FREQROL (PDF/5,33Mo) [F]

FREQROL (PDF/5,33Mo) [F]
Famille FR
Variateurs de fréquence
Variateurs intelligents
Les meilleurs dans chaque classe
Economie / Fiabilité / Sécurité / Ergonomie /
Fonctionnement en réseau / Flexibilité /
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Variateurs de fréquence Mitsubishi Electric
Universellement reconnus
Les variateurs de fréquence Mitsubishi Electric sont
conformes aux principales normes nationales et
internationales.
Plus de 17 millions
d’installations
Toujours en avance
technologique
Variateurs pour toutes les applications
imaginables : il existe toujours un produit
Mitsubishi Electric adapté à vos besoins !
Avec plus de 17 millions de variateurs de
fréquence installés, nous représentons le
principal fournisseur au monde. Jour après
jour, en utilisation industrielle intensive, nos
variateurs de fréquence prouvent leurs qualités de premier ordre : économie, fiabilité,
fonctionnalités et flexibilité.
Les nouvelles technologies appliquées par
Mitsubishi Electric dans le développement
de ses variateurs de fréquence produisent
des systèmes de commande très dynamiques et économes en énergie. Deux nouvelles fonctions prouvent cette créativité :
RSV Control (régulation vectorielle réelle
sans capteur) et OEC Control (régulation
d’excitation maximale).
Les variateurs de fréquence Mitsubishi
Electric sont utilisés en permanence dans
de nombreux systèmes et secteurs d’activités : ce n’est pas tout. Le savoir-faire de
Mitsubishi Electric se retrouve également
dans de nombreux variateurs d’autres fabricants qui sont convaincu sans aucun doute
de leur supériorité technique et de leurs
avantages économiques.
Conformes aux normes
dans le monde entier
Les variateurs Mitsubishi Electric sont
conformes aux normes et aux spécifications de la Directive Européenne Basse
Tension (73/23/EEC) et à la Directive sur les
machines (98/37/EC). Il va sans dire que tous
les appareils sont marqués CE et homologués aux normes UL, cUL et GOST.
2
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Table des matières
Table des matières
Les 6 ingrédients de la recette « Réussite »
La solution adaptée dans toutes les situations
FR-A700 – Variateurs haut de gamme
4–5
6
7–9
FR-F700 – Variateurs économes en énergie
10
FR-E700 SC – Variateurs compacts
11
FR-D700 SC – Variateurs standard
12
Périphériques et logiciels
13
Application : l’industrie papetière
14
Application : convoyeur à bande
15
Application : agitateur
16
Economie remarquable
17
Un monde d’applications
18–19
3
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Critères de réussite
Les 6 ingrédients
de la recette « Réussite »
Ventilateur facile à remplacer
en fonctionnement
Deuxième interface RS485
Economie
Il est possible de réaliser des économies
d’énergie atteignant 60 % avec les variateurs
de fréquence Mitsubishi Electric; les émissions
de CO2 sont donc également réduites pour
protéger l’environnement.
Fiabilité
Le fonctionnement sûr et sans problème est
garanti grâce à divers dispositifs de protection et fonctions de contrôle des surcharges,
à des condensateurs haute température, à des
ventilateurs lubrifiés en permanence et à des
circuits imprimés de commande et d’alimentation à double revêtement protecteur.
Diverses cartes d’extension
prêtes à installer sur
les variateurs de fréquence
La production Six Sigma certifiée par
Mitsubishi Electric est garante d’une excellente qualité.
Mitsubishi Electric Corporation Himeji
Works is a factory certified for ISO14001
(standards for environmental
management systems)
Registration number: EC97J1234
Registered date: March 24,1998
Date of registration: March 24,1998
Filtre CEM intégré avec
possibilité de désactivation
Normes
Outre la conformité aux principales normes
nationales et internationales, les variateurs de
fréquence sont également homologués par la
fondation Det Norske Veritas (DNV).
La fonction d’arrêt d’urgence intégrée dans
certaines séries de nos variateurs de fréquence
garantit un haut degré de sécurité.
4
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Critères de réussite
Connexion de l’unité de programmation
à l’interface de communication RS485
depuis le connecteur RJ-45.
Unité de programmation
amovible avec cadran
numérique
Pratique
Le tableau de commande multifonctions
intégré avec cadran numérique facilite la saisie rapide et efficace de tous les paramètres
de commande. Il affiche également divers
paramètres de fonctionnement et messages
d’erreur.
Souplesse
Compatible avec les principaux bus de terrain
Profibus DP, DeviceNet, CC-Link, E­ thernet,
CANopen, Modbus, ­BACnet et LonWorks,
(norme internationale de communication dans
les automatismes pour le bâtiment).
Fonctionnalités
Bornier amovible
Les fonctionnalités, la compatibilité et une
conception mécanique parfaite sont les principales caractéristiques des variateurs de fréquence Mitsubishi Electric.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles dans tous les
variateurs. Vérifiez leur utilisation.
5
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Gamme de produits complète
La solution adaptée dans toutes les
situations et à tout moment
Variateurs
FR-A700 0,4–630 kW
FR-F700 0,75–630 kW
0,4–15 kW
0,1–2,2 kW
0,4–7,5 kW
0,1–2,2 kW
FR-E700 SC
FR-D700 SC
Puissances
Une gamme de produits diversifiée facilite le choix des appareils adaptés.
Adaptés
Mitsubishi Electric a toujours le système
de commande immédiatement utilisable
même dans les applications les plus complexes. Le nombre de tailles, de puissances
et les caractéristiques diverses permettent
de trouver le variateur adapté à n’importe
quel besoin de commande.
En effet, pour les applications où l’encombrement est une contrainte primordiale,
il est utile de savoir que les variateurs de
fréquence Mitsubishi Electric proposent
de nombreuses versions acceptant les
surcharges.
Il est souvent possible d’utiliser un variateur de taille réduite, nécessairement moins
cher à l’achat et à l’exploitation, et moins
encombrant.
La majorité des variateurs de fréquence
Mitsubishi Electric sont fournis de série
avec une capacité de surcharge de 200 %.
Pour l’utilisateur, l’avantage est que nos
variateurs offrent une puissance double
par rapport à des appareils similaires de
nos concurrents.
6
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-A700 / Variateur haut de gamme
FR-A700 –
Variateur haut de gamme
Ces variateurs Mitsubishi Electric dotés de
technologies de pointe offrent une régulation optimale du couple et de la vitesse.
Prêts à relever de
nouveaux défis
La Série FR-A700 donne le meilleur de la
technologie de commande. Elle offre les
principales fonctions demandées à un
variateur moderne haut de gamme : performances de commande, un ensemble de
fonctions et de technologies de commande
et d’entraînement, la compatibilité avec les
appareils du marché et une conception
mécanique fiable. La gamme de variateurs
FR-A700 regroupe toutes ces qualités en
termes de performances, d’économie et de
souplesse pour les applications de construction mécanique et d’automatisation des
procédés industriels.
Les fonctions telles que la « régulation vectorielle réelle sans capteur » et le « calcul
automatique en fonctionnement » procurent une vitesse extrêmement stable
et une rotation très constante de l’arbre
moteur. Les autres fonctions comprennent
la réduction contrôlée de la puissance
d’alimentation après un arrêt d’urgence,
diverses entrées et sorties logiques, des
fonctions d’automate programmable intégrées et de nombreuses autres fonctions
qui caractérisent la dernière génération
de variateurs haut de gamme Mitsubishi
Electric.
Le modèle FR-A700 est adapté à de nombreuses applications (ex. convoyeurs et systèmes de manutention)
Présentation du
variateur FR-A700
Puissances
0,4–630 kW
Entrée
200/400/575/690 V* triphasé (50/60 Hz)
Fréquence de sortie
0–400 Hz
0–1000 Hz comme modèle spécial
Solutions intelligentes pour tous les besoins
Protection
IP20 jusqu’à 22 kW, IP00 à partir de 30 kW
Régulation
V/f, OEC, RSV, CLV, API intégré
Interfaces intégrées
Modbus RTU, RS485, USB
Options supplémentaires
Entrées/sorties analogiques et logiques,
retour codeur, maître/esclave
Connexions réseau
CC-Link, CC-Link IE Field, Profibus DP,
Ethernet, SSCNET, DeviceNet, LonWorks
Protection CEM
Intégrée
* En fonction de la classe de fonctionnement
Dynamique et précision : FR-A700
7
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-A700 / Remarquables performances de commande
Entraînement et réussite
sur commande
Calcul automatique en
fonctionnement
La précision des paramètres du moteur
constitue la base de la régulation optimale
du variateur vectoriel sans codeur. Tous
les variateurs de la série FR-A700 ont une
fonction de calcul automatique en fonctionnement qui identifie tous les paramètres
nécessaires en fonction du modèle du
moteur en moins d’une minute, même si le
moteur ne fonctionne pas.
Une mémoire suffisante permet de conserver les données de 2 moteurs. Le calcul
automatique en fonctionnement enregistre
et modifie automatiquement les données
pendant le fonctionnement, par exemple du
fait d’une variation de température.
FR-A700 : Une variété d’appareils correctement dimensionnés couvre une très large gamme de puissances
(de 0,4 à 630 kW).
Fonctions intelligentes pour toutes
les applications
Régulation vectorielle sans
capteur (RSV)
Les charges suspendues sont précisément positionnées grâce au moteur et au retour de codeur.
1200
Vitesse
1000
800
600
400
200
1
2
3
Temps t
Sans réglage (en bleu), la vitesse de consigne varie
considérablement, alors que les variations sont réduites
avec le réglage (en vert).
Avec la fonction innovante de Régulation
vectorielle sans capteur (RSV - Real Sensorless Vector Control), les variateurs de
fréquence Mitsubishi Electric contrôlent
la vitesse et le couple d’un moteur asynchrone sans codeur. Les performances
sont donc maximales sur l’ensemble de la
plage des vitesses en termes de réactivité
dynamique, de précision et de commande.
Le moteur maintient par conséquent ses
caractéristiques dynamiques maximales,
conserve une vitesse constante et fournit
un couple élevé. Tel quel, le modèle FR-A700
est capable de réaliser des tâches réservées
auparavant aux systèmes haut de gamme à
courant continu ou aux systèmes asservis.
Un autre réglage (réglage facile du gain)
simplifie l’optimisation du régulateur de
vitesse. La réponse séquentielle du moteur
est automatiquement détectée ; les paramètres de régulation sont réglés pour
des performances maximales. Le réglage
manuel fastidieux des paramètres de régulation appartient désormais au passé.
Positionnement économique
Le variateur FR-A700 s’utilise également
pour le positionnement avec régulation
vectorielle en boucle fermée. Dans ce cas,
un séquenceur, des entrées logiques ou un
réseau assurent la régulation.
8
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-A700 / Remarquables performances de commande
Fonctions d’automate
programmable
Les fonctions d’automate programmable
du variateur FR-A700 et FR-F700 réalisent
une adaptation optimale selon les besoins
de l’utilisateur. L’automate programmable
permet d’accéder directement à tous les
paramètres de commande ; sur demande,
il peut gérer l’ensemble des systèmes et servir d’appareil autonome de contrôle et de
supervision. La protection par mot de passe
empêche un accès illicite à votre savoir-faire.
Avec le logiciel GX Works2 de Mitsubishi
Electric, la programmation des fonctions de
l’automate programmable est immédiate.
Connexion en réseau
Le variateur FR-A700 est très polyvalent en
termes de possibilités de communication. Il
est livré de série avec un port USB intégré et
une liaison au bus Modbus RTU. Les autres
options de connexion à un réseau comprennent les liaisons Profibus DP, CC-Link,
Ethernet et CANopen à travers le réseau de
commande de mouvement SSCNETIII.
Intégration dans
des systèmes de
positionnement
Tous les variateurs de fréquence de la
Série FR-A700 sont utilisables avec des
commandes asservies dans un système de
contrôle des déplacements. La connexion
Plug and Play via SSCNETIII est très simple.
Le modèle FR-A700 peut même remplir la
fonction de commande de l’axe principal. En
l’état, il n’y a pas de raison de ne pas pouvoir
intégrer les variateurs dans des concepts de
régulation existants.
Auto-diagnostics pour
faciliter la maintenance
De nombreux mécanismes de protection
et fonctions de surcharge garantissent un
fonctionnement sans problème, d’où une
disponibilité et une fiabilité opérationnelle
hors du commun.
Longévité
Les variateurs de fréquence Mitsubishi
Electric sont réputés pour leur longévité.
Conçu pour durer 10 ans, le modèle FR-A700
sert également de référence en termes de
durée de vie et constitue un investissement
largement amorti.
Interface utilisateur claire avec explorateur de projets
pour une programmation rapide
Capacité de surcharge
4 fois supérieure
De nombreux fabricants de variateurs de
fréquence spécifient diverses classes de surcharge pour leurs produits, mais rarement
plus de 2 fois les caractéristiques nominales.
Le variateur FR-A700 a une capacité de surcharge rien moins que 4 fois supérieure ! Il
est ainsi facile de choisir le variateur adapté
à n’importe quelle application.
Pratique
Simplicité de réglage
L’unité de paramétrage FR-DU07 à cadran
numérique et écran à cristaux liquides 7 segments est livrée avec le produit pour accéder manuellement à tous les paramètres et
modes de fonctionnement. D’autres unités de paramétrage sont disponibles sur
demande.
Le logiciel de paramétrage FR Configurator
offre de nombreuses fonctions pratiques
dont un outil graphique d’analyse des
machines qui optimise le système de commande ou un outil de conversion pour un
passage sans problème d’un ancien modèle
à un modèle de dernière génération.
Le variateur FR-A700 est équipé d’une interface USB intégrée pour la connexion à un PC
ou à un ordinateur portable. .
Les variateurs de fréquence Série FR-A700
surveillent eux-mêmes leur fiabilité opérationnelle. Les nouvelles fonctions de diagnostic et de maintenance surveillent tous
les composants sujets à l’usure et émettent
une alerte le cas échéant. Il existe donc des
précautions qui évitent les pannes et les
temps d’immobilisation prolongés.
9
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-F700 / Le variateur économe en énergie
FR-F700 –
Le variateur économe en énergie
Utilisation ergonomique
Grâce au « cadran numérique » intégré,
cela permet de saisir efficacement tous les
paramètres de commande, les temps de
programmation et de mise en service sont
réduits.
Longévité
Le variateur FR-F700 fonctionne pendant
10 ans grâce à ses condensateurs et ventilateurs perfectionnés. Avec ces caractéristiques, ainsi que les signaux de maintenance
ordinaire et d’alerte automatique, les variateurs FR-F700 figurent parmi les plus fiables
du marché.
Systèmes industriels de pompage : exemple d’application des variateurs de fréquence FR-F700
Les variateurs de fréquence de la gamme
FR-F700 sont spécialement conçus pour les
applications de pompage et de ventilation,
y compris le chauffage et la climatisation. En
dehors de leurs classes de protection IP00/
IP20 (FR-F740) et IP54 (FR-F746), les caractéristiques exceptionnelles de ces variateurs
peu gourmands en énergie sont équipés de
leur propre contrôle de fonctionnement et
de démarrage, simple mais sûr, et de fonctionnalités réseau.
Les fonctions intégrées comme le mode de
pré-charge ou la fonction API vous aident à
réduire les coûts et la complexité des applications en renonçant à des composants
auxiliaires.
Variateur FR-F700 : centrale électrique économique
Réelles économies
d’énergie
Les pompes et les ventilateurs sont destinés à réaliser des économies d’énergie qui
peuvent atteindre jusqu’à 60 %, particulièrement à faible vitesse ou sous faible charge.
Présentation du
variateur FR-F740/746
Puissances
0,75–630 kW
Entrée
200/400 V CA, triphasé (50/60 Hz)
Fréquence de sortie
0–400 Hz
Protection
FR-F740 : IP20 jusqu’à 30 kW,
IP00 à partir de 37 kW
FR-F746: IP54
Régulation
V/f, OEC, SMFV, API intégré
Interfaces intégrées
Modbus RTU, RS485, BacNet
Options supplémentaires
Entrées/sorties logiques et analogiques
Connexions réseau
CC-Link, Ethernet, Profibus DP, LonWorks,
DeviceNet, Siemens FLN, Metasys N2
Protection CEM
Intégrée
La technologie OEC Control (régulation
d’excitation maximale) développée par
Mitsubishi Electric permet de réaliser
encore des économies supplémentaires en
fournissant au moteur le flux magnétique
optimal à tout moment de façon à réduire
les pertes : les performances maximales du
moteur sont donc associées à un excellent
rendement.
10
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-E700 SC / Le variateur compact
FR-E700 SC –
Le variateur compact
La série FR-E700 SC de Mitsubishi Electric
n’est autre que la nouvelle génération de
variateurs compacts.
Des fonctions et des caractéristiques améliorées (par ex. interface USB intégrée,
molette numérique avec écran intégré),
une meilleure utilisation de la puissance
à faible régime, font des FR-E700 SC des
génies universels rentables dans un grand
nombre d’applications.
Compact et puissant
Ces variateurs sont un choix d’excellence
pour une multitude d’applications : des
machines textiles aux convoyeurs, en passant par les entraînements de portes et de
ponts et les ventilateurs et pompes. Équipés du système de contrôle vectoriel de
Mitsubishi Electric, ils atteignent une fréquence d’un Hertz pour un couple de 150 %.
La fonction d’autotuning rend ce mode
possible même pour des moteurs dont les
caractéristiques fluctuent considérablement : toute la puissance à tout moment,
même à faible régime.
Fonction d’arrêt
d’urgence intégrée
La série FR-E700 SC dispose d’un arrêt d’urgence sur deux canaux pour un arrêt fiable.
Cela permet un fonctionnement fiable
conformément à la directive européenne
sur les machines, sans qu’une protection
supplémentaire ne doive être placée en
amont. Ainsi, le FR-E700 SC satisfait aux
normes ISO 13849-1, PLd et IEC 60204-1
cat. 0.
Contrôle intelligent
Grâce à la régulation PID intégrée, les variateurs trouvent également leur place dans
la régulation du débit des pompes ou dans
celle des températures.
Sécurité augmentée
de la machine
La limitation améliorée du rapport couple/
courant permet d’augmenter la sécurité de
la machine afin de limiter les dommages de
cette dernière.
Le convoyage de matériel dans une imprimerie par exemple, n’est là qu’une des nombreuses applications des
nouvelles séries FR-E700 SC.
Mise en réseau
Les différentes cartes intégrables en option
permettent au FR-E700 SC de se connecter aux bus de terrain comme, Profibus DP,
DeviceNet ou CC-Link.
Présentation du
variateur FR-E700 SC
Puissances
0,1–2,2 kW monophasé
0,1–15 kW triphasé
Entrée
100 V monoph./200 V mono/triph./
400 V triph. (50/60 Hz)
Tous les FR-E700 SC jusqu’à 7,5 kW ne dépassent pas
les 150 mm de haut.
Fréquence de sortie
0,2–400 Hz
Protection
IP20
Régulation
V/f, contrôle optimal du courant d’excitation, vecteur, régulation vectorielle
avancée du flux magnétique
Interfaces intégrées
Modbus RTU, RS485, USB
Connexions réseau
CC-Link, Ethernet, Profibus DP,
DeviceNet, LonWorks
11
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-D700 SC / Le variateur standard
FR-D700 SC –
Le variateur standard
Utilisation simplifiée
La convivialité de cette série, fait des
FR-D700 SC un choix d’excellence pour les
applications standard. L’unité de commande
intégrée avec le « Digital Dial » permet de
saisir tous les paramètres des entraînements
nécessaires : une économie de temps et
d’argent pour les utilisateurs.
Ces fonctions imposent le FR-D700 SC
comme la meilleure solution pour les applications simples et complexes : convoyeurs
d’alimentation et de transport, machinesoutils et entraînements de portes et de
ponts.
Montage compact
Les entraînements des portes et ponts ne sont là que l’une des nombreuses applications de la série FR-D700 SC.
Compact et convivial : le FR-D700 SC
Les dimensions ultra compactes permettent
de monter les FR-D700 SC directement l’un à
côté de l’autre. Cela permet un gain de place
précieux dans l’armoire de distribution.
Entrez dans l’univers
des entraînements
Présentation du
variateur FR-D700 SC
Les variateurs de fréquence FR-D700 SC
définissent les standards pour les entraînements compacts et permettent d’accéder
aux régulations modernes de la vitesse.
Malgré ses dimensions ultra compactes, la
série FR-D700 SC propose une large gamme
de fonctions avancées : optimale pour les
applications d’entraînements demandant
un faible encombrement.
Puissances
0,1–2,2 kW monophasé
0,4–7,5 kW triphasé
La convivialité de cette série, fait des
FR-D700 un choix d’excellence pour les
applications standard. L’unité de commande
intégrée avec la console de paramétrage
permet de saisir tous les paramètres des
entraînements nécessaires : une économie
de temps et d’argent pour les utilisateurs.
Protection
IP20
Entrée
100 V monoph./200 V mono/triph./
400 V triph. (50/60 Hz)
Fréquence de sortie
0,2–400 Hz
Régulation
V/f, contrôle optimal du courant
d’excitation
Interfaces intégrées
Modbus RTU, RS485
Fonction d’arrêt
d’urgence intégrée
La série FR-D700 SC est dotée d’un arrêt
d’urgence bicanal pour un arrêt fiable. La
série FR-D700 SC se conforme ainsi aux standards ISO 13849-1, PLd et CEI 60204-1 Cat. 0.
12
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Périphériques et logiciels
Périphériques et logiciels
Logiciel de configuration ergonomique
Le logiciel de configuration ergonomique
tourne sous Windows : il est donc possible
de configurer les variateurs à l’aide de PC
standard. La configuration de plusieurs
variateurs, leur utilisation et leur surveillance sont possibles en parallèle sur un
réseau. La connexion s’effectue par une
interface RS485 ou par le câble SC-FR PC
en option.
Unités de paramétrage pratiques
Par commodité, les utilisateurs peuvent
choisir des unités de paramétrage intégrées (uniquement FR-E/FR-D700) ou
enfichables (pour tous les autres convertisseurs). Un clavier numérique permet de
saisir directement les valeurs numériques.
Un écran à cristaux liquides sur 4 lignes
fournit des informations textuelles sur les
performances, les noms des paramètres, les
signaux d’état et les messages d’erreur en
8 langues.
Unités de récupération
de l’énergie efficaces
Dans la plupart des cas, l’énergie que
dégage un moteur pendant son fonctionnement, est transformée en chaleur par les
résistances de freinage, et n’est ainsi pas
perdue. L’unité d’alimentation/récupération
FR-HC2 remet cette énergie dans le réseau
ou la met à disposition pour d’autres variateurs de fréquence. L’unité d’alimentation/
récupération est équipée de filtres haut de
gamme pour une réduction efficace des
harmoniques.
Configuration du variateur à l’aide d’un ordinateur
portable sous Windows
La récupération d’énergie associée à une réduction
efficace des harmoniques
Nombreuses extensions
Il existe des options supplémentaires pour
optimiser et enrichir les systèmes. Des
modules freins, des bobines, et des filtres
garantissent un fonctionnement sans problème même dans les conditions les plus
difficiles.
Les fonctions peuvent être enrichies à l’aide
de cartes en option telles que des entrées/
sorties logiques/analogiques
Connecteurs prévus pour un montage rapide
Robuste et intelligente
Le châssis au sol (FSU) pour les variateurs
FR-F740 est un moyen simple pour réaliser
un système à variateur de fréquence autonome de protection IP20 installé dans une
zone électrique.
Les robustes unités de base sont livrées
pré-assemblées et permettent l’intégration d’une bobine de liaison, d’un disjoncteur ou, le cas échéant, d’un filtre CEM
supplémentaire.
FR-A740 monté sur une unité de base IP20
13
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
L’industrie papetière
Amélioration de la productivité
Une autre fonction intéressante dans cette
application est le freinage lors d’une coupure de l’alimentation : elle contrôle la
décélération de tous les variateurs après
une coupure de courant ou lors d’un arrêt
d’urgence. Tout cela améliore la productivité
et la qualité.
Une version perfectionnée de cette commande contrôle 4 moteurs successivement
en mode alternatif et/ou lors d’un remplacement à l’aide d’un seul variateur de
fréquence.
Prêt à remplir les conditions les plus difficiles
Simplification de la production de papier
Synchronisation :
priorité n° 1
La productivité des usines de papier se mesure en une
seule unité : le nombre de tonnes à l’heure
La synchronisation précise des variateurs est
synonyme de productivité maximale dans
l’industrie papetière et l’imprimerie. Les
variateurs doivent conserver le contrôle des
feuilles sur l’ensemble du processus d’impression et de production. La fonction de
commande intelligente du moteur dans les
variateurs de fréquence Mitsubishi Electric
traite instantanément les valeurs réelles et
adapte le couple et la vitesse en fonction du
point de consigne et empêche le déchirement et l’emmêlage des feuilles.
Des températures extrêmes et une humidité
importante sont des conditions régulièrement rencontrées dans l’industrie papetière et les imprimeries. Les condensateurs
des modèles haut de gamme (FR-F700 et
FR-A700) sont donc conçus pour résister
à des températures internes de 105 °C.
Les circuits imprimés de l’alimentation et
des cartes de commande comportent un
double revêtement. Les ventilateurs, en
boîtiers étanches, sont équipés de roulements industriels spécialement lubrifiés. Il
n’existe pas de meilleure façon de préparer
les variateurs de fréquence qui remplissent
les besoins humains et mécaniques.
14
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Convoyeurs à bande
Vitesse maximale
Réactivité essentielle
Les convoyeurs à bande et les systèmes
de gestion logistique des stocks exigent
des vitesses constantes pour la manutention rapide et systématique des produits.
La réponse dynamique des variateurs doit
être identique, que le convoyeur soit vide
ou plein. En cas de variation brusque de la
charge, par exemple à cause de matières
accumulées sans contrôle sur le convoyeur,
les variateurs doivent réagir le plus rapidement possible de façon à obtenir une circulation fluide de la matière.
C’est précisément là qu’interviennent la
réactivité du couple et de la vitesse indispensables à une compensation efficace de
variations subites de la charge. Des temps
de réponse inférieurs à 5 ms sont garantis
pour empêcher la congestion des produits
et tout risque dans les opérations suivantes.
Installation et mise
en service rapides
Les clients du secteur des transports et de la
logistique veulent des équipements « Plug
and Play » de façon à réduire les temps d’installation et de mise en service. Nos variateurs de fréquence sont donc équipés de
série d’un filtre CEM et d’un frein intégré.
Tout est prêt pour réaliser tout.
Palettisation et stockage dans des rayonnages de grande hauteur
Economies lorsque les moteurs ne s’arrêtent jamais : les
variateurs Mitsubishi Electric travaillent 24h/24 !
15
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Agitateur
Economie remarquable
Variateur de fréquence
Après la conversion
numérique/analogique,
la rotation réglée d’un
moteur est envoyée au
variateur de fréquence.
Vitesse variable
et rendement
Le rendement maximal est indispensable
pour chaque variateur dans les applications
de pompage et de ventilation, ainsi que
pour les mélangeurs et les agitateurs.
Par rapport aux solutions mécaniques, les
variateurs de fréquence Mitsubishi Electric
procurent toujours les économies d’énergie
maximales.
La température est réglée
pour maintenir la viscosité correcte du fluide.
La conversion analogique/
numérique permet de
contrôler le débit.
La conversion de valeurs analogiques est un aspect important des automatismes qui facilite la commande
des procédés.
Le remplacement de variateurs CC classiques par des variateurs triphasés
modernes signifie toujours que les corvées
de maintenance sont plus économiques. Les
pannes sont beaucoup moins fréquentes :
au pire, le mélangeur ou l’agitateur se
retrouve au repos.
Economies d’énergie
au démarrage et
au freinage
La technologie OEC (régulation d’excitation maximale) de Mitsubishi Electric associe rendement maximal et consommation
d’énergie minimale pour les variateurs. La
seule grandeur fournie au moteur connecté
est le flux magnétique qui procure en permanence le rendement maximal. L’amélioration du rendement est spectaculaire, en
particulier pendant les accélérations et les
freinages.
Rendement maximal, par exemple dans des applications de pompage complexes
16
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Economies potentielles
Economies potentielles
Trop puissant et
trop cher !
L’énergie est de plus en plus chère. Plus de
la moitié de la consommation d’énergie
dans l’industrie est imputable aux moteurs
électriques. Jusqu’à 96 % des coûts d’exploitation d’un moteur provient de l’énergie.
Malheureusement, à l’analyse des coûts,
c’est précisément ce point qui est oublié
ou simplement ignoré : Cette source potentielle d’économies est souvent négligée.
En outre, dans les systèmes classiques, le
matériel est en général commandé par
des volets de ventilation mécanique qui
écroulent le rendement, en particulier
lorsque la charge est moyenne. Le contrôle
par volet de ventilation peut être très facilement réalisé par une ventilation mécanique
et la consommation d’énergie peut chuter
de 20 à 60 %.
Résultat : énergie
gâchée
Des ventilateurs, des pompes et des moteurs
surdimensionnés fonctionnant en permanence à puissance maximale impliquent
que de nombreux systèmes sont utilisés
bien au-dessous de leur rendement énergétique idéal. La consommation d’énergie est
donc excessive : cela s’explique uniquement
par l’ignorance ou la négligence.
Un variateur de fréquence Mitsubishi Electric est un investissement sûr
Remèdes
Il est possible de réduire la consommation
d’énergie des moteurs tournant à faible
vitesse si la vitesse est contrôlée par une
variation de la fréquence. Le variateur de
fréquence règle le moteur en fonction de
la charge. Les variateurs qui produisent des
tensions et des fréquences variables diminuent l’usure et les pannes des mécanismes
entraînés par les moteurs.
Ils offrent une plus grande souplesse d’organisation des procédures d’exploitation.
Economisez l’énergie dans les variateurs de fréquence
Mitsubishi Electric
Volet de ventilation (classique)
100
90
POWER CONSUMPTION (%)
Par exemple, pour garantir qu’une installation de traitement de l’air fonctionne sans
excès à pleine charge, ce qui est rarement
le cas, et pour disposer de puissance en
réserve pour l’extension du système, les
ventilateurs sont surdimensionnés. Parfois,
le rendement moyen de ces applications
peut être inférieur à 65 %.
80
70
60
50
40
30
20
Economies
d’énergie
Régulation par
variateur de fréquence
10
0
0
40
60
80
100
AIR QUANTITY (%)
Exemple : un moteur commandé par un variateur de fréquence (en bleu) utilise l’énergie nécessaire à l’extraction
de l’air. Le moteur commandé par un volet mécanique
effectue la même tâche mais en fonctionnant directement sur le courant du secteur (en jaune), il économise
beaucoup d’énergie.
17
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Solutions automatisées
Un monde d’applications
Génie civil
– Construction de ponts en acier
– Système de percement de tunnels
Secteur alimentaire
– Fabrication de pain
(mélange/cuisson)
– Traitements alimentaires
(lavage, tri, découpage, emballage)
Loisirs
– Cinémas multiplex
– Animations mécatroniques
(musiques/parcs thématiques)
Médecine
– Machines de test respiratoire
– Stérilisation
Pharmacie/Chimie
– Contrôle du dosage
– Systèmes de mesure de la pollution
– Congélation cryogénique
– Chromatographie en phase gazeuse
– Conditionnement
De nombreux secteurs industriels utilisent les variateurs de fréquence Mitsubishi Electric.
Avec 8 filiales en Europe, Mitsubishi Electric
est présent depuis plus de 30 ans et a développé un réseau d’activités en perpétuelle
croissance, y compris à travers des relations
avec d’autres sociétés et des partenaires
fiables.
Sur le plan technique, les centres de fabrication et d’automatisation constituent la base
des solutions automatiques personnalisées
; d’autres centres sont prévus.
Le réseau européen offre des interfaces à
des ingénieurs et techniciens expérimentés,
ainsi qu’un support de premier ordre aux
distributeurs à toutes les phases d’un projet.
Les produits Mitsubishi Electric se rencontrent dans de nombreux secteurs d’activités (industrie, logistique et infrastructure,
services) dans des applications allant des
produits pharmaceutiques aux installations de loisirs dernier cri. Voici entre autres
quelques exemples d’applications récentes :
Agriculture
– Systèmes d’irrigation
– Systèmes de gestion des
usines/ateliers
– Scieries
Gestion des bâtiments
– Surveillance de la détection
de fumées
– Régulation de température et
ventilation
– Commande d’appareils de levage
(monte-charge)
– Portes pivotantes automatiques
– Gestion téléphonique
– Gestion de l’énergie
– Gestion de piscines
Matières plastiques
– Système de soudage des plastiques
– Systèmes de gestion de l’énergie
pour machines de moulage par
injection
– Machines de chargement/
déchargement
– Machines de moulage par soufflage
– Machines de moulage par injection
Imprimerie
Textile
Transports
– Hygiène sur les vaisseaux
de croisière
– Hygiène dans les transports
ferroviaires
– Gestion de pompes
– Gestion de camions d’évacuation
des déchets
Services publics
– Traitement des eaux usées
– Pompage d’eau de distribution
18
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
FR-D700 SC / FR-E700 SC / FR-F700 / FR-A700
Section Informations Techniques
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Autres types de produits du secteur Factory Automation
Famille Q/L
Catalogue des automates programmables et des accessoires autour des
séries MELSEC System Q et MELSEC L.
Brochures
Famille FX
Catalogue des automates programmables et des accessoires
de la famille MELSEC FX
Famille HMI
Catalogue produits des interfaces hommes machines,
logiciel de programmation.
Famille MR
Catalogue des servo-amplificateurs, des servomoteurs, des contrôleurs
de mouvement et des accessoires
Famille Robots
Catalogue des robots industriels et de leurs accessoires
Famille appareillage de coupure basse tension
Catalogue d‘appareillage basse tension, des contacteurs magnétiques
et des coupe-circuits
Automation Book
Présentation de tous les automatismes Mitsubishi Electric : variateurs de
fréquence, asservissements/commandes de mouvement, robots, etc.
Offres de service supplémentaires
Ce catalogue produit est conçu pour vous donner un aperçu de la gamme étendue des variateurs de fréquence. Si vous ne trouvez pas les informations
dont vous avez besoin dans ce catalogue, utilisez les autres possibilités qui vous sont offertes pour obtenir de plus amples détails sur la configuration, les
solutions techniques, le prix ou la disponibilité.
Consultez notre site Internet. Vous trouverez sur notre site Internet, https://fr3a.mitsubishielectric.com, des réponses à de nombreuses questions techniques. Notre site Internet fournit un moyen simple et rapide pour accéder à d’autres données techniques, aux informations actuelles sur nos produits
ainsi qu’aux services offerts. Les manuels et catalogues sont disponibles en plusieurs langues et peuvent être téléchargés gratuitement.
Pour les problèmes techniques, les problèmes de prix et de disponibilité, contactez nos distributeurs et partenaires.
Les partenaires et distributeurs de Mitsubishi Electric se tiennent à votre disposition pour répondre à vos questions techniques ou pour vous aider à réaliser vos projets. Veuillez-vous reporter au dos de ce catalogue ou consultez notre rubrique « Contact » sur notre site Internet.
À propos de ce Catalogue produit
Ce catalogue est un guide de la gamme des produits disponibles. Consultez les manuels des appareils utilisés pour la construction d’un système, la configuration, l’installation et le fonctionnement des modules. Il vous incombe de vous assurer que tout système que vous concevez avec les produits de ce
catalogue soit d’un fonctionnement sûr, convienne à vos besoins et soit conforme aux règles de configuration du produit comme elles sont définies dans
les manuels du produit.
Des modifications techniques peuvent être effectuées sans indication préalable. Toutes les marques déposées sont reconnues.
© Mitsubishi Electric Europe B.V., Factory Automation - European Business Group
Les produits Mitsubishi Electric Europe B.V. décrits dans ce document ne sont pas soumis à un accord d’exportation ni à des restrictions
civiles et militaires.
2 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Contenu
1
Description du système
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aperçu des variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande intelligente du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Communication et capacité de mise en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maniement convivial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Caractéristiques techniques
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Série FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Série FR-E700 SC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Série FR-F700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Série FR-A700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aperçu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conditions générales de fonctionnement pour tous les variateurs de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications types transatlantique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3
Accessoires
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Aperçu des modules optionnels internes et externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres antiparasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres du/dt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres sinus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadre de montage traversant et châssis au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Self pour réseau triphasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobines de circuit intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consoles de paramétrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistances de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de récupération de l’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profibus Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel de configuration FR-Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Dimensions
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Consoles de paramétrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Variateurs de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bobines de circuit intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Self pour réseau triphasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Filtres antiparasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Filtres du/dt et filtres sinus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Unités de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Résistances de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Unité de récupération de l’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Profibus Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Selfs antiparasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Boîtier externe et condensateur antiparasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Résistance de limitation du courant transitoire et transformateurs de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5
Annexe
ŠŠ
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
38
42
45
46
47
48
49
50
51
52
53
56
57
3
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
1
2
3
4
5
Description du système
Variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric
La riche gamme de variateurs de fréquence
Mitsubishi Electric offre de nombreux avantages
qui facilitent le choix de la solution parfaitement
adaptée à l’application de commande.
Séries de variateur de fréquence
1
Fondamentalement, quatre séries de variateur
de fréquence différentes sont disponibles :
zz FR-D700 SC
zz FR-E700 SC
zz FR-F700
zz FR-A700
Les variateurs de fréquence sont disponibles
avec une plage de puissance allant de 0,1 kW à
630 kW.
La plupart des variateurs de fréquence
Mitsubishi Electric bénéficient en standard
d’une protection contre les surcharges de
200 % : cela signifie qu’ils offrent des performances doubles des variateurs concurrents de
classe identique.
Les variateurs Mitsubishi Electric communiquent
également avec les bus standard du marché (ex.
Ethernet TCP/IP, Profibus/DP, DeviceNet, CC-Link,
CC-Link IE Field, LonWorks, RS485/Modbus RTU)
pour s’intégrer sans problème dans n’importe
quel système automatisé.
Les variateurs Mitsubishi Electric comportent
également une limitation active du courant qui
procure une réactivité parfaite du système vectoriel du courant et la confiance nécessaire pour
des applications de commande exigeantes. Le
système identifie instantanément les surintensités et les limite automatiquement en réagissant
très rapidement : le moteur peut ainsi continuer
à fonctionner normalement dans ses caractéristiques nominales.
Grâce à une très faible consommation d’énergie,
les variateurs Mitsubishi Electric permettent de
tirer le maximum des applications. L’optimisation des flux garantit que le moteur connecté
reçoit exactement le flux magnétique nécessaire
au rendement maximal. Cela présente un avantage en particulier en bas régime.
Caractéristique
Plage de sortie nominale du moteur
Plage de fréquence
FR-D700 SC
0,1–7,5 kW
0,2–400 Hz
FR-E700 SC
0,1–15 kW
0,2–400 Hz
FR-F700
0,75–630 kW
0,5–400 Hz
Alimentation
Monophasé,
200–240 V (-15 %/+10 %)
Triphasé,
380–480 V (-15 %/+10 %)
Monophasé,
200–240 V (-15 %/+10 %)
Triphasé,
380–480 V (-15 %/+10 %)
Triphasé,
380–500 V (-15 %/+10 %)
Protection
IP20
IP20
Fonctions spéciales
zz Régulation V/f
zz Régulation vectorielle réelle sans
capteur
zz Transistor de freinage
zz Arrêt sécurisé selon (STO)
EN 61800-5-2
zz Fonction d’économie d’énergie
(Optimum excitation control)
zz Diagnostics de longévité
zz dancer Control
zz Régulation V/f
zz Régulation vectorielle réelle sans
capteur
zz Transistor de freinage
zz Arrêt sécurisé selon (STO)
EN 61800-5-2
zz Limitation du couple
zz Maniement du frein externe
zz Démarrage à la volée
zz E/S à distance
zz Diagnostics de longévité
Spécifications
Voir page 10
Voir page 14
FR-F740: IP00/IP20
FR-F746: IP54
zz Fonction d’économie d’énergie
zz Régulation vectorielle
zz Régulation V/f
zz Fonction transversale
zz Commutation du moteur en
mode secteur
zz Fonction spéciale pour les applications
hydrauliques et de climatisation
zz Circuit intermédiaire pour la fréquence
de sortie
zz Démarrage à la volée
zz Diagnostics de longévité
zz Fonction d’automate programmable
intégré
zz Protocole BACNet intégré
zz Mode de pré-charge
Voir page 18
FR-A700
0,4–630 kW
0,2–400 Hz
Triphasé
FR-A740/A741:
380–480 V (-15 %/+5 %)
FR-A770:
600–690 V (±10 %)
FR-A740: IP00/IP20
FR-A741/A770: IP00
zz Limitation du couple
zz Régulation de position
zz Régulation vectorielle étendue sans
capteur
zz Régulation vectorielle en boucle
fermée
zz Fonction de récupération continue
(seulement FR-A741)
zz Circuit intermédiaire pour la
fréquence de sortie
zz Fonction d’automate programmable
intégré
zz Réglage facile du gain
zz Diagnostics de longévité
Voir page 24
4 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Description du système
FR-D700 SC Variateurs de fréquence standard ultracompacts
Le raccordement des commande à l’aide de
bornes à ressort permet une mise en service
simple et rapide du variateur de fréquence.
D700-SC
Les variateurs de fréquence de la série
FR-D700 SC sont, grâce à leur petite taille,
la solution idéale pour être utilisés dans les
endroits où la place est limitée. De nouvelles
fonctions comme la commande du circuit
intermédiaire de la fréquence de sortie, la
régulation des applications « danseur » ou la
fonction de traverse permettent une utilisation
universelle dans de nombreuses applications
comme par ex. :
zz Pompes
zz Ventilateurs
zz Presses
zz Convoyeurs à bande
zz Machines à laver industrielles
zz Système de rayonnages automatisés
FR-E700 SC Variateurs de fréquence compacts
Les fonctions et les propriétés améliorées
comme l'interface USB et la console de paramétrage avec écran, toute deux intégrées, un
meilleur rendement pour les vitesses lentes
ainsi que de nombreuses cartes optionnelles
(cartes E/S interchangeables), font de la série
FR-E700 SC, un génie universel pour une large
gamme d'applications comme par ex. :
1
Séries de variateur de fréquence
Les variateurs de fréquence très compacts de
la série FR-D700 SC se caractérisent par une
commande extrêmement simple avec en même
temps un grand nombre de fonctions.
zz Machines textiles
zz Commande de portes et portails
zz Ascenseurs
zz Grues
zz Système de manipulation de matériel
FR-F700 Variateurs de fréquence à faible consommation d’énergie
Avec le variateur de fréquence FR-F700,
Mitsubishi Electric étend sa gamme avec un
produit qui se caractérise par un énorme
potentiel d’économie d’énergie. Les variateurs
de fréquence de la série FR-F740/FR-F746 sont
en particulier appropriés pour les pompes et les
ventilateurs ainsi que pour les applications avec
une surcharge réduite comme par ex. :
zz Climatisations, par ex. dans la technique des
bâtiments
zz Systèmes d’extraction d’air
zz Ventilateurs et soufflantes
zz Systèmes hydrauliques
zz Compresseurs
zz Systèmes de dépuration et d’évacuation des
eaux usées
zz Pompes à eaux souterraines
zz Pompes à chaleur
zz Systèmes d’entraînement fonctionnant à
régimes élevés
FR-A700 Variateurs de fréquence haut de gamme
Le variateur de fréquence FR-A700 associe les
fonctions innovantes et la technologie fiable à
un maximum de puissance, de rentabilité et de
flexibilité.
Le FR-A741 dispose d’une fonction de récupération de l’énergie intégrée pour améliorer la
puissance de freinage.
Le modèle FR-A700 est le variateur idéal pour
les applications de commande exigeantes qui
demandent un couple élevé et une excellente
précision en fréquence. La richesse de ses
fonctions permet de l’adapter à de nombreuses
applications. Ses fonctions de commande exceptionnelles répondent à de nombreux besoins,
comme par ex. :
zz Convoyeurs
zz Machines de traitement chimique
zz Machines d’enroulement
zz Machines d’impression
zz Grues et appareils de levage
zz Systèmes de gestion d’entrepôts à rayonnages élevés
zz Extrudeuses
zz Centrifugeuses
zz Machines-outils
5
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Description du système
Fonctions intelligentes de commande des moteurs
Compatibilité avec de nombreuses
­nouvelles applications
Séries de variateur de fréquence
1
zz Régulation PID
La régulation PID intégrée prend en charge
par exemple la régulation de débit de
pompes
zz Renforcement du couple
Le renforcement du couple est possible.
Fonctions complètes de protection pour
un fonctionnement sûr
Lorsque le FR-A7AP est monté avec le FR-A700,
la régulation vectorielle complète est possible
en cas d’utilisation d’un moteur avec codeur.
La régulation de la vitesse très réactive et très
précise (régulation de la vitesse nulle, verrouillage de l’asservissement), ainsi que la régulation
du couple et de la position, sont possibles.
La régulation vectorielle offre une excellente
caractéristique par rapport à la régulation V/F et
à d’autres techniques : elle est comparable à la
régulation des machines à courant continu.
zz Protection électronique intégrée contre les
surintensités
Compatibilité avec de nombreuses
entrées/sorties
zz Sélection de la fonction de protection pour la
reprise automatique après une alarme.
zz Fonctionnement à plusieurs vitesses
(15 vitesses présélectionnées disponibles)
zz Entrée de commande 0/4–20 mA et
0–5 V CC/0–10 V CC
Fonctions de sécurité « Arrêt fiable ou
Safe Torque Off » (STO) selon la norme
EN 61800-5-2.
zz Bornes multi-entrées : sélection de diverses
fonctions d’entrée
STO signifie « Safe Torque Off » et empêche un
redémarrage général du moteur par une mise
hors circuit de l’alimentation en énergie du
côté du moteur. Le moteur raccordé s’arrête. En
comparaison de la technologie traditionnelle de
protection, il résulte de la fonction de sécurité
intégrée un besoin en matériel et en maintenance plus faible, une disponibilité plus élevée
ainsi qu’une amélioration de la durée de service.
v
zz Bornes multi-sorties : sélection de diverses
fonctions de sortie
zz Sortie pour alimentation externe 24 V (valeurs
acceptables : 24 V CC/0,1 A)
zz Saut de fréquence (3 points) de façon à éviter
la fréquence de la machine
zz Fonctions de surveillance complètes du
temps de fonctionnement et de nombreux
autres paramètres
Courbe V/f flexible 5 points
La courbe V/f flexible 5 points intégrée permet
d’adapter exactement la courbe de couple aux
caractéristiques de votre machine.
Caractéristique V/f
zz Configuration alternative adressable grâce à
jusqu’à trois jeux de paramètres
zz Détection des courants nuls
Deuxième fonction électronique de
contrôle thermique
Cette fonction permet de faire tourner sur un
seul variateur 2 moteurs ayant des courants
nominaux différents.
Tension
Fonction anti-régénération
Modèle V/f
Couple
Fréquence de base
Commande vectorielle du flux magnétique
La régulation vectorielle du flux du circuit des
variateurs permet d’obtenir des couples élevés,
même en bas régimes.
La régulation vectorielle sans capteur de la série
FR-A700 permet une régulation très précise et
rapide de la vitesse et du couple, même lors de
l’utilisation d’un moteur ne possédant pas de
codeurs.
Redémarrage automatique en cas de
­coupure de courant instantanée
Dans les applications de pompage et de
ventilation, le fonctionnement normal se
poursuit après de brèves coupures de courant.
Le système réactive simplement le moteur qui
tourne à vide et l’accélère à nouveau jusqu’à la
vitesse réglée.
Le graphique ci-dessous illustre comment le
variateur de fréquence répond à une brève
panne de courant. Au lieu de tourner à vide
et de s’arrêter complètement, le moteur est
automatiquement « rattrapé » par le variateur et
automatiquement ré-accéléré jusqu’à sa vitesse
précédente.
Alimentation
Fréquence de sortie
Fonctions d’utilisation et autres fonctions
pratiques
zz Mode accélération/décélération rapide
t
Cette fonction est également utilisable pour
freiner des charges à l’aide de la tension CC du
bus, sans utiliser de modules de freinage.
Cette fonction peut empêcher une mise hors
circuit du variateur de fréquence par surtension
du circuit intermédiaire lorsque des charges
fortement génératrices sont ré-injectées dans le
variateur de fréquence (par ex. lors du freinage
du moteur ou avec des charges entraînantes
actives).
Le variateur augmente automatiquement la
fréquence de sortie ou désactive la rampe de
freinage lorsque le seuil programmé est atteint.
La sensibilité, la dynamique et la plage d’utilisation de la réactivité sont toutes réglables.
Décélération
Redémarrer
l’accélération
Horloge de maintenance
L’horloge de maintenance surveille la durée de
fonctionnement des divers composants.
Récupération de l’énergie commutée par
le réseau
Le FR-A741 possède une récupération de
l’énergie intégrée pour améliorer la puissance
de freinage. Grâce à la récupération de l’énergie
de freinage dans le réseau, une chaleur moindre
que lors de l’utilisation d’une résistance de
freinage sera générée. Les coûts d’énergie ainsi
que l’espace nécessaire seront ainsi réduits car
des unités de refroidissement supplémentaires
peuvent être supprimées.
De plus, l’énergie de freinage réalimentée dans
le réseau peut être utilisée à un autre endroit
de l’installation diminuant ainsi les coûts. La
capacité de récupération intégrée permet des
systèmes d’entraînement plus petits, beaucoup
plus économiques et veille à une conception
de l’armoire de distribution simplifiée et moins
encombrante
Par exemple, cette fonction évite un arrêt en cas
d’erreur due à une surtension lorsque la vitesse
d’un ventilateur commandé par le variateur
augmente à cause de la dérive d’un autre
ventilateur fonctionnant dans la même conduite
de ventilation. Cette fonction augmente alors
provisoirement la fréquence de sortie au-delà
du point de consigne réglé.
6 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Description du système
Communication
Les variateurs de fréquence disposent de
manière standard des E/S suivantes. Le nombre
d’E/S dépend du type de variateur de fréquence.
zz Entrées de contact
zz Entrées analogiques
Entrées/sorties décentralisées
Intégration dans des réseaux plus grands
À la place des entrées/sorties décentralisées
d’un API, les états des entrées du variateur de
fréquence peuvent être lus par le biais d’une
connexion au réseau et les sorties peuvent
également être activées.
Une communication ouverte avec des systèmes
de bus industriels standardisés peut être réalisée
sans problème par le biais de cartes optionnelles
(pas avec le FR-D700 SC).
Cela permet l’intégration du variateur de
fréquence dans des concepts d’automatisation
complets.
Slot pour les extensions
zz Sorties à collecteur ouvert
zz Sorties à relais
zz Sorties analogiques
Diverses fonctions peuvent être affectées aux
entrées de contact, sorties à collecteur ouvert et
aux sorties à relais.
L’affichage des états de commutation des
bornes d’entrée et de sortie est possible sur
l’élément de commande.
Le variateur de fréquence propose jusqu’à trois
slots d’extension (pas avec le FR-D700 SC) qui
peuvent être utilisés pour une extension d’entrée/
sortie ou pour un module de réseau. Ces extensions sont disponibles sous la forme de cartes
enfichables qui seront directement implantées
dans le variateur de fréquence.
Possibilité de communication en standard
Tous les variateurs de fréquence disposent
comme fonction standard d’une interface RS485
pour la communication de données. L’interface
sert à la communication de données par ex. avec
un ordinateur.
Le FR-A700 est en plus équipé d’une entrée
d’impulsions pour le positionnement.
Les connexions de réseau suivantes sont possibles avec les variateurs de fréquence :
zz CC-Link
zz CC-Link IE Field
zz LonWorks
zz Profibus DP
zz DeviceNet
zz RS485
zz Modbus RTU en standard
zz USB (FR-E700 SC/FR-A700)
zz SSCNETIII (FR-A700)
zz Ethernet (FR-F700/FR-A700)
zz BACnet (FR-F700)
1
Séries de variateur de fréquence
Entrées/sorties étendues pour des fonctions de commande supplémentaires
Grue/ascenseur etc.
Climatisation
Pompe
FR-A700
FR-F700
FR-F700
FR-E700 SC
Jusqu’à
trois appareils
d’extension possibles
Appareil d’extension
FR-D700 SC
FR-E700
7
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Description du système
Maniement convivial
Paramétrage simple à l’aide d’une console
de paramétrage ou d’un logiciel
Séries de variateur de fréquence
1
Les variateurs de fréquence FR-F700 et FR-A700
sont livrés de manière standard avec la console
de paramétrage FR-DU07. Les variateurs de
fréquence FR-D700 SC et FR-E700 SC disposent
d’un pupitre opérateur intégré. La configuration
est effectuée pour les variateurs de fréquence
avec un Digital-Dial. Pour les variateurs de fréquence FR-D700 SC et FR-E700 SC, la console de
paramétrage FR-PA07 est disponible en option.
La console de paramétrage permet un maniement clair et simple du variateur de fréquence
ainsi que l’affichage des différentes grandeurs
de fonctionnement et messages d’erreur. À l’aide
du Digital-Dial intégré, l’utilisateur accède rapidement et directement à tous les paramètres
importants de l’entraînement.
La console de paramétrage FR-PU07 est disponible en option. Elle dispose d’un écran LCD à
longue vie rétroéclairé. Une entrée directe des
données de service est possible avec le clavier
numérique. Huit langues sont disponibles pour
l’écran de la console de paramétrage. Cette
console de paramétrage est raccordée au variateur de fréquence de manière décentralisée par
un câble, en outre un montage fixe est possible
avec le FR-F700/FR-A700.
FR-DU07
Grâce à la définition de différents groupes
d’utilisateurs, des paramètres sélectionnés
librement peuvent être activés et modifiés selon
l’application.
En plus du fonctionnement via l’une des
consoles de paramétrage, le variateur de
fréquence peut également être relié par une
interface RS485 à un ordinateur usuel et être
exploité avec le logiciel FR-Configurator disponible séparément. Ainsi, plusieurs variateurs de
fréquence peuvent être installés, exploités et
contrôlés en parallèle dans un réseau ou par le
biais d’un PC ou d’un ordinateur portable.
Convivial
La console de paramétrage intégrée permet en
plus de la saisie et de l’affichage des différentes
variables de contrôle (paramètres), la surveillance et la sortie des grandeurs de fonctionnement et informations d’alarme actuelles. La
sortie est effectuée sur un écran LED à 4 chiffres.
En plus de l’affichage et de la configuration des
paramètres, tous les états de fonctionnement
du variateur de fréquence et du moteur peuvent
être contrôlés. Les perturbations seront affichées
par des codes d’erreur.
Commande à bouton unique
Une mise en service et commande rapides et
simples signifient une économie de temps et
donc une réduction des coûts. À l’aide du JogShuttle intégré, l’utilisateur a un accès direct
beaucoup plus rapide à tous les paramètres
importants de l’entraînement que lors d’un
accès avec des touches conventionnelles.
De plus, la vitesse du moteur raccordé peut par
exemple être réglée en continu.
Exemple de
modification
simple d’un
paramètre
4
3
2
1
5678
Hz
MONP.RUN
A PU EXT NET
V REV
FWD
PU
REV
FWD
MODE
SET
STOP
RESET
EXT
FR-PU07
Enregistrement des alarmes
Une liste des alarmes (avec informations sur les
détails des alarmes comme la fréquence, le courant, la tension et la durée de fonctionnement
cumulée à l’instant d’apparition de l’alarme)
peut être affichée et contrôlée avec l’élément de
commande (jusqu’à 8 alarmes).
Choix entre commande interne et commande externe
Le variateur de fréquence peut être commandé
soit directement par le biais du pupitre opérateur (mode opératoire PU) soit par des signaux
externes (EXT).
MONP.RUN
PU EXT NET
REV
FWD
FR-DU07
Amovible avec fonction de copie des
paramètres
Le pupitre opérateur est amovible (pas pour le
FR-D700 SC/FR-E700 SC) et peut également être
utilisé de manière décentralisée par ex. dans
une porte d’une armoire de distribution. Les
valeurs des paramètres configurés peuvent de
plus être transmises avec la console de paramétrage d’un variateur de fréquence à un autre.
U
REV
FW
Hz
MONP.RUN
A PU EXT NET
V REV
FWD
PU
EXT
REV
FWD
MODE SET
STOP
RESET
FR-DU07
8 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Description du système
Maintenance et normes
Horloge de maintenance
L’accessibilité simple au bornier pour les raccordements de commande et de puissance facilite
sensiblement les travaux d’installation et de
maintenance.
Les variateurs de fréquence disposent d’une
horloge de maintenance intégrée. Cette horloge
de maintenance délivre à l’aide d’un compteur
d’heures de fonctionnement, une information
d’avertissement lors de l’atteinte d’une valeur
définie. Cette information peut être utilisée pour
le contrôle du variateur de fréquence ou d’un
composant périphérique. Les valeurs du courant
de sortie moyen et de l’horloge de maintenance
peuvent également être sorties comme signal
analogique.
Tous les raccordements sont réalisés à l’aide de
bornes à vis ou bornes à ressort (FR-D700 SC). Le
guidage des câbles fait partie du châssis et peut
être enlevé pour les travaux d’installation.
Ventilateurs facilement accessibles
Le ventilateur de refroidissement est placé de
manière à être facilement accessible et peut
le cas échéant être échangé rapidement et
simplement.
Le ventilateur de refroidissement intégré
peut être coupé automatiquement en mode
d’« attente » ce qui augmente considérablement
sa durée de service.
Fonctions de diagnostic modernes pour
l’amélioration de la longévité
Le degré de vieillissement des capacités du circuit principal, du condensateur de la tension de
commande, du ventilateur interne à l’appareil et
du circuit de limitation du courant à l’enclenchement peut être détecté par une surveillance.
1
Lors d’une surchauffe de la résistance de la
limitation du courant de charge, un message
d’erreur apparaît.
Chacune des alarmes pour les capacités du
circuit principal, le condensateur du circuit de
commande, la limitation du courant à l’enclenchement et le ventilateur interne peut le cas
échéant être émise par le biais du module
optionnel FR-A7AY ou par une connexion
réseau. Des dysfonctionnements peuvent ainsi
être prévenus avec des alarmes d’autodiagnostic lors de l’atteinte de la fin de vie. De plus, le
variateur de fréquence dispose de la possibilité
de détecter le degré de vieillissement des capacités du circuit principal par un programme de
mesure interne. Pour cela, un moteur doit être
raccordé au variateur de fréquence.
Séries de variateur de fréquence
Facilité d’installation et de maintenance
Respectueux de l’environnement et ouvert au monde
Compatibilité CEM
Grâce à l’utilisation des technologies les plus
récentes, les influences perturbatrices provenant
des variateurs de fréquence ont été considérablement réduites. Les variateurs de fréquence
satisfont en ce qui concerne leur compatibilité électromagnétique aux exigences de la
Communauté Européenne. Pour satisfaire à ces
exigences, des filtres antiparasites appropriés
ont été spécialement développés pour toutes
les classes de puissance.
Les variateurs de fréquence FR-F700 et FR-A740
satisfont en ce qui concerne leur compatibilité
électromagnétique aux exigences de la Communauté Européenne (directives CEM 2ième
Vernis protecteur double
environnement, EN 61800-3). Pour garantir la
conformité avec ces exigences, les variateurs
de fréquence sont équipés d’un nouveau filtre
antiparasite intégré. Ce filtre peut être désactivé
en cas de besoin très simplement par un
connecteur. Pour une limitation supplémentaire
du courant à l’enclenchement et pour réduire
les rétroactions du réseau, les variateurs de
fréquence peuvent être câblés avec une bobine
de réactance à courant de réseau optionnelle en
amont ainsi qu’une bobine de circuit intermédiaire qui sera raccordée aux bornes du variateur
de fréquence spécialement prévues pour cela.
Les variateurs de fréquence à partir du type
01800 sont pourvus de manière standard de
cartes de circuits imprimés vernies deux fois.
Pour les appareils jusqu’au type 01160, cette
exécution est également disponible en option.
L’exécution avec vernis double des cartes de
circuits imprimés internes permet une meilleure
protection contre les influences de l’environnement. En particulier lors de la disposition
des armoires de distribution à proximité de
stations d’épuration, les gaz de curage qui y sont
présents peuvent nuire à la durée de service des
appareils installés.
Normes
Les variateurs de fréquence sont conçus de telle
sorte qu’ils peuvent être implantés sans investissement ou contrôle supplémentaire dans le
monde entier. Cela signifie :
zz Unité de programmation plurilingue (en
option)
zz Respect des normes mondiales CE, UL, cUL,
Gost, CCC, ISO 9001 et ISO 14001 ­(FR-A741 :
CE/UL/cUL/GOST). Les variateurs de fréquence FR-F700 et FR-A700 sont de plus
conformes à la norme DNV.
zz Logiciel plurinlinge de paramètrage du variateur de fréquence installable sous Windows,
uniforme dans le monde entier
zz Logique de commutation positive ou négative choisissable librement. La logique de
commutation pour les signaux d’entrée et de
sortie peut être configurée librement entre
commutation positive et commutation négative ce qui mène à une adaptation flexible et
simple des appareils aux besoins du marché
international.
zz Différents systèmes de bus industriels
employés dans le monde entier
Les variateurs de fréquence sont ainsi des
produits utilisables dans le monde entier,
conformes à toutes les normes importantes et
qui peuvent être adaptés facilement aux besoins
respectifs de chaque pays.
9
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-D700 SC
Variateurs de fréquence de la série FR-D700 SC
Le FR-D700 SC marque un tournant dans
le domaine des petits entraînements. Il se
caractérise par une forme très compacte, une
commande extrêmement simple et fiable avec
en même temps un grand nombre de fonctions
technologiques. La console de paramétrage
intégrée permet à l'opérateur d'accéder rapidement aux paramètres clé du moteur.
1
Caractéristiques techniques
2
Plage de puissance :
FR-D720S SC:
0,1–2,2 kW, 200–240 V CA, monophasé
FR-D740 SC:
0,4–7,5 kW, 380–480 V CA, triphasé
Accessoires disponibles :
En plus des consoles de paramétrage supplémentaires, de nombreux modules optionnels et
une série d’accessoires utiles sont disponibles
pour cette série de variateur de fréquence.
D700-SC
Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet page 38.
Caractéristiques techniques FR-D700 SC
FR-D720S-m-SC-EC/-E6
008
014
025
Série
Entrée
100
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
Puissance de sortie bkVA 0,3
0,5
1,0
1,6
2,8
3,8
Courant nominal appareil A 0,8
1,4
2,5
4,2
7,0
10,0
c
Capacité de surcharge 4
Tension 5
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
Puissance nominale d’entrée fkVA
Méthode de commande
Méthode de modulation
Fréquence élémentaire
Plage de fréquence
Hz
Résolution de la fréquence
Analogique
Numérique
Possibilités de
configu­
ration
070
Puissance nominale du moteur kW 0,1
a
Sortie
042
Précision de la fréquence
Courbe caractéristique de tension/fréquence
Couple au démarrage possible
Augmentation du couple
Durée d’accélération/décélération
Courbe caractéristique d’accélération/
décélération
Couple de freinage
Freinage DC
Limitation de courant
Protection du moteur
FR-D740-m-SC-EC/-E6
012
022
036
0,4
0,75
1,5
(0,55)
(1,1)
(2,2)
1,2
2,0
3,0
1,2
2,2
3,6
(1,4)
(2,6)
(4,3)
050
2,2
(3)
4,6
5,0
(6,0)
080
3,7
(4)
7,2
8,0
(9,6)
150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s; 200 % pour 0,5 s
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
Monophasé, 200–240 V CA, -15 %/+10 %
Triphasé, 380–480 V CA, -15 %/+10 %
170–264 V CA à 50/60 Hz
325–528 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5%
0,5
0,9
1,5
2,3
4,0
5,2
1,5
2,5
4,5
5,5
9,5
Commande V/f, régulation sur le courant d’excitation optimal, régulation vectorielle (general-purpose magnetic flux vector control)
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
0,7–14,5 kHz, réglable librement
0,2–400
0,06 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–10 V/10 bits)
0,12 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–5 V/9 bits
0,06 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 4 : 4–20 mA/10 bits)
0,01 Hz
±1 % de la fréquence maximale (plage de température 25 °C ± 10 °C) lors d’entrée analogique;
±0,01 % de la fréquence maximale lors d’entrée numérique (configuration via le Digital-Dial)
Fréquence de base réglable entre 0 et 400 Hz
Sélection de la courbe caractéristique entre couple constant et caractéristique V/f flexible à 5 points
≥150 %/1 Hz (pour régulation vectorielle ou compensation de glissement)
Augmentation manuelle du couple
0,1 à 3600 s réglable séparément
120
5,5
(7,5)
9,1
12,0
(14,4)
160
7,5
(11)
13,0
16,0
(19,2)
12
17
Linéaire ou allure en forme de S, au choix
Fréquence de service : 0–120 Hz, durée de fonctionnement : 0–10 s, tension : 0–30 % (réglable librement)
Seuil de réponse 0–200 %, réglable librement
Relais de protection du moteur électronique (courant nominal réglable librement)
Note :
Explication des points a à f : voir page suivante.
10 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-D700 SC
Signal de réglage
de la fréquence
États de
­fonctionnement
N’est pas utilisé.
Guide interactif
Guide interactif pour la commande et le diagnostic de panne avec la fonction d’aide
Entrée analogique
Entrée numérique
Fonctions de service
Signaux de
contrôle du
fonctionne- Signaux d’entrée
ment
Signaux de sortie
États de
­fonctionnement
Signal analogique
Affichage sur le pupitre
opérateur ou la console de
paramétrage FR-PU07
Affichage
Affichages supplémentaires
sur la console de
paramétrage FR-PU07
Protection
Fonctions
Type de protection
Refroidissement
Autres
Perte de puissance
Poids
Dimensions (lxhxp)
États de
­fonctionnement
1
2
Caractéristiques techniques
Définition d’alarme
FR-D720S-m-SC-EC/-E6
FR-D740-m-SC-EC/-E6
008
014
025
042
070
100
012
022
036
050
080
120
160
Borne de raccordement 2 : 0–5 V CC, 0–10 V CC
Borne de raccordement 4 : 0–5 V CC, 0–10 V CC, 0/4–20 mA
Saisie par le biais du pupitre opérateur ou de la console de paramétrage, pas de progression réglable
Réglage de la fréquence maximale/minimale, suppression des phénomènes de résonance, protection du moteur exerne, redémarrage automatique
après coupure du secteur, interdiction d’inversement, potentiomètre du moteur numérique, 2ième jeu de paramètres, présélection de la vitesse
de rotation/vitesse, commande du circuit intermédiaire de la fréquence de sortie, compensation de glissement, sélection du mode opératoire,
auto-réglage des paramètres du moteur, régulation PID, communication de données série (RS485), régulation sur le courant d’excitation optimal,
méthode d’arrêt lors de coupure du secteur, suppression des vibrations, communication Modbus-RTU
5 signaux peuvent être sélectionnés avec les paramètres 178 à 182 (Affectation de fonction aux bornes d’entrée) : sélection de la vitesse, potentiomètre du moteur numérique, 2ième jeu de paramètres, sélection de la fonction sur la borne 4, sélection du fonctionnement pas à pas, validation
de la régulation PID, relais thermique externe, commutation du fonctionnement via console de paramétrage <–> fonctionnement externe,
commutation régulation V/f, blocage du régulateur, sélection du maintien automatique du signal de démarrage, fonction de traverse, commande
de rotation à droite, commande de rotation en sens inverse, réinitialisation du variateur de fréquence, commutation PU <–> NET, fonctionnement
externe <–> NET, sélection du type de commande, validation du fonctionnement du variateur de fréquence, verrouillage PU
Les paramètres 190 à 192 (affectation de fonction des bornes de sortie) permettent de choisir parmi les signaux suivants : rotation du moteur, comparaison valeur de consigne/effective de la fréquence, avertissement de surcharge, préalarme du circuit de freinage générateur, préalarme de la protection
électronique de surintensité de courant, variateur prêt à fonctionner, contrôle du courant de sortie, détection du courant homopolaire, limite inférieure
PID, limite supérieure PID, rotation en avant/arrière PID, défaut du ventilateur g, préalarme de surchauffe du dissipateur thermique, temporisation lors
de coupure du secteur, régulation PID activée, sortie de surveillance « arrêt fiable », sortie de surveillance 2 « arrêt fiable », redémarrage, vie utile, sortie
d’alarme 3, valeur moyenne de courant, alarme d’intervalle de maintenance, sorties décentralisées, erreur légère, sortie d’alarme
0–10 V CC
Fréquence de sortie, courant du moteur (valeur de pointe et valeur constante), tension de sortie, valeur de consigne de la fréquence, temps de fonctionnement cumulé, temps de fonctionnement actuel, tension du circuit intermédiaire (valeur de pointe et valeur constante), sollicitation du circuit
de freinage à récupération, charge du relais thermique électronique, puissance de sortie, puissance de sortie cumulée, charge du moteur, valeur de
consigne PID, valeur effective PID, écart de régulation PID, états des bornes d’E/S, utilisation thermique maximale du moteur, utilisation thermique
maximale du variateur de fréquence, résistance de la sonde CPT
La définition de l’alarme s’affiche lors de l’activation de la fonction de protection, les valeurs de tension de sortie, de courant de sortie, de fréquence,
la durée de fonctionnement cumulée sont mémorisées, tout comme les 8 dernières définitions d’alarme.
Série
Surintensité de courant (pendant l’accélération, la décélération ou à vitesse constante), surtension (pendant l’accélération, la décélération ou à
vitesse constante), protection thermique du variateur de fréquence, protection thermique du moteur, surchauffe du dissipateur thermique, coupure
de la phase d’entrée h, contact à la terre sur la sortie au démarrage i, phase ouverte sur la sortie, déclenchement de la protection thermique
externe i, déclenchement de la thermistance CPT i, erreur de paramétrage, défaut sur la carte interne, erreur de communication PU, nombre
de nouveaux essais dépassé i, alarme UC, alarme du transistor de freinage, alarme de la limitation du courant à l’enclenchement, erreur d’entrée
analogique, inhibition du calage en surtinensité, limitation de courant, fonction de sécurité « arrêt fiable », erreur du ventilateur g, protection antidécrochage du moteur suite à une surtension, arrêt PU, écriture erronée des paramètres, surcharge de la résistance de freinage, pré-alarme pour le
disjoncteur électronique du moteur, alarme pour l'intervalle de maintenance, sous-tension, blocage du pupitre opérateur, protection par mot de
passe, réinitialisation du variateur de fréquence.
IP20
Refroidissement par Refroidissement
Refroidissement naturel
Refroidissement par ventilateur
ventilateur
naturel
W 14
20
32
50
80
110
40
55
90
100
180
240
280
kg 0,5
0,6
0,9
1,1
1,5
1,9
1,2
1,2
1,3
1,4
1,5
3,1
3,1
68x128 68x128 108x128 140x150 108x128x129,5
108x128 108x128 108x128 220x150x155
mm 68x128x80,5
x142,5 x162,5 x155
x145
x135,5 x155,5 x165,5
Référence de Cartes imprimées avec vernis monocouche (EC) Réf. 247595
commande Cartes imprimées avec vernis double couche (EC) Réf. 266097
247596
266098
247597
266099
247598
266100
247599
266100
247600
266102
247601
266103
247602
266104
247603
266135
247604
266136
247605
266137
247606
266137
247607
266139
Notes :
a La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur standard à 4 pôles de Mitsubishi Electric.
b Les valeurs entre parenthèses de la puissance nominale du moteur sont valables pour une température ambiante de maximum 40 °C.
c La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
d La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur.
Pour des cycles de charge répétés, il est nécessaire de laisser refroidir le variateur et le moteur jusqu’à ce que la température soit inférieure à la valeur atteinte avec une charge de 100 %.
e La tension maximale de sortie ne peut pas excéder la tension d’alimentation. La tension de sortie peut être réglée sur toute la plage de la tension d’alimentation.
La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
f La puissance d’alimentation nominale dépend des valeurs d’impédance du côté de l’alimentation secteur du variateur (y compris celles des câbles et de la réactance d’entrée).
g à partir du FR-D720S-070SC et du FR-D740-036SC
h La fonction de protection est disponible seulement pour les variateurs de fréquence pour un raccordement triphasé.
i Ces fonctions sont désactivées dans le réglage d’usine du variateur de fréquence.
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
11
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-D700 SC
Schéma fonctionnel FR-D700 SC
Raccordement du circuit intermédiaire
Raccordement monophasé
+ (P/+)
PR
– (N/–)
1
2
R/L1
S/L2
T/L3
Conducteur de protection
Partie puissance
Sortie d’alarme
A
Marche (rotation du moteur)
Tension d’alimentation pour les sorties OC
10
Potentiomètre
0,5 W/1 kΩ
pour le réglage de la
fréquence
2
Sortie à relais
Signal de démarrage pour la rotation à droite
Signal de démarrage pour la rotation à gauche
Vitesse élevée
Présélection
Vitesse moyenne
de vitesse
Vitesse faible
Potentiel de référence
Sortie 24 V CC/maxi 100 m
Sorties à collecteur
ouvert
Entrées des signaux de commande
Circuit de commande
Entrées pour le réglage de la fréquence
Caractéristiques techniques
Raccordement de
l’alimentation triphasée CA
Moteur
U
V
W
5
Entrée de courant
4
(+)
(-)
Bornes Safety
Potentiel de référence
S1
S2
SC
Sortie analogique (0–10 V CC/1 mA)
Potentiel de référence pour la sortie
analogique
0/4–20 mA DC
SO
Sortie de surveillance de sécurité
12 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-D700 SC
Affectation des bornes de commande
Borne
STF
Bornes de
commande
STR
RH, RM, RL
SD
Points de
référence
PC
10
2
Définition de
la valeur de
consigne
5
4
A, B, C
RUN
Sorties des
signaux
SE
AM
Interface
—
S1, S2
Raccordements
de sécurité
SC
SO
Désignation
Signal de démarrage pour la
rotation à droite
Signal de démarrage pour la
rotation en sens inverse
Présélection de vitesse
Potentiel de référence commun
pour entrées de commande en
logique négative
Potentiel de référence commun
(0 V) pour sortie 24 V CC (borne PC)
Description
Le moteur tourne en rotation à droite si un signal est appliqué à la borne STF.
Le moteur est arrêté lors de l’application simultanée des signaux STF et STR.
Le moteur tourne en sens inverse si un signal est appliqué à la borne STR.
Le moteur est arrêté lors de l’application simultanée des signaux STF et STR.
Présélection de 15 fréquences de sortie différentes (fréquences fixes)
Une fonction de commande précise est activée (lors de logique négative sélectionnée) en reliant la borne correspondante avec la borne SD.
La borne SD est isolée de l’électronique numérique par photocoupleur. La borne est également isolée du potentiel de référence du circuit
analogique (borne 5).
Sortie 24 V CC/0,1 A
En logique négative, lors de la commande par transistors à collecteur ouvert (par ex. API), le pôle positif d’une source de tension externe doit
être relié à la borne PC. En logique positive, la borne PC sert de potentiel de référence commun pour les entrées de commande. Cela signifie
qu’en logique positive (réglage standard des appareils EC), la fonction de commande correspondante est activée en reliant cette borne à la
borne PC.
Cette borne sert à l’alimentation en courant d’un potentiomètre de consigne externe.
Sortie de tension pour le
Tension nominale de sortie : 5 V CC
potentiomètre de consigne
Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 0,5 W linéaire, potentiomètre multitours
Entrée de tension pour le signal
Le signal de consigne de la tension 0–5 (10) V est appliqué sur cette borne. La plage de tension est préréglée sur 0–5 V.
de consigne de la fréquence
La résistance d’entrée est de 10 kΩ ±1 kΩ. La tension maximale admissible est de 20 V CC.
La borne 5 représente le potentiel de référence (0 V) pour toutes les grandeurs de consigne analogiques ainsi que pour le signal de sortie
AM (tension). La borne est isolée du potentiel de référence du circuit numérique (SD). La borne ne doit pas être mise à la terre.
Potentiel de référence pour le signal analogique
Si des prescriptions locales devaient spécifier la mise à la terre du potentiel de référence, il faut prendre en considération que des interférences
de consigne de la fréquence
éventuelles du potentiel terrestre peuvent être injectées dans l’électronique de commande et donc que la sensibilité aux interférences peut
augmenter.
Le signal de la valeur de consigne 4–20 mA (0–5 V ou 0–10 V) est appliqué sur cette borne. La fréquence maximale est sortie pour la valeur
maximale du signal d’entrée. La définition de la consigne et la sortie de la fréquence sont proportionnelles. L’entrée est validée seulement
Entrée de courant pour le signal
lorsque le signal AU est activé (la borne 2 est alors bloquée).
de consigne de la fréquence
La commutation des plages 4–20 mA (réglage d’usine), 0–5 V CC et 0–10 V CC est réalisée par le biais du paramètre 267. La commutation
entre l’entrée de tension et l’entrée de courant est réalisée par un commutateur accessible après avoir enlevé le capot frontal.
La sortie d’alarme est effectuée par des contacts de relais (C-B = contact à fermeture, C-A = contact à ouverture).
Sortie d’alarme
La puissance du contact est de 230 V CA/ 0,3 A ou 30 V CC/ 0,3 A.
La sortie est commutée (tension appliquée sur la borne SE) lorsque la fréquence de sortie est supérieure ou égale à la fréquence de démarrage du
Sortie de signal pour la marche
variateur de fréquence (réglage d’usine : 0,5 Hz). Si aucune fréquence n’est sortie ou si le freinage DC est en fonctionnement, la sortie est bloquée.
du moteur
La puissance de commutation est de 24 V CC (maximum 27 V CC)/ 0,1 A (la chute de tension est de maximum 3,4 V avec signal commuté).
Potentiel de référence pour
les sorties de signal
Potentiel de référence pour le signal RUN
(tension d’alimentation pour les
La borne est isolée du potentiel de référence du circuit de commande (SD).
sorties à collecteur ouvert)
L’une des 18 fonctions d’affichage peut être sélectionnée, par ex. affichage externe de la fréquence (Par. 158).
Pendant la réinitialisation du variateur de fréquence, aucune sortie n’est effectuée.
Sortie de tension analogique
Sortie dans le réglage d’usine :
Fréquence de sortie, tension de sortie : 0–10 V CC, courant de sortie maxi : 1 mA (résistance de charge : ≥10 kΩ), résolution : 8 bits
L’interface PU pour le raccordement de la console de paramétrage peut être utilisée comme interface RS485.
Interface PU
Un PC peut par exemple y être raccordé.
Entrée Safety
Potentiel de référence pour les
Si la fonction Safety n’est pas utilisée, les ponts présents entre les bornes S1-SC et S2-SC ne doivent pas être enlevés car sinon un fonctionneentrées Safety
ment du variateur de fréquence ne sera pas possible.
Sortie de surveillance de sécurité
Sortie 24 V CC et potentiel de
référence commun pour les entrées
de commande en logique positive
1
2
Caractéristiques techniques
Fonction
Affectation des bornes de puissance
Fonction
Raccordements
de puissance
Borne
Description
L1, N
Désignation
Raccordement au secteur
monophasé
R/L1, S/L2, T/L3 Raccordement au secteur triphasé
+ (P/+),
Raccordement pour l’unité de
– (N/–)
freinage externe
pour bobine de
+ (P/+), P1 Raccordement
circuit intermédiaire
pour résistance de
+ (P/+), PR Raccordement
freinage externe
U, V, W
Raccordement du moteur
Alimentation en courant du variateur de fréquence.
Lors du raccordement d’une unité combinée de récupération/filtre du réseau (FR-HC) ou d’une unité centrale d’alimentation/récupération
(FR-CV), ces bornes ne doivent pas être directement raccordées à la tension du secteur.
PE
Vous pouvez raccorder une unité de freinage (FR-BU2), une unité d'alimentation/récupération centrale (FR-CV) ou bien une unité de
­récupération/filtrage réseau (FR-HC) aux bornes + (P/+) et – (N/–).
Enlevez le pont entre les bornes + (P/+) et P1 et raccordez-y la bobine de circuit intermédiaire en option.
Une résistance de freinage (FR-ABR, MRS) peut être raccordée sur les bornes + (P/+) et PR.
(Une résistance de freinage ne peut pas être raccordée sur les variateurs de fréquence FR-D720S-008 et 014.)
Sortie de tension du variateur de fréquence (triphasé, 0 V à tension de raccordement, 0,2–400 Hz)
Raccordement du conducteur de protection du variateur de fréquence
13
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-E700 SC
Variateurs de fréquence de la série FR-E700 SC
La série FR-E700 SC avec régulation SLV
définit de nouveaux critères de qualité dans
les entraînements avec régulation vectorielle.
Les nombreuses fonctions technologiques
comme par ex. le procédé « Soft-PWM » pour
la réduction des bruits du moteur, la limitation
réglable du couple, l’auto-configuration du
moteur et le transistor de freinage intégré (sauf
pour les modèles FR-E720S-008SC à 015SC) font
des variateurs de fréquence des multitalents.
En plus, le FR-E700 SC dispose de la fonction de
sécurité « Arrêt fiable ou Safe Torque Off » (STO)
selon la norme EN 61800-5-2.
1
Caractéristiques techniques
2
Plage de puissance :
FR-E720S SC:
0,1–2,2 kW, 200–240 V CA, monophasé
FR-E740 SC:
0,4–15 kW, 380–480 V CA, triphasé
Accessoires disponibles :
En plus des consoles de paramétrage supplémentaires, de nombreux modules optionnels et
une série d’accessoires utiles sont disponibles
pour cette série de variateur de fréquence.
Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet page 38.
Caractéristiques techniques FR-E700 SC
Série
Sortie
FR-E720S-mSC-EC/-E6
FR-E740-mSC-EC/-E6
008
015
030
050
080
110
016
026
040
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
0,4
0,75
1,5
Puissance nominale du moteur akW 0,1
0,6
1,2
2
3,2
4,4
1,2
2
3
Puissance de sortie bkVA 0,3
0,8
1,5
3
5
8
11
1,6
2,6
4
c
Courant nominal appareil A (0,8)
(1,4)
(2,5)
(4,1)
(7)
(10)
(1,4)
(2,2)
(3,8)
200 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 150 % pour 60 s
Capacité de surcharge d
Tension e
Entrée
Possibilités de
configuration
060
2,2
4,6
6
(5,4)
095
3,7
7,2
9,5
(8,7)
120
5,5
9,1
170
7,5
13
230
11
17,5
300
15
23
12
17
23
30
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
Puissance nominale d’entrée g kVA
Monophasée, 200–240 V CA, -15 %/+10 %
Triphasé, 380–480 V CA, -15 %/+10 %
170–264 V CA à 50/60 Hz
323–528 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
0,5
0,9
1,5
2,5
4
5,2
1,5
2,5
4,5
5,5
9,5
12
17
20
28
Régulation
V/f,
régulation
pour
un
courant
d’
e
xcitation
optimal,
régulation
vectorielle
(general-purpose
magnetic
flux
vector
control)
ou
régulation
vectorielle
du
Méthode de commande
courant étendue (advanced magnetic flux vector control)
Méthode de modulation
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
Fréquence élémentaire
0,7–14,5 kHz, réglable librement
Plage de fréquence
Hz 0,2–400
0,06 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–10 V/10 bits)
Analogique
0,12 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–5 V/9 bits
Résolution de la
0,06 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 4 : 4–20 mA/10 bits)
fréquence
Numérique
0,01 Hz
±0,5 % de la fréquence maximale (plage de température 25 °C ± 10 °C) lors d’entrée analogique;
Précision de la fréquence
±0,01 % de la fréquence maximale lors d’entrée numérique
Courbe caractéristique de tension/
Fréquence de base réglable entre 0 et 400 Hz;
fréquence
Sélection de la courbe caractéristique entre couple constant et caractéristique V/f flexible à 5 points
Couple au démarrage possible
≥200 %/0,5 Hz (pour régulation vectorielle du courant étendue (3,7 K ou inférieur))
Augmentation du couple
Augmentation manuelle du couple; 0–30 % réglable
Durée d’accélération/décélération
0,01–360 s; 0,1–3600 s réglables séparément
Courbe caractéristique d’accélération/
Linéaire ou allure en forme de S, au choix
décélération
100 %
50 %
20 %
100 %
50 %
20 %
Générateur f 150 %
Couple de freinage
Freinage DC
Fréquence de service : 0–120 Hz, durée de fonctionnement : 0–10 s, valeur de la tension de freinage : 0–30 % (réglable librement)
Limitation de courant
Seuil de réponse 0–200 %, réglable librement
Protection du moteur
Relais de protection du moteur électronique (courant nominal réglable librement)
Note :
Explication des points a à g : voir page suivante.
14 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-E700 SC
FR-E720S-mSC-EC/-E6
FR-E740-mSC-EC/-E6
008
015
030
050
080
110
016
026
040
060
095
120
170
230
300
de raccordement 2 : 0–5 V CC, 0–10 V CC
Entrée analogique Borne
Borne de raccordement 4 : 0–5 V CC, 0–10 V CC, 0/4–20 mA
Valeurs de consigne
de la fréquence
avec le pupitre opérateur ou la console de paramétrage, incrément configurable code BCD à 4 chiffres ou code binaire sur 16 bits
Entrée numérique Saisie
(seulement avec l’option FR-A7AX-Ekit-SC-E)
7 signaux peuvent être sélectionnés avec les paramètres 178 à 184 (Affectation de fonction des bornes d’entrée) : sélection de la vitesse, potentiomètre du
moteur numérique, arrêt de contact, 2ième jeu de paramètres, sélection de la fonction sur la borne 4, sélection du fonctionnement pas à pas, validation de la
régulation PID, signal « frein ouvert », relais thermique externe, commutation du fonctionnement via console de paramétrage <–> fonctionnement externe,
Signaux d’entrée
commutation régulation V/f, blocage du régulateur, sélection du maintien automatique du signal de démarrage, commande de rotation à droite, commande
de rotation en sens inverse, réinitialisation du variateur de fréquence, commutation PU <–> NET, fonctionnement externe <–> NET, sélection du type de
commande, validation du fonctionnement du variateur de fréquence, verrouillage PU
Signaux de
Réglage de la fréquence maximale et minimale, suppression des phénomènes de résonance, protection du moteur externe, redémarrage automatique après
contrôle du
coupure du secteur, potentiomètre du moteur numérique, interdiction d’inversement, commande des freins, 2ième jeu de paramètres, présélection de la
Fonctions
de
service
fonctionnevitesse de rotation/vitesse, arrêt de contact, fonction de chute, commande du circuit intermédiaire de la fréquence de sortie, compensation de glissement,
ment
sélection du mode opératoire, auto-réglage des paramètres du moteur, régulation PID, communication de données série (RS485)
Le signal pour la mise hors circuit fiable de la sortie peut être appliqué aux bornes S1 et S2. (Conformément aux normes de sécurité EN ISO 13849-1
Fonction de sécurité "Arrêt sûr"
catégorie 3, PLd EN 62061, IEC 61508 SIL2)
Les paramètres 190 à 192 (affectation de fonction des bornes de sortie) permettent de choisir parmi les signaux suivants : rotation du moteur, comparaison
valeur de consigne/effective de la fréquence, avertissement de surcharge, contrôle de la fréquence sortie, préalarme du circuit de freinage générateur, préalarme de la protection électronique de surintensité de courant, variateur prêt à fonctionner, contrôle du courant de sortie, détection du courant homopolaire,
États de
inférieure PID, limite supérieure PID, rotation en avant/arrière PID, validation de l’ouverture du frein, défaut du ventilateur h, préalarme du surchauffe
fonctionnement limite
Signaux de sortie
du dissipateur thermique, temporisation lors de coupure du secteur, régulation PID activée, sortie de surveillance « arrêt fiable », sortie de surveillance 2
« arrêt fiable », redémarrage, vie utile, sortie d’alarme 3, valeur moyenne de courant, alarme d’intervalle de maintenance, sorties décentralisées, erreur
légère, sortie d’alarme
Signal analogique 0–10 V CC
Fréquence de sortie, courant du moteur (valeur de pointe et valeur constante), tension de sortie, valeur de consigne de la fréquence, temps de fonctionnement cumulé, temps de fonctionnement actuel, couple du moteur, tension du circuit intermédiaire (valeur de pointe et valeur constante), sollicitation
Affichage sur le pupitre États de
du circuit de freinage à récupération, charge du relais thermique électronique, puissance de sortie, puissance de sortie cumulée, charge du moteur, valeur
opérateur ou la console fonctionnement de consigne PID, valeur effective PID, écart de régulation PID, états des bornes d’E/S, affichage des bornes d’entrée et de sortie optionnelles, utilisation
de paramétrage
thermique maximale du moteur, utilisation thermique maximale du variateur de fréquence
FR-PU07
Définition
L’affichage d’un message d’erreur est réalisé après le déclenchement d’une fonction de protection. La tension de sortie, le courant de sortie, la fréquence,
Affichage
d’alarme
le temps de fonctionnement cumulé et les 8 dernières alarmes sont enregistrés.
Affichages supplémen- États de
N’est pas utilisé.
taires sur la console de fonctionnement
paramétrage
Guide interactif i Guide interactif pour la commande et le diagnostic de panne avec la fonction d’aide
FR-PU04/FR-PU07
Série
Protection
Fonctions
Type de protection
Refroidissement
Autres
Perte de puissance
Poids
Dimensions (lxhxp)
Cartes imprimées avec
Référence de vernis monocouche
commande Cartes imprimées avec
vernis double couche (-E6)
1
Caractéristiques techniques
2
Surintensité de courant (pendant l’accélération, décélération ou à vitesse constante), surtension (pendant l’accélération, décélération ou à vitesse constante),
protection thermique du variateur de fréquence, protection thermique du moteur, surchauffe du dissipateur thermique, coupure de la phase d’entrée, contact
à la terre sur la sortie au démarrage, phase ouverte sur la sortie, déclenchement de la protection thermique externe j, défaut dans le module optionnel j,
erreur de paramétrage, défaut sur le circuit interne, erreur de communication PU, nombre de nouveaux essais dépassé j, alarme UC, alarme du transistor
de freinage, alarme de la limitation du courant à l’enclenchement, erreur de communication (variateur de fréquence), erreur d’entrée analogique, erreur lors
de la communication via l’interface USB, erreur lors de la commande d’un frein j, fonction de sécurité « arrêt fiable », erreur du ventilateur h, protection
anti-décrochage du moteur suite à une surtension, arrêt PU, écriture erronée des paramètres, surcharge de la résistance de freinage, pré-alarme pour le
disjoncteur électronique du moteur, alarme pour l'intervalle de maintenance, sous-tension, blocage du pupitre opérateur, protection par mot de passe,
réinitialisation du variateur de fréquence.
IP20
Refroidissement par
Refroidissement
Refroidissement
Refroidissement naturel
Refroidissement par ventilateur
ventilateur
naturel
naturel
W 14
20
32
50
85
115
40
55
90
100
180
240
300
400
500
kg 0,6
0,6
0,9
1,4
1,5
2,0
1,4
1,4
1,9
1,9
1,9
3,2
3,2
6,0
6,0
68x128 108x128 108x128 140x150 140x150x120
mm 68x128x86,5
140x150x141
220x150x153
220x260x196
x148,5 x141,5 x167
x161,5
Réf. 234795 234796 234797 234798 234799 234800 234801 234802 234803 234804 234805 234806 234807 234808 234809
Réf. 240974 240975 240976 240977 240978 240979 240980 240981 240982 240983 240984 240985 240986 240987 240988
Notes :
a La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur standard à 4 pôles de Mitsubishi Electric.
b La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
c Les valeurs du courant nominal de l’appareil indiquées entre parenthèses sont valables pour une température ambiante supérieure à 40 °C.
d La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur.
Pour des cycles de charge répétés, il est nécessaire de laisser refroidir le variateur et le moteur jusqu’à ce que la température soit inférieure à la valeur atteinte avec une charge de 100 %.
e La tension maximale de sortie ne peut pas excéder la tension d’alimentation. La tension de sortie peut être réglée sur toute la plage de la tension d’alimentation.
La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
f Le couple de freinage indiqué n'est pas une valeur continue mais une moyenne temporaire (en fonction des pertes du moteur), lorsque le moteur fonctionne temporairement sans charge puis freiné à partir de 60 Hz.
Lorsque le moteur est freiné à partir d'une fréquence qui est supérieure à la fréquence de base de ce dernier, le couple de freinage moyen diminue. Comme le variateur de fréquence n'est pas équipé d'une résistance de freinages interne,
raccordez une résistance de freinage optionnelle FR-ABR-(H) afin d'obtenir des freinage plus puissants. Vous pouvez également utiliser une unité de freinage de type FR-BU2 ou BU2. Les modèles FR-E720S-008SC et 015SC ne vous
permettent pas de raccorder une résistance de freinage optionnelle.
g La puissance d’alimentation nominale dépend des valeurs d’impédance du côté de l’alimentation secteur du variateur (y compris celles des câbles et de la réactance d’entrée).
h à partir du FR-E720S-050SC et du FR-E740-040SC
i La commande assistée interactive est uniquement disponible pour l'unité de commande FR-PU07.
j Ces fonctions sont désactivées dans le réglage d’usine du variateur de fréquence.
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
15
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-E700 SC
Schéma fonctionnel FR-E700 SC
Raccordement de l’alimentation monophasée CA
2
PR
Moteur
U
V
W
R/L1
S/L2
T/L3
Conducteur de protection
Partie puissance
Bornes Safety
Potentiomètre
0,5 W/1 kΩ
pour le réglage de
la fréquence
STF
STR
RH
RM
RL
RES
SD
PC
S1
S2
Sortie d’alarme
RUN
FU
SE
10
+5 V
2
0–5 V DC
5
Entrée de courant
(+)
(-)
4
0/4–20 mA DC
Marche (rotation du moteur)
Tension d’alimentation pour les sorties OC
Surveillance de la fréquence sortie
Sortie à relais
Signal de démarrage pour la rotation à droite
Signal de démarrage pour la rotation à gauche
Vitesse élevée
Présélection
Vitesse moyenne
de vitesse
Vitesse faible
Entrée RESET
Potentiel de référence
Sortie 24 V CC/maxi 100 mA
Sorties à collecteur
ouvert
Entrées des signaux de commande
Circuit de commande
Entrées pour le réglage de la fréquence
Caractéristiques techniques
Raccordement de l’alimentation
triphasée CA
–(N/–)
P1
+(P/+)
1
Raccordement du circuit intermédiaire
Sortie analogique (0–10 V CC/1 mA)
Potentiel de référence pour la sortie
analogique
Raccordement/slot pour
les modules optionnels
16 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-E700 SC
Affectation des bornes de commande
Borne
STF
STR
Bornes de
commande
RH, RM, RL
RES
Points de
référence
SD
PC
10
Définition de
la valeur de
consigne
2
5
4
A, B, C
RUN
Sorties des
signaux
FU
SE
Interface
Raccordements
de sécurité
Désignation
Signal de démarrage pour la
rotation à droite
Signal de démarrage pour la
rotation en sens inverse
Présélection de vitesse
Entrée RESET
Point de référence commun pour
les entrées de commande en
logique négative
Point de référence commun
(0 V) pour la sortie de 24-V CC
(borne PC)
Sortie +24 V CC et point de référence commun pour les entrées de
commande en logique positive
Une fonction de commande précise est activée en reliant la borne correspondante à la borne SD.
La borne SD est isolée de l’électronique numérique par photocoupleur.
La borne est également isolée du potentiel de référence du circuit analogique (borne 5).
Sortie 24 V CC/0,1 A; potentiel de référence pour « logique positive »
Tension de sortie 5 V CC.
Sortie de tension pour le potentio- Le courant de sortie maximal est de 10 mA.
mètre de consigne
Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 0,5 W linéaire
Entrée de tension pour le signal de Le signal de consigne de la tension 0–5 (10) V est appliqué sur cette borne. La plage de tension est préréglée sur 0–5 V.
consigne de la fréquence
La résistance d’entrée est de 10 kΩ ±1 kΩ.
Potentiel de référence pour le
borne 5 représente le potentiel de référence (0 V) pour toutes les grandeurs analogiques de consigne ainsi que pour le signal de sortie
signal de consigne de la fréquence La
­analogique AM. La borne n’est pas isolée du potentiel de référence du circuit de commande (SD) et ne doit pas être mise à la terre.
et les sorties analogiques
Entrée de courant pour le signal
de consigne de la fréquence
Sortie à relais
(sortie d’alarme)
Sortie de signal pour la marche
du moteur
Sortie de signal pour le contrôle
de la fréquence de sortie
Potentiel de référence pour les
sorties de signaux
AM
Sortie de tension analogique
—
Interface PU
—
Interface USB
S1, S2
Description
Le moteur tourne en rotation à droite si un signal est appliqué à la borne STF.
Le moteur est arrêté lors de l’application simultanée des signaux STF et STR.
Le moteur tourne en sens inverse si un signal est appliqué à la borne STR.
Le moteur est arrêté lors de l’application simultanée des signaux STF et STR.
Présélection de 15 fréquences de sortie différentes (fréquences fixes)
Après le déclenchement d’une fonction de protection, le variateur peut être rénitialisé en activant cette entrée et le message d’alarme est alors
effacé. (L’entrée RES doit être commutée pour au minimum 0,1 s).
Avec le réglage d’usine, une réinitialisation du variateur de fréquence est possible à tout moment. Le Par. 75 permet de définir si une réinitialisation
du variateur de fréquence est possible seulement après le déclenchement d’une fonction de protection. L’opération de réinitialisation après la
déconnexion du signal RESET dure env. 1 s.
Entrées de sécurité
1
2
Caractéristiques techniques
Fonction
Le signal de consigne 4–20 mA CC (0–5(10) V) est appliqué à cette borne. La résistance d’entrée est de 233 Ω +5 Ω.
La sortie d’alarme est réalisée par des contacts de relais; programmable.
La puissance des contacts est de 230 V CA/0,3 A ou 30 V CC/0,3 A.
La sortie est connectée lorsque la fréquence de sortie est supérieure ou égale à la fréquence de démarrage du variateur de fréquence.
Si aucune fréquence n’est sortie ou si le frein DC est en marche, la sortie est bloquée (programmable).
La sortie est connectée dès que la fréquence de sortie dépasse la fréquence définie dans le paramètre 42 (ou 43).
Sinon, la sortie FU est bloquée (programmable).
Potentiel de référence pour les signaux RUN et FU. La borne est isolée du potentiel de référence du circuit de commande (SD).
L’une des 18 fonctions d’affichage peut être sélectionnée, par ex. affichage externe de la fréquence (Par. 158).
Pendant la réinitialisation du variateur de fréquence, aucune sortie n’est effectuée.
L’interface PU pour le raccordement de la console de paramétrage peut être utilisée comme interface RS485.
Un PC peut par exemple y être raccordé.
Standard E/S : RS485, mode Multi-Drop, maxi. 38.400 Baud
Un ordinateur ou un ordinateur portable peut être raccordé à l’interface USB et le variateur de fréquence peut alors être paramétré à l’aide du
logiciel FR-Configurator. Standard : USB 1.1; vitesse de transmission : 12 MBaud; raccordement : connecteur mini-USB
Sortie +24 V CC et point de référence commun pour les entrées de commande en logique positive
Affectation des bornes de puissance
Fonction
Raccordements
de puissance
Borne
Description
L1, N
Désignation
Raccordement de l’alimentation
monophasée
de l’alimentation
R/L1, S/L2, T/L3 Raccordement
triphasée
Raccordement pour l’unité de
+, −
freinage externe
Raccordement
pour résistance de
+, PR
freinage externe
Raccordement pour bobine de
+, P1
circuit intermédiaire
U, V, W
Raccordement du moteur
Alimentation en courant du variateur de fréquence
Lors du raccordement d’une unité combinée de récupération/filtre du réseau (FR-HC) ou d’une unité centrale d’alimentation/
récupération (FR-CV), ces bornes ne doivent pas être directement raccordées à la tension de réseau.
PE
Une unité de freinage (FR-BU2), une unité centrale d’alimentation/récupération (FR-CV) ou une unité combinée de récupération/
filtre du réseau (FR-HC) peut être accordée aux bornes + et -.
Une résistance de freinage (FR-ABR) peut être raccordée sur les bornes + et PR.
(La résistance de freinage ne peut pas être raccordée aux variateurs de fréquence FR-E720S-008SC et 015SC.)
Enlevez le pont entre les bornes + et P1 et raccordez-y la bobine de circuit intermédiaire en option.
Sortie de tension du variateur de fréquence (triphasé, 0 V à tension de raccordement, 0,2–400 Hz)
Raccordement du conducteur de protection du variateur de fréquence
17
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-F700
Variateurs de fréquence de la série FR-F700
1
Caractéristiques techniques
2
Le FR-F700 séduit par un énorme potentiel
d’économie d’énergie, en particulier pour les
pompes et les ventilateurs. C’est spécialement
dans les bas régimes importants et la phase de
démarrage et de freinage que des économies
d’énergie draconniennes seront obtenues.
Grâce à la fonction API intégrée et le mode de
préremplissage, vous réduisez les coûts et la
complexité de nombreuses applications en
renonçant aux composants complémentaires.
Par exemple, le taux d’économie d’énergie est
par rapport aux solutions conventionnelles de
57 % à une fréquence de sortie de 35 Hz. Une
économie d’énergie supplémentaire d’env. 10 %
est obtenue avec la technologie innovante OEC
(Optimum Excitation Control). Elle alimente le
moteur à tout moment avec un flux optimal.
0,75–630 kW, 380–500 V
Plage de puissance :
Accessoires disponibles :
En plus des consoles de paramétrage supplémentaires, de nombreux modules optionnels et
une série d’accessoires utiles sont disponibles
pour cette série de variateur de fréquence.
Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet page 38.
Caractéristiques techniques FR-F740-00023 à -01160
Série
Sortie
Capacité de surcharge de 120 % (SLD) 5
Puissance
nominale kW
Capacité de surcharge de 150 % (LD)
du moteur 1
I nom. 6
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
120 % (SLD) 5
Courant
I maxi 3 s
nominal
A
I nom. 6
appareil f
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
150 % (LD)
I maxi 3 s
5
SLD
Puissance kVA
de sortie
LD
Capacité de
surcharge 2
Entrée
SLD
LD
Tension 3
Plage de fréquence
Méthode de commande
Méthode de modulation
Fréquence élémentaire
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
SLD 5
Puissance
nominale kVA
LD
d’entrée 4
Refroidissement
Type de protection
Autres
SLD 5
kW
LD
Poids du variateur de fréquence
Perte de
puissance
Dimensions (lxhxp)
Cartes imprimées avec vernis monocouche
Référence Cartes imprimées avec vernis double couche (-E1)
de commande 7 Châssis de l’alimentation d’entrée
Carte de régulation FR-CF70-EC
FR-F740-m-EC/-E1
00023 00038 00052
0,75
1,5
2,2
00083
3,7
00126
5,5
00170
7,5
00250
11
00310
15
00380
18,5
00470
22
00620
30
00770
37
0,75
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
1,5
2,2
2,3
3,8
5,2
8,3
12,6
17
25
31
38
47
62
77
2,5
4,2
5,7
9,1
13,9
18,7
27,5
34,1
41,8
51,7
68,2
84,7
2,8
4,6
6,2
10
15,1
20,4
30
37,2
45,6
56,4
74,4
92,4
2,1
3,5
4,8
7,6
11,5
16
23
29
35
43
57
70
2,5
4,2
5,8
9,1
13,8
19,2
27,6
34,8
42
51,6
68,4
84
3,1
5,2
7,2
11,4
17,2
24
34,5
43,5
52,5
64,5
85,5
105
1,8
2,9
4,0
6,3
9,6
13
19,1
23,6
29,0
35,8
47,3
58,7
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12,2
17,5
22,1
26,7
32,8
43,4
53,3
120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 110 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 40 °C);
typique par ex. pour les pompes et les ventilateurs
150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 120 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 50 °C);
typique par ex. pour les bandes de transport/centrifugeuses
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
Hz 0,5–400
Commande V/f, régulation à un courant d’excitation optimal ou régulation vectorielle (Simple Magnetic Flux Vector Control)
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
0,7–14,5 kHz (réglable librement)
Triphasé, 380–500 V CA, -15 %/+10 %
323–550 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
2,8
5,0
6,1
10
13
19
22
31
37
45
57
73
2,5
4,5
5,5
Refroidissement naturel
IP20
0,06
0,08
0,1
0,05
0,08
0,09
kg 3,5
3,5
3,5
mm 150x260x140
9
12
17
20
28
34
41
52
0,39
0,35
7,5
0,49
0,44
7,5
0,58
0,52
13
0,81
0,71
13
66
00930
45
01160
55
45
55
93
102,3
111,6
85
102
127,5
70,9
64,8
116
127,5
139,2
106
127,2
159
88,4
80,8
88
110
80
100
1,17
1,03
35
1,51
1,32
35
Refroidissement par ventilateur
0,16
0,14
3,5
0,19
0,18
3,5
0,24
0,22
6,5
0,34
0,31
6,5
220x260x170
220x300x190
250x400x190
IP00
1,0
0,93
23
325x550
x195
435x550x250
156569 156570 156571 156572 156573 156594 156595 156596 156597 156598 156599
158589 158591 158592 158593 158594 158595 158596 158597 158598 158599 158600 158601 158602 158603
Réf.
169827 169828 169829
189878 189878 189878
Note :
Explication des points a à g : voir page suivante.
18 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-F700
Caractéristiques techniques FR-F740-01800 à -12120
FR-F740-m-EC
01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120
Puissance
Capacité de surcharge de 120 % (SLD) e
kW
nominale
Capacité de surcharge de 150 % (LD)
du moteur 1
I nom. 6
Capacité de
I maxi 60 s
surcharge de
120 % (SLD) e
Courant
I maxi 3 s
A
nominal
I nom. 6
appareil f
Capacité de
I maxi 60 s
surcharge de
150 % (SLD)
I maxi 3 s
Sortie
Puissance
de sortie
kVA
SLD
Capacité de
surcharge 2
Entrée
SLD e
LD
LD
Tension 3
Plage de fréquence
Méthode de commande
Méthode de modulation
Fréquence élémentaire
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
SLD 5
Puissance
kVA
nominale
LD
d’entrée d
Refroidissement
Type de protection
Autres
SLD 5
LD
Poids du variateur de fréquence
Poids de la bobine de circuit intermédiaire
Perte de
puissance
kW
Dimensions (lxhxp)
Référence Variateurs de fréquence
de com- Châssis de l’alimentation d’entrée
mande g Carte de régulation FR-CF70-ECT
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
630
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
180
198
216
144
173
216
216
238
259
180
216
270
260
286
312
216
259
324
325
357
390
260
312
390
361
397
433
325
390
487
432
475
518
361
433
541
481
529
577
432
518
648
547
602
656
481
577
721
610
671
732
547
656
820
683
751
820
610
732
915
770
847
924
683
820
1024
866
953
1039
770
924
1155
962
1058
1154
866
1039
1299
1094
1203
1313
962
1154
1443
1212
1333
1454
1094
1313
1641
834
733
924
834
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 110 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 40 °C);
typique par ex. pour les pompes et les ventilateurs
150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 120 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 50 °C);
typique par ex. pour les bandes de transport/centrifugeuses
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
Hz 0,5–400
Commande V/f, régulation à un courant d’excitation optimal ou régulation vectorielle (Simple Magnetic Flux Vector Control)
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
0,7–6 kHz (réglable librement)
Triphasé, 380–500 V CA, -15 %/+10 %
323–550 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
137
165
198
248
275
329
367
417
465
520
587
660
733
834
924
248
275
329
367
417
465
520
587
660
733
834
Refroidissement par ventilateur
IP00
2,7
3,3
3,96
4,8
5,55
2,25
2,7
3,3
3,96
4,8
kg 37
50
57
72
72
kg 20
22
26
28
29
435x550
465x740x360
mm x250 465x620x300
6,6
5,55
110
30
7,5
6,6
110
35
8,4
7,5
220
38
9,45
8,4
220
42
10,65
9,45
220
46
12,0
10,65
260
50
13,5
12,0
260
57
15,0
13,5
370
67
16,8
15,0
370
85
18,9
16,8
370
95
110
137
165
198
498x1010x380
680x1010x380
790x1330x440
1
2
Caractéristiques techniques
Série
995x1580x440
Réf. 169830 169831 169832 169833 169834 169835 169836 169837 169838 169839 169840 169841 169842 169843 169844
189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879
Notes :
a Les indications de puissance pour la puissance nominale du moteur se réfèrent à une tension du moteur de 440 V CA.
b La capacité de surcharge, exprimée en pourcentage, est le rapport entre le courant de surcharge et le courant nominal du variateur dans le mode de fonctionnement correspondant. Pour les cycles d’exécution répétitifs, laissez s’écouler
un temps suffisant de façon à refroidir le variateur et le moteur à la température nominale. Les temps d’attente se calculent selon la méthode du courant efficace (I² x t), en connaissant le facteur de service.
c La tension de sortie maximale ne peut être supérieure à la tension de l’alimentation. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation.
d Die Eingangsnennleistung ist von dem Impedanzwert (einschließlich Kabel und Eingangsdrossel) auf der Netzeingangsseite abhängig.
e Lorsque la courbe de charge à 120 % de la capacité de surcharge est sélectionnée, la température ambiante maximale acceptable est égale à 40 °C.
f Pendant le fonctionnement à des fréquences porteuses >2 Hz, cette valeur est automatiquement réduite dès que le courant du variateur est supérieur à 85 % du courant de sortie.
Les types de variateurs FR-F740-01800 et au-delà sont tous fournis avec des circuits imprimés revêtus d’une double couche de vernis. Pour les types FR-F740 00023 à 01160 , les circuits imprimés vernis sont fournis de série.
La version à double couche est disponible en option.
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
19
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-F700
Caractéristiques techniques FR-F746-00023 à -01160
Série
1
Puissance
Capacité de surcharge de 120 % (SLD) 5
kW
nominale
Capacité de surcharge de 150 % (LD)
du moteur 1
I nom. 6
Capacité de
I maxi 60 s
surcharge de
120 % (SLD) 5
Courant
I maxi 3 s
A
nominal
I nom. 6
f
appareil
Capacité de
I
maxi 60 s
surcharge de
150 % (LD)
I maxi 3 s
Caractéristiques techniques
2
Sortie
Puissance
de sortie
SLD 5
kVA
LD
SLD
Capacité de
surcharge 2
Entrée
LD
Tension 3
Plage de fréquence
Méthode de commande
Méthode de modulation
Fréquence élémentaire
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
SLD 5
PuissancekVA
nominale
LD
d’entrée d
Refroidissement
Type de protection
Autres
SLD 5
LD
Poids du variateur de fréquence
Perte de
puissance
kW
Dimensions (lxhxp)
Référence de commande
FR-F746-m-EC
00023 00038
00052
00083
00126
00170
00250
00310
00380
00470
00620
00770
00930
01160
0,75
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
1,5
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
2,3
2,5
2,8
2,1
2,5
3,8
4,2
4,6
3,5
4,2
5,2
5,7
6,2
4,8
5,8
8,3
9,1
10
7,6
9,1
12,6
13,9
15,1
11,5
13,8
17
18,7
20,4
16
19,2
25
27,5
30
23
27,6
31
34,1
37,2
29
34,8
38
41,8
45,6
35
42
47
51,7
56,4
43
51,6
62
68,2
74,4
57
68,4
77
84,7
92,4
70
84
93
102,3
111,6
85
102
116
127,5
139,2
106
127,2
3,1
5,2
7,2
11,4
17,2
24
34,5
43,5
52,5
64,5
85,5
105
127,5
1,8
2,9
4,0
6,3
9,6
13
19,1
23,6
29,0
35,8
47,3
58,7
70,9
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12,2
17,5
22,1
26,7
32,8
43,4
53,3
64,8
120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 110 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 30 °C);
typique par ex. les pompes et les ventilateurs
150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s; 120 % pour 1 minute (à une température ambiante maxi. de 40 °C);
typique par ex. les bandes de transport/centrifugeuses
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
Hz 0,5–400
Commande V/f, régulation à un courant d’excitation optimal ou régulation vectorielle (Simple Magnetic Flux Vector Control)
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
0,7–14,5 kHz (réglable librement)
Triphasé, 380–500 V CA, -15 %/+10 %
323–550 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
2,8
5,0
6,1
10
13
19
22
31
37
45
57
73
88
2,5
4,5
5,5
9
Refroidissement par ventilateur
IP54
0,06
0,08
0,1
0,16
0,05
0,08
0,09
0,14
kg 12,5
12,5
12,5
12,5
mm 249x395x210
159
88,4
80,8
110
12
17
20
28
34
41
52
66
80
100
0,19
0,18
12,5
0,24
0,22
18,5
0,34
0,31
18,5
0,39
0,35
21,5
0,49
0,44
21,5
0,58
0,52
30
0,81
0,71
30
1,0
0,93
30
360x590
x265
1,17
1,03
42
1,51
1,32
42
319x395x240
319x445x260
354x560x260
471x660x320
Réf. 163796 163797 163798 163799 163800 163801 163802 163803 163804 163805 163806 163807 163808 163809
Notes :
a La puissance nominale de sortie indiquée suppose que la tension de sortie est égale à 440 V.
b La capacité de surcharge, exprimée en pourcentage, est le rapport entre le courant de surcharge et le courant nominal du variateur dans le mode de fonctionnement correspondant. Pour les cycles d’exécution répétitifs, laissez s’écouler
un temps suffisant de façon à refroidir le variateur et le moteur à la température nominale. Les temps d’attente se calculent selon la méthode du courant efficace (I²xt), en connaissant le facteur de service.
c La tension de sortie maximale ne peut être supérieure à la tension de l’alimentation. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation.
d La puissance nominale d’entrée varie en fonction de l’impédance de l’alimentation du variateur (y compris les câbles et la bobine).
e Lorsque la courbe de charge à 120 % de la capacité de surcharge est sélectionnée, la température ambiante maximale acceptable est égale à 30 °C.
f Pendant le fonctionnement à des fréquences porteuses ≥2,5 kHz, cette valeur est automatiquement réduite dès que le courant du variateur est supérieur à 85 % du courant de sortie.
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
20 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-F700
Caractéristiques techniques générales FR-F700
FR-F740/FR-F746
1
2
Caractéristiques techniques
Daten
0,015 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–10 V/12 bits)
Analogique
0,03 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–5 V/11 bits, 0–20 mA/11 bits, borne de raccordement 1 : -10–+10 V/ 12 bits)
Résolution de la
0,06 Hz/ 0–50 Hz (bornes de raccordement 1 : 0–±5 V/11 bits)
fréquence
Numérique
0,01 Hz
±0,2 % de la fréquence maximale (plage de température 25 °C ±10 °C) lors d’entrée analogique;
Précision de la fréquence
±0,01 % de la fréquence maximale lors d’entrée numérique
Fréquence de base réglable entre 0 et 400 Hz;
Possibilités Courbe caractéristique de tension/fréquence
Sélection de la courbe caractéristique entre couple constant, couple variable et caractéristique V/f flexible à 5 points
de configuCouple de démarrage
120 % (3 Hz) simple magnetic flux vector
ration
Durée d’accélération/décélération
0; 0,1–3600 s réglable séparément
Courbe caractéristique d’accélération/décélération Linéaire ou allure en forme de S, au choix
Fréquence de service : 0–120 Hz; la durée du freinage ( 0–10 s) et la grandeur de la tension du frein (0–30 %) sont réglables librement.
Freinage DC
L’activation du freinage DC est également possible avec l’entrée numérique.
Limitation de courant
Seuil de réponse 0–150 %, réglable librement, également par entrée analogique
Protection du moteur
Relais de protection du moteur électronique (courant nominal réglable librement)
Bornes de raccordement 2, 4 : 0–5 V CC, 0–10 V CC, 0/4–20 mA
Valeurs de
Entrée analogique
Borne de raccordement 1 : 0–±5 V CC, 0–±10 V CC
consigne de la
fréquence
Numérique
Console de paramétrage ou carte supplémentaire en option
Sélection individuelle entre rotation à droite et rotation en sens inverse.
Signal de démarrage
Un signal avec maintien automatique peut être sélectionné comme entrée de démarrage.
Vous avez le choix parmi 12 signaux pour les paramètres 178 à 189 (affection de fonctions aux bornes d'entrée) :
Sélection de la vitesse, 2 jeux de paramètres, sélection de la fonction pour la borne 4, mode JOG, redémarrage automatique, thermo-commutateur
externe, connexions FR-HC et FR-CV (validation du mode Variateur), connexion FR-HC (surveillance de la coupure de courant), verrouillage PU, signal de
Signaux d’entrée
démarrage pour le freinage CC, régulation PID, mode PU, PU <–> mode externe, signal d'arrêt, signal de démarrage autonome, fonction de traverse,
rotation arrière, rotation avant, initialisation du variateur de fréquence, entrée PTC, marche avant/arrière PID, PU <–> NET, mode externe <–> NET,
sélection du mode de commande, activation de l'alimentation CC, désactivation de l'alimentation CC, initialisation de la valeur intégrale PID, arrêt du
mode de préremplissage, arrêt du 2ème mode de préremplissage, suppression de l'alarme et démarrage du programme API.
Utilisez les paramètres 190 à 196 (affection des fonctions des bornes de sortie) pour sélectionner les 7 signaux parmi les fonctions suivantes :
état de la régulation de la fréquence, coupure temporaire de courant (sous-tension), avertissement pour la surcharge, détection de la fréquence,
deuxième détection de la fréquence, freinage régénérateur avec pré-alarme (à partir des modèles 01800), disjoncteur électronique du moteur avec
Signaux de
pré-alarme, fonctionnement depuis l'unité de freinage, état de mise en service, surveillance du courant de sortie, détection du courant résiduel, limites
contrôle du
inférieure et supérieure PID, rotation avant/arrière PID, passage au mode secteur au travers de sectionneurs, mode secteur direct du moteur 1 à 4,
fonctionnemode variateur du moteur 1 à 4, erreur sur le ventilateur, pré-alarme pour la surchauffe du radiateur, instruction de démarrage ACTIVÉE, temporisation
ment
États de fonctionnement
en cas de coupure de courant, régulation PID ACTIVÉE, limite des écarts de régulation, redémarrage en cas de coupure de courant, désactivation de
la sortie PID, mode de préremplissage en service, 2ème mode de préremplissage en service, durée de préremplissage écoulée, deuxième durée de
préremplissage écoulée, niveau de préremplissage dépassé, deuxième niveau de préremplissage dépassé. sortie d'impulsions pour l'énergie via BACnet,
alimentation CC, temps d'arrêt, sortie d'alarme 3 (signal d'arrêt), temps pour la moyenne afin d'économiser de l'énergie, moyenne du courant, sortie
décentralisée 2, alarme pour l'intervalle de la maintenance, sorties décentralisées, petites erreurs, sortie d'alarme, fonction de traverse. 5 sorties OpenSignaux de sortie
Collector, 2 sorties du relais, transmission du code d'alarme (4 bits via Open-Collector)
Les paramètres 313 à 319 (affectation de fonction aux 7 bornes de sortie supplémentaires) permettent de sélectionner en plus des états de fonctionneLors de l’utilisation du
ment précédents, l’affectation des 4 signaux suivants : vie utile des capacités du circuit intermédiaire, vie utile du condensateur du circuit de commande,
module optionnel
vie utile du ventilateur de refroidissement, vie utile de la limitation du courant à l’enclenchement (Les sorties de l’option FR-A7AR peuvent être utilisées
FR-A7AY, FR-A7AR
uniquement en logique positive.)
L’affectation au choix des affichages suivants sur une sortie ou sur les deux sorties est possible par le biais des paramètres 54 (affectation de sortie
de courant analogique) ou 158 (affectation de sortie de tension analogique): fréquence de sortie, courant du moteur (valeur constante ou valeur de
Sortie analogique
crête), tension de sortie, valeur de consigne de la fréquence, vitesse du moteur, tension du circuit intermédiaire (valeur constante ou valeur de crête),
sollicitation de la protection électr. du moteur, tension d’entrée, tension de sortie, charge, tension sur l’entrée de consigne, charge du moteur, économie
d’énergie, charge du circuit de freinage à récupération (à partir de 01800), valeur de consigne PID, valeur effective PID, Résistance de la sonde PTC
Fréquence de sortie, courant du moteur (valeur constante ou valeur de crête), tension de sortie, sortie d’alarme, valeur de consigne de la fréquence,
vitesse du moteur, tension du circuit intermédiaire (valeur constante ou valeur de crête), facteur de charge du relais thermique électronique, puissance
d’entrée, puissance de sortie, charge, temps de fonctionnement cumulé, temps de fonctionnement actuel, facteur de charge du moteur, wattheureAffichage sur
État de fonctionnement
mètre, économie d’énergie, économie d’énergie cumulée, charge du circuit de freinage à récupération (à partir de 01800), valeur de consigne PID, valeur
la console de
effective PID, écart de régulation PID, bornes d’E/S, affichage des bornes d’entrée en option (seulement FR-DU07), affichage des bornes de sortie en
Affichage
paramétrage
option (seulement FR-DU07), affichage des options montées (seulement FR-PU07), états des bornes (seulement FR-PU07)
(FR-PU07/
FR-DU07)
Lors du déclenchement d'une fonction de sécurité, le message d'erreur est affiché.
Définition d’alarme
La tension de sortie, le courant de sortie, la fréquence, les heures de service cumulées et les 8 dernières alarmes sont enregistrées.
Guide interactif
Guidage interactif pour le maniement et le diagnostic de panne avec la fonction d’aide (seulement FR-PU07)
Surintensité de courant (pendant l’accélération, décélération ou à vitesse constante), surtension (pendant l’accélération, décélération ou à vitesse
constante), protection thermique du variateur de fréquence, protection thermique du moteur, surchauffe du dissipateur thermique, brève panne de
secteur, sous-tension, coupure de la phase d’entrée, surcharge du moteur, court-circuit sur la sortie du variateur de fréquence, contact à la terre sur la
sortie, phase ouverte sur la sortie, déclenchement de la protection thermique externe, fonctionnement PTC, erreur dans le module optionnel, erreur
de paramètre, erreur de communication PU, nombre de nouveaux essais dépassé, erreur UC, court-circuit des 2 interfaces en série, court-circuit de
Protection Fonctions
l'alimentation de 24 V CC, protection contre la coupure suite à une surcharge, erreur lors de la limitation du courant transitoire, erreur de communication
(variateur), erreur sur l'entrée analogue, erreur de signalisation de la régulation PID, erreur dans l'alimentation interne de 15 V CC, transistor de freinage
erroné (à partir de 01800), erreur en mode de préremplissage, perte de la valeur consigne du courant, limitation de la tension, surcharge de la résistance
de freinage, pré-alarme pour la protection thermique, arrêt PU, alarme pour l'intervalle de maintenance (uniquement pour FR-DU07), erreur d'écriture
sur les paramètres, erreur de copie, unité de commande verrouillée, erreur de copie des paramètres, protection par mot de passe
21
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-F700
L11
L21
Caractéristiques techniques
Raccordement de la tension
de commande
Conexiones circuito intermedio
U
V
W
L1
L2
L3
Raccordement
de l’alimentation
triphasée CA
2
N/-
P1
P/+
1
CN8*
Schéma fonctionnel FR-F700
ON
OFF
Conducteur de protection
Moteur
*El borne CN8 sólo está
presente sólo en variadores
de frecuencia a partir del
tipo 01800
Cavalier d’activation du
filtre antiparasite intégré
Partie puissance
Vitesse faible
Deuxième jeu de paramètres
Fonctionnement à impulsion
Blocage du régulateur
Validation de la consigne du courant/ CPT
Redémarrage automatique
Potentiel de référence
Entrées pour le réglage de la fréquence
Entrée RESET
10E
10
Potentiomètre
0,5 W 1 kΩ
pour le réglage de la
fréquence
Sortie à relais 2
RUN
SU
IPF
OL
FU
SE
Raccordement PU
AM
CA
5
Marche (rotation du moteur)
Comparaison valeur de consigne/effective de la fréquence
Brève coupure du secteur
Alarme de surcharge
Surveillance de la fréquence sortie
Tension d’alimentation pour les sorties OC
Sortie analogique (0–10 V CC/1 mA)
Sortie analogique (0/4–20 mA)
Potentiel de référence pour les sorties analogiques
2
5
(+)
(-)
1
Entrée de courant (+)
4
Entrée supplémentaire
A2
B2
C2
Sorties à relais
Vitesse moyenne
Sortie à relais 1
(Sortie d’alarme)
Sorties à collecteur ouvert
Vitesse élevée
Présélection
de vitesse
A1
B1
C1
TXD+
TXDRXD+
RXDSG
(-)
VCC
* La plage d’entrée est réglable par le biais de paramètres.
Données à transmettre
Données à recevoir
GND (masse)
5 V (maxi. 100 mA)
Borne de
raccordement RS485
Entrées des signaux de commande
Signal de démarrage pour la rotation à gauche
Maintien automatique du signal de démarrage
PC
STF
STR
STOP
RH
RM
RL
RT
JOG AU
MRS
AU
PCT
CS PTC
SD
RES
SINK
Sortie 24 V CC (maxi 100 mA)
Signal de démarrage pour la rotation à droite
SOURCE
Circuit de commande
Connexion/logement pour
2 unités optionnelles
Affectation des bornes de puissance
Fonction
Borne
L1, L2, L3
P/+, N/−
P1, P/+
Raccordements de
puissance
U, V, W
L11, L21
CN8
Désignation
Description
Raccordement de la tension du secteur
Alimentation en courant du variateur de fréquence (380–500 V CA, 50/60 Hz)
Raccordement pour unité de freinage externe Une unité de freinage optionnelle ou une unité de récupération optionnelle peut être raccordée aux bornes P et N.
Les bornes P1 et P/+ servent au raccordement d’une bobine de circuit intermédiaire. Pour les variateurs de fréquence inférieurs ou
Raccordement pour bobine de circuit
égaux à 01160, le pont sur les bornes P1 et P/+ doit être enlevé si cette bobine optionnelle est utilisée. Pour les variateurs de fréquence
intermédiaire
à partir du type 01800, la bobine de circuit intermédiaire fournie doit être raccordée.
Raccordement du moteur
Sortie de tension du variateur de fréquence (triphasé, 0 V à tension de raccordement, 0,5–400 Hz)
Pour l’alimentation en courant séparée du circuit de commande, la tension de réseau doit être raccordée sur L11/L21 (et les ponts L1 et
L2 doivent être ouverts).
Commande externe du transistor de freinage Commande pour le module de freinage externe (à partir du type 01800)
Raccordement de la tension de commande
PE
Raccordement du conducteur de protection du variateur de fréquence
22 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-F700
Affectation des bornes de commande
Borne
STF
STR
STOP
RH, RM, RL
Bornes de
commande
(programmables)
JOG
Fonctionnement à impulsion
RT
Deuxième jeu de paramètres
MRS
Blocage du régulateur
RES
Entrée RESET
Validation de la valeur de
consigne du courant
AU
CS
Points de
référence
SD
PC
10 E
10
Définition de la
valeur de consigne
2
5
1
4
Interfaces
Les signaux de démarrage sont verrouillés si un signal est présent sur la borne STOP.
Présélection de 15 fréquences de sortie différentes
Le fonctionnement à impulsion est sélectionné par le biais d’un signal sur la borne JOG (réglage d’usine).
Les signaux de démarrage STF et STR définissent le sens de rotation.
Un deuxième jeu de paramètres peut être sélectionné par un signal sur la borne RT.
Le blocage du régulateur arrête la fréquence de sortie sans tenir compte du temps de décélération. Le paramètre 17 permet de sélectionner
un signal de contact à ouverture ou à fermeture pour le blocage du régulateur.
La réinitialisation du variateur de fréquence après le déclenchement d’une fonction de protection a lieu par un signal sur la borne RES (t >0,1 s).
La validation de la définition de la consigne de 0/4–20 mA sur la borne 4 est effectuée par l’attribution d’un signal sur la borne AU.
Si un signal est appliqué sur la borne CS, le variateur de fréquence redémarre automatiquement après une coupure du secteur.
Si « sink » a été sélectionné comme logique de commande par le biais du strap enfichable sur le connecteur du signal de commande, une
fonction de commande précise sera déclenchée en reliant la borne de commande correspondante à la borne SD.
Si « source » a été sélectionné comme logique de commande et s’il est utilisé avec un 24 V externe, les 0 V de la tension externe doivent être
raccordés à la borne SD. La borne SD est isolée de l’électronique numérique par opto-coupleur.
Sortie 24 V CC
Source de tension interne 24 V CC/sortie 0,1 A
Tension de sortie 10 V CC.
Le courant de sortie maximal est de 10 mA.
Sortie de tension pour le raccorde- Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 0,5 W linéaire
ment du potentiomètre
Tension de sortie 5 V CC.
Le courant de sortie maximal est de 10 mA.
Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 0,5 W linéaire
Entrée pour le signal de consigne Le signal de consigne 0–10 V ou 0/4–20 mA est appliqué sur cette borne. Le paramètre 73 permet de permuter entre valeur de consigne de
de la fréquence
tension et de courant. La résistance d’entrée est de 10 kΩ. Les bornes 2 et 10 peuvent servir d'entrée PTC (paramètres 561)..
Signal de consigne et signaux
La borne 5 représente le potentiel de référence pour toutes les grandeurs analogiques de consigne ainsi que pour les signaux analogiques de
analogiques
sortie AM et CA. La borne est isolée du potentiel de référence du circuit numérique (SD) et ne doit pas être mise à la terre.
Entrée supplémentaire pour le
signal de consigne de tension de 0–±5 (10) V CC peut être appliqué sur cette borne.
signal de consigne de la fréquence Un
La plage de la tension est préréglée sur 0–±10 V CC. La résistance d’entrée est de 10 kΩ.
0–±5 (10) V CC
2
Potentiel de référence (0 V)
pour la borne PC (24 V)
Entrée pour le signal de consigne
Sortie à relais sans potentiel 2
RUN
IPF
Sortie de signal pour la marche
du moteur
Sortie de signal pour la comparaison de la valeur de consigne/
effective de la fréquence
Sortie de signal pour brève
coupure du secteur
OL
Sortie de signal pour alarme
de surcharge
FU
SE
Sortie de signal pour le contrôle
de la fréquence de sortie
Tension de sortie pour sorties
de signaux
CA
Sortie de courant 0–20 mA
—
Le moteur tourne en sens inverse si un signal est appliqué à la borne STR.
Redémarrage automatique après
coupure du secteur
A2, B2, C2
—
1
Le moteur tourne en rotation à droite si un signal est appliqué à la borne STF.
Pour le raccordement de la sonde de température CPT, le signal PTC doit être affecté à la borne AU et le commutateur sur le circuit de
commande doit être mis sur la position PTC.
Sortie à relais sans potentiel 1
(alarme)
AM
Description
Entrée CPT
A1, B1, C1
SU
Sorties des
signaux
(programmables)
Désignation
Signal de démarrage pour la
rotation à droite
Signal de démarrage pour la
rotation en sens inverse
Maintien automatique du signal
de démarrage
Présélection de vitesse
Caractéristiques techniques
Fonction
Le signal de consigne 0/4–20 mA ou 0–10 V est appliqué sur cette borne.
Le paramètre 267 permet de permuter entre valeur de consigne de tension et de courant. La résistance d’entrée est de 250 Ω.
La validation de la définition de la consigne de courant est réalisée par la fonction de la borne AU.
La sortie d’alarme est effectuée par les contacts du relais. Le fonctionnement normal et l’état sans tension sont représentés.
Lorsque la fonction de protection est activée, le relais est excité. La puissance du contact est de 230 V CA/0,3 A ou 30 V CC/0,3 A.
Chacun des 42 signaux de sortie possibles peut être sélectionné comme excitateur de sortie.
La puissance du contact est de 230 V CA/0,3 A ou 30 V CC/0,3 A.
La sortie est connectée lorsque la fréquence de sortie est supérieure à la fréquence de démarrage du variateur de fréquence.
Si aucune fréquence n’est sortie ou si le freinage DC est actif, la sortie est bloquée.
La sortie SU permet la surveillance de la valeur de consigne de la fréquence et de la valeur effective de la fréquence. La sortie est reliée dès
que la valeur effective de la fréquence (fréquence de sortie du variateur de fréquence) atteint la valeur de consigne de la fréquence (prédéfinie par le signal de la valeur de consigne) dans une plage de tolérance prédéfinie.
Lors d’une brève coupure du secteur dans un intervalle de temps de 15 ms ≤tIPF ≤100 ms ou lors d’une sous-tension, la sortie est commutée.
La sortie OL est commutée lorsque le courant de sortie du variateur de fréquence dépasse la limite de courant spécifiée dans le paramètre 22
et lorsque la protection de coupure de surintensité de courant a été activée. Si le courant de sortie du variateur de fréquence est inférieur à la
limite de courant spécifiée dans le paramètre 22, le signal sur la sortie OL est bloqué.
La sortie est connectée dès que la fréquence de sortie dépasse la fréquence définie dans le paramètre 42 (ou 43).
Sinon, la sortie FU est bloquée.
La tension qui sera commutée par les sorties à collecteur ouvert RUN, SU, OL, IPF et FU sera raccordée à cette borne.
L’une des 18 fonctions d’affichage peut être sélectionnée, par ex. affichage externe de la fréquence.
Les sorties CA et AM peuvent être utilisées simultanément. La spécification est réalisée par le biais d’un paramètre.
Un ampèremètre peut être raccordé (plage de mesure : 0–20 mA).
L’une des 18 fonctions d’affichage peut être sélectionnée, par ex. affichage externe de la fréquence.
Sortie analogique 0–10 V (1 mA) Les sorties CA et AM peuvent être utilisées simultanément. La spécification est réalisée par le biais d’un paramètre.
Un instrument de mesure de tension continue peut par ex. être raccordé. La tension de sortie maximale est de 10 Volt.
Raccordement de la console de
Communication via RS485
paramétrage (par la borne RS485) Standard d’E/S : RS485, mode Multi-Drop, 4.800–38.400 Baud (longueur maximale du câble : 500 m)
Interface RS485
Communication via RS485
(par la borne RS485)
Standard d’E/S : RS485, mode Multi-Drop, 300–38.400 Baud (longueur maximale du câble : 500 m)
23
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
Variateurs de fréquence de la série FR-A700
La série FR-A700 offre une technologie de pointe
au plus haut niveau. Cette série de variateurs de
fréquence associe les fonctions innovantes et la
technologie fiable à un maximum de puissance,
de rentabilité et de flexibilité pour l’industrie
mécanique et la construction d’installations
technologiques. Des fonctions technologiques
comme une excellente stabilité de la vitesse
grâce à l’« auto-calcul en ligne », des caractéristiques excellentes de rotation du moteur pour
un fonctionnement inusable des machines
asynchrones, une décélération contrôlée après
un arrêt d’urgence, de nombreuses entrées et
sorties caractérisent la génération des variateurs
de fréquence de Mitsubishi Electric.
1
Caractéristiques techniques
2
Pour une utilisation dans des conditions
rudes, comme les centres d'épuration, dans
la construction forestière, dans l'industrie
pétrolière et dans la construction navale, le
variateur de fréquence FR-A770 est le meilleur
choix possible. Ce dernier est spécialement
dédié au raccordement à la tension de 690 V des
réseaux industriels.
Plage de puissance :
FR-A740: 0,4–630 kW, 380–480 V CA
FR-A770: 355–560 kW, 600–690 V CA
Accessoires disponibles :
En plus des consoles de paramétrage supplémentaires, de nombreux modules optionnels et
une série d’accessoires utiles sont disponibles
pour cette série de variateur de fréquence.
Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet page 38.
Caractéristiques techniques FR-A740-00023 à -01160
Série
Sortie
FR-A740-m-EC/-E1
00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
0,25
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
2,3
3,8
5,2
8,3
12,6
17
25
31
38
47
62
2,5
4,2
5,7
9,1
13,9
18,7
27,5
34,1
41,8
51,7
68,2
2,8
4,6
6,2
10,0
15,1
20,4
30,0
37,2
45,6
56,4
74,4
2,1
3,5
4,8
7,6
11,5
16
23
29
35
43
57
2,5
4,2
5,8
9,1
13,8
19,2
27,6
34,8
42,0
51,6
68,4
3,2
5,3
7,2
11,4
17,3
24,0
34,5
43,5
52,5
64,5
85,5
1,5
2,5
4
6
9
12
17
23
31
38
44
2,3
3,8
6,0
9,0
13,5
18,0
25,5
34,5
46,5
57,0
66,0
3,0
5,0
8,0
12,0
18,0
24,0
34,0
46,0
62,0
76,0
88,0
0,8
1,5
2,5
4
6
9
12
17
23
31
38
1,6
3,0
5,0
8,0
12,0
18,0
24,0
34,0
46,0
62,0
76,0
2,0
3,8
6,3
10,0
15,0
22,5
30,0
42,5
57,5
77,5
95,0
1,8
2,9
4,0
6,3
9,6
13,0
19,1
23,6
29,0
35,8
47,3
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12,2
17,5
22,1
26,7
32,8
43,4
1,1
1,9
3,0
4,6
6,9
9,1
13,0
17,5
23,6
29,0
33,5
0,6
1,1
1,9
3,0
4,6
6,9
9,1
13,0
17,5
23,6
29,0
110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s; 120 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 40 °C)
120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s; 150 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s; 200 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
200 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s; 250 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
Triphasé, 0 V jusqu’à la tension du secteur
0,5–400
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
Capacité de surcharge de 120 % (SLD)
Puissance
Capacité de surcharge de 150 % (LD)
kW
nominale
Capacité de surcharge de 200 % (ND)
du moteur 1
Capacité de surcharge de 250 % (HD)
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
120 % (SLD)
I maxi 3 s
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
150 % (LD)
Courant
I maxi 3 s
A
nominal
I nom.
appareil 3
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
200 % (LD)
I maxi 3 s
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
250 % (LD)
I maxi 3 s
SLD
Puissance kVA LD
de sortie 2
ND
HD
SLD
LD
Capacité de
surcharge 4
ND
HD
Tension 5
Plage de fréquence
Hz
Méthode de modulation
Couple lors de freinage avec récupération
100 % couple/2 % durée enclenc.
(valeur maxi./durée d’enclenchement)
20 % couple/100 % durée enclenc. 6
00770
37
37
30
22
77
84,7
92,4
70
84,0
105,0
57
85,5
114,0
44
88,0
110,0
58,7
53,3
43,4
33,5
00930
45
45
37
30
93
102,3
111,6
85
102,0
127,5
71
106,5
142,0
57
114,0
142,5
70,9
64,8
54,1
43,4
01160
55
55
45
37
116
127,6
139,2
106
127,2
159,0
86
129,0
172,0
71
142,0
177,5
88,4
80,8
65,5
54,1
20 % couple/
100 % durée enclenc.
Note :
Explication des points a à f : voir page suivante.
24 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-A700
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
Entrée
Autres
SLD
Puissance nomi- LD
nale d’entrée 7 ND
HD
Refroidissement
Type de protection 9
SLD
LD
Perte de
puissance kW ND
HD
Poids du variateur de fréquence
Dimensions (lxhxp)
Référence
de commande
Variateurs de fréquence
Cartes imprimées avec vernis
double couche (-E1)
Châssis de l’alimentation d’entrée
Carte de régulation FR-CA70-EC
FR-A740-m-EC/-E1
00023 00038 00052 00083 00126 00170
Triphasé, 380–480 V CA, -15 %/+10 %
323–528 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5%
2,5
4,5
5,5
9
12
17
2,1
4
4,8
8
11,5
16
1,5
2,5
4,5
5,5
9
12
0,8
1,5
2,5
4,5
5,5
9
Refroidissement naturel
Refroidissement par ventilateur
IP20 8
0,06
0,082
0,98
0,15
0,21
0,28
0,05
0,08
0,09
0,14
0,18
0,22
0,05
0,065
0,075
0,1
0,15
0,2
0,043
0,05
0,06
0,075
0,1
0,146
kg 3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
7,1
mm 150x260x140
Réf.
00250
00310
00380
00470
00620
00770
00930
01160
20
20
17
12
28
27
20
17
34
32
28
20
41
37
34
28
52
47
41
34
66
60
52
41
80
73
66
52
100
91
80
66
0,97
0,71
0,65
0,54
13
IP00
1,18
0,93
0,81
0,65
23
325x550
x195
1,36
1,03
1,02
0,74
35
1,78
1,32
1,3
1,02
35
435x550x250
206851
206852
206853
169827
169877
169828
169877
169829
169877
0,39
0,31
0,25
0,18
7,1
220x260x170
0,4
0,35
0,29
0,21
7,5
0,55
0,44
0,4
0,29
7,5
220x300x190
0,69
0,52
0,54
0,4
13
250x400x190
169826
169797
169798
169799
169800
169801
169802
169803
169804
169805
169806
206810
206811
206812
206813
206844
206845
206846
206847
206848
206849
206850
1
2
Caractéristiques techniques
Série
Notes :
a La puissance nominale de sortie indiquée suppose que la tension de sortie est égale à 440 V. Une capacité de surcharge de 200 % (ND) correspond au réglage d’usine.
b La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
c Si les appareils à partir de la classe de puissance 02160 sont exploités avec une fréquence élémentaire qui est supérieure de 2 kHz à la valeur spécifiée dans le paramètre 72 (fonction PWM), le courant nominal de l’appareil est de
maximum 85 % de la valeur indiquée.
d La capacité de surcharge, exprimée en pourcentage, est le rapport entre le courant de surcharge et le courant nominal du variateur dans le mode de fonctionnement correspondant. Pour les cycles d’exécution répétitifs, laissez s’écouler
un temps suffisant de façon à refroidir le variateur et le moteur à la température nominale. Les temps d’attente se calculent selon la méthode du courant efficace (I²xt), en connaissant le facteur de service.
e La tension maximale de sortie ne peut pas excéder la tension d’alimentation. La tension de sortie peut être réglée sur toute la plage de la tension d’alimentation.
La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
f Avec une résistance de freinage FR-ABR-H en option, les appareils 00023 à 00250 et 00310 à 00620 atteignent une puissance de 100 % du couple et 10 % de la durée enclenchement ou 100 % du couple et 6 % de la durée enclenchement.
g La puissance d’alimentation nominale dépend des valeurs d’impédance du côté de l’alimentation secteur du variateur (y compris celles des câbles et de la réactance d’entrée).
h Après l’enlèvement du passe-câble pour les modules optionnels, le type de protection du variateur de fréquence est IP00.
i FR-DU07 : IP40 (sauf pour le connecteur PU).
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
25
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
Caractéristiques techniques FR-A740-01800 à -12120
Série
1
Caractéristiques techniques
2
Sortie
Capacité de surcharge de 120 % (SLD)
Puissance
Capacité de surcharge de 150 % (LD)
kW
nominale
Capacité de surcharge de 200 % (ND)
du moteur 1
Capacité de surcharge de 250 % (HD)
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
120 % (SLD)
I maxi 3 s
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
150 % (SLD)
Courant
I maxi 3 s
A
nominal
I nom.
appareil 3
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
200 % (ND)
I maxi 3 s
I nom.
Capacité de
surcharge de
I maxi 60 s
200 % (HD)
I maxi 3 s
SLD
Puissance kVA LD
de sortie 2
ND
HD
SLD
LD
Capacité de
surcharge 4
ND
HD
Tension 5
Plage de fréquence
Hz
Méthode de commande
Méthode de modulation
Couple lors de freinage avec récupération
(valeur maxi./durée d’enclenchement)
FR-A740-m-EC
01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
550
630
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
55
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
45
55
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
1212
198
238
286
358
397
475
529
602
671
751
847
953
1058
1203
1333
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
1454
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
173
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
216
270
324
390
488
542
648
722
821
915
1025
1155
1299
1443
1641
110
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
165
216
270
324
390
488
542
648
722
821
915
1025
1155
1299
1443
220
288
360
432
520
650
722
864
962
1094
1220
1366
1540
1732
1924
86
110
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
172
220
288
360
432
520
650
722
864
962
1094
1220
1366
1540
1732
215
275
360
450
540
650
813
903
1080
1203
1368
1525
1708
1925
2165
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
924
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
100
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
80
84
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s ; 120 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 40 °C)
120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s ; 150 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s ; 200 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
200 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s ; 250 % pour 3 s (à une température ambiante maximale de 50 °C)
Triphasé CA, 0 V jusqu’à la tension du secteur
0,2–400
Commande V/f, régulation vectorielle du courant étendue, régulation vectorielle sans capteur ou régulation vectorielle (avec module optionnel FR-A7AP)
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
20 %
couple/
100 % 10 % couple/100 % durée enclenc.
durée
enclenc.
Note :
Explication des points a à e : voir page suivante.
26 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-A700
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
Entrée
Autres
Référence
de commande
SLD
Puissance
LD
nominale kVA
ND
d’entrée 6
HD
Refroidissement
Type de protection g
SLD
LD
Perte de
puissance kW ND
HD
Poids du variateur de fréquence
Poids de la bobine de circuit
intermédiaire
FR-A740-m-EC
01800 02160 02600 03250
Triphasé, 380–480 V CA, -15 %/+10 %
323–528 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
137
165
198
247
110
137
165
198
100
110
137
165
80
84
110
137
Refroidissement par ventilateur
IP00
2,65
2,9
3,57
3,8
2,0
2,4
2,9
3,0
1,54
1,9
2,4
2,5
1,14
1,44
1,9
1,97
kg 37
50
57
72
kg 20
22
26
28
03610
04320
04810
05470
06100
06830
07700
08660
09620
10940
12120
1
275
247
198
165
329
275
248
198
366
329
275
248
416
366
329
275
464
416
367
329
520
464
417
367
586
520
465
417
660
586
521
465
733
659
587
521
833
733
660
587
924
833
733
660
2
4,2
3,8
3,0
2,5
72
5,02
4,2
4,0
2,57
110
5,5
5,1
4,2
4,0
110
6,4
5,5
5,0
4,2
175
7,2
6,4
5,5
5,0
175
8,19
7,2
6,5
5,5
175
8,6
8,0
7,0
6,5
260
10,37
8,6
7,3
7,0
260
11,5
10,2
8,1
6,91
370
13,2
11,5
9,3
8,1
370
14,94
13,20
10,5
9,3
370
29
30
35
38
42
46
50
57
67
85
95
Dimensions (lxhxp)
mm 435x550
465x620x300
x250
Variateurs de fréquence
Châssis de l’alimentation d’entrée
Carte de régulation FR-CA70-ECT
Réf. 169830 169831 169832 169833 169834 169835 169836 169837 169838 169839 169840 169841 169842 169843 169844
169877 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051
465x740x360
498x1010x380
680x1010x380
790x1330x440
995x1580x440
Caractéristiques techniques
Série
Notes :
a La puissance nominale de sortie indiquée suppose que la tension de sortie est égale à 440 V. Une capacité de surcharge de 200 % (ND) correspond au réglage d’usine.
b La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
c Si les appareils à partir de la classe de puissance 02160 sont exploités avec une fréquence élémentaire qui est supérieure de 2 kHz à la valeur spécifiée dans le paramètre 72 (fonction PWM), le courant nominal de l’appareil est de
maximum 85 % de la valeur indiquée.
d La capacité de surcharge, exprimée en pourcentage, est le rapport entre le courant de surcharge et le courant nominal du variateur dans le mode de fonctionnement correspondant. Pour les cycles d’exécution répétitifs, laissez s’écouler
un temps suffisant de façon à refroidir le variateur et le moteur à la température nominale. Les temps d’attente se calculent selon la méthode du courant efficace (I²xt), en connaissant le facteur de service.
e La tension maximale de sortie ne peut pas excéder la tension d’alimentation. La tension de sortie peut être réglée sur toute la plage de la tension d’alimentation.
La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
f La puissance d’alimentation nominale dépend des valeurs d’impédance du côté de l’alimentation secteur du variateur (y compris celles des câbles et de la réactance d’entrée).
g FR-DU07 : IP40 (sauf pour le connecteur PU).
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
27
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
Caractéristiques techniques FR-A770-355K/560K-79
Série
1
2
Caractéristiques techniques
Sortie
Entrée
Autres
Puissance
nominale kW Capacité de surcharge de 150 % (LD)
du moteur 1
I nom.
Courant
Capacité de
nominal
A surcharge de
I maxi 60 s
appareil
150 % (LD)
I maxi 3 s
Puissance de sortie
kVA
Capacité de surcharge
Plage de fréquence
Hz
Méthode de modulation
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
Puissance nominale d’entrée
kVA
Tension d'alimentation du circuit de commande 3
Refroidissement
Type de protection
Perte de puissance
kW
Poids du variateur de fréquence
kg
Poids de la bobine de circuit intermédiaire
kg
Dimensions (lxhxp)
mm
Référence de commande
FR-A770-m-K-79
355/400K
560/630K
355/400
560/630
401 (344) 2
481 (413)
602 (516)
479 (411)
150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s
0,2–400
PPM avec 2 kHz de fréquence d'horloge
Triphasé, 600–690 V CA, ±10 %
540–759 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
463
380–480 V CA bei 50/60 Hz
Refroidissement par ventilateur
IP00
8
460
80
995x1580x440
611 (545) 2
733 (654)
917 (818)
730 (651)
Réf. 268859
730
12,5
485
105
268860
Notes :
a Si la tension d'alimentation chute en dessous de 660 V, la charge du moteur doit être réduite.
b Lorsque vous utilisez le variateur avec l'unité optionnelle FR-A7AP/FR-A7AL et un moteur avec une régulation vectorielle avec ou sans codeur d'impulsions, reportez-vous aux valeurs indiquées entre parenthèses pour le courant nominal
de l'appareil avec une température ambiante de 40 °C.
c La tension pour l'alimentation séparée de la boucle de commande est comprise entre 380 et 480 V CA, 50/60 Hz. Vous ne devez pas utiliser une tension d'alimentation de 690 V. À la livraison, la boucle de commande est alimentée par la
tension correcte depuis un transformateur interne et à l'aide des cavaliers des bornes R1/L11 et S1/L21.
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : la méthode d'arrêt lors d'une coupure de courant, l'alimentation CC, la sélection d'une boucle de freinage génératrice, Soft PWM.
28 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-A700
FR-A741 Variateur de fréquence haut de gamme avec récupération de l’énergie intégrée
Le FR-A741 tient lieu de nouvelle référence en
matière de récupération de l’énergie intégrée en
vue d'améliorer la puissance de freinage.
La plage de fréquences de sortie est comprise
entre 0,2 et 400 Hz.
Ce variateur de fréquence compact atteint grâce
à de nombreuses technologies avancées, un
niveau de performance exceptionnel et se prête
à la perfection pour les entraînements de levage
ou pour la commande de machines puissantes
avec couples générateurs.
Plage de puissance :
1
5,5–55 kW, 380–480 V CA
2
En plus des consoles de paramétrage supplémentaires, de nombreux modules optionnels et
une série d’accessoires utiles sont disponibles
pour cette série de variateur de fréquence.
Par rapport aux variateurs de fréquence avec des
technologies traditionnelles, l'encombrement
nécessaire pour l'installation est réduit de 40 %
(en fonction de la classe de puissance). La self
est également intégré. La récupération à 100%
de la puissance de freinage rend la résistance de
freinage ou un hacheur externe superflus.
Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet page 38.
Caractéristiques techniques
Accessoires disponibles :
Caractéristiques techniques FR-A741-5,5K–55K
Série
Sortie
Entrée
Autres
Puissance
kW Capacité de surcharge de 200 % (ND)
nominale
du moteur 1
I nom.
Courant
Capacité de
I maxi 60 s
nominal
A surcharge de
appareil
200 % (ND)
I maxi 3 s
kVA
Puissance de sortie 2
Capacité de surcharge 3
Tension d
Plage de fréquence
Hz
Méthode de modulation
Couple lors de freinage avec récupération
Tension du secteur
Plage de tension
Plage de fréquence
kVA
Puissance nominale d’entrée 5
Refroidissement
Type de protection
Perte de puissance
kW
Poids du variateur de fréquence
kg
Dimensions (lxhxp)
Référence de commande
FR-A741-m
5,5K
7,5K
11K
15K
18,5K
22K
30K
37K
45K
55K
5,5
11
15
18.5
22
30
37
45
55
86
129
172
65
110
165
220
84
7,5
12
17
23
31
38
44
57
71
18
26
35
47
57
66
86
107
24
34
46
62
76
88
114
142
9,1
13
17,5
23,6
29
32,8
43,4
54
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s (température ambiante maximale 50 °C)
CA triphasé, tension d’alimentation minimale 0 V
0,2–400
PWM évaluée par sinus, Soft-PWM
100 % en continu/150 % pour 60 s
Triphasé, 380–480 V CA, -15 %/+10 %
323–550 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
12
17
20
28
34
41
52
66
Refroidissement par ventilateur
IP00
0,33
0,44
0,66
0,86
1,1
1,29
1,45
1,95
25
26
37
40
48
49
65
80
250x470
300x600
300 x 600
360x600
360x600
450x700
470x700
mm 250x470
x270
x 270
x294
x 294
x320
x320
x340
x368
80
100
2,36
83
470x700
x368
2,7
115
600x900
x405
Réf. 216905
216912
216913
216906
216907
216908
216909
217397
216910
216911
Notes :
a La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur standard à 4 pôles de Mitsubishi Electric.
b La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
c La capacité surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur.
Pour des cycles de charge répétés, il est nécessaire de laisser refroidir le variateur et le moteur jusqu’à ce que la température soit inférieure à la valeur atteinte avec une charge de 100 %.
d La tension maximale de sortie ne peut pas excéder la tension d’alimentation. La tension de sortie peut être réglée sur toute la plage de la tension d’alimentation.
La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
e La puissance d’alimentation nominale dépend des valeurs d’impédance du côté de l’alimentation secteur du variateur (y compris celles des câbles et de la réactance d’entrée).
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
29
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
Caractéristiques techniques générales FR-A700
FR-A740
1
Courbe caractéristique de tension/fréquence
Description
0,015 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–10 V/12 bits)
0,03 Hz/0–50 Hz (borne de raccordement 2, 4 : 0–5 V/11 bits, 0–20 mA/11 bits, borne de raccordement 1 : -10 à +10 V/12 bits)
0,06 Hz/ 0–50 Hz (bornes de raccordement 1 : 0–±5 V/11 bits)
0,01 Hz
±0,2 % de la fréquence maximale (plage de température 25 °C ±10 °C) lors d’entrée analogique;
±0,01 % de la fréquence maximale lors d’entrée numérique
Fréquence de base réglable entre 0 et 400 Hz;
Sélection de la courbe caractéristique entre couple constant, couple variable et caractéristique V/f flexible à 5 points
Couple de démarrage
200 %, 0,3 Hz (0,4 kVA à 3,7 kVA), 150 %, 0,3 Hz (à partir de 5,5 kVA) avec la régulation vectorielle sans capteur et la régulation vectorielle
Résolution de la
fréquence
Analogique
Numérique
Précision de la fréquence
Caractéristiques techniques
2
Possibilités de
configu­
ration
Augmentation du couple
Augmentation manuelle du couple
0 ; 0,1–3600 s (réglable individuellement), mode accélération/décélération linéaire ou en S, possibilité de sélectionner la compensation du jeu pendant
les accélérations/décélérations.
Courbe caractéristique d’accélération/décélération Linéaire ou allure en forme de S, au choix
Fréquence de service : 0–120 Hz ; La durée du freinage (0–10 s) et la grandeur de la tension du frein (0–30 %) sont réglables librement.
Freinage DC
L’activation du freinage DC est également possible avec l’entrée numérique.
Limitation de courant
Seuil de réponse 0–220 %, réglable librement, également par entrée analogique
Protection du moteur
Relais de protection du moteur électronique (courant nominal réglable librement)
Limitation du couple
Limitation du couple de 0–400 %, réglable librement
Bornes de raccordement 2, 4 : 0–5 V CC, 0–10 V CC, 0/4–20 mA
Valeurs de
Entrée analogique
Borne de raccordement 1 : 0–±5 V CC, 0–±10 V CC
consigne de la
fréquence
Numérique
Code BCD à 4 chiffres ou code binaire à 16 bits lors de l’utilisation d’un tableau de contrôle ou carte optionnelle (FR-A7AX)
Sélection individuelle entre rotation à droite et rotation en sens inverse Un signal avec maintien automatique peut être sélectionné comme entrée de
Signal de démarrage
démarrage.
12 signaux au choix en utilisant les paramètres 178–189 (sélection de la fonction de la borne d’entrée) :
sélection de plusieurs vitesses, détection à distance, arrêt sur contact, sélection de l’entrée sur la borne 4, sélection du fonctionnement pas à pas, sélection du fonctionnement, sélection du redémarrage automatique après coupure de courant instantanée, démarrage à la volée, entrée de relais thermique
externe, signal d’activation du variateur (connexion FR-HC/FR-CV) e, connexion FR-HC (détection de coupure de courant instantanée) e, signal de
verrouillage mode PU/externe, sélection du renforcement du couple en rotation AV/AR, démarrage du frein par injection de courant continu, borne
d’activation de la régulation PID, signal d’ouverture du frein, commutation du mode PU/externe, commutation V/F, fréquence élevée du couple de charge,
Général
commutation accélération/décélération en S, pré-excitation, arrêt sortie, sélection du maintien automatique du démarrage, modification du mode de
Signaux d’entrée
régulation, sélection de la limite du couple, entrée externe de réglage du temps de démarrage, sélection de la retenue du couple 1, 2 a, commutation
de la régulation P/PI, fonction de traverse e, commande de rotation avant, commande de rotation en sens inverse, réinitialisation du variateur, entrée
thermistance PTC , commutation PID directe/inverse, commutation mode PU <–> NET, commutation mode NET <–> externe et commutation de
l’origine des commandes, sélection de la commande, signal du signe 1, effacer les impulsions de déviation, désactivation de la sortie après suppression
du flux magnétique f
Entrée d’impulsions
100 kpps
Signaux de
7 signaux au choix en utilisant les paramètres 190–196 (sélection de la fonction de la borne de sortie) :
contrôle du
variateur en fonctionnement, fréquence à atteindre, coupure de courant instantanée/sous-tension, alerte de surcharge, détection de la fréquence de
fonctionnesortie (vitesse), deuxième fréquence de sortie (vitesse), troisième fréquence de sortie (vitesse), pré-alarme de frein régéneratif e, pré-alarme de relais
ment
électronique de protection thermique, mode de fonctionnement PU, variateur prêt, détection du courant de sortie, détection de courant nul, limite
inférieure PID, limite supérieure PID, sortie rotation directe/inverse PID, commutation alimentation source du variateur MC1, commutation alimentation
source du variateur MC2, commutation alimentation source du variateur MC3, exécution du sens de rotation a, erreur de position af, demande
États de fonctionnement
d’ouverture du frein, sortie défaut ventilateur, pré-alarme surchauffe dissipateur de chaleur, activation de la commande variateur en fonctionnement/
démarrage e, décélération en coupure de courant instantanée, régulation PID activée, interruption sortie PID, régulation de position prête f, alarme
de longévité, sortie alarme 1, 2, 3 (signal de coupure), temporisation des de la mise à jour des valeurs des économies d’énergie, surveillance du courant
moyen, alarme d’horloge de maintenance, sortie distante, sortie rotation directe a, sortie rotation inverse 1, sortie faible vitesse, détection du couple,
sortie état régénératif a, réglage démarrage/temps, exécution de la mise en position a, sortie problème mineur et sortie alarme. Sortie en collecteur
Signaux de
ouvert (5 points), sortie relais (2 points) et le code d’alarme du variateur peut être envoyé (4 bits) en provenance du collecteur ouvert
sortie
Les paramètres 313 à 319 (affectation de fonction aux 7 bornes de sortie supplémentaires) permettent de sélectionner en plus des états de fonctionneLors de l’utilisation du
ment précédents, l’affectation des 4 signaux suivants : vie utile des capacités du circuit intermédiaire, vie utile du condensateur du circuit de commande,
module optionnel
vie utile du ventilateur de refroidissement, vie utile de la limitation du courant à l’enclenchement (Les sorties de l’option FR-A7AR peuvent être utilisées
FR-A7AY, FR-A7AR
uniquement en logique positive.)
Vous pouvez selectionner des fonctions de sorties (train d’impulsions et sortie analogique) en modifiant les parametres Pr.54 (FM) et Pr.158 (AM) parmi
lesquelles : fréquence de sortie, courant moteur (constant ou valeur en pointe), tension de sortie, fréquence réglée, vitesse moteur, couple moteur, tension de sortie du variateur (constante ou valeur en pointe), facteur de charge du relais électronique de protection thermique, tension du bus DC, tension
Sortie analogique
de sortie, facteur de charge, courant d’excitation du moteur, tension de consigne, facteur de charge du moteur, effet des économies d’énergie, coefficient
de service du frein régénératif e, point de consigne PID, valeur PID mesurée, sortie de fonction API e, sortie moteur, commande du couple, valeur de
consigne du courant générant le couple, visualisation du couple
Durée d’accélération/décélération
Note :
Explication des points a à f : voir page suivante.
30 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-A700
Affichage
Affichage sur
la console de
paramétrage
(FR-PU07/
FR-DU07)
État de fonctionnement
Affichage des alarmes
Guide interactif
Protection
Fonctions
Description
Fréquence de sortie, courant moteur (constant ou valeur en pointe), tension de sortie, réglage de la fréquence, vitesse de fonctionnement, couple
moteur, surcharge, tension de sortie du variateur (constante ou valeur en pointe), facteur de charge du relais électronique de protection thermique,
puissance d’entrée, puissance de sortie, compteur de charge, courant d’excitation du moteur, temps d’excitation cumulé, temps réel de fonctionnement, facteur de charge du moteur, puissance cumulée, effet des économies d’énergie, puissance économisée cumulée, coefficient de service du
frein régénératif e, point de consigne PID, valeur PID mesurée, écart PID, surveillance des bornes d’entrée/sortie, surveillance de l’option des bornes
d’entrée b, surveillance de l’option des bornes de sortie b, état de l’option de montage c, état de l’affectation des bornes c, commande du couple,
valeur de consigne du courant générant le couple, impulsion de retour a, sortie moteur
La définition de l’alarme s’affiche lors de l’activation de la fonction de protection, les valeurs de tension de sortie, de courant de sortie, de fréquence,
la durée de fonctionnement cumulée sont mémorisées, tout comme les 8 dernières définitions d’alarme.
Guidage interactif pour le maniement et le diagnostic de panne avec la fonction d’aide (seulement FR-PU07)
Surintensité pendant la décélération, surintensité en vitesse constante, surintensité pendant l’accélération, surtension pendant l’accélération,
surintensité en vitesse constante, surintensité pendant la décélération, protection thermique du variateur, protection thermique du moteur,
surchauffe du dissipateur de chaleur, apparition d’une coupure de courant instantanée, sous-tension, coupure de la phase d’entrée, surcharge du
moteur, surtension à la terre côté sortie, court-circuit en sortie, surchauffe d’un élément des circuits, coupure de la phase de sortie, fonctionnement
du relais de protection thermique externe d, fonctionnement de la thermistance PTC d, alarme sur une option, erreur de paramétrage, déconnexion
PU, nombre de nouveaux essais dépassé d, alarme CPU, court-circuit dans l’alimentation de la console de paramétrage, court-circuit dans la sortie de
l’alimentation 24 V CC, valeur dépassée pour la détection du courant de sortie d, alarme dans le circuit de limitation de l’appel de courant, alarme de
communication (variateur), erreur USB e, erreur de décélération en rotation inverse d, erreur d’entrée analogique, panne de ventilateur, inhibition
du calage en surintensité, inhibition du calage en surtension, pré-alarme de frein régénératif e, pré-alarme de la fonction du relais électronique de
protection thermique, arrêt PU, alarme d’horloge de maintenance bd, alarme du transistor de freinage e, erreur d’écriture des paramètres, erreur de
copie, verrouillage de la console de paramétrage, alarme de copie de paramètre, indication de la vitesse limite, absence de signal de l’encodeur ad,
écart de vitesse important ad, survitesse ad, erreur importante de position ad, erreur de phase de l’encodeur ad, surintensité de courant dans
l’unité de récupération f, erreur dans le circuit de récupération f, protection thermique pour transistor de l’unité de récupération f, erreur dans la
commande de freinage df
1
2
Caractéristiques techniques
FR-A740
Notes :
a Uniquement lorsque l’option (FR-A7AP) est montée
b S’affiche uniquement sur la console de paramétrage (FR-DU07).
c S’affiche uniquement sur la console de paramétrage (FR-PU07).
d Ces fonctions sont désactivées dans le réglage d’usine.
e Seulement FR-A740
f Seulement FR-A741
Vous trouverez les types transatlantiques page 78.
31
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
P1
P/+
PX
PR
N/CN8*
Schéma fonctionnel FR-A740/FR-A741
1
L1
L2
L3
Raccordement de
l’alimentation triphasée CA
2
L11
L21
Caractéristiques techniques
Raccordement de la tension
de commande
Raccordements du circuit intermédiaire
U
V
W
R
ON
Moteur
*La borne CN8 est présente
seulement pour les variateurs
de fréquence à partir du
type 01800.
Cavalier d’activation du
filtre antiparasite intégré
OFF
Partie puissance
Conducteur de protection
Vitesse faible
Deuxième jeu de paramètres
Fonctionnement à impulsion
Blocage du régulateur
Validation de la consigne du courant/CPT
Redémarrage automatique
Potentiel de référence
Entrées pour le réglage de la fréquence
Entrée RESET
10E
10
Potentiomètre
0,5 W 1 kΩ
pour le réglage de la
fréquence
Sortie à relais 2
RUN
SU
IPF
OL
FU
SE
Raccordement PU
AM
CA
5
Marche (rotation du moteur)
Comparaison valeur de consigne/effective de la fréquence
Brève coupure du secteur
Alarme de surcharge
Surveillance de la fréquence sortie
Tension d’alimentation pour les sorties OC
Sortie analogique (0–10 V CC/1 mA)
Sortie analogique (0/4–20 mA)
Potentiel de référence pour les sorties analogiques
2
5
Entrée supplémentaire (+)
1
Entrée de courant (+)
4
TXD+
TXDRXD+
RXDSG
(-)
(-)
* La plage d’entrée est réglable par le biais de paramètres.
A2
B2
C2
Sorties à relais
Vitesse moyenne
Sortie à relais 1
(Sortie d’alarme)
Sorties à collecteur ouvert
Vitesse élevée
Présélection
de vitesse
A1
B1
C1
VCC
Données à transmettre
Données à recevoir
GND (masse)
RS485Anschlussklemme
Entrées des signaux de commande
Signal de démarrage pour la rotation à gauche
Maintien automatique du signal de démarrage
PC
STF
STR
STOP
RH
RM
RL
RT
JOG AU
MRS
AU
PCT
CS PTC
SD
RES
SINK
Sortie 24 V CC (maxi 100 mA)
Signal de démarrage pour la rotation à droite
SOURCE
Circuit de commande
5 V (maxi. 100 mA)
Connexion/logement pour
3 unités optionnelles
Affectation des bornes de puissance
Fonction
Borne
L1, L2, L3
P/+, PR
P/+, N/P/+, P1
Raccordements de
puissance
PR, PX
U, V, W
L11, L21
CN8
Désignation
Raccordement de la tension du secteur
Raccordement pour résistance de freinage externe
Raccordement pour unité de freinage
Description
Alimentation en courant du variateur de fréquence (380–480 V CA, 50/60 Hz); (380–500 V CA à partir du type 01800)
Une résistance de freinage externe (FR-ABR) peut être raccordée en option (seulement 00023–00620).
Une unité de freinage optionnelle ou une unité de récupération optionnelle peut être raccordée aux bornes P et N.
Les bornes P1 et P/+ servent au raccordement d’une bobine de circuit intermédiaire. Pour les variateurs de fréquence inférieurs
Raccordement pour bobine de circuit intermédiaire ou égaux à 01160, le pont sur les bornes P1 et P/+ doit être enlevé si cette bobine optionnelle est utilisée. Pour les variateurs de
fréquence à partir du type 01800, la bobine de circuit intermédiaire fournie doit être raccordée.
Si le cavalier est raccordé aux bornes PX et PR (état à la livraison), le circuit de freinage interne est activé.
Raccordement du circuit de freinage interne
(Seulement pour les variateurs de fréquence jusqu’à la classe de puissance 00250.)
Raccordement du moteur
Sortie de tension du variateur de fréquence (triphasé, 0 V à tension de raccordement, 0,2–400 Hz)
l’alimentation en courant séparée du circuit de commande, la tension de réseau doit être raccordée sur L11/L21
Raccordement séparé de la tension de commande Pour
(et les ponts L1 et L2 doivent être ouverts).
Commande externe du transistor de freinage
Commande pour le module de freinage externe (à partir du type 01800)
PE
Raccordement du conducteur de protection du variateur de fréquence
32 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Caractéristiques techniques FR-A700
N/-
P1
P/+
Schéma fonctionnel FR-A770
Raccordements du circuit intermédiaire
U
V
W
L1
L2
L3
L11
L12
Partie puissance
Conducteur de protection
Vitesse faible
Deuxième jeu de paramètres
Fonctionnement à impulsion
Blocage du régulateur
Validation de la consigne du courant/CPT
Redémarrage automatique
Potentiel de référence
Entrées pour le réglage de la fréquence
Entrée RESET
10E
10
Potentiomètre
0,5 W 1 kΩ
pour le réglage de la
fréquence
1
Entrée de courant
(+)
(-)
4
Affectation des bornes de puissance
Raccordements de
puissance
P/+, P1
Raccordement pour bobine de circuit
intermédiaire
U, V, W
Raccordement du moteur
L11, L21
Tension d'alimentation du circuit
de commande
R1, R2
Raccordement PU
AM
CA
5
TXD+
TXDRXD+
RXDSG
VCC
* La plage d’entrée est réglable par le biais de paramètres.
Désignation
Raccordement de la tension du secteur
—
RUN
SU
IPF
OL
FU
SE
5
(+)
(-)
Borne
L1, L2, L3
P/+, N/–
Sortie à relais 2
Marche (rotation du moteur)
Comparaison valeur de consigne/effective de la fréquence
Brève coupure du secteur
Alarme de surcharge
Surveillance de la fréquence sortie
Tension d’alimentation pour les sorties OC
Sortie analogique (0–10 V CC/1 mA)
Sortie analogique (0/4–20 mA)
Potentiel de référence pour les sorties analogiques
2
Entrée supplémentaire
Fonction
A2
B2
C2
Sorties à relais
Vitesse moyenne
Sortie à relais 1
(Alarmausgang)
Sorties à collecteur ouvert
Vitesse élevée
Présélection
de vitesse
A1
B1
C1
Données à transmettre
Données à recevoir
GND (masse)
RS485Anschlussklemme
Entrées des signaux de commande
Signal de démarrage pour la rotation à gauche
Maintien automatique du signal de démarrage
SINK
PC
STF
STR
STOP
RH
RM
RL
RT
JOG AU
MRS
AU
PCT
CS PTC
SD
RES
Sortie 24 V CC (maxi 100 mA)
SOURCE
Circuit de commande
Signal de démarrage pour la rotation à droite
2
T
R1
R2
Raccordement de la
tension de commande
1
*La borne CN8 est présente
seulement pour les variateurs
de fréquence à partir du
type 01800.
Caractéristiques techniques
Raccordement de
l’alimentation triphasée CA
Moteur
5 V (maxi. 100 mA)
Connexion/logement pour
3 unités optionnelles
Sortie du transformateur
Description
Alimentation en courant du variateur de fréquence (600–690 V CA, 50/60 Hz)
Aucune connexion
Les bornes P1 et P/+ servent au raccordement d’une bobine de circuit intermédiaire. Pour les variateurs de fréquence inférieurs ou égaux à
01160, le pont sur les bornes P1 et P/+ doit être enlevé si cette bobine optionnelle est utilisée. Pour les variateurs de fréquence à partir du type
01800, la bobine de circuit intermédiaire fournie doit être raccordée.
Sortie de tension du variateur de fréquence (triphasé, 0 V à tension de raccordement, 0,2–400 Hz)
La tension pour l'alimentation séparée de la boucle de commande est comprise entre 380 et 480 V CA, 50/60 Hz. Vous ne devez pas utiliser une
tension d'alimentation de 690 V. À la livraison, la boucle de commande est alimentée par la tension correcte depuis un transformateur interne et
à l'aide des cavaliers des bornes R1/L11 et S1/L21.
Sortie pour la tension d'alimentation de la boucle de commande (380–480 V CA, 50/60 Hz)
PE
Raccordement du conducteur de protection du variateur de fréquence
33
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Caractéristiques techniques FR-A700
Affectation des bornes de commande
Fonction
1
Borne
STF
STR
STOP
2
Caractéristiques techniques
RH, RM, RL
Bornes de
commande
(programmables)
JOG
Les signaux de démarrage sont verrouillés si un signal est présent sur la borne STOP.
Présélection de 15 fréquences de sortie différentes
Le fonctionnement à impulsions est sélectionné par le biais d’un signal sur la borne JOG (réglage d’usine).
Les signaux de démarrage STF et STR définissent le sens de rotation.
La borne JOG peut être utilisée comme entrée d’impulsions. Pour cela, le réglage du Par. 291 doit être modifié.
Un deuxième jeu de paramètres peut être sélectionné par un signal sur la borne RT.
Le blocage du régulateur arrête la fréquence de sortie sans tenir compte du temps de décélération.
La réinitialisation du variateur de fréquence après le déclenchement d’une fonction de protection a lieu par un signal sur la borne RES (t >0,1 s).
Pour le raccordement de la sonde de température CPT, le signal PTC doit être affecté à la borne AU et le commutateur sur le circuit de
commande doit être mis sur la position PTC.
CS
Redémarrage automatique
après coupure du secteur
Si un signal est appliqué sur la borne CS, le variateur de fréquence redémarre automatiquement après une coupure du secteur.
SD
Potentiel de référence (0 V) pour
la borne PC (24 V)
PC
Sortie 24 V CC
Sortie de tension pour le
­raccordement du potentiomètre
2
Entrée pour le signal de
consigne de la fréquence
5
Signal de consigne
et signaux analogiques
1
Entrée supplémentaire
pour le signal de consigne
de la fréquence
0–±5 (10) V CC
4
Entrée pour le signal de consigne
A1, B1, C1
Sortie à relais sans potentiel 1
(alarme)
A2, B2, C2
Sortie à relais sans potentiel 2
RUN
IPF
Sortie de signal pour la marche
du moteur
Sortie de signal pour la comparaison de la valeur de consigne/
effective de la fréquence
Sortie de signal pour brève
coupure du secteur
OL
Sortie de signal pour alarme
de surcharge
FU
SE
Sortie de signal pour le contrôle
de la fréquence de sortie
Tension de sortie pour
sorties de signaux
CA
Sortie analogique du courant
AM
Sortie analogique
0–10 V CC (1 mA)
—
Interface PU
—
Interface RS485
(par la borne RS485)
Interface USB
SU
Interface
Le moteur tourne en sens inverse si un signal est appliqué à la borne STR.
Entrée CPT
10
Sorties des signaux
(programmables)
Le moteur tourne en rotation à droite si un signal est appliqué à la borne STF.
La validation de la définition de la consigne de 0/4–20 mA sur la borne 4 est effectuée par la définition d’un signal sur la borne AU.
10 E
Définition de la
valeur de consigne
Fonctionnement à impulsion
Description
Entrée d’impulsions
Deuxième jeu de paramètres
Blocage du régulateur
Entrée RESET
Validation de la valeur de
consigne du courant
RT
MRS
RES
AU
Points de référence
Désignation
Signal de démarrage pour la
rotation à droite
Signal de démarrage pour la
rotation en sens inverse
Maintien automatique du signal
de démarrage
Présélection de vitesse
—
Si « sink » a été sélectionné comme logique de commande par le biais du strap enfichable sur le connecteur du signal de commande, une
fonction de commande précise sera déclenchée en reliant la borne de commande correspondante avec la borne SD.
Si « source » a été sélectionné comme logique de commande et s’il est utilisé avec un 24 V externe, les 0 V de la tension externe doivent être
raccordés à la borne SD. La borne SD est isolée de l’électronique numérique par opto-coupleur.
Source de tension interne 24 V CC/sortie 0,1 A
Tension de sortie 10 V CC.
Le courant de sortie maximal est de 10 mA.
Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 2 W linéaire
Tension de sortie 5 V CC.
Le courant de sortie maximal est de 10 mA.
Potentiomètre recommandé : 1 kΩ, 2 W linéaire
Le signal de la valeur de consigne 0–5 V ou 0–10 V, 0/4–20 mA est appliqué sur cette borne. Le paramètre 73 permet de permuter entre
valeur de consigne de tension et de courant. La résistance d’entrée est de 10 kΩ.
La borne 5 représente le potentiel de référence pour toutes les grandeurs analogiques de consigne ainsi que pour les signaux analogiques
de sortie AM et CA.
La borne est isolée du potentiel de référence du circuit numérique (SD) et ne doit pas être mise à la terre.
Un signal de consigne de tension de 0–±5 (10) V CC peut être appliqué sur cette borne.
La plage de la tension est préréglée sur 0–±10 V CC. La résistance d’entrée est de 10 kΩ.
Le signal de consigne 0/4–20 mA ou 0–10 V est appliqué sur cette borne. Le paramètre 267 permet de permuter entre valeur de consigne
de tension et de courant. La résistance d’entrée est de 250 Ω. La validation de la définition de la consigne du courant est effectuée par le
biais de la fonction de la borne AU.
La sortie d’alarme est effectuée par les contacts du relais. Le fonctionnement normal et l’état sans tension sont représentés.
Lorsque la fonction de protection est activée, le relais est excité. La puissance du contact est de 230 V CA/0,3 A ou 30 V CC/0,3 A.
Chacun des 42 signaux de sortie possibles peut être sélectionné comme excitateur de sortie.
La puissance du contact est de 230 V CA/ 0,3 A ou 30 V CC/ 0,3 A.
La sortie est connectée lorsque la fréquence de sortie est supérieure à la fréquence de démarrage du variateur de fréquence.
Si aucune fréquence n’est sortie ou si le freinage DC est actif, la sortie est bloquée.
La sortie SU permet la surveillance de la valeur de consigne de la fréquence et de la valeur effective de la fréquence. La sortie est reliée
dès que la valeur effective de la fréquence (fréquence de sortie du variateur de fréquence) atteint la valeur de consigne de la fréquence
(prédéfinie par le signal de la valeur de consigne) dans une plage de tolérance prédéfinie.
Lors d’une brève coupure du secteur dans un intervalle de temps de 15 ms ≤tIPF ≤100 ms ou lors d’une sous-tension, la sortie est commutée.
La sortie OL est commutée lorsque le courant de sortie du variateur de fréquence dépasse la limite de courant spécifiée dans le paramètre
22 et lorsque la protection de coupure de surintensité de courant a été activée. Si le courant de sortie du variateur de fréquence est inférieur
à la limite de courant spécifiée dans le paramètre 22, le signal sur la sortie OL est bloqué.
La sortie est connectée dès que la fréquence de sortie dépasse la fréquence définie dans le paramètre 42 (ou 43). Sinon, la sortie FU est
bloquée.
La tension qui sera commutée par les sorties à collecteur ouvert RUN, SU, OL, IPF et FU sera raccordée à cette borne.
Sortie : fréquence de sortie (réglage d’usine),
résistance de charge : 200 Ω–450 Ω, courant de sortie : 0–20 mA
Sortie : fréquence de sortie (réglage d’usine), tension de sortie 0–10 V CC, courant
de sortie maximale 1 mA (résistance de charge ≥10 kΩ), résolution : 8 bits
L’interface PU pour le raccordement de la console de paramétrage peut être utilisée comme interface RS485.
Standard E/S : RS485, mode Multi-Drop, 4.800–38.400 Baud (longueur maximale du câble : 500 m)
Communication via RS485
Standard d’E/S : RS485, mode Multi-Drop, 300–38.400 Baud (longueur maximale du câble : 500 m)
L’interface USB permet un fonctionnement du variateur de fréquence avec un PC. (standard : USB1.1)
L’une des 18 fonctions d’affichage peut être sélectionnée, par ex. affichage externe de la fréquence. Les
sorties CA et AM peuvent être utilisées simultanément.
La spécification est réalisée par le biais d’un paramètre.
34 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Informations techniques générales
Aperçu des paramètres
Fonction
Deuxième jeu de paramètres
Troisième jeu de paramètres
Redémarrage
Régulation vectorielle
Caractéristique V/f flexible à 5 points
Régulation de position
Rétroaction de l’encodeur
Entrée d’impulsions
Positionnement
Définition du couple
Limitation du couple
Offset du couple
Limitation de vitesse
Réglage automatique de l’amplification
Configurations pour les régulations de vitesse et du couple
Fonctionnalité API
Régulation PID
Commutation du moteur au fonctionnement sur réseau
Jeu de la transmission
Limitation de courant variable
Contrôle du courant de sortie
Groupes d’utilisateurs
Fonction des bornes
Présélection de la vitesse de rotation/vitesse
Fonction d’aide
Compensation de glissement
Surveillance de la durée de service
Arrêt lors de coupure du secteur
Commutation de fréquence en fonction de la charge
Commande de freinage étendue
Commande de chute
Protection par mot de passe
Sorties décentralisées
Fonctions de maintenance
Affichage de la valeur moyenne du courant
Suppression des vibrations
Fonction de veille PID
Régulation PID étendue
Fonction de traverse
Commande du circuit intermédiaire de la fréquence de sortie
Paramètres libres
Contrôle d’énergie
Fonction de calibrage
Fonction de calibrage de la sortie analogique de courant
Entrée CPT
Mode de pré-charge
La configuration, la modification et la surveillance des paramètres sont possibles par le biais
de la console de paramétrage et également avec
le logiciel de configuration disponible en option.
Vous trouverez des informations détaillées sur le
logiciel page 57 de ce catalogue.
FR-D700 SC
U
—
U
U
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
U
—
—
U
U
—
U
U
U
U
U
U
—
—
—
U
U
U
U
U
—
U
U
U
—
U
—
U
—
FR-E700 SC
U
—
U
U
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
U
—
—
U
U
U
U
U
U
U
U
U
—
U
U
—
U
U
U
U
—
—
—
U
U
—
U
—
—
—
Le tableau suivant présente un aperçu des possibilités et fonctions des variateurs de fréquence.
Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans les manuels correspondants des variateurs de fréquence sur Internet à
l’adresse https://fr3a.mitsubishielectric.com.
FR-F700
U
—
U
U
U
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
—
—
—
—
U
U
U
—
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
FR-A700
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
—
U
U
U
—
—
—
U
U
U
U
U
U
U
—
1
2
Caractéristiques techniques
Tous les variateurs de fréquence peuvent
être utilisés dans de nombreux cas, pour des
tâches simples de régulation standard, avec les
paramètres préréglés en usine sans modifications importantes. Les paramètres permettent
d’adapter de manière optimale l’entraînement
aux conditions de fonctionnement nécessaires
et aux exigences spéciales.
Note :
Vous trouvez un aperçu de tous les paramètres dans le Manuel d'initiation du variateur de fréquence.
35
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Informations techniques générales
Configuration des paramètres (exemple)
1
Sélection du paramètre
Configuration des paramètres
Caractéristiques techniques
2
Affichage de la
valeur effective
env. 2 sec
La valeur du paramètre et la valeur réglée
seront affichées en alternance.
Effacer les paramètres
Effacer tous les paramètres
Effacer l’alarme
Copier les paramètres
Conditions générales de fonctionnement de tous les variateurs
Spécifications
Température ambiante de fonctionnement
Température de stockage b
Humidité ambiante
Altitude
Structure de protection
Résistance aux chocs
Résistance aux vibrations
Conditions ambiantes
Homologations
FR-D700 SC
FR-E700 SC
IP20
IP20
10 g (3 fois dans les 3 directions)
10 g (3 fois dans les 3 directions)
Maxi 5,9 m/s2
Maxi 5,9 m/s2
Utilisation intérieure uniquement ;
éviter les environnements où séjournent
des gaz corrosifs ; installer dans un
endroit non poussiéreux.
Utilisation intérieure uniquement ;
éviter les environnements où séjournent
des gaz corrosifs ; installer dans un
endroit non poussiéreux.
FR-F700
FR-F740 : -10 °C à +50 °C ;
FR-F746 : -10 °C à +40 °C
(sans gel dans l’appareil) a
-20–+65 °C
Maxi 90 % (sans condensation)
Maxi 1 000 m au-dessus
du niveau de la mer c
FR-F740: IP00/IP20 d
FR-F746: IP54
10 g (3 fois dans les 3 directions)
Maxi 5,9 m/s2 (maxi 2,9 g pour le
modèle 04320 ou plus puissant.)
Utilisation intérieure uniquement (F740) ;
éviter les environnements où séjournent
des gaz corrosifs ; installer dans un
endroit non poussiéreux.
-10 °C à +50 °C
(sans gel dans l’appareil)
-10 °C à +50 °C
(sans gel dans l’appareil)
-20–+65 °C
Maxi 90 % (sans condensation)
Maxi 1 000 m au-dessus
du niveau de la mer c
-20–+65 °C
Maxi 90 % (sans condensation)
Maxi 1 000 m au-dessus
du niveau de la mer c
UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC
UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC
FR-F740: CE/UL/cUL/DNV/GOST;
FR-F746: CE/GOST/CCC
FR-A700
-10 °C à +50 °C
(sans gel dans l’appareil)
-20–+65 °C
Maxi 90 % (sans condensation)
Maxi 1 000 m au-dessus
du niveau de la mer c
FR-A740: IP00/IP20
FR-A741: IP00
10 g (3 fois dans les 3 directions)
Maxi 5,9 m/s2 (maxi 2,9 g pour le
modèle 04320 ou plus puissant.)
Utilisation intérieure uniquement ;
éviter les environnements où séjournent
des gaz corrosifs ; installer dans un
endroit non poussiéreux.
FR-A740: CE/UL/cUL/DNV/GOST/CCC
FR-A741: CE/UL/cUL/GOST
FR-A770: CE/GOST
Notes :
a Pour la sélection des caractéristiques de charge avec une surcharge de 120 %, la température maximale est égale à 40 °C (F740) et 30 °C (F746).
b Le produit peut être exposé aux températures extrêmes de cette plage uniquement pendant de courtes périodes (ex. pendant le transport).
c Après ce déclassement de 3 % pour chaque augmentation d’altitude de 500 jusqu’à 2500 m.
d Lorsque le passe-câble des cartes d’extension en option est cassé, le niveau de protection de l’appareil est IP00.
36 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Informations techniques générales
Exemple de configuration système (FR-A700)
Console de paramétrage FR-PU07 (en option)
1
Connexion décentralisée via le câble FR-A5CBL
pour le montage sur une porte d'armoire (par ex.)
2
Tension d'alimentation
triphasée
Interface USB
Caractéristiques techniques
Pour la connexion à un PC
Disjoncteur (MCCB)
ou fusible FI a
Protection contre la surcharge
et les courts-circuits.
Variateur de fréquence
FR-A700
Contacteurs de puissance (MC) a
Installation pour des raisons
de sécurité
Self pour réseau
­triphasé FR-BAL-B
Bobine de circuit
­intermédiaire
FFR-HEL-(H)-E
Terre
L1
L2
L3
Filtre de sortie :
Filtre FFR-DT du/dt
Filtre sinusoïdal FFR-SI
E
Filtres
antiparasites
FFR-BS
L1’ L2’ L3’ E
Moteur
BU-UFS
FR-BU2
and electric shock
DANGER: Risk of injury
safety instructions before use.
Read the manual and follow theminutes before removing this cover.
Isolate from supply and wait 10
Ensure proper earth connection
Mount the inverter on a non-combustible
surface.
200V
Unité d'alimentation/
de récupération (FR-HC2)
Pour alimenter et récupérer l'énergie
électrique.)
Unités de freinage
Pour augmenter la capacité de freinage
Note :
1
Vous trouvez le tableau de correspondance entre les disjoncteurs, fusibles et la puissance du moteur dans les manuels des variateurs.
37
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aperçu accessoires
Options internes et externes
Options internes
1
De nombreuses options faciles et rapides à
installer permettent d’adapter le variateur à la
tâche à réaliser. Le manuel des options fournit
des informations détaillées sur leur installation
et leurs fonctions.
2
Ces options se répartissent en 2 catégories
principales :
Les options internes comprennent les extensions d’entrée et de sortie, ainsi que les options
de communication qui supportent le fonctionnement du variateur dans un réseau ou
lors de la connexion à un PC ou à un automate
programmable.
zz Options internes
zz Options externes
Options externes
3
Accessoires
Outre la console de paramétrage FR-PU07 qui
permet le fonctionnement interactif du variateur
de fréquence, les options externes comprennent
également des filtres CEM antiparasites, des unités de freinage ainsi que des bobines permettant d’améliorer la réactance.
Option
Entrée numérique
Sortie logique
Extension de la sortie analogique
Sortie relais
Options
internes
Commande d’orientation,
Contrôle du retour de l’encodeur (PLG),
Régulation vectorielle et commande
maître-esclave
CC-Link
CC-Link IE Field
Multi protocole
Ethernet
LonWorks
Communication
Profibus DP
DeviceNet
SSCNETIII
Multi protocole
RS485
Option
Console de paramétrage (8 langues)
Logiciel FR-Configurator
Filtre CEM antiparasite
Unités de freinage
Résistance externe à grande puissance
Options
externes
Bobine CCSelf CA
Châssis au sol
Module de filtrage
Unité de récupération
Unité de récupération
Unité d'alimentation/de récupération
Communication Profibus DP
Description
Entrée du réglage de fréquence en code BCD ou binaire
Il est possible d’envoyer la sélection des signaux de sortie standard
au collecteur ouvert.
Il est possible d’envoyer des signaux supplémentaires au choix sur
la sortie analogique.
Il est possible d’envoyer la sélection des signaux de sortie standard
aux bornes des relais.
FR-D700 SC
—
FR-E700 SC
U
FR-F700
U
FR-A700
U
FR-HC2
—
—
U
U
U
—
—
U
U
U
—
—
U
U
U
—
Modules optionnels pour la régulation de position, la régulation
de vitesse très précise et la commande maître-esclave
—
—
—
U
—
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau CC-Link.
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau CC-Link IE Field
—
—
U
—
U
—
U
U
U
—
Carte d'interface multi protocole Ethernet
—
—
—
U
U
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau LonWorks.
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau Profibus DP.
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau DeviceNet.
Intégration du variateur de fréquence dans un réseau SSCNETIII.
—
—
—
—
U
U
U
—
U
U
U
—
U
U
U
U
—
—
—
—
Carte d’interface multi protocole RS485
—
—
U
U
U
Description
Console de paramétrage interactif avec écran à cristaux liquides (LCD)
Logiciel de paramétrage et de configuration pour les variateurs
Mitsubishi Electric.
Filtre antiparasite pour la conformité aux directives CEM
Amélioration de la puissance de freinage; pour les charges ayant une
importante inertie ou les charges actives; est utilisée avec une résistance
de freinage externe.
Amélioration de la puissance de freinage; à utiliser avec le transistor
de freinage intégré.
Améliore le rendement, réduit les retours secteur et compense
les variations de tension.
Protection IP20 contre les contacts physiques dans un châssis à placer
n’importe où au sol. Informations détaillées sur demande.
Filtre suppresseur d’harmoniques passif pour la réduction des rétroactions
du réseau
Pour la récupération de l’énergie électrique en service temporaire
(durée enclenc. <50 %)
Pour la récupération de l’énergie électrique en service continu
(durée enclenc. = 100 %)
Pour alimenter et récupérer l'énergie électrique (ED = 100 %).
Convertisseur à grande vitesse de Profibus DP au protocole RS485 Inverter
FR-D700 SC
U
FR-E700 SC
U
FR-F700
U
FR-A700
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
—
U
U
U
U
U
—
—
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
38 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Aperçu accessoires
Options internes – Aperçu
Notes/Spécifications
Entrées supplémentaires configurables librement
Entrée : 24 V CC ; 5 mA ;
collecteur ouvert ou digitale, NPN ou PNP.
7 sorties numériques
2 sorties analogues
Vous pouvez affecter 43 signaux aux sorties isolées Open Collector,
et 37 valeurs surveillées aux sorties analogues.
Charge de sortie : 24 V CC ; 0,1 A,
logique positive ou négative
Sortie : max. 0–10 V CC ; 0–20 mA ;
Resolution : 3 mV sur la sortie de tension ;
10 µA sur la sortie de courant,
précision : ±10 %
3 sorties de relais
Vous pouvez affecter 43 signaux de sortie aux contacts sans potentiel.
Charge de commutation :
230 V CA/0,3 A,
30 V CC/0,3 A
1 sortie analogue
1 entrée analogue
Sélection parmi 24 signaux analogiques de sortie possible.
Consigne analogue pour le couple ou les données sur la vitesse.
Vous pouvez affecter 37 valeurs surveillées à la sortie analogue.
Sortie analogique bipolaire maxi. 0–(±) 10 V CC FR-A7AZ
Entrée analogique bipolaire (16 bits) 0–(±) 10 V CC
FR-A700
191401
Alimentation en courant
de l’encodeur
Répartiteur de commande avec alimentation en courant intégrée
12 V CC
FR-A7PS
FR-A700
191399
FR-A7AP
FR-A700
166133
FR-A7AL
FR-A700
191402
16 entrées numériques
régulation vectorielle avec rétroaction du générateur d’impulsions peut être exécutée.
Régulation vectorielle avec Une
La rétroaction de l’encodeur permet une régulation très précise de la vitesse, du couple et
rétroaction de l’encodeur
5 V TTL différentielle
de la position.
1024–4096 impulsions
Une régulation vectorielle avec rétroaction du générateur d’impulsions peut être exécutée.
11–30 V HTL complémentaire
Commande maître-esclave De plus, un fonctionnement synchrone de la position et de la vitesse avec cadrage des impulsions
et régulation de position est possible.
CC-Link
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans un réseau CC-Link.
Un automate programmable peut commander le fonctionnement, les fonctions d’affichage
et les paramètres.
CC-Link IE
Field
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans un réseau CC-Link IE Field Vitesse maximale de transmission : 1 MBaud
Distance maximale de transmission :
1200 m (à 156 kBauds)
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans un réseau LonWorks.
Un ordinateur (PC ou autre) ou un automate programmable peuvent commander le fonctionnement, les fonctions d’affichage et les paramètres.
FR-A7AY-Ekit-SC-E
Profibus DP
DeviceNet TM
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans un réseau Profibus DP.
Un ordinateur (PC ou autre) ou un automate programmable peuvent commander le fonctionnement, les fonctions d’affichage et les paramètres.
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans un réseau DeviceNet.
Un ordinateur (PC ou autre) ou un automate programmable peuvent commander le fonctionnement, les fonctions d’affichage et les paramètres.
Carte en option pour l’intégration d’un variateur de fréquence dans le réseau d’asservisseSSCNETIII
ment Mitsubishi Electric SSCNETIII. Un contrôleur de mouvement (Q172H CPU, Q173H CPU)
peut commander le fonctionnement et les fonctions d’affichage.
Multi protocole Carte d'interface RS484 pour plusieurs protocoles ;
RS485
Siemens FLN et Metasys N2
2
FR-E700 SC 239642
3
FR-F700
156777
FR-A700
FR-A7AR-Ekit-SC-E FR-E700 SC 239643
FR-A7AR
FR-F700
156778
FR-A700
FR-A7NC-Ekit-SC-E FR-E700 SC 239644
FR-A7NC
FR-A700
244993
FR-A7N-ETH
FR-A700
FR-F700
FR-A700
FR-F700
FR-F700
FR-A700
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
212369
Connexion de 126 variateurs supportée.
FR-A7NP-Ekit-SC-E
Vitesse maximale de transmission : 12 MBauds (bornes)
FR-E700 SC
FR-A7NP-Ekit-01-E
(Sub D 9)
Carte de connexion Sub D 9 broches
FR-F700
FR-D-Sub9
pour le FR-A7NP
FR-A700
FR-F700
FR-A7ND
FR-A700
Vitesse maximale de transmission : 500 kBauds
FR-A7ND-Ekit-SC-E FR-E700 SC
239646
FR-A7N-WiE
Connexion de 64 variateurs supportés.
Vitesse maximale de transmission : 78 kBaud
1
FR-F700
156775
FR-A700
FR-A7AX-Ekit-SC-E FR-E700 SC 239641
FR-F700
FR-A7AY
156776
FR-A700
FR-A7AX
FR-A7NL
FR-A7NL-Ekit-SC-E
FR-A7NP
Communication
Réf.
FR-A7NCE
Carte d'interface multi protocole Ethernet ; Modbus TCP ; Ethernet/IP, Profinet ;
Multi protocole BACnet selon Modbus RTU
Ethernet
Carte d'interface multi protocole Ethernet sans fil ; Modbus TCP ; Ethernet/IP ; BACnet ;
MELSEC ABCSP selon Modbus RTU
LonWorks
Modèle
Variateur
adapté
Description
Accessoires
Options internes
Vitesse maximale de transmission : 50 MBauds FR-A7NS
FR-A7N-XLT
264932
156779
239645
158524
239647
191751
158525
239648
FR-A700
191403
FR-F700,
FR-A700
208972
Exemple de montage
d’une option interne
39
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Aperçu accessoires
Options externes – Aperçu
Options externes
1
2
Console de paramétrage
Accessoires
3
Adaptateur
FR-DU07
Variateur
adapté
Tous
157514
FR-DU07-IP54
Tous
207067
FR-PU07
Tous
166134
FR-PU07-01
FR-F700
242151
Console de paramétrage interactive avec affichage LCD sauvegardée par pile
FR-PU07BB-L
157515
Console de paramétrage interactif standard avec fonction de copie
FR-PA07
FR-E700 SC
FR-A700
FR-D700 SC
FR-E700 SC
FR-A700
FR-F700
Description
Console de paramétrage interactif standard avec fonction de copie
Console de paramétrage interactif standard avec fonction de copie, conforme au degré de
protection IP54
Console de paramétrage interactif avec écran à cristaux liquides (LCD – 8 langues) avec
fonction de copie
Unité de commande interactive comme FR-PU07 avec les touches manuel/auto et la
surveillance PID avancée
Adaptateur de connexion pour FR-DU07
Câble de connexion pour
console de paramétrage
déporté
Kit de montage pour
guidage d’air de refroidissement externe
Notes/Spécifications
Pour le montage sur la porte d’une armoire
de distribution (par exemple)
Description détaillée voir page 50
Indispensable pour la connexion déportée
du FR-DU07 avec FR-A5CBL
Modèle
FR-ADP
157515
Câble pour la connexion déportée du console de paramétrage
Longueur : 1 ; 2,5 et 5 m
FR-A5 CBL
Tous
Pour le montage du dissipateur thermique sur la porte d’une armoire de distribution
Pour réduire la température dans l'armoire
d'environ les 2/3.
FR-A7CN
FR-A700
FR-F700
voir page 47
FR-RJ45-HUB4
FR-RJ45-HUB10
FR-RJ45-TR
SC-FR PC
Câble d’interface
Résistance de terminaison pour module de distribution RJ45
Câble de communications RS232 ou RS485 pour la connexion à un PC externe
Convertisseur USB-RS232
Câble d’adaptation pour la conversion d’un port RS232 en port USB
USB 1.1 ; Longueur : 0,35 m
USB-RS232
FR-Configurator
Logiciel de paramétrage et de configuration pour variateur Mitsubishi Electric.
Description détaillée voir page 57
—
FFR -mm,
Tous
FR-, FN -mm
FFR -DT-mmA-SS1 Tous
FFR -SI-mmA-SS1 Tous
FR-BAL-B
FR-HEL a
FFR-HEL-(H)-E
Répartiteur pour le raccordement de plusieurs variateurs de fréquence dans un réseau série
Filtre CEM antiparasite
Filtre antiparasite pour la conformité aux directives CEM
Description détaillée voir page 43
Filtre du/dt
Filtre sinus
Self CA
Filtre de sortie pour la réduction du du/dt
Filtre de sortie pour tension de sortie sinusoïdale
Améliore le rendement, réduit le retour du secteur et compense les variations de tension.
Description détaillée voir page 45
Description détaillée voir page 46
Description détaillée voir page 48
Bobine CC a
Bobine CC pour la compensation des variations de tension.
Description détaillée voir page 49
Module de filtrage
Unité de récupération
Unité de récupération
Unité d'alimentation/
de récupération
<5 % THDi jusqu'à <16 % THDi
(ED <50 %)
(ED = 100 %)
sur demande
THDi <4 %
FR-HC2
Unités de freinage
Filtre suppresseur d’harmoniques passif pour la réduction des rétroactions du réseau
Pour la récupération de l’énergie électrique en service temporaire (durée enclenc. <50 %)
Pour la récupération de l’énergie électrique en service continu (durée enclenc. = 100 %)
Pour l'alimentation et la récupération de l'énergie électrique de plusieurs variateurs avec
un filtre des harmoniques d'excellente qualité
Amélioration de la puissance de freinage. Pour les charges ayant une importante inertie et
les charges actives. Utilisée avec une unité de résistances.
Description détaillée voir page 51
FR-BU2
BU-UFS + RUFC
Résistance externe à
grande puissance
Amélioration de la puissance de freinage ; à utiliser avec le transistor de freinage intégré.
Description détaillée voir page 52
FR-ABR(H)
Appareil de base avec 8 raccordements
Appareil d’extension avec 8 raccordements
PBDP-GW-G8
PBDP-GW-E8
Communication
214795
1 m: 70727
2,5 m: 70728
5 m: 70729
Jusqu'à 2 variateurs
Jusqu'à 8 variateurs
120 Ω
Longueur 3 m
Module de distribution
pour connexions RJ45
Réf.
Profibus DP Convertisseur à grande vitesse de Profibus DP au protocole RS485 Inverter
Tous
Tous
Tous
FR-D700 SC,
FR-F700
Tous
167612
167613
167614
88426
155606
215701
voir page 43
voir page 45
voir page 46
voir page 48
voir page 49
FR-D700 SC,
FR-E700 SC sur demande
FR-F700
FR-A700
voir page 53
voir page 51
FR-D700 SC,
FR-E700 SC
FR-A740
Tous
Tous
voir page 52
224915
224916
a Une bobine de circuit intermédiaire est fournie de manière standard avec les variateurs de fréquence FR-F740-01800 à 12120.
Cette bobine de circuit intermédiaire est impérativement nécessaire pour le fonctionnement du variateur de fréquence.
Montage d’un filtre antiparasite
pour FR-E700 SC
Montage d’un filtre antiparasite
pour FR-F700
40 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Filtre antiparasite
CEM
Normes – Directives
Divers niveaux de parasites/interférences sont
acceptables en fonction de l’emplacement
d’utilisation. Il existe une différentiation entre
le 1er et le 2ème environnement. Le premier
environnement comprend les zones résidentielles et commerciales directement connectées
au réseau basse tension (non alimentées par des
transformateurs dédiés haute ou moyenne tension). En revanche, le deuxième environnement
n’est pas directement connecté au réseau public
basse tension. Ce deuxième environnement est
également baptisé environnement industriel.
Les limites de chaque environnement sont
spécifiées dans les normes. La norme environnementale EN 55011 définit les limites des environnements de base en zone industrielle avec
les Classes A1 et A2 et en zone résidentielle avec
la Classe B. De plus, la norme sur les produits
EN 61800-3 pour les systèmes électriques de
commande, qui définit les nouvelles catégories
C1 à C4, est entrée en vigueur en Juin 2007.
L'exploitant ou l'utilisateur de l'installation
sont responsables de la conformité aux valeurs
indicatives légales et aux normes. À l'aide des
solutions proposées par le fabricant, assurezvous d'éliminer les parasites. Mitsubishi Electric
vous propose une large gammes de filtres CEM,
de bobines, de filtres d'harmoniques, etc. qui
sont optimisés pour le variateur associé. Pour
que tous les appareils fonctionnent correctement, l'exploitant doit également respecter
les réglementations locales du distributeur
énergétique local.
Nome du produit EN 61800-3 (2005-07) pour les systèmes motorisés électriques
Affectation en fonction de
la catégorie
C3
C1
C2
Environnement
1er environnement
1er ou 2ième environnement
(décision de l'exploitant)
C4
2ième environnement
Tension/courant
<1000 V
Compétences CEM
Aucune exigence
Limites selon l'EN 55011
Classe B
Installation et mise en service par un technicien CEM.
Classe A1
Classe A2
(+ avertissement)
(+ avertissement)
>1000 V; In >400 A ,
Raccordement au réseau
informatique
Plan CEM requis
Valeurs dépassées
Classe A2
2
3
1er environnement (disponibilité limitée)
catégorie C2
Propagation des interférences liées aux lignes
Réseau moyenne tension
1er environnement (disponibilité générale)
catégorie C1
1
Accessoires
1er et 2ème environnement
1er environnement :
Réseau basse tension
public (réseaux TT et TN)
2ième environnement <100 A: catégorie C3
2ième environnement >100 A: catégorie C4
2ième environnement :
Réseau basse tension
industriel (réseaux TT,
TN et IT)
41
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Filtre antiparasite
Aperçu du filtre antiparasite
1
2
Accessoires
3
N°
Variateur de fréquence (EC/E1E/E6)
D1
FR-D720S-008–042SC
D2
FR-D720S-070SC
D3
FR-D720S-100SC
D4
FR-D740-012–036SC
D5
FR-D740-050/080SC
D6
FR-D740-120/160SC
E1
FR-E720S-008–030SC
E2
FR-E720S-050/080SC
E3
FR-E720S-110SC
E4
E5
FR-E740-016–040SC
FR-E740-060/095SC
E6
FR-E740-120/170SC
E7
AF1
AF2
AF3
AF4
AF5
AF6
AF7
AF8
AF9
AF10
AF11
AF12
F1
F2
F3
F4
F5
F6
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
FR-E740-230/300SC
FR-A/F740-00023–00126
FR-A/F740-00170–00250
FR-A/F740-00310–00380
FR-A/F740-00470–00620
FR-A/F740-00770
FR-A/F740-00930
FR-A/F740-01160–01800
FR-A/F740-02160–02600
FR-A/F740-03250–04320
FR-A/F740-04810–06100
FR-A/F740-06830–09620
FR-A/F740-10940–12120
FR-F746-00023–00126
FR-F746-00170–00250
FR-F746-00310–00380
FR-F746-00470–00620
FR-F 746-00770
FR-F746-00930–01160
FR-A741-5.5K/7.5K
FR-A741-11K/15K
FR-A741-18.5K/22K
FR-A741-30K/37K/45K
FR-A741-55K
FR-A770-355K-79
FR-A770-560K-79
1. Umgebung Filterklasse C2
EMV-Filter gemäß 55011A
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-MSH-300-50A-RF1
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-00930-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
FN3359-250-28
FN3359-400-99
FN3359-600-99
FN3359-1000-99
FN3359-1600-99
FFR-AF-IP54-21A-SM2
FFR-AF-IP54-44A-SM2
FFR-AF-IP54-62A-SM2
FFR-AF-IP54-98A-SM2
FFR-AF-IP54-117A-SM2
FFR-AF-IP54-172A-SM2
FFR-RS-7.5K-27A-EF100
FFR-RS-15K-45A-EF100
FFR-RS-22K-65A-EF100
FFR-RS-45K-127A-EF100
FFR-RS-55K-159A-EF100
FFR-VBS-690V-600A-RB100
FFR-VBS-690V-800A-RB100
Réf.
216227
229801
216228
229802
216229
229803
215007
226836
215008
226837
215005
226838
261978
216227
229801
216228
229802
216229
229803
214953
215004
215005
226838
261978
215006
193677
193678
193679
193680
193681
193682
193683
104663
104664
104665
104666
130229
201551
201552
201553
201704
201705
201706
227840
227841
227842
227843
227844
269407
269406
1. Umgebung Filterklasse C1
EMV-Filter gemäß 55022B
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-MSH-300-50A-RF1
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-00930-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
216227
229801
216228
229802
216229
229803
215007
226836
215008
226837
215005
226838
261978
216227
229801
216228
229802
216229
229803
214953
215004
215005
226838
261978
215006
193677
193678
193679
193680
193681
193682
193683
FFR-AF-IP54-21A-SM2
FFR-AF-IP54-44A-SM2
FFR-AF-IP54-62A-SM2
FFR-AF-IP54-98A-SM2
FFR-AF-IP54-117A-SM2
FFR-AF-IP54-172A-SM2
FFR-RS-7.5K-27A-EF100
FFR-RS-15K-45A-EF100
FFR-RS-22K-65A-EF100
FFR-RS-45K-127A-EF100
FFR-RS-55K-159A-EF100
FFR-VBS-690V-600A-RB100
FFR-VBS-690V-800A-RB100
201551
201552
201553
201704
201705
201706
227840
227841
227842
227843
227844
269407
269406
Réf.
Note :
Les variateurs de fréquence de la série FR-F740/FR-F746/FR-A740 sont équipés d'un filtre CEM pour environnements industriels (2ième environnement ).
Les filtres indiqués dans le tableau sont nécessaires seulement pour des cas spéciaux.
42 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Filtre antiparasite
Filtres antiparasites pour FR-D700 SC
„„
Variateur
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FR-D720S-008–042SC
FR-D720S-008–042SC
FR-D720S-070SC
FR-D720S-070SC
FR-D720S-100SC
FR-D720S-100SC
FR-D740-012–036SC
FR-D740-012–036SC
FR-D740-050/080SC
FR-D740-050/080SC
FR-D740-120/160SC
FR-D740-120/160SC
FR-D740-120/160SC
Perte de
puissance
[W]
9
9
13
13
18
18
6
6
14
14
42
42
42
Courant
nominal
[A]
14
14
20
20
26
26
8
8
16
16
30
30
30
Courant
de fuite
[mA]
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<3,5
<3,5
Poids [kg]
Réf.
0,4
0,4
0,6
0,6
0,8
0,8
0,9
0,9
1,9
1,9
2,0
2,0
2,0
216227
229801
216228
229802
216229
229803
215007
226836
215008
226837
215005
226838
261978
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C1 jusqu’à 25 m (types LL C1 à 20 m), C2 jusqu’à 100 m
1
2
3
Accessoires
Filtre
Filtres antiparasites pour FR-E700 SC
„„
Filtre
Variateur
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-MSH-300-50A-RF1
FR-E720S-008–030SC
FR-E720S-008–030SC
FR-E720S-050/080SC
FR-E720S-050/080SC
FR-E720S-110SC
FR-E720S-110SC
FR-E740-016-040SC
FR-E740-060/095SC
FR-E740-120/170SC
FR-E740-120/170SC
FR-E740-120/170SC
FR-E740-230/300SC
Perte de
puissance
[W]
9
9
13
13
18
18
17
26
42
42
42
26
Courant
nominal
[A]
14
14
20
20
26
26
8
16
30
30
30
50
Courant
de fuite
[mA]
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<3,5
<30
<30
<30
<3,5
<3,5
<30
Poids [kg]
Réf.
0,4
0,4
0,6
0,6
0,8
0,8
1,1
1,2
2,0
2,0
2,0
2,8
216227
229801
216228
229802
216229
229803
214953
215004
215005
226838
261978
215006
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C1 jusqu’à 25 m (types LL C1 à 20 m), C2 jusqu’à 100 m
Filtres antiparasites pour FR-A/F740-00023 à -01800
„„
L1
L2
L3
E
Filtre
Variateur
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-00930-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
FR-A/F740-00023–00126
FR-A/F740-00170/00250
FR-A/F740-00310/00380
FR-A/F740-00470/00620
FR-A/F740-00770
FR-A/F740-00930
FR-A/F740-01160/01800
Perte de
puissance
[W]
11,5
15,8
27,1
43,9
45,8
44,9
60,7
Courant
nominal
[A]
18
30
55
75
95
120
180
Courant
de fuite
[mA]
<30
<30
<30
<30
<30
<30
<30
Poids [kg]
Réf.
1,25
1,8
2,42
4,25
6,7
10,0
12,0
193677
193678
193679
193680
193681
193682
193683
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C1 jusqu’à 25 m, C2 jusqu’à 100 m, C3 jusqu’à 100 m
Ces filtres sont homologués UL/cUL.
L1’ L2’ L3’ E
43
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Filtre antiparasite
Filtres antiparasites pour FR-A/F740-02160–12120
„„
1
2
Filtre
Variateur
FN 3359-250-28
FN 3359-400-99
FN 3359-600-99
FN 3359-1000-99
FN 3359-1600-99
FR-A/F740-02160/02600
FR-A/F740-03250–04320
FR-A/F740-04810–06100
FR-A/F740-06830–09620
FR-A/F740-10940/12120
Perte de
puissance
[W]
38
51
65
84
130
Courant
nominal
[A]
250
400
600
1000
1600
Courant
de fuite
[mA]
<6
<6
<6
<6
<6
Poids
[kg]
Réf.
7
10,5
11
18
27
104663
104664
104665
104666
130229
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C2 jusqu’à 100 m, C4 jusqu’à 100 m
Accessoires
3
Filtres antiparasites pour FR-F746-00023– 01160
„„
Filtre antiparasite selon EN 61800-3
Les filtres mentionnés ci-après permettent de
respecter les valeurs limites du 1er environnement (disponibilité générale) jusqu’à une longueur des lignes du moteur de 20 m (blindées)
et du 1er environnement (disponibilité limitée)
jusqu’à une longueur des lignes du moteur de
100 m (blindées) et donc de respecter également les valeurs limites de 100 A du 2ième
environnement jusqu’à une longueur des lignes
du moteur de 100 m (blindées).
Filtre
Variateur
FFR-AF-IP54-21A-SM2
FFR-AF-IP54-44A-SM2
FFR-AF-IP54-62A-SM2
FFR-AF-IP54-98A-SM2
FFR-AF-IP54-117A-SM2
FFR-AF-IP54-172A-SM2
FR-F746-00023–00126
FR-F746-00170–00250
FR-F746-00310–00380
FR-F746-00470–00620
FR-F746-00770
FR-F746-00930–01160
Perte de
puissance
[W] a
9,26
20,3
23
51,8
61,6
128,7
Ils satisfont ainsi aux valeurs limites selon la
norme EN 61800-3, catégorie C1 et la norme
EN 55011.
Les variateurs de fréquence de la série FR-F746
disposent d’un filtre CEM intégré pour les environnements industriels (2ième environnement).
Ils se conforment ainsi aux valeurs selon
l'EN 61800-3.
Courant
nominal
[A]
21
44
62
98
117
172
Courant
de fuite
[mA]
<30
<30
<30
<30
<30
<30
Poids
[kg]
Réf.
3,2
4,4
5,4
7,7
10,6
16
201551
201552
201553
201704
201705
201706
a Perte de puissance à 20 °C, ligne en cuivre, au courant nominal
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C1 jusqu’à 20 m, C2 jusqu’à 100 m, C3 jusqu’à 100 m
Filtres antiparasites pour FR-A741-5,5K–55K
„„
Filtre
Variateur
FFR-RS-7.5k-27A-EF100
FFR-RS-15k-45A-EF100
FFR-RS-22k-65A-EF100
FFR-RS-45k-127A-EF100
FFR-RS-55k-159A-EF100
FR-A741-5,5K–7,5K
FR-A741-11K–15K
FR-A741-18,5K–22K
FR-A741-30K–45K
FR-A741-55K
Perte de
puissance
[W]
12
25
37
64
73
Courant
nominal
[A]
27
45
65
127
159
Courant
de fuite
[mA]
6,8
6,8
12,2
15,9
15,9
Poids
[kg]
Réf.
6
8,5
13
18
28
227840
227841
227842
227843
227844
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C1 jusqu’à 20 m, C2 jusqu’à 100 m.
44 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Filtre du/dt
Filtres antiparasites pour FR-A770-355K/560K-79
„„
Perte de
puissance
[W]
Courant
nominal
[A]
FFR-VBS-690V-600A-RB100 FR-A770-355K-79
66
600
FFR-VBS-690V-800A-RB100 FR-A770-560K-79
160
800
Filtre
Variateur
Courant
de fuite
[mA]
10
(300 max.)
10
(300 max.)
Poids
[kg]
Réf.
16
269407
16
269406
1
2
Les filtres permettent de garantir le respect des valeurs limites suivantes : C2 jusqu’à 100 m, C4 jusqu’à 100 m.
Accessoires
3
Filtres du/dt pour FR-D700 SC/E700 SC/F700/A700
„„
Filtre du/dt
Le filtre de sortie du/dt réduit avec efficience
le temps de montée de la tension, diminue le
développement de température dans le moteur
et réduit la sollicitation d’isolation et le développement de bruit sur le moteur.
Filtre du/dt
FFR-DT-10A-SS1
FFR-DT-25A-SS1
FFR-DT-47A-SS1
FFR-DT-93A-SS1
FFR-DT-124A-SS1
FFR-DT-182A-SS1
FFR-DT-330A-SS1
FFR-DT-500A-SS1
FFR-DT-610A-SS1
FFR-DT-683A-SS1
FFR-DT-790A-SS1
FFR-DT-1100A-SS1
FFR-DT-1500A-SS1
FFR-DT-1920A-SS1
Variateur
FR-D720S-008–070SC
FR-D740-012–080SC
FR-E720S-008–080SC
FR-E740-016–060SC
FR-A/F740-00023–00083 a
FR-D720S-100SC
FR-D740-120/160SC
FR-E720S-110SC
FR-E740-095–170SC
FR-A/F740-00126–00250 a
FR-A741-5,5K/7,5K
FR-E740-230/300SC
FR-A/F740-00310–00470 a
FR-A741-11K–18.5K
FR-A/F740-00620–00930 a
FR-A741-22K–37K
FR-A740-01160/01800 a
FR-F740-01160
FR-A741-45K/55K
FR-A740-02160 a
FR-F740-01800
FR-A740-02600–03610 a
FR-F740-02160–03250
FR-A740-04320–05470 a
FR-F740-03610–04810
FR-A740-06100 a
FR-F740-05470/06100
FR-A740-06830/07700 a
FR-F740-06830
FR-A740-08660 a
FR-F740-07700
FR-A740-09620–12120 a
FR-F740-08660–10940
FR-F740-12120
b
Perte de
puissance
[W]
Courant
nominal
[A]
Poids
[kg]
Dimensions
(lxhxp)
[mm]
Réf.
25
10
1.2
125x65x120
209755
45
25
2.5
125x80x140
209756
60
47
6.1
155x110x195
209757
75
93
7.4
190x100x240
209758
110
124
8.2
190x150x170
209759
140
182
16
210x160x185
209760
240
330
32
240x240x220
209761
340
500
35
240x220x325
209762
380
610
37
240x230x325
209763
410
683
38
240x230x325
209764
590
790
43
300x218x355
209765
760
1100
66
360x250x380
209766
b
1500
1920
97 b
105 b
360x265x485
360x260x595
209767
209768
1000
a Pour FR-A700 : approprié pour une surcharge de 200 % (ND).
Lors de surcharge plus faible (c’est à dire lors de courant nominal de l’appareil plus élevé), choisissez le filtre avec un numéro plus grand.
b Sous réserve/doit encore être résolu techniquement
45
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Filtres sinus
Filtres sinus pour FR-D700 SC/E700 SC/F700/A700
„„
Filtre sinus
1
Le filtre de sortie sinus veille à une tension de
sortie sinusoïdale avec une faible ondulation
de la tension. Le fonctionnement du moteur est
alors possible avec une sollicitation d’isolation
2
Filtres sinus
3
Accessoires
FFR-SI-4,5A-SS1
FFR-SI-8,3A-SS1
FFR-SI-18A-SS1
FFR-SI-25A-SS1
FFR-SI-32A-SS1
FFR-SI-48A-SS1
FFR-SI-62A-SS1
FFR-SI-77A-SS1
FFR-SI-93A-SS1
FFR-SI-116A-SS1
FFR-SI-180A-SS1
FFR-SI-260A-SS1
FFR-SI-432A-SS1
FFR-SI-481A-SS1
FFR-SI-683A-SS1
FFR-SI-770A-SS1
FFR-SI-880A-SS1
FFR-SI-1212A-SS1
Variateur
FR-D720S-008–025SC
FR-D740-012/022SC
FR-E720S-008–030SC
FR-E740-016–040SC
FR-F740-00023–00038
FR-A740-00023–00052 a
FR-D720S-042SC
FR-D740-036/050SC
FR-E720S-050SC
FR-E740-060SC
FR-F740-00023–00038
FR-A740-00023–00052 a
FR-A741-5,5K/7,5K
FR-D720S-070–100SC
FR-D740-080/120SC
FR-E720S-080–110SC
FR-E740-120SC
FR-A/F740-00126–00170 a
FR-A741-11K–18,5K
FR-D740-012SC–080SC
FR-E740-016SC–060SC
FR-F740-00023–00038
FR-A740-00023–00052 a
FR-A741-22K–37K
FR-D740-160SC
FR-E740-170SC
FR-A/F740-00250 a
FR-A741-45K/55K
FR-E740-230SC
FR-A/F740-00310 a
FR-A/F740-00620 a
FR-A/F740-00770 a
FR-A/F740-00930 a
FR-A/F740-01160 a
FR-AF740-01800/02160 a
FR-F740-01800
FR-A740-02600/03250 a
FR-F740-02160/02600
FR-A740-03610–04810 a
FR-F740-03250/03610
FR-A740-05470 a
FR-F740-04320/04810
FR-A740-06100/06830 a
FR-F740-05470–06830
FR-A/F740-07700 a
FR-A740-08660/09620 a
FR-F740-08660
FR-A740-10940/12120 a
FR-F740-09620–12120
plus faible et la longueur maximale des lignes
du moteur est augmentée. De plus, le filtre
réduit les courants de fuite et le développement
de température et de bruit sur le moteur.
Perte de
puissance
[W]
Courant
nominal
[A]
Poids
[kg]
Dimensions
(lxhxp)
[mm]
Réf.
66
4,5
3
125x180x75
209735
73
8,3
6,6
155x205x95
209736
144
18
11,5
190x210x130
209737
191
25
14
210x270x125
209738
273
32
16
210x270x135
209739
340
48
28
240x300x210
209740
290
340
360
400
62
77
93
116
35
42
46
58
240x300x220
300x345x210
300x345x215
300x360x237
209741
209742
209743
209744
700
180
85
420x510x235
209745
900
260
123
420x550x295
209746
1400
432
190
510x650x320
209747
1400
481
233
510x750x340
209748
2300
683
307
600x880x390
209749
3100
770
467
600x990x430
209750
3600
880
638
600x1000x500
209751
3800
1212
678
870x1050x420
209752
a Pour FR-A700 : approprié pour une surcharge de 200 % (ND).
Lors de surcharge plus faible (c’est à dire lors de courant nominal de l’appareil plus élevé), choisissez le filtre avec un numéro plus grand.
46 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Cadres de montage traversant et châssis au sol
Cadres de montage traversant pour FR-F700/A700
„„
Cadre de montage traversant
1
Cadre pour le montage du dissipateur thermique de l’appareil en dehors de l’armoire de
distribution (IP20).
Variateur
FR-A/F740-00023–00126
FR-A/F740-00170/00250
FR-A/F740-00310/00380
FR-A/F740-00470/00620
FR-A/F740-00770
FR-A/F740-00930/01160/01800
FR-A/F740-02160
FR-A/F740-02600
FR-A/F740-03250/03610
Réf.
189841
189842
189843
189844
189846
189847
189848
189849
189850
2
3
Accessoires
Cadre
FR-A7CN01
FR-A7CN02
FR-A7CN03
FR-A7CN04
FR-A7CN06
FR-A7CN07
FR-A7CN08
FR-A7CN09
FR-A7CN10
Châssis au sol FSU pour FR-F700
„„
Châssis au sol
Le châssis au sol FR-FSU permet de diminuer le
temps d’installation du variateur de fréquence
FR-F740, les coûts et l’encombrement. Les F­ R-FSU
ont la possibilité d’intégrer une bobine de circuit
intermédiaire ou le filtre CEM en option FN 3359.
De plus, le châssis au sol permet de raccorder des
câbles de puissance de grands diamètres.
Châssis au sol
Variateur
FR-FSU-01800
FR-FSU-02600
FR-FSU-03610
FR-FSU-04810
FR-FSU-06830
FR-FSU-08660
FR-FSU-12120
FR-FSU-01800-RE250
FR-FSU-02600-RE250
FR-FSU-02600-RE250
FR-FSU-03610-RE400
FR-FSU-04810-RE630
FR-FSU-06830-RE630
FR-FSU-06830-RE800
FR-FSU-08660-RE1000
FR-F740-00930–01800
FR-F740-02160–02600
FR-F740-03250–03610
FR-F740-04320–04810
FR-F740-05470–06830
FR-F740-07700–08660
FR-F740-096200–12120
FR-F740-01160–01800
FR-F740-02160
FR-F740-02600
FR-F740-03250–03610
FR-F740-04320–04810
FR-F740-05470
FR-F740-06100–06830
FR-F740-07700–08660
Le châssis au sol est disponible en deux
versions : version FR-FSU-mmm avec bornes
de raccordement normales et version
­FR-FSU-mmm-RE... avec sectionneur de puissance intégré.
Disjoncteur
—
NF250-SGW (125–250 A)
NF250-SGW (125–250 A)
NF400-SEP (200–400 A)
NF400-SEP (200–400 A)
NF630-SEP (300–630 A)
NF630-SEP (300–630 A)
NF800-SEP (400–800 A)
NF1000-SS (500–1000 A)
Dimensions
(lxhxp)
[mm]
435x1100x240
465x1030x290
465x910x350
498x890x370
680x890x370
790x1107x430
995x757x430
435x1100x240
465x1030x290
465x1030x290
465x910x350
498x890x370
680x890x370
680x890x370
790x1107x430
Dimensions
totales (lxhxp)
[mm]
435x1613x250
465x1613x300
465x1613x360
498x1870x380
680x1870x380
790x2400x440
995x2300x440
435x1613x250
465x1613x300
465x1613x300
465x1613x360
498x1870x380
680x1870x380
680x1870x380
790x2400x440
Réf.
163994
163995
163996
163997
163998
164783
165759
164791
164792
164792
164794
164795
164796
164798
164799
47
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Self pour réseau triphasé
Selfs pour FR-D700 SC/E700 SC/F700/A700
„„
Bobines d’alimentation du réseau triphasé
1
Les selfs servent à compenser les variations de
tension tout en augmentant le rendement.
À l’aide de la bobine appropriée, un rendement
global jusqu’à 90 % peut être atteint.
2
Accessoires
Monophasée
Tri­
phasée
Poids
[kg]
Réf.
3
Perte de
puissance
[W]
14
0,7
134968
5,5
16
1,2
134969
10
8
34
4,5
134970
2,340
12
31
3,0
87244
1,750
16
44
3,7
87245
1,220
23
59
5,5
87246
0,667
42
68
10,7
71053
0,483
58
77
11,2
87247
0,369
0,295
0,244
0,191
76
95
115
147
86
113
118
120
11,6
18,6
21,4
22,6
87248
87249
71044
87250
Variateur
L
[mH]
FR-BAL-S-B-0,2K
FR-D720S-014SC
FR-D720S-025SC
FR-E720S-030SC
FR-BAL-S-B-0,75K FR-D720S-042SC
FR-E720S-050SC
FR-D740-012–080SC
FR-E740-016–095SC
FR-BAL-B-4,0K
FR-F740-00023–00083
FR-A740-00023–00126
FR-D/E740-120SC
FR-BAL-B-5,5K
FR-F740-00126
FR-A740-00170
FR-D740-170SC/FR-E740-160SC
FR-BAL-B-7,5K
FR-F740-00170
FR-A740-00250
FR-E740-230/300SC
FR-BAL-B-11K/-15K FR-F740-00250/00310
FR-A740-00310/00380
FR-F740-00380/00470
FR-BAL-B-22K
FR-A740-00470/00620
FR-F740-00620/FR-A740-00770
FR-BAL-B-30K
FR-F740-00770/FR-A740-00930
FR-BAL-B-37K
FR-F740-00930/FR-A740-01160
FR-BAL-B-45K
FR-F740-01160/FR-A740-01800
FR-BAL-B-55K
10
FR-BAL-S-B-0,4K
10
Bobine
3
L’utilisation d’une bobine d’alimentation est
recommandée en particulier dans les réseaux où
des puissances élevées seront commutées, par
ex. par des thyristors.
Courant
[A]
48 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Bobines de circuit intermédiaire
Bobines de circuit intermédiaire CC
„„
Bobines de circuit intermédiaire
1
La bobine de circuit intermédiaire FFR-HEL
satisfait aux exigences de la norme EN 61558. La
version IP20 est imprégnée et scellée avec de la
résine dans un boîtier.
2
FFR-HEL-0,4K-E
FFR-HEL-0,75K-E
FFR-HEL-1,5K-E
FFR-HEL-2,2K-E
FFR-HEL-3,7K-E
FFR-HEL-5,5K-E
FFR-HEL-7,5K-E
Type 200 V FFR-HEL-11K-E
FFR-HEL-15K-E
FFR-HEL-18,5K-E
FFR-HEL-22K-E
FFR-HEL-30K-E
FFR-HEL-37K-E
FFR-HEL-45K-E
FFR-HEL-55K-E
FFR-HEL-H0,4K-E
FFR-HEL-H0,75K-E
FFR-HEL-H1,5K-E
FFR-HEL-H2,2K-E
FFR-HEL-H3,7K-E
FFR-HEL-H5,5K-E
FFR-HEL-H7,5K-E
Type 400 V FFR-HEL-H11K-E
FFR-HEL-H15K-E
FFR-HEL-H18,5K-E
FFR-HEL-H22K-E
FFR-HEL-H30K-E
FFR-HEL-H37K-E
FFR-HEL-H45K-E
FFR-HEL-H55K-E
Puissance du
moteur [kW]
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
Perte de
puissance
[W]
9,8
12,3
19,1
19,6
19,8
31,3
30,4
32,5
32,5
37,2
44,1
60,8
58,8
72,4
65,5
8,8
9,4
15,2
17,8
19,4
19,5
25,4
24,9
33,5
34,6
40,5
48,7
44,3
64,6
72,6
Indice de
protection
Poids
[kg]
Réf.
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP00
IP00
IP00
IP00
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP00
IP00
0,6
0,6
1,2
1,2
1,5
3,1
3,1
3,1
4
4
5,5
8,2
10,7
11,3
14,4
0,35
0,6
0,61
1,2
1,2
1,5
2,2
3,1
3
4
5,3
5,75
8
11,3
14,4
238357
238358
238359
238360
238361
238362
238363
238364
238365
238366
238367
238368
238369
238370
238371
238342
238343
238344
238345
238346
238347
238348
238349
238350
238351
238352
238353
238354
238355
238356
3
Accessoires
Bobine de réactance
49
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Bobines de circuit intermédiaire et consoles de paramétrage
Bobines de circuit intermédiaire CC pour FR-A700/F700
„„
Bobines de circuit intermédiaire
1
Les variateurs de fréquence à partir du type
FR-A/F740-01800 sont livrés de manière standard avec une bobine de circuit intermédiaire.
Ces bobines de lissage sont impérativement
nécessaires pour le fonctionnement du variateur
de fréquence.
2
Accessoires
3
Bobine de
réactance
Variateur
FR-HEL-H90K
FR-HEL-H110K
FR-HEL-H132K
FR-HEL-H160K
FR-HEL-H185K
FR-HEL-H220K
FR-HEL-H250K
FR-HEL-H280K
FR-HEL-H315K
FR-HEL-H355K
FR-HEL-H400K
FR-HEL-H450K
FR-HEL-H500K
FR-HEL-H560K
FR-HEL-H630K
FR-HEL-N355K
FR-HEL-N560K
FR-A/F740-01800
FR-A/F740-02160
FR-A/F740-02600
FR-A/F740-03250
FR-A/F740-03610
FR-A/F740-04320
FR-A/F740-04810
FR-A/F740-05470
FR-A/F740-06100
FR-A/F740-06830
FR-A/F740-07700
FR-A/F740-08660
FR-A/F740-09620
FR-A/F740-10940
FR-A/F740-12120
FR-A770-355K-79
FR-A770-560K-79
Pour les variateurs FR-A/F740-00023 jusqu'au
modèle 01160, vous pouvez utiliser des selfs CC
de la série FFR-HEL en option.
Perte de puissance [W]
à 120 %
à 150 %
128
121
138
128
140
138
162
140
245
162
265
245
285
265
315
285
350
315
400
350
460
400
540
460
635
540
770
635
960
770
—
380
—
730
Poids
[kg]
Réf.
20
22
26
28
29
30
35
38
42
46
50
57
67
85
95
80
105
Le self est compris à la livraison
de chaque variateur.
Consoles de paramétrage
„„
La console de paramétrage FR-PU07 dispose
d’un clavier à 10 touches pour la saisie directe
des valeurs numériques. Les grandeurs de
fonctionnement, les noms des paramètres ou
les informations d’état et les messages d’erreur
seront affichés en texte clair par le biais d’un
écran à cristaux liquides à 4 lignes.
La langue de l’affichage peut être choisie parmis
les langues suivantes :
allemand, anglais, français, espagnol, suédois,
italien, finlandais et japonais.
FR-PU07-01
Console de
paramétrage
FR-DU07
FR-DU07-IP54
FR-PU07
FR-DU07
FR-PU07-01
FR-PU07BB-L
FR-PA07
Variateur
Tous
Tous
Tous
En plus des fonctions de la console de paramétrage standard, 21 valeurs et états différents
peuvent en tout être affichés et surveillés à
l’aide de la console de paramétrage FR-PU07.
La console de paramétrage FR-PU07 sera utilisée
à la place des consoles de paramétrage standard
FR-DU04 et FR-DU07. Elle peut être de nouveau
échangée après utilisation.
La console de paramétrage FR-PU07 répond au
type de protection IP40.
Description
Console de paramétrage interactive avec écran LED
Console de paramétrage interactive avec écran LED
Console de paramétrage interactive avec écran LCD
Unité de commande interactive identique à la FR-PU07 mais avec les
FR-F700
touches manuel/auto et la surveillance PID avancée
FR-E700 SC/FR-A700
Console de paramétrage interactive avec écran LCD sauvegardée par pile
FR-D700 SC/FR-E700 SC Console de paramétrage interactive avec écran LED
Réf.
157514
207067
166134
242151
209052
214795
50 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Unités de freinage
Unités de freinage BU-UFS
„„
Si pour une application, un couple de freinage
de plus de 20 % ou une durée d’enclenchement
relative de plus de 30 % sont exigés, une unité
de freinage externe avec les résistances appropriées doit être raccordée.
Les unités de freinage BU-UFS mentionnées
ci-après peuvent être mises en cascade ainsi,
l’adaptation optimale peut toujours être
atteinte.
Les unités de freinage mentionnées ici ne
comportent aucune résistance de freinage. Les
résistances de freinage doivent être commandées séparément (voir ci-dessous).
1
Le classement ci-dessous est une recommandation. Le choix du module de freinage et de
la résistance de freinage appropriés doit être
réalisé après avoir consulté Mitsubishi Electric.
2
Accessoires
3
Unité de freinage Variateur
BU-UFS22
BU-UFS40
BU-UFS110
FR-D740/FR-E740 SC
FR-A/F740-00023–00250
FR-A/F740-00250–00470
FR-A/F740-00470–01160
Tension
nominale [V]
Courant de point
maxi. [A]
Puissance instantanée maxi. [kW]
Durée d’enclenchement maxi. [%]
Perte de
puissance [W]
Poids
[kg]
Réf.
400
34
25
10
37
2,5
127947
400
400
55
140
41
105
10
5
42
48
2,5
3,9
127948
127950
Unités de freinage FR-BU2
„„
L’unité de freinage FR-BU2 est utilisée
lorsqu’un couple de freinage élevé est exigé,
par ex. lorsque la charge entraîne le moteur
ou lorsqu’une durée d’accélération brève est
exigée.
Le pupitre opérateur de l’unité de freinage
permet de contrôler différentes valeurs, de
configurer des paramètres et d’afficher la liste
des alarmes.
Unité de freinage
Classe 200 V
Classe 400 V
Puissance du moteur
FR-BU2-1,5K
FR-BU2-3,7K
FR-BU2-7,5K
FR-BU2-15K
FR-BU2-30K
FR-BU2-55K
FR-BU2-H7,5K
FR-BU2-H15K
FR-BU2-H30K
FR-BU2-H55K
FR-BU2-H75K
La puissance du moteur autorisée
dépend du couple de freinage
et de la durée d’enclenchement
(durée d’enclenc.).
Unités pouvant être mises en
cascade au maximum
Au maximum 10 unités de freinage
(Le courant généré par le couple ne
doit pas dépasser le courant
de surcharge autorisé
du variateur de fréquence.)
Type de
protection
IP00
0 % ED
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Les unités de freinage FR-BU2 mentionnées
ci-après peuvent être mises en cascade, ainsi,
l’adaptation optimale peut toujours être obtenue.
Les unités de freinage mentionnées ici ne comportent aucune résistance de freinage. À commander séparément (disponible sous peu).
Perte de puissance
10 % ED
50 % ED
8
18
10
27
12
36
23
86
38
149
91
318
10
27
13
40
20
72
37
140
49
174
100 % ED
31
49
67
165
288
601
47
74
137
268
331
Poids
[kg]
Réf.
0,9
0,9
0,9
0,9
5
5
5
5
5
5
5
202420
202421
202422
202423
202424
202425
202426
202427
202428
202429
202430
51
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Résistances de freinage
Résistances de freinage pour l’unité de freinage BU-UFS
„„
Les résistances de freinage RUFC sont conçues
uniquement pour être utilisées en association
avec une unité de freinage BU-UFS.
1
2
Domaine d’utilisation
RUFC22
RUFC40 (kit)
RUFC110 (kit)
BU-UFS 22
BU-UFS 40
BU-UFS 110
Cycle de freinage
à récupération [%]
10
10
10
Résistance
[Ω]
1 x 24
2 x 6.8
4 x 6.8
Puissance
continue [W]
2000
2000
2000
Réf.
129629
129630
129631
Accessoires
3
Type
Veuillez tenir compte des remarques sur la durée
d’enclenchement autorisée dans le manuel
d’utilisation de l’unité de freinage !
Résistances de freinage externes FR-ABR-(H)mmK pour FR-D700 SC/E700 SC/A700
„„
Comme tous les variateurs de fréquence dans
la plage de puissance de FR-D720-025 à -100/
FR-D740 (tous) et FR-E720S-030–110/FR-E740
(tous) ou FR-A700-00023–00620 sont équipés
d’un transistor de freinage interne, le pouvoir de
freinage du système peut être augmenté en raccordant une résistance de freinage optionnelle.
Résistance
de freinage
Variateur
FR-ABR-0,4K
FR-D720S-025SC
FR-E720S-030SC
FR-D720S-042SC
FR-E720S-050SC
FR-D720S-070/100SC
FR-E720S-080/110SC
FR-D740-012SC
FR-E740-016SC
FR-A740-00023
FR-D740-022SC
FR-E740-026SC
FR-A740-00038
FR-D740-036SC
FR-E740-040SC
FR-A740-00052
FR-D740-050SC
FR-E740-060SC
FR-A740-00083
FR-D740-080SC
FR-E740-095SC
FR-A740-00126
FR-D740-120SC
FR-E740-120SC
FR-A740-00170
FR-D740-160SC
FR-E740-170SC
FR-A740-00250
FR-E740-230SC
FR-A740-00310
FR-E740-300SC
FR-A740-00380
FR-A740-00470–00620
FR-ABR-0,75K
FR-ABR-2,2K
FR-ABR-H 0,4K
FR-ABR-H 0,75K
FR-ABR-H 1,5K
FR-ABR-H 2,2K
FR-ABR-H 3,7K
FR-ABR-H 5,5K
FR-ABR-H 7,5K
FR-ABR-H 11K
FR-ABR-H 15K
FR-ABR-H 22K
La durée d’enclenchement relative peut être
sélectionnée avec le paramètre 30 et être
configurée avec le paramètre 70 en fonction du
variateur de fréquence jusqu’à 10 % ou 30 %.
Cycle de freinage
à récupération
Résistance [Ω]
Réf.
10 % (ED)
200
46788
10 % (ED)
100
46602
10 % (ED)
60
46787
10 % (ED)
1200
46601
10 % (ED)
700
46411
10 % (ED)
350
46603
10 % (ED)
250
46412
10 % (ED)
150
46413
10 % (ED)
110
50045
10 % (ED)
75
50049
6 % (ED)
52
191577
6 % (ED)
2x18 série
191578
6 % (ED)
2x52 parallèle
191579
52 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Unités d'alimentation/de récupération
Unité d'alimentation/de récupération FR-HC2
„„
and electric shock
DANGER: Risk of injury
safety instructions before use.
Read the manual and follow theminutes before removing this cover.
Isolate from supply and wait 10
Ensure proper earth connection
Mount
surface.
the inverter on a non-combustible
zz Suppression efficace des harmoniques avec
des distorsions de courant de THDi <4 %
(THDi = Total Harmonic Distortion of Current)
zz Fonctionnement parallèle de 10 variateurs
depuis une seule unité (bus CC)
2
zz Petite taille
zz Composants durables et surveillance des
temps d'arrêt
3
zz Utilisation confortable avec la console de
paramétrage
zz Connexion au réseau
Plage de puissance :
200V
1
zz Économies d'énergie grâce à la récupération
Accessoires
Lors du freinage, le moteur redonne l'énergie accumulée au variateur. Elle reste le plus
souvent inutilisée et peut être ensuite transformée en chaleur par ex. par une résistance de
freinage. L'unité d'alimentation/de récupération
FR-HC2 remet cette énergie dans le réseau. Au
lieu de récupérer l'énergie, vous pouvez également choisir d'alimenter d'autres variateurs.
Vous faites alors fonctionner 10 variateurs
avec une seule unité. L'unité d'alimentation/de
récupération est dotée d'un filtre d'harmoniques
haut de gamme afin de réduire efficacement les
effets de la récupération.
7,5–560 kW,
200–220 V CA (50 Hz)/
200–230 V CA (60 Hz)/
380–460 V CA (50/60 Hz)
Caractéristiques techniques FR-HC2
Série
Puissance nominale du variateur de fréquence
Puissance de sortie c
Tension nominale d'entrée
Courant nominal d'entrée
Capacité de surcharge 5
Plage de tension à l'entrée
Plage de fréquences à l'entrée
Facteur de performance d'entrée
Puissance raccordée de la tension d'alimentation
200 V Typ FR-HC2-mK
7,5
15
30
55
75
kW 7,5
15
30
55
75
kW 10,7
19,8
38
71
92
Triphasé 200–220 V 50 Hz/200–230 V 60 Hz b
A 33
61
115
215
278
150 % des Gerätenennstroms für 60 s
170–
170–242 V, 50 Hz
230 V
170–253 V, 60 Hz
50/60 Hz
400-V-Typ FR-HC2-HmK 1
7,5
15
30
55
7,5
15
30
55
11
20,2
37
73
Triphasé 380–460 V 50 Hz/60 Hz b
17
31
57
110
323–506 V, 50/60 Hz
75
75
92
110
110
135
160
160
192
220
220
264
280
280
336
400
400
476
560
560
660
139
203
290
397
506
716
993
322
410
580
804
323–460 V, 50/60 Hz
Refroidissement
±5 %
Au moins 0,99 (pour 100 % de la charge)
kVA 14
25
47
88
110
Version fermée
Version
ouverte
(IP00)
(IP20) g
Refroidissement par ventilateur
Référence de commande
Réf. 270271 270272 270273 270274 270285 270286 270287 270288 270289 270290 270291 270292 270293 270294 270295 270296
Type de protection 6
14
26
Version fermée
(IP20) g
47
90
113
165
235
Version ouverte (IP00)
Notes:
a Le nom des types de 400 V comprend un « H ».
b Le rapport de symétrie de la tension doit être d'au moins. 3 % max. (rapport de symétrie de la tension = (tension maximale entre les phases – tension moyenne entre les trois phases)/tension moyenne entre les trois phases x 100).
c Puissance de sortie CC pour une tension d'entrée de 200 V (400 V pour la classe de 400 V)
d Sélectionnez la prise sur le transformateur qui sert à réduire la tension d'alimentation pour le fusible (MC), qui correspond à la tension d'entrée. (voir le manuel)
e Les pourcentages pour la capacité de surcharge de l'appareil indiquent le rapport entre le courant de surcharge et le courant nominal d'entrée pour l'unité d'alimentation/de récupération. Lors d'une utilisation répétée, laissez refroidir
l'unité d'alimentation/de récupération ainsi que le moteur jusqu'à ce que la température de service tombe sous la valeur qui correspond à 100 %.
f Pour l'unité de commande FR-DU07-CNV (sauf la connexion PU), le degré de protection est IP40 et IP00 pour le boîtier extérieur (jusqu'à 220K) ainsi que pour le self indépendamment de la puissance nominale.
g Si vous coupez les becs de fixation sur le cache avant de l'unité d'alimentation/récupération afin de monter une carte optionnelle, le degré de protection équivaut à la version ouverte (IP00).
53
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Unités d'alimentation/de récupération
Caractéristiques techniques générales FR-HC2
FR-HC2
1
Possibilités Méthode de modulation
de configu- Plage de fréquence
ration
Limitation de courant
Signaux d'entrée (5 bornes)
2
Signaux de
contrôle du Signaux de sortie
fonctionSorties Open Collector
nement
(5 bornes)
Sortie du relais
(1 borne)
Accessoires
3
Affichage
Protection
Environnement
États de fonctionnement
Pour la sortie du train
d'impulsions de l'appareil
de mesure
(maxi 2,4 kHz: 1 borne)
sortie analogue
maxi 10 V DC: 1 borne
Description
PWM
50–60 Hz
Réglage variable du courant limite (0–220 %)
Vous pouvez affecter les paramètres 3 à 7 (affectation de la fonction des bornes d'entrée) aux signaux suivants :
arrêt de l'unité d'alimentation/récupération, commutation de la surveillance, initialisation de l'unité d'alimentation/récupération, thermo-commutateur
externe, surveillance du courant transitoire limite
Vous pouvez affecter les paramètres 11 à 16 (affectation de la fonction des bornes de sortie) aux signaux suivants :
validation du mode du variateur, unité d'alimentation/récupération réinitialisée, unité d'alimentation/récupération en service, alarme en cas de
surcharge, détection des phases de la tension de réseau, correspondance de la tension de sortie, coupure temporaire du courant détectée, mode de
récupération, pré-alarme en cas de surchauffe du radiateur, redémarrage, dépassements inférieur et supérieur du courant d'entrée, alarme sur la durée de
vie, alarme pour les intervalles de maintenance, interruption après une coupure temporaire du courant, alarme en cas d'erreur
Fréquence de réseau, courant d'entrée, message d'erreur ou d'alarme, tension de sortie de l‘unité d'alimentation/récupération, facteur de charge de
États de fonctionnement l'interrupteur thermique électronique, durée de fonctionnement totale, puissance totale, puissance d'entrée (avec récupération), état de la borne E/S a,
affichage du mode d'alimentation/récupération, état des options auxiliaires b
Lors du déclenchement d'une fonction de sécurité, le message d'erreur est affiché.
Affichage des alarmes
Les derniers huit messages d'erreur ainsi que les données juste avant l'erreur (tension d'entrée, courant/tension CC du bus/durée de fonctionnement
totale) sont enregistrées.
Guide interactif
Guidage interactif pour le maniement et le diagnostic de panne avec la fonction d’aide b
Surcourant, surcharge, protection thermique de l'unité d'alimentation/récupération, surchauffe du radiateur, coupure de courant temporaire,
­dépassement inférieur de la tension, défaillance de phase à l'entrée, interruption du circuit imprimé, erreur sur la tension du secteur, fonctionnement du
Fonctions
thermo-commutateur externe d, erreur d'écriture des paramètres, erreur de connexion PU d, dépassement des tentatives d, erreur du CPU de l'unité
d'alimentation/récupération, court-circuit de la tension d'alimentation de 24 V CC, dépassement lors de la détection du courant d'entrée d, erreur dans le
circuit de la limite du courant transitoire, erreur interne dans le circuit, erreur sur l'option e, erreur sur l'option de communication e
Erreur du ventilateur, détection du signal pour la surcharge, pré-alarme pour le thermo-commutateur, arrêt PU, alarme pour l'intervalle de
Avertissements
­maintenance d, erreur lors de l'écriture des paramètres, erreur de copie, unité de commande bloquée, erreur de copie des paramètres, phase manquante
Température ambiante
-10–+50 °C (sans gel dans l’appareil)
Humidité ambiante
maxi 90 % (sans condensation)
-20–+65 °C
Température de stockage c
Conditions ambiantes
Utilisation intérieure uniquement (sans gaz agressifs, ni brouillard d'huile ou dépôt de poussière ni de saleté).
Altitude/résistance aux vibrations
1 000 m max. au dessus du niveau de la mer 5,9 m/s² f max. de 10 à 55 Hz (axes X, Y et Z)
Affichage sur
la console
de paramétrage
(FR-DU07-CNV/
FR-PU07)
Notes:
a Affichage uniquement pour l'unité de commande (FR-DU07-CNV).
b Affichage uniquement pour l'unité de commande (FR-PU07).
c Usage uniquement temporaire (par ex. lors du transport).
d Ces fonctions sont par défaut désactivées.
e Cette fonction de sécurité est uniquement activée pour l'unité optionnelle FR-A7NC.
f 2,9 m/s² max. pour la classe de puissance 160 K ou supérieure
54 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Unités d'alimentation/de récupération
Accessoires fournis
FR-HC2-H7,5K–H220K
Description
Self antiparasites 1
Self antiparasites 2
Boîtier externe
Désignation
FR-HCL21-(H)mK
FR-HCL22-(H)mK
FR-HCB2-(H)mK
Accessoires pour la série
Description
Désignation
Accessoires compris
Self antiparasites 1
FR-HCL21-(H)mK
—
Self antiparasites 2
FR-HCL22-(H)mK
—
FR-HC2-7,5K–75K
Condensateur
antiparasites
FR-HCC2-(H)mK
Résistance pour
limiter le courant
transitoire
FR-HCR2-(H)mK
FR-HC2-H280–H560K
Transformateur
de tension
FR-HCM2-(H)mK
Nombre
1
1
1
1
280K
1
Nombre
400K
1
560K
1
1
1
1
1
2
3
—
2
3
0.96OHM BKO-CA1996H21
8
15
15
0.96OHM BKO-CA1996H31
1
3
3
Condensateur antiparasites
Enregistrement de l'alarme du
condensateur antiparasites
Résistance pour limiter le courant
transitoire (sans thermo-commutateur)
Résistance pour limiter le courant
transitoire (avec thermo-commutateur)
Transformateur pour réduire la
tension d'alimentation pour le
fusible (MC) (400–200 V)
FR-HCC2-(H)mK
1PH 630VA BKO-CA2001H06
1
1
1
Fusible (MC) avec limite du courant
transitoire
S-N400FXYS AC200V 2A2B
S-N600FXYS AC210V 2A2B
SR-N4FX AC210V 4A
TS-807BXC-5P
—
1
1
6
3
—
2
—
3
—
2
—
MYQ4Z AC200/220
—
1
1
PYF14T
PYC-A1
—
—
1
2
1
2
Relais tampon
Bornier
Petit relais pour enregistrer l'alarme
du condensateur antiparasites
Bornier pour le petit relais
Étrier pour le petit relais
MDA-1
2
3
Accessoires
Accessoires pour la série
Variateur compatible pour les unités d'alimentation/récupération
Vous pouvez raccorder 10 variateurs à une unité FR-HC2. Mesurez la puissance de l'unité FR-HC2 de manière à ce qu'elle soit supérieure ou égale à
la somme de tous les variateurs raccordés.
Unité d'alimentation/de récupération
200 V
400 V
FR-HC2-7,5K
FR-HC2-15K
FR-HC2-30K
FR-HC2-55K
FR-HC2-75K
FR-HC2-H7,5K
FR-HC2-H15K
FR-HC2-H30K
FR-HC2-H55K
FR-HC2-H75K
FR-HC2-H110K
FR-HC2-H160K
FR-HC2-H220K
FR-HC2-H280K
FR-HC2-H400K
FR-HC2-H560K
Pour un amortissement maximum des harmoniques, la puissance totale
de tous les variateurs de puissance doit être supérieure à la moitié de la
puissance nominale HC2.
Variateurs de fréquence compatibles d'après la classe de puissance [kW]
Compatible
Compatible avec des restrictions *
3,7–7,5 kW
<3,7 kW
7,5–15 kW
<7,5 kW
15–30 kW
<15 kW
30–55 kW
<30 kW
37–75 kW
<37 kW
3,7–7,5 kW
<3,7 kW
7,5–15 kW
<7,5 kW
15–30 kW
<15 kW
30–55 kW
<30 kW
37–75 kW
<37 kW
55–110 kW
<55 kW
90–160 kW
<90 kW
110–220 kW
<110 kW
160–280 kW
<160 kW
200–400 kW
<200 kW
280–560 kW
<280 kW
* L'unité d'alimentation/récupération peut être utilisée pour alimenter les variateurs raccordés ou pour récupérer l'énergie dans le réseau. L'amortissement des harmonique est cependant réduit.
55
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Profibus Gateway
Profibus Gateway
„„
La passerelle PBDP permet l’exploitation de
jusqu’à 32 variateurs de fréquence du type
FR-D700 SC via une adresse Profibus. La passerelle PBDP fait alors fonction d’esclave Profibus
configurable. Il est possible avec un fichier GSD
d’accéder aux particularités des différentes
variables du maître (Mitsubishi Electric/
Siemens).
1
2
3
Accessoires
Type
Appareil de base
Désignation
PBDP-GW-G8
PBDP-GW-G8
PBDP-GW-E8
Appareil d’extension
PBDP-GW-E8
La technologie multiprocesseur veille à une
répartition synchrone grâce à des transmissions
de quelques millisecondes.
Données de puissance
Raccordement du bus de terrain
zz Esclave Profibus selon IEC 61158
zz Potentiel séparé
zz Détection automatique de la vitesse de transmission
jusqu’à 12 Mbit/s
zz Prise femelle Sub-D à 9 broches, affectation selon
EN 50170 vol. 2
zz Données utilisateur réparties sur jusqu’à 32 variateurs du
type FR-D700 SC via une adresse Profibus
zz Taux d’actualisation : ~23 ms pour 32 variateurs (pour
une vitesse de transmission de 12 Mbit/s sur le Profibus)
zz Synchronisation 1 : <0,1 ms entre les variateurs d’un
appareil (CH0.CH7)
zz Synchronisation 2 : < 0.2 ms sur tous les canaux
Canaux du variateur (CH0...CH7)
zz 8 x interfaces RS422 pour le raccordement de variateur
zz 38400 Bauds
zz Système de connexion RJ45
Dimensions
(lxhxp)
[mm]
Réf.
224915
36x320x115
224916
56 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Logiciel
Logiciel FR-Configurator
„„
Vous disposez avec le logiciel de configuration
FR-Configurator d’un outil performant pour
l’exploitation de votre variateur de fréquence.
Configuration des paramètres
1
Le logiciel tourne sous toutes les versions
Windows et permet ainsi le fonctionnement du
variateur de fréquence sur un ordinateur usuel.
Plusieurs variateurs de fréquence peuvent être
installés, exploités et contrôlés en parallèle dans
un réseau ou par le biais d’un PC ou d’un ordinateur portable. Le logiciel FR-Configurator a été
conçu pour tous les variateurs de fréquence de
la série 700.
2
3
MITSUBISHI
Affichage et surveillance
FREQROL-F 700
!
!
Accessoires
La connexion entre le variateur de fréquence et
le PC est réalisée soit par un réseau RS485 soit
directement à l’aide d’un câble adaptateur disponible séparément SC-FR PC (pour FR-E700 SC/
FR-A700 en option par USB).
ck
and electric shock
fore use.
before
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions
nstructions be
ing this cover.
Read the manual and
removing
s before remov
wait 10 minutes
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
CAUTION: Risk of fire a non-combustible
e surface.
Mount the inverter on
400V
FR–F740–2.2K
Fonctions
zz Configuration du système
En raison de l’aptitude à la mise en réseau
du variateur de fréquence, il est possible
d’exploiter simultanément jusqu’ 32 variateurs
de fréquence par le biais du logiciel.
zz Configuration des paramètres
Un réglage simple des différents paramètres
est possible avec les aperçus globaux et
relatifs aux fonctions.
zz Fonction d’affichage
La fonction d’affichage facile à comprendre
permet l’affichage de données, de valeurs
analogiques, d’oscilloscope et d’alarme.
Affichage de l’état
zz Diagnostic
L’analyse de l’état du variateur de fréquence
permet une élimination détaillée des erreurs.
zz Fonctionnement test
Le fonctionnement de test permet de simuler
le fonctionnement et le réglage avec la fonction d’auto-réglage.
zz Gestion des fichiers
Les paramètres peuvent être enregistrés dans
le PC et être imprimés sur une imprimante.
zz Aide
L’importante aide en ligne permet de
répondre à toutes les questions sur le réglage
et le fonctionnement.
57
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Consoles de paramétrage FR-PA07 et FR-DU07/FR-DU07-IP54
„„
FR-PA07
FR-PA07
Max. 3,2
3
44
2
50
3
1
3
3
72
78
81
4
3
16
25
Dimensions
Toutes les dimensions en mm
Console de paramétrage FR-PU07
„„
25,05
14,2
11,45
50
2,5
83
Toutes les dimensions en mm
Console de paramétrage FR-PU07BB-L
„„
83
8.2
46.7
135
6
18
44.7
Toutes les dimensions en mm
58 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
FR-D720S-008–042SC
„„
Type
FR-D720S-008–014SC
FR-D720S-025SC
FR-D720S-042SC
D
80,5
142,5
162,5
D1
10
42
62
1
2
Toutes les dimensions en mm
3
4
Type
FR-D720S-070SC
FR-D740-012/022SC
FR-D740-036SC
FR-D740-050SC
FR-D740-080SC
D
155,5
129,5
135,5
155,5
165,5
D1
60
54
Dimensions
FR-D720S-070SC/FR-D740-012–080SC
„„
60
Toutes les dimensions en mm
FR-D720S-100SC
„„
Toutes les dimensions en mm
FR-D740-120/160SC
„„
Toutes les dimensions en mm
59
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
FR-E720S-008–030SC
„„
1
Vue de côté lors du montage
d’une carte optionnelle
5
φ5
Type
FR-E720S-008/015SC
FR-E720S-030SC
D
86,5
148,5
D1
10
42
D2
108,1
170,1
Toutes les dimensions en mm
118
128
2
5
4
5
3
56
68
D
D1
4
D2 D1
4
Dimensions
1 Lors de l’installation de la carte optionnelle FR-A7NC-Ekit-SC-E, la profondeur est augmentée d’env. 2 mm à cause du répartiteur dépassant de l’appareil.
FR-E720S-050/080SC
„„
Vue de côté lors du montage
d’une carte optionnelle
Toutes les dimensions en mm
1 Lors de l’installation de la carte optionnelle FR-A7NC-Ekit-SC-E, la profondeur est augmentée d’env. 2 mm à cause du répartiteur dépassant de l’appareil.
Type
FR-E720S-050SC
FR-E720S-080SC
D
141,5
167
D1
60
60
D2
163,1
188,6
FR-E720S-110SC/FR-E740-016–095SC
„„
Vue de côté lors du montage
d’une carte optionnelle
2
Toutes les dimensions en mm
1 Les variateurs de fréquence FR-E740-016SC et -026SC ne disposent d’aucun ventilateur intégré.
2 Lors de l’installation de la carte optionnelle FR-A7NC-Ekit-SC-E, la profondeur est augmentée d’env. 2 mm à cause du répartiteur dépassant de l’appareil.
Type
FR-E720S-110SC
FR-E740-016/026SC
FR-E740-040–095SC
D
161,5
120
141
D1
60
39
60
D2
183,1
141,6
162,6
60 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
FR-E740-120/170SC
„„
Vue de côté lors du montage
d’une carte optionnelle
2
208
68
220
3
10
10
6
5
1
150
138
6
2-φ 5
68
153
174,6
4
Toutes les dimensions en mm
Dimensions
1 Lors de l’installation de la carte optionnelle FR-A7NC-Ekit-SC-E, la profondeur est augmentée d’env. 2 mm à cause du répartiteur dépassant de l’appareil.
FR-E740-230/300SC
„„
Vue de côté lors du montage
d’une carte optionnelle
8
2-φ6
84,5
195
220
10,5
10,5
8
6
FAN
260
244
FAN
196
84,5
217,6 Toutes les dimensions en mm
1 Lors de l’installation de la carte optionnelle FR-A7NC-Ekit-SC-E, la profondeur est augmentée d’env. 2 mm à cause du répartiteur dépassant de l’appareil.
61
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
FR-F740/FR-F746
„„
1
Bx
Type de châssis A
2 – ød
B1
B
2
3
Ax
Bx
Cx
C
B
B1
Bx
Type de châssis B
Dimensions
4
A1
A
Type
A1
A1
Ax
B
B1
Bx
C
Cx
d
FR-F740-00023–00126
FR-F740-00170/00250
FR-F740-00310/00380
FR-F740-00470/00620
FR-F740-00770
FR-F740-00930/01160
FR-F740-01800
FR-F740-02160/02600
FR-F740-03250/03610
FR-F740-04320/04810
FR-F740-05470–06830
FR-F740-07700/08660
FR-F740-09620–12120
150
220
220
250
325
435
435
465
465
498
680
790
995
125
195
195
230
270
380
380
400
400
400
600
635
900
6
260 245
6
260 245
6
300 285
10 400 380
10 550 530
12 550 525
12 550 525
12 620 595
12 740 715
49 1010 984
40 1010 984
80 1330 1300
47,5 1580 1550
7,5
7,5
7,5
10
10
15
15
15
15
13
13
15
15
140
170
190
190
195
250
250
300
360
380
380
440
440
5
10
10
10
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
6
8
8
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
FR-F746-00023–00126
FR-F746-00170/00250
FR-F746-00310/00380
FR-F746-00470/00620
FR-F746-00770
FR-F746-00930/01160
249
319
319
354
360
471
180
255
258
312
300
411
7
7
10
10
10
12
7,5
7,5
10
10
10
15
210
240
260
260
265
320
2,3
2,3
2,3
2,3
3,2
3,2
395
395
445
560
590
660
380
380
425
540
570
635
Type de
châssis
A
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
Veuillez également tenir compte des dimensions pour les bobines de circuit intermédiaire associées (voir pages 64–66).
Ax
Bx
Toutes les dimensions en mm
A1
Cx
C
Ax
By
B1
B
Type de châssis C
Bx
A
C
B
Bx
B1
Type de châssis D
Bx
A1
A
Ax
A1
Cx
C
A
62 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
FR-A740/FR-A741
„„
Ax
Cx
C
A1
A1
Ax
FR-A740-00023–00126
FR-A740-00170/00250
FR-A740-00310/00380
FR-A740-00470/00620
FR-A740-00770
FR-A740-00930/01160
FR-A740-01800
FR-A740-02160/02600
FR-A740-03250/03610
FR-A740-04320/04810
FR-A740-05470–06830
FR-A740-07700–08660
FR-A740-09620–12120
150
220
220
250
325
435
435
465
465
498
680
790
950
125
195
195
230
270
380
380
400
400
400
600
635
900
6
6
6
10
10
12
12
12
12
49
40
80
12
FR-A741-5,5K/7,5K
FR-A741-11K/15K
FR-A741-18,5K/22K
FR-A741-30K
FR-A741-37K/45K
250
300
360
450
470
190
220
260
350
370
10
10
12
12
14
Bx
C
Cx
d
260 245
260 245
300 285
400 380
550 530
550 525
550 525
620 595
740 715
1010 984
1010 984
1330 1300
1580 1550
7,5
7,5
7,5
10
10
15
15
15
15
13
13
15
15
140
170
190
190
195
250
250
300
360
380
380
440
440
5
10
10
10
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
4,5
6
8
8
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
Type de
châssis
A
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
470
600
600
700
700
8
15
15
15
15
270
294
320
340
368
2,3
3,2
3,2
3,2
3,2
10
10
12
12
14
D
D
D
D
D
B
B1
454
575
575
675
670
Veuillez également tenir compte des dimensions pour les bobines de circuit intermédiaire associées (voir pages 64–66).
B
B1
Bx
Type de châssis B
Bx
A1
A
Type
1
2
3
4
Dimensions
Bx
B1
B
Type de châssis A
2 – ød
Ax
Bx
Toutes les dimensions en mm
A1
Cx
C
Bx
Type de châssis D
A1
A
Ax
C
Cx
Bx
Ax
By
B
B1
B1
B
Type de châssis C
Bx
A
A1
A
C
FR-A770
„„
4- ∅ 12
15
Type
FR-A770-355K/560K-79
L
995
H
1580
P
440
300
300
15
300
1580
1550
Toutes les dimensions en mm
4.5
4.5
440
185
S/L2
U
P1
N/-
P/+
W
V
222
T/L3
R/L1
194
995
63
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Bobine de circuit intermédiaire FFR-HEL-(H)-E
„„
Puissance
du moteur
[kW]
FFR-HEL-0,4K-E
0,4
FFR-HEL-0,75K-E
0,75
FFR-HEL-1,5K-E
1,5
FFR-HEL-2,2K-E
2,2
FFR-HEL-3,7K-E
3,7
FFR-HEL-5,5K-E
5,5
FFR-HEL-7,5K-E
7,5
FFR-HEL-11K-E
11
FFR-HEL-15K-E
15
FFR-HEL-18,5K-E
18,5
FFR-HEL-22K-E
22
FFR-HEL-30K-E
30
FFR-HEL-37K-E
37
FFR-HEL-45K-E
45
FFR-HEL-55K-E
55
FFR-HEL-H0,4K-E
0,4
FFR-HEL-H0,75K-E
0,75
FFR-HEL-H1,5K-E
1,5
FFR-HEL-H2,2K-E
2,2
FFR-HEL-H3,7K-E
3,7
FFR-HEL-H5,5K-E
5,5
FFR-HEL-H7,5K-E
7,5
FFR-HEL-H11K-E
11
FFR-HEL-H15K-E
15
FFR-HEL-H18,5K-E
18,5
FFR-HEL-H22K-E
22
FFR-HEL-H30K-E
30
FFR-HEL-H37K-E
37
FFR-HEL-H45K-E
45
FFR-HEL-H55K-E
55
Bobine
1
Type 200 V
2
3
Type de châssis IP20
Type 400 V
Dimensions
4
A
B
C
D
E
Poids
[kg]
88
88
112,5
112,5
120
133,2
133,2
133,2
133,2
133,2
172
150
150
150
150
75
88
88
112,5
112,5
120
120
133,2
133,2
133,2
172
172
172
150
150
53,5
53,5
71,5
71,5
74,7
85
85
85
85
85
107
237
237
237
237
43
53,5
53,5
71,5
71,5
74,7
74,7
85
85
85
107
107
107
202
212
70
70
81
81
86
112
112
112
156
163
166
94
114
134
134
60
70
70
81
81
86
100
112
112
128
166
166
186
114
134
75
75
98
98
102
115
115
115
115
115
150
125
125
125
125
62
75
75
98
98
102
102
115
115
115
150
150
150
125
125
13
13
33
33
33
50
50
50
64
64
65
—
—
—
—
12
13
13
33
33
33
45
50
50
64
65
65
85
—
—
0,6
0,6
1,2
1,2
1,5
3,1
3,1
3,1
4
4
5,5
8,2
10,7
11,3
14,4
0,35
0,6
0,61
1,2
1,2
1,5
2,2
3,1
3
4
5,3
5,75
8
11,3
14,4
Type de
châssis
IP20
IP00
IP20
IP00
Toutes les dimensions en mm
Type de châssis IP00
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-H90K
„„
Bobine
Variateur
FR-HEL-H90K
FR-A/F740-01800
A
B
C
D
E
150
130
340
310
190
Poids
[kg]
20
Toutes les dimensions en mm
64 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-H110K–H160K
„„
Bobine
Variateur
FR-HEL-H110K FR-A/F740-02160
FR-HEL-H132K FR-A/F740-02600
FR-HEL-H160K FR-A/F740-03250
A
A
B
B
C
S
S
150
175
175
130
150
150
340
405
405
310
370
370
195
200
205
M6
M8
M8
M6
M6
M6
Poids
[kg]
22
26
28
1
2
Toutes les dimensions en mm
3
4
Bobine
Variateur
FR-HEL-H185K
FR-HEL-H220K
FR-HEL-H250K
FR-HEL-H280K
FR-HEL-H315K
FR-HEL-H355K
FR-A/F740-03610
FR-A/F740-04320
FR-A/F740-04810
FR-A/F740-05470
FR-A/F740-06100
FR-A/F740-06830
A
A1
B
B1
C
S
S1
S2
Ø
175
175
190
190
210
210
150
150
165
165
185
185
405
405
440
440
495
495
370
370
400
400
450
450
240
240
250
255
250
250
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M6
M6
M8
M8
M8
M8
—
M6
M8
M8
M8
M8
M12
M12
M12
M16
M16
M16
Poids
[kg]
29
30
35
38
42
46
Dimensions
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-H185K–H355K
„„
Toutes les dimensions en mm
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-H400K–H450K
„„
Bobine
Variateur
FR-HEL-H400K FR-A/F740-07700
FR-HEL-H450K FR-A/F740-08660
A
C
235
240
250
270
Poids
[kg]
50
57
Toutes les dimensions en mm
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-H500K–H630K
„„
Bobine
Variateur
FR-HEL-H500K FR-A/F740-09620
FR-HEL-H560K FR-A/F740-10940
FR-HEL-H630K FR-A/F740-12120
B1
C
C1
345
360
360
455
460
460
405
410
410
Poids
[kg]
67
85
95
Toutes les dimensions en mm
65
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-N355K
„„
Bobine
2
5
P
P
384
P1
5
1
324
P1
Variateur
FR-HEL-N355K FR-A770-355K-79
B
H
T
≤360
384 ±5
240 ±2,5
Poids
[kg]
80
Toutes les dimensions en mm
4.5
≤ 360
3
215
1.5
240
2.5
Dimensions
4
Bobine de circuit intermédiaire FR-HEL-N560K
„„
P
10
10
450
P
10
P1
405
Bobine
445
P1
Variateur
FR-HEL-N560K FR-A770-560K-79
L
H
P
≤390
450 ±10
≤230
Poids
[kg]
105
Toutes les dimensions en mm
≤ 390
4.5
150
1
215
2
≤ 230
Selfs monophasés FR-BAL-S-B-mmK
„„
Bobine
Variateur
FR-BAL-S-B-0,2K FR-D720S-014SC
FR-E720S-015SC
FR-BAL-S-B-0,4K FR-D720S-025SC
FR-E720S-030SC
FR-BAL-S-B-0,75K FR-D720S-042SC
FR-E720S-050SC
B
T
H
L1
L3
d1
Poids
[kg]
66
70
86
50
41
4,5
0,7
78
88
95
56
47
4,5
1,2
96
120
115
84
86
5,5
4,5
Toutes les dimensions en mm
66 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Selfs d'entrée triphasés FR-BAL-B-mmK
„„
Selfs
Variateur
FR-D740-012–080SC
FR-E740-016–095SC
FR-F740-00023–00083
FR-A740-00023-00126
FR-D740/E740-120SC
FR-BAL-B-5,5K
FR-F740-00126
FR-A740-00170
FR-D740-170SC/FR-E740-160SC
FR-BAL-B-7,5K
FR-F740-00170
FR-A740-00250
FR-E740-230SC/300SC
FR-BAL-B-11K/-15K FR-F740-00250/00310
FR-A740-00310/00380
FR-F740-00380/00470
FR-BAL-B-22K
FR-A740-00470/00620
FR-BAL-B-30K
FR-F740-00620/FR-A740-00770
FR-BAL-B-37K
FR-F740-00770/FR-A740-00930
FR-BAL-B-45K
FR-F740-00930/FR-A740-01160
FR-BAL-B-55K
FR-F740-01160/FR-A740-01800
H
FR-BAL-B-4,0K
d1
L1
L3
B
T
L1
L3
d1
Poids
[kg]
125 82
130 100
56
5x8
3,0
155 85
145 130
55 8x12
3,7
155 100
150 130
70 8x12
5,5
190 115
210 170
79 8x12
10,7
B
T
H
190 115
210 170
79 8x12
11,2
190
210
230
240
230
265
280
305
79
97
122
97
3,0
3,7
5,5
10,7
118
128
165
140
170
175
180
190
8x12
8x12
8x12
11x12
Toutes les dimensions en mm
1
2
3
4
Dimensions
U1 V1 W1U2 V2 W2
Filtres antiparasites pour FR-D720S SC
„„
B
Filtre
Variateur
FFR-CS-050-14A-RF1
FR-D720S-008–042SC
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FR-D720S-070SC
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FR-D720S-100SC
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
A
D
C
A
B
C
D
E
168
72
38
158
56
168
113
38
158
96
214
145
46
200
104
Toutes les dimensions en mm
E
Filtres antiparasites pour FR-D740 SC
„„
A
C
D
B
E
Filtre
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
Variateur
A
B
C
D
E
FR-D740-012–036SC
168
114
45
158
96
FR-D740-050/080SC
168
114
45
158
96
210
225
55
198
208
210
150
55
200
30
FR-D740-120/160SC
Toutes les dimensions en mm
67
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Filtres antiparasites pour FR-E720S-008–030SC
„„
B
1
C
Filtre
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL
A
D
2
Variateur
A
B
C
D
E
FR-E720S-008–030SC
168
72
38
158
56
FR-E720S-050/080SC
168
113
38
158
96
FR-E720S-110SC
214
145
46
200
104
Toutes les dimensions en mm
3
4
Dimensions
E
Filtres antiparasites pour FR-E740 SC
„„
145
128±0.3
D1
9
37
21
Ø5.0
210
170
198
138±0.3
4 × M4
D
Filtre
Variateur
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL
FFR-MSH-170-30A-RB1-LL
FFR-MSH-300-50A-RF1
FR-E740-016-040SC
FR-E740-060/095SC
FR-E740-120/170SC
FR-E740-230/300SC
A
B
C
D
E
210
210
210
210
210
318
145
145
225
225
150
216
38
46
55
55
55
56
198
198
198
198
200
302
128
128
208
208
30
195
19
Toutes les dimensions en mm
Filtres antiparasites pour FR-A/F740-00023–01800
„„
Filtre
Variateur
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-01160-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
FR-A/F740-00023–00126
FR-A/F740-00170/00250
FR-A/F740-00310/00380
FR-A/F740-00470/00620
FR-A/F740-00770
FR-A/F740-01160
FR-A/F740-00930/01800
A
A1
B
B1
C
150
220
221.5
251.5
340
450
450
110
180
180
210
280
380
380
315
315
360
476
626
636
652
260
260
300
400
550
550
550
50
60
80
80
90
120
120
Toutes les dimensions en mm
68 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Filtre
FN 3359-250-28
FN 3359-400-99
FN 3359-600-99
FN 3359-1000-99
FN 3359-1600-99
B1
B
Filtres antiparasites pour FR-A/F740-02160–12120
„„
Variateur
FR-A/F740-02160–02600
FR-A/F740-03250–04320
FR-A/F740-04810–06100
FR-A/F740-06830–09620
FR-A/F740-10940–12120
A
230
260
260
280
300
A1
205
235
235
255
275
B
360
386
386
456
586
B1
300
300
300
350
400
C
125
115
135
170
160
1
2
Toutes les dimensions en mm
3
C
A1
4
Dimensions
A
Filtres antiparasites pour FR-F746-00023–01160
„„
A
B
Filtre
FFR-AF-IP54-21A-SM 2
FFR-AF-IP54-44A-SM 2
FFR-AF-IP54-62A-SM 2
FFR-AF-IP54-98A-SM 2
FFR-AF-IP54-117A-SM 2
FFR-AF-IP54-172A-SM 2
Variateur
FR-A/F746-00023–00126
FR-A/F746-00170–00250
FR-A/F746-00310–00380
FR-A/F746-00470–00620
FR-A/F746-00770
FR-A/F746-00930–01160
A
248,5
318,5
318,5
350
325
464
B
201
231
251
251
185
301,5
C
186,5
231,5
239,5
308
308
481
Toutes les dimensions en mm
C
Filtres antiparasites pour FR-A741-5,5K–55K
„„
Filtre
FFR-RS-7,5k-27A-EF100
FFR-RS-15k-45A-EF100
FFR-RS-22k-65A-EF100
FFR-RS-45k-127A-EF100
FFR-RS-55k-159A-EF100
Variateur
FR-A741-5,5K–7,5K
FR-A741-11K–15K
FR-A741-18,5K–22K
FR-A741-30K–45K
FR-A741-55K
A
560
690
690
815
995
B
250
300
360
470
600
C
60
70
80
90
107
D
525
650
650
775
955
E
200
250
300
400
500
A
C
D
B
Toutes les dimensions en mm
E
69
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Filtres antiparasites pour FR-A770
„„
D
G
D
6-ø12
Filtre
G
135
FFR-VBS-690V-600A-RB100 FR-A770-355K-79 260 210 300 120 235 150 ±
FFR-VBS-690V-800A-RB100 FR-A770-560K-79 280 230 350 145 255 170 170
H1
15
Variateur
A
B
C
D
E
F
H H1 I
60 60 386
± ±
60 85 456
E
Toutes les dimensions en mm
30
30
M4
H
F
2
F
A±1
B±1
H
M4
15
M4
1
C±2
3
I±2
M12
Dimensions
4
Filtre Type A
Filtres du/dt
„„
Filtre du/dt
FFR-DT-10A-SS1
FFR-DT-25A-SS1
FFR-DT-47A-SS1
FFR-DT-93A-SS1
FFR-DT-124A-SS1
FFR-DT-182A-SS1
FFR-DT-330A-SS1
FFR-DT-500A-SS1
FFR-DT-610A-SS1
FFR-DT-683A-SS1
FFR-DT-790A-SS1
FFR-DT-1100A-SS1
FFR-DT-1500A-SS1
FFR-DT-1920A-SS1
A
100
125
155
190
190
210
240
240
240
240
300
360
360 a
360 a
B
65
80
110
100
150
160
240
220
230
230
218
250
250 a
250 a
C
120
140
195
240
170
185
220
325
325
325
355
380
D
56
100
130
130
130
175
190
190
190
190
240
310
E
43
55
70
70
67
95
135
119
128
128
136
144
F
4,8x8
5x8
8x12
8x12
8x12
8x12
11x15
11x15
11x15
11x15
11x15
11x15
a
a
a
a
a
a
a
a
G
Type
2,5 mm2 A
A
4 mm2
A
10 mm2
A
16 mm2
B
35 mm2
ø10
B
ø12
B
ø10
B
ø11
B
ø11
B
ø11
B
ø11
B
a
B
a
B
Filtre Type B
1 Sous réserve/doit encore être résolu techniquement
Toutes les dimensions en mm
70 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Filtres sinus
„„
A
125
155
190
210
210
240
240
300
300
300
420
420
510
510
600
600
600
870
B
75
95
130
125
135
210
220
210
215
237
235
295
320
340
390
430
500
420
C
180
205
210
270
270
300
300
345
345
360
510
550
650
750
880
990
1000
1050
D
100
130
170
175
175
190
190
240
240
240
370
370
430
430
525
525
525
750
E
55
70
78
85
95
125
135
134
139
161
157
217
238
247
270
290
350
320
F
G
Type
5x8 2,5 mm2
A
A
8x12
4 mm2
A
8x12 10 mm2
A
8x12 10 mm2
A
8x12 10 mm2
B
11x15 16 mm2
B
11x15 16 mm2
B
11x15 35 mm2
B
11x15 35 mm2
B
11x15 95 mm2
11x15 11 mm2
11x15 11 mm2
13x18 11 mm2
13x18 14 mm2
13x18 18 mm2
13x18 18 mm2
13x18 18 mm2
13x18 2x18 mm2
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
1
2
3
4
Dimensions
Filtre Type B
Filtre Type A
Filtre sinus
FFR-SI-4,5A-SS1
FFR-SI-8,3A-SS1
FFR-SI-18A-SS1
FFR-SI-25A-SS1
FFR-SI-32A-SS1
FFR-SI-48A-SS1
FFR-SI-62A-SS1
FFR-SI-77A-SS1
FFR-SI-93A-SS1
FFR-SI-116A-SS1
FFR-SI-180A-SS1
FFR-SI-260A-SS1
FFR-SI-432A-SS1
FFR-SI-481A-SS1
FFR-SI-683A-SS1
FFR-SI-770A-SS1
FFR-SI-880A-SS1
FFR-SI-1212A-SS1
FFR-SI-1500A-SS1 a
FFR-SI-1700A-SS1 a
1 Sous réserve/doit encore être élucidé techniquement
Toutes les dimensions en mm
Unités de freinage BU-UFS
„„
Unité de freinage
BU-UFS22J
BU-UFS22
BU-UFS40
BU-UFS110
C
A
A'
A
100
100
100
107
A’
50
50
50
50
B
250
250
250
250
B’
240
240
240
240
C
175
175
175
195
Poids [kg]
2,4
2,5
2,5
3,9
B
B'
220
Toutes les dimensions en mm
M5 x 15
71
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Unités de freinage FR-BU2-1,5K–15K, FR-BU2-H7,5K/H15K
„„
Unité de freinage
FR-BU2-1,5k
FR-BU2-3,7k
FR-BU2-7,5k
FR-BU2-15k
FR-BU2-H7,5k
FR-BU2-H15k
1
2
H
128
128
128
128
128
128
L
68
68
68
68
68
68
P
132,5
132,5
132,5
132,5
132,5
132,5
Poids [kg]
0,9
0,9
0,9
0,9
5
5
Toutes les dimensions en mm
3
Dimensions
4
Unités de freinage FR-BU2-30K/H30K
„„
Unité de freinage
FR-BU2-30k
FR-BU2-H30k
H
128
128
L
108
108
P
129,5
129,5
Poids [kg]
5
5
Toutes les dimensions en mm
Unités de freinage FR-BU2-55K/H55K/H75k
„„
Unité de freinage
FR-BU2-55k
FR-BU2-H55k
FR-BU2-H75k
H
128
128
128
L
68
68
68
P
132,5
132,5
132,5
Poids [kg]
5
5
5
Toutes les dimensions en mm
72 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Résistances de freinage externe RUFC
„„
B
Résistance
de freinage
RUFC22
RUFC40
RUFC110
A’
A
A
A’
B
Poids [kg]
310
365
365
295
350
350
75
75
75
4,7
9,4
18,8
1
2
À prendre en considération : Dans les fournitures de livraison de la RUFC40 se trouvent deux des résistances de
freinage représentées, RUFC110 comprend quatre des résistances de freinage représentées.
70
100
Toutes les dimensions en mm
3
Dimensions
4
Résistances de freinage externe FR-ABR-mmK
„„
A
B±1
C
500+20
Résistance
de freinage
FR-ABR-0,4K
FR-ABR-0,75K
FR-ABR-1,5K
FR-ABR-2,2K
A
B
C
D
E
F
Poids [kg]
115
140
215
240
100
125
200
225
75
100
175
200
40
40
40
50
20
20
20
25
2,5
2,5
2,5
2,0
0,2
0,2
0,4
0,5
Toutes les dimensions en mm
F
E
D
Résistances de freinage externe FR-ABR-HmmK
„„
A
B±1
C
X+10
E
D
Résistance
de freinage
FR-ABR-H0,4K
FR-ABR-H0,75K
FR-ABR-H1,5K
FR-ABR-H2,2K
FR-ABR-H3,7K
FR-ABR-H5,5K
FR-ABR-H7,5K
FR-ABR-H11K
FR-ABR-H15K
FR-ABR-H22K
A
B
C
D
E
X
Poids [kg]
115
140
215
240
215
335
400
400
300
400
100
125
200
225
200
320
385
—
—
—
75
100
175
200
175
295
360
—
—
—
40
40
40
50
60
60
80
100
100
100
20
20
20
25
30
30
40
50
50
50
500
500
500
500
500
500
500
700
700
700
0,2
0,2
0,4
0,5
0,8
1,3
2,2
3,2
2,4 (x2) série
3,3 (x2) parallèle
Toutes les dimensions en mm
73
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Profibus Gateway PBDP-GW-G8/E8
„„
1
2
3
Dimensions
4
Toutes les dimensions en mm
Attention :
L'écart entre l'unité de base et les extensions doit être d'au moins 2 mm.
Unité d'alimentation/
de récupération
FR-HC2-7,5K
FR-HC2-15K
FR-HC2-30K
FR-HC2-55K
FR-HC2-75K
FR-HC2-H7,5K/H15K
FR-HC2-H30K
FR-HC2-H55K
FR-HC2-H75K
FR-HC2-H110K
FR-HC2-H160K/H220K
FR-HC2-H280K
FR-HC2-H400K/H560K
Type B
Type 400 V
Type 200 V
Type A
Unités d'alimentation/récupération FR-HC2-(H)mK
„„
W
W1
H
H1
D
d
Type
220
250
325
370
465
220
325
370
325
465
498
680
790
195
230
270
300
400
195
270
300
270
400
200
300
315
260
400
550
620
620
300
550
670
620
620
1010
1010
1330
245
380
530
595
595
285
530
645
595
595
985
984
1300
170
190
195
250
300
190
195
250
250
300
380
380
440
6
10
10
10
12
6
10
10
10
12
12
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
Poids
[kg]
7
12
24
39
53
9
26
43
37
56
120
160
250
Toutes les dimensions en mm
74 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Selfs antiparasites FR-HCL21-(H)mK pour FR-HC2
„„
D1
MAX D
W1
MAX W
FR-HCL21-7,5K
FR-HCL21-15K
FR-HCL21-30K
FR-HCL21-55K
FR-HCL21-75K
FR-HCL21-H7,5K
FR-HCL21-H15K
FR-HCL21-H30K
FR-HCL21-H55K
FR-HCL21-H75K
FR-HCL21-H110K
FR-HCL21-H160K
FR-HCL21-H220K
FR-HCL21-H280K
FR-HCL21-H400K
FR-HCL21-H560K
W*
W1
H
D*
132
162
195
210
240
132
162
182
282,5
210
240
280
330
330
402
452
50 ±0,5
75 ±0,5
75 ±0,5
75 ±0,5
150 ±1
50 ±0,5
75 ±0,5
75 ±0,5
255 ±1,5
75 ±1
150 ±1
150 ±1
170 ±1
170 ±1
250 ±1
300 ±1
150
172
210
180
215
140
170
195
245
175
230
295
335
335
460
545
100
126
150
200,5
215,5
105
128
145,5
165
210,5
220
274,5
289,5
321
550
645
Poids
[kg]
86 +0/-2,5
M6
4,2
107 +0/-2,5 M6
7,0
87 +0/-2,5
M6
10,7
97 +0/-2,5
M6
17,4
109 +0/-2,5 M8
23
90 +0/-1
M6
4
105 +0/-1
M6
6
90 +0/-1
M6
9
112 ±1,5
M6
18
105 +0/-2,5 M6
20
99 +0/-5
M8
28
150 +0/-5
M8
45
150 +0/-5 M10
63
203 +0/-5 M10
80
All dimensions
in
305 ±10
M10
121mm
355 ±10
M12
190
D1
d
* Les dimensions indiquées par W et D ne se réfèrent pas à l'angle de fixation, mais à toute la bobine.
Toutes les dimensions en mm
1
2
3
4
Dimensions
4-d
Type 400 V
MAX H
Type 200 V
Selfs antiparasites
Selfs antiparasites FR-HCL22-(H)mK pour FR-HC2
„„
Selfs antiparasites
Type 400 V
MAX H
Type 200 V
MAX D
W1
MAX W
D1
4-d
FR-HCL22-7,5K
FR-HCL22-15K
FR-HCL22-30K
FR-HCL22-55K
FR-HCL22-75K
FR-HCL22-H7,5K
FR-HCL22-H15K
FR-HCL22-H30K
FR-HCL22-H55K
FR-HCL22-H75K
FR-HCL22-H110K
FR-HCL22-H160K
FR-HCL22-H220K
FR-HCL22-H280K
FR-HCL22-H400K
FR-HCL22-H560K
W*
W1
H
D*
D1
d
237,5
257,5
342,5
432,5
474
237,5
257,5
342,5
392,5
430
500
560
620
690
632
632
210 ±1,5
230 ±1,5
310 ±1,5
270 ±1,5
430 ±2
210 ±1,5
230 ±1,5
310 ±1,5
360 ±1,5
265 ±1,5
350 ±1,5
400 ±1,5
400 ±1,5
500 ±2
400 ±2
400 ±2
230
260
305
380
460
220
260
300
365
395
440
520
620
700
675
720
140
165
180
280
280
140
165
180
200
280
370
430
480
560
705
745
110 ±1,5
120 ±1,5
130 ±1,5
240 ±1,5
128 ±2
110 ±1,5
120 ±1,5
130 ±1,5
130 ±1,5
200 ±1,5
260 ±1,5
290 ±1,5
320 ±1,5
350 ±2
435 ±10
475 ±10
M6
M6
M8
M8
M12
M6
M6
M8
M8
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M12
Poids
[kg]
9,8
19
36
65
98
9,8
19
36
65
120
175
250
345
450
391
507
* Les dimensions indiquées par W et D ne se réfèrent pas à l'angle de fixation, mais à toute la bobine.
Toutes les dimensions en mm
75
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Dimensions
Boîtier externe FR-HCB2-(H)mK pour FR-HC2-7,5K–75K, FR-HC2-H7,5K–H220K*
„„
2 trous
Boîtier externe
400-V-Typen
H
H1
Type A
2
200-V-Typen
1
3
D
W1
W
FR-HCB2-7.5K/15K
FR-HCB2-30K
FR-HCB2-55K
FR-HCB2-75K
FR-HCB2-H7,5K–H30K
FR-HCB2-H55K
FR-HCB2-H75K
FR-HCB2-H110K
FR-HCB2-H160K/H220K
W
W1
H
H1
D
Type
190
130
320
305
165
A
270
200
450
435
203
A
400
190
270
300
350
400
175
130
200
250
125
175
450
320
450
350
450
450
428
305
435
328
428
428
250
165
203
250
380
440
A
A
A
B
B
B
Poids
[kg]
7
11
13
27
8
16
16
37
54
* La partie avec les accessoires pour les unités d'alimentation/récupération à partir des modèles FR-HC2-H280K,
est disponible séparément (aucune mise à disposition comme pour un boîtier externe).
3 trous
4
Toutes les dimensions en mm
H
H1
10
7
Type B
Dimensions
Trou
13
W1
W1
W
Condensateurs antiparasites FR-HCC2-(H)mK pour FR-HC2-H280K–H560K
„„
FR-HCC2-H280K
FR-HCC2-H400K
3
3
4.5
115
470 2
494 3
400
4.5
3
3
R
7.5
Condensateur antiparasite
FR-HCC2-H280K
FR-HCC2-H400K
FR-HCC2-H560K
370
3
394
3
≤ 315
80 2
L
H
P
394 ±3
394 ±3
494 ±3
≤365
≤315
≤340
130
130
115
Poids
[kg]
17
15
21
Toutes les dimensions en mm
≤ 340
250 3
140 5
250
150
2
Pied de montage
165 2
370
394
300
5
80
500 3
470 2
494 3
.5
R7
38
(70)
(25)
FR-HCC2-H560K
140 5
52.5 102.5
3
≤ 365
5
370
394
Pied de montage
90 5 90 5
300
200 3
38
3
3
22.5
370 3
394 3
90 5 90 5
365
400
R7.5
3
3
130
300
400
365
88
4.5
130
Pied de montage
80 2
76 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Dimensions
Résistance pour limiter le courant transitoire FR-HCR2-(H)mK pour FR-HC2-H280K–H560K
„„
8.5 0.5
2-(17)
1
13 0.5
2-5.3 0.3
0.96OHM BKO-CA1996H21 (avec thermo-commutateur)
8.5 0.5
13 0.5
2-5.3 0.3
0.96OHM BKO-CA1996H21 (sans thermo-commutateur)
2-(17)
215 2
2-500 10
215 2
200 1.2
2-6 1
200 1.2
175 2
175 2
2
2-500 10
325 15
2-6 1
2-6 1
3
60
2.5
1.5
4
30
1
30 1
60 1.5
2.5
(30)
Dimensions
(30)
Transformateur de tension FR-HCM2-(H)mK pour FR-HC2-H280K–H560K
„„
S/L2
5 2
100 1
1PH 630VA BKO-CA2001H06
Transformateur
de tension
FR-HCM2-H280K–H560K
L
H
P
153 ±2
166 ±3
≤180
Poids
[kg]
10
S5/L25
Toutes les dimensions en mm
8 1
2.3
132 2
166 3
R5/L15
Transformateur
E
8
(21)
R/L1
≥ 18
≥ 24
7
V3 V3 V2 V2 V1 V1
81 2
Transformateur pour le fusible (MC) BKO-CA2001H06
(30)
100 1
153 2
81 2
115 2
≤ 180
S-N600FXYS AC210V 2A2B
S-N600FXYS AC210V 2A2B
4-M8
M4
4-M10
156
40
70
290
12
10.5
10
235
136
26.5
4-M8
M12
190
243
225
310
270
80
(11.5)
250
9
20
M4
145
(60)
(220)
263
30
13.5
250
275
17.5
M16
55
30
163
Fusible (MC) avec limite du
courant transitoire
S-N600FXYS AC210V 2A2B
S-N400FXYS AC200V 2A2B
M4
Transformateur
de tension
FR-HCM2-H280K
FR-HCM2-H400K/560K
3.2
195
1
L
H
P
290
163
310
243
235
195
Poids
[kg]
24
9,5
Toutes les dimensions en mm
77
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Spécifications types transatlantique
Spécifications types transatlantique FR-D710W
Série
1
Sortie
2
Entrée
3
Autres
Puissance nominale moteur
Courant nominal appareil
Capacité de surcharge
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Plage de fréquence
Température ambiente
Référence de commande
FR-D710W
0,1K
0,2K
[kW] 0,1
0,2
[A] 0,8
1,4
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 0,5 s
Triphasée, 0–230 V CA
0,2–400 Hz
Monophasée, 100–115 V CA
90–132 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz
50 °C
Réf. 219059
219060
0,4K
0,4
2,5
0,75K
0,75
4,2
219061
219062
4
Spécifications types transatlantique FR-D720
Spécifications types transatlantique
5
Série
Sortie
Entrée
Autres
Puissance nominale moteur
Courant nominal appareil
Capacité de surcharge
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Plage de fréquence
Température ambiente
Référence de commande
FR-D720
0,1K
0,2K
0,4K
0,75K
1,5K
2,2K
[kW] 0,1
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
[A] 0,8
1,4
2,5
4,2
7
10
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 0,5 s
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,2–400 Hz
Triphasée, 200–240 V CA,
170–264 V CA à 50/60 Hz
50/60 Hz
50 °C
Réf. 217399
217400
217401
217402
217403
217404
3,7K
3,7
16,5
5,5K
5,5
23,8
7,5K
7,5
31,8
11k
11
45A
15k
15
58A
217415
217416
217417
243781
243782
78 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Spécifications types transatlantique
Spécifications types transatlantique FR-E560
Série
Sortie
Entrée
Autres
FR-E560 NA
0,75K
1,5K
2,2K
Puissance nominale moteur [kW] 0,75
1,5
2,2
Courant nominal appareil
[A] 1,7
2,7
4,0
Capacité de surcharge
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 0,5 s
Tension
Triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
Plage de fréquence
0,2–400 Hz
Capacité de surcharge
Triphasée, 575 V CA, -15 %/+10 %
Tension d’alimentation
490–632 V CA à 60 Hz
Plage de fréquence
60 Hz
Température ambiente
-10–+40 °C
Référence de commande
Réf. 160811
160813
160834
3,7K
3,7
6,1
5,5K
5,5
9,0
1
7,5K
7,5
12,0
2
3
160835
160836
160837
4
Spécifications types transatlantique FR-E710W
Sortie
Entrée
Autres
FR-E710W-008-NA
FR-E710W-015-NA
Puissance nominale moteur [kW] 0,1
0,2
Courant nominal appareil
[A] 0,8
1,5
Capacité de surcharge
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s
Tension
Triphasée, 0–230 V CA
Plage de fréquence
0,2–400 Hz
Tension d’alimentation
Monophasée, 100–115 V CA
Plage de tension
90–132 V CA à 50/60 Hz
Plage de fréquence
50/60 Hz
Température ambiente
50 °C
Référence de commande
Réf. 225922
225923
FR-E710W-030-NA
FR-E710W-050-NA
0,4
3
0,75
5
225924
225935
Spécifications types transatlantique
Série
5
Spécifications types transatlantique FR-E720 SC
Série
Sortie
Entrée
Autres
FR-E720 SC
0,1K
0,2K
0,4K
0,75K
1,5K
2,2K
Puissance nominale moteur [kW] 0,1
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
Courant nominal appareil
[A] 0,8
1,5
3
5
8
11
Capacité de surcharge
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s
Tension
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
Plage de fréquence
0,2–400 Hz
Tension d’alimentation
Triphasée, 200–240 V CA, (283–339 V CC)
Plage de tension
170–264 V CA à 50/60 Hz (240–373 V CC)
Plage de fréquence
50/60 Hz
Température ambiente
50 °C
Référence de commande
Réf. 236465
236466
236467
236468
236469
236470
3,7K
3,7
17,5
5,5K
5,5
24
7,5K
7,5
33
11K
11
47
15K
15
60
236471
236472
236473
236474
236475
79
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Spécifications types transatlantique
Spécifications types transatlantique FR-F720P
Série
1
Sortie
2
Entrée
3
Autres
Puissance nominale moteur
Courant nominal appareil
Capacité de surcharge
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
4
Série
5
Spécifications types transatlantique
Sortie
Entrée
Autres
Puissance nominale moteur Courant nominal appareil Capacité de surcharge
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
FR-F720P
0,75K
1,5K
2,2K
3,7K
5,5K
[kW] 0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
[A] 4,2 (3,6)
7,0 (6,0)
9,6 (8,2)
15,2 (13)
15,2 (13)
120 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 150 % pendant 3 s
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,5–400 Hz
Triphasée, 200–220 V CA à 50 Hz, 200–240 V CA à 60 Hz
170–242 V CA à 50 Hz, 170–264 V CA à 60 Hz
50 °C
Réf. 239399
239400
239401
239402
239403
FR-F720P
22K
30K
37K
45K
[kW] 22
30
37
45
[A] 85 (72)
114 (97)
140 (119)
170 (145)
120 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 150 % pendant 3 s
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,5–400 Hz
Triphasée, 200–220 V CA à 50 Hz, 200–240 V CA à 60 Hz
170–242 V CA à 50 Hz, 170–264 V CA à 60 Hz
50 °C
Réf. 239408
239409
239410
239411
7,5K
7,5
31 (26)
11K
11
45 (38)
15K
15
58 (49)
18,5K
18,5
70,5 (60)
239404
239405
239406
239407
55K
55
212 (180)
75K
75
288 (244)
90K
90
346 (294)
110K
110
432 (367)
239412
239413
239414
239415
Spécifications types transatlantique FR-A720
Série
Sortie
Entrée
Autres
Puissance nominale moteur
Courant nominal appareil
Capacité de surcharge
Tension d’alimentation
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
Série
Sortie
Entrée
Autres
Puissance nominale moteur
Courant nominal appareil
Capacité de surcharge
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
FR-A720
00030-NA
00050-NA
00080-NA
00110-NA
00175-NA
[kW] 0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
[A] 3
5
8
11
17,5
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,2–400 Hz
Triphasée, 200–220 V CA à 50 Hz, 200–240 V CA à 60 Hz
170–242 V CA à 50 Hz, 170–264 V CA à 60 Hz
50 °C
Réf. 169758
169759
169760
169761
169762
FR-A720
00760-NA
00900-NA
01150-NA
001450-NA
[kW] 18,5
22
30
37
[A] 76
90
115
145
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,2–400 Hz
Triphasée, 200–220 V CA à 50 Hz, 200–240 V CA à 60 Hz
170–242 V CA à 50 Hz, 170–264 V CA à 60 Hz
50 °C
Réf. 169767
169768
169769
169770
00240-NA
5,5
24
00330-NA
7,5
33
00460-NA
11
46
00610-NA
15
61
169763
169764
169765
169766
01750-NA
45
175
02150-NA
55
215
02880-NA
75
288
03460-NA
90
346
169771
169772
169773
169774
80 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Spécifications types transatlantique
Spécifications types transatlantique FR-A760
Puissance nominale moteur[kW]
SLD
LD
Courant nominal [A]
appareil
ND
HD
Sortie
SLD
Capacité de surcharge
Entrée
Autres
LD
ND
HD
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
Réf. 206905
Série
Sortie
Entrée
Autres
Puissance nominale moteur [kW]
SLD
LD
Courant nominal [A]
appareil
ND
HD
SLD
LD
Capacité de surcharge
ND
HD
Tension
Plage de fréquence
Tension d’alimentation
Plage de tension
Température ambiente
Référence de commande
FR-A760
00017-NA
00040-NA
00061-NA
00120-NA
00220-NA
00330-NA
00550-NA
00840-NA
0,75
2,2
3,7
7,5
15
22
37
55
2,7 (2,3)
6,1 (5,2)
9 (7,65)
17 (14,4)
32 (27,2)
45 (38,2)
68 (57,8)
108 (91,8)
2,5 (2,1)
5,6 (4,8)
8,2 (7)
16 (13,6)
27 (22,9)
41 (34,8)
62 (52,7)
99 (84,1)
1,7
4
6,1
12
22
33
55
84
1,0
2,7
4
9
16
24
41
63
110 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 120 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 40 °C) à partir de 00061-NA, 110 % de la puissance
nominale du moteur pendant 60 s ; 120 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 30 °C)
120 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 150 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 40 °C)
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 40 °C)
200 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 250 % pendant 3 s ; 280 % pendant 5 s (température ambiante maxi de 40 °C)
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,2–400 Hz
Triphasée, 525–600 V AC à 60 Hz
472–660 V CA à 60 Hz
30–40 °C
206906
206907
206908
206909
206910
206911
FR-A760
01040-NA
01310-NA
01520-NA
02210-NA
02550-NA
03040-NA
04020-NA
04960-NA
75
90
110
132
185
220
280
355
144 (122)
167(141)
243 (206)
289 (245)
336 (285)
442 (375)
545 (463)
647 (549)
131 (111)
152 (129)
221 (187)
255 (216)
304 (258)
402 (341)
496 (421)
589 (500)
104 (88)
131 (111)
152 (129)
221 (187)
255 (216)
304 (258)
402 (341)
496 (421)
84 (71)
104 (88)
131 (111)
152 (129)
202 (171)
255 (216)
304 (258)
402 (341)
110 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 120 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 40 °C)
120 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 150 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 50 °C)
150 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 200 % pendant 3 s (température ambiante maxi de 50 °C)
200 % de la puissance nominale du moteur pendant 60 s ; 250 % pendant 3 s ; 280 % pendant 5 s (température ambiante maxi de 40 °C)
CA triphasée, 0 V à la tension d’alimentation
0,2–400 Hz
Triphasée, 525–600 V CA à 60 Hz
472–660 V CA à 60 Hz
40–50 °C
Réf. 206913
206934
206935
206936
206937
206938
206939
236518
1
2
3
4
5
206912
06630-NA
450
850 (722)
773 (657)
663 (563)
589 (500)
Spécifications types transatlantique
Série
236519
81
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Index
A
E
S
Affectation des bornes de commande
FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes de puissance
FR-A740/FR-A741 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-A770 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Environnement industriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Schéma fonctionnel
FR-A740/FR-A741 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-A770 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selfs
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications types transatlantique
FR-A720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-A760 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-D710W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-D720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E710W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-E720 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR-F720P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
13
17
23
32
33
13
17
22
B
Bobines de circuit intermédiaire
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C
Cadres de montage traversant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques
FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Châssis au sol
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commande des moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Compatibilité CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration des paramètres (exemple) . . . . . . . . . . . . . 36
Consoles de paramétrage
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
D
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions
FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FR-D700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
FR-F700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
F
Filtre antiparasite
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Filtres du/dt
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Filtres sinus
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fonctions des variateurs de fréquence
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
L
Logiciel
FR-Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maniement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
N
32
33
12
16
22
48
66
80
81
78
78
79
79
79
80
U
Unité d'alimentation/de récupération FR-HC2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de freinage
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
74
51
71
Norme environnementale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
O
Vernis protecteur double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Options externes – Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Options internes – Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P
Paramètres (aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Profibus Gateway
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
R
Réseau basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réseaux (intégration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Résistances de freinage
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
82 - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
AUDIN
Solutions d’automatisation
Solutions d’automatisation
Mitsubishi Electric
Robots
Contrôle de mouvement et asservissement
Variateurs de vitesse
Protection circuit BT
Machines laser
Contrôleurs
CNC
Interfaces et
pupitres opérateur
Machines EDM
Micro-API
API modulaires
Mitsubishi Electric propose une large gamme de matériels d’automatisation : API, IO, CNC et EDM.
Un nom, une réputation
Depuis sa création en 1870, quelque
45 sociétés ont adopté le nom de Mitsubishi.
Elles appartiennent à des domaines aussi
divers que la finance, le commerce ou
­l’industrie.
Quel que soit le domaine, le nom Mitsubishi
est toujours synonyme de qualité.
Le groupe Mitsubishi Electric Corporation,
quant à lui, est actif dans les domaines suivants : espace, transports, semi-conducteurs, énergie, communication, informatique, matériel audiovisuel, électronique
grand public, gestion de bâtiments, gestion
de l’énergie et automatisation. Il possède
237 usines et laboratoires répartis dans plus
de 121 pays.
Vous pouvez vous fier aux solutions d’automatisation Mitsubishi Electric. En effet,
personne n’est mieux placé que Mitsubishi
Electric pour comprendre vos besoins de
fiabilité, d’efficacité et de facilité d’utilisation
en matière d’automatisation et de contrôle.
En tant que société d’envergure multinationale (4 milliards de yens de chiffre d’affaires,
soit 40 milliards de dollars environ et plus
de 100 000 employés), Mitsubishi Electric
dispose des ressources nécessaires pour
proposer les meilleurs produits et fournir
un service et une assistance de qualité. D’ailleurs, elle s’y engage.
19
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Global partner. Local friend.
Succursales Europeennes
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8
D-40880 Ratingen
Tél.: +49 (0)2102 / 486-0
Allemagne
Espagne
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Carretera de Rubí 76-80 Apdo. 420
E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)
Tél.: +34 (0) 93 / 5653131
Representations
Rép. Tchèque
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Radlická 751/113e Avenir Business Park
CZ-158 00 Praha 5
Tél.: +420 251 551 470
GEVA
Wiener Straße 89
A-2500 Baden
Tél.: +43 (0)2252 / 85 55 20
Autriche
Russie
OOO TECHNIKON
Prospect Nezavisimosti 177-9
BY-220125 Minsk
Tél.: +375 (0)17 / 393 1177
Belarussie
Beijer Electronics Eesti OÜ
Pärnu mnt.160i
EE-11317 Tallinn
Tél.: +372 (0)6 / 51 81 40
Estonie
ALFATRADE Ltd.
99, Paola Hill
Malta-Paola PLA 1702
Tél.: +356 (0)21 / 697 816
Malte
Mitsubishi Electric Europe B.V.
52, bld. 1 Kosmodamianskaya emb.
RU-115054 Moscow
Tél.: +7 495 / 721 2070
HANS FØLSGAARD A/S
Theilgaards Torv 1
DK-4600 Køge
Tél.: +45 4320 8600
Danemark
Beijer Electronics UAB
Goštautų g. 3
LT-48324 Kaunas
Tél.: +370 37 262707
Lituanie
AutoCont C.S. S.R.O.
Kafkova 1853/3
CZ-702 00 Ostrava 2
Tél.: +420 595 691 150
Rép. Tchèque
Roumanie
Sirius Trading & Services
Aleea Lacul Morii Nr. 3
RO-060841 Bucuresti, Sector 6
Tél.: +40 (0)21 / 430 40 06
I.C. SYSTEMS Ltd.
23 Al-Saad-Al-Alee St.
EG-Sarayat, Maadi, Cairo
Tél.: +20 (0) 2 / 235 98 548
Egypte
SHERF MOTION TECHN. Ltd.
Rehov Hamerkava 19
IL-58851 Holon
Tél.: +972 (0)3 / 559 54 62
Israël
Mitsubishi Electric Europe B.V.
25, Boulevard des Bouvets
F-92741 Nanterre Cedex
Tél.: +33 (0)1 / 55 68 55 68
France
Mitsubishi Electric Europe B.V. (Scandinavia) Suède
Fjelievägen 8
SE-22736 Lund
Tél.: +46 (0) 8 625 10 00
ESCO DRIVES
Culliganlaan 3
BE-1831 Diegem
Tél.: +32 (0)2 / 717 64 60
Belgique
Beijer Electronics OY
Vanha Nurmijärventie 62
FIN-01670 Vantaa
Tél.: +358 (0)207 / 463 500
Finlande
INTEHSIS SRL
bld. Traian 23/1
MD-2060 Kishinev
Tél.: +373 (0)22 / 66 4242
Moldawie
INEA SR d.o.o.
Ul. Karadjordjeva 12/217
SER-11300 Smederevo
Tél.: +386 (026) 461 54 01
Serbie
Liban
CEG LIBAN
Cebaco Center/Block A Autostrade DORA
Lebanon-Beirut
Tél.: +961 (0)1 / 240 445
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio
I-20864 Agrate Brianza (MB)
Tél.: +39 039 / 60 53 1
Italie
Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. Turquie
Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5
TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL
Tél.: +90 (0)216 / 526 39 90
KONING & HARTMAN B.V.
Woluwelaan 31
BE-1800 Vilvoorde
Tél.: +32 (0)2 / 257 02 40
Belgique
PROVENDOR OY
Teljänkatu 8 A3
FIN-28130 Pori
Tél.: +358 (0) 2 / 522 3300
Finlande
Beijer Electronics AS
Postboks 487
NO-3002 Drammen
Tél.: +47 (0)32 / 24 30 00
Norvége
SIMAP SK
Jána Derku 1671
SK-911 01 Trenčín
Tél.: +421 (0)32 743 04 72
Slovaquie
ADROIT TECHNOLOGIES Afrique du Sud
20 Waterford Office Park 189 Witkoppen Road
ZA-Fourways
Tél.: + 27 (0)11 / 658 8100
HIFLEX AUTOM. B.V.
Wolweverstraat 22
NL-2984 CD Ridderkerk
Tél.: +31 (0)180 / 46 60 04
Pays-Bas
INEA RBT d.o.o.
Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél.: +386 (0)1 / 513 8116
Slovènie
Ireland
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Travellers Lane
UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tél.: +44 (0)1707 / 28 87 80
UK
Bosnie-Herzégovine
INEA RBT d.o.o.
Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél.: +386 (0)1/ 513 8116
UTECO A.B.E.E.
5, Mavrogenous Str.
GR-18542 Piraeus
Tél.: +30 (0)211 / 1206-900
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Nijverheidsweg 23a
NL-3641RP Mijdrecht
Tél.: +31 (0) 297250350
Pays-Bas
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Dubai Silicon Oasis
United Arab Emirates - Dubai
Tél.: +971 4 3724716
UAE
Bulgarie
AKHNATON
4, Andrei Ljapchev Blvd., PO Box 21
BG-1756 Sofia
Tél.: +359 (0)2 / 817 6000
MELTRADE Kft.
Fertő utca 14.
HU-1107 Budapest
Tél.: +36 (0)1 / 431-9726
Hongrie
Mitsubishi Electric Europe B.V.
ul. Krakowska 50
PL-32-083 Balice
Tél.: +48 (0) 12 347 65 00
Pologne
Croatie
INEA CR
Losinjska 4 a
HR-10000 Zagreb
Tél.: +385 (0)1 / 36 940 - 01/ -02/ -03
TOO Kazpromavtomatika
Ul. Zhambyla 28
KAZ-100017 Karaganda
Tél.: +7 7212 / 50 10 00
Kazakhstan
Danemark
Beijer Electronics SIA
Ritausmas iela 23
LV-1058 Riga
Tél.: +371 (0)6 / 784 2280
Lettonie
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Westgate Business Park, Ballymount
IRL-Dublin 24
Tél.: +353 (0)1 4198800
Vérification de la version
Beijer Electronics A/S
Lykkegardsvej 17
DK-4000 Roskilde
Tél.: +45 (0)46/ 75 76 66
Gréce
IMTECH Marine & Offshore B.V. Pays-Bas
Sluisjesdijk 155
NL-3087 AG Rotterdam
Tél.: +31 (0)10 / 487 19 11
Beijer Electronics Automation AB
Box 426
SE-20124 Malmö
Tél.: +46 (0)40 / 35 86 00
Suède
KONING & HARTMAN B.V.
Energieweg 1
NL-2627 AP Delft
Tél.: +31 (0)15 260 99 06
Pays-Bas
OMNI RAY AG
Im Schörli 5
CH-8600 Dübendorf
Tél.: +41 (0)44 / 802 28 80
Suisse
Fonseca S.A.
R. João Francisco do Casal 87/89
PT-3801-997 Aveiro, Esgueira
Tél.: +351 (0)234 / 303 900
Portugal
OOO “CSC-AUTOMATION”
4-B, M. Raskovoyi St.
UA-02660 Kiev
Tél.: +380 (0)44 / 494 33 44
Ukraine
Mitsubishi Electric Europe B.V. / FA - European Business Group / Gothaer Straße 8 / D-40880 Ratingen / Germany /
Tel.: +49(0)2102-4860 / Fax: +49(0)2102-4861120 / [email protected] / https://eu3a.mitsubishielectric.com
N°. art: 209249-F / 09.2014 / Sous réserve de modifications techniques / Toutes les marques sont protégées par copyright.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement