advertisement
2-514-948-61(1)
Portable IC Audio Player
Network Walkman
Instruções de funcionamento
NW-S21/S23
© 2004 Sony Corporation
“WALKMAN” é uma marca comercial registada da Sony Corporation para representar os produtos com auscultadores estéreo.
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
AVISO
Para evitar um incêndio ou risco de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, numa estante ou num armário embutido.
Para evitar incêndios, não cubra as ranhuras de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Nota sobre a instalação
Se utilizar a unidade num local sujeito a interferências eléctricas ou estáticas, a informação de transferência da faixa pode ficar danificada. Isto impede que obtenha a autorização de transferência para o computador correcta.
2
Aviso para os utilizadores
Sobre o software fornecido
• As leis de protecção dos direitos de autor proíbem a reprodução de todo ou de parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguer do software sem autorização do detentor dos direitos de autor.
• A SONY não pode, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada por quaisquer prejuízos financeiros ou perdas de lucros, incluindo reclamações de terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com este leitor.
• Se surgir algum problema com este software, como resultado de fabrico defeituoso, a SONY substitui-lo-á.
No entanto, a SONY não assume quaisquer outras responsabilidades.
• O software fornecido com este leitor não pode ser utilizado com outro equipamento que não seja aquele a que se destina.
• Devido aos esforços contínuos envidados no sentido de melhorar a qualidade, as características técnicas do software podem ser alteradas sem aviso prévio.
• A utilização deste leitor com outro software, que não o fornecido, não está abrangida pela garantia.
• Dependendo do tipo de texto e de caracteres, o texto que aparece no SonicStage e no MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3) pode não aparecer correctamente no dispositivo. Isto devese aos seguintes motivos:
– Capacidade do leitor ligado.
– O leitor não está a funcionar normalmente.
– As informações ID3 TAG da faixa estão escritas num idioma ou com caracteres que não são suportados pelo leitor.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Documentação ©2004 Sony Corporation
Este manual explica como utilizar o
Network Walkman e o MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3)
(software pré-instalado). Para obter informações sobre como utilizar o
SonicStage (software fornecido), consulte o manual de instruções do
SonicStage.
OpenMG e o respectivo logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
SonicStage e o respectivo logótipo são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os respectivos logótipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
Neste manual, as marcas TM e ® não estão especificadas.
3
4
Índice
Descrição geral .......................................... 6
O que pode fazer com o Network
Walkman ........................................... 6
Outras características ............................ 7
Passo 1: Verificar o conteúdo da embalagem .......................................... 8
Passo 2: Introduzir a pilha ......................... 9
Localizar os controlos ............................. 10
Lado frontal ......................................... 10
Lado posterior ..................................... 10
Visor .................................................... 11
Operações básicas
Transferir ficheiros de áudio do computador para o Network Walkman ................. 12
Notas sobre a reprodução de músicas com um período de reprodução limitado
(conteúdo com prazo limite) ........... 13
Notas sobre a reprodução de músicas com uma contagem de reprodução limitada ........................................... 13
Ouvir música com o Network
Walkman ........................................... 14
O que é a função Group (Grupo)? ....... 15
Outras operações ................................. 16
Operações avançadas
Modo de repetição ................................... 17
Seleccionar o modo de repetição ......... 17
Reproduzir as faixas repetidamente
(Repetição de faixas) ....................... 18
Reproduzir uma secção especificada repetidamente (Repetição A-B) ....... 19
Reproduzir frases especificadas repetidamente
(Repetição de frases) ....................... 20
Definir o número de repetições ........... 21
Alterar o modo de visualização ............... 22
Seleccionar o modo de visualização de grupo ............................................... 23
Ajustar o som dos agudos e dos graves
(Predefinição do som digital) ........... 23
Seleccionar a qualidade de som .......... 23
Ajustar a qualidade de som ................. 24
Bloquear os controlos (HOLD) ............... 25
Memorizar dados que não sejam de
áudio ................................................. 25
Ajustar as definições do Network
Walkman
Ajustar a hora do Network Walkman ao relógio interno de um computador ... 26
Ajustar a hora actual (DATE-TIME)
(Data-hora) ....................................... 27
Limitação automática do volume
(AVLS) ............................................. 28
Definir o volume utilizando a função de volume predefinido ........................... 29
Definir um nível de volume do modo predefinido ...................................... 29
Mudar para o modo manual ................ 30
Desligar o sinal sonoro (BEEP) ............... 31
Alterar a definição da luz de fundo ......... 32
Outras funções
Reagrupar as músicas (REGROUP)
(Reagrupar) ....................................... 33
Formatar a memória (FORMAT)
(Formatar) ......................................... 34
Outras informações
Precauções ............................................... 35
Resolução de problemas .......................... 36
Reiniciar o leitor .................................. 36
O que é que aconteceu? ....................... 36
Mensagens ........................................... 39
Especificações ......................................... 41
Glossário .................................................. 42
Lista de menus ......................................... 44
Funcionamento do software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3)
O que pode fazer com o MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3) ................ 45
Transferir ficheiros áudio MP3 do computador para o Network
Walkman ........................................... 46
Visualização do MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3) ................ 48
Apagar ficheiros de áudio ........................ 49
Ordenar ficheiros de áudio ...................... 49
Índice remissivo ............................... 50
5
Descrição geral
O que pode fazer com o Network Walkman
Primeiro, tem de instalar o software “SonicStage” no computador (O software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3) vem instalado de origem no Network Walkman). Pode transferir facilmente ficheiros de áudio digital do computador para a memória flash integrada e levá-los para onde quiser.
Serviços EMD (Electric
Music Distribution)
1
Guardar ficheiros áudio digital no computador.
CDs de áudio
Ficheiros de áudio em formato MP3, WAV e
Windows ® Media
Transferir os ficheiros de
áudio mais recentes!
Guardar as suas músicas preferidas!
6
2
Transferir ficheiros para o Network Walkman.
Se transferir ficheiros áudio com formato MP3 para o Network
Walkman, utilize o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3)
(software pré-instalado) para transferi-los e guardá-los como ficheiros áudio com formato MP3.
3
Ouvir música com o
Network Walkman.
Pode visualizar os dados armazenados na memória flash incorporada, utilizando o
Windows Explorer quando o Network
Walkman estiver ligado ao computador. No entanto, não pode reproduzir um ficheiro
MP3 se arrastar ou copiar um ficheiro directamente para o ecrã do Windows
Explorer. Se transferir um ficheiro de áudio com formato MP3 para o Network Walkman, utilize o software MP3 File Manager (MP3
File Manager) (consulte a página 45).
Ligação USB
Outras características
• Resistente à água, compacto, leve, com função anti-salto e fácil de transportar.
• O software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3) pré-instalado permite transferir ficheiros áudio com formato MP3 para o Network Walkman e ouvi-los no Network Walkman como ficheiros com formato MP3.
• Tempo de reprodução contínua com uma pilha
NW-S21/S23: Aproximadamente 70* 1 horas
• Tempo de gravação* 2
NW-S21: 128MB de memória flash integrada, mais de 5 horas e 50 minutos.
NW-S23: 256MB de memória flash integrada, mais de 11 horas e 40 minutos.
• O software SonicStage fornecido permite gravar CDs de áudio para o disco rígido do computador, utilizando o formato ATRAC3plus (qualidade de som e compressão elevadas).
• Repetição de frases: Função útil para aprender uma língua estrangeira.
• Transferência de dados a alta velocidade utilizando o cabo USB dedicado.
• Luz de fundo do LCD: é possível ver os nomes dos intérpretes e os títulos das canções.
• Função Group (Grupo): pode seleccionar músicas, para serem reproduzidas por álbum.
• Função de armazenamento: pode guardar diversos dados, bem como ficheiros de áudio.
* 1 Difere de acordo com o formato de dados. Neste caso, o número para a duração da pilha refere-se à reprodução contínua de ficheiros de áudio em formato ATRAC3.
* 2 Difere de acordo com a taxa de bits durante a gravação. Nesse caso, o número do tempo de gravação referese à gravação a 48kbps no formato ATRAC3plus.
NOTAS:
• A música gravada está limitada exclusivamente a uma utilização privada. A sua utilização para outros motivos requer a autorização dos titulares dos direitos de autor.
• A Sony não se responsabiliza por gravações/transferências incompletas ou pela perda de dados, devido a problemas do Network Walkman ou do computador.
7
Passo 1: Verificar o conteúdo da embalagem
Verifique os acessórios da embalagem.
NW-S21/S23:
• Network Walkman (1)
• Auscultadores (1)
O número de série
O número de série fornecido para o dispositivo é necessário para o registo de cliente. O número está na parte de trás do
Network Walkman.
• Cabo USB dedicado (1)
Número de série
Anote o número de série no espaço fornecido abaixo. Sempre que entrar em contacto com o agente da Sony para esclarecer dúvidas sobre este produto, indique este número.
Nº de série _____________________
• Braçadeira (1)
• CD-ROM do software SonicStage (1)
• Instruções de funcionamento (1)
• Manual de instruções do SonicStage (1)
• CD-ROM com as Instruções de funcionamento e o Manual de instruções do
SonicStage (1) (Só no modelo europeu)
8
Passo 2: Introduzir a pilha
Introduza a pilha alcalina LR03 (tamanho AAA), respeitando as polaridades.
Introduza a pilha começando pelo lado E, como se mostra na figura.
Carregue para abrir.
Duração da pilha *
Formato ATRAC3: Aproximadamente 70 horas
Formato ATRAC3plus: Aproximadamente 60 horas
Formato MP3: Cerca de 50 horas
* As condições de funcionamento e a temperatura do local podem reduzir a duração da pilha.
Indicação de carga residual
O ícone da pilha no visor muda como se mostra abaixo.
Notas
• Não introduza o dedo no compartimento da pilha.
• Feche a tampa do compartimento para impedir a entrada de líquidos.
Se a tampa do compartimento da pilha se soltar acidentalmente, monte-a como se mostra na figura.
pilha fraca mude a pilha
Se “LOW BATT” (Pilha fraca) aparecer no visor, é necessário mudar a pilha.
Nota
A pilha pode ficar danificada pela fuga do electrólito ou corrosão, se não a utilizar correctamente. Para obter os melhores resultados:
– Utilize uma pilha alcalina.
– Respeite as polaridades.
– Não carregue pilhas secas.
– Se não desejar utilizar o leitor durante um longo período de tempo, retire a pilha.
– Se ocorrer uma fuga do electrólito da pilha, substitua-a por uma nova, depois de limpar o compartimento da pilha.
9
Localizar os controlos
Para obter mais informações sobre cada uma das partes, consulte as páginas entre parêntesis.
Lado posterior Lado frontal
1
2
4
3
5
6
7
8
9 q; qa qs qd qf qg qh
1 Botão .–/+>
(páginas 16 a 17, 19 a 22, 24, 26 a 34)
2 Botão Nx
(páginas 14, 16 a 17, 19 a 22, 24, 26 a 34)
3 Botão VOLUME –/+ (páginas 14, 29)
4 Tomada dos auscultadores (página 14)
5 Botão GROUP (Grupo) (páginas 15, 23)
6 Visor (páginas 11, 18, 39)
Para obter mais informações sobre o visor e os ícones, consulte a página 11.
7 Botão SOUND/REPEAT (Som/Repetir)
(páginas 18 a 20, 23)
8 Botão MENU (páginas 16 a 22, 24, 26 a
34)
Pode mudar para a visualização da hora, carregando no botão MENU durante algum tempo.
9 Interruptor HOLD (Bloquear os controlos) (páginas 14, 25)
0 Orifício para prender a braçadeira
(página 16) qa Botão da tampa do compartimento
(página 9) qs Tomada USB (páginas 12, 46) qd Indicador luminoso ACCESS (Acesso)
(páginas 12, 46) qf Compartimento da pilha (página 9) qg Tampa do compartimento (página 9) qh Orifício para prender a correia
10
Visor
1 Visualização de informação gráfica/texto
(página 17)
Mostra o número da faixa, o nome da faixa, a data e hora actuais (páginas 22 a
28), MESSAGE (Mensagem) (páginas
13, 39) e o menu.
Carregue no botão MENU para mudar o modo de visualização. Para obter mais informações, consulte “Alterar o modo de visualização” na página 22.
2 Indicação do modo de repetição
(página 18)
Aparece o modo de repetição actual.
3 Indicação AVLS (Sistema de limitação automática do volume) (página 28)
A indicação aparece enquanto a função
AVLS estiver activada.
4 Indicação de som digital predefinido
(páginas 23 a 24)
Aparece a definição do som actual.
5 Indicação da pilha restante (página 9)
Aparece a carga restante da pilha.
11
Operações básicas
Transferir ficheiros de áudio do computador para o Network Walkman
Nota
Antes de ligar o Network Walkman ao computador pela primeira vez, tem de instalar o software
“SonicStage”, do CD-ROM fornecido, no computador. Mesmo que o software SonicStage já esteja instalado, é necessário instalar o software SonicStage fornecido com este Network Walkman antes de ligar este último ao computador (podem estar disponíveis programas de actualização).
Pode transferir ficheiros áudio com o formato ATRAC3, ATRAC3plus do computador para o Network
Walkman, utilizando o software SonicStage instalado. Siga o procedimento referido abaixo.
Também pode transferir ficheiros áudio com formato MP3, utilizando o MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3), que vem instalado de origem no Network Walkman. Para mais informações, consulte
“Funcionamento do software do MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3)” na página 45.
1
Instale o software SonicStage no computador, utilizando o CD-ROM fornecido.
Siga o passo 1 apenas durante a primeira vez quando ligar o Network Walkman ao computador.
Para obter mais informações, consulte o “Manual de instruções do SonicStage”.
2
Importe os ficheiros de áudio para o software SonicStage.
Para obter mais informações, consulte o “Manual de instruções do SonicStage”.
3
Ligue o Network Walkman ao computador.
Ligue o conector pequeno do cabo USB dedicado à tomada USB no Network Walkman e, em seguida, o conector grande a uma porta USB do computador.
Aparece “CONNECT” (Ligar) no visor.
Indicador luminoso
ACCESS (Acesso)
à tomada USB a uma porta USB
Cabo USB dedicado (fornecido)
12
Notas
• Enquanto o Network Walkman está a aceder ao computador, o indicador luminoso ACCESS (Acesso) pisca.
• Não desligue o cabo USB enquanto o indicador luminoso ACCESS (Acesso) piscar. Os dados que estão a ser transferidos podem ser destruídos.
• A utilização do Network Walkman com um hub USB ou um cabo de extensão USB não é garantida. Ligue sempre o Network Walkman directamente ao computador utilizando o cabo USB dedicado.
• Alguns dispositivos USB ligados ao computador podem prejudicar o funcionamento correcto do Network
Walkman.
• Os botões de controlo do Network Walkman estão todos desactivados enquanto este estiver ligado a um computador.
• Se ligar o Network Walkman a um computador, pode ver os dados guardados na memória flash integrada utilizando o Windows Explorer.
4
Transfira os ficheiros de áudio para o Network Walkman.
Para obter informações sobre como transferir ficheiros de áudio para a memória flash integrada, consulte o “Manual de instruções do SonicStage”.
Nota
Após a transferência, feche a tampa do compartimento para impedir a entrada de líquidos.
z Sugestão
Para obter informações sobre como voltar a transferir os ficheiros de áudio para o computador, consulte o
“Manual de instruções do SonicStage” ou a Ajuda online do software SonicStage.
Notas sobre a reprodução de músicas com um período de reprodução limitado (conteúdo com prazo limite)
Algumas músicas distribuídas através da Internet (serviço EMD) têm um período de reprodução limitado.
Se tentar reproduzir uma música cujo prazo tenha expirado, a indicação “EXPIRED” (Expirado) pisca e, passados alguns momentos, a música seguinte é reproduzida.
Também não pode reproduzir uma música cujo prazo tenha expirado utilizando o software
SonicStage nem transferi-la para o Network Walkman. Apague todas as músicas à medida que for necessário.
Notas sobre a reprodução de músicas com uma contagem de reprodução limitada
O Network Walkman não é compatível com conteúdos com uma contagem de reprodução limitada.
Se tentar reproduzir uma música com uma contagem de reprodução limitada, aparece a indicação
“EXPIRED” (Expirado) e a música não é reproduzida.
13
Ouvir música com o Network Walkman
Introduza a pilha antes de utilizar o aparelho (consulte a página 9).
Nota
Quando utilizar o Network Walkman, desligue-o do computador.
1
Ligue os auscultadores.
à tomada i
Como utilizar os auscultadores fornecidos
1 Coloque a parte L na orelha esquerda e a parte
R na orelha direita, como se mostra na figura.
2 Coloque os auscultadores à volta das orelhas, como se fossem óculos. Ajuste os auriculares de maneira a adaptarem-se bem à orelha.
2
Comece a reproduzir.
1 Carregue no botão Nx .
2 Carregue no botão
VOLUME –/+ para regular o volume.
Interruptor HOLD
(Bloquear controlos) z Sugestão
Se não utilizar o Network Walkman durante 5 segundos quando estiver no modo de paragem, o visor desliga-se automaticamente.
Se seleccionar o modo de reprodução normal, a reprodução pára automaticamente depois de terminada a última música.
Se a reprodução não começar
Verifique se o interruptor HOLD (Bloquear controlos) está desactivado (página 25).
Para parar a reprodução
Carregue no botão Nx.
Para regular o volume
Pode regular o volume no modo PRESET
(Predefinido) e MANUAL (Manual) (páginas 29 a
30).
14
O que é a função Group (Grupo)?
A função Group (Grupo) permite-lhe seleccionar, com facilidade, as suas músicas preferidas no
Network Walkman. Pode transferi-las para ficheiros de áudio ou reproduzir músicas por álbum ou artista utilizando a função Group (Grupo).
Group1
Group2
Group3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
• O número da faixa corresponde à ordem das músicas de cada grupo.
• Pode alternar entre o modo Track Name (Nome da faixa) e Group (Grupo) carregando no botão
GROUP.
• No modo Group (Grupo), aparecem os nomes dos grupos em vez dos das faixas. Além disso, todas as operações de mudança, como Skip (Saltar) ou
Repeat (Repetir) são executadas por grupo.
Track1
Track2
Track3
Track1
Track1
Track2
Track3
Track1
Transferir por grupo
Os ficheiros de áudio que transferir para o software
SonicStage são sempre agrupados quando forem transferidos para a memória flash integrada.
z Sugestão
Um grupo criado pelo software SonicStage tem prioridade em relação a um grupo criado pelo software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros
MP3) no Network Walkman.
continuação
15
Ouvir música com o Network Walkman
Outras operações
Botão Nx
Botão
.
–/+ >
Botão
MENU z Sugestão
Pode mudar para o modo Group (Grupo) carregando no respectivo botão GROUP (Grupo).
Para
Saltar para o início da faixa/grupo seguinte* 1
Saltar para o início da faixa/grupo actual* 1
Avanço rápido* 2
Retrocesso rápido* 2
Operação do botão .
–/+ >
Carregue uma vez no botão +>.
Carregue uma vez no botão .–.
Carregue sem soltar o botão +>.
Carregue sem soltar o botão .–.
* 1 Carregando sem soltar o botão .–/+> no modo de paragem, salta continuamente para o início da faixa/grupo seguinte (actual e anterior).
* 2 A velocidade do avanço e do retrocesso rápidos aumenta se a operação for contínua durante cinco segundos.
Para utilizar a braçadeira
Pode ouvir música enquanto faz desporto, faz skate, dança ou joga utilizando a braçadeira fornecida com o Network
Walkman.
Prenda a presilha da braçadeira ao Network
Walkman e ajuste o fio dos auscultadores enrolando-o 2 ou 3 vezes à volta da presilha da braçadeira.
Prenda a braçadeira como se mostra na ilustração e enrole-a à volta da parte de cima do braço.
Componentes da correia para o braço fornecida
Parte metálica da braçadeira: Sus M7
Parte de borracha da braçadeira: poliuretano
(Superfície: nylon-éster)
Notas
• Não aperte muito a braçadeira nem a use durante um longo período de tempo. Se se tornar incómoda, retire-a.
• Quando usar a braçadeira, tenha cuidado para não rasgar a camisa com o gancho ou o fecho.
16
B
Operações avançadas
Modo de repetição
O modo de repetição tem três tipos: repetição de faixas, repetição A-B e repetição de frases.
• Repetição de faixas (TRK Rep)
Este modo reproduz as faixas repetidamente nos cinco modos indicados a seguir.
Modo de repetição de faixas
Operação
Repetir todas
Repetir uma faixa
Repetir grupo
Todas as faixas repetidamente
A faixa actual repetidamente
O grupo actual repetidamente
Repetição aleatória do grupo
Repetição aleatória de todos os grupos
O grupo actual repetidamente por ordem aleatória
Todos os grupos repetidamente por ordem aleatória
As faixas de reprodução de um grupo por ordem
• Repetição A-B (A-B Rep)
Este modo reproduz repetidamente a secção especificada de uma faixa.
• Repetição de uma frase (SENTENCE Rep)
Este modo reproduz repetidamente os dados de voz de uma secção especificada de uma faixa.
Seleccionar o modo de repetição
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão
MENU
1
Carregue no botão MENU no modo de paragem.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “REPEAT MODE
>” (Modo de repetição) e carregue no botão Nx para confirmar.
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar o modo de repetição desejado e carregue no botão Nx para confirmar.
T R K R e p
Pode escolher um dos modos “TRK
Rep”, “A-B Rep” e “SENTENCE Rep”.
continuação
17
Modo de repetição
4
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Pode utilizar cada um dos modos de repetição seleccionados, como se indica a seguir.
• TRK Rep: consulte “Reproduzir as faixas repetidamente (Repetição de faixas)”.
• A-B Rep: consulte “Reproduzir uma secção especificada repetidamente
(Repetição A-B)”.
• SENTENCE Rep: consulte
“Reproduzir frases especificadas repetidamente (Repetição de frases)”.
Reproduzir as faixas repetidamente (Repetição de faixas)
O modo de repetição de faixas muda se carregar no botão SOUND/REPEAT. Pode verificar qual o modo de repetição de faixas actual pelo ícone do visor.
Botão SOUND/
REPEAT (Som/Repetir)
Para cancelar o modo Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Notas
• O visor volta automaticamente ao ecrã de reprodução normal se não carregar em nenhum botão durante 60 segundos.
• Se não houver ficheiros de áudio na memória flash interna, não pode programar nenhum modo de repetição.
• Se ligar o Network Walkman ao computador, cancela o modo seleccionado.
• Só pode seleccionar o modo de repetição no modo de paragem.
Ícone de repetição de faixas
Seleccione primeiro o modo de repetição de faixas (TRK Rep)
(página 17).
Depois, carregue várias vezes no botão SOUND/REPEAT (Som/
Repetir), para seleccionar o modo de repetição desejado.
Sempre que carregar o ícone de repetição de faixas muda da forma seguinte: nenhum (Normal play)
(Repetir todas)
(Repetir uma faixa)
(Repetir grupo)
(Repetição aleatória do grupo)
(Repetição aleatória de todos os grupos)
18
Reproduzir uma secção especificada repetidamente
(Repetição A-B)
Durante a reprodução de uma faixa, pode definir o ponto de início (A) e o ponto de fim
(B) para a secção que deseja reproduzir repetidamente.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão SOUND/
REPEAT (Som/
Repetir)
1
Seleccione o modo Repetição A-B
(A-B Rep) (página 17).
2
Carregue no botão Nx para começar a reprodução.
3
Carregue no botão SOUND/
REPEAT (Som/Repetir) para definir o ponto de início (A) durante a reprodução.
“B” pisca.
A B 0 1 0 0 : 0 0
4
Carregue no botão SOUND/
REPEAT (Som/Repetir) para definir o ponto de fim (B).
“A B” aparece e a secção especificada é reproduzida repetidamente.
A B 0 1 0 0 : 5 5
Notas
• Não pode definir a Repetição A-B para uma secção que se sobreponha a duas ou mais faixas.
• Se não definir o ponto de fim (B), ele é automaticamente definido no fim da faixa.
• Não pode utilizar a Repetição A-B no modo
Group (Grupo) ou se a hora aparecer no visor.
z Sugestões
• Pode fazer o avanço ou o retrocesso rápidos carregando no botão .–/+> depois de ter definido o ponto de início (A). Se a faixa chegar ao fim durante o avanço rápido, o fim da faixa é definido como ponto (B) e o avanço rápido continua.
A repetição A-B começa quando soltar o botão
.–/+>.
Se a faixa chegar ao princípio durante o retrocesso rápido, salta para o fim da faixa, o fim da faixa é definido como ponto (B) e o retrocesso rápido continua.
• Pode fazer o avanço ou o retrocesso rápidos carregando no botão .–/+>, durante a repetição A-B. Se a faixa chegar ao princípio/fim durante o avanço ou o retrocesso rápidos, a reprodução pára (entra no modo de espera). A repetição A-B recomeça quando soltar o botão
.–/+>.
Para limpar o ponto de início (A) e o ponto de fim (B)
• Carregue no botão SOUND/REPEAT (Som/
Repetir) durante a Repetição A-B.
• Carregue no botão MENU durante a Repetição
A-B.
• Seleccione o modo de grupo carregando no botão
GROUP (Grupo) durante a repetição A-B.
• Seleccione a faixa anterior ou seguinte carregando no botão .–/+> durante a repetição A-B.
(O modo de repetição A-B não é cancelado).
Para cancelar o modo de repetição A-
B
Mude o modo de repetição no ecrã do menu (página
17).
continuação
19
Modo de repetição
Reproduzir frases especificadas repetidamente
(Repetição de frases)
Esta função detecta automaticamente apenas os dados de voz a partir do ponto definido e repete os dados de voz o número de vezes definido. Esta função é útil para aprendizagem de línguas sem música de fundo.
z Sugestão
O número de repetições predefinido é de 2 vezes uma frase. Mas pode alterar a definição do número de repetições. Consulte “Definir o número de repetições” na página 21.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Notas
• Não pode utilizar a Repetição de frases no modo
Group (Grupo) ou se a hora aparecer no visor.
• Uma secção falada ou não falada inferior a 1 segundo não é detectada.
• Se não for detectada uma secção não falada até a faixa terminar, o ponto onde termina a faixa é reconhecido como uma secção não falada e a repetição de frases começa a partir da secção falada anterior.
Para limpar o ponto definido
• Carregue no botão SOUND/REPEAT (Som/
Repetir) durante a reprodução da repetição de frases.
• Carregue no botão MENU durante a reprodução da repetição de frases.
• Seleccione o modo Group (Grupo) carregando no botão GROUP (Grupo) durante a reprodução da repetição de frases.
• Seleccione a faixa anterior ou seguinte carregando no botão .–/+> durante a reprodução da repetição de frases.
(O modo de repetição de frases não é cancelado.)
Para cancelar o modo de repetição de frases
Mude o modo de repetição no ecrã do menu (página
17).
Botão SOUND/
REPEAT (Som/
Repetir)
1
Seleccione primeiro o modo de repetição de frases (SENTENCE
Rep) (página 17).
2
Carregue no botão Nx para começar a reprodução.
3
Carregue no botão SOUND/
REPEAT (Som/Repetir) para definir o ponto durante a reprodução.
O Network Walkman detecta as secções faladas e não faladas a partir do ponto definido e a repetição das frases começa. (A secção falada é repetida uma vez (durante a detecção) e a definição é contada.)
0 1 0 0 : 1 2
20
Definir o número de repetições
Pode definir o número de repetições (1-9) de uma frase para o modo de repetição de frases.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
4
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar o número de repetições desejado e carregue no botão Nx para confirmar.
5
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Para cancelar o modo Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Botão
MENU
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “REPEAT MODE
>” (Modo de repetição) e carregue no botão Nx para confirmar.
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “SENTENCE
Rep” (Repetição de frases) e carregue no botão Nx para confirmar.
“COUNT:” aparece no ecrã.
C O U N T : 2
21
Alterar o modo de visualização
Pode visualizar informação como, por exemplo, os números ou títulos das faixas, no visor durante a reprodução da música ou com esta parada. Mude o modo de visualização utilizando o botão .–/+> do modo
Menu.
• Tempo da volta: Modo de visualização com o tempo decorrido
Depois de ter aparecido o título da música e o nome do artista, aparece o seguinte.
Número da faixa Tempo decorrido
0 0 9 0 1 : 3 6
Estado da reprodução *
* Reprodução: Mostra e alternadamente.
Paragem: Mostra .
Procura de faixa: Mostra > ou ..
Avanço rápido/Retrocesso rápido: Mostra
M ou m.
• Título: Modo de visualização do título
Se o título da música tiver mais de 12 caracteres, o título é percorrido automaticamente.
T i t l e / A r t i s
• Informação da faixa: Modo de visualização da informação da faixa
Aparece o título da faixa, o CODEC e a taxa de bits. Se a informação tiver mais de 12 caracteres,
é percorrida automaticamente.
T i t l e / C o d e c /
Durante a procura, avanço rápido ou retrocesso rápido de uma faixa, aparece a posição de reprodução actual.
22
Botão
MENU
Botão Nx
Botão
.
–/+ >
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “DISPLAY >”
(Visor) e carregue no botão Nx para confirmar.
O modo de visualização seleccionado pisca.
L a p T i m e
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar o modo de visualização desejado e carregue no botão Nx para confirmar.
O visor passa para o modo de visualização seleccionado.
D I S P L A Y >
4
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Nota
O visor volta automaticamente ao ecrã de reprodução normal se não carregar em nenhum botão durante 60 segundos.
Seleccionar o modo de visualização de grupo
Pode seleccionar a visualização de grupo, para qualquer modo de menu, carregando no botão GROUP (Grupo).
Botão GROUP
(Grupo)
Ajustar o som dos agudos e dos graves
(Predefinição do som digital)
Pode ajustar os agudos e os graves. Pode predefinir duas definições que pode seleccionar durante a reprodução.
Seleccionar a qualidade de som
Predefinições
Qualidade SOUND 1 SOUND 2 SOUND OFF de som (S1) (S2) (NORMAL SOUND)
Graves
Agudos
+1
±0
+3
±0
±0
±0
Para cancelar o modo de grupo
Carregue no botão GROUP (Grupo) no ecrã do modo de grupo.
Nota
O visor volta automaticamente ao ecrã de reprodução normal se não carregar em nenhum botão durante 30 segundos.
Botão SOUND/
REPEAT (Som/Repetir)
Carregue sem soltar o botão
SOUND/REPEAT (Som/Repetir) durante meio segundo.
A definição da qualidade do som muda da maneira seguinte:
S1 S2 (nenhum)
Para voltar à qualidade de som normal
Seleccione “SOUND OFF” (som desligado).
continuação
23
Ajustar o som dos agudos e dos graves (Predefinição do som digital)
Ajustar a qualidade de som
Pode ajustar a qualidade do som na parte dos graves e agudos.
Qualidade de som Nível de ênfase
Graves -4 a +3
Agudos -4 a +3
Pode predefinir as definições da qualidade de som desejadas como “Sound 1” e “Sound 2”.
Enquanto ouve a música, pode atribuir uma qualidade de som predefinida à música.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
3
Defina a tonalidade para “SOUND
1”.
1 Carregue no botão .–/+> para seleccionar “SOUND 1 >” e carregue no botão Nx para confirmar.
2 Aparece “BASS:+1” (Graves +1), carregue no botão .–/+> para ajustar o nível de ênfase dos graves e carregue no botão Nx para confirmar.
3 Aparece “TREBLE (Agudos): 0”, carregue no botão .–/+> para ajustar o nível de ênfase dos agudos e carregue no botão Nx para confirmar.
4
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Botão
MENU
Para ajustar a definição “SOUND 2”
Seleccione “SOUND 2” no passo 3.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “SOUND >”
(Som) e carregue no botão Nx para confirmar.
S O U N D : 2 >
24
Bloquear os controlos (HOLD)
Pode evitar que o Network Walkman comece a funcionar acidentalmente durante o transporte utilizando a função HOLD
(Bloquear controlos).
Interruptor HOLD
(Bloquear controlos)
Memorizar dados que não sejam de
áudio
Pode transferir dados do disco rígido para a memória flash integrada utilizando o
Windows Explorer.
A memória flash integrada aparece no
Windows Explorer como uma unidade externa (por exemplo: como a unidade D).
Nota
Se guardar demasiados dados sem ser de áudio na memória flash integrada, reduz o espaço para os dados de áudio na mesma proporção.
Faça deslizar o interruptor HOLD
(Bloquear controlos) na direcção indicada pela seta.
Todos os botões de operação ficam desactivados.
Se carregar nos botões com o interruptor
HOLD (Bloquear controlos) activado, a indicação “HOLD” pisca no visor.
Para desactivar a função HOLD
(Bloquear controlos)
Faça deslizar o interruptor HOLD (Bloquear controlos) na direcção oposta à indicada pela seta.
25
B
Ajustar as definições do
Network Walkman
Ajustar a hora do
Network Walkman ao relógio interno de um computador
Se a função estiver definida para “ON”
(Activado), a definição da hora do Network
Walkman é ajustada automaticamente para o relógio interno do computador quando ligar o
Network Walkman e a transferência de ficheiros áudio for executada (deverá iniciar o software SonicStage). “ON” (Activado) está seleccionado de origem.
Não pode reproduzir uma música com um período de reprodução limitado sem a definição da hora do Network Walkman.
Certifique-se de que ajusta a definição da hora.
Para definir a data e a hora no Network
Walkman, consulte “Ajustar a hora actual
(DATE-TIME) (Data-hora)” na página 27.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
1
Prima o botão MENU.
Aparece o ecrã do menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “PC CLK:” (Rel.
PC) e depois no botão Nx para confirmar.
P C C L K : O N
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “OFF”
(Desactivado) e depois no botão
Nx para confirmar.
4
Prima o botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Alterar a definição para “ON”
(Activado)
Seleccione “ON” (Activado) no passo 3.
Para cancelar o modo Menu
Seleccione [RETURN] (Voltar atrás) no ecrã do menu ou prima o botão MENU.
Botão
MENU
Alterar a definição para “OFF”
(Desactivado)
A definição da hora do Network Walkman não é alterada, mesmo se for ligado a um computador.
26
Ajustar a hora actual (DATE-
TIME) (Data-hora)
Pode definir e visualizar a hora actual.
Também pode ajustar a definição da hora do
Network Walkman para o relógio interno de um computador, ligando o Network
Walkman ao computador (página 26).
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão
MENU
1
Prima o botão MENU.
Aparece o ecrã do menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “DATE-TIME”
(Data-Hora) e depois no botão
Nx para confirmar.
O dígito do “ano” fica a piscar.
2 0 0 4 y 1 m 1 d
3
Carregue no botão .
–/+ > para ajustar a definição do “ano” e depois no botão Nx para confirmar.
O dígito do “mês” fica a piscar.
2 0 0 4 y 1 m 1 d
4
Tal como fez no passo 3, ajuste as definições para “mês” e “data”.
Depois de carregar no botão .–/
+> para ajustar a definição da “data” e no botão Nx para confirmar, o ecrã de acerto da hora aparece no visor.
0 : 0 0
5
Carregue no botão .
–/+ > para ajustar a definição da “hora” e depois no botão Nx para confirmar.
O dígito do “minuto” fica a piscar.
0 : 0 0
6
Tal como fez no passo 5, ajuste as definições para “minuto”.
Depois de carregar no botão .–/
+> para ajustar a definição dos
“minutos” e no botão Nx para confirmar, o ecrã de acerto da hora aparece no visor.
D A T E - T I M E
7
Prima o botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
continuação
27
Ajustar a hora actual (DATE-TIME)
(Data-hora)
Para cancelar o modo Menu
Seleccione [RETURN] (Voltar atrás) no ecrã do menu ou prima o botão MENU.
Para visualizar a hora actual
Prima o botão MENU sem o soltar.
Pode visualizar a hora actual enquanto estiver a carregar no botão.
Notas
• Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, as suas definições de data e hora podem ser reiniciadas.
• Se não definir a hora actual, a visualização para a data e a hora será “-- --”.
• Se PC CLK (Relógio do computador) estiver definido para “ON” (Activado) (página 26), a definição da hora do Network Walkman é ajustada automaticamente para o relógio interno de um computador, quando o Network Walkman for ligado ao mesmo.
• Dependendo da área de envio, o formato de visualização da hora da unidade está definido para um formato de 12 ou de 24 horas.
Não pode mudar entre o formato de 12 e de 24 horas no visor da unidade.
Mostramos, neste manual, um visor no formato de 24 horas.
Limitação automática do volume (AVLS)
Pode definir o AVLS (Sistema automático de limitação do volume) para limitar o volume máximo e evitar incomodar ou distrair o auditório. Com AVLS, pode ouvir a música a um nível de volume agradável.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão
MENU
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “AVLS” e carregue no botão Nx para confirmar.
“OFF” pisca.
A V L S : O F F
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “ON” (Activado) e carregue no botão Nx para confirmar.
Aparece a indicação (AVLS). O volume é mantido num nível moderado.
28
4
Carregue no botão MENU.
Para alterar a definição para “OFF”
(Desactivado)
Seleccione “OFF” (Desactivado) no passo 3.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Definir o volume utilizando a função de volume predefinido
Há dois modos de ajuste do nível do volume.
Modo manual:
Carregue no botão VOLUME –/+ para ajustar o nível do volume entre 0 e 31.
Modo predefinido:
Carregue no botão VOLUME –/+ para definir o nível de volume para um dos três níveis predefinidos: LO (Baixo),
MID (Médio) ou HI (Alto).
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão
MENU
Botão VOLUME –/+
Definir um nível de volume do modo predefinido
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “VOL: MAN”
(Volume manual).
V O L : M A N continuação
29
Definir o volume utilizando a função de volume predefinido
3
Carregue no botão Nx para confirmar.
“MAN” pisca.
4
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “SET >” (Definir).
V O L : S E T >
5
Carregue no botão Nx para confirmar.
“VOL LO xx”* (Volume baixo) pisca.
* “xx” indica os valores numéricos do nível de volume.
V O L L O x x
6
Defina os níveis de volume dos três níveis predefinidos: LO
(Baixo), MID (Médio) ou HI (Alto).
1 Carregue no botão VOLUME –/+ para definir o nível de volume da predefinição LO (Baixo).
2 Carregue no botão .–/+> para seleccionar “VOL MID xx” (Volume médio xx) e carregue no botão
VOLUME –/+ para definir o nível do volume da predefinição MID (Médio).
3 Carregue no botão .–/+> para seleccionar “VOL HI xx” (Volume alto xx) e carregue no botão
VOLUME –/+ para definir o nível do volume da predefinição HI (Alto).
7
Carregue no botão Nx para confirmar.
8
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Com estas definições pode ajustar o nível de volume para um dos três níveis predefinidos:
LO (Baixo), MID (Médio) ou HI (Alto).
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Nota
Se tiver definido AVLS (página 28), o volume real pode ser mais baixo do que o das predefinições.
Se desactivar AVLS o volume volta ao nível predefinido.
Mudar para o modo manual
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “VOL: SET”
(Volume definido).
V O L : S E T >
3
Carregue no botão Nx para confirmar.
“SET >” pisca.
4
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “MAN” (Manual).
V O L : M A N
5
Carregue no botão Nx para confirmar.
6
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Com esta definição pode ajustar o nível de volume carregando no botão
VOLUME –/+.
30
Desligar o sinal sonoro (BEEP)
Pode desligar os sinais sonoros do Network
Walkman.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Para alterar a definição para “ON”
(Activado)
Seleccione “ON” (Activado) no passo 3.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Botão
MENU
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “BEEP:” (Sinal sonoro) e carregue no botão Nx para confirmar.
“ON” (Activado) pisca.
B E E P : O N
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “OFF”
(Desactivado) e carregue no botão
Nx para confirmar.
B E E P : O F F
4
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
31
Alterar a definição da luz de fundo
Pode seleccionar “ON” (Activado) ou “OFF”
(Desactivado).
Menu
OFF
(Desactivado)
Modo da luz de fundo
Sempre desligado
ON (Activado) Liga-se durante três segundos depois de cada operação (ou até terminar de percorrer o visor)
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “ON” (Activado) e carregue no botão Nx para confirmar.
L I G H T : O N
4
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Para alterar a definição para “OFF”
(Desactivado)
Seleccione “OFF” (Luz desactivada) no passo 3.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Botão
MENU
Para definir “ON” (Activado)
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “LIGHT:” (Luz) e carregue no botão Nx para confirmar.
“OFF” pisca.
L I G H T : O F F
32
B
Outras funções
Reagrupar as músicas (REGROUP)
(Reagrupar)
A função de grupo de músicas pode ser desactivada* se tiver apagado ou acrescentado uma música à memória flash integrada, utilizando um computador que não tenha o software SonicStage instalado
(página 12). Se isso acontecer, pode activar a função de grupo, reagrupando o ficheiro de
áudio. Se precisar de editar um ficheiro de
áudio, tem de ligar o Network Walkman ao computador e utilizar o software SonicStage.
* A ordem das músicas não será alterada mesmo que a função de grupo esteja desactivada.
Botão Nx
Botão
.
–/+ >
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “Y” (Sim) e carregue no botão Nx para confirmar.
Aparece a indicação “Really?” (Tem a certeza?).
R e a l l y ?
4
Carregue no botão Nx .
O reagrupamento começa e a indicação
“REGROUPING” (A reagrupar) pisca.
Quando o reagrupamento dos ficheiros terminar, aparece a indicação
“COMPLETE” (Concluído) e o visor volta à indicação do passo 2.
5
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Botão
MENU
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Nota
Não pode reagrupar músicas durante a reprodução de música. (“REGROUP” (Reagrupar) não aparece no ecrã de menu.) z Sugestão
Nalguns casos, pode não conseguir recuperar o agrupamento anterior. Se precisar de editar um ficheiro de áudio, ligue o Network Walkman ao computador e utilize o software SonicStage.
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “REGROUP”
(Reagrupar) e carregue no botão
Nx para confirmar.
R E G R O U P : N
Não pode reagrupar ficheiros de áudio durante a reprodução de música.
33
Formatar a memória (FORMAT)
(Formatar)
Pode utilizar o Network Walkman para formatar a memória flash integrada.
Se formatar a memória, apaga todos os dados guardados na memória. Antes de fazer a formatação, verifique os dados guardados na memória.
Botão
.
–/+ >
Botão Nx
Botão
MENU
4
Carregue no botão Nx .
A indicação “FORMATTING” (A formatar) pisca e a formatação começa.
Quando a formatação terminar, aparece a indicação “COMPLETE” (Concluída) e o visor volta à indicação do passo 2.
5
Carregue no botão MENU.
O visor volta ao ecrã normal.
Para cancelar o modo de Menu
Seleccione [RETURN] no ecrã de menu ou carregue no botão MENU.
Para cancelar a formatação
Seleccione “N” (Não) no passo 3.
Notas
• Não pode formatar a memória durante a reprodução de música. (“FORMAT” (Formatar) não aparece no ecrã de menu.)
• O software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3) e os ficheiros áudio MP3 transferidos com este software são eliminados devido à formatação. Se o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3) for apagado, pode obtê-lo a partir do CD-ROM fornecido ou transferi-lo a partir do Web site de assistência ao cliente da Sony. Para mais informações, consulte
“Funcionamento do software MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3)” na página 45.
1
Carregue no botão MENU.
Aparece o ecrã de menu.
R E P E A T M O D E >
2
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “FORMAT”
(Formatar) e carregue no botão
Nx para confirmar.
F O R M A T : N
Não pode formatar a memória durante a reprodução de música.
3
Carregue no botão .
–/+ > para seleccionar “Y” (Sim) e carregue no botão Nx para confirmar.
Aparece a indicação “Really?” (Tem a certeza?).
34
B
Outras informações
Precauções
Instalação
• Nunca utilize o Network Walkman em locais onde possa estar sujeito a temperaturas, luz, humidade ou vibrações excessivamente fortes.
• Nunca exponha o Network Walkman a altas temperaturas como, por exemplo, no interior de um automóvel estacionado ao sol ou sob a incidência directa dos raios solares.
Resistência à água
• O Network Walkman não é resistente à
água; não o meta dentro de àgua.
• Antes de abrir ou fechar a tampa da caixa, remova a água, o pó ou a areia do exterior do aparelho. (Com a tampa superior aberta o aparelho não é resistente à água.)
• Não toque no Network Walkman com as mãos molhadas quando a tampa da caixa estiver aberta.
• Os auscultadores fornecidos não podem ser mergulhados em água nem estar em contacto permanente com ela. Se os deixar cair acidentalmente dentro de água ou os molhar, seque-os bem com um pano macio.
Nunca utilize um secador eléctrico.
• Se a borracha vedante tiver areia ou pó, a tampa não fecha bem e pode deixar entrar a
água. Limpe o pó de vez em quando.
Auscultadores
Segurança na estrada
Não use os auscultadores enquanto conduz, anda de bicicleta ou utiliza um veículo motorizado. Pode provocar acidentes e é ilegal em muitas zonas. Também pode ser potencialmente perigoso ouvir o Network
Walkman com o volume muito alto quando anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Deve ter muito cuidado ou deixar de utilizar o aparelho em situações que possam ser perigosas.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com o volume muito alto. Os especialistas em audição desaconselham que se ouça música muito alta, de forma contínua e prolongada. Se ouvir zumbidos, reduza o volume ou deixe de utilizar o aparelho.
Preocupar-se com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Isto permitir-lhe-à ouvir os sons exteriores e ter consideração pelas pessoas que o rodeiam.
AVISO
Se estiver a utilizar o Network Walkman e houver uma trovoada, retire imediatamente os auscultadores.
Utilização
• Se utilizar uma correia (não fornecida), tenha cuidado para que não fique presa aos objectos que estejam no caminho.
• Não utilize o Network Walkman durante um voo.
• Não utilize o Network Walkman em espaços públicos fechados, onde se encontrem pessoas cardíacas com pacemakers que possam ser afectadas.
Limpeza
• Limpe a caixa do Network Walkman com um pano macio humedecido em água ou numa solução de detergente suave.
• Limpe a ficha dos auscultadores periodicamente.
Nota
Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo nem solventes como álcool ou benzina pois, se o fizer, pode danificar a caixa.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o Network Walkman, consulte o distribuidor Sony da sua zona.
35
Resolução de problemas
Se, ao utilizar o Network Walkman, surgirem os problemas indicados a seguir, consulte este guia de resolução de problemas para tentar resolvê-los antes de consultar o distribuidor da Sony. Se o problema persistir, consulte o distribuidor da Sony mais próximo. Para obter informações sobre os problemas relacionados com o funcionamento do aparelho quando está ligado ao computador, consulte a secção “Resolução de problemas” da ajuda online do software fornecido adicionalmente.
Reiniciar o leitor
Se o Network Walkman não funcionar normalmente ou não ouvir o som, mesmo depois de consultar o guia de resolução de problemas abaixo, retire a pilha e volte a introduzi-la.
O que é que aconteceu?
Durante o funcionamento
Sintoma
Não se ouve o som.
Faz ruído.
Os botões não funcionam.
O volume não é suficientemente alto.
Não há som no canal direito dos auscultadores.
A reprodução parou de repente.
Sintoma/Solução
• O nível de volume está ajustado para zero.
c Aumente o volume (página 14).
• A tomada dos auscultadores não está bem ligada.
c Ligue-a correctamente (página 14).
• A ficha dos auscultadores está suja.
c Limpe a ficha com um pano seco macio.
• As músicas são reproduzidas num período de reprodução limitado.
c Não pode reproduzir músicas cujo período de reprodução tenha expirado.
• Não há ficheiros de áudio guardados na memória.
c Se aparecer a indicação “NO DATA” (Sem dados), transfira o(s) ficheiro(s) de áudio do computador.
• O interruptor HOLD (Bloquear controlos) está activado.
c Desactive o interruptor HOLD (Bloquear controlos) (página 25).
• O Network Walkman tem humidade condensada.
c Ponha-o de lado durante algumas horas.
• A carga restante da pilha não é suficiente.
c Substitua a pilha (página 9).
O sistema AVLS está activado.
c Desactive-o (página 28).
A tomada dos auscultadores não está bem ligada.
c Ligue-a bem (página 14).
A carga restante da pilha não é suficiente.
c Substitua a pilha (página 9).
36
Na janela do visor
Sintoma
A luz de fundo não se acende.
“s” aparece para um título.
Sintoma/Solução
LIGHT (Luz) está ajustada para “OFF” (desactivada).
c No modo de menu, defina “LIGHT” (Luz) para “ON” (Activada)
(página 32).
Trata-se de caracteres que não pode ver no Network Walkman.
c Utilize o software SonicStage fornecido para atribuir um novo nome ao título com os caracteres adequados.
Durante a ligação ao computador ou software fornecido
Sintoma
Não consegue instalar o software.
“CONNECT” não aparece quando faz a ligação ao computador com um cabo
USB dedicado.
Sintoma/Solução
Está a utilizar um sistema operativo que não é compatível com o software.
c Para obter mais informações, consulte o “Manual de instruções do
SonicStage”.
• Aguarde a autenticação do software SonicStage.
• Está a ser utilizada outra aplicação no computador.
c Aguarde uns momentos e volte a ligar o cabo USB. Se o problema persistir, desligue o cabo USB, reinicie o computador e depois volte a ligar o cabo USB.
• O cabo USB dedicado está desligado.
c Ligue-o.
• Está a utilizar um hub USB.
c A ligação com um hub USB não é garantida. Ligue o cabo USB dedicado directamente ao computador.
O cabo USB dedicado está desligado.
c Ligue-o.
Mesmo estando ligado ao computador o Network
Walkman não é reconhecido por ele.
Não consegue transferir músicas para o Network
Walkman.
• O cabo USB dedicado não está bem ligado.
c Ligue-o bem.
• O espaço livre na memória flash integrada para onde deseja transferir os ficheiros de áudio é insuficiente.
c Volte a transferir as músicas desnecessárias para o computador para libertar espaço na memória.
• Já transferiu 400 músicas ou 400 grupos para a memória flash integrada utilizando o software SonicStage.
c O número máximo de músicas ou grupos que pode transferir para a memória flash integrada com o software SonicStage é de 400.
continuação
37
Resolução de problemas
Sintoma
Não consegue transferir músicas para o Network
Walkman.
O número de ficheiros de
áudio que pode transferir é limitado. (O tempo de gravação disponível é demasiado curto.)
O funcionamento do
Network Walkman torna-se instável quando está ligado ao computador.
A indicação “Failed to authenticate Device/Media”
(Impossível autenticar o dispositivo/suporte) aparece no ecrã do computador quando liga o Network
Walkman ao computador.
Sintoma/Solução
• Transferiu cerca de 40.000 músicas ou 400 grupos para a memória flash incorporada utilizando o software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
c O número máximo de músicas ou grupos que pode transferir para a memória flash incorporada, utilizando o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3), é de 40.000 e 400, respectivamente. (O número máximo de músicas de cada grupo é
100.)
• Pode não ser possível transferir ficheiros de áudio com um período ou um número de vezes de reprodução limitado devido às restrições estabelecidas pelos titulares dos direitos de autor. Para obter mais informações sobre os ficheiros de áudio, contacte o distribuidor.
• O espaço livre na memória flash integrada para onde deseja transferir os ficheiros de áudio é insuficiente para o tamanho dos ficheiros que deseja transferir.
c Volte a transferir os ficheiros de áudio desnecessários para o computador para libertar espaço na memória.
• Há dados que não são de áudio guardados na memória flash integrada para onde deseja transferir os ficheiros de áudio.
c Mova os ficheiros que não são de áudio para o computador para libertar espaço na memória.
Está a utilizar um hub ou um cabo de extensão USB.
c A ligação através de um hub ou extensão de cabo USB não é garantida. Ligue o cabo USB dedicado directamente ao computador.
O Network Walkman não está bem ligado ao computador.
c Saia do software SonicStage e verifique a ligação do cabo USB dedicado. Reinicie o software SonicStage.
Outros
Sintoma
Não ouve nenhum sinal sonoro quando utiliza o
Network Walkman.
O Network Walkman aquece.
Sintoma/Solução
BEEP (Sinal sonoro) está definido para “OFF” (desactivado).
c No modo de menu, defina “BEEP” (Sinal sonoro) para “ON”
(Activado) (página 31).
Algumas vezes, em condições normais, o leitor aquece ligeiramente.
38
Mensagens
Se aparecer uma mensagem de erro no visor, siga as instruções indicadas abaixo.
Mensagem
ACCESS
AVLS
Significado
A aceder à memória flash integrada.
Solução
Aguarde até o acesso ser completo. Esta mensagem aparece durante a transferência dos ficheiros de áudio e durante a inicialização da memória flash integrada.
Baixe o volume ou desactive AVLS.
CANNOT PLAY
O nível do volume é superior ao valor definido quando o sistema
AVLS está activado.
• O Network Walkman não pode reproduzir alguns ficheiros por terem formatos incompatíveis.
• A transferência foi interrompida bruscamente.
CONNECT
ERROR
EXPIRED
FILE ERROR
HOLD
LOW BATT
O Network Walkman está ligado ao computador.
Foi detectada uma avaria.
• O prazo de uma música com restrições de reprodução expirou.
• Não acertou a hora para reprodução de uma música com restrições de reprodução.
• A música está protegida por uma restrição de reprodução que não é compatível com o Network
Walkman.
• Não é possível ler o ficheiro.
• O ficheiro não é normal.
Todos os botões de operação estão desactivados porque o interruptor
HOLD (Bloquear controlos) está activado.
A pilha está fraca.
Se não conseguir reproduzir o ficheiro, pode apagá-lo da memória flash integrada.
Para obter mais informações, consulte
“Eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 40).
Pode utilizar o Network Walkman com o software SonicStage ou MP3 File
Manager, mas não consegue utilizar os controlos do Network Walkman.
Consulte o distribuidor da Sony mais próximo.
• Se ainda não tiver acertado a hora, acerte-a no modo de menu (página 27).
• Se não conseguir reproduzir uma música, pode apagá-la da memória flash integrada.
Para obter mais informações, consulte
“Eliminar dados anormais da memória flash integrada” (página 40).
• O Network Walkman não é compatível com conteúdos com uma contagem de reprodução limitada. Para obter mais informações consulte “Notas sobre a reprodução de músicas com uma contagem de reprodução limitada”
(página 13).
Volte a transferir o ficheiro de áudio normal para o computador e formate o
Network Walkman. Para obter mais informações, consulte “Eliminar dados anormais da memória flash integrada” na página 40.
Desactive o interruptor HOLD (Bloquear controlos) para utilizar os botões.
Tem de substituir a pilha (página 9).
continuação
39
Resolução de problemas
Mensagem
MEMORY FULL
Significado
A memória está cheia ou já existem
400 grupos.
MG ERROR
NO DATA
Foi detectado um ficheiro de distribuição não autorizada pela protecção de direitos de autor.
Não há ficheiros de áudio na memória flash integrada.
Solução
Apague músicas ou grupos. Um grupo sem músicas também é considerado grupo. Para apagar grupos sem músicas, utilize o software SonicStage.
Volte a transferir o ficheiro de áudio normal para o computador e formate o
Network Walkman. Para obter mais informações, consulte “Eliminar dados anormais da memória flash integrada” na página 40.
Se não houver ficheiros de áudio na memória flash integrada, utilize o software SonicStage para transferir ficheiros de áudio.
Eliminar dados anormais da memória flash integrada
Se a indicação “CANNOT PLAY” (Impossível reproduzir), “EXPIRED” (Expirado), “FILE
ERROR” (Erro de ficheiro) ou “MG ERROR” aparecer, há problemas com todos ou parte dos dados guardados na memória flash integrada.
Siga os procedimentos indicados abaixo para eliminar os dados que não consegue reproduzir.
1 Ligue o Network Walkman ao computador e abra o software SonicStage.
2
Se já tiver especificado os dados que têm problemas (como as músicas cujo prazo expirou), apague os dados da janela Portable Player (Leitor portátil) do software SonicStage.
3 Se o problema persistir, volte a transferir todos os dados para o computador utilizando o software SonicStage com o Network Walkman ligado ao computador.
4 Desligue o Network Walkman do computador e depois formate a memória flash integrada utilizando o menu FORMAT (Formatar) (página 34).
40
Especificações
Tempo máximo de gravação
(Aprox.)
NW-S21
ATRAC3*
2 h. 00 min. (132 kbps)
2 h. 30 min. (105 kbps)
4 h. 10 min. (66 kbps)
ATRAC3plus*
1 h. 00 min. (256 kbps)
4 h. 10 min. (64 kbps)
5 h. 50 min. (48 kbps)
MP3
1 h. 00 min. (256 kbps)
2 h. 00 min. (128 kbps)
NW-S23
ATRAC3*
4 h. 10 min. (132 kbps)
5 h. 10 min. (105 kbps)
8 h. 20 min. (66 kbps)
ATRAC3plus*
2 h. 00 min. (256 kbps)
8 h. 30 min. (64 kbps)
11 h. 40 min. (48 kbps)
MP3
2 h. 00 min. (256 kbps)
4 h. 00 min. (128 kbps)
* Os valores de ATRAC3 e ATRAC3plus são aplicados se o software MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3) tiver sido apagado da memória flash incorporada.
Frequência de amostragem
ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz
Tecnologia de compressão de
áudio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3)
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): 8 a 320 kbps, compatível com a velocidade de transmissão variável
Resposta de frequência
20 a 20.000 Hz (medição de sinal único)
Saída
Auscultadores: Mini-tomada estéreo
Relação sinal-ruído (S/N)
80 dB ou mais (excluindo ATRAC3 66 kbps)
Intervalo dinâmico
85 dB ou mais (excluindo ATRAC3 66 kbps)
Temperatura de funcionamento
5˚C a 35˚C
Fonte de alimentação
Pilha alcalina tamanho AAA (LR03)
Duração da pilha (reprodução contínua)
Formato ATRAC3: Aproximadamente 70 horas
(Reprodução a 105 kbps)
Formato ATRAC3plus: Aproximadamente 60 horas
(Reprodução a 48 kbps)
Formato MP3: Cerca de 50 horas
(Reprodução a 128 kbps)
Dimensões
78,5
×
48,2
×
20 mm
(l/a/p, não incluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 40 g (pilha não incluída)
Acessórios fornecidos
Auscultadores (1)
Cabo USB dedicado (1)
Braçadeira (1)
CD-ROM para o software SonicStage (1)
Instruções de funcionamento (1)
Manual de instruções do SonicStage (1)
CD-ROM com as Instruções de funcionamento e o
Manual de instruções do SonicStage (1)
(Só no modelo europeu)
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Patentes dos EU e estrangeiras licenciadas pela
Dolby Laboratories.
41
Glossário
MagicGate
Tecnologia de protecção de direitos de autor constituída por um sistema de codificação e autenticação. A autenticação garante que o conteúdo protegido só pode ser transferido entre dispositivos e suportes compatíveis e que é gravado e transferido num formato codificado para impedir a cópia ou reprodução não autorizada.
Nota
é uma terminologia que indica um sistema de protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Não garante a conversão entre outros suportes de dados.
OpenMG
Tecnologia de protecção de direitos de autor que gere com segurança os conteúdos de música de um CD EMD/Audio num PC. O software de aplicação que está instalado no computador codifica os conteúdos de música digitais quando são gravados no disco rígido. Isto permite ouvir música no computador mas evita a transmissão não autorizada destes conteúdos numa rede (ou outro meio). Esta protecção de direitos de autor para PC é compatível com a tecnologia “MagicGate” e permite transferir conteúdos de música digitais do disco rígido de um PC para um dispositivo compatível.
ATRAC3
ATRAC3, que significa Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que satisfaz as exigências de uma qualidade elevada de som e taxas de compressão altas.
A taxa de compressão do ATRAC3 é cerca de 10 vezes superior à de um CD de áudio, resultando numa maior capacidade de dados dos suportes respectivos.
ATRAC3plus
ATRAC3plus, que significa Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, é uma tecnologia de compressão de áudio com um nível superior à de ATRAC3. ATRAC3plus é a nova tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de qualidade igual ou superior à de ATRAC3.
Taxa de bits
Indica a quantidade de dados por segundo. A taxa é referida em bps (bits por segundo).
64 kbps significa 64.000 bits de informação por segundo. Se a taxa de bits for grande, isso significa que é utilizada uma grande quantidade de informação para reproduzir música.
Comparando música do mesmo formato (por exemplo, ATRAC3plus), dados de 64 kbps oferecem maior qualidade do que dados de 48 kbps. No entanto, os ficheiros de áudio em formatos como MP3 têm métodos de codificação diferentes e, por isso, a qualidade de som não pode ser determinada pela simples comparação da taxa de bits.
42
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão para compressão de ficheiros de música. Foi desenvolvido pelo Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO
(International Organization for Standardization).
Este formato comprime dados de CD de áudio para cerca de um décimo do tamanho original.
Uma vez que o algoritmo de codificação de MP3 está à venda ao público, existem vários codificadores e descodificadores compatíveis com este padrão.
43
Lista de menus
Carregue no botão MENU para fazer aparecer o modo de menu e utilize os botões
.
–/+ > (seleccionar) e Nx (confirmar) para alterar as definições do Network
Walkman.
Para obter mais informa sobre cada menu, consulte as páginas entre parêntesis. O menu com uma marca “>” é seguido por um ecrã de definições detalhadas quando carregar no botão Nx para confirmar.
Visor
(Modo de menu)
REPEAT
MODE>
DISPLAY>
(Modo de visualização)
VOL:
(Volume predefinido)
Objectivos
Pode seleccionar o seu modo de repetição preferido
(página 17).
Pode seleccionar o seu modo de visualização preferido
(página 22).
Pode predefinir o nível de volume de som desejado
(página 29).
SOUND >
(Predefinição de som digital)
AVLS:
(Sistema de limitação automática de volume)
BEEP:
(Definição dos sons das operações)
LIGHT:
(Definição da luz de fundo do LCD)
DATE-TIME
(Definição da data actual)
PC CLK:
(Ajustar a definição de data para um relógio interno do computador)
Pode predefinir a qualidade de som desejada (página 23).
Pode definir para “ON”
(Activado) ou “OFF”
(Desactivado) (página 28).
Pode definir para “ON”
(Activado) ou “OFF”
(Desactivado) (página 31).
“OFF”: Sempre desligado
“ON”: Liga-se durante três segundos depois de cada operação (página 32).
Pode definir e visualizar a hora actual (página 27).
Ajustar a hora do seu
Network Walkman ao relógio interno de um computador
(página 26).
Visor
(Modo de menu)
FORMAT >
(Formatar a memória)
REGROUP >
(Reagrupar os dados)
[RETURN]
Objectivos
Pode formatar a memória flash integrada (página 34).
Pode recuperar a função
Group (Grupo) (página 33).
Pode mudar para o modo normal seleccionando
[RETURN] e carregando no botão Nx.
44
B
Funcionamento do software MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3)
O que pode fazer com o MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3)
Pode transferir facilmente ficheiros áudio
MP3, utilizando o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3), para o
Network Walkman no mesmo formato
(MP3), ao contrário do que acontece com o software SonicStage, que converte ficheiros
áudio MP3 para o formato ATRAC3 ou
ATRAC3plus.
O software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3) vem instalado de origem no Network Walkman; não é necessário instalá-lo.
No entanto, antes de utilizar o software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3), tem de instalar o software SonicStage a partir do
CD-ROM fornecido com o computador. O computador só reconhece o Network Walkman se o software SonicStage (incluído no
CD-ROM fornecido) estiver instalado.
Se utilizar um computador que não tenha o software SonicStage instalado, tem de instalar o ficheiro do controlador relativo ao Network
Walkman a partir do Web site de assistência ao cliente da Sony ([http:// www.support-nwwalkman.com] para o modelo europeu, [http://www.sony.com/ walkmansupport] para os modelos dos
EUA e Canadá, [http:// www.css.ap.sony.com/] para os outros modelos).
Requisitos do sistema
• SO : Windows XP Media Center Edition
2004
Windows XP Media Center Edition
Windows XP Professional
Windows XP Home Edition
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition
Windows 98 Second Edition
(O software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3) não suporta o SO de chinês simplificado do Windows 98 Second Edition e do Windows Millennium Edition.)
• CPU : Pentium II 400MHz ou superior
• RAM : 64MB ou superior
• HDD : 5MB ou superior
• Visor : a cores de 16 bits ou superior,
800
×
600 pontos ou superior
• Porta USB (Suporta USB (Anteriormente chamada USB1.1))
Suporte de idioma
A capacidade de visualização de idiomas no
MP3 File Manager (Gestor de ficheiros
MP3) depende do SO instalado no seu PC.
Para obter melhores resultados, verifique se o
SO instalado é compatível com o idioma que pretende visualizar.
– Não garantimos que todos os idiomas sejam apresentados correctamente no MP3
File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
– Podem não ser apresentados caracteres criados pelo utilizador ou alguns caracteres especiais.
45
Transferir ficheiros
áudio MP3 do computador para o
Network Walkman
1
Ligue o Network Walkman ao computador.
Ligue o pequeno conector do cabo USB dedicado fornecido à tomada USB no
Network Walkman e, em seguida, ligue o grande conector a uma porta USB do computador.
Aparece a indicação “CONNECT”
(Ligar) no visor.
Indicador luminoso
ACCESS
(Acesso)
2
Clique em [My Computer]-
[removable disk:] * ([O meu computador]-[disco amovível:] * ) no computador.
* [Network Walkman] nos sistemas operativos Windows XP Media
Center Edition 2004/Windows XP
Media Center Edition/Windows XP
Professional/Windows XP Home
Edition
3
Clique na pasta [Esys] para abrir no disco amovível.
4
Faça duplo clique em
[MP3FileManager.exe] para iniciálo.
5
Arraste os ficheiros áudio MP3 que quer transferir para o Network
Walkman e largue-os no ecrã do
MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
Também pode transferir ficheiros
áudio com formato MP3 para o
Network Walkman, arrastando a respectiva pasta.
à tomada USB a uma porta USB
Cabo USB dedicado
(fornecido)
46
Notas
• Após a transferência, feche a tampa do compartimento para impedir a entrada de líquidos.
• Não desligue o cabo USB nem retire o Network
Walkman quando o software MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3) estiver a funcionar. Se o fizer, o aparelho pode não funcionar correctamente.
• O indicador ACCESS (Acesso) começa a piscar quando o Network Walkman tenta aceder ao computador.
• Não desligue o cabo USB nem retire o Network
Walkman quando o indicador ACCESS (Acesso) estiver a piscar. Os dados que estão a ser transferidos podem ser apagados.
• Se utilizar o Windows 2000, instale o Service
Pack 3 ou posterior.
• No Network Walkman, as informações do ID3
Tag têm prioridade. (ID3 Tag é um formato que adiciona títulos de músicas ou nomes de artistas, entre outras informações, a um ficheiro MP3. O
Network Walkman suporta a versão 1.0/1.1/2.2/
2.3/2.4.)
• Não garantimos a utilização do Network
Walkman com um hub USB ou uma extensão
USB. Ligue sempre o Network Walkman ao computador directamente através do cabo USB dedicado.
• Alguns dispositivos USB ligados ao computador podem interferir com o funcionamento correcto do Network Walkman.
• Os botões de controlo no Network Walkman estão todos desactivados enquanto estiver ligado a um computador.
• Pode visualizar os dados armazenados na memória flash incorporada, utilizando o
Windows Explorer quando o Network Walkman estiver ligado ao computador.
• Os ficheiros áudio MP3 compatíveis com o software MP3 File Manager (Gestor de ficheiros
MP3) têm uma velocidade de frequência de amostragem de 44,1 kHz, e uma velocidade de transmissão de 8 – 320 kbps.
Se apagar acidentalmente o software MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3) devido a formatação, etc., pode obtê-lo novamente a partir do
CD-ROM fornecido. Para tal, efectue os seguintes passos:
1
Ligue o Network Walkman ao computador com o cabo USB.
2
Introduza o CD-ROM fornecido no computador.
3 Abra o CD-ROM, seleccione a pasta
[MP3FileManager] e abra-a com o
Windows Explorer.
4
Para os modelos da Europa, dos
EUA e Canadá: seleccione a pasta
([English], [French]*) ([Inglês], [Francês]*) e abra-a com o Windows Explorer.
Para os outros modelos: seleccione a pasta ([English], [Korean], [Simplified
Chinese]) ([Inglês], [Coreano], [Chinês simplificado]) que corresponda ao sistema operativo do seu computador e abra-a com o Windows Explorer.
5 Para os modelos da Europa, dos
EUA e Canadá: faça duplo clique no ficheiro de instalação
[MP3FileManager_1.1_Update_ENU.exe],
[MP3FileManager_1.1_Update_FRA.exe]*.
A instalação é iniciada.
Siga as instruções do assistente de instalação.
Para os outros modelos: faça duplo clique no ficheiro de instalação
[MP3FileManager_1.1_Update_ENU.exe],
[MP3FileManager_1.1_Update_KOR.exe],
[MP3FileManager_1.1_Update_CHN.exe].
A instalação é iniciada.
Siga as instruções do assistente de instalação.
* O menu Help (Ajuda) aparece em francês; o menu Operation (Operação) aparece em inglês.
(Também pode transferir o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3) a partir do
Web site de assistência ao cliente da Sony
([http://www.support-nwwalkman.com] para o modelo europeu, [http://www.sony.com/ walkmansupport] para os modelos dos EUA e
Canadá, [http://www.css.ap.sony.com/] para os outros modelos).)
47
Visualização do MP3 File Manager
(Gestor de ficheiros MP3)
1
2
6
3
5
4
1 Lista de álbuns
Faça duplo clique nesta opção para ver a lista de faixas incluídas. Faça duplo clique novamente para ocultar a lista de faixas.
2 Lista de faixas
3
Clique neste botão para apagar álbuns ou faixas seleccionadas.
4
Clique neste botão para apagar todos os
álbuns ou faixas.
5
Clique neste botão para fechar o MP3
File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
6 Uma linha seleccionada aparece a azul
Pode seleccionar vários álbuns ou faixas em simultâneo com as teclas CTRL ou
Shift.
Nota
Os ficheiros áudio transferidos para a memória flash incorporada, utilizando o software
SonicStage, não aparecem no ecrã do MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3). Além disso, os ficheiros áudio transferidos para a memória flash incorporada, utilizando o software MP3 File
Manager (Gestor de ficheiros MP3), não aparecem no ecrã do software SonicStage.
48
Apagar ficheiros de áudio
Pode apagar um música armazenada por faixa ou álbum na memória flash incorporada utilizando o MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
Ordenar ficheiros de áudio
Pode mover um música armazenada por faixa ou álbum na memória flash incorporada utilizando o MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
1
Abra o MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
2
Seleccione o título que pretende apagar.
3
Clique no botão no ecrã.
z Sugestão
Pode seleccionar vários álbuns ou faixas em simultâneo com as teclas CTRL ou Shift. No entanto, não pode seleccionar álbuns e faixas ao mesmo tempo.
1
Abra o MP3 File Manager (Gestor de ficheiros MP3).
2
Seleccione o título que pretende mover.
3
Mova-o, arrastando e largando o título.
49
Índice remissivo
A
Acessórios
ATRAC3
ATRAC3plus
Auscultadores
8
42
42
8, 14, 33
Avanço rápido 16
AVLS (Sistema automático de limitação do volume) 11, 28
B
BEEP (Sinal sonoro) 31
Bloquear os controlos (função HOLD)
25
Botão MENU 16-22, 24, 26-34
C
Cabo USB
CD-ROM
CDs de áudio
Computador
D
DATE-TIME
Definição da hora
E
Explorador
(Windows Explorer)
8, 12, 46
8, 12
6
6, 12, 45
27
26, 27
13, 25, 47
F
Formatação
Formato WAV
34
6
Função HOLD
(Bloquear os controlos) 25
G
Group (Grupo) 15, 23
I
Indicação da carga restante da pilha
9
Indicador luminoso ACCESS
(Acesso) 12, 46
L
LIGHT (Luz) 32
Limitação automática do volume
(AVLS) 28
Lista de menus
Luz de fundo
44
32
M
Modo de visualização 22
MP3 6, 12, 43, 45
N
Número de repetições 21
Número de série 8
50
O
OpenMG
Ouvir
42
14
P
PC CLK
Pilha
26
9
Predefinição do som
(Predefinição do som digital)
23
R
Reagrupar
Reiniciar
Relógio
Repetição
Repetição A-B
Repetição aleatória
Repetição de faixas
Repetição de frases
17
18
20
Reprodução 14
Resolução de problemas 36
Retrocesso rápido 16
RETURN 44
33
36
26, 27
17
19
S
Saltar para o início de uma faixa
16
Serviço EMD 6, 13
Software MP3 File Manager
SonicStage
45
12
T
Taxa de bits
Título
Transferência
Transferir
V
Visor
Volume
W
Windows Explorer
42
22
6, 12, 46
6
11, 18, 39
28
13, 25, 47
51
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Descrição geral
- 6 Walkman
- 7 Outras características
- 8 embalagem
- 9 Passo 2: Introduzir a pilha
- 10 Localizar os controlos
- 10 Lado frontal
- 10 Lado posterior
- 11 Visor
- 12 para o Network Walkman
- 13 (conteúdo com prazo limite)
- 13 limitada
- 14 Walkman
- 15 O que é a função Group (Grupo)?
- 16 Outras operações
- 17 Modo de repetição
- 17 Seleccionar o modo de repetição
- 18 (Repetição de faixas)
- 19 repetidamente (Repetição A-B)
- 20 (Repetição de frases)
- 21 Definir o número de repetições
- 22 Alterar o modo de visualização
- 23 grupo
- 23 (Predefinição do som digital)
- 23 Seleccionar a qualidade de som
- 24 Ajustar a qualidade de som
- 25 Bloquear os controlos (HOLD)
- 25 áudio
- 26 relógio interno de um computador
- 27 (Data-hora)
- 28 (AVLS)
- 29 volume predefinido
- 29 predefinido
- 30 Mudar para o modo manual
- 31 Desligar o sinal sonoro (BEEP)
- 32 Alterar a definição da luz de fundo
- 33 (Reagrupar)
- 34 (Formatar)
- 35 Precauções
- 36 Resolução de problemas
- 36 Reiniciar o leitor
- 36 O que é que aconteceu?
- 39 Mensagens
- 41 Especificações
- 42 Glossário
- 44 Lista de menus
- 45 (Gestor de ficheiros MP3)
- 46 Walkman
- 48 (Gestor de ficheiros MP3)
- 49 Apagar ficheiros de áudio
- 49 Ordenar ficheiros de áudio