brochure camcolvc7
CAMCOLVC7
BASIC MINI COLOUR CAMERA + AUDIO RECORDER
BASIS MINIATUUR KLEURENCAMERA + AUDIO-OPNAME
MINI-CAMÉRA COULEUR BASIQUE + ENREGISTREMENT AUDIO
MINI CÁMARA COLOR BÁSICA + GRABACIÓN DE AUDIO
BASIS MINI FARBKAMERA + AUDIO-AUFNAHME
MINI CÂMARA A CORES BÁSICA + GRAVAÇÃO DE ÁUDIO
PROSTA KOLOROWA MINI KAMERA + REJESTRATOR DŹWIĘKU
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
3
6
10
14
18
22
25
CAMCOLVC7
Rev.02
Figure 1
19/07/2010
2
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device
after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or
batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a
local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact
your dealer.
2.
Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized
dealer for service and/or spare parts.
3.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
• Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids.
• Keep this device away from dust and extreme temperatures.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way
will void the warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
• DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.
4.
•
•
•
•
•
Features
basic video/picture quality
very small digital video recorder camera
recording onto micro SD-card (not incl.)
no flash memory built in
only 2 operation switches
19/07/2010
3
©Velleman nv
CAMCOLVC7
•
•
5.
Rev.02
picture, audio and video recording
comes with USB cable
Overview
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
A mini-SD card slot
F picture/sound recorder status LED
B on/off switch
G power LED
C microphone
H video recorder status LED
D camera lens
I record/stop button
E selection switch
J USB connection
6.
•
•
•
•
•
•
•
Operation
Slide a micro SD card (not incl.) in the micro SD slot [A], see the markings on the
housing for correct way. The recorder does not work without a card.
Switch the camera on by moving the on/off switch [B] to the on-position (up). Now,
hold the record/stop button [I] pressed until the power LED [G] turns on. Depending
on the position of the selection switch [E], either the video recorder status LED [H]
turns blue or the picture recorder status LED [F] turns red.
Switch the selection switch [E] to VIDEO (down) to record video.
• Press the record/stop button [I] shortly to start recording. The video recorder
status LED [H] blinks.
• Press the record/stop button [I] shortly again to stop recording. The video recorder
status LED [H] turns blue again.
Note: Always stop the recording first before switching off the recorder or switching to
picture recording, otherwise the data of the last recording session is lost.
Switch the selection switch [E] to PHOTO (up) to record pictures.
• Press the record/stop button [I] shortly to take a picture. The picture recorder
status LED [F] briefly turns off.
• Press and hold the record/stop button [I] to start sound recording. The picture
recorder status LED [F] starts blinking. Press the record/stop button [I] again to
stop recording sound.
Data is recorded in AVI video format and JPG image format. Sound is recorded in WAV
format. Free conversion software is available on the internet.
To play back recorded files, set the on/off switch [B] to “off” and the selection switch
[E] to “video”. Connect the included USB cable to the USB port [J] and the other end
to the USB port of a suitable computer. When connected, the recorder acts as a
removable disk; data can be copied, played back or deleted.
Note: remember to stop the device the appropriate way before disconnecting from the
USB port.
To charge the internal battery of the recorder, connect it with a powered USB port
using the included USB cable.
19/07/2010
4
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
7. Update system time
• Create a text file named time.txt.
• In that text file, enter the date and time in the following format:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
•
•
•
•
(YYYY=year, MM= month, DD= date, hh=hour, mm=minutes, ss= seconds)
e.g.:
2009.11.18 13:43:00
Plug the CAMCOLVC7 into the USB port of your PC.
Copy time.txt to the root directory of the CAMCOLVC7.
Shut the USB device down in a proper way and unplug it from the USB port.
Switch the CAMCOLVC7 off and on again. At this point, date and time as specified in
the time.txt file are loaded into the system memory and the file itself is removed from
the directory.
8.
LEDs
picture recorder
status LED [F]
power LED [G]
video recorder
status LED [H]
9.
•
•
•
on, red
shortly off
blinking
off
off
on, green
on, blue
blinking
off
picture/sound recorder ready
picture taken
sound is being recorded
picture/sound recorder powered off
recorder powered off
recorder powered on
video recorder ready
recording video
video recorder off
Batteries
This recorder contains an internal rechargeable battery. When the device is end-of-life,
this battery has to be removed.
To do this, remove the 4 screws (red, see figure below) and the cover.
Cut off the battery leads and dispose of the battery in accordance with local
regulations.
WARNING:
Never dispose of batteries in fire, as they could explode.
Keep batteries away from children.
10. Technical Specifications
pick-up element
video resolution
picture resolution
19/07/2010
colour CMOS sensor
720 x 480 pixels
1600 x 1200 pixels
5
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
lens angle
62°
storage capacity
max. 32 GB on micro SD card (not incl.)
recording format
AVI (video), JPG (picture), WAV (audio)
frame rate
29 fps
recording capacity
± 40 MB/min
power supply
built-in Li-battery (recharge via USB)
battery capacity
1.5 h
charging time
3h
current consumption
max. 140 mA
dimensions
73 x 20 x 11 mm
weight
21 g
operating temperature
0°C ~ 50°C
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this
device.
For more info concerning this product and the latest version of this user manual,
please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
19/07/2010
6
©Velleman nv
CAMCOLVC7
2.
Rev.02
Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor
onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
3.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
• Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
• Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
• Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt
de garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer ieders
privacy.
4.
•
•
•
•
•
•
•
Eigenschappen
video- en beeldopname in basiskwaliteit
zeer kleine, digitale camera met opnamefunctie
opname op SD-kaart (niet meegelev.)
geen intern flashgeheugen
slechts 2 bedieningsknoppen
audio- en video-opname
geleverd met USB-kabel
5.
Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
A
B
C
D
E
kaartslot voor SD-kaart
aan-uitschakelaar
microfoon
cameralens
selectieschakelaar
19/07/2010
F
G
H
I
J
7
statusled beeld-/geluidsopname
voedingsled
statusled video-opname
opname-stoptoets
USB-aansluiting
©Velleman nv
CAMCOLVC7
6.
•
•
•
•
•
•
•
7.
Rev.02
Gebruik
Plaats een SD-kaart (niet meegeleverd) in het daartoe bestemde kaartslot [A] volgens
de markeringen op de behuizing. De recorder functioneert niet zonder SD-kaart.
Schakel de recorder in met de aan-uitschakelaar [B]. Houd nu de opname-stoptoets
[I] ingedrukt tot de voedingsled [G] oplicht. De statusled voor video-opname [H] licht
blauw op of de statusled voor beeldopname [F] licht rood op afhankelijk van de stand
van de selectieschakelaar [E].
Plaats de selectieschakelaar [E] op VIDEO voor video-opname.
• Druk kort op de opname-stoptoets [I] om de video-opname te starten. De
statusled voor video-opname [H] knippert.
• Druk opnieuw kort op de opname-stoptoets [I] om de video-opname te stoppen.
De statusled voor video-opname [H] licht opnieuw blauw op.
Opmerking: Stop altijd eerst de opname alvorens de camera uit te schakelen om
dataverlies te vermijden.
Plaats de selectieschakelaar [E] op PHOTO voor beeldopname.
• Druk kort op de opname-stoptoets [I] om een foto te nemen. De statusled voor
beeldopname [F] gaat eventjes uit.
• Houd de opname-stoptoets [I] ingedrukt om de geluidsopname te starten. De
statusled voor beeldopname [F] knippert. Druk opnieuw op de opname-stoptoets
[I] om de geluidsopname te stoppen.
De video-opnames gebeuren in AVI-formaat; de beeldopnames in JPG-formaat; de
geluidsopnames in WAV-formaat. Converteersoftware is gratis te downloaden op het
internet.
Om een opname af te spelen, plaats de aan-uitschakelaar [B] op OFF en de
selectieschakelaar [E] op VIDEO. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USBpoort [J] en een vrije USB-poort van een computer. Na aansluiting kunt u de recorder
als een verwijderbaar opslagmedium gebruiken; u kunt data kopiëren, afspelen of
wissen.
Opmerking: Schakel de recorder eerst uit en ontkoppel daarna van de USB-poort.
Om de interne batterij te laden, koppel de recorder aan een gevoede USB-poort via de
meegeleverde USB-kabel.
Update van de systeemtijd
• Maak een tekstbestand aan en noem het time.txt.
• Voer in dit bestand datum en tijd in volgens het volgende formaat:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
(YYYY= jaar, MM= maand, DD= dag, hh= uur, mm= minuten, ss= seconden)
Voorbeeld: 2009.11.18 13:43:00
• Koppel de CAMCOLVC7 aan de USB-poort van uw pc.
• Kopieer het bestand time.txt naar de rootdirectory van de CAMCOLVC7.
• Schakel het USB-apparaat uit en ontkoppel het van de USB-poort.
19/07/2010
8
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
• Schakel de CAMCOLVC7 uit en opnieuw in. Datum en tijd zoals ze in time.txt
geconfigureerd zijn, worden nu naar het systeemgeheugen gekopieerd. Het bestand zelf
wordt uit de directory verwijderd.
8.
Leds
aan, rood
kort uit
knipperen
uit
voedingsled uit
[G]
aan, groen
aan, blauw
statusled
video-opname knipperen
[H]
uit
statusled
beeldopname
[F]
9.
•
•
•
video-/geluidsrecorder klaar voor gebruik
foto genomen
geluidsopname
video-/geluidsrecorder uitgeschakeld
recorder uitgeschakeld
recorder ingeschakeld
videorecorder klaar voor gebruik
video-opname
recorder uitgeschakeld
Batterij
Deze camera is uitgerust met een interne, herlaadbare batterij. Verwijder eerst de
batterij uit de camera alvorens deze naar een recyclagepunt of uw verdeler te brengen.
Verwijder hiervoor de vier schroeven en open de camera (rood, zie figuur hieronder).
Snijd de batterijkabels door en breng de batterij en de camera naar een recyclagepunt
of uw verdeler volgens de locale wetgeving.
LET OP:
Gooi de batterij nooit in het vuur en houd uit de buurt van kinderen.
10. Technische specificaties
opneemelement
videoresolutie
beeldresolutie
lenshoek
opslagcapaciteit
opnameformaat
beelden per seconde
opnamecapaciteit
voeding
autonomie batterij
laadduur
verbruik
19/07/2010
kleuren CMOS
720 x 480 pixels
1600 x 1200 pixels
62
max. 32 GB op micro SD-kaart (niet meegelev.)
AVI (video), JPG (beeld), WAV (audio)
29
± 40 MB/min.
interne lithiumbatterij (herlaadbaar via USB)
1.5 u
3u
max. 140 mA
9
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
afmetingen
73 x 20 x 11 mm
gewicht
21 g
bedrijfstemperatuur
0°C ~ 50°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil
en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets
au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise
en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2.
Consignes de sécurité
Tenir la caméra à l’écart des enfants et des personnes non autorisées.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur.
•
•
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent
pas sous la garantie.
19/07/2010
10
©Velleman nv
CAMCOLVC7
3.
Rev.02
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
• Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
• Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers.
4.
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques
enregistrement vidéo et capture d'image en qualité basique
petite caméra numérique avec fonction d'enregistrement
enregistrement sur carte SD (non incl.)
pas de mémoire flash intégrée
seulement 2 touches d'opération
capture d'image, enregistrements audio et vidéo
caméra livrée avec câble USB
5.
Description
Consulter les illustrations en page 2 de cette notice.
A
B
C
D
E
6.
•
•
•
port de la carte SD
interrupteur marche/arrêt
microphone
objectif de la caméra
sélecteur
F
G
H
I
J
LED d’état capture d’image/sonore
LED d’alimentation
LED d’état enregistrement vidéo
touche enregistrement/arrêt
connexion USB
Emploi
Glisser la carte SD (non incl.) dans le port [A] selon les indications sur le boîtier.
L’enregistreur ne fonctionne pas sans carte SD.
Allumer l’enregistreur en plaçant l’interrupteur marche/arrêt [B] sur ON. Ensuite,
maintenir enfoncé la touche enregistrement/arrêt [I] jusqu’à ce que la LED
d’alimentation [G] s’allume. La LED d’état d’enregistrement vidéo [H] s’allume en bleu
ou la LED d’état capture d’image [F] s’allume en rouge selon le mode sélectionné [E].
Placer le sélecteur [E] sur VIDEO pour un enregistrement vidéo.
• Enfoncer brièvement la touche enregistrement/arrêt [I] pour démarrer
l’enregistrement vidéo. La LED d’état d’enregistrement vidéo [H] clignote.
19/07/2010
11
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
•
Renfoncer brièvement la touche enregistrement/arrêt [I] pour arrêter
l’enregistrement vidéo. La LED d’état d’enregistrement vidéo [H] se rallume en
bleu.
Remarque : Arrêter d’abord l’enregistrement avant d’éteindre la caméra afin d’éviter
les pertes de données.
Placer le sélecteur [E] sur PHOTO pour les captures d’image.
• Enfoncer brièvement la touche enregistrement/arrêt [I] pour capturer une image.
La LED d’état de capture d’image [F] s’allume brièvement.
• Maintenir enfoncé la touche enregistrement/arrêt [I] pour démarrer un
enregistrement sonore. La LED d’état de capture d’image [F] clignote. Renfoncer la
touche enregistrement/arrêt [I] pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement vidéo est au format AVI ; les captures d’image sont au format JPG ;
l’enregistrement sonore est au format WAV. Un convertisseur peut être téléchargé
gratuitement depuis Internet.
Pour lire un enregistrement, placer l’interrupteur marche/arrêt [B] en position éteinte
et le sélecteur [E] en position VIDÉO. Connecter le câble USB inclus au port USB [J] et
à un port USB libre d’un ordinateur compatible, et utiliser l’enregistreur comme support
de stockage amovible. Il est possible de copier, de lire et d’effacer les données sur le
support.
Remarque : Éteindre l’enregistreur avant de la déconnecter de l’ordinateur.
Pour recharger la batterie interne, connecter à un port USB alimenté à l’aide du câble
USB inclus.
•
•
•
•
7.
Mise à jour de l’heure du système
• Créer un fichier texte time.txt.
• Entrer dans ce fichier la date et l’heure selon le format suivant :
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
•
•
•
•
(YYYY=année, MM=mois, DD=jour, hh=heure, mm=minutes, ss=secondes)
Exemple :
2009.11.18 13:43:00
Insérer le CAMCOLVC7 dans un port USB de votre ordinateur.
Copier le fichier time.txt dans le répertoire racine du CAMCOLVC7.
Éteindre le périphérique USB et le déconnecter dûment du port USB.
Éteindre et rallumer le CAMCOLVC7. À ce point, date et heure comme paramétrées
dans le fichier time.txt sont copiées dans la mémoire du CAMCOLVC7. Le fichier est
effacé du répertoire.
8.
LED
allumée, rouge
LED d’état capture éteinte, bref
d’image [F]
clignotante
éteinte
LED d’alimentation éteinte
[G]
allumée, verte
19/07/2010
capteur d’image/sonore prêt à l’emploi
capture d’image
enregistrement sonore en cours
capture d’image/sonore éteint
enregistreur éteint
enregistreur allumé
12
©Velleman nv
CAMCOLVC7
LED d’état
enregistrement
vidéo [H]
9.
•
•
•
allumée, bleue
clignotante
éteinte
Rev.02
enregistreur vidéo prêt à l’emploi
enregistrement vidéo
enregistreur vidéo éteint
La pile interne
Cette caméra est munie d’une pile rechargeable interne. Retirer cette pile de la caméra
avant de la renvoyer à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Desserrer les quatre vis et ouvrir le boîtier (rouge, voir ill. ci-dessous).
Couper les câbles vers la pile et renvoyer à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local en respectant la législation locale.
ATTENTION:
Ne jamais jeter la pile au feu et la tenir hors de la portée des enfants.
10. Spécifications techniques
capteur
CMOS couleur
résolution vidéo
720 x 480 pixels
résolution capture d’image
1600 x 1200 pixels
angle de l’objectif
62
capacité de stockage
carte SD de max. 32 Go (non incl.)
format d’enregistrement
AVI (vidéo), JPG (capture d'image), WAV (son)
images par seconde
29
capacité d’enregistrement
± 40 Mo/min
alimentation
pile au lithium interne (recharge via USB)
autonomie de la pile
1.5 h
délai de charge
3h
consommation
max. 140 mA
dimensions
73 x 20 x 11 mm
poids
21 g
température de service
0°C ~ 50°C
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage
(incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
version la plus récente de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
19/07/2010
13
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si
las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC7! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale
y póngase en contacto con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su distribuidor si necesita piezas de recambio.
3.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
• No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
• No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos
por la garantía.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
• Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida privada de terceros.
19/07/2010
14
©Velleman nv
CAMCOLVC7
4.
•
•
•
•
•
•
•
5.
Rev.02
Características
grabación de vídeo y captura de imagen en calidad básica
pequeña cámara digital con función de grabación
grabación en tarjeta SD (no incl.)
no hay memoria flash incorporada
sólo 2 pulsadores
captura de imagen, grabación de audio y vídeo
se entrega con cable USB
Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
A puerto de la tarjeta SD
F LED de estado de captura de imagen/sonido
B interruptor ON/OFF
G LED de alimentación
C micrófono
H LED de estado grabación de vídeo
D óptica de la cámara
I tecla grabación/parada
E selector
J conexión USB
6.
•
•
•
•
•
•
Uso
Deslice la tarjeta SD (no incl.) en el puerto [A] según las indicaciones en la caja. La
videograbadora no funciona sin tarjeta SD.
Active la videograbadora al poner el interruptor ON/OFF [B] en ON. Luego, mantenga
pulsada la tecla grabación/parada [I] hasta que el LED de alimentación [G] se
ilumine. El LED de estado de grabación de vídeo [H] se ilumina (azul) o el LED de
estado de captura de imagen [F] se ilumina (rojo) según el modo seleccionado [E].
Ponga el selector [E] en VIDEO para una grabación de vídeo.
• Pulse brevemente la tecla grabación/parada [I] para activar la grabación de vídeo.
El LED de estado de grabación vídeo [H] parpadea.
• Vuelva a pulsar brevemente la tecla grabación/parada [I] para desactivar la
grabación vídeo. El LED de estado de grabación de vídeo [H] vuelve a activarse
(azul).
Observación: Primero, desactive la grabación antes de desactivar la cámara para
evitar la pérdida de datos.
Ponga el selector [E] en PHOTO para las capturas de imagen.
• Pulse brevemente la tecla grabación/parada [I] para capturar una imagen. El LED
de estado de captura de imagen [F] se desactiva brevemente.
• Mantenga pulsada la tecla grabación/parada [I] para activar una grabación sonora.
El LED de estado de captura de imagen [F] parpadea. Vuelva a pular la tecla
grabación/parada [I] para activar la grabación.
La grabación de vídeo se hace en el formato AVI; las capturas de imagen se hacen en
el formato JPG. La grabación de sonido se hace en el formato WAV. Descargue gratis el
software de conversión.
Para reproducir una grabación, ponga el interruptor ON/OFF [B] en la posición OFF y el
selector [E] en la posición VIDÉO. Conecte el cable USB incluido al puerto USB [J] y a
19/07/2010
15
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
un puerto USB libre de un ordenador compatible, y utilice la videograbadora como
dispositivo de almacenamiento desmontable. Es posible copiar, reproducir y borrar los
datos.
Observación: Desactive la videograbadora antes de desconectarla del ordenador.
Para recargar la batería interne, conecte a un puerto USB alimentado por el cable USB
incluido.
•
7.
Actualizar la hora del sistema
• Cree un fichero de texto time.txt.
• Introduzca la fecha y al hora en este fichero según el formato siguiente:
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
•
•
•
•
(YYYY=año, MM=mes, DD=día, hh=hora, mm=minutos, ss=segundos)
Ejemplo: 2009.11.18 13:43:00
Introduzca el CAMCOLVC7 en un puerto USB del ordenador.
Copie el fichero time.txt al directorio raíz del CAMCOLVC7.
Desactive el aparato USB y desconéctelo correctamente del puerto USB.
Desactive y vuelva a activar el CAMCOLVC7. Ahora, se copian la fecha y la hora, como
han sido configuradas en el fichero time.txt, a la memoria del CAMCOLVC7. El fichero
mismo se borra del directorio.
8.
Los LEDs
activado, rojo
LED de estado de desactivado,
brevemente
captura de
imagen/sonido [F] intermitente
desactivado
desactivado
LED de
alimentación [G] activado, verde
activado, azul
LED de estado
grabación de vídeo intermitente
[H]
desactivado
9.
•
•
grabador de imágenes/sonido listo para utilizar
foto de imágenes
se está grabando el sonido
captura de imagen /sonido desactivada
videograbadora desactivada
videograbadora activada
grabación de vídeo lista para utilizar
grabación vídeo
videograbadora desactivada
La pila interna
Esta cámara está equipada con una batería recargable interna. Saque la batería de la
cámara antes de devolver el aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Desatornille los cuatro tornillos y abra la caja (rojo, véase la figura a continuación).
19/07/2010
16
©Velleman nv
CAMCOLVC7
•
Rev.02
Corte los cables hacia la batería y devuelva el aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete la legislación local.
¡OJO!: Respete las advertencias del embalaje. Mantenga las pilas lejos
del alcance de niños.
10. Especificaciones
elemento de imagen
sensor CMOS color
resolución vídeo
720 x 480 píxeles
resolución de imagen
1600 x 1200 píxeles
ángulo de visión
62°
capacidad de memoria
tarjeta SD micro de máx. 32GB (no incl.)
formato de grabación
AVI (vídeo), JPG (captura de imagen), WAV (audio)
imágenes por segundo (fps)
29
capacidad de grabación
± 50 MB/min.
alimentación
pila de litio incorporada (recargable por USB)
autonomía de la batería
1.5 h
tiempo de carga
3h
consumo
máx. 140 mA
dimensiones
73 x 20 x 11 mm
peso
21 g
temperatura de funcionamiento 0°C ~ 50°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
19/07/2010
17
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden
zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie
die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC7! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
3.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation
und Bedienung des Gerätes.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der
Garantieanspruch.
19/07/2010
18
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
• Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale Praktiken und beachten Sie
die Intimsphäre aller.
4.
•
•
•
•
•
•
•
Eigenschaften
Video- und Bildaufnahme in Basisqualität
sehr kleine, digitale Kamera mit Aufnahmefunktion
Aufnahme auf SD-Karte (nicht mitgeliefert)
es gibt keinen internen Flash-Speicher
nur 2 Bedienungstasten
Bild-, Audio- und Video-Aufnahme
Lieferung mit USB-Kabel
5.
Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
A
B
C
D
E
6.
•
•
•
•
Einschub für SD-Karten
EIN/AUS-Schalter
Mikrofon
Objektiv
Wählschalter
F
G
H
I
J
Status-LED Bild-/Tonaufnahme
Stromversorgungs-LED
Status-LED Video-Aufnahme
Aufnahme/Stopp-Taste
USB-Anschluss
Anwendung
Legen Sie eine SD-Karte (nicht mitgeliefert) in den entsprechenden Karteneinschub
[A], gemäß den Markierungen auf dem Gehäuse, ein. Der Recorder funktioniert nicht
ohne SD-Karte.
Schalten Sie den Recorder mit dem EIN/AUS-Schalter [B] ein. Halten Sie nun die
Aufnahme/Stopp-Taste [I] gedrückt bis die Stromversorgungs-LED [G] leuchtet. Die
Status-LED für Video-Aufnahme [H] leuchtet blau oder die Status-LED für
Bildaufnahme [F] leuchtet rot abhängig von der Position des Wählschalters [E].
Stellen Sie den Wählschalter [E] auf VIDEO für Video-Aufnahme.
• Drücken Sie die Aufnahme/Stopp-Taste [I] kurz, um die Video-Aufnahme zu
starten. Die Status-LED für Video-Aufnahme [H] blinkt.
• Drücken Sie die Aufnahme/Stopp-Taste [I] wieder kurz, um die Video-Aufnahme zu
stoppen. Die Status-LED für Video-Aufnahme [H] leuchtet wieder blau.
Bemerkung: Stoppen Sie zuerst immer die Aufnahme, ehe Sie die Kamera
ausschalten, um Datenverlust zu vermeiden.
Stellen Sie den Wählschalter [E] auf PHOTO für Bildaufnahme.
• Drücken Sie die Aufnahme/Stopp-Taste [I] kurz, um ein Foto zu machen. Die
Status-LED für Bildaufnahme [F] kurz erlischt.
19/07/2010
19
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
•
Halten Sie die Aufnahme/Stopp-Taste [I] gedrückt, um die Tonaufnahme zu
starten. Die Status-LED für Bildaufnahme [F] blinkt. Drücken Sie die
Aufnahme/Stopp-Taste [I] wieder, um die Tonaufnahme zu stoppen.
Die Video-Aufnahmen geschehen in AVI-Format; die Bildaufnahmen in JPG-Format. Die
Ton-Aufnahmen geschehen in WAV-Format. Laden Sie die Umwandlungssoftware gratis
herunter.
Um eine Aufnahme abzuspielen, stellen Sie den EIN/AUS-Schalter [B] auf OFF und den
Wählschalter [E] auf VIDEO. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USBAnschluss [J] und einen freien USB-Anschluss des Computers. Nach dem Anschluss
können Sie den Recorder als entfernbares Speichermedium verwenden; Sie können
Daten kopieren, wiedergeben oder löschen.
Bemerkung: Schalten Sie den Rekorder zuerst ab und trennen Sie ihn danach vom
USB-Anschluss.
Um die interne Batterie zu laden, verbinden Sie den Recorder über das mitgelieferte
USB-Kabel mit dem USB-Anschluss.
•
•
•
7.
Die Systemzeit aktualisieren
• Kreieren Sie eine Textdatei mit dem Namen time.txt.
• Geben Sie in dieser Datei das Datum und die Uhrzeit ein (siehe folgendes Format):
YYYY.MM.DD hh:mm:ss
(YYYY=Jahr, MM=Monat, DD=Tag, hh=Stunden, mm=Minuten, ss=Sekunden
Beispiel: 2009.11.18 13:43:00
• Verbinden Sie den CAMCOLVC7 mit dem USB-Port des PC.
• Kopieren Sie die Datei time.txt zum Hauptverzeichnis des CAMCOLVC7.
• Schalten Sie das USB-Gerät aus und trennen Sie es vom USB-Port.
• Schalten Sie den CAMCOLVC7 aus und wieder ein. Datum und Uhrzeit, wie in time.txt
konfiguriert, werden zum Speicher kopiert. Die Datei selber wird gelöscht.
8.
Status-LEDs
ein, rot
kurz, aus
blinken
aus
Stromversorgungs- aus
LED [G]
ein, grün
Status-LED Video- ein, blau
Aufnahme
blinken
[H]
aus
Status-LED Bild/Tonaufnahme
[F]
9.
•
Bild-/Tonaufnahme gebrauchsfertig
Foto genommen
Tonaufnahme
Bild-/Tonaufnahme ausgeschaltet
Recorder ausgeschaltet
Recorder eingeschaltet
Videorecorder gebrauchsfertig
Video-Aufnahme
Recorder ausgeschaltet
Die Batterie
Diese Kamera funktioniert mit einer internen, aufladbaren Batterie. Entfernen Sie
zuerst die Batterie aus der Kamera, ehe Sie diese an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retournieren.
19/07/2010
20
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
•
Entfernen Sie hierfür die vier Schrauben und öffnen Sie die Kamera (rot, siehe
Abbildung unten).
•
Schneiden Sie die Batteriekabel durch und retournieren Sie die Batterie und die
Kamera an ein Recycling-Unternehmen gemäß der örtlichen Gesetzgebung.
ACHTUNG:
Beachten Sie die Warnungen der Verpackung. Halten Sie die Batterien
von Kindern fern.
10. Technische Daten
Aufnahme-Element
CMOS-Farbkamera
Video-Auflösung
720 x 480 Pixel
Bildauflösung
1600 x 1200 Pixel
Blickwinkel
62°
Speicherkapazität
SD-Microkarte von max. 32GB (nicht mitgeliefert)
Aufnahmeformat
AVI (Video), JPG (Bild), WAV (Audio)
Bilder per Sekunde (fps)
29
Aufnahmekapazität
± 40 MB/min.
Stromversorgung
eingebaute Lithiumbatterie (über USB aufladen)
Autonomie Batterie
1.5 Std.
Ladezeit
3 Std.
Stromverbrauch
max. 140 mA
Abmessungen
73 x 20 x 11 mm
Gewicht
21 g
Betriebstemperatur
0°C ~ 50°C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
19/07/2010
21
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto.
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios,
poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas,
se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Entregue o aparelho ao seu distribuidor ou na unidade de reciclagem
local. Respeite as leis locais relativas ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os residuos.
Obrigada por ter adquirido a CAMCOLVC7! Leia atentamente as instruções do manual
antes de a usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas e crianças.
O utilizador não deverá tentar reparar qualquer uma das peças. Contacte o
seu distribuidor se necessitar de peças de substituição.
3. Normas gerais
Ver a garantia de serviço e qualidade Velleman® no final do manual do utilizador.
• Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
• Não exponha o aparelho a temperaturas extremas ou pó.
• Não agite o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e utilização.
• Familarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o usar.
• Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações ao aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão
cobertos pela garantia.
• Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. O uso incorrecto
anula completamente a garantia.
• Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano
ou outros problemas resultantes.
• Instale e utilize a câmara respeitando a legislação e a vida privada de terceiros.
4. Características
•
•
•
gravação de vídeo e captura de imagem de qualidade básica
pequena câmara digital com função de gravação
gravação em cartão SD (não incl.)
19/07/2010
22
©Velleman nv
CAMCOLVC7
•
•
•
•
Rev.02
sem memória flash incorporada
apenas 2 botões
captura de imagem, gravação de áudio e vídeo
entregue com cabo USB
5. Descrição
Ver a figura da página 2 deste manual do utilizador.
A
B
C
D
E
porta para cartão SD
interruptor ON/OFF
microfone
óptica da câmara
selector
F
G
H
I
J
LED de estado de captação de imagem/som
LED de alimentação
LED de estado de gravação de vídeo
tecla gravar/parar
ligação USB
6. Utilização
•
•
•
•
•
•
Insira o cartão SD (não incl.) na porta [A] conforme as instruções na embalagem. A
câmara de vídeo não funciona sem cartão SD.
Ligue a câmara de vídeo através do interruptor ON/OFF [B] seleccionando ON. Depois,
pressione a tecla gravar/parar [I] até que o LED de alimentação [G] se acenda. O LED
de estado de gravação de vídeo [H] se acende (azul) ou se acende o LED de estado
para captação de imagem [F] (vermelho) conforme o modo seleccionado [E].
Coloque o selector [E] em VÍDEO para gravação de vídeo.
• Prima de forma breve a tecla gravar/parar [I] para activar o modo gravação de
vídeo. O LED de estado de gravação de vídeo [H] começa a piscar.
• Volte a primir brevemente a tecla gravar/parar [I] para desactivar a gravação de
vídeo. O LED de estado da gravação de vídeo [H] volta a acender (azul).
Observação: Interrompa sempre primeiro a gravação antes de desligar a câmara para
evitar a perda de dados.
Coloque o selector [E] em PHOTO para a captação de imagens.
• Prima brevemente a tecla gravar/parar [I] para captar uma imagem. O LED de
estado de captação de imagem [F] desliga-se brevemente.
• Mantenha pressionado o botão record/stop [I] para começar a gravar. O LED de
estado de gravação [F] fica intermitente. Prima o botão record/stop [I] novamente
para interromper a gravação.
A gravação de vídeo é feita em formato AVI; a captação de imagens é feita em formato
JPG. O som é gravado em formato WAV.Descarregue gratuitamente o software de
conversão.
Para reproduzir os ficheiros gravados, coloque o interruptor on/off [B] na posição “off”
e o botão de selecção [E] na opção “vídeo”. Ligue o cabo USB incluído à entrada USB
[J] e o outro terminal USB à entrada do computador. Logo que esteja ligado, o
gravador funciona como um disco; os dados podem ser copiados, reproduzidos ou
copiados.
Nota: desligar devidamente o dispositivo antes de o desligar da porta USB.
19/07/2010
23
©Velleman nv
CAMCOLVC7
•
Rev.02
Para carregar a bateria interna do gravador, deve ligá-lo a uma porta USB usando o
cabo USB incluído.
7. Actualizar a hora do sistema
• Crie um ficheiro de texto Time.txt.
• Introduza a data e a hora no ficheiro no seguinte formato:
•
•
•
•
(YYYY=ano, MM=mês, DD=dia, hh=hora, mm=minutos, ss=segundos)
Exemplo:2009.11.18 13:43:00
Introduza o CAMCOLVC7 na porta USB com computador.
Copie o ficheiro Time.txt para o directório raiz do CAMCOLVC7.
Desligue o dispositivo USB e retire-o correctamente da porta USB.
Ligue o CAMCOLVC7. Agora, a data e a hora são copiadas, conforme foram
configuradas no ficheiro Time.txt, para a memória do CAMCOLVC7. O ficheiro apag-se
automáticamente do directório.
8. Os LEDs
LED de estado de
captação de
imagem/som [F]
LED de alimentação
[G]
LED de estado de
gravação de vídeo
[H]
ligado, vermelho
desligado
intermitente
desligado
desligado
ligado, verde
ligado, azul
intermitente
desligado
gravador de imagem/som operacional
captação de imagem
captação de som
gravador de imagem/som desligado
câmara de vídeo desligada
câmara de vídeo ligada
câmara de vídeo pronta a utilizar
gravação de vídeo
câmara de vídeo ligada
9. A bateria interna
• Esta câmara está equipada com uma bateria interna recarregável. Retire a bateria da
câmara antes de entregar o aparelho ao seu distribuidor ou na unidade de reciclagem
local.
• Desaperte os quatro parafusos da caixa (a vermelho, ver a figura a seguir).
• Corte os cabos da bateria e entregue o aparelho ao seu distribuidor ou na unidade de
reciclagem local. Respeite a legislação local.
ATENÇÃO!: Respeite as advertências indicadas na embalagem.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
19/07/2010
24
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
10. Especificações
elemento de imagem
sensor CMOS a cores
resolução de vídeo
720 x 480 píxeis
resolução de imagem
1600 x 1200 píxeis
ângulo de visão
62°
capacidade de memória
cartão SD micro de máx. 32GB (não incl.)
formato de gravação
AVI (vídeo), JPG (captação de imagem), WAV (som)
imagens por segundo (fps)
29
capacidade de gravação
± 40 MB/min.
alimentação
bateria de lítio incorporada (recarregável por USB)
autonomia da bateria
1.5 h
tempo de carga
3h
consumo
máx. 140 mA
dimensões
73 x 20 x 11 mm
peso
21 g
temperatura de funcionamento
0°C ~ 50°C
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do
aparelho. Para más información sobre este producto e para consultar a versão
mais recente deste manual do utilizador, visite nuestra página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar
e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
1.
Wstęp.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że
wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj
urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie
przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj
się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie możesz oddać dystrybutorowi
lub firmie zajmującej się recyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami bezpieczeństwa
dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
19/07/2010
25
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu
prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2.
Instrukcja bezpieczeństwa.
Chronić przed dziećmi oraz użytkownikami nieautoryzowanymi.
Wewnątrz urządzenia nie ma podzespołów ani elementów wymagających od
użytkownicy ich obsługi. W razie potrzeby zwróć się do autoryzowanego
serwisu po części zapasowe lub pomoc techniczną.
3.
Generalne postanowienia.
Zapoznaj się z gwarancja Velleman® Service and Quality Warranty, którą znajdziecie
na końcu instrukcji.
• Chronić przed deszczem, wilgocią, oblaniem oraz innym kontaktem z cieczami.
• Chronić przed kurzem oraz przegrzaniem (np. nie wystawiać na promieniowanie
słoneczne, nie kłaść na grzejniku,…).
• Chroń urządzenie przed wstrząsami i wszelkimi udarami. Unikaj nadmiernej siły podczas
użytkowania produktu.
• Zapoznaj się z niniejszą instrukcją przed używaniem urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieuprawnioną ingerencją w
urządzenie.
• Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji.
• Wszelkie szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z niniejszą instrukcją nie są
objęte gwarancją a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za te szkody.
• Nie używaj produktu w sposób naruszający prawo lub prywatność osób trzecich.
4.
•
•
•
•
•
•
•
5.
Charakterystyka produktu.
prosta kamera/wysoka jakość obrazu
bardzo mały cyfrowy rejestrator obrazu
Rejestracja na karcie mini-SD,
brak wbudowanej pamięci flash
obsługa przy pomocy 2 przycisków
rejestracja dźwięku oraz obrazu
przewód USB w komplecie
Opis produktu
Zapoznaj się z ilustracją na stronie 2 niniejszej instrukcji.
A Gniazdo karty pamięci mini-SD
B Włącznik zasilania
19/07/2010
F Dioda LED status aparatu cyfrowego/dzwięk
G Wskaźnik zasilania LED
26
©Velleman nv
CAMCOLVC7
C mikrofon
D Obiektyw kamery
E Przycisk wyboru funkcji
6.
•
Rev.02
H Dioda LED status kamery
I Przycisk rejestracja / zatrzymanie
J Port USB
Obsługa urządzenia.
Wsuń kartę pamięci micro-SD (brak w zestawie) do gniazda [A], zwróć uwagę na
znaczniki umieszczone na obudowie. Kamera
Włącz zasilanie kamery włącznikiem przesuwnym [B] (położenie w pozycji ON)
przełącznik w górnej pozycji. Teraz wciśnij i przytrzymaj przycisk [I], dopóki diody
LED stanu zasilania [G] zaświecą się. W n od pozycji przełącznika kamera/aparat [E].
Gdy będzie aktywna kamera zaświeci się dioda LED [H] w kolorze niebieskim lub
zaświeci się dioda LED [F] w kolorze czerwonym, gdy będzie aktywny aparat cyfrowy.
Włącznikiem [E] włącz kamerę (przełącznik w dolnej pozycji).
• Aby uruchomić rejestracje obrazu wciśnij krótko przycisk rejestracja / zatrzymanie
[I]. Tryb zapisu będzie sygnalizowany diodą LED [H], która zacznie pulsować.
• Aby zatrzymać rejestrację obrazu wciśnij ponownie krótko przycisk rejestracja /
zatrzymanie [I]. Dioda LED statusu kamery [H] zaświeci się ponownie w kolorze
niebieskim.
UWAGA: Przed wyłączeniem zasilania kamery/aparatu zawsze wciśnij przycisk stop
[I]. W przeciwnym wypadku dane z ostatniej rejestracji zostaną utracone.
Włącznikiem [E] włącz aparat cyfrowy (przełącznik w górnej pozycji).
• Aby zrobić zdjęcie wciśnij krótko przycisk rejestracja / zatrzymanie [I]. Wykonanie
zdjęcia zostanie zasygnalizowane krótkim błyśnięciem diody LED [F].
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk rejestracja/zatrzymanie [I] w celu rozpoczęcia
nagrywania. Dioda LED statusu aparatu cyfrowego[F] zaczyna migać. Naciśnij
przycisk rejestracja/zatrzymanie [I]ponownie, aby zatrzymać nagrywanie dzwieku.
Pliki wideo zapisywane są w formacie avi, natomiast zdjęcia w formacie jpg. Dzwięk
jest nagrywany w formacie WAV. Darmowe programy do konwersji formatu plików
znajdziesz w Internecie
Aby przegladać nagrane pliki, ustaw przycisk włącznik zasilania [B] na tryb
wyłączony, następnie ustaw Przycisk wyboru funkcji [E] na tryb video. Podłącz
kabel USB (w zestawie) do portu USB [J] oraz do portu USB komputera. W momencie
podłączenia kamera zachowuje się jak przenośny dysk, można kopiować pliki,
przeglądać, kasować.
Uwaga: pamiętaj o odpowiednim wyłączeniu urządzenia PRZED odłączeniem od portu
USB.
Ładowanie baterii poprzez podłączenie za pomocą kabla USB (w zestawie) do portu
USB.
•
•
•
•
•
•
•
7.
Ustawianie daty systemowej.
• Utwórz plik tekstowy o nazwie Time.txt.
• W pliku tekstowym podaj bieżącą datę i czas wg formatu:
(YYYY=rok, MM= miesiąc, DD= dzień, hh=godzina, mm=minuty, ss= sekundy)
19/07/2010
27
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Rev.02
Przykład: 2009.11.18 13:43:00
• Za pomocą przewodu USB podłącz kamerę CAMCOLVC7 do komputera PC.
• Skopiuj plik Time.txt do katalogu głównego kamery widzianej jako pamięć masowa
CAMCOLVC7.
• Odłącz w sposób bezpieczny urządzenie z portu USB.
• Włącz kamerę CAMCOLVC7. W chwili włączenia plik Time.txt zostaje załadowany do
systemu kamery i ustawiony czas i data. Plik ustawiania daty po jego załadowaniu jest
automatycznie usuwany z katalogu głównego systemu plików kamery.
8.
Diody statusu urządzenia LED.
Świeci czerwona
Szybko zgasła
Pulsuje
Zgaszona
Wskaźnik zasilania LED zgaszona
[G]
Świeci zielona
Świeci niebieska
Dioda LED status
pulsuje
kamery [H]
zgaszona
Dioda LED status
aparatu obraz/dzwięk
[F]
9.
•
Status obraz/dzwięk gotowy do działania
Zdjęcie zrobione
Dzwiek jest nagrywany
Nagrywanie obraz/dzwięk wyłączone
Kamera/aparat cyfrowy wyłączony
Kamera/aparat cyfrowy włączony
Nagrywanie gotowe
Nagrywanie video
Nagrywanie video wyłączone
Akumulator wewnętrzny.
•
W kamerze CAMCOLVC7 zamontowany jest akumulator. Gdy skończy się jego
przydatność należy go zdemontować.
Aby to zrobić, należy wykręcić śrubki (zaznaczone na czerwono patrz rysunek poniżej)
•
Odetnij przewody od akumulatora i pozbądź się go zgodnie z lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE:
Zwrócić szczególną uwagę na stan obudowy baterii. Pozbądź się baterii zgodnie z
lokalnymi przepisami. Trzymaj baterie z dala od dzieci.
10. Specyfikacja techniczna.
Przetwornik obrazu
Rozdzielczość kamery
Rozdzielczość aparatu cyfrowego
Kąt patrzenia obiektywu
Pojemność pamięci
Format zapisu
Liczba półobrazów
Prędkość zapisu
19/07/2010
CMOS kolor
720 x 480 pixli
1600 x 1200 pixli
62°
max. 32 GB micro-SD (brak w zestawie)
AVI (kamera), JPG (aparat cyfrowy), WAV (dzwięk)
29 fps
± 40 MB/min
28
©Velleman nv
CAMCOLVC7
Zasilanie
Rev.02
Wbudowany akumulator litowy
(ładowanie przez port USB)
1.5 h
Pojemność akumulatora
wewnętrznego
Czas ładowania
3h
Pobór prądu
max. 140 mA
Wymiary
73 x 20 x 11 mm
Waga
21 g
Temperaturowy zakres pracy
0°C ~ 50°C
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman N.V. nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia lub zranienie spowodowane złym
korzystaniem z urządzenia. Właścicielem niniejszej instrukcji jest firma Velleman
N.V. Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Jeśli chcesz uzyskać więcej
informacji o tym produkcie oraz najnowszą wersję instrukcji obsługi, wejdź na
stronę: www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie
prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowania na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny
sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
19/07/2010
29
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the
electronics world and distributes its products in more
than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and
legal stipulations in the EU. In order to ensure the
quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our warranty (see
guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defective material as
from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or
partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the
expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at
the value of 100% of the purchase price in case of a
flaw occurred in the first year after the date of purchase
and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year
after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to
the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents
(e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or
accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use
or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity will be
reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission
by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the
original packaging), and be completed with the original
receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread
the manual and check if the flaw is caused by obvious
causes prior to presenting the article for repair. Note
that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject
to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen
een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch
een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep
doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productie- en
materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de
kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door
een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat
geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling
ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na
één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de
levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie,
schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding
voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv.
batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door
een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij
professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid
tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van
Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden
bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld
te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg
voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden,
kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden
is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van het
product (zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans
dans le monde de l’électronique avec une distribution
dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur
dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité
que par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il
est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur
les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre
tout vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou
lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article
équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le remboursement complet
du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut
après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc,
chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de
données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre,
d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire
ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions
du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil
emballé dans un conditionnement non ou
insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une
tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une
note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85
Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in
der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie
bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten
ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht
ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind,
kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In
diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht
werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien,
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige
oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen
oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei
gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von
einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg
vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob
es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie
das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei
der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes
(siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35
años en el mundo de la electrónica con una distribución
en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de
calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la
UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad
como por un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de
todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía
sobre productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la
sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos
son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar
el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o la
sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras
cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido después de la
entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para
falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas,
partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados
por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales,
etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal
del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá
a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno
al que est está previsto el producto inicialmente como
está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de
compra. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no
se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del periode de
garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Velleman ® ma ponad 35-letnie doświadczenie w
świecie elektroniki. Dystrybuujemy swoje produkty do
ponad 85 krajów.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy
obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia
najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości
jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych.
Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się
do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i
materiałowe od daty zakupu.
W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia
lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ®
może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny
od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki
może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada
wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i
dostawy
wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty
ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim
roku od daty zakupu i dostawy.
Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych
lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki,
kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- utrata zysków z tytułu niesprawności produktu; z
gwarancji wyłaczone są matriały eksploatacyjne:
baterie, żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi
cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski
żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj.
umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia,
konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie
jest do tego celu przeznaczony tj. działalność
komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki
produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby
trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
•
Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie
zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany.
W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i
szczegółowy opis jego usterki, wady;
•
Wskazówka: Aby zaoszczędzić na
kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności
techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
•
W przypadku napraw pogwarancyjnych
lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki
produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla
wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art
obsługi).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising