminación (Fig. 6).
Sujete firmemente la bandeja del accesorio para iluminación a la
caja eléctrica con los sujetadores esféricos decorativos incluidos
en su juego de herrajería. La bandeja del aplique de luz debe estar
bien apretada contra la superficie del techo. No apriete excesivamente los sujetadores.
Deslice los brazos de suspensión sobre los ganchos
ubicados en la parte de arriba del accesorio para
iluminación (Fig. 7).
Fig. 7
7
Instale el arpa alineando los dientes del arpa con los agujeros
ubicados en la carcasa para la bombilla. Enrosque los tornillos
decorativos en los dientes del arpa hasta que el arpa esté
firmemente sujeta en el accesorio para iluminación (Fig. 8).
Fig. 8
8
Fig. 9
8
Enrosque en el harpa el tubo roscado incluido, de la manera que se
muestra en la ilustración (Fig. 9). Sujete firmemente el
tubo roscado al arpa utilizando la tuerca hexagonal
grande. Su accesorio para iluminación utiliza una (1)
bombilla fluorescente autoequilibrada de 27 W
GU24. Agarre la bombilla por la base de plástico y
alinee las espigas de la bombilla con las aberturas
del portalámparas (Fig. 10). Rótela en el sentido de
Fig. 10
las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta
hasta que la base de la bombilla esté segura en el portalámparas.
Coloque el difusor sobre el tubo roscado central y, mientras
sujeta el difusor en la posición correcta con una mano, coloque
la arandela sobre en vástago roscado y asegure dicha arandela
utilizando la tuerca hexagonal. Deslice la tapa del difusor sobre
Fig. 11 el tubo roscado y apriete dicha tapa en la posición correcta
utilizando el remate roscado (Fig. 11). Restablezca la
alimentación a la caja eléctrica para asegurarse de que el
accesorio para iluminación esté funcionando correctamente.
Instrucciones para reemplazar la bombilla
La bombilla debería durar hasta 10.000 horas de uso normal. Cuando sea necesario reemplazar la
bombilla, debe reemplazarla con una bombilla fluorescente con base GU24 autoequilibrada CF27W
de 27 W. Estas bombillas se pueden obtener en un centro local de artículos para el hogar y en la
mayoría de ferreterías más grandes.
-6-
Corte el suministro eléctrico. Deje que transcurra suficiente tiempo para que las bombillas se
enfríen adecuadamente antes de manejarlas.
Mientras sujeta el difusor la posición correcta,
desenrosque el remate, retire la tapa del difusor, luego
desenrosque la tuerca hexagonal y deslice la arandela
hasta retirarla del tubo roscado, teniendo cuidado de no
dejar caer el difusor (Fig. 1). Retire el difusor y póngalo a
un lado.
Fig. 1
3
Fig. 2
4
Reemplace sólo una bombilla fluorescente GU24 con
reóstato de 27 vatios (Fig. 3). Instale la bombilla nueva
en la misma forma en la que retiró la bombilla antigua.
Coloque el difusor sobre el tubo central roscado y
mientras sostiene en posición el difusor con una mano,
coloque la tapa del difusor sobre el vástago roscado y
sujete firmemente la tapa y el difusor con el remate
roscado. Restablezca la alimentación a la lámpara.
Deseche la o las bombillas antiguas de acuerdo con leyes locales, estatales o federales, o vaya
a www.lamprecycle.org para obtener más información.
5
Retire la bombilla; para ello, tómela de la base de
plástico y desenrósquela del portalámpara un cuarto
de vuelta en dirección contraria a las manecillas del
reloj (Fig. 2).
Fig. 3
Guía de resolución de problemas
Los problemas menores pueden resolverse a menudo con la ayuda de un electricista. Antes de
realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro eléctrico al panel de cortacircuitos para
evitar las descargas eléctricas.
Problema
Causa
Solución
La lámpara no se enciende
La bombilla está defectuosa Reemplace la bombilla
La corriente está cortada
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Mala conexión de cables
Revise el cableado
Interruptor defectuoso
Pruebe o reemplace el interruptor
Los fusibles se funden
Hay cables cruzados o el
Revise las conexiones del
o el cortacircuito salta
cable de suministro eléctrico cableado
al encender la luz
no está conectado a tierra
Instrucciones de limpieza
Este aplique de luz está hecho con materiales de calidad que durarán muchos, muchos años con un
mínimo de cuidado. Es posible que quiera limpiar periódicamente el aplique utilizando un limpiador de
vidrio suave y no abrasivo y un paño suave. NO use solventes ni limpiadores que contengan agentes
abrasivos. Cuando limpie el aplique, asegúrese de que ha cortado el suministro eléctrico y no rocíe
limpiador líquido directamente sobre la bombilla, el portalámpara, el equilibrador o los cables.
Replacement Parts List
Liste des pièces de rechange
Lista de piezas de repuesto
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Gardez ce guide à portée de la main pourcommander des pièces de rechange.
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Diffuser
Hardware Kit
Diffuseur
Kit de visserie
Difusor
Juego de piezas
D4842
de instalación
HDW4842
Need Help?
Avez-vous besoin d'aide ?
¿Necesita Ayuda?
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please
visit our website at www.goodearthlighting.com/support.html or call the Customer
Care Center 1-800-291-8838.
S'il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant l'installation,
veuillez visiter notre site web à www.goodearthlighting.com/support.html ou
téléphoner au centre de service à la clientèle au 1-800-291-8838.
En caso de que le falte alguna pieza o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase
visitar nuestro sitio Web en www.goodearthlighting.com/support.html o llame al
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Good Earth Lighting® Warranty
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Good Earth Lighting, Inc. warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of two (2) years from the date of original purchase by the consumer.
-7-
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising