Casio | CTK-1250 | CTK-1100 CTK-1150 CTK-1200 CTK-1250 CTK - Support

CTK-1100
CTK-1150
CTK-1200
CTK-1250
CTK-1300
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre
com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
GUIA DO USUÁRIO
Por favor guarde todas as informações para futuras referências.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1100_p_Cover1_4.p65
1
MA1309-F
Printed in China
CTK1100/1150P1E
13.8.27, 0:16 PM
P
Importante!
Observe as seguintes informações importantes antes de usar este produto.
• Antes de usar o adaptador de CA AD-E95100L opcional para alimentar o produto, certifiquese de verificar o adaptador de CA para ver se está em boas condições de uso. Verifique
cuidadosamente o cabo de alimentação para ver se não há nenhuma ruptura, corte, fio
exposto ou outros danos sérios. Nunca deixe que crianças usem um adaptador de CA que
esteja seriamente avariado.
• Nunca tente recarregar as pilhas.
• Não utilize pilhas recarregáveis.
• Nunca misture pilhas usadas com novas.
• Utilize as pilhas recomendadas ou tipos equivalentes.
• Certifique-se sempre de que as polaridades positivas (+) e negativas (–) estão nas direções
corretas conforme indicado no compartimento das pilhas.
• Troque as pilhas o mais rápido possível ao primeiro sinal de enfraquecimento das mesmas.
• Não coloque os terminais das pilhas em curto-circuito.
• Este produto não é tencionado para crianças menores de 3 anos de idade.
• Utilize apenas o adaptador AD-E95100L CASIO.
• O adaptador de CA não é um brinquedo.
• Certifique-se de desconectar o adaptador de CA antes de limpar o produto.
Esta marca aplica somente nos países da União Européia.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
CTK1100_p_Cover1_4.p65
2
10.3.5, 4:38 PM
Precauções de segurança
Antes de utilizar o instrumento, certifique-se de ler
atentamente todas as instruções contidas neste manual.
Símbolos
Vários símbolos são usados neste guia do usuário e
no próprio produto para assegurar que o produto seja
usado segura e corretamente, e para prevenir lesões
ao usuário e outras pessoas, bem como danos à
propriedade. Os símbolos e seus significados são
apresentados a seguir.
PERIGO
Este símbolo indica uma informação que, se
ignorada ou aplicada incorretamente, cria o perigo
de morte ou sérias lesões pessoais.
ADVERTÊNCIA
Exemplos dos símbolos
Este símbolo de triângulo ( ) significa
que o usuário deve tomar cuidado. (O
exemplo à esquerda indica que se deve
tomar cuidado com choque elétrico.)
Este círculo com uma linha transversal
( ) significa que a ação indicada não deve
ser realizada. As indicações dentro ou
perto deste símbolo são especificamente
proibidas. (O exemplo à esquerda indica
que é proibido desmontar algo.)
O círculo preto ( ) significa que a ação
indicada deve ser realizada. As indicações
dentro deste símbolo são ações
especificamente instruídas para serem
realizadas. (O exemplo à esquerda indica
que o cabo de alimentação deve ser
desconectado da tomada elétrica.)
Esta indicação estipula coisas que podem causar a
morte ou sérias lesões se o produto for operado
incorretamente, sem a observação desta indicação.
ATENÇÃO
Esta indicação estipula coisas que podem causar
lesões ou danos materiais se o produto for operado
incorretamente, sem a observação desta indicação.
P-1
CTK1100_p_01-07.p65
1
10.3.15, 0:38 PM
Precauções de segurança
PERIGO
Pilhas alcalinas
Realize os seguintes passos imediatamente
se o fluido de uma pilha alcalina entrar em
contato com os seus olhos.
1. Não esfregue os olhos! Lave-os com água.
2. Procure um médico imediatamente.
Deixar o fluido de uma pilha alcalina no
olho pode causar a perda da visão.
ADVERTÊNCIA
Fumo, odor estranho, sobreaquecimento
Continuar a usar o produto ou o adaptador
de CA enquanto o mesmo estiver emitindo
fumaça, um odor estranho ou calor cria o
risco de incêndio e choque elétrico. Realize
os seguintes passos imediatamente.
1. Desligue o produto.
2. Se estiver usando o adaptador de CA
para a alimentação, desconecte-o da
tomada elétrica.
3. Contate o revendedor original ou um
posto de serviço CASIO autorizado.
Adaptador de CA
● O uso incorreto do adaptador de CA cria
o risco de fogo e choque elétrico.
Certifique-se sempre de observar as
seguintes precauções.
• Certifique-se de utilizar apenas o
adaptador de CA especificado para
este produto.
• Utilize apenas uma fonte de energia
cuja voltagem esteja dentro do regime
marcado no adaptador de CA.
• Não sobrecarregue as tomadas
elétricas e cabos de extensão.
● O uso incorreto do cabo elétrico do
adaptador de CA pode avariar ou partilo, criando o risco de fogo e choque
elétrico. Certifique-se sempre de observar
as seguintes precauções.
• Nunca coloque objetos pesados sobre
o cabo nem o sujeite ao calor.
• Nunca tente modificar o cabo nem o
dobre excessivamente.
• Nunca torça nem estique o cabo.
• Se o cabo elétrico ou plugue sofrer
danos, entre em contato com o
revendedor original ou Provedor de
Serviço CASIO autorizado.
● Nunca toque no adaptador de CA com
as mãos molhadas.
Fazer isso cria o risco de choque elétrico.
● Use o adaptador de CA onde não haja o
perigo de derramar ou espirrar algum
líquido*1 no mesmo. Líquidos criam o
risco de incêndio e choque elétrico.
● Antes de sair de casa, certifique-se de
desconectar o adaptador de CA da
tomada elétrica e de colocá-lo fora do
alcance de animais domésticos. A
mordida do cabo de alimentação por um
animal doméstico pode causar um curtocircuito, que por sua vez pode provocar
um incêndio.
● Não toque no adaptador de CA durante
tempestades com trovoadas. Fazer isso
cria o risco de choque elétrico.
Pilhas
O uso incorreto das pilhas pode causar o
vazamento de seu fluido, causando danos
aos objetos próximos, ou sua explosão,
criando o risco de incêndio e ferimentos às
pessoas. Certifique-se sempre de observar
as seguintes precauções.
• Nunca tente desmontar as pilhas nem as
deixe entrar em curto-circuito.
• Nunca exponha as pilhas ao calor nem
se desfaça delas através de incineração.
• Nunca misture pilhas usadas com novas.
• Nunca misture pilhas de tipos diferentes.
• Não carregue as pilhas.
• Certifique-se de que as polaridades
positivas (+) e negativas (–) das pilhas
estão nas direções corretas.
Não incinere o produto.
Nunca atire o produto ao fogo.
Fazer isso pode causar a sua explosão,
criando o risco de incêndio e ferimentos
pessoais.
Mantenha afastado de líquidos*1 e de matérias
estranhas
A infiltração de líquidos ou matérias
estranhas (tais como peças de metal, lápis,
etc.) no produto cria o risco de incêndio e
choque elétrico. Realize os seguintes passos
imediatamente.
1. Desligue o produto.
2. Se estiver usando o adaptador de CA
para a alimentação, desconecte-o da
tomada elétrica.
3. Contate o revendedor original ou um
posto de serviço CASIO autorizado.
P-2
CTK1100_p_01-07.p65
C
2
11.4.22, 0:35 PM
Precauções de segurança
Desmontagem e modificação
Nunca tente desmontar este produto nem
o modifique de qualquer maneira. Fazer
isso cria o risco de incêndio, choque elétrico,
queimadura, ou outros ferimentos pessoais.
Deixe toda e qualquer inspeção interna,
ajuste ou manutenção para o revendedor
original ou posto de serviço CASIO
autorizado.
Derrubamento e impacto
Continuar a usar o produto se o mesmo for
avariado por uma queda ou impacto forte
cria o risco de incêndio e choque elétrico.
Realize os seguintes passos imediatamente.
1. Desligue o produto.
2. Se estiver usando o adaptador de CA
para a alimentação, desconecte-o da
tomada elétrica.
3. Contate o revendedor original ou um
posto de serviço CASIO autorizado.
Sacos plásticos
Nunca coloque o saco plástico em que o
produto vem sobre a cabeça ou boca. Fazer
isso cria o risco de sufocamento.
Deve-se tomar especial cuidado com esta
precaução quando há crianças pequenas.
Não se apóie no produto ou suporte*2.
Subir no produto ou suporte pode derrubálo ou avariá-lo. Deve-se tomar especial
cuidado quando há crianças pequenas.
Localização
Evite localizar o produto num suporte
instável, numa superfície desnivelada, ou
em qualquer outro lugar instável. Um lugar
instável pode causar a queda do produto,
criando o risco de incêndio e ferimentos
pessoais.
ATENÇÃO
Adaptador de CA
● O uso incorreto do adaptador de CA cria
o risco de incêndio e choque elétrico.
Certifique-se sempre de observar as
seguintes precauções.
• Não posicione o cabo elétrico perto de
um aquecedor ou outras fontes de
calor.
• Nunca desconecte o cabo de
alimentação puxando pelo próprio
cabo. Sempre segure o adaptador de
CA.
• Insira o adaptador de CA na tomada
elétrica até onde ir.
• Desconecte da tomada elétrica antes
de sair para uma viagem ou outra
ausência prolongada.
• Pelo menos uma vez por ano,
desconecte o adaptador de CA da
tomada elétrica e limpe qualquer
poeira aderida na área ao redor dos
pinos do plugue.
• Nunca use detergentes para limpar o
cabo de alimentação, especialmente as
partes do plugue e tomada.
Relocalização do produto
Antes de mudar a posição do produto,
sempre desconecte o adaptador da tomada
elétrica e todos os outros cabos de conexão.
Deixar os cabos conectados cria o risco de
danos aos cabos, incêndio, e choque elétrico.
Limpeza
Antes de limpar o produto, sempre
desconecte o adaptador de CA da tomada
elétrica primeiro. Deixar o adaptador de
CA conectado cria o risco de danos ao
adaptador de CA, incêndio, e choque
elétrico.
Pilhas
O uso incorreto das pilhas pode causar o
seu vazamento, resultando em dados aos
objetos próximos, ou sua explosão, criando
o risco de incêndio e ferimentos pessoais.
Certifique-se sempre de observar as
seguintes precauções.
• Utilize apenas pilhas que são
especificadas para uso com este produto.
• Retire as pilhas do produto se não planeja
usá-lo durante um longo período de
tempo.
P-3
C
CTK1100_p_01-07.p65
3
11.4.22, 0:35 PM
Precauções de segurança
Conectores
Conecte apenas os dispositivos e
equipamentos especificados para os
conectores do produto. A conexão de um
dispositivo ou equipamento não
especificado cria o risco de incêndio e
choque elétrico.
Localização
Evite os seguintes lugares para este
produto. Tais lugares criam o risco de
incêndio e choque elétrico.
• Áreas sujeitas a alta umidade ou grandes
quantidades de poeira
• Áreas de preparação de refeições ou
outras áreas sujeitas a fumaças oleosas
• Perto de aparelho de ar condicionado,
tapete aquecido, áreas expostas aos raios
solares direitos, dentro de um automóvel
estacionado sob o sol, ou qualquer outra
área que exponha o produto a altas
temperaturas
Mostrador
• Nunca exerça pressão na tela do
mostrador LCD nem a sujeite a impactos
fortes. Fazer isso pode rachar o vidro do
mostrador LCD, criando o risco de
ferimentos pessoais.
• Se o mostrador de cristal líquido racharse ou quebrar-se, nunca toque no líquido
dentro dele. O líquido pode causar uma
irritação na pele.
• Se o líquido do mostrador entrar em
contato com a sua boca, lave
imediatamente a boca com água e
procure um médico.
• Se o líquido do mostrador entrar em
contato com os seus olhos ou pele, lave a
parte afetada com água fresca durante
pelo menos 15 minutos, e procure um
médico.
Montagem correta do suporte*2
Um suporte montado incorretamente pode
desmoronar, derrubando o produto e
criando o risco de ferimentos pessoais.
Certifique-se de montar o suporte
corretamente, seguindo as instruções de
montagem que o acompanham. Certifiquese de montar o produto corretamente no
suporte.
*1 Água, bebidas esportivas, água do mar,
urina de animais domésticos, etc.
*2 O suporte é disponível como uma opção.
IMPORTANTE!
Substitua as pilhas imediatamente ou utilize o adaptador
de CA quando ocorrer qualquer um dos seguintes
sintomas.
•
•
•
•
•
•
•
Instrumento não liga
O mostrador está tremendo, escuro ou difícil de ler
Volume dos alto-falantes/fones de ouvido muito baixo
Distorção do som produzido
Interrupção ocasional do som ao tocar em volume alto
Falha repentina de energia ao tocar em volume alto
Tremulação ou escurecimento do mostrador quando se
toca com o volume alto
• Som continua a soar mesmo depois de se soltar uma
tecla
• Um som totalmente diferente soa
• Execução anormal de um padrão de ritmo e de uma
canção do banco de canções
Volume sonoro
Não escute música em volumes muito altos
durante longos períodos de tempo. Especial
atenção deve ser dada quando se usa os
fones de ouvido. Um volume muito alto
pode avariar a sua audição.
Objetos pesados
Nunca coloque objetos pesados em cima
do produto.
Fazer isso pode deixar o topo do produto
pesado, resultando na queda do produto
ou do objeto colocado, criando o risco de
ferimentos pessoais.
P-4
CTK1100_p_01-07.p65
C
4
11.4.22, 0:35 PM
Introdução
Congratulações por escolher este instrumento musical da CASIO. Este teclado oferece-lhe as seguintes características e funções.
❐ 100 sons
• Escolha entre sons orquestrais, sons sintetizados, e muito mais.
❐ 100 ritmos
• 100 versáteis ritmos ajudam-lhe a dar mais vida às suas performances de teclado.
❐ Acompanhamento Automático
• Simplesmente toque um acorde e as partes de ritmo, baixo e acorde correspondentes são tocadas automaticamente.
❐ Banco de canções com 100 canções
• Uma grande seleção de canções populares incluindo “ODE TO JOY” e “JINGLE BELLS” à sua disposição para ouvir ou tocar
junto. Uma simples operação corta a parte da melodia ou a parte do acompanhamento da canção, permitindo-lhe tocar o
teclado junto.
P-5
CTK1100_p_01-07.p65
5
10.3.10, 11:08 AM
Sumário
Precauções de segurança .... P-1
Introdução .............................. P-5
Guia Geral .............................. P-8
Acompanhamento
Automático .......................... P-17
Escolha de um ritmo .............................. P-17
Execução de um ritmo ........................... P-17
Ajuste do andamento ............................. P-18
Referência Rápida do
Banco de Canções .............. P-10
Execução de uma canção do
banco de canções .................................. P-10
Alimentação ......................... P-12
Uso de uma tomada elétrica
doméstica ............................................... P-12
Uso de pilhas ......................................... P-12
Desligamento automático do teclado ..... P-13
Definições .............................................. P-13
Conexões ............................. P-14
Terminal para fones de
PHONES/OUTPUT ................................ P-14
Utilização do acompanhamento
automático ............................................. P-18
Utilização de um padrão de recheio ...... P-21
Início por encadeamento do
acompanhamento com
execução de ritmo .................................. P-21
Ajuste do volume do
acompanhamento .................................. P-21
Utilização do Banco de
Canções ............................... P-22
Execução de uma canção do
banco de canções .................................. P-22
Exibição do Modo do Banco de
Canções ................................................. P-23
Acessórios e opções .............................. P-14
Ajuste do Andamento de uma
Canção do Banco de Canções .............. P-24
Operações Básicas ............. P-15
Mudança do som da melodia da
canção do banco de canções ................ P-24
Execução do teclado .............................. P-15
Escolha de um som ............................... P-15
Execução com uma Canção do
Banco de Canções ................................. P-25
Som de Aplauso ..................................... P-26
Execução consecutiva de todas as
canções do banco de canções .............. P-26
P-6
CTK1100_p_01-07.p65
6
10.3.10, 11:08 AM
Sumário
Utilização do Livro de
Acordes ................................ P-27
Para encontrar um acorde
usando o Livro de Acordes .................... P-28
Ajustes do Teclado ............. P-31
Transposição do teclado ........................ P-31
Afinação do teclado ............................... P-32
Localização e Solução de
Problemas ............................ P-33
Especificações .................... P-34
Precauções durante a
operação .............................. P-35
Apêndice ............................... A-1
Lista de sons ............................................ A-1
Quadros de Acordes Dedilhados ............. A-2
Lista dos instrumentos de Percussão ...... A-4
Lista de ritmos .......................................... A-5
Lista das canções .................................... A-6
P-7
CTK1100_p_01-07.p65
7
10.3.10, 11:08 AM
Guia Geral
1
2
3
4
5
6
7
8
C
9
0
A
B
8
D
E
F
J
K
G
H
L
I
M
N
O
P-8
CTK1100_p_08-16.p65
8
10.3.10, 11:08 AM
P
Guia Geral
1 Interruptor de alimentação/modo (POWER/MODE)
2 Controle do volume principal (MAIN VOLUME)
3 Botão de encadeamento/recheio (SYNCHRO/FILL-IN)
4 Botão de início/parada (START/STOP)
5 Botão do volume de acompanhamento
(ACCOMP VOLUME)
6 Botão de transposição/afinação
(TRANSPOSE/TUNE)
H Botões [+]/[–]
• Valores negativos podem ser mudados somente
utilizando [+] e [–] para aumentar ou diminuir o valor
exibido.
I Botões numéricos/Botões de especificação dos acordes
• Para a introdução de números para mudar os ajustes
exibidos.
• Para a introdução de dados de especificação de um
acorde usando o livro de acordes.
J Botão de retrocesso (REW)
7 Botões de andamento (TEMPO)
K Botão de avanço (FF)
8 Alto-falantes
L Botão de parada (STOP)
9 Lista do banco de canções
M Botão de reprodução/pausa (PLAY/PAUSE)
0 Mostrador
N Botão de Ativar/Desativar Lado Esquerdo
(LEFT ON/OFF)
A Lista ritmos
B Lista de sons
C Nome de acorde
O Botão de Ativar/Desativar Lado Direito
(RIGHT ON/OFF)
D Lista dos instrumentos de percussão
P Botão de acordes (CHORD)
E Botão de ritmo (RHYTHM)
F Botão de som (TONE)
G Botão do banco de canções (SONG BANK)
Painel Posterior
Q
R
Q Terminal PHONES/OUTPUT
R Jaque DC 9.5V
*Fixação do Suporte de Partitura
Insira ambas as extremidades do suporte de
partituras fornecido com o teclado nos dois
orifícios na superfície superior.
P-9
CTK1100_p_08-16.p65
9
10.3.10, 11:08 AM
Referência Rápida do Banco de Canções
POWER/MODE
SONG BANK
MAIN VOLUME
Botões
Numbernuméricos
buttons
TONE
STOP
PLAY/PAUSE
Uma seleção de 100 canções do banco de canções vêm
incorporadas para o seu desfrute de ouvir ou tocar junto. Uma
simples operação corta a parte da melodia ou a parte do
acompanhamento da canção, permitindo-lhe tocar junto no
teclado. Consulte a seção “Utilização do Banco de Canções”
na página P-22 para maiores detalhes sobre como tocar junto
com as canções do banco de canções.
4
• Nem todas as canções disponíveis são mostradas na
lista do banco de canções impressa no console do
teclado. Para uma lista completa, consulte a “Lista
das canções” na página A-6.
5
1
2
3
Ajuste o interruptor POWER/MODE para
NORMAL.
Utilize o controle MAIN VOLUME para abaixar o
volume do teclado para um nível relativamente
baixo.
Utilize a lista do banco de canções para encontrar
a canção que deseja executar, e em seguida utilize
os botões numéricos para introduzir o número de
dois dígitos da canção.
Exemplo: Para selecionar “68 ”, introduza 6 e em seguida 8.
Execução de uma canção do
banco de canções
Para tocar uma canção do banco de
canções
RIGHT ON/OFF
Pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a
execução da canção.
• A canção é executada num laço sem fim, recomeçando
cada vez que atinge o fim.
Od e T o J o y
Pressione o botão SONG BANK para entrar no
modo do banco de canções.
Nome do acorde
Aparece quando o botão
SONG BANK é pressionado.
P-10
CTK1100_p_08-16.p65
10
10.3.10, 11:08 AM
Referência Rápida do Banco de Canções
6
Pressione o botão RIGHT ON/OFF para desativar
a melodia da mão direita e experimente tocar o
teclado junto.
Od e T o J o y
7
Pressione o botão RIGHT ON/OFF de novo para
ativar a parte da melodia de novo.
• Você também pode ativar e desativar a parte do
acompanhamento pressionando o botão LEFT ON/
OFF.
8
9
Pressione o botão STOP para interromper a
reprodução da canção do banco de canções.
Pressione o botão TONE para sair do modo do
banco de canções e retornar à tela de seleção do
som e do ritmo.
O indicador apaga.
NOTA
• Você também pode realizar as seguintes operações
durante a execução de uma canção do banco de
canções.
• Pausa: Pressione o botão PLAY/PAUSE.
• Avanço rápido: Pressione o botão FF.
• Retrocesso: Pressione o botão REW.
P-11
CTK1100_p_08-16.p65
11
10.3.10, 11:08 AM
Alimentação
Prepare uma tomada elétrica ou pilhas.
Uso de pilhas
IMPORTANTE!
Você pode usar seis pilhas de tamanho AA para a alimentação.
• Use pilhas alcalinas ou de zinco-carbono.
Nunca use pilhas Oryride (oxi-hidróxido de níquel) nem
quaisquer outras pilhas baseadas em níquel.
• Certifique-se de observar as “Precauções de segurança”
separadas. O uso incorreto deste produto cria o risco
de choque elétrico e incêndio.
• Certifique-se sempre de que o Teclado Digital seja
desligado antes de conectar ou desconectar o adaptador
de CA, ou antes de instalar e retirar as pilhas.
Uso de uma tomada elétrica
doméstica
Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior
do Teclado Digital, instale as pilhas e, em seguida, feche a
tampa.
• Tome cuidado para garantir que as polaridades positivas
(+) e negativas (–) das pilhas estejam nas direções corretas.
1
Retire a tampa do compartimento das pilhas.
Certifique-se de utilizar somente o adaptador de CA
especificado para este teclado. O uso de um tipo diferente de
adaptador de CA pode causar um mau funcionamento.
Adaptador de CA especificado:
AD-E95100L (plugue padrão JEITA)
Tomada elétrica doméstica
Terminal DC 9.5 V (CC 9,5 V)
2
Coloque 6 pilhas de
compartimento das pilhas.
tamanho
AA no
• Certifique-se de que os lados positivo (+) e negativo
(–) fiquem nas direções corretas.
Adaptador de CA
IMPORTANTE!
• O adaptador de CA fica quente ao toque após um longo
período de uso. Isso é normal e não indica um mau
funcionamento.
• Para evitar a ruptura do fio, tome cuidado para não
colocar nenhum tipo de carga sobre o cabo de
alimentação.
Sem dobrar!
Sem enrolar!
3
Insira as lingüetas da tampa do compartimento das
pilhas nos orifícios providos e feche a tampa.
Lingüeta
• Nunca insira peças metálicas, lápis ou quaisquer outros
objetos no terminal 9,5 V DC do produto. Fazer isso
cria o risco de acidente.
Informação importante sobre as pilhas
P-12
CTK1100_p_08-16.p65
12
10.3.10, 11:08 AM
Alimentação
Informação importante sobre as pilhas
■ O seguinte mostra a vida útil das pilhas.
Pilhas de zinco-carbono ......................... 2 horas*
* O valor acima indica a vida útil padrão da pilha em
temperatura normal, com o volume do teclado num
ajuste médio. Temperaturas extremas ou tocar em
volume muito alto pode encurtar a vida útil das pilhas.
■ Qualquer um dos seguintes sintomas indica o
enfraquecimento da energia das pilhas. Substitua as
pilhas o mais rápido possível sempre que qualquer um
dos seguintes sintomas ocorrer.
• Instrumento não liga
• O mostrador está tremendo, escuro ou difícil de ler
• Volume dos alto-falantes/fones de ouvido muito baixo
• Distorção do som produzido
• Interrupção ocasional do som ao tocar em volume alto
• Falha repentina de energia ao tocar em volume alto
• Tremulação ou escurecimento do mostrador quando se
toca com o volume alto
• Som continua a soar mesmo depois de se soltar uma tecla
• Um som totalmente diferente soa
• Execução anormal de um padrão de ritmo e de uma
canção do banco de canções
Desligamento automático do
teclado
O Teclado Digital será apagado automaticamente para
preservar a energia se você não realizar nenhuma operação
dentro de aproximadamente seis minutos.
Para desativar a função de
desligamento automático
Mantenha o botão TONE pressionado ao ligar o teclado para
desativar a função de desligamento automático.
NOTA
• Quando o desligamento automático está desativado, o
teclado não é desligado automaticamente
independentemente de quanto tempo ele for deixado
sem operar.
• A função de desligamento automático é ativada
automaticamente toda vez que o teclado é ligado.
Definições
Todos os ajustes do teclado são retornados para os ajustes
predefinidos toda vez que o teclado é ligado depois de ser
desligado pela operação do interruptor POWER/MODE ou
pela função de desligamento automático.
P-13
CTK1100_p_08-16.p65
13
10.4.6, 6:22 PM
Conexões
Terminal para fones de PHONES/
OUTPUT
[Exemplo de conexão]
Antes de conectar fones de ouvido ou outro equipamento
externo, certifique-se primeiro de abaixar o volume do teclado
e do equipamento a ser conectado. Depois de feita a conexão,
você pode ajustar o volume ao nível desejado.
Ao terminal
PHONES/OUTPUT
do teclado
Plugue de pino (vermelho)
Jaque de pino
INPUT 1
INPUT 2
Plugue de pino (branco)
Plugue padrão estéreo
Plugue padrão
Amplificador de
teclado ou de
guitarra
[Painel Posterior]
Acessórios e opções
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexão de áudio
1
Plugue padrão estéreo
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Branco
2
ESQUERDO
Vermelho
Plugue
de pino
Utilize somente os acessórios e opções especificados para este
teclado. O uso de itens não autorizados cria o perigo de
incêndio, choque elétrico, e lesões pessoais.
• Você pode obter informações sobre os acessórios que são
vendidos separadamente para este produto do catálogo da
CASIO disponível no seu revendedor, ou do site da CASIO
na Web no seguinte endereço URL.
http://world.casio.com/
DIREITO
Terminal AUX IN ou similar de
amplificador de áudio
Conexão de fones de ouvido (Figura 1)
A conexão de fones de ouvido corta a saída dos alto-falantes
embutidos do teclado, e assim é possível tocar o teclado
mesmo durante a noite sem incomodar os outros.
Equipamento de áudio (Figura 2)
Conecte o teclado a um equipamento de áudio usando um
cabo de conexão à venda no comércio com um plugue padrão
em uma extremidade e dois plugues de pino na outra
extremidade. Repare que o plugue padrão que se conecta ao
teclado deve ser um plugue estéreo; caso contrário, o som
será produzido somente por um dos canais estéreo. Nesta
configuração, deve-se normalmente ajustar o seletor do
equipamento de áudio para o terminal (usualmente marcado
com AUX IN ou algo similar) onde o cabo do teclado será
conectado. Consulte o manual de instruções que acompanha
o equipamento de áudio para maiores detalhes.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Utilize um cabo* de conexão à venda no comércio para
conectar o teclado a um amplificador de instrumento musical.
* Certifique-se de utilizar um cabo de conexão que tem um
plugue padrão estéreo na extremidade a ser conectada ao
teclado, e um conector que provê uma entrada para canal
dual (esquerdo e direito) ao amplificador que será
conectado. O tipo errado de conector em uma das
extremidades pode eliminar um dos canais estéreo.
Ao conectar a um amplificador de instrumento musical, ajuste
o volume do teclado a um nível relativamente baixo e faça os
ajustes do volume de saída usando os controles do
amplificador.
P-14
CTK1100_p_08-16.p65
14
10.3.10, 11:08 AM
Operações Básicas
POWER/MODE
TONE
Number
buttons
Botões
numéricos
MAIN VOLUME
Esta seção oferece informações sobre como executar as
operações básicas do teclado.
3
Utilize os botões numéricos para introduzir o
número de dois dígitos do som desejado.
Exemplo: Para escolher “26”, introduza 2 e em seguida 6.
Execução do teclado
Para tocar o teclado
1
2
Ajuste o interruptor POWER/MODE para
NORMAL.
NOTA
• Sempre introduza todos os dois dígitos para o número
do som, incluindo os zeros não-significativos (se
houver). Se você introduzir um dígito e parar, o
mostrador apagará sua introdução automaticamente
depois de alguns segundos.
• Você também pode aumentar o número do som exibido
pressionando [+] e diminuí-lo pressionando [–].
Utilize o controle MAIN VOLUME para abaixar o
volume do teclado.
• É sempre uma boa idéia ajustar o volume do teclado
para um som relativamente baixo antes de tocar.
3
Toque alguma coisa no teclado.
Escolha de um som
Este teclado vem com 100 sons incorporados. Utilize o
seguinte procedimento para escolher o som desejado.
Para escolher um som
1
Encontre o som que deseja utilizar na lista TONE
do teclado e observe seu número.
• Nem todos os sons disponíveis são mostrados na lista
de sons impressa no console do teclado. Para uma lista
completa, consulte “Lista de sons” na página A-1.
2
Pressione o botão TONE.
Aparece quando o botão TONE é pressionado.
P-15
CTK1100_p_08-16.p65
15
10.3.10, 11:08 AM
Operações Básicas
Sons de combinação
Amostragem Digital
Os dois tipos de sons de combinação que são disponíveis são
descritos a seguir.
Sons estratificados (Números de som: 80 a 89)
Exemplo: 80 STR PIANO
Este som estratifica o som de cordas com um som de piano
de modo que ambos soem quando uma tecla do teclado for
pressionada.
Sons divididos (Números de som: 90 a 96)
Exemplo: 90 BASS/PIANO
O número de sons disponíveis neste teclado foram gravados
e processados usando uma técnica chamada amostragem
digital. Para garantir um alto nível de qualidade tonal, são
tomadas amostras nas gamas baixa, média e alta, as quais
são combinadas depois para proporcionar sons que são
incrivelmente semelhantes aos originais. Podem-se perceber
pequenas diferenças no volume ou qualidade do som para
alguns sons quando os mesmos forem tocados em posições
diferentes no teclado. Isso é um resultado inevitável da
amostragem múltipla, e não é um sinal de mau
funcionamento.
Este som divide o teclado de modo que uma gama seja
designada com um som de baixo e uma outra gama seja
designada com um som de piano.
BASS
PIANO
Sons de percussão
Exemplo: 99 PERCUSSION
Este som designa vários sons de percussão ao teclado.
Consulte a “Lista dos instrumentos de Percussão” na página
A-4 para maiores detalhes.
Sons de efeitos sonoros
Com os sons de efeitos sonoros 77 a 79, o tipo de som
produzido depende da oitava onde a tecla pressionada está
localizada. Quando 78 PHONE é selecionado, os tipos de som
disponíveis são PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING
2 e BUSY SIGNAL.
Polifonia
O termo polifonia refere-se ao número máximo de notas que
se pode tocar ao mesmo tempo. O teclado tem uma polifonia
de 12 notas, que inclui tanto as notas tocadas pelo usuário
como os padrões de ritmo e de acompanhamento automático
executados pelo teclado. Isso significa que quando um padrão
de ritmo ou de acompanhamento automático estiver sendo
executado pelo teclado, o número de notas (polifonia)
disponível para a execução do teclado é diminuído. Repare
também que algumas notas oferecem uma polifonia de apenas
6 notas.
NOTA
• Quando um ritmo ou acompanhamento automático
estiver tocando, o número de sons tocados
simultaneamente é reduzido.
P-16
CTK1100_p_08-16.p65
16
10.3.10, 11:08 AM
Acompanhamento Automático
POWER/MODE
Botões
Numbernuméricos
buttons
RHYTHM
START/STOP
TEMPO
Este teclado toca as partes do baixo e acorde automaticamente
de acordo com os acordes que você dedilha. As partes do
baixo e acorde são tocadas com sons selecionados
automaticamente de acordo com o ritmo que você está
usando. Isso significa que você tem acompanhamentos
completos e realísticos para as notas da melodia que você
toca com a sua mão direita, criando a sensação de um conjunto
de uma pessoa.
Escolha de um ritmo
3
Utilize os botões numéricos para introduzir o
número de dois dígitos para o ritmo que deseja
selecionar.
Exemplo: Para selecionar “64 ”, introduza 6 e em seguida 4.
NOTA
• “00” é o ritmo predefinido inicial sempre que você liga o
teclado.
• Você também pode aumentar o valor do número de ritmo
exibido pressionando [+] e diminuí-lo pressionando [–].
Este teclado oferece-lhe 100 ritmos excitantes que você pode
selecionar com o seguinte procedimento.
Execução de um ritmo
Para escolher um ritmo
1
2
Encontre o ritmo que deseja usar na lista RHYTHM
e anote seu número.
Utilize o seguinte procedimento para iniciar e interromper a
execução de um ritmo.
Para executar um ritmo
• Nem todos os ritmos disponíveis são mostrados na
lista de ritmos impressa no console do teclado. Para
uma lista completa, refira-se à “Lista de ritmos” na
página A-5.
1
Pressione o botão RHYTHM.
2
Aparece quando se pressiona botão RHYTHM.
C l u b Po p
3
Ajuste o interruptor POWER/MODE para
NORMAL.
Pressione o botão START/STOP para iniciar a
execução do ritmo selecionado atualmente.
Para parar a execução do ritmo, pressione o botão
START/STOP de novo.
NOTA
• Todas as teclas do teclado são teclas de melodia quando
o interruptor POWER/MODE está na posição NORMAL.
P-17
CTK1100_p_17-21.p65
17
10.3.10, 11:08 AM
Acompanhamento Automático
POWER/MODE
START/STOP
TEMPO
Ajuste do andamento
Você pode ajustar o andamento da execução do ritmo dentro
de uma faixa de 20 a 255 batidas por minuto. O ajuste do
andamento é aplicado na execução dos acordes do
acompanhamento automático e operações do banco de canções.
Para ajustar o andamento
1
Utilize os botões TEMPO (왖 / 왔) para ajustar o
andamento.
Para utilizar o acompanhamento
automático
1
2
3
Ajuste o interruptor POWER/MODE para CASIO
CHORD ou FINGERED.
Pressione o botão START/STOP para iniciar a
execução do ritmo selecionado atualmente.
Toque um acorde.
• O procedimento que você deve utilizar para tocar um
acorde depende da posição corrente do interruptor
POWER/MODE. Consulte as páginas seguintes para
maiores detalhes sobre a execução de acordes.
왖 : Aumenta o valor do andamento.
왔 : Diminui o valor do andamento.
Exemplo: Mantenha o botão 왔 pressionado até que o
valor 110 para o andamento apareça no
mostrador.
CASIO CHORD ............... Página P-19
FINGERED ....................... Página P-20
C l u b Po p
NOTA
• Pressionar ambos botões TEMPO (왖 ou 왔) ao mesmo
tempo reposiciona o valor do andamento para o valor
predefinido do ritmo selecionado atualmente.
Nome do acorde
Utilização do acompanhamento
automático
O seguinte procedimento descreve como utilizar a função de
acompanhamento automático do teclado. Antes de começar,
você deve primeiro escolher o ritmo desejado e ajustar o
andamento do ritmo para o valor desejado.
4
Para interromper a execução do acompanhamento
automático, pressione o botão START/STOP de
novo.
P-18
CTK1100_p_17-21.p65
18
10.3.10, 11:08 AM
Acompanhamento Automático
CASIO CHORD
Este método de execução de acordes permite que qualquer
um toque acordes facilmente, independentemente de seu
conhecimento e experiência musical. O seguinte descreve o
“Teclado de acompanhamento” e “Teclado de melodia” do
método CASIO CHORD, e ensina-lhe como tocar CASIO
CHORD.
Teclado de Acompanhamento e Teclado de Melodia do
Método CASIO CHORD
Teclado de
acompanhamento
Teclado de melodia
NOTA
• O teclado de acompanhamento pode ser usado somente
para tocar acordes.
Nenhum som será produzido se você tentar tocar notas
de melodia individuais no teclado de acompanhamento.
Tipos de Acorde
O acompanhamento CASIO CHORD permite-lhe tocar quatro
tipos de acordes com um mínimo de dedilhado.
Tipos de Acordes
Acordes maiores
Os nomes de acordes maiores são
marcados acima das teclas do teclado
de acompanhamento. Repare que o
acorde produzido quando você
pressiona uma tecla do teclado de
acompanhamento não muda a oitava,
independentemente da tecla que você
usar para tocá-lo.
Acordes menores (m)
Para tocar um acorde menor,
mantenha a tecla do acorde maior
pressionada e pressione qualquer
outra tecla do teclado de
acompanhamento localizada à direita
da tecla do acorde maior.
Acordes de sétima (7)
Para tocar um acorde de sétima,
mantenha a tecla de acorde maior
pressionada e pressione quaisquer
outras duas teclas do teclado de
acompanhamento localizadas à
direita da tecla de acorde maior.
Acordes de sétima menor (m7)
Para tocar um acorde de sétima
menor, mantenha a tecla de acorde
maior pressionada e pressione
quaisquer outras três teclas do teclado
de acompanhamento localizadas à
direita da tecla de acorde maior.
Exemplo
C maior (C)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
C menor (Cm)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
C sétima (C7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
C de sétima menor (Cm7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
NOTA
• Não faz diferença se você pressiona teclas pretas ou
brancas à direita de uma tecla de acorde maior ao tocar
acordes menores e de sétima.
P-19
CTK1100_p_17-21.p65
19
10.3.10, 11:08 AM
Acompanhamento Automático
FINGERED
NOTA
O método FINGERED oferece-lhe um total de 15 tipos de
acordes diferentes. O seguinte descreve o “Teclado de
acompanhamento” e o “Teclado de melodia” do método
FINGERED, e ensina-lhe como tocar um acorde de C
fundamental utilizando o método FINGERED.
Teclado de Acompanhamento e Teclado de Melodia
FINGERED Keyboard
Teclado de
acompanhamento
• Exceto para os acordes especificados na nota*1 acima,
os dedilhados invertidos (isto é, tocar E-G-C ou G-C-E
no lugar de C-E-G) produzem os mesmos acordes de
um dedilhado normal.
• Exceto para a exceção especificada na nota*2 acima,
todas as teclas que formam um acorde devem ser
pressionadas. Deixar de pressionar uma única tecla não
produzirá o acorde FINGERED desejado.
Teclado de melodia
NOTA
• O teclado de acompanhamento pode ser usado somente
para tocar acordes. Nenhum som será produzido se
você tentar tocar notas de melodia individuais no teclado
de acompanhamento.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm75
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
Consulte os “Quadros de Acordes Dedilhados” na página
A-2 para maiores detalhes sobre como tocar acordes com
outras notas fundamentais.
*1: Dedilhados invertidos não podem ser usados. A nota mais
baixa é a nota fundamental.
*2: O mesmo acorde pode ser tocado sem pressionar a 5a G.
P-20
CTK1100_p_17-21.p65
D
20
12.12.11, 4:01 PM
Acompanhamento Automático
Botões
numéricos
Number
buttons
ACCOMP VOLUME
[+]/[-]
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Utilização de um padrão de recheio
2
Os padrões de recheio permitem-lhe mudar
momentaneamente o padrão de ritmo para acrescentar
alguma variação interessante às suas execuções.
Toque um acorde no teclado de acompanhamento
e o padrão de ritmo começará a tocar
automaticamente.
NOTA
O seguinte procedimento descreve como utilizar a função de
recheio.
Para inserir um recheio
1
2
Pressione o botão START/STOP para iniciar a
execução de ritmo.
Pressione o botão SYNCHRO/FILL-IN para inserir
um padrão de recheio que você está usando.
Início por encadeamento do
acompanhamento com execução
de ritmo
• Se o interruptor POWER/MODE estiver na posição
NORMAL, apenas o ritmo tocará (sem um acorde)
quando você tocar o teclado.
• Para cancelar o início por encadeamento, pressione o
botão SYNCHRO/FILL-IN de novo.
Ajuste do volume do
acompanhamento
Você pode ajustar o volume das partes do acompanhamento
como um valor na faixa de 0 (mínimo) a 9.
1
Pressione o botão ACCOMP VOLUME.
Ajuste do volume do acompanhamento atual
Você pode configurar o teclado para iniciar a execução do ritmo
ao mesmo tempo que toca o acompanhamento no teclado.
O seguinte procedimento descreve como utilizar o início por
encadeamento. Antes de iniciar, você deve primeiro escolher
o ritmo desejado, ajustar o andamento, e utilizar o interruptor
POWER/MODE para selecionar o método de execução de
acordes que deseja utilizar (CASIO CHORD, FINGERED).
A c om p V o l
2
Utilize os botões numéricos ou os botões [+]/[–]
para mudar o valor do ajuste corrente do volume.
Exemplo: 5
Para utilizar o início por encadeamento
1
A c om p V o l
Pressione o botão SYNCHRO/FILL-IN para preparar
o teclado para o início por encadeamento.
NOTA
Pisca
• O valor corrente do volume do acompanhamento que
aparece no passo 1 desaparece do mostrador
automaticamente se você não introduzir nada dentro
de aproximadamente cinco segundos.
• Pressionar os botões [+] e [–] ao mesmo tempo ajusta
automaticamente o volume do acompanhamento para 7.
P-21
CTK1100_p_17-21.p65
21
10.3.10, 11:08 AM
Utilização do Banco de Canções
SONG BANK
MAIN VOLUME
Number
buttons
Botões numéricos
ACCOMP VOLUME
REW
POWER/MODE
TEMPO
Uma seleção de 100 canções do banco de canções vêm
incorporadas para simplesmente ouvir ou tocar junto. Você
pode desativar a parte da mão esquerda ou a parte da mão
direita para praticar com a parte restante.
Execução de uma canção do
banco de canções
Para tocar uma canção do banco de
canções
1
2
3
Ajuste o interruptor POWER/MODE para
NORMAL.
Ajuste volume principal e o volume do
acompanhamento.
PLAY/PAUSE
FF
STOP
NOTA
• “00” é a canção predefinida do banco de canções
sempre que o teclado é ligado.
• Você também pode incrementar o número da canção
exibido pressionando [+], ou decrementar o número
pressionando [–].
• Antes de avançar para o próximo passo, que inicia
realmente a execução, você pode ajustar o andamento
(página P-18), escolher um som (página P-15) para a
parte da melodia, ou desativar a parte da mão esquerda
ou da mão direita (página P-25).
5
Pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a
execução da canção.
Aparece quando o botão PLAY/PAUSE é pressionado.
A l o h a Oe
Pressione o botão SONG BANK para entrar no
modo do banco de canções.
Nome do acorde
Aparece quando o botão SONG BANK é pressionado.
4
Utilize a lista do banco de canções para encontrar
a canção que deseja executar, e em seguida utilize
os botões numéricos para introduzir o número de
dois dígitos da canção.
6
Pressione o botão STOP para interromper a
execução da canção do banco de canções.
Exemplo: Para selecionar “50”, introduza 5 e em seguida 0.
• Nem todas as canções disponíveis são mostradas na
lista do banco de canções impressa no console do
teclado. Para uma lista completa, consulte a “Lista
das canções” na página A-6.
P-22
CTK1100_p_22-26.p65
22
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Banco de Canções
Para interromper temporariamente a
execução da canção do banco de
canções
1
Para avançar rapidamente durante a
reprodução
1
Enquanto a canção estiver tocando, pressione o botão
PLAY/PAUSE para interrompê-la temporariamente.
O indicador “ 왘왘” aparece no mostrador enquanto
a operação de avanço rápido está em progresso.
O indicador “ II ” aparece no mostrador
enquanto uma canção está pausada.
2
1
2
Para continuar com a execução normal, solte o
botão FF.
NOTA
Enquanto a execução estiver em progresso,
mantenha o botão REW pressionado.
O indicador “왗왗” aparece no mostrador
enquanto o retrocesso rápido está em progresso.
• O teclado emite bipes durante o retrocesso rápido para
dar-lhe uma idéia de onde você está localizado na canção.
1 bipe: indica a mudança para um outro compasso.
2 bipes: indica o começo da canção.
2
• O teclado emite bipes durante o retrocesso rápido para
dar-lhe uma idéia de onde você está localizado na canção.
1 bipe: indica a mudança para um outro compasso.
3 bipes: indica o fim da canção.
Para continuar a execução, pressione o botão PLAY/
PAUSE de novo.
Para retroceder rapidamente durante
a reprodução
Enquanto a execução estiver em progresso,
mantenha o botão FF pressionado.
Para continuar com a execução normal, solte o
botão REW.
• Cada vez que você seleciona uma nova canção do
banco de canções, as definições do som, andamento e
ritmo do teclado mudam para as definições programadas
para a canção selecionada, e o nível do volume do
acompanhamento muda para 7.
• Você pode alterar as definições do som e do andamento
durante a reprodução de uma canção, mas não pode
alterar a definição do ritmo.
• Você também pode ajustar o volume do acompanhamento
(página P-21) para as canções de 00 a 80.
Exibição do Modo do Banco de
Canções
No modo do banco de canções, o mostrador exibe uma grande
variedade de informações sobre a canção sendo tocada.
[Exibição da execução]
Notas tocadas
A l o h a Oe
Nome do acorde
NOTA
• Os nomes dos acordes não são exibidos para as
canções de 81 a 99.
P-23
CTK1100_p_22-26.p65
23
10.3.11, 0:09 PM
Utilização do Banco de Canções
TONE
RHYTHM
Numbernuméricos
buttons
Botões
[+]/[-]
STOP
PLAY/PAUSE
LEFT ON/OFF
Ajuste do Andamento de uma
Canção do Banco de Canções
Para mudar o andamento de uma
canção do banco de canções
O andamento pode ser ajustado dentro da faixa de 20 a 255
tempos por minuto. O ajuste do andamento pode ser ajustado
enquanto a canção estiver parada, tocando, ou pausada.
1
RIGHT
ON/OFF
Mudança do som da melodia da
canção do banco de canções
Você pode selecionar qualquer um dos 100 sons do teclado
para tocar a parte da melodia de uma canção do banco de
canções. O ajuste do som pode ser mudado enquanto a canção
estiver parada ou tocando.
1
Enquanto a canção estiver tocando, pressione o
botão TONE.
Utilize os botões TEMPO (왖 / 왔) para ajustar o
andamento.
왖 : cada pressão aumenta o valor
왔 : cada pressão diminui o valor
2
NOTA
• Pressionar os botões TEMPO [왖] e [왔] ao mesmo tempo
retorna o ajuste do andamento ao valor predefinido para
a canção atualmente selecionada.
• As canções do banco de canções de 81 a 99 são
arranjadas de modo que seus andamentos mudem no
meio das canções. No entanto, se você utilizar o
procedimento acima para mudar o ajuste do andamento
durante a reprodução dessas canções, o andamento
ajustado será usado para a canção inteira, não sendo
realizada nenhuma mudança no meio da canção.
Encontre o som desejado na lista de sons, e em
seguida utilize os botões numéricos ou os botões
[+] e [–] para especificar o número do som.
Exemplo: Para selecionar “30 VIOLIN”, introduza 3 e
em seguida 0.
NOTA
• Pressionar os botões [+] e [–] ao mesmo tempo
seleciona o som “00”.
• Com as canções de duas mãos (81 a 99), você pode
selecionar sons tanto para a parte da mão esquerda
como para a parte da mão direita.
• Para retornar uma canção do banco de canções para
seus ajustes originais, simplesmente selecione tal
canção de novo.
P-24
CTK1100_p_22-26.p65
24
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Banco de Canções
Execução com uma Canção do
Banco de Canções
3
• Somente a parte (melodia ou acompanhamento) que
está ativada é tocada e, portanto, você pode tocar a
outra parte no teclado.
• Você pode pressionar os botões RIGHT ON/OFF e
LEFT ON/OFF para ativar e desativar as partes
enquanto a execução estiver em progresso.
Cada canção do banco de canções tem uma parte de mão
esquerda (acompanhamento) e uma parte de mão direita
(melodia). Você pode desativar a parte da mão esquerda ou a
parte da mão direita de uma canção do banco de canções e
tocar junto com a parte restante no teclado.
Números de
canção
00 a 80
81 a 99
Tipo de
Acompanhamento
acompanhamento
automático
Solo de piano
Parte da mão
esquerda
Acompanhamento
automático
(percussão, baixo,
acordes)
Notas da mão
esquerda
Parte da mão
direita
Melodia
Notas da mão
direita
Para tocar junto com uma canção do
banco de canções
1
2
Realize os passos de 1 a 4 do procedimento “Para
tocar uma canção do banco de canções” na página
P-22 para selecionar a canção que deseja tocar junto.
Pressione o botão RIGHT ON/OFF ou LEFT ON/
OFF para a parte que deseja desativar.
• Pressione RIGHT ON/OFF para desativar a parte da
mão direita (melodia), ou LEFT ON/OFF para
desativar a parte da mão esquerda (acompanhamento).
• O mostrador exibe o estado de ativação/
desativação de cada parte.
Exemplo: Parte da mão esquerda ativada, parte da
mão direita desativada
Pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a
execução da canção do banco de canções.
4
Para terminar a execução, pressione o botão STOP.
Canções de acompanhamento automático
(números de canção 00 a 80)
Durante a reprodução dessas canções no modo do banco de
canções, o método de especificação do acorde para a mão
esquerda é sempre FINGERED.
Canções de duas mãos (números de canção 81 a 99)
Durante a reprodução dessas canções no modo do banco de
canções, o teclado inteiro funciona como um teclado de
melodia.
NOTA
• Com as canções de duas mãos (81 a 99), você não
pode desativar as partes da mão esquerda e da mão
direita ao mesmo tempo.
• A canção do bando de canções selecionada continua a
ser repetida até que você interrompa a execução
pressionando o botão STOP.
• O ajuste do volume do acompanhamento (página P-21)
afeta somente as canções com acompanhamento
automático (00 a 80).
• Os nomes dos acordes não são exibidos durante a
reprodução das canções de duas mãos (81 a 99).
• Desativar as partes da mão esquerda e da mão direita
ao mesmo tempo das canções de acompanhamento
automático (00 a 80) resulta na execução de um
acompanhamento obrigatório (obbligato).
P-25
CTK1100_p_22-26.p65
25
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Banco de Canções
Som de Aplauso
Toda vez que você desativa a parte da mão esquerda ou parte
da mão direita de uma canção do banco de canções e executa
a canção, um som de aplauso é produzido quando a canção
chega no fim.
Para desativar o som de aplauso
1
Pressione o botão STOP e o botão LEFT ON/OFF
ou RIGHT ON/OFF ao mesmo tempo.
A p l s =O f f
• Pressionar o botão STOP e o botão LEFT ON/OFF ou
RIGHT ON/OFF ao mesmo tempo de novo ativa o
som de aplauso.
Execução consecutiva de todas as
canções do banco de canções
1
Utilize o botão TONE ou RHYTHM para mudar
para qualquer modo além do modo do banco de
canções.
O indicador apaga.
2
3
Pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a
reprodução das canções do banco de canções a
partir da canção 00.
Para interromper a reprodução das canções do
banco de canções, pressione o botão STOP.
• Pausar a reprodução cancela automaticamente a
reprodução consecutiva de todas as canções do banco
de canções. Reiniciar a reprodução realiza a
reprodução repetida da canção atual apenas.
P-26
CTK1100_p_22-26.p65
26
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Livro de Acordes
O modo do livro de acordes deste teclado lhe permite usar as
operações de botão para soar um acorde, mesmo que você
não saiba como dedilhá-lo no teclado. Especificar um acorde
usando o livro de acordes também faz que seu
acompanhamento automático seja tocado.
<Nomes das Notas>
C
D
E
F
G
A
B
C
Teclas
brancas
O que é um acorde?
Um acorde é formado por uma nota fundamental, e um certo
número de outras notas superpostas na mesma. Uma grande
variedade de acordes diferentes pode ser criada mudandose as notas superpostas numa nota fundamental.
<Exemplo: Acorde C>
C E (D ) (D)
F A B (G ) (G) (A)
Teclas pretas
Os sustenidos e os bemóis podem ser referidos usando-se
um dos nomes mostrados aqui. Os nomes na fila superior da
ilustração são utilizados por este teclado, porque eles são
os nomes usados mais comumente na notação musical.
Notas superpostas
Nota fundamental
Nomes dos Acordes
Os acordes são denominados usando-se letras em caixa-alta
de A a G, que indicam a nota fundamental de um acorde. Se
a nota fundamental é um sustenido de um bemol, o próprio
acorde é um sustenido ou um bemol. O nome de um acorde
também pode ser seguido por um número de grau ou outros
símbolos que indicam certas características do acorde.
<Examplos>
Sustenido
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Bemol
Menor
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Quarta suspendia
Sétima maior
Sétima
Nota
fundamental
Sustenido
Diminuto
Grau
Nota
fundamental
Grau
Nota
fundamental
Nota
fundamental
P-27
CTK1100_p_27-35.p65
27
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Livro de Acordes
START/STOP
Chord specification buttons
CLEAR
CHORD
Para encontrar um acorde usando
o Livro de Acordes
1
Pressione o botão CHORD para escolher o livro
de acordes.
Ch o r d B k
3
Se o nome do acorde desejado é um acorde não
maior, utilize os botões de especificação dos
acordes para especificar o tipo de acorde.
• Os tipos de acorde são indicados por letras pequenas
acima dos botões de especificação de acorde.
• Acordes não maiores incluem acordes menores, de
sétima, sustenidos, etc.
• Consulte a página P-30 para maiores detalhes sobre
os botões modificadores.
• Salte o passo 3 se quiser introduzir o nome de um
acorde maior.
<Examplo: F m7-5>
2
Pressione o botão CLEAR.
• Este passo é necessário para apagar qualquer nome
de acorde introduzido anteriormente.
Ch o r d B k
P-28
CTK1100_p_27-35.p65
28
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Livro de Acordes
4
Pressione a tecla do teclado de acompanhamento
que corresponde à nota fundamental do acorde.
• Isso soa o acorde apropriado.
• Um traço aparece no lugar do nome do acorde se o
acorde não puder ser reconhecido pelo teclado.
• Para especificar F , por exemplo, pressione a tecla F .
<Examplo: F m7-5>
C E F A B C E C D EF G A BCD EF
Ch o r d B k
Nome do acorde
5
Certifique-se de que o nome do acorde no
mostrador é aquele que deseja. Se não for, repita o
procedimento acima desde o passo 2.
NOTA
• Você também pode utilizar os botões [+] e [–] para mudar
o nome do acorde exibido.
• O som usado para tocar os acordes tocados no teclado
de acompanhamento enquanto usa o livro de acordes é
igual ao som usado pela parte do acompanhamento do
ritmo que estava selecionado antes do modo do livro de
acordes ser selecionado. Dependendo do ritmo que
estava selecionado, algumas das notas que formam um
acorde podem ser omitidas quando você toca o acorde
no teclado de acompanhamento no modo do livro de
acordes. Isso é causado pela função de conversão de
acordes interna, arranjos, e limitações de polifonia.
• Você pode pressionar o botão START/STOP para iniciar
a reprodução de um padrão de ritmo e, em seguida,
usar o livro de acordes para especificar um acorde. Isso
fará que o padrão de ritmo mude de acordo com o
acorde especificado.
• Mudar para um padrão de ritmo diferente (número de
ritmo) cancela o modo do livro de acordes.
P-29
CTK1100_p_27-35.p65
29
10.3.10, 11:09 AM
Utilização do Livro de Acordes
Teclas Modificadoras dos Nomes dos
Acordes
Tipo de
acorde
Símbolo e
Nome
Referência
Tecla
modificadora
Tipo de
acorde
Símbolo e
Nome
7sus 4
C7sus4
(C com sétima
sustenida com
quarta)
Referência
maior
C
(C maior)
add 9
Cadd9
(C adicionada
de nova)
menor
Cm
(C menor)
m add 9
Cm add9
(C menor
adicionada de
nova)
aum
Caug
C+5
(C aumentada)
7a-5
Cs7-5
(C com sétima C75
bemol com
quinta)
sus 4
Csus4
(C sustenida
com quarta)
dim7
Cdim7
(C diminuta
com sétima)
dim
Cdim
(C diminuta)
NOTA
C°
• Enquanto o nome do acorde está no mostrador, você
pode pressionar as teclas no teclado de
acompanhamento para encontrar os dedilhados do
mesmo acorde com uma nota fundamental diferente.
• Você também pode rolar através dos nomes de acordes
usando os botões [+] e [–].
7a
C7
(C com
sétima)
M7
CM7
(C maior com Cmaj7 C∆7
sétima)
menor 7
Cm7
(C menor com
sétima)
CmM7
menor M7 (C menor com
maior em
sétima)
Cm7-5
(C menor com
menor 7-5 sétima
Cø
sustenida com
quinta)
P-30
CTK1100_p_27-35.p65
Tecla
modificadora
30
10.3.10, 11:09 AM
Ajustes do Teclado
TRANSPOSE/TUNE
Transposição do teclado
A transposição permite-lhe elevar ou abaixar a escala global
do teclado em unidades de semitom. Se você quiser tocar um
acompanhamento para um vocalista que canta numa escala
que é diferente do teclado, por exemplo, simplesmente utilize
a transposição para mudar a escala do teclado.
Para transportar o teclado
1
Pressione o botão TRANSPOSE/TUNE até que a tela
de transposição apareça no mostrador.
T r ans
2
[+]/[-]
NOTA
• O teclado pode ser transportado dentro da gama de –6
até +5.
• O ajuste de transposição predefinido é “0” quando o
teclado é ligado.
• Se você deixar a tela de transposição no mostrador
durante aproximadamente cinco segundos sem fazer
anda, a tela desaparece automaticamente.
• O ajuste de transposição também afeta o
acompanhamento automático.
• Tocar uma canção do banco de canções retorna
automaticamente o ajuste de transposição ao seu valor
predefinido de “0”.
• A gama de tom permissível dentro da qual você pode
realizar uma transposição depende do som que estiver
utilizando. Se uma operação de transposição fizer que
uma nota fique fora da gama de tom para o som que estiver
sendo utilizado, o teclado reproduzirá automaticamente a
mesma nota na oitava mais próxima que cair dentro da
gama de tom da nota que você estiver utilizando.
Utilize os botões [+] e [–] para mudar o ajuste de
transposição do teclado.
Exemplo: Para transportar o teclado cinco semitons para
cima.
T r ans (+)
P-31
CTK1100_p_27-35.p65
31
10.3.10, 11:09 AM
Ajustes do Teclado
TRANSPOSE/TUNE
[+]/[-]
Afinação do teclado
A função de afinação permite-lhe efetuar uma afinação fina
no teclado para ajustar-se com a afinação de um outro
instrumento musical.
Para afinar o teclado
1
Pressione o botão TRANSPOSE/TUNE duas vezes
para exibir a tela de afinação.
Tune
2
Utilize os botões [+] e [–] para mudar o ajuste de
afinação do teclado.
Exemplo: Para abaixar a afinação em 20.
Tune
(–)
NOTA
• O teclado pode ser afinado dentro da gama de –50 a
+50 centésimos.
*100 centésimos é equivalente a um semitom.
• O ajuste de afinação predefinido é “00” quando o teclado
é ligado.
• Se você deixar a tela de afinação no mostrador durante
aproximadamente cinco segundos sem fazer nada, a
tela desaparece automaticamente.
• O ajuste da afinação também afeta o acompanhamento
automático.
• Tocar uma canção do banco de canções retorna
automaticamente o ajuste da afinação ao seu valor
predefinido de “00”.
P-32
CTK1100_p_27-35.p65
32
10.3.10, 11:09 AM
Localização e Solução de Problemas
Consulte a
página
Problema
Causa Provável
Medida
O teclado não produz nenhum
som.
1. Problema com a alimentação.
1. Conecte o adaptador de CA
corretamente, certifique-se de
que os pólos (+/–) das pilhas
estão nas direções corretas, e
confirme que as pilhas não estão
esgotadas.
2. Ajuste o interruptor POWER/
MODE para a posição NORMAL.
3. Utilize o controle MAIN VOLUME
para aumentar o volume.
4. A execução normal não é
possível no teclado de
acompanhamento quando o
interruptor POWER/MODE
está na posição CASIO CHORD
ou FINGERED. Mude o
interruptor POWER/MODE
para a posição NORMAL.
Páginas
P-12, 13
Substitua as pilhas com um jogo
novo ou utilize o adaptador de
CA.
Páginas
P-12, 13
2. O teclado não está ligado.
3. O ajuste do volume está muito
baixo.
4. O interruptor POWER/MODE
está na posição CASIO
CHORD ou FINGERED.
Qualquer um dos seguintes
sintomas ocorre durante o uso de
pilhas.
Energia fraca das pilhas
• Instrumento não liga
• O mostrador está tremendo, escuro ou difícil de
ler
• Volume dos alto-falantes/fones de ouvido muito
baixo
• Distorção do som produzido
• Interrupção ocasional do som ao tocar em volume
alto
Página P-15
Página P-15
Página P-15
• Falha repentina de energia ao tocar em volume
alto
• Tremulação ou escurecimento do mostrador
quando se toca com o volume alto
• Som continua a soar mesmo depois de se soltar
uma tecla
• Um som totalmente diferente soa
• Execução anormal de um padrão de ritmo e de
uma canção do banco de canções
O acompanhamento automático
não soa.
O volume do acompanhamento
está em 0.
Utilize o botão ACCOMP VOLUME
para aumentar o volume.
Página P-21
A escala ou afinação está diferente
quando se toca junto com um
outro instrumento.
O parâmetro de afinação ou
transposição está ajustado para
um valor diferente de 0 ou 00.
Mude o valor do parâmetro de
transposição ou afinação para 0
ou 00.
Páginas
P-31, 32
Canção do banco de canções não
toca.
1. A parte da mão esquerda ou
mão direita está desativada.
1. Verifique o mostrador para ver
se o indicador para uma das
partes não está exibido. Se não
estiver, pressione o botão da
parte (LEFT ON/OFF, RIGHT
ON/OFF) para exibir o
indicador.
2. Ajuste
o
volume
do
acompanhamento.
Página P-25
2. O volume do acompanhamento
está ajustado para 0.
Página P-21
P-33
CTK1100_p_27-35.p65
33
10.3.10, 11:09 AM
Especificações
Modelo:
CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200/CTK-1250/CTK-1300
Teclado:
61 teclas de tamanho padrão, 5 oitavas
Sons:
100
Polifonia:
Máximo de 12 notas (6 para certos sons)
Acompanhamento automático
Padrões de ritmo:
Andamento:
Acordes:
Controladores de ritmo:
Volume do acompanhamento:
100
Variável (236 passos, = 20 a 255)
2 métodos de dedilhado (CASIO CHORD, FINGERED)
START/STOP (início/parada), SYNCHRO/FILL-IN (encadeamento/recheio)
0 a 9 (10 passos)
Banco de Canções
Canções:
Controladores:
100
PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa), STOP (Parada), REW (Retrocesso), FF
(Avanço), LEFT ON/OFF (Ativar/Desativar Lado Esquerdo
(Acompanhamento)), RIGHT ON/OFF (Ativar/Desativar Lado Direito
(Melodia))
Outras funções
Transposição:
Afinação:
12 passos (–6 semitons a +5 semitons)
Variável (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimos)
Terminais
Terminal para fones de
ouvido/saída:
Jaque padrão estéreo (A saída é monofônica.)
Impedância de saída: 78 Ω
Voltagem de saída: 4 V (RMS) MÁX.
Terminal de fornecimento
de energia:
Fornecimento de energia:
Pilhas:
Adaptador de CA:
Desligamento automático
do teclado:
9,5 V DC
Sistema de energia dual
6 pilhas de zinco-carbono ou pilhas alcalinas de tamanho AA
Vida útil das pilhas: Aproximadamente 2 horas de funcionamento contínuo
com pilhas de zinco-carbono
AD-E95100L
Desliga o teclado aproximadamente 6 minutos depois da última operação de
tecla.
Saída dos alto-falantes:
2,0 W + 2,0 W
Consumo:
9,5 V
Dimensões:
94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Peso:
Aproximadamente 3,3 kg (incluindo as pilhas)
7,7 W
NOTA
• O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
P-34
CTK1100_p_27-35.p65
F
34
13.8.27, 0:34 PM
Precauções durante a operação
Certifique-se de ler e de observar as seguintes precauções durante a operação.
❐ Localização
Evite os seguintes lugares para este produto.
• Áreas expostas à luz direta do sol e à alta umidade
• Áreas sujeitas a temperaturas extremas
• Perto de um rádio, TV, videocassete ou sintonizador
Os dispositivos acima não causarão um mau funcionamento do produto, mas a interferência do produto pode causar interferência
de áudio e vídeo de um dispositivo próximo.
❐ Manutenção pelo usuário
• Nunca use benzina, álcool, diluentes ou outros agentes químicos para limpar o produto.
• Para limpar o produto ou o seu teclado, limpe com um pano macio umedecido em uma solução fraca de água com um
detergente neutro suave.
Torça bem o pano para eliminar o excesso de umidade antes de limpar.
❐ Acessórios incluídos e opcionais
Use somente os acessórios que são especificados para uso com este produto.
O uso de acessórios não autorizados cria o risco de fogo, choque elétrico e ferimentos.
❐ Precauções ao manipular o adaptador de CA
• Use uma tomada elétrica que seja facilmente acessível, de forma que possa desconectar o adaptador de CA quando ocorrer um
mau funcionamento ou quando precisar desconectá-lo por qualquer outra razão.
• O adaptador de CA é concebido somente para uso interior. Não o use onde o mesmo possa ficar exposto a salpicos de água ou
umidade. Não coloque nenhum recipiente, tal como um vaso de flores, que contenha líquido no adaptador de CA.
• Guarde o adaptador de CA em um lugar seco.
• Use o adaptador de CA em uma área aberta e bem ventilada.
• Nunca cubra o adaptador de CA com um jornal, toalha de mesa, cortina ou qualquer outro artigo similar.
• Desconecte o adaptador de CA da tomada elétrica se não planejar usar o produto durante um longo período de tempo.
• Nunca tente reparar ou modificar o adaptador de CA de qualquer maneira.
• Ambiente de funcionamento do adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Umidade: 10% a 90% RH
• Polaridade de saída:
❐ Linhas de soldagem
Podem aparecer algumas linhas no exterior do produto. Essas linhas são “linhas de soldagem” que resultam do processo de
moldagem de plástico. Elas não são arranhões nem rachaduras.
❐ Etiqueta de instrumento musical
Sempre leve em consideração as pessoas à sua volta quando usar este produto. Tome especial cuidado quando tocar música tarde
da noite para manter o volume a níveis que não perturbem os outros. Outras medidas que você pode tomar ao tocar música tarde
da noite é fechar as janelas e usar fones de ouvido.
● É proibida qualquer reprodução do conteúdo deste manual, seja parcial ou total. Exceto para seu próprio uso pessoal,
qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a permissão da CASIO é proibido sob as leis de direitos autorais.
● EM NENHUM EVENTO A CASIO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,
DANOS POR PERDAS DE LUCROS, INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÃO) PROVENIENTES
DO USO OU DA IMPOSSIBILIDADE DE USO DESTE MANUAL OU DO PRODUTO, MESMO QUE A CASIO TENHA
SIDO ADVERTIDA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
● O conteúdo deste manual está sujeito a modificações sem aviso prévio.
● A aparência real do produto pode ser diferente da mostrada nas ilustrações neste Guia do Usuário.
● Os nomes das empresas e produtos usados neste manual podem ser as marcas registradas de outros.
P-35
CTK1100_p_27-35.p65
35
10.3.10, 11:09 AM
Apêndice
Lista de sons
PIANO
00
PIANO 1
01
PIANO 2
02
HONKY-TONK
03
STUDIO PIANO
04
ELEC PIANO 1
05
ELEC PIANO 2
06
ELEC PIANO 3
07
ELEC PIANO 4
08
HARPSICHORD
09
CLAVELECTRO
ORGAN
10
ELEC ORGAN 1
11
ELEC ORGAN 2
12
ELEC ORGAN 3
13
ELEC ORGAN 4
14
CHURCH ORGAN
15
PIPE ORGAN
16
REED ORGAN
17
ACCORDION
18
BANDONEON
19
HARMONICA
GUITAR/BASS
20
GUT GUITAR
21
ACOUS GUITAR
22
JAZZ GUITAR
23
ELEC GUITAR
24
MUTE GUITAR
25
DIST GUITAR
26
WOOD BASS
27
ELEC BASS
28
SLAP BASS
29
BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30
VIOLIN
31
CELLO
32
HARP
33
STRINGS 1
34
STRINGS 2
35
STRINGS 3
36
SYNTH-STR 1
37
SYNTH-STR 2
38
CHOIR
39
VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40
TRUMPET
41
TUBA
42
BRASS ENS
43
FR.HORN 1
44
FR.HORN 2
45
BRASS 1
46
BRASS 2
47
SYN-BRASS 1
48
SYN-BRASS 2
49
SYN-BRASS 3
50
SOPRANO SAX
51
ALTO SAX
52
TENOR SAX
53
OBOE
54
CLARINET
55
PICCOLO
56
FLUTE
57
RECORDER
58
PAN FLUTE
59
WHISTLE
SYNTH-SOUND
60
SYN-LEAD 1
61
SYN-LEAD 2
62
SYN-LEAD 3
63
SYN-CALLIOPE
64
SYN-PAD 1
65
SYN-PAD 2
66
SYN-PAD 3
67
GLASS HMCA
68
COUNTRY FARM
69
SYN-BASS
70
PEARL DROP
71
COSMIC SOUND
72
SOUNDTRACK
73
SPACE PAD
74
VOICE BASS
75
APPLAUSE
76
SYNTH-SFX
77
VEHICLE
78
PHONE
79
FUNNY
LAYER
80
STR PIANO
81
STR E.PIANO
82
CHOIR E.P
83
CHOIR ORGAN
84
STR GUITAR
85
STR HARP
86
BRASS STR
87
VIB PAD
88
12 STR GTR
89
CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90
BASS/PIANO
91
BASS/E.PIANO
92
BASS/VIB
93
BASS/GUT GTR
94
V.BASS/OOH
95
STR/PIANO
96
STR/TRUMPET
97
VIBRAPHONE
98
MARIMBA
99
PERCUSSION
A-1
CTK1100_p_appendix.p65
1
10.3.19, 10:39 AM
Apêndice
Quadros de Acordes Dedilhados
Esta tabela mostra os dedilhados da mão esquerda (incluindo as formas invertidas)
para um certo número de acordes freqüentemente usados.
5
432
1 : Número dos
dedos da mão
esquerda
Chord
Type
M
Root
C
C
(D )
m
7
m7
dim7
M7
m7-5
dim
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
B
[5, 3, 2, 1]
*
Os acordes marcados com um asterisco (*) não podem ser tocados no modo de dedilhado neste teclado.
A-2
CTK1100_p_appendix.p65
2
10.3.10, 11:09 AM
Apêndice
Chord
Root Type
C
C
(D )
aug
sus4
7 sus4
m add9
m M7
7-5
add9
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
B
*
A-3
CTK1100_p_appendix.p65
3
10.3.10, 11:09 AM
Apêndice
Lista dos instrumentos de Percussão
• O som PERCUSSION (som 99) designa 39 sons de percussão ao teclado como mostrado abaixo.
Os sons designados a cada tecla são indicados acima das teclas.
* Nenhum som é produzido quando as teclas nesta gama são
pressionadas.
BASS DRUM
OPEN HI-HAT
COWBELL
LOW TIMBALE
SIDE STICK
MID TOM 1
CRASH CYMBAL 2
HIGH AGOGO
ACOUSTIC SNARE
HIGH TOM 2
CLAVES
LOW AGOGO
HAND CLAP
CRASH CYMBAL 1
RIDE CYMBAL 2
CABASA
ELECTRIC SNARE
HIGH TOM 1
HIGH BONGO
MARACAS
LOW TOM 2
RIDE CYMBAL 1
LOW BONGO
VOICE BASS DRUM
CLOSED HI-HAT
CHINESE CYMBAL
MUTE HIGH CONGA
VOICE SNARE
LOW TOM 1
RIDE BELL
OPEN HIGH CONGA
VOICE CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
TAMBOURINE
LOW CONGA
VOICE OPEN HI-HAT
MID TOM 2
SPLASH CYMBAL
HIGH TIMBALE
A-4
CTK1100_p_appendix.p65
4
10.3.10, 11:09 AM
Apêndice
Lista de ritmos
POPS I
00
CLUB POP
01
VOCAL POP
02
RAP POP
03
FUNKY POP 1
04
SOUL BALLAD
05
POP BALLAD
06
LOVE BALLAD
07
FUNKY POP 2
08
EPIC BALLAD
09
LITE POP
POPS II
10
16 BEAT SHFL
11
16 BEAT POP
12
16 BEAT FUNK
13
8 BEAT POP
14
8 BEAT SOUL
15
8 BEAT SHFL
16
DANCE POP 1
17
DANCE POP 2
18
POP FUSION
19
FOLKIE POP
ROCK
20
ROCK WALTZ
21
SLOW ROCK 1
22
SLOW ROCK 2
23
SOFT ROCK 1
24
SOFT ROCK 2
25
SOFT ROCK 3
26
POP ROCK 1
27
POP ROCK 2
28
50’S ROCK
29
60’S SOUL
30
4 BEAT ROCK
31
ROCK
32
HEAVY ROCK
33
8 BEAT ROCK
34
STRAIGHT ROCK
35
HEAVY METAL
36
TWIST
37
NEW ORLNS R&R
38
CHICAGO BLUES
39
R&B
JAZZ/FUSION
40
BIG BAND
41
SLOW SWING
42
SWING
43
FOX TROT
44
JAZZ WALTZ
45
MODERN JAZZ
46
COOL
47
HARD BOP
48
ACID JAZZ
49
LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50
VOCAL GROOVE
51
RAVE
52
CLUB GROOVE
53
TECHNO
54
TRANCE
55
HOUSE
56
GROOVE SOUL
57
DISCO
58
RAP
59
FUNK
EUROPEAN
60
POLKA 1
61
POLKA 2
62
MARCH 1
63
MARCH 2
64
WALTZ
65
VIENNESE WALTZ
66
FRENCH WALTZ
67
SLOW WALTZ
68
SERENADE
69
TANGO 1
LATIN
70
BOSSA NOVA
71
SAMBA
72
MAMBO
73
RHUMBA
74
CHA-CHA-CHA
75
MERENGUE
76
REGGAE
77
BOLERO
78
TANGO 2
79
LAMBADA
80
PUNTA
81
CUMBIA
82
SKA
83
TEX-MEX
84
SALSA
85
FOLKLORE
86
PASODOBLE
87
RUMBA CATALANA
88
SEVILLANA
VARIOUS
89
FOLK
90
COUNTRY
91
BLUEGRASS
92
TOWNSHIP
93
FAST GOSPEL
94
SLOW GOSPEL
95
ADANI
96
BALADI
97
BAROQUE
98
ENKA
99
NEW AGE
A-5
CTK1100_p_appendix.p65
5
10.4.6, 4:13 PM
Apêndice
Lista das canções
BANCO DE CANÇÕES
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
JUPITER FROM “THE
PLANETS”
DECK THE HALL
WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
LIGHTLY ROW
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
SUR LE PONT D’AVIGNON
GRANDFATHER’S CLOCK
I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
LONG LONG AGO
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
THE NOBLE DUKE OF
YORK
SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
ANNIE LAURIE
DANNY BOY
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING
CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
MY WILD IRISH ROSE
DOWN IN THE VALLEY
SHE WORE A YELLOW
RIBBON
HOUSE OF THE RISING SUN
AURA LEE
WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
OH! SUSANNA
BEAUTIFUL DREAMER
TURKEY IN THE STRAW
ALOHA OE
JAMAICA FAREWELL
HOLDIRIDIA
SANTA LUCIA
LA CUCARACHA
LA PALOMA
CIELITO LINDO
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
RASA SAYANG
SAKURA SAKURA
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
TOY SYMPHONY
SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
ODE TO JOY
BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
HABANERA FROM “CARMEN”
PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
SCENE FROM “SWAN
LAKE”
THAIS MEDITATION
MINUET IN G MAJOR
JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
GAVOTTE (GOSSEC)
CANON (PACHELBEL)
LARGO (HÄNDEL)
CHOPSTICKS
AMERICAN PATROL
THE ENTERTAINER
GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
FRÖHLICHER LANDMANN
PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
FÜR ELISE
TURKISH MARCH
(MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
HUNGARIAN DANCES no.5
NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
A-6
CTK1100_p_appendix.p65
6
10.3.10, 11:09 AM
CTK-1100
CTK-1150
CTK-1200
CTK-1250
CTK-1300
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre
com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
GUIA DO USUÁRIO
Por favor guarde todas as informações para futuras referências.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1100_p_Cover1_4.p65
1
MA1309-F
Printed in China
CTK1100/1150P1E
13.8.27, 0:16 PM
P
Download PDF