Radio Shack | CD-3316 | Owner`s Manual - Spanish

Cat. No. 14-540
MANUAL DEL PROPIETARIO
Favor de leer este manual antes de usar este equipo.
CD-3316
REPRODUCTOR PORTATIL DE CINTAS
Y DISCOS COMPACTOS
AM/FM ESTEREO
CARACTERISTICAS
Su reproductor de cintas y discos compactos
portatil am/fm estereo modelo CD-3316 Radio
Shack es un paquete integrado todo en uno. Es
portátil para que usted lo pueda llevar a donde
usted deseé, en exteriores o interiores. Usted
podrá escuchar el radio, cintas pregrabadas o
discos compactos y además hacer sus propias
grabaciones.
CARACTERISTICAS
DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS
(ASMS)
Sistema
automático
de
búsqueda de música—le permite localizar y
reproducir rapidamente cualquier pista en un
disco compacto.
Búsqueda audíble—le permite rapidamente
localizar una sección deseada en un disco
compacto.
Pausa—le permite suspender temporalmente
la reproducción de un disco compacto.
CARACTERISTICAS
DEL REPRODUCTOR
DE CINTAS EN CASSETTE
Sistema de grabación sincronizado—
simplifica las grabaciones de la señal del reproductor de discos compactos a la cinta en cassette.
OTRAS CARACTERISTICAS
ESPECIALES
Control del tono—le permite ajustar el
sonido a su gusto personal para cumplir con
sus exigencias de sonido.
Módulo Beat/Cut FM—le permite seleccionar la señal en estéreo o monaural cuando
sintoniza una estación en FM estéreo o selecciona una referencia de ruido minimizado cuando se graba una estación que transmite en
AM.
Intensificador de los graves (E-BASS)—
le permite intensificar las frecuencias bajas
para obtener un sonido profundo, intensificado
y suave.
Para sus propios archívos, le sugerimos anotar
el número de serie de este aparato en el espacio que se ha provisto. El número de serie está
sobre el compartimento para las baterías.
No. de Serie:______________________
Detención automática—le permite detener
la cinta automaticamente cuando esta llegue a
su final.
Expulsión suave del cassette—suavemente abre la cubierta del compartimento para
cassettes al oprimir el botón de expulsión para
que el cassette no salga expulsado bruscamente.
Grabación oprimiendo un solo botón—
le permite hacer una grabación al oprimir un
solo botón.
Grabaciones de fuentes múltiples—le
permite grabar la señal del reproductor de discos compactos o del radio.
©1995 Tandy Corporation.
Todos los Derechos Reservados.
Radio Shack es una marca registrada de Tandy Corporation.
2
El reproductor de discos compactos en este
sistema ha sido fabricado y probado para cumplir con todos los estándards de seguridad.
Cumple con los lineamientos establecidos por
los laboratorios UL. Con el cuidado apropiado,
este reproductor de discos compactos deberá
proporcionarle años de servicio confiable. Los
discos compactos que pueden ser reproducidos
en este reproductos contienen esta marca en
su etiqueta:
ADVERTENCIA: Este sistema reproductor
de discos compactos utiliza un haz de luz
láser. Solamente un técnico calificador podrá extraer la cubierta o intentar reparar este
dispositivo, debido a la posibilidad de
dañarse la vista.
ADVERTENCIA: Para prevenir la posibilidad
de provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: El uso de los controles,
ajustes o procedimientos diferentes a los
especificados en este manual pudiera resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Nota: La mayoría del material grabado en los
discos compactos, así como en las cintas en
cassette están protegidos por la Ley de Derechos de Autor. El copiado del material protegido
por esta ley es una violación a la misma en la
mayoría de los paises. Dicho copiado pudiera
resultar en multas o cárcel.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
NO LO ABRA
2
!
CUIDADO: PARA REDUCIR LA POSIBILIDAD
DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA. NO
EXTRAIGA
LA
CUBIERTA
(O
PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN COMPONENTES EN
SU INTERIOR QUE REQUIERAN DE SERVICIO.
ACUDA A SERVICIO O PERSONAL CALIFICADO.
2
Este símbolo es con la
intención de alertar al
usuario de la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del
gabinete de este producto,
que pudiera ser de la suficiente magnitud para constituir el riesgo de recibir
una descarga eléctrica. No
abra el gabinete de este
aparato.
!
Este símbolo es con la
intención de alertar al
usuario de la presencia de
instrucciones muy importantes para la operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña a
este producto.
3
CONTENIDO
Fuentes de energía .......................................................................................................................... 5
Uso de la corriente eléctrica....................................................................................................... 5
Uso de las baterías .................................................................................................................... 5
Uso de la batería de su vehículo................................................................................................ 6
Operación del radio.......................................................................................................................... 7
Operación del reproductor de discos compactos.............................................................................. 8
Instalación de un disco compacto .............................................................................................. 8
Reproducción de un disco compacto ......................................................................................... 8
Sistema automático de búsqueda de música ASMS.................................................................. 9
Búsqueda audible ...................................................................................................................... 9
Consejos para el cuidado de los discos compactos ................................................................... 9
Operación del reproductor de cassettes......................................................................................... 10
Instalación de una cinta en cassette ........................................................................................ 10
Reproducción de una cinta en cassette ................................................................................... 10
Grabación de una cinta en cassette......................................................................................... 10
Grabación de la señal del reproductor de discos compactos ............................................. 11
Grabación de la señal del radio ......................................................................................... 11
Consejos para el cuidado de las cintas en cassette................................................................. 12
Prevención de borraduras accidentales ............................................................................. 12
Borrado de una cinta en cassette ...................................................................................... 12
Restablecimiento de la tensión y calidad de sonido de la cinta.......................................... 12
Uso de los audífonos ..................................................................................................................... 13
Salvaguardas para escuchar ................................................................................................... 13
Seguridad en el tránsito ........................................................................................................... 13
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 14
Cuidado del aparato CD-3316.................................................................................................. 14
Limpieza de las partes propulsoras de la cinta ........................................................................ 15
Especificaciones ............................................................................................................................ 16
4
FUENTES DE ENERGÍA
USO DE
LA CORRIENTE ELÉCTRICA
2. Extraiga las baterías agotadas.
Para energizar el aparato a través de la corriente eléctrica estándard,conecte el cable, que
se ha provisto, en el enchufe AC IN ~. Ahora
conecte el otro extremo en un enchufe para la
corriente eléctrica.
•
Deseche las baterías con prontitud y adecuadamente.
•
Nunca deje las baterías débiles o agotadas
en el interior del aparato. Estas pudieran
filtrar sus compuestos químicos y corróer o
dañar los circuitos electrónicos.
Precauciones:
3. Coloque 6 baterías tipo D en el interior del
compartimento como lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) marcados en el interior.
Cuidado: El cable para la corriente eléctrica,
que se ha provisto, contiene un conector polarizado que solamente podrá ser conectado en un
enchufe polarizado y de una sola manera. Si el
conector no puede ser conectado apropiadamente, gírelo hacia su lado opuesto e inténtelo
nuevamente. No force la conexión.
Nota: El aparato CD-3316 automáticamente
desconecta la energía de las baterías internas
al conectar el cable para la corriente eléctrica.
USO DE LAS BATERÍAS
Usted podrá energizar el aparato a través de 6
baterías tipo D (no provistas). Para obtener los
mejores resultados, le sugerimos instalar las
baterías alcalínas Radio Shack Cat. No. 23550. Si el aparato no funciona apropiadamente,
el sonido se distorsiona o se debilita, reemplace
las baterías.
1. Oprima los dos pestillos ubicados en la
cubierta del compartimento para las
baterías y jale la cubierta en la dirección
señalada por las flechas para extraerla.
Precauciones:
•
Use solamente baterías nuevas del tipo y
tamaño requerido.
•
Nunca mezcle las baterías nuevas con las
usadas.
•
Si usted ha planeado no utilizar el aparato
durante el transcurso de un mes o más,
extraiga las baterías para proteger el
aparato contra posibles filtraciones.
4. Reinstale la cubierta del compartimento
para las baterías.
5
USO DE LA BATERÍA
DE SU VEHÍCULO
Usted podrá energizar su aparato a través de la
batería de su vehículo, con el uso de un inversor de corriente DC a AC Radio Shack Cat. No.
22-132 (no provisto).
Precauciones:
•
Conecte siempre el conector del cable en el
enchufe AC IN ~ y en el inversor antes de
conectarlo en el enchufe del encendedor
para cigarrillos.
•
Desconecte siempre el invertidor del
enchufe del encendedor para cigarrillos,
antes de desconectarlo del cable para la
corriente eléctrica del enchufe AC IN ~ o
del invertidor.
1. Conecte el cable para la corriente eléctrica
en el enchufe AC IN ~ ubicado en la parte
posterior del aparato.
2. Conecte el cable para la corriente eléctrica
en el enchufe del invertidor de corriente.
3. Conecte el invertidor de corriente en el
enchufe del encendedor para cigarrillos de
su vehículo.
6
Nota: Si el aparato no funciona apropiadamente al usar el invertidor de corriente,
desconéctelo del enchufe del encendedor para
cigarrillos y limpie el enchufe para extraer cenizas y residuos. También, verifíque la conexión
del cable. Si aún así no está operando apropiadamente, verifíque las condiciones del fusible en el interior del invertidor de corriente.
OPERACIÓN DEL RADIO
Advertencia: Para proteger sus oídos, coloque el control VOLUME en su posición mínima antes de
encender el radio.
1. Coloque el selector RADIOl
lCD OFF en la
posición RADIO para encenderlo. El indicador POWER se ilumina.
2. Coloque el selector BAND en la posición
FM o AM.
Notas:
•
Para obtener la mejor recepción en AM,
gíre el aparato para aprovechar la colocación adecuada de la antena integrada
para AM.
•
Para obtener la mejor recepción en FM,
extienda totalmente la antena telescópica y
gírela hacia la posición que ofrezca la mejor
recepción.
•
El indicador FM STEREO se ilumina al
recibir una señal de FM en estéreo y cuando el selector BEAT CUT está en la posición ST.
•
Si la recepción de la señal estereofónica en
FM es muy ruidosa, coloque el selector
BEAT CUT en la posición MO. El sonido no
será en estéreo, pero la recepción se mejorará.
4. Ajuste el control VOLUME y TONE hacia
los niveles deseados.
3. Ajuste la posición del selector TUNING
hacia la estación deseada.
5. Oprima el botón E-BASS para intensificar
los sonidos graves mientras escucha el radio. Oprima este botón nuevamente para
deshabilitar esta característica.
6. Coloque el selector RADIO lCD OFF en la
posición TAPE para apagar el radio.
7
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
INSTALACIÓN DE
UN DISCO COMPACTO
1. Coloque el selector RADIOl
lCD OFF en la
posicion CD. El indicador POWER se ilumina y la abreviatura Cd aparece en el
cuadrante.
2. Oprima el botón PUSH/OPEN en la cubierta del compartimento para los discos.
La cubierta se levanta.
3. Coloque un disco compacto en el interior
con la etiqueta hacia arriba.
•
Un golpe o sacudida repentína del aparato,
mientras reproduce un disco, pudiera hacer
variar la velocidad de rotación del disco o
ser la causa de que el disco omíta la pista y
como resultado deshabilitar o distorsionar
el sonido. Esto no es una falla en su funcionamiento.
2. Ajuste el control VOLUME y TONE hacia
los niveles deseados.
Advertencia: Su reproductor CD-3316
ofrece un amplio rango dinámico. Si usted
eleva el nivel de volumen demasiado alto
durante las secciones de un programa en
donde el volumen es bajo, usted pudiera
dañar sus oídos durante la reproducción de
las secciones con un nivel muy alto de
volumen.
3. Oprima el botón E-BASS para activar la
intensificación de los graves. Oprima el
botón nuevamente para desactivarla.
4. Cierre la cubierta del compartimento. En
unos cuantos segundos, el cuadrante refleja el número total de pistas en el disco
compacto.
4. Para suspender temporalmente la reproducción, oprima el botón PLAY/PAUSE. El
indicador de pausa aparece en el cuadrante. Oprima PLAY/PAUSE nuevamente
para reanudar la reproducción.
REPRODUCCIÓN DE
UN DISCO COMPACTO
1. Después de instalar un disco compacto,
oprima el botón PLAY/PAUSE. El reproductor de discos reproduce el disco a partir
de la primera pista. El cuadrante refleja el
indicador de reproducción y el número de la
pista en reproducción.
5. Para suspender completamente la reproducción, oprima el botón STOP.
Notas:
Para buscar secciones en las pistas, vea la
sección “Búsqueda audible.”
8
Nota: Si usted no suspende la reproducción, este continuará hasta el final de la
última pista y automáticamente se detendrá. Cuando se haya detenido, el indicador
de la reproducción se apaga y el número
total de pistas aparece en el cuadrante.
6. Para extraer el disco compacto, oprima
PUSH/OPEN después de que el disco se
haya detenido.
Cuidado: Extraiga el disco que fue instalado antes de mover su aparato para prevenir la posibilidad de dañar el disco o el
reproductor de discos.
No coloque ningún objeto extraño en la
charola para los discos. Esto pudiera dañar
el mecanismo propulsor.
•
Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH
ITT para retroceder hacia el principio de la
pista que está siendo reproducida.
No escriba en ninguno de los lados del
disco, particularmente en el lado que no
contiene la etiqueta. (La lectura de la información se efectua por el lado que no contiene la etiqueta.)
•
Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH SS
I para avanzar hacia el principio de la
siguiente pista.
No guarde el disco compacto bajo niveles
muy elevados de temperatura y de humedad. Los discos pudieran deformarse.
•
Oprima repetidamente SKIP/SEARCH ITT o
SSI para retroceder o avanzar a través de
las pistas adicionales.
Mantenga el disco seco. Una gota de agua
pudiera actuar como un lente de aumento y
afectar el enfoque del haz de luz láser.
•
Manipule el disco por sus orillas para evitar
las huellas digitales y mantengalo siempre
en su estuche protector o funda mientras
este no esté en uso. Las huellas digitales y
las rayaduras en la superficie del disco pudieran ser la causa de que el haz de luz no
pueda leer correctamente la información
digital. Para limpiar la superficie del disco
compacto, use un limpiador para discos
Radio Shack Cat. No. 42-225.
•
Si usted cambia de ubicación este aparato,
de una habitación muy fría a una con temperaturas más elevadas, la humedad pudiera condensarse en el lente detector, previniendo con esto la reproducción apropiada de un disco. Si esto le llegara a
suceder, apague el reproductor y espere 2
horas
antes
de
intentar
operarlo
nuevamente.
Mientras se reproduce un disco, usted podrá
oprimir SKIP/SEARCH para desplazarse a
través de todas las pistas del disco.
•
•
Aún cuando los discos compactos son muy
durables, trate la superficie con mucho cuidado.
Le sugerimos seguir las siguientes precauciones:
•
SISTEMA AUTOMÁTICO
DE BÚSQUEDA DE MÚSICA ASMS
•
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE
LOS DISCOS COMPACTOS
BÚSQUEDA AUDIBLE
Mientras reproduce cualquier pista en un disco
compacto, usted podrá oprimir y oprimir y
mantener oprimido el botón SKIP/SEARCH SSI
o ITT para efectuar una búsqueda a través de la
pista y localizar una sección deseada. Usted
escuchará la música a mayor velocidad y a un
nivel más bajo de volumen mientras el reproductor de discos ejecuta la búsqueda.
•
´
•
Oprima
y
mantenga
oprimido
SKIP/SEARCH SSI para ejecutar una
búsqueda hacia adelante.
Oprima
y
mantenga
oprimido
SKIP/SEARCH ITT para ejecutar una
búsqueda hacia atrás.
Para reanudar la reproducción normal, suélte el
botón SKIP/SEARCH SSI o ITT.
9
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASSETTES
INSTALACIÓN DE
UNA CINTA EN CASSETTE
Nota: Elimine cualquier holgura en la cinta
haciendo girar el carrete con un lápiz. Si no
elimina este exceso de holgura, la cinta pudiera
enredarse en el mecanísmo propulsor para
reproducir o grabar las cintas. Evite tocar la
cinta.
1. Oprima n/U para abrir la cubierta del compartimento para cassettes.
•
Para desplazar la cinta aceleradamente
hacia adelante o hacia atrás, oprima SS o
TT. El reproductor automáticamente se
detiene al término de la cinta.
•
Asegúrese que el reproductor se haya
detenido antes de avanzar o retroceder la
cinta aceleradamente.
•
Extraiga y guarde la cinta en cassette cuando esta no esté en uso.
4. Ajuste el control VOLUME y TONE hacia
los niveles deseados.
5. Oprima E-BASS para activar el sistema
intensificador de los tonos graves. Oprima
este botón nuevamente para desactivarlo.
6. Para detener manualmente la reproducción,
oprima n/U. El indicador POWER se
apaga. Oprima el botón n/U nuevamente
para abrir el compartimento para los cassettes.
2. Inserte la cinta en cassette a través de las
guías de la puerta, con el lado que usted
deseé escuchar hacia usted y la orilla de la
cinta expuesta hacia abajo.
3. Cierre la cubierta.
GRABACIÓN DE
UNA CINTA EN CASSETTE
Usted podrá grabar la señal del reproductor de
discos o del radio.
Notas:
REPRODUCCIÓN DE
UNA CINTA EN CASSETTE
•
Antes de hacer la grabación, asegúrese
que las muescas protectoras contra borraduras accidentales, en el cassette que vaya
a grabar, estén en su posición original.
•
Antes de insertar una cinta en cassette
para grabarlo, gíre el carrete del cassette;
con el uso de un dedo o un lápiz para desplazar la cinta y omitir el espacio en blanco
que está al principio.
1. Coloque el selector RADIOl
lCD OFF en la
posición TAPE.
2. Inserte una cinta en cassette.
3. Oprima el botón S. El indicador de encendido se ilumina y el reproductor reproduce
el sonido hasta el término de la cinta y se
detiene automáticamente.
Notas:
•
10
Para detener temporalmente la reproducción de la cinta oprima II. Oprima II
nuevamente para reanudar.
•
•
La calidad de la cinta afecta significativamente la calidad de la grabación. Le
sugerímos el uso de las cintas con duración
normal (60 minutos o 90 minutos). Las cintas en cassettes tipo C-120 no son recomendables. Para obtener una grabación
con bajo nivel de ruido y amplios rangos,
use cintas tipo normal-bias.
El control de nivel automático (ALC) del
aparato ajusta automáticamente el nivel de
volumen de la grabación. Los controles
VOLUME y TONE no tienen ningún efecto
durante la grabación.
•
Para suspender la grabación, oprima n/U.
Para suspender la reproducción del disco,
oprima STOP.
Grabación de la señal del radio
1. Inserte una cinta en cassette.
2. Coloque el selector RADIOl
lCD OFF en la
posición RADIO. El indicador POWER se
ilumina.
3. Coloque el selector BAND en la posición
FM o AM.
Grabación de la señal del
reproductor de discos compactos
4. Ajuste el selector TUNING hasta sintonizar
la estación que usted deseé grabar.
1. Coloque el selector RADIOl
lCD OFF hacia
la posición CD y coloque un disco en la
charola. El indicador de encendido se ilumina.
5. Oprima l para dar inicio a la grabación.
2. Inserte una cinta en cassette.
3. Seleccione la pista deseada (si no desea
grabar completamente el disco). Oprima
PLAY/PAUSE dos veces para pausar la reproducción. El indicador de pausa es reflejado en el cuadrante.
Nota: Usted pudiera percibir un tono a bajo
volumen procedente de las bocinas del
aparato, durante la reproducción de la grabación de un programa de radio en AM.
Para asegurarse el no grabar este tipo de
tono, haga una prueba antes de grabar el
programa deseado, coloque el selector
BEAT CUT, ubicado en la parte posterior
del reproductor; en cualquiera de las otras
posiciones.
4. Oprima el botón l en el reproductor de
cintas. El botón l y S se bloquéan conjuntamente, el reproductor de discos automáticamente inicia la reproducción de la
primera pista y el reproductor de cintas inicia la grabación de la señal. La abreviatura
SYNC aparece reflejada en el cuadrante.
Cuidado: Si usted usa una cinta en cassette al cual se le han extraído las muescas
de protección, no force la acción del botón
O hacia abajo. Esto pudiera dañar el mecanísmo. Vea “Prevención de borraduras
accidentales.”
6. Para suspender la grabación, oprima n/U.
Notas:
•
Para suspender temporalmente la grabación, oprima II. Oprima II nuevamente
para reanudar la grabación.
11
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE
LAS CINTAS EN CASSETTE
Prevención de borraduras
accidentales
Los cassettes contienen dos muescas de protección contra borraduras—una para cada lado
Para proteger una grabación contra una borradura accidental, use un desarmador para extraer una o ambas muescas de protección.
Borrado de una cinta en cassette
Si usted no desea conservar una grabación,
usted podrá grabar encima de esta para borrarla.
Para borrar una cinta previamente grabada,
usted podrá ya sea:
•
Grabar silencio al colocar el selector
RADIOl
lCD OFF hacia TAPE o CD (sin
haber colocado un disco) y oprima el botón
l en el reproductor de cintas.
•
Use un borrador de grabaciones para cintas
en cassette, Radio Shack Cat. No. 44-232,
disponible en su tienda Radio Shack de la
localidad.
Restablecimiento de la tensión y
calidad de sonido de la cinta
Notas:
•
Si usted desea grabar sobre un lado previamente grabado en uno de los lados y la
muesca de protección ha sido extraida,
coloque una porción de cinta adhesíva sobre la perforación del lado deseado.
Asegúrese que solamente sea cubierto el
espacio que originalmente ocupaba la
muesca de protección.
Después de haber reproducido una cinta varias
veces, la cinta pudiera llegar a apretarse en los
carretes. Esto pudiera provocar que el sonido
de la reproducción se deteriore.
Para restablecerle la calidad de sonido de la
cinta, avance aceleradamente la cinta desde el
principio hasta el final de un lado y ahora retrocédala aceleradamente hacia el lado opuesto.
Ahora afloje los carretes de la cinta golpeando
cada lado del cassette sobre una superficie
plana.
Cuidado: Extreme sus precauciones al golpear
el cassette. No toque la cinta expuesta ni permita que los objetos filosos estén en las cercanías del cassette.
•
12
El extraer las muescas de protección contra
borraduras no previene el que la cinta pudiera ser borrada usando cualquier otro
método.
USO DE LOS AUDÍFONOS
Para escuchar con privacía, usted podrá utilizar
un juego de audífonos estereofónicos (no provistos) con un conector de 1/8 pulgada. Su
tienda Radio Shack de la localidad cuenta con
un amplio surtido de audífonos estereofónicos.
Para conectar los audífonos, insérte el conector
de 1/8 pulgada en el enchufe PHONES.
Coloque el control VOLUME hacia la posición
MIN, colóquese los audífonos y ajuste el control
VOLUME hacia un nivel confortable.
Nota: Al conectar los audífonos, automáticamente se desconectan las bocinas integradas.
Salvaguardas para escuchar
No escuche a niveles extremadamente elevados de volumen. El escuchar a niveles elevados de volumen pudiera provocarle la pérdida
permanente del sentido del oído. Siga estos
lineamientos para proteger sus oídos, especialmente cuando use audífonos.
•
Principie a escuchar el sonido, colocando el
nivel de volumen en el mínimo posible.
Colóquese los audífonos y gradualmente
incremente el volumen como sea necesario.
•
Una vez que haya establecido el nivel de
volumen, no lo incremente. Con el
transcurso del tiempo, sus oídos se adaptarán a ese nivel, por lo tanto un nivel de
volumen que no provoque molestias; pudiera aún así dañar sus oídos.
Seguridad en el tránsito
No use los audífonos mientras opera un vehículo motorizado o transita en bicicleta. Aún
cuando algunos audífonos han sido diseñados
para escuchar los sonidos del exterior, cuando
se escucha el sonido a niveles normales de
volumen, presentan un peligro en el tránsito.
13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DEL APARATO CD-3316
Su reproductor Radio Shack CD-3316 es un
ejemplo de diseño y fabricación insuperable.
Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidado de su aparato para que usted lo pueda
disfrutar durante años.
Mantenga el aparato seco. Si
se llegara a mojar, séquelo inmediatamente. El agua contiene minerales que corróen los
circuitos electrónicos.
Use el aparato solamente bajo
condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremosas pudieran acortar la
vida de sus dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
deformar o derretir sus componentes de material plástico.
Manipule el aparato con mucho
cuidado. Dejarlo caer o golpearlo pudiera dañar sus circuitos y ser la causa de un mal
funcionamiento del mismo.
Mantenga el aparato alejado del
polvo y las grasas. Estos elementos pudieran causar el desgaste prematuro de sus componentes.
Limpie el aparato, ocasionalmente, con un trapo húmedo
para mantenerlo con aspecto
de nuevo. No use productos
químicos abrasívos, solventes
para limpieza o detergentes
concentrados para limpiarlo.
14
Use solamente baterías nuevas
del tamaño y tipo requerído.
Extraiga siempre las baterías
débiles. Estas pudieran filtrar
sus componentes químicos y
destruir sus circuitos electrónicos.
Modificar o alterar los componentes internos del
aparato pudieran ser la causa de un mal funcionamiento del mismo e invalidar su garantía.
Si su aparato no está funcionando como debiera, llévelo a una tienda Radio Shack de la
localidad para obtener ayuda.
LIMPIEZA DE LAS PARTES
PROPULSORAS DE LA CINTA
5. Una vez que haya terminado con la limpieza, oprima n/U y cierre la cubierta del
compartimento para los cassettes.
El polvo, las grasas y las partículas que cubren
las cintas pudieran acumularse en las cabezas
reproductras y otros componentes con las cuales la cinta tiene contacto permanente. Esto
reduce significativamente el funcionamiento del
reproductor. Use el siguiente procedimiento
para limpiar estos componentes, después de
cada 20 horas de uso.
Su tienda Radio Shack de la localidad ofrece a
la venta una línea completa de productos para
la limpieza de las partes propulsoras de las
cintas.
1. Extraiga las baterías y desconecte
cualquier otra fuente de energía.
2. Abra la cubierta del compartimento para los
cassettes.
3. Oprima el botón S para poner al descubierto
las partes propulsoras de la cinta.
4. Use un aplicador con punta de algodón
previamente sumergído en alcohol desnaturalizado o solución para la limpieza de las
cabezas y limpie la cabeza reproductora/grabadora, el rodillo opresor, el
cabrestante y la cabeza para borrar las
cintas.
15
ESPECIFICACIONES
REPRODUCTOR DE CINTAS
Velocidad de la cinta ..................................................................................................... 4.75 cms/seg
Sistema de la cinta................................................................................... 4 pistas/lado/estereofónico
Relación de señal/ruido.............................................................................................................40 dB
Separación de canal .................................................................................................................35 dB
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (PUNTO DE PRUEBA EN SALIDA)
Tipo..................................................................................................Reproductor con detector óptico
Canales................................................................................................ Dos canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencia ........................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Filtro digital ..............................................................................................Sobremuestréo de 8 veces
Relación de señal/ruido.............................................................................................................70 dB
Oscilación y Ululación .............................................................................................................. 0.45%
RADIO
Cobertura de frecuencia FM..........................................................................................88 a 108 Mhz
AM ...................................................................................... 530 a 1710 kHz
Antena FM ............................................................................................................................... Varilla
AM............................................................................................................... Núcleo de ferrita
Sensibilidad utilizable FM (1 IHF sensibilidad útil).......................................................................6 µV
AM (20 dB sensibilidad s/r) ..............................................................470 µV/m
GENERALIDADES
Potencia de salida (10% THD) ................................................................................2 watts/Canal DC
Bocinas .................................................................................................. 2 Dinámicas, 4 pulgadas c/u
Fuente de energía.......................................................................................................AC 120V/60Hz
....................................................................................................................DC 9V, 6 baterías tipo D
Dimensiones ......................................................................................................198 x 436 x 228 cms
Peso ............................................................................................................... 250 gms (sin baterías)
Las especificaciones son para nuestros modelos típicos; las unidades individuales pudieran variar.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
16
NOTAS
17
18
19
Download PDF