Epson | GP-M830 | GP-C830/GP-M830/GP-C831/GP-M831/GP-C832/GP

Guida utente
BPS0139-02 IT
Guida utente
Sommario
Capitolo 1 Identificazione dei componenti della stampante
Funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capitolo 2 Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Convenzioni usate nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avvertenze importanti per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Per utenti in Turchia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per utenti in Ucraina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per utenti in Brasile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per utenti in Argentina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capitolo 3 Gestione della carta
Condizioni richieste per la carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stampa su carta su modulo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stampa tramite il trattore di spinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso della funzione di strappo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caricamento della carta speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso della funzione di microregolazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione della posizione di strappo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione della posizione di inizio stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capitolo 4 Software della stampante
Informazioni sul software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accesso al driver della stampante dal menu Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica delle impostazioni del driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stampa di codici a barre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sommario
2
Guida utente
Panoramica sulle impostazioni del driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazioni della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazioni di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso di EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurazione di EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accesso a EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione della funzione di strappo automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazione del cicalino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attivazione del cicalino al termine della stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attivazione del cicalino al verificarsi di un errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del modo Riduci economia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regolazione della posizione di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
USB Replacement Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installazione di USB Replacement Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sostituzione di una stampante con collegamento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BI Parallel Port Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EpsonNet Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installazione di EpsonNet Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EPSON Printer Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configurazione della stampante in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Condivisione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configurazione della stampante come stampante condivisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione dei client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Annullamento della stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del tasto della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
In Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disinstallazione del software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disinstallazione del driver della stampante e delle utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capitolo 5 Pannello di controllo
Uso del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tasti e spie luminose del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Capitolo 6 Risoluzione dei problemi
Uso degli indicatori di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sommario
3
Guida utente
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gestione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Problemi di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Correzione dei problemi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Assicurarsi che il computer sia un modello con Windows 8, 7, Vista, XP o 2000 preinstallato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
La stampante non funziona correttamente con il cavo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rimozione degli inceppamenti della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capitolo 7 Informazioni di assistenza
Sito Web del Supporto Tecnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Per contattare l'Assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prima di contattare Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Assistenza per utenti in Australia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Assistenza per utenti a Singapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assistenza per utenti in Tailandia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assistenza per utenti in Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assistenza per utenti a Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assistenza per utenti in Malesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assistenza per utenti in India. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assistenza per utenti nelle Filippine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assistenza per utenti in Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Assistenza per utenti in Nord America. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Assistenza per utenti in America Latina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Capitolo 8 Materiali di consumo
Sostituzione delle cartucce di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cartucce di inchiostro originali Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verifica dello stato delle cartucce di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Precauzioni relative alla sostituzione delle cartucce di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sostituzione di una cartuccia di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sommario
4
Guida utente
Capitolo 9 Informazioni sul prodotto
Parti della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Specifiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Specifiche meccaniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Specifiche elettroniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Specifiche elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Specifiche ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Area stampabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Specifiche elettriche dell'adattatore CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Elenco dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tabelle caratteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Standard e approvazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Taiwan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nord America. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Controllo degli ugelli della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Uso dell’utility Nozzle Check (Controllo ugelli) in Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Uso del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pulizia della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Uso dell’utility Head Cleaning (Pulizia testine) in Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Uso del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Allineamento della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Regolazione dell'alimentazione supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Regolazione della stampa bidirezionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Stampa del foglio di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impostazioni di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impostazioni della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Inizializzazione delle impostazioni di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pulizia della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pulizia del telaio esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pulizia dell'interno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pulizia dei rulli di alimentazione carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Trasporto della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Copyright e marchi
Sommario
5
Guida utente
Versioni del sistema operativo
Indice
Sommario
6
Guida utente
Capitolo 1
Identificazione dei componenti della stampante
Funzioni
®
EPSON GP-C830/GP-M830/GP-C831/GP-M831/GP-C832/GP-M832 è una stampante a getto
d'inchiostro con alimentazione carta a trattore. Con un design compatto, la stampante consente di
ottenere stampe di alta qualità e prestazioni superiori. La stampante è dotata delle seguenti funzioni:
❏ Capacità di gestire un'ampia gamma di tipi di carta, tra cui buste medicali in continuo, etichette (su
fogli base in continuo), carta comune in continuo e altri tipi di carta dotati di fori di trascinamento.
❏ Possibilità di utilizzo di cartucce di inchiostro singole a elevata capacità. Design di lunga durata
per volumi di stampa elevati.
❏ Inchiostri a pigmenti utilizzati per ottenere stampe di qualità elevata su carta comune e dotati di
eccellenti caratteristiche di impermeabilità.
In dotazione con la stampante vengono forniti il driver della stampante e altro software, inclusa
l'utility EPSON Status Monitor 3 per Microsoft Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server 2008 R2,
Server 2008 e Server 2003. L'utility EPSON Status Monitor 3 consente di controllare lo stato della
stampante in modo rapido e agevole.
Identificazione dei componenti della stampante
7
Guida utente
Capitolo 2
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze per la sicurezza
Convenzioni usate nel manuale
! Avvertenze
Osservare attentamente per evitare danni personali.
! Attenzione
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
Avvertenze importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere tutte le istruzioni di sicurezza fornite. Attenersi inoltre a tutte
le avvertenze e istruzioni indicate sulla stampante.
Durante l'installazione della stampante
! Avvertenza:
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA specificato (EPSON AC Adapter K, Modello: M248A).
❏ Non appoggiare la stampante su superfici instabili o vicino a termosifoni o fonti di calore.
❏ Collocare la stampante su una superficie piana e stabile. Se la stampante è inclinata o ribaltata, la
qualità di stampa può peggiorare.
❏ Non posizionare la stampante su una superficie soffice e instabile, quale un letto o un divano,
oppure in aree piccole e ristrette, in quanto ciò limita la ventilazione.
❏ Non ostruire o coprire le fessure e le aperture del telaio della stampante; non inserire oggetti in tali
aperture.
Avvertenze per la sicurezza
8
Guida utente
❏ Lasciare uno spazio adeguato attorno alla stampante per operazioni agevoli di azionamento e
manutenzione.
❏ Collocare la stampante dove risulti agevole connetterla a un cavo di interfaccia, se necessario.
❏ Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta della stampante. Se
non si è certi delle specifiche di alimentazione locali, rivolgersi alla società erogatrice o al proprio
rivenditore.
❏ Collegare tutte le apparecchiature a prese di corrente dotate di messa a terra. Evitare l'uso di prese
che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e
spengono regolarmente.
❏ Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logori.
❏ Il cavo alimentazione deve essere disposto in modo da evitare abrasioni, tagli, logoramento,
piegamenti, attorcigliamenti e altri danneggiamenti.
❏ Se si collega la stampante tramite un cavo di prolunga, assicurarsi che l'amperaggio totale dei
dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dal cavo. Assicurarsi inoltre che
l'amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa elettrica non sia superiore al livello
massimo consentito dalla presa.
❏ Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro
cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
❏ Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con questo
prodotto. L’uso con altre apparecchiature può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
❏ Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali di sicurezza.
❏ A seconda dell'area, il cavo di interfaccia potrebbe essere incluso con il prodotto. In tal caso,
utilizzare il cavo in dotazione.
❏ Seiko Epson Corporation non sarà responsabile per alcun danno derivante da interferenza
elettromagnetica causata dall'uso di cavi di interfaccia diversi da quelli studiati come prodotti
approvati Epson. Per dettagli sui cavi approvati, contattare l'assistenza clienti Epson.
❏ Evitare di utilizzare o conservare la stampante in locali soggetti a estremi di temperatura e umidità.
Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce solare diretta, da luci troppo potenti, da sorgenti di
calore, da umidità o da polvere eccessiva.
❏ Evitare luoghi esposti a urti e vibrazioni.
❏ Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica a parete dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Avvertenze per la sicurezza
9
Guida utente
❏ Tenere l’intero sistema del computer lontano da potenziali fonti di interferenze
elettromagnetiche, come altoparlanti o unità di base di telefoni cordless.
❏ Evitare di usare prese elettriche controllate da interruttori o timer automatici. Un'eventuale
interruzione di corrente può comportare la cancellazione delle informazioni nella memoria della
stampante o del computer. Evitare inoltre le prese situate sullo stesso circuito che serve motori
potenti o altre apparecchiature che provochino sbalzi di corrente.
❏ Utilizzare una presa di corrente con messa a terra; non utilizzare un adattatore.
❏ Se si intende utilizzare un piedistallo per la stampante, attenersi alle seguenti linee guida:
- Utilizzare un piedistallo in grado di reggere almeno il doppio del peso della stampante.
- Non utilizzare un piedistallo che mantenga la stampante in posizione inclinata. La stampante
deve sempre rimanere su un livello piano.
- Sistemare il cavo di alimentazione e il cavo di interfaccia della stampante in modo che non
interferiscano con l'alimentazione della carta. Se possibile, assicurare i cavi allo stelo di supporto
del piedistallo.
Durante la manutenzione della stampante
❏ Prima di pulire la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e quindi utilizzare esclusivamente
un panno umido.
❏ Evitare di versare liquidi sulla stampante.
❏ Salvo laddove espressamente indicato in questo manuale, non tentare di effettuare interventi di
manutenzione sulla stampante da soli.
❏ Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza se si verifica una delle seguenti
condizioni:
i. Se il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato.
ii. È entrato del liquido nella stampante.
iii. La stampante è caduta o il telaio è danneggiato.
iv. La stampante non funziona normalmente o mostra evidenti cambiamenti delle prestazioni.
❏ Non utilizzare soffiatori spray che contengano gas infiammabili all'interno o attorno a questo
prodotto. Ciò può provocare rischi di incendio.
❏ Regolare esclusivamente i comandi descritti nel presente manuale.
Durante l'uso della carta
Non caricare carta piegata o arricciata.
Avvertenze per la sicurezza
10
Guida utente
Durante l'azionamento della stampante
❏ Regolare esclusivamente i comandi descritti nella documentazione per l'utente. La regolazione
non corretta di tali comandi può causare danneggiamenti che richiedono interventi prolungati di
riparazione da parte di personale qualificato.
❏ Quando la stampante presenta dei problemi, spegnerla e quindi scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Durante l'uso delle cartucce di inchiostro
Durante l'uso delle cartucce di inchiostro, tenere presente le indicazioni che seguono:
❏ Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.
❏ Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se dovesse
venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
❏ Per risultati ottimali, agitare la cartuccia di inchiostro quattro o cinque volte.
! Attenzione:
Non agitare le cartucce di inchiostro (installate in precedenza) con eccessiva forza.
❏ Utilizzare la cartuccia di inchiostro prima della data stampata sulla confezione della cartuccia.
❏ Per risultati ottimali, consumare la cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall'installazione.
❏ Non smontare o modificare la cartuccia di inchiostro; in caso contrario, potrebbe risultare
impossibile stampare normalmente.
❏ Conservare le cartucce di inchiostro in un luogo fresco e buio.
❏ Dopo aver preso una cartuccia di inchiostro da un deposito a bassa temperatura, lasciarla a
temperatura ambiente per almeno tre ore prima di utilizzarla.
Avvertenze per la sicurezza
11
Guida utente
❏ Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. Ciò potrebbe avere effetti sul normale
funzionamento e sulla stampa. Il chip IC di questa cartuccia di inchiostro conserva diverse
informazioni relative alla cartuccia, ad esempio lo stato della cartuccia di inchiostro, in modo che
la cartuccia possa essere rimossa e reinserita liberamente. Se si rimuove una cartuccia di inchiostro
per un uso successivo, proteggere l'apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e
conservarla nello stesso luogo di questo prodotto. Benché l'apertura di erogazione dell'inchiostro
sia dotata di una valvola che rende coperchi o tappi superflui, occorre prestare attenzione per
evitare che l'inchiostro macchi gli oggetti che entrano in contatto con la cartuccia. Non toccare
l'apertura di erogazione inchiostro o l'area circostante.
Limitazione d'uso
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e
sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con autoveicoli, ecc.,
dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza vari ecc. o dispositivi di precisione/
funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo avere preso in considerazione l'inclusione nel progetto di
elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l'affidabilità
dell'intero sistema. Poiché questo prodotto non è stato progettato per essere usato in applicazioni che
richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di
comunicazione, controlli di impianti nucleari o apparecchi per l'assistenza medica usate per la cura
diretta dei pazienti, ecc., si raccomanda di valutare con molta attenzione l'effettiva compatibilità del
prodotto con le funzioni che dovrà svolgere.
Per utenti in Turchia
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Per utenti in Ucraina
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Per utenti in Brasile
A Epson preocupa-se com o meio ambiente e sabe que o planejamento para o futuro requer um forte
compromisso ambiental. Para isso, nos empenhamos em criar produtos inovadores que são
confiáveis, recicláveis e eficientes. Produtos melhores utilizando menos recursos naturais para ajudar
a garantir um futuro melhor para todos.
Avvertenze per la sicurezza
12
Guida utente
As embalagens deste produto - papelão, plástico, isopor e espuma - são recicláveis e podem ser
entregues a cooperativas de reciclagem, postos de recolhimento de resíduos ou empresas recicladoras.
Os materiais que compõem o produto - plástico, metais, placa eletrônica e cartucho - são recicláveis. O
produto não deve ser desmontado, deve ser encaminhado para os Centros de Serviços Autorizados
que darão o destino ambientalmente adequado. Consulte em nosso site - http://
global.latin.epson.com/br os Centros de Serviços Autorizados.
Todos os Centros de Serviços Autorizados podem receber equipamentos da marca Epson destinados
para reciclagem.
Conheça nossas ações ambientais e o Programa de Coleta de Cartuchos (www.epson.com.br/coleta)
em nosso site.
Per utenti in Argentina
Quando si usa l'adattatore CA
! Precaución:
Confirme que el cable de alimentación de CA cumpla con las normas de seguridad locales
pertinentes.
❏ Coloque la impresora y la fuente externa de poder cerca a una toma eléctrica de pared de la que
pueda desenchufar la fuete externa de poder fácilmente.
❏ No coloque el cable de alimentación de CA en lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar,
deshilachar o rizar. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación de CA y no coloque la
fuente extrerna de poder o el cable de alimentación en zonas donde se puedan pisar. Tome especial
precaución de no doblar los cables de alimentación en los extremos y en los puntos de entrada de la
fuente extrerna de poder.
❏ Utilice únicamente la fuente extrerna de poder suministrada con la impresora. El uso de otro
fuente externa de poder podría provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
❏ La fuente extrerna de poder está diseñada para ser utilizada con la impresora a la que acompaña.
No intente usarla con otros dispositivos electrónicos, a menos que esté especificado.
❏ Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la fuente extrerna de poder. Use siempre
tomas de corriente eléctricas, domésticas y estándar con el cable de alimentación que cumplan con
las regulaciones locales de seguridad.
Avvertenze per la sicurezza
13
Guida utente
❏ No use tomas de corriente que se encuentren en el mismo circuito que fotocopiadoras o sistemas
de aire acondicionado que se enciendan y apaguen periódicamente. Si utiliza un cable de extensión
con el impresor, compruebe que la suma de las corrientes nominales en amperios de todos los
dispositivos conectados al cable de extensión no sea superior a la corriente nominal de dicho cable.
Además, compruebe que el total de amperios de intensidad de todos los dispositivos enchufados a
la toma eléctrica de pared no supere el total de amperios de la toma. No coloque varias cargas en la
toma eléctrica de la pared.
❏ Nunca desmonte, modifique o intente reparar Ud. mismo la fuente externa de poder o la
impresora.
❏ No inserte objetos en las aberturas del impresor, pues podrían entrar en contacto con puntos de
voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos en dichos elementos. Existe el peligro de descargas
eléctricas.
❏ Desenchufe la impresora y la fuente externa de poder antes de limpiar la impresora. Límpiela sólo
con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. No aplique líquido
de ningún tipo directamente al cristal de la impresora.
❏ Desenchufe la impresora y la fuente externa de poder y póngase en contacto con un técnico de
servicio ante las siguientes situaciones: el cable de CA o el enchufe están estropeados; ha entrado
líquido en el impresor o en la fuente externa de poder; la impresora o la fuente externa de poder se
han caído o se ha dañado la carcasa; la impresora o la fuente externa de poder no funcionan con
normalidad o muestran un cambio en su rendimiento. (No ajuste los controles que no hayan sido
especificados en las instrucciones de funcionamiento).
❏ Cuando no vaya a utilizar el impresor durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe la
fuente externa de poder de la toma eléctrica.
Avvertenze per la sicurezza
14
Guida utente
Capitolo 3
Gestione della carta
Condizioni richieste per la carta
! Attenzione:
❏ Non utilizzare carta piegata, increspata, arricciata, strappata, macchiata o bollata.
A: strappata
B: ondulata
C: increspata
D: piegata
❏ Utilizzare esclusivamente carta che soddisfi le specifiche della carta. Per ulteriori
informazioni, vedere “Carta” a pagina 92.
Stampa su carta su modulo continuo
La stampante consente di gestire carta su modulo continuo tramite il trattore di spinta.
Gestione della carta
15
Guida utente
Posizionare la stampante e la carta su modulo continuo come mostrato nelle figure che seguono, in
modo che la carta venga alimentata in modo lineare.
* 1 m o inferiore
Nota:
❏ La posizione di stampa potrebbe risultare fuori allineamento se la carta su modulo continuo tocca il
piedistallo della stampante o i cavi. Posizionare la carta su modulo continuo in modo che venga
caricata uniformemente. (A)
❏ Se la parte superiore della pila di carta su modulo continuo è più alta rispetto al trattore di spinta,
potrebbe venire alimentata della carta sovrapposta. (B)
❏ Assicurarsi di rimuovere la carta su modulo continuo dalla relativa confezione e di posizionarla
entro 1 m dalla stampante. (C)
❏ Caricare la carta su modulo continuo diritta nella stampante. (D)
Stampa tramite il trattore di spinta
Per caricare carta su modulo continuo tramite il trattore di spinta, effettuare i passaggi che seguono.
Nota:
Non toccare il sensore della carta sul trascinatore sinistro.
1. Spegnere la stampante.
Gestione della carta
16
Guida utente
2. Dietro la stampante, rilasciare il trascinatore destro tirando verso l'alto la leva di blocco
trascinatore.
3. Far scorrere il trascinatore destro in modo che si adatti alla larghezza della carta, senza bloccarlo in
posizione.
Nota:
Il trascinatore sinistro è fisso in posizione e non può essere regolato.
4. Far scorrere il supporto carta centrale a metà strada tra i due trascinatori.
Gestione della carta
17
Guida utente
5. Aprire i coperchi di entrambi i trascinatori.
* coperchio del trascinatore
6. Collocare i primi due fori del modulo continuo sui denti dei trascinatori su entrambi i lati. Far
scorrere il trascinatore destro leggermente verso destra in modo che la carta sia tesa.
! Attenzione:
Accertarsi che il primo foglio del modulo continuo presenti un bordo pulito e diritto, in modo
che la carta venga alimentata in modo uniforme nella stampante.
Gestione della carta
18
Guida utente
7. Chiudere i coperchi dei trascinatori.
8. Far scorrere il trascinatore destro per eliminare eventuali allentamenti della carta e bloccarlo in
posizione.
9. Accendere la stampante.
10. Premere il tasto Load/Eject per alimentare la carta su modulo continuo fino alla posizione di
inizio stampa. Quando la stampante riceve i dati, la stampa verrà avviata.
11. Al termine della stampa, effettuare i passaggi riportati nella sezione successiva per staccare il
documento stampato. Se la prima riga stampata della pagina viene stampata troppo alta o bassa, è
possibile regolare la posizione di inizio stampa tramite la funzione di microregolazione. Vedere
“Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 24.
Gestione della carta
19
Guida utente
Nota:
❏ Al termine della stampa staccare il documento stampato e quindi spegnere la stampante. Se si spegne
e si accende la stampante senza avere staccato il documento stampato, l’impostazione della
posizione di inizio stampa potrebbe necessitare di regolazione.
❏ Se il bordo finale della carta oltrepassa il sensore della carta dopo il distacco del documento
stampato, la carta verrà alimentata in avanti senza venire stampata.
❏ Non tirare la carta caricata per rimuoverla dal trattore. In caso contrario, possono verificarsi
inceppamenti della carta o funzionamenti difettosi della stampante. Inoltre, l'impostazione della
posizione di inizio stampa potrebbe necessitare di regolazione.
❏ L'ultima pagina stampata del modulo continuo potrebbe presentare una qualità di stampa
inferiore.
❏ Se la prima riga della pagina viene stampata troppo alta o bassa, è possibile regolare la posizione di
inizio stampa tramite la funzione di microregolazione. Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 24.
❏ Assicurarsi che i bordi destro e sinistro del modulo continuo siano diritti e tesi quando si carica la
carta.
❏ Non tirare la carta durante la stampa. In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire.
! Attenzione:
Non aprire mai il coperchio superiore o il coperchio delle cartucce durante la stampa.
Uso della funzione di strappo
È possibile utilizzare la funzione di strappo per far avanzare il modulo continuo fino alla posizione di
strappo della stampante al termine della stampa.
❏ Per strappare manualmente il foglio stampato dopo la stampa, premere il tasto Tear Off per far
avanzare la perforazione della carta fino alla posizione di strappo.
❏ Per abilitare la funzione di strappo automatico, attivare la funzione Auto Tearoff Setting (Imp.
senza auto spostamento) dal driver della stampante. La perforazione della carta avanza
automaticamente alla posizione di strappo dopo un determinato periodo di tempo dal termine
della stampa. Quando la stampante riceve i dati di stampa, la carta indietreggia automaticamente
fino alla posizione di inizio stampa. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione della
funzione di strappo automatico” a pagina 36.
Gestione della carta
20
Guida utente
Se la perforazione della carta non è nella posizione di strappo desiderata, è possibile utilizzare la
funzione di microregolazione per impostare correttamente la posizione della perforazione. Per
ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 23.
Per utilizzare la funzione di strappo automatico, effettuare i passaggi che seguono:
1. Quando la stampa è terminata e la carta è avanzata automaticamente alla posizione di strappo,
distaccare tutte le pagine stampate tenendo ferma la carta.
* perforazione
Nota:
È possibile impostare il periodo di tempo intercorrente tra il termine della stampa e l'avanzamento
della carta alla posizione di strappo. Per modificare le impostazioni, vedere “Impostazione della
funzione di strappo automatico” a pagina 36.
2. Quando si riprende la stampa, la stampante riporta la carta in posizione di inizio stampa e inizia a
stampare.
Rimozione della carta su modulo continuo
Per rimuovere il modulo continuo dalla stampante, effettuare i passaggi che seguono.
1. Quando la stampa è terminata e la carta è avanzata automaticamente alla posizione di strappo,
distaccare tutte le pagine stampate.
2. Premere il tasto Tear Off per far indietreggiare la carta su modulo continuo fino alla posizione di
inizio stampa.
3. Premere il tasto Load/Eject per far indietreggiare il modulo continuo facendolo fuoriuscire dalla
stampante fino alla posizione di attesa.
Gestione della carta
21
Guida utente
Nota:
Non far indietreggiare la carta di 558,8 mm (22 pollici) o più tramite il tasto Load/Eject. Ciò può
provocare inceppamenti della carta.
4. Per rimuovere completamente la carta dalla stampante, aprire i coperchi dei trascinatori.
Rimuovere la carta dal trattore e quindi chiudere i coperchi dei trascinatori.
Caricamento della carta speciale
Etichette
È possibile utilizzare esclusivamente etichette poste su un foglio base a modulo continuo. Non è
possibile utilizzare etichette su foglio singolo.
Per caricare le etichette, effettuare i passaggi che seguono.
! Attenzione:
❏ Utilizzare le etichette esclusivamente in condizioni normali di funzionamento, in quanto sono
particolarmente sensibili alla temperatura e all'umidità.
❏ Quando si utilizzano etichette patinate, strappare il modulo continuo con etichette stampato e
spegnere la stampante al termine della stampa. Non lasciare il modulo con etichette stampato
attaccato ai moduli non stampati.
1. Assicurarsi che le impostazioni del software mantengano la stampa interamente all'interno
dell'area stampabile. Per informazioni sull’area stampabile, vedere “Area stampabile” a
pagina 95.
2. Caricare le etichette come descritto in “Stampa su carta su modulo continuo” a pagina 15.
Espulsione delle etichette
Per strappare ed espellere le etichette, effettuare sempre i passaggi che seguono.
! Attenzione:
Non alimentare all'indietro le etichette utilizzando il tasto Load/Eject. Le etichette possono
staccarsi facilmente dal rivestimento e inceppare la stampante.
Gestione della carta
22
Guida utente
1. Sul retro della stampante, strappare lungo la perforazione l'ultimo modulo continuo con etichette
in ingresso nella stampante. Vedere la figura sotto riportata.
2. Premere il tasto FF per espellere in avanti l'ultimo modulo con etichette.
Uso della funzione di microregolazione
La funzione di microregolazione consente di far avanzare o arretrare la carta con incrementi/
decrementi pari a 0,141 mm (1/180 di pollice) in modo che sia possibile regolare con precisione le
posizioni di inizio stampa e di strappo.
Regolazione della posizione di strappo
Se la perforazione della carta non è nella posizione di strappo desiderata, è possibile utilizzare la
funzione di microregolazione per impostare correttamente la posizione della perforazione.
Per regolare la posizione di strappo, effettuare i passaggi che seguono.
Nota:
La posizione di strappo rimane valida fino ad una successiva modifica, anche in caso di spegnimento
della stampante.
1. Assicurarsi che la carta sia nella posizione corrente di strappo.
2. Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L’indicatore Pause lampeggia e la stampante
attiva la modalità di microregolazione.
Gestione della carta
23
Guida utente
3. Premere il tasto FF D per far avanzare la carta oppure premere il tasto Load/Eject U per farla
indietreggiare, fino a che la perforazione della carta non raggiunge la posizione di strappo
desiderata.
Nota:
La stampante è dotata di posizioni di strappo minima e massima (fino a 50,8 mm [2 pollici]
all'indietro o 25,4 mm [1 pollice] in avanti). Se si tenta di regolare la posizione di strappo oltre tali
limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe lo spostamento della carta. Anche
quando la carta raggiunge la posizione di strappo predefinita, viene emesso un segnale acustico.
4. Strappare le pagine stampate.
5. Premere il tasto Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
Regolazione della posizione di inizio stampa
La posizione di inizio stampa è la posizione sulla pagina da cui la stampante inizia a stampare. Se la
prima riga appare troppo alta o troppo bassa sulla pagina, è possibile utilizzare la funzione di
microregolazione per regolare la posizione di inizio stampa.
Per regolare la posizione di inizio stampa, effettuare i passaggi che seguono.
Nota:
❏ La posizione di inizio stampa rimane valida fino ad una successiva modifica, anche in caso di
spegnimento della stampante.
❏ L’impostazione del margine superiore in alcune applicazioni ha la precedenza sull'impostazione di
inizio stampa effettuata tramite la funzione di microregolazione. Se necessario, regolare la posizione
di inizio stampa nell'applicazione in uso.
1. Aprire il coperchio superiore.
Gestione della carta
24
Guida utente
2. Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L’indicatore Pause lampeggia e la stampante
attiva la modalità di microregolazione, quindi la carta viene fatta avanzare nella posizione corrente
di inizio stampa.
3. Premere il tasto FF D per spostare verso il basso la posizione di inizio stampa oppure premere il
tasto Load/Eject U per spostare verso l'alto tale posizione nella pagina.
Nota:
❏ La stampante è dotata di posizioni di inizio stampa minima e massima (fino a 23,4 mm [0,921
pollici] all'indietro o 50,8 mm [2 pollici] in avanti). Se si tenta di regolare la posizione oltre tali
limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe lo spostamento della carta.
❏ Quando la carta raggiunge la posizione di inizio stampa predefinita, la stampante emette anche
in questo caso un segnale acustico e interrompe temporaneamente lo spostamento della carta. È
possibile utilizzare l'impostazione predefinita come punto di riferimento per la regolazione della
posizione di inizio stampa.
È possibile regolare la posizione di inizio stampa aprendo il coperchio superiore e allineando la
carta al righello nella stampante.
* posizione di inizio stampa
4. Premere il tasto Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
Nota:
❏ Se la regolazione in avanti della posizione di inizio stampa è superiore alla lunghezza di pagina della
carta in uso, non risulta possibile stampare sulla pagina spostata in avanti.
❏ Se la regolazione indietro della posizione di inizio stampa è superiore alla lunghezza di pagina della
carta in uso, non risulta possibile stampare la prima parte del documento o dell'immagine.
Gestione della carta
25
Guida utente
Capitolo 4
Software della stampante
Informazioni sul software della stampante
Il software Epson include il driver della stampante ed EPSON Status Monitor 3.
Il driver della stampante è un software che consente al computer di controllare la stampante. È
necessario installare il driver della stampante in modo che le applicazioni Windows possano sfruttare
appieno le funzionalità della stampante.
EPSON Status Monitor 3 è un programma che consente di monitorare lo stato della stampante,
avvisare l'utente in caso di errori e fornire suggerimenti per la risoluzione dei problemi. EPSON Status
Monitor 3 viene installato automaticamente durante l'installazione del driver della stampante.
Nota:
❏ Prima di procedere, assicurarsi che il driver della stampante sia stato installato sul computer come
descritto nel foglio Inizia qui.
❏ Le schermate illustrate nelle pagine seguenti possono variare in base alla versione del driver di
stampante utilizzato.
Uso del driver della stampante
È possibile accedere al driver della stampante dalla maggior parte delle applicazioni Windows oppure
dal menu Start di Windows.
❏ Quando si accede al driver della stampante da un'applicazione Windows, le impostazioni
effettuate sono valide solo per l'applicazione attiva. Per ulteriori informazioni, vedere “Accesso al
driver della stampante dalle applicazioni Windows” a pagina 27.
❏ Quando si accede al driver della stampante dal menu Start, le impostazioni del driver della
stampante effettuate sono valide per tutte le applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere
“Accesso al driver della stampante dal menu Start” a pagina 27.
Per controllare e modificare le impostazioni del driver della stampante, vedere “Modifica delle
impostazioni del driver della stampante” a pagina 28.
Software della stampante
26
Guida utente
Nota:
Sebbene la maggior parte delle applicazioni Windows ponga in second'ordine le impostazioni effettuate
con il driver della stampante, in alcune applicazioni ciò non avviene. È pertanto necessario verificare che
le impostazioni del driver della stampante siano conformi alle proprie esigenze.
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows
Per accedere al driver della stampante da un'applicazione Windows, effettuare i passaggi che seguono.
1. Scegliere Print Setup (Imposta stampante) o Print (Stampa) dal menu File dell'applicazione.
Nella finestra di dialogo Print (Stampa) o Print Setup (Imposta stampante), assicurarsi che sia
selezionata la stampante in uso.
2. Fare clic su Preferences (Preferenze), Printer Properties (Proprietà stampante) o Options
(Opzioni). (Il pulsante da scegliere dipende dall'applicazione e può essere necessario fare clic su
una combinazione di questi pulsanti.) Viene visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà del
documento. I menu Main (Principale), Paper (Carta), Layout e Utility (Utilità) nella finestra di
dialogo contengono le impostazioni del driver della stampante.
3. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra
di dialogo. Per modificare le impostazioni, vedere “Modifica delle impostazioni del driver della
stampante” a pagina 28.
Accesso al driver della stampante dal menu Start
Per accedere al driver della stampante dalla schermata o dal menu Start, effettuare i passaggi che
seguono.
Nota:
Le schermate riportate nella procedura che segue sono relative al sistema operativo Windows XP. Tali
schermate possono variare leggermente rispetto a quanto effettivamente visualizzato sullo schermo;
tuttavia, le istruzioni rimangono valide.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Software della stampante
27
Guida utente
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, quindi fare clic su Printing
Preferences (Preferenze stampa). Viene visualizzata la finestra di dialogo Printing Preferences
(Preferenze stampa). I menu Main (Principale), Paper (Carta), Layout e Utility (Utilità) nella
finestra di dialogo contengono le impostazioni del driver della stampante.
Se si fa clic su Printer properties (Proprietà stampante) (Windows 8, 7, Server 2012 o Server
2008 R2) o su Properties (Proprietà) (Windows Vista, XP, Server 2008 o Server 2003) nel menu
visualizzato facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, viene
visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà. I menu nella finestra di dialogo vengono utilizzati
per definire le impostazioni del driver della stampante.
Nota:
Per Windows 8, 7, Server 2012 o Server 2008 R2, non fare clic su Properties (Proprietà) anche se nel
menu vengono visualizzati sia Properties (Proprietà) che Printer properties (Proprietà
stampante) .
3. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra
di dialogo. Per modificare le impostazioni, vedere “Panoramica sulle impostazioni del driver della
stampante” a pagina 30.
Modifica delle impostazioni del driver della stampante
Il driver della stampante dispone di tre menu (Main (Principale), Paper (Carta) e Layout) tramite i
quali è possibile modificare le impostazioni del driver della stampante. È inoltre possibile modificare
le impostazioni nel menu Utility (Utilità) del software della stampante. Per una panoramica sulle
impostazioni disponibili, vedere “Panoramica sulle impostazioni del driver della stampante” a
pagina 30. Per visualizzare la guida in linea, fare clic su Help (?) nella finestra di dialogo del driver
della stampante. È inoltre possibile visualizzare la guida in linea facendo clic con il pulsante destro del
mouse su un'opzione del driver e scegliendo Help (?).
Software della stampante
28
Guida utente
Dopo aver terminato di effettuare le impostazioni del driver, fare clic su OK per applicarle oppure fare
clic su Cancel (Annulla) per annullare le modifiche.
Dopo aver controllato le impostazioni del driver ed aver effettuato eventuali modifiche, si è pronti per
stampare.
Stampa di codici a barre
I codici a barra possono essere stampati agevolmente tramite i font per codici a barre presenti nel
driver della stampante.
Prima di stampare i codici a barre, specificare il nome di font del codice a barre, le dimensioni del font,
lo script font dei dati stampati, le impostazioni comuni e le impostazioni di codice a barre tramite il
driver della stampante e quindi specificare il nome di font, le dimensioni del font e lo script font
tramite l'applicazione in uso. Per ulteriori informazioni su tali impostazioni, vedere la guida in linea.
Nota:
❏ Specificare le dimensioni del font impostate con Specified Point (Punto specificato) per il codice a
barre. Se sono specificate altre dimensioni del font, il codice a barre non può venire stampato.
❏ Quando si stampano e si utilizzano i codici a barre, assicurarsi che possano essere acquisiti
correttamente nelle condizioni d'uso effettive.
Software della stampante
29
Guida utente
Panoramica sulle impostazioni del driver della stampante
Nelle seguenti tabelle sono riportate le impostazioni del driver della stampante nei sistemi operativi
Windows. Non tutte le impostazioni sono disponibili in tutte le versioni di Windows. Per ulteriori
informazioni, vedere la guida in linea del driver della stampante.
Impostazioni della stampante
Impostazioni
Descrizioni
Media Type (Supporto)
Selezionare il supporto da usare.
Color (Colore)
Questa impostazione non può essere modificata. Le stampanti GP-C830/GP-C831/
GP-C832 consentono di stampare unicamente a colori e le stampanti GP-M830/
GP-M831/GP-M832 consentono unicamente la stampa in bianco e nero.
Mode (Modo)*
Selezionare Automatic (Automatico) per stampare con le impostazioni ottimali in base
alle impostazioni di Media Type (Supporto) e Color (Colore).
Selezionare Custom (Personal.) se si preferisce un controllo avanzato sulle
impostazioni del driver della stampante.
Selezionare Silent Feed (Alim. Silen.) per rendere più silenzioso il funzionamento della
stampante.
Print Density (Densità stampa)
Questa impostazione consente di evitare che la stampa risulti sfocata a seconda del
tipo di supporto.
Selezionare Custom (Personal.), fare clic su Advanced (Altre impost.), quindi regolare la
densità di stampa utilizzando il dispositivo di scorrimento Print Density (Densità
stampa).
Ink Levels (Livelli inchiostro)
Viene visualizzata la quantità d'inchiostro rimanente.
Print Preview (Anteprima di
stampa)
Questa impostazione consente di visualizzare l'anteprima del documento prima di
stamparlo.
Paper Size (Formato carta)
Selezionare il formato della carta da usare. Se non è visualizzato il formato carta
appropriato, utilizzare la barra di scorrimento per individuarlo nell'elenco. Se il formato
carta desiderato non è incluso nell'elenco, vedere “Aggiunta di formati carta
personalizzati” a pagina 31 per istruzioni.
Nota:
Se la larghezza del formato carta impostata con il driver della stampante è superiore alla
larghezza della carta caricata, la parte di dati esterna all'area stampabile della carta
caricata non viene stampata.
Software della stampante
30
Guida utente
Impostazioni
Descrizioni
Copies (Copie)*
Specificare il numero di copie nella casella Copies (Copie).
Selezionare Collate (Fascicola) per stampare documenti di più pagine in gruppi.
Selezionare Reverse Order (Ordine inverso) per stampare dall'ultima alla prima pagina.
Orientation (Orientamento)
Selezionare Portrait (Verticale) o Landscape (Panorama).
Selezionare Rotate by 180 degrees (Ruota di 180 gradi) per stampare i documenti
capovolti.
Reduce/Enlarge (Riduci/Ingrandisci)*
Questa impostazione consente di aumentare o di ridurre le dimensioni di un
documento mantenendo inalterato il rapporto larghezza/altezza.
Multi-Page (Multipagina)*
Queste impostazioni consentono di abilitare la stampa multipagina.
Stampmark (Marchio)*
Queste impostazioni consentono di stampare documenti con il marchio selezionato.
Extended Settings (Impostazioni estese)
Questa impostazione consente di regolare verticalmente la posizione di stampa.
* Per ulteriori informazioni, vedere la guida di Windows.
Aggiunta di formati carta personalizzati
Se la carta in uso non è presente nell'elenco a discesa Paper Size (Formato carta), è possibile
aggiungerne il formato all'elenco.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, quindi fare clic su Printing
Preferences (Preferenze stampa).
Software della stampante
31
Guida utente
3. Fare clic sulla scheda Paper (Carta).
4. Selezionare User Defined (Definito dall'utente) come impostazione di Paper Size (Formato
carta).
5. Immettere un nome per il formato carta nella casella Paper Size Name (Nome formato
carta).
6. Selezionare 1 mm o 1 inch (1 pollice) in Unit (Unità), quindi immettere il formato carta nelle
caselle Paper Width (Largh. carta) e Paper Height (Altezza carta).
7. Fare clic su Save (Salva), quindi su OK.
Nota:
Per ulteriori informazioni, vedere la guida in linea del driver della stampante.
Impostazioni di controllo
Impostazioni
Descrizioni
EPSON Status Monitor 3
È possibile accedere a EPSON Status Monitor 3 quando si fa clic su questo
pulsante nel menu Utility (Utilità). Per monitorare la stampante, assicurarsi
che sia deselezionata la casella di controllo Disables EPSON Status Monitor 3
(Disabilita EPSON Status Monitor 3) nella finestra di dialogo Other Config
(Altra config).
Monitoring Preferences (Preferenze di
controllo)
Fare clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo Monitoring
Preferences (Preferenze di controllo), nella quale è possibile effettuare le
impostazioni per EPSON Status Monitor 3. Per ulteriori informazioni, vedere
“Configurazione di EPSON Status Monitor 3” a pagina 33.
Uso di EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 consente di controllare lo stato della stampante, di avvisare l'utente quando
si verificano errori e di fornire istruzioni per la risoluzione di problemi in caso di necessità.
EPSON Status Monitor 3 è disponibile quando:
❏ La stampante è collegata direttamente al computer host tramite porta parallela [LPTx] o [BILPTx]
oppure tramite porta USB.
Software della stampante
32
Guida utente
❏ Il sistema è configurato per supportare la comunicazione bidirezionale.
EPSON Status Monitor 3 viene installato quando la stampante è connessa direttamente e il driver della
stampante viene installato come descritto nel foglio Inizia qui.
! Attenzione:
Sebbene sia possibile stampare utilizzando la stampante collegata direttamente al computer da
posizione remota tramite la funzione Remote Desktop (Desktop remoto)* di Windows 8, 7, Vista o
XP, possono verificarsi errori di comunicazione.
* Remote Desktop (Desktop remoto): funzione che consente all'utente di accedere ad applicazioni
o file su un computer collegato alla rete aziendale da un computer portatile da posizione remota.
Nota:
Se si utilizza un computer con Windows 8, 7, Vista o XP, potrebbe venire visualizzato un messaggio di
errore di comunicazione quando si monitorano stampanti e più utenti sono connessi.
Configurazione di EPSON Status Monitor 3
Per configurare EPSON Status Monitor 3, effettuare i passaggi che seguono.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, fare clic su Printing
Preferences (Preferenze stampa) e quindi fare clic sulla scheda Utility (Utilità).
Software della stampante
33
Guida utente
3. Fare clic su Other Config (Altra config), quindi fare clic su Monitoring Preferences
(Preferenze di controllo). Viene visualizzata la finestra di dialogo Monitoring Preferences
(Preferenze di controllo).
4. Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Select Notification (Seleziona
notifica)
Visualizza le caselle di controllo per la notifica degli errori e il relativo stato attivo
o inattivo.
Selezionare questa casella di controllo per visualizzare la notifica di errore
selezionata.
Select Shortcut Icon (Seleziona icona di collegamento)
L'icona selezionata viene visualizzata nella barra delle applicazioni. L'esempio
dell'impostazione viene mostrato nella finestra a destra. Se si fa clic sull'icona di
collegamento, è possibile accedere agevolmente alla finestra di dialogo
Monitoring Preferences (Preferenze di controllo).
Software della stampante
34
Guida utente
Nota:
Fare clic su Default per ripristinare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
Accesso a EPSON Status Monitor 3
Per accedere a EPSON Status Monitor 3, effettuare una delle seguenti operazioni:
❏ Fare doppio clic sull'icona di collegamento della stampante nella barra delle applicazioni. Per
aggiungere un'icona di collegamento alla barra delle applicazioni, vedere “Configurazione di
EPSON Status Monitor 3” a pagina 33.
❏ Aprire il menu Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante EPSON Status Monitor 3. Per aprire il
menu Utility (Utilità), vedere “Configurazione di EPSON Status Monitor 3” a pagina 33.
Quando si accede a EPSON Status Monitor 3 come descritto sopra, viene visualizzata la seguente
finestra di stato stampante.
Da questa finestra è possibile controllare lo stato della stampante.
Software della stampante
35
Guida utente
Nota:
Potrebbe non risultare possibile ottenere lo stato della stampante durante la stampa. Se ciò si verifica,
fare clic sul pulsante EPSON Status Monitor 3 nella scheda Utility (Utilità) e utilizzare la stampante
con la finestra di stato aperta.
Impostazione della funzione di strappo automatico
È possibile selezionare se attivare o meno la funzione di strappo automatico. Quando la funzione di
strappo automatico è attivata, la carta su modulo continuo avanza automaticamente fino alla
posizione di strappo allo scadere di un determinato periodo di tempo dal termine della stampa.
1. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
2. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Auto Tearoff Setting (Imp.
senza auto spostamento).
3. Selezionare auto tearoff enabled e selezionare la casella delay time oppure selezionare auto
tearoff disabled.
4. Fare clic su OK.
Impostazione del cicalino
Attivazione del cicalino al termine della stampa
1. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
2. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic su Other Config (Altra config).
3. Selezionare la casella di controllo Control Buzzer Settings (Controlla impostazioni cicalino)
e quindi selezionare Every Page (Tutte le pagine) o Only Last Page (Solo l'ultima pagina)
nell'elenco a discesa Control Buzzer Settings (Controlla impostazioni cicalino) in modo che il
cicalino suoni al termine della stampa. Deselezionare la casella di controllo Control Buzzer
Settings (Controlla impostazioni cicalino) affinché il cicalino non suoni.
4. Fare clic su OK.
Software della stampante
36
Guida utente
5. Fare clic su OK.
Attivazione del cicalino al verificarsi di un errore
1. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
2. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Notification Setting
(Impostazione notifiche).
3. Selezionare Beep affinché il cicalino suoni in caso di errore oppure selezionare No Beep affinché
il cicalino non suoni.
4. Fare clic su OK.
Uso del modo Riduci economia
Nel modo Riduci economia, è possibile ridurre lo sfregamento della testina di stampa.
1. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
2. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Printer and Option
Information (Stampante e informazioni opzionali). Viene visualizzata la finestra di dialogo
Printer and Option Information (Stampante e informazioni opzionali).
3. Selezionare la casella di controllo Reduce scraping (Riduci economia).
4. Fare clic su OK.
Nota:
Quando la stampante è in modo Riduci economia, la velocità di stampa potrebbe diminuire, i caratteri
stampati risultare sfocati e anche la qualità di stampa dei codici a barre potrebbe ridursi.
Regolazione della posizione di stampa
Per regolare la posizione di stampa orizzontalmente, effettuare i passaggi che seguono.
1. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
Software della stampante
37
Guida utente
2. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Print Position Adjustment
(Regolazione posizione stampa).
3. Impostare un valore di regolazione per Print Position e quindi fare clic su OK.
Selezionare un valore utilizzando il dispositivo di scorrimento o immettere un valore nella casella.
Per regolare la posizione di stampa verso sinistra guardando la parte anteriore della stampante,
impostare un valore positivo. Per regolare la posizione di stampa verso destra, impostare un valore
negativo.
4. Fare clic su OK.
Nota:
I dati esterni all'area stampabile a causa della regolazione della posizione di stampa non possono essere
stampati.
USB Replacement Service
USB Replacement Service è un software che consente di cambiare automaticamente la porta di uscita
quando la stampante viene sostituita con un'altra stampante dello stesso modello. Quando una
stampante collegata tramite interfaccia USB viene sostituita con un'altra stampante dello stesso
modello, questo software rileva la nuova stampante, riscrive le proprietà del driver della stampante in
Windows e cambia automaticamente la porta di uscita. Ad esempio, se una stampante con
collegamento USB funziona in modo difettoso, questo software consente di cambiare semplicemente
la stampante e continuare a stampare senza dover modificare manualmente le impostazioni
nell'applicazione o nel sistema operativo.
Nota:
Non utilizzare USB Replacement Service in ambienti con due o più stampanti dello stesso modello.
Software della stampante
38
Guida utente
Installazione di USB Replacement Service
Prima di installare USB Replacement Service, assicurarsi che il driver della stampante sia installato.
Per installare USB Replacement Service, effettuare i passaggi che seguono.
1. Spegnere la stampante.
2. Assicurarsi che Windows sia in esecuzione sul computer.
3. Inserire il CD del software della stampante nell'apposita unità.
Nota:
❏ Se viene visualizzata la finestra di dialogo relativa alla lingua da utilizzare, selezionare la
propria lingua.
❏ Se la finestra di dialogo del programma di installazione EPSON non viene visualizzata
automaticamente, fare doppio clic sull'icona My Computer (Risorse del computer), fare clic
con il pulsante destro del mouse sull'icona CD-ROM, fare clic su OPEN (APRI) nel menu
visualizzato, quindi fare doppio clic su InstallNavi.exe.
4. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo relativa al contratto di licenza, leggere i termini e le
condizioni, quindi scegliere Next (Avanti).
5. Selezionare la stampante in uso.
6. Selezionare USB Replacement Service, quindi fare clic su Install (Installa).
7. Al termine dell'installazione, fare clic su OK.
Sostituzione di una stampante con collegamento USB
Per sostituire una stampante con un'altra stampante dello stesso modello, effettuare i passaggi che
seguono.
1. Accedere al driver della stampante, fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi annotare le
impostazioni correnti di Auto Tear Off Setting (Imp. senza auto spostamento), Notification
Settings (Impostazione notifiche) e Print Position Adjustment (Regolazione posizione
stampa). Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
2. Spegnere la stampante e quindi scollegare il cavo USB dalla stampante.
Software della stampante
39
Guida utente
3. Collegare il cavo USB alla nuova stampante e quindi accendere la stampante.
4. Accedere al driver della stampante, fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi specificare le
impostazioni annotate al passaggio 1.
5. Verificare che la posizione di inizio stampa sia regolata correttamente in verticale, quindi regolarla
con la funzione di microregolazione, se necessario. Vedere “Regolazione della posizione di inizio
stampa” a pagina 24.
BI Parallel Port Driver
BI Parallel Port Driver è un software utilizzato per la comunicazione ad alta velocità se la stampante è
collegata tramite una porta parallela. La velocità di trasmissione aumenta quando si comunica a
velocità elevata.
Questo software viene automaticamente installato all'installazione del driver della stampante.
Specificare le impostazioni che seguono per comunicare ad alta velocità.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante per la quale si desidera
modificare le impostazioni, quindi fare clic su Printer properties (Proprietà stampante)
(Windows 8, 7, Server 2012 o Server 2008 R2) o su Properties (Proprietà) (Windows Vista, XP,
Server 2008 o Server 2003).
Software della stampante
40
Guida utente
3. Fare clic sulla scheda Ports (Porte).
4. Selezionare la casella di controllo BILPTx.
Il nome della porta parallela è BILPTx.
5. Cambiare l'impostazione BIOS sul computer sul modo ECP.
Per ulteriori informazioni su questa impostazione, vedere il manuale del computer in uso.
EpsonNet Config
EpsonNet Config è un software che consente all'amministratore di rete di individuare le stampante
sulla rete e quindi di impostare o modificare funzioni per le stampanti di rete singolarmente o come
gruppo.
❏ È possibile effettuare impostazioni o modifiche per singole stampanti di rete o per tutte le
stampanti di rete come gruppo.
❏ È possibile esportare le informazioni di configurazione per la stampante di rete sotto forma di file
in formato SYLK. Poiché il formato SYLK è supportato da Microsoft Excel, l'utente può creare
impostazioni multiple o modifiche multiple alle informazioni di configurazione per più
stampanti.
❏ Le informazioni di configurazione precedenti vengono memorizzate in un registro e il file può
essere esportato o modificato. Effettuando un'importazione di gruppo del file, è possibile
ripristinare le impostazioni per singole stampanti di rete o per multiple stampanti di rete.
❏ L'amministratore può impostare una password per proteggere le configurazioni delle stampanti
di rete.
❏ È possibile semplificare la gestione della stampante registrandola in My Device (Dispositivo
personale).
❏ Come per le stampanti sulla rete locale, è inoltre possibile effettuare impostazioni o modifiche per
stampanti situate in una rete esterna (occorre modificare le impostazioni di Search Parameters
(Parametri ricerca)).
Installazione di EpsonNet Config
Per installare EpsonNet Config, effettuare i passaggi che seguono.
Software della stampante
41
Guida utente
1. Spegnere la stampante.
2. Assicurarsi che Windows sia in esecuzione sul computer.
3. Inserire il CD del software della stampante nell'apposita unità.
Nota:
❏ Se viene visualizzata la finestra di dialogo relativa alla lingua da utilizzare, selezionare la
propria lingua.
❏ Se la finestra di dialogo del programma di installazione EPSON non viene visualizzata
automaticamente, fare doppio clic sull'icona My Computer (Risorse del computer), fare clic
con il pulsante destro del mouse sull'icona CD-ROM, fare clic su OPEN (APRI) nel menu
visualizzato, quindi fare doppio clic su InstallNavi.exe.
4. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo relativa al contratto di licenza, leggere i termini e le
condizioni, quindi scegliere Next (Avanti).
5. Selezionare la stampante in uso.
6. Selezionare EpsonNet Config, quindi fare clic su Install (Installa).
7. Al termine dell'installazione, fare clic su OK.
EPSON Printer Setting
EPSON Printer Setting consente di modificare le impostazioni predefinite della stampante.
Questo strumento è incluso nel CD del software della stampante. Avviare lo strumento dal CD del
software della stampante. Per modificare le impostazioni, vedere la guida in linea di EPSON Printer
Setting.
Configurazione della stampante in rete
Condivisione della stampante
In questa sezione vengono fornite le istruzioni per la condivisione della stampante in un ambiente di
rete Windows standard.
Software della stampante
42
Guida utente
Se la stampante è collegata direttamente a un computer connesso a una rete, tutti gli altri computer
della rete possono condividerne l'uso. Il computer che risulta direttamente collegato alla stampante
viene designato come server di stampa e gli altri computer della rete sono i client che necessitano di
autorizzazione per la condivisione della stampante con il server di stampa. I client condividono la
stampante tramite il server di stampa.
In base alla versione di Windows e ai diritti di accesso alla rete, definire le impostazioni appropriate
per il server di stampa e i client.
Impostazione del server di stampa
Vedere “Configurazione della stampante come stampante condivisa” a pagina 43.
Impostazione dei client
Vedere “Impostazione dei client” a pagina 47.
Nota:
❏ Quando ci si collega a una stampante condivisa in Windows XP, le notifiche di avvertenza ed errore
non appaiono durante la stampa. L'installazione di Windows XP Service Pack 1 o versione
successiva consente di risolvere questo problema.
❏ Quando ci si collega a una stampante condivisa attraverso un router, la notifica di avvertenze ed
errori per stampanti condivise durante la stampa non risulta disponibile in alcuni casi a causa delle
impostazioni del router.
❏ Prima di eseguire la configurazione, assicurarsi che il server e i client della stampante siano
impostati sullo stesso sistema di rete e che si trovino nello stesso segmento di rete.
❏ Le schermate riportate nelle pagine seguenti possono variare a seconda della versione di Windows in
uso.
Configurazione della stampante come stampante condivisa
Nota:
È necessario accedere al computer che funge da server di stampa come amministratore.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Software della stampante
43
Guida utente
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Per Windows 8, 7, Server 2012 o Server 2008 R2:
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante desiderata, quindi fare clic su
Printer properties (Proprietà stampante) e infine sulla scheda Sharing (Condivisione) nella
finestra di dialogo visualizzata.
Per Windows Vista, XP, Server 2008 o Server 2003:
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, quindi scegliere Sharing
(Condivisione) dal menu visualizzato.
Per Windows XP:
Se viene visualizzato il seguente menu, fare clic su Network Setup Wizard (Installazione
guidata rete) o su If you understand the security risks but want to share printers without
running the wizard, click here. (Se pur comprendendo i rischi in termini di protezione si
desidera condividere la stampante senza eseguire la procedura guidata, fare clic qui.)
In entrambi i casi, seguire le istruzioni visualizzate.
Software della stampante
44
Guida utente
3. Per Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server 2008 R2, Server 2008 o Server 2003:
Selezionare Share this printer (Condividi la stampante), quindi digitare il nome nella casella
Share name (Nome condivisione) e fare clic su OK.
Nota:
❏ Non utilizzare spazi o trattini per il nome della stampante condivisa. Altrimenti, potrebbe
verificarsi un errore.
❏ Per Windows 8, 7, Vista, Server 2012, Server 2008 R2 o Server 2008 non risulta possibile
selezionare Share this printer (Condividi la stampante) fino a quando non si fa clic su
Change sharing options (Modifica opzioni condivisione).
È necessario impostare i client per l'uso della stampante in rete. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione dei client” a pagina 47.
Condivisione della stampante con firewall attivo
Nota:
Per condividere file e stampanti quando il firewall di Windows è attivo, effettuare i passaggi che seguono.
Windows 8 o Server 2012
1. Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su System and Security (Sistema e sicurezza) e successivamente
su Windows Firewall.
Software della stampante
45
Guida utente
2. Fare clic su Turn Windows Firewall on or off (Attiva/Disattiva Windows Firewall) nella
finestra a sinistra. Assicurarsi che non sia selezionato Block all incoming connections,
including those in the list of allowed apps (Blocca tutte le connessioni in ingresso, incluse
quelle nell'elenco delle app consentite) e quindi fare clic su OK.
3. Fare clic su Allow an app or feature through Windows Firewall (Consenti applicazione o
funzionalità con Windows Firewall) nella finestra a sinistra.
4. Selezionare File and Printer Sharing (Condivisione file e stampanti), quindi fare clic su
OK.
Windows 7 o Server 2008 R2
1. Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su System and Security (Sistema
e sicurezza), quindi su Windows Firewall.
2. Fare clic su Turn Windows Firewall on or off (Attiva/Disattiva Windows Firewall) nella
finestra a sinistra. Assicurarsi che non sia selezionato Block all incoming connections,
including those in the list of allowed programs (Blocca tutte le connessioni in ingresso,
incluse quelle nell'elenco dei programmi consentiti) e quindi fare clic su OK.
3. Fare clic su Allow a program or feature through Windows Firewall (Consenti programma o
funzionalità con Windows Firewall) nella finestra a sinistra.
4. Selezionare Share file and printer (Condivisione file e stampanti), quindi fare clic su OK.
Windows Vista o Server 2008
1. Fare clic su Start, quindi su Control Panel (Pannello di controllo).
2. Fare clic su Security (Sicurezza), quindi fare clic su Windows Firewall per aprire la finestra di
dialogo Windows Firewall.
3. Fare clic su Turn Windows Firewall on or off (Attiva/Disattiva Windows Firewall) nella
finestra a sinistra. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo User Account Control
(Controllo dell'account utente), fare clic su Continue (Continua).
4. Assicurarsi che non sia selezionato Block all incoming connections (Blocca tutte le
connessioni in ingresso) nella scheda General (Generale).
5. Fare clic nella scheda Exceptions (Eccezioni), selezionare File and Printer Sharing
(Condivisione file e stampanti), quindi fare clic su OK.
Software della stampante
46
Guida utente
Windows XP o Server 2003
1. Fare clic su Start, quindi su Control Panel (Pannello di controllo).
2. Fare clic su Security Center (Centro sicurezza PC).
3. Fare clic su Windows Firewall per aprire la finestra di dialogo Windows Firewall.
4. Assicurarsi che non sia selezionato Don’t allow exceptions (Non consentire eccezioni) nella
scheda General (Generale).
5. Fare clic nella scheda Exceptions (Eccezioni), selezionare File and Printer Sharing
(Condivisione file e stampanti), quindi fare clic su OK.
Impostazione dei client
In questa sezione vengono fornite le istruzioni per l'installazione del driver di stampante mediante
l'accesso alla stampante condivisa in rete.
Nota:
❏ Per eseguire la condivisione della stampante in un ambiente di rete Windows, è necessario impostare
il server della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Configurazione della stampante come
stampante condivisa” a pagina 43.
❏ In questa sezione vengono fornite le istruzioni per eseguire l'accesso tramite server alla stampante
condivisa in un ambiente di rete standard (gruppo di lavoro Microsoft). Se non è possibile eseguire
l'accesso alla stampante condivisa a causa di un problema relativo all'ambiente di rete, rivolgersi
all'amministratore di rete.
❏ Se i driver della stampante non sono già installati sul client, installarli prima di eseguire queste
impostazioni.
1. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo). Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e stampanti) dalla
categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Software della stampante
47
Guida utente
Per Windows Vista o Server 2008:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), su Hardware and Sound
(Hardware e suoni), quindi su Printers (Stampanti).
Per Windows XP Professional o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi scegliere Printers and Faxes (Stampanti e fax).
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante per la quale si desidera
modificare le impostazioni, quindi fare clic su Printer properties (Proprietà stampante)
(Windows 8, 7, Server 2012 o Server 2008 R2) o su Properties (Proprietà) (Windows Vista, XP,
Server 2008 o Server 2003).
3. Fare clic sulla scheda Ports (Porte), quindi fare clic su Add Port (Aggiungi porta).
Software della stampante
48
Guida utente
4. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo Printer Ports (Porte stampanti), selezionare
Local Port (Porta locale), quindi fare clic su New Port (Nuova porta).
5. Immettere le seguenti informazioni per il nome della porta e quindi fare clic su OK.
\\Nome del computer collegato alla stampante di destinazione\nome della stampante
condivisa
6. Una volta tornati alla finestra di dialogo Printer Ports (Porte stampanti), fare clic su Close
(Chiudi).
7. Verificare che il nome immesso per la porta sia stato aggiunto e selezionato e quindi fare clic su
Close (Chiudi).
Annullamento della stampa
Se la stampa non è soddisfacente e le immagini o i caratteri risultano imprecisi o alterati, è possibile
annullare l'operazione di stampa. Per annullare la stampa, seguire le istruzioni sotto riportate.
Software della stampante
49
Guida utente
Uso del tasto della stampante
Premere il tasto Pause, quindi tenere premuto il tasto Job Cancel per tre secondi per annullare un
lavoro di stampa in corso.
In Windows
Fare doppio clic sull'icona di collegamento della stampante nella barra delle applicazioni.
Per annullare tutti i documenti in stampa, selezionare Cancel All Documents (Elimina tutti i
documenti) nel menu Printer (Stampante).
Per annullare un documento specifico, selezionare il documento da annullare e quindi selezionare
Cancel (Annulla) dal menu Document (Documento).
Il lavoro di stampa viene annullato.
Disinstallazione del software della stampante
Quando si desidera reinstallare o aggiornare il driver della stampante, disinstallare il driver
correntemente installato.
Software della stampante
50
Guida utente
Disinstallazione del driver della stampante e delle utility
1. Chiudere tutte le applicazioni.
2. Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore sull'angolo superiore destro della
schermata, fare clic su Settings (Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di
controllo).
Per Windows 7, Vista, XP, Server 2008 R2, Server 2008 o Server 2003:
Fare clic su Start, quindi su Control Panel (Pannello di controllo).
3. Fare clic su Uninstall a program (Disinstalla un programma) (Windows 8, 7, Vista, Server
2012, Server 2008 R2 o Server 2008) oppure fare clic sull'icona Add or Remove Programs
(Installazione applicazioni) (Windows XP o Server 2003).
4. Selezionare EPSON Printer Software, quindi fare clic su Uninstall/Change (Disinstalla/
Cambia) (Windows 8, 7, Vista, Server 2012, Server 2008 R2 o Server 2008) o su Change/Remove
(Cambia/Rimuovi) (Windows XP o Server 2003).
Software della stampante
51
Guida utente
5. Fare clic sulla scheda Printer Model (Modello stampante), selezionare l'icona della stampante
da disinstallare e quindi fare clic su OK.
Nota:
❏ EPSON Status Monitor 3 viene disinstallato insieme al driver della stampante. EPSON Status
Monitor 3 non può essere disinstallato separatamente.
❏ USB Replacement Service e BI Parallel Port Driver possono essere disinstallati separatamente.
Per disinstallare solo USB Replacement Service o BI Parallel Port Driver, assicurarsi che non sia
selezionato nulla nella scheda Printer Model (Modello stampante). Quindi, fare clic sulla
scheda Utility (Utilità), selezionare USB Replacement Service o BI Parallel Port Driver e fare
clic su OK.
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Software della stampante
52
Guida utente
Capitolo 5
Pannello di controllo
Uso del pannello di controllo
È possibile controllare le operazioni generali della stampante, quali l'avanzamento della carta alla
posizione di strappo, l'alimentazione del modulo continuo, il caricamento e l'espulsione della carta, la
pulizia della testina di stampa e l'annullamento dei lavori di stampa, tramite i tasti del pannello di
controllo. Le spie luminose del pannello di controllo indicano lo stato della stampante.
Tasti e spie luminose del pannello di controllo
Nota:
Le spie potrebbero lampeggiare quando si verifica un errore. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso
degli indicatori di errore” a pagina 57.
Per utenti cinesi
GP-C832
GP-M832
Pannello di controllo
53
Guida utente
Per utenti taiwanesi
GP-C830
GP-M830
Per altri utenti
GP-C830/GP-C831
GP-M830/GP-M831
1. Spia Cover
Accesa quando il coperchio delle cartucce destro/sinistro o il coperchio superiore è aperto.
Pannello di controllo
54
Guida utente
2. Spia inchiostro sinistra ( K)
❏ Lampeggia quando il livello di inchiostro è scarso.
❏ Accesa quando una cartuccia di inchiostro raggiunge il momento della sostituzione o quando il
coperchio delle cartucce sinistro viene chiuso con cartuccia di inchiostro non installata.
3. Spia On
❏ Accesa quando la stampante è accesa.
❏ Lampeggia quando la stampante riceve dati e durante la pulizia della testina di stampa.
❏ Lampeggia rapidamente fino allo spegnimento della stampante tramite il tasto On.
4. Tasto On
❏ Accende la stampante.
❏ Spegne la stampante se tenuto premuto per tre secondi.
5. Spia Paper
❏ Accesa quando non è caricata carta o quando la carta non è caricata correttamente.
❏ Lampeggia quando la carta non viene espulsa o si verifica un inceppamento della carta.
6. Tasto Cleaning
Pulisce la testina di stampa se tenuto premuto per tre secondi.
7. Spia Tear Off
Accesa quando la carta su modulo continuo è nella posizione di strappo.
8. Tasto Tear Off
❏ Fa avanzare la carta su modulo continuo fino alla posizione di strappo.
❏ Fa indietreggiare la carta su modulo continuo dalla posizione di strappo alla posizione di inizio
stampa.
9. Tasto FF
Inserisce un'interruzione di pagina.
Pannello di controllo
55
Guida utente
10. Tasto Load/Eject
❏ Carica il modulo continuo dalla posizione di attesa.
❏ Fa indietreggiare il modulo continuo alla posizione di attesa.
11. Spia Pause
❏ Accesa quando la stampante è in pausa.
❏ Lampeggia quando la stampante è in modalità di microregolazione.
12. Tasto Pause
Interrompe temporaneamente la stampa e quindi la riprende se viene premuto ancora. Se tenuto
premuto per tre secondi o più, la stampante entra in modalità di microregolazione*. Se premuto di
nuovo, la stampante esce da tale modalità.
13. Tasto Job Cancel
Annulla il lavoro di stampa se tenuto premuto per tre secondi o più quando la stampante è in pausa.
14. Spia inchiostro destra ( Y, M, C) (GP-C830/GP-C831/GP-C832)
❏ Lampeggia quando il livello di inchiostro è scarso.
❏ Accesa quando una cartuccia di inchiostro raggiunge il momento della sostituzione o quando il
coperchio delle cartucce destro viene chiuso con cartuccia di inchiostro non installata.
15. Spia inchiostro destra ( K) (GP-M830/GP-M831/GP-M832)
❏ Lampeggia quando il livello di inchiostro è scarso.
❏ Accesa quando una cartuccia di inchiostro raggiunge il momento della sostituzione o quando il
coperchio delle cartucce destro viene chiuso con cartuccia di inchiostro non installata.
* Modalità di microregolazione: quando si tiene premuto il tasto Pause per tre secondi, la stampante
entra in modalità di microregolazione. In questa modalità, è possibile premere i tasti FF D e Load/
Eject U per regolare la posizione di strappo o di inizio stampa. Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 24.
Pannello di controllo
56
Guida utente
Capitolo 6
Risoluzione dei problemi
Uso degli indicatori di errore
È possibile identificare numerosi problemi comuni della stampante tramite le spie luminose del
pannello di controllo della stampante. Se la stampa si interrompe e una o più spie del pannello di
controllo è accesa o lampeggiante oppure viene emesso un segnale acustico, utilizzare la tabella che
segue per individuare e correggere il problema. Se le indicazioni contenute nella tabella non
consentono di risolvere il problema, vedere “Problemi e soluzioni” a pagina 59.
Stato spie pannello
Serie segnali
acustici
Problema
Soluzione
N On
O
N Paper
Non è montata carta sul trattore o la carta si esaurisce durante la
stampa.
Montare la carta sul trattore e quindi premere il tasto Load/Eject.
N On
O
F Paper
La carta non è caricata in modo completo.
Rimuovere la carta se si è verificato un inceppamento. Quindi, rimontare la carta sul trattore e premere il tasto Load/Eject.
La carta non è stata espulsa completamente.
Se la carta viene fatta avanzare eccessivamente e l'espulsione non
riesce, premere di nuovo il tasto Load/Eject per farla indietreggiare.
Tuttavia, per evitare un inceppamento della carta, non far indietreggiare la carta di 558,8 mm (22 pollici) o lunghezza superiore.
Se la lunghezza della carta da espellere è superiore a circa 550 mm
(22 pollici), strappare la carta e quindi premere il tasto Load/Eject.
N On
N Cover
-
Il coperchio superiore o il coperchio delle cartucce è aperto.
Chiudere i coperchi.
Risoluzione dei problemi
57
Guida utente
Stato spie pannello
Serie segnali
acustici
Problema
Soluzione
N On
O
NKB
Sostituire la cartuccia di inchiostro. Per ulteriori informazioni, vedere
“Sostituzione di una cartuccia di inchiostro” a pagina 78.
N Y B*
N M B*
O
N C B*
N On
La cartuccia di inchiostro deve essere sostituita.
La cartuccia di inchiostro non è installata.
Installare la cartuccia di inchiostro. Per ulteriori informazioni, vedere
“Sostituzione di una cartuccia di inchiostro” a pagina 78.
-
FKB
Il livello di inchiostro è scarso.
Procurarsi una cartuccia di inchiostro sostitutiva.
F Y B*
F M B*
F C B*
F On
OOOOO
F Cover
Si è verificato un errore di manutenzione del prodotto.
Contattare un responsabile dell'assistenza tecnica.
F K B, F Y B, F M B, F C B
**
F K B, F K B ***
F On
OOOOO
F Cover
F Paper
F Tear Off
F Pause
Si è verificato un errore irreversibile.
Spegnere la stampante e controllare che non vi siano inceppamenti
della carta. Se la carta è inceppata, rimuoverla e quindi accendere la
stampante.
Se il righello è sporco, pulirlo con un panno morbido. Vedere “Pulizia
della stampante” a pagina 107.
Se il problema persiste, spegnere la stampante, attendere diversi
minuti e quindi riaccenderla.
* Lo stato della spia di inchiostro nero destra è relativo ai modelli GP-M830/GP-M831/GP-M832.
** Tutte le spie dell'inchiostro lampeggiano simultaneamente (GP-C830/GP-C831/GP-C832).
*** Entrambe le spie dell'inchiostro lampeggiano simultaneamente (GP-M830/GP-M831/GP-M832).
N = accesa, F = lampeggiante
O = dieci segnali acustici lunghi
O O O O O = cinque serie di cinque segnali acustici brevi (25 segnali)
Risoluzione dei problemi
58
Guida utente
Nota:
La stampante emette un singolo segnale acustico quando entra o esce dalla modalità di
microregolazione. In modalità di microregolazione, la stampante emette un singolo segnale acustico
anche quando vengono raggiunte le posizioni di inizio stampa e strappo predefinite. Quando la
stampante raggiunge i limiti di regolazione minimo e massimo, vengono emessi due segnali acustici.
Problemi e soluzioni
La maggior parte dei problemi della stampante è di facile soluzione.
Alimentazione
Alimentazione non fornita
Le spie sul pannello di controllo non si accendono.
Causa
Operazione da eseguire
Il cavo di alimentazione potrebbe essere scollegato.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di corrente.
La presa di corrente potrebbe essere difettosa.
Se la presa elettrica è controllata da un interruttore esterno o da un
timer automatico, utilizzare una presa diversa. Collegare alla presa
un altro dispositivo elettrico, ad esempio una lampada, per verificare che la presa funzioni correttamente.
Stampa
Problemi di stampa o di qualità di stampa
La spia Pause è spenta ma non avviene alcuna stampa.
Causa
Operazione da eseguire
Il software potrebbe non essere installato correttamente.
Verificare che il software sia installato correttamente per la stampante, come descritto nel foglio Inizia qui. Verificare le impostazioni stampante del software.
Il cavo di interfaccia potrebbe non essere conforme alle specifiche della stampante o del computer.
Verificare entrambe le estremità del cavo di interfaccia. Assicurarsi
che il cavo sia conforme alle specifiche della stampante e del
computer.
Risoluzione dei problemi
59
Guida utente
La porta stampante potrebbe non essere impostata correttamente.
Per Windows 8 o Server 2012:
Fare clic su Desktop nella schermata Start, spostare il cursore
sull'angolo superiore destro della schermata, fare clic su Settings
(Impostazioni), quindi su Control Panel (Pannello di controllo).
Quindi, fare clic su View devices and printers (Dispositivi e
stampanti) dalla categoria Hardware and Sound (Hardware e
suoni).
Per Windows 7 o Server 2008 R2:
Fare clic su Start, quindi scegliere Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).
Per Windows Vista, XP, Server 2008 o Server 2003:
Fare clic su Start, su Control Panel (Pannello di controllo), quindi
su Printers and Faxes (Stampanti e fax).
Quando l'icona della stampante in uso viene visualizzata, fare clic
con il pulsante destro del mouse su tale icona e scegliere Printer
properties (Proprietà stampante) (Windows 8, 7, Server 2012 o
Server 2008 R2) o Properties (Proprietà) (Windows Vista, XP,
Server 2008 o Server 2003). Quindi, fare clic sulla scheda Ports
(Porte) o Details (Dettagli) e selezionare la porta appropriata.
La spia Paper è accesa e la stampante emette un segnale acustico per dieci volte.
Causa
Operazione da eseguire
La stampante potrebbe aver esaurito la carta.
Caricare la carta nella stampante.
La stampante emette un rumore anomalo, il cicalino suona dieci volte e la stampante si arresta di colpo.
Causa
Operazione da eseguire
La carta potrebbe essersi inceppata.
Spegnere la stampante e controllare che non vi siano inceppamenti della carta. Se la carta è inceppata, rimuoverla e quindi
accendere la stampante. Se il problema persiste, spegnere la
stampante, attendere diversi minuti e quindi riaccenderla.
Il cicalino emette cinque serie di cinque brevi suoni (25 suoni) e tutte le spie, ad eccezione delle spie di inchiostro,
lampeggiano.
Causa
Operazione da eseguire
Si è verificato un errore irreversibile.
Spegnere la stampante e quindi riaccenderla. Se il problema persiste, verificare l'eventuale presenza di un inceppamento della
carta. Se non vi sono inceppamenti, contattare il rivenditore o un
responsabile dell'assistenza tecnica.
La qualità di stampa peggiora.
Causa
Operazione da eseguire
Risoluzione dei problemi
60
Guida utente
Gli ugelli della testina di stampa sono ostruiti.
Eseguire l'utility Head Cleaning (Pulizia testine) per pulire gli ugelli
d'inchiostro ostruiti. Per ulteriori informazioni, vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 102.
Vengono utilizzate cartucce di inchiostro non prodotte da Epson.
Utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson.
Le buste medicali possono sporcarsi quando si
stampa in un ambiente con umidità elevata se la
superficie delle buste è in resina polivinilica.
Stampare in un ambiente con umidità inferiore al 65%.
La stampa può divenire sfocata a seconda del tipo
di supporto.
Regolare la densità di stampa in base al tipo di supporto per evitare
che la stampa risulti sfocata. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazioni della stampante” a pagina 30.
Appaiono linee verticali fuori allineamento.
Causa
Operazione da eseguire
Le fessurazioni nella testina di stampa sono fuori
allineamento.
Eseguire l’utility Print Head Alignment (Allineamento testine di
stampa). Per ulteriori informazioni, vedere “Allineamento della
testina di stampa” a pagina 104.
La velocità di stampa risulta lenta quando il collegamento avviene tramite la porta parallela.
Causa
Operazione da eseguire
L'interfaccia parallela non è impostata per la comunicazione ad alta velocità.
Utilizzare BI Parallel Port Driver, software installato insieme al driver della stampante, per comunicare ad alta velocità. Per ulteriori
informazioni, vedere “BI Parallel Port Driver” a pagina 40.
I caratteri stampati non sono quelli previsti
Gli stili o i caratteri inviati con il software in uso non sono stati stampati.
Causa
Operazione da eseguire
Il software potrebbe non essere configurato correttamente.
Verificare che il software sia correttamente configurato per la
stampante in uso.
Problemi relativi alla posizione di stampa
La stampa inizia troppo in alto o troppo in basso nella pagina oppure la parte inferiore di una pagina viene
stampata all'inizio della pagina successiva.
Causa
Operazione da eseguire
Risoluzione dei problemi
61
Guida utente
Le impostazioni del margine superiore o della posizione di inizio stampa non sono corrette.
Controllare ed eventualmente regolare il margine o la posizione di
inizio forma nell'applicazione in uso. Per ulteriori informazioni,
vedere “Area stampabile” a pagina 95.
È inoltre possibile regolare la posizione di inizio stampa utilizzando la funzione di microregolazione, . Tuttavia, le impostazioni effettuate nelle applicazioni Windows hanno la precedenza sulle
impostazioni effettuate in modalità di microregolazione. Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della posizione di inizio
stampa” a pagina 24.
La stampa inizia troppo a destra o a sinistra sulla pagina.
Causa
Operazione da eseguire
Le impostazioni del margine sinistro o destro non
sono corrette.
Controllare ed eventualmente regolare le impostazioni dei margini nell'applicazione in uso. Per ulteriori informazioni, vedere
“Area stampabile” a pagina 95.
Se le impostazioni non possono essere modificate nell'applicazione in uso, regolare orizzontalmente la posizione di stampa nel
driver della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della posizione di stampa” a pagina 37.
La lunghezza di pagina non corrisponde alla lunghezza della carta.
Causa
Operazione da eseguire
L'impostazione della lunghezza di pagina nell'applicazione in uso potrebbe essere errata.
Verificare l'impostazione della lunghezza di pagina nell'applicazione in uso ed eventualmente regolarla.
Gestione della carta
Problemi di caricamento o alimentazione della carta
Il trattore non alimenta la carta.
Causa
Operazione da eseguire
La carta potrebbe essere fuoriuscita dal trattore.
Rimontare la carta sul trattore.
L'origine della carta è ostruita.
Assicurarsi che l'origine della carta non sia ostruita da un cavo o da
altri oggetti.
La posizione di strappo non è allineata correttamente.
Causa
Operazione da eseguire
Risoluzione dei problemi
62
Guida utente
L'impostazione della posizione di strappo non è
corretta.
Regolare la posizione di strappo con la modalità di microregolazione. Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 23.
L'alimentazione della carta avviene in modo irregolare o la carta si inceppa.
Causa
Operazione da eseguire
L'origine della carta è troppo distante dalla stampante.
Assicurarsi che l'origine della carta sia nel raggio di 1 metro (3
piedi) dalla stampante.
I fori sul lato della carta non sono allineati.
Verificare che i fori sui lati della carta siano allineati tra di loro.
Assicurarsi inoltre che i trascinatori siano bloccati e che i coperchi
dei trascinatori siano chiusi.
La carta è di formato o di spessore errato per la
stampante.
Assicurarsi che il formato e lo spessore della carta rientrino nei
rispettivi intervalli consentiti. Per informazioni sulle specifiche
della carta su modulo continuo, vedere “Carta” a pagina 92.
La carta potrebbe incepparsi a seconda dell'ambiente operativo in uso.
Per evitare un inceppamento della carta, selezionare il modo Silent
Feed (Alim. Silen.) con il driver della stampante. Vedere “Impostazioni della stampante” a pagina 30.
La carta non viene espulsa in modo corretto.
Causa
Operazione da eseguire
La pagina potrebbe essere troppo lunga o troppo
corta.
Strappare il modulo continuo ed espellere la pagina dalla stampante. Utilizzare esclusivamente carta che rientra nell'intervallo di
lunghezza specificato e descritto in “Carta” a pagina 92.
Problemi di rete
Si è verificato un errore di comunicazione.
Causa
Operazione da eseguire
Più utenti sono connessi a un singolo computer
contemporaneamente.
In un sistema Windows 8/7/Vista/XP con utenti multipli, può verificarsi un errore di comunicazione quando si passa a nuovo
utente o si avvia un nuovo lavoro di stampa mentre il lavoro di
stampa dell'utente precedente è ancora in fase di stampa.
Assicurarsi che il lavoro di stampa del primo utente sia completato
e che l'utente si sia disconnesso prima di passare a nuovo utente e
avviare un nuovo lavoro di stampa.
Risoluzione dei problemi
63
Guida utente
Altri problemi
Gli inchiostri a colori vengono consumati anche quando si stampano documenti in bianco e nero (solo per
GP-C830/GP-C831/GP-C832).
Causa
Operazione da eseguire
Durante le seguenti operazioni, viene consumato
non solo inchiostro nero ma anche inchiostro a
colori: pulizia della testina di stampa e ciclo di
auto-pulizia.
-
Correzione dei problemi USB
Se si riscontrano problemi utilizzando la stampante con un collegamento USB, leggere le
informazioni riportate in questa sezione.
Assicurarsi che il computer sia un modello con Windows 8, 7, Vista, XP o 2000
preinstallato
Il computer deve essere un modello con Windows 8, 7, Vista, XP o 2000 preinstallato. Potrebbe non
risultare possibile installare o eseguire un driver di stampante USB su un computer non dotato di
porta USB o aggiornato da Windows 95 a Windows XP, Me, 98 o 2000.
Per dettagli sul computer, rivolgersi al rivenditore.
La stampante non funziona correttamente con il cavo USB
Se la stampante non funziona in modo corretto con il cavo USB, provare una o più delle seguenti
soluzioni:
❏ Assicurarsi che il cavo in uso sia un cavo USB schermato standard.
❏ Se si utilizza un hub USB, collegare la stampante al primo tier dell'hub oppure collegare la
stampante direttamente alla porta USB del computer.
Risoluzione dei problemi
64
Guida utente
Rimozione degli inceppamenti della carta
Per rimuovere un inceppamento della carta, effettuare i passaggi che seguono.
! Attenzione:
Estrarre la carta inceppata delicatamente. Se la carta inceppata viene rimossa con forza, i pezzetti
strappati possono rimanere all'interno della stampante o la stampante può venire danneggiata.
Quando la stampante rileva un errore e arresta la stampa:
1. Distaccare la parte stampata della carta.
2. Aprire i coperchi di entrambi i trascinatori.
3. Rimuovere la carta. Tirare la carta su modulo continuo in avanti o indietro fino a farla fuoriuscire
dalla stampante.
Nota:
Tirare la carta direttamente verso l'esterno per rimuoverla dalla stampante.
4. Aprire il coperchio superiore e assicurarsi che non vi sia carta residua.
5. Montare la carta su modulo continuo sul trattore. Vedere “Stampa su carta su modulo continuo” a
pagina 15.
6. Spegnere la stampante, quindi riaccenderla.
7. Verificare quali pagine non sono state stampate correttamente e quindi ristamparle.
Quando l'utente individua un inceppamento della carta prima che la stampante rilevi un errore:
1. Premere il tasto Pause per interrompere la stampa.
2. Tenere premuti i tasti Tear Off e FF per circa tre secondi. La carta inceppata viene rilasciata.
3. Distaccare la parte stampata della carta.
4. Aprire i coperchi di entrambi i trascinatori.
5. Rimuovere la carta. Tirare la carta su modulo continuo in avanti o indietro fino a farla fuoriuscire
dalla stampante.
Risoluzione dei problemi
65
Guida utente
Nota:
Tirare la carta direttamente verso l'esterno per rimuoverla dalla stampante.
6. Aprire il coperchio superiore e assicurarsi che non vi sia carta residua.
7. Montare la carta su modulo continuo sul trattore. Vedere “Stampa su carta su modulo continuo” a
pagina 15.
8. Premere il tasto Job Cancel per annullare la stampa.
9. Premere nuovamente il tasto Pause per riavviare la stampa.
10. Verificare quali pagine non sono state stampate e quindi ristamparle.
Risoluzione dei problemi
66
Guida utente
Capitolo 7
Informazioni di assistenza
Sito Web del Supporto Tecnico
Il Sito Web del Supporto Tecnico Epson fornisce assistenza su problemi che l'utente non riesce a
risolvere dopo aver consultato le informazioni sulla risoluzione dei problemi contenute nella
documentazione fornita. Se si dispone di un browser Web e di un collegamento a Internet, accedere al
sito all'indirizzo:
http://support.epson.net/
Se sono necessari i driver più aggiornati, le risposte alle domande ricorrenti (FAQ), i manuali o altro
materiale scaricabile, accedere al sito all'indirizzo:
http://www.epson.com
Quindi, selezionare la sezione del supporto tecnico del sito Web Epson locale.
Per contattare l'Assistenza clienti
Prima di contattare Epson
Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema
applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza
clienti. Se per la propria area nell’elenco seguente non figura alcun centro di assistenza, contattare il
rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Il centro di assistenza tecnica sarà in grado di fornire assistenza molto più rapidamente se si
forniscono le seguenti informazioni:
❏ Numero di serie del prodotto
(l'etichetta del numero di serie si trova di solito sul retro del prodotto.)
❏ Modello del prodotto
Informazioni di assistenza
67
Guida utente
❏ Versione del software del prodotto
(fare clic su About (Info su), Version Info (Informazioni sulla versione) o su un pulsante
simile nel software del prodotto.)
❏ Marca e modello del computer
❏ Il nome e la versione del sistema operativo del computer
❏ Nome e versione delle applicazioni usate di solito con il prodotto
Assistenza per utenti in Australia
Epson Australia è lieta di mettere a disposizione dei propri utenti un servizio clienti di alta qualità.
Oltre alla documentazione del prodotto, sono disponibili le seguenti fonti di informazioni:
Rivenditori
Non va dimenticato che spesso i rivenditori sono in grado di aiutare a identificare e risolvere eventuali
problemi. Si consiglia di rivolgersi innanzitutto a loro per ottenere assistenza; i rivenditori sono spesso
in grado di risolvere problemi rapidamente e facilmente e indicheranno come procedere.
URL Internet http://www.epson.com.au
Si consiglia agli utenti di visitare le pagine del sito Web di Epson Australia. Ne vale proprio la pena! Il
sito mette a disposizione degli utenti un'area per il download di driver, punti di contatto Epson,
informazioni sui nuovi prodotti e supporto tecnico (per posta elettronica).
Helpdesk Epson
Per garantire assistenza ai nostri clienti è disponibile infine l’Helpdesk Epson. Gli operatori
dell'Helpdesk forniranno assistenza agli utenti sull'installazione, configurazione e utilizzo del
prodotto Epson acquistato. I nostri operatori dell'Helpdesk di informazioni commerciali potranno
fornire brochure sui nuovi prodotti Epson e indicare l'ubicazione dei rivenditori o dei centri di
assistenza più vicini. Contattando l’HelpDesk, gli utenti troveranno risposta a numerosi quesiti.
Per contattare l’HelpDesk:
Telefono:
1300 361 054
Fax:
(02) 8899 3789
Informazioni di assistenza
68
Guida utente
Si consiglia di tenere a portata di mano tutte le informazioni necessarie al momento della chiamata.
Quante più informazioni saranno comunicate, tanto più velocemente si sarà in grado di risolvere il
problema. Tra queste si ricorda la documentazione del prodotto Epson, il tipo di computer, il sistema
operativo, programmi applicativi e qualunque altra informazione si ritiene necessaria.
Assistenza per utenti a Singapore
Le fonti di informazioni, supporto e servizi di assistenza presso Epson Singapore sono:
World Wide Web (http://www.epson.com.sg)
Sono disponibili informazioni sulle caratteristiche dei prodotti, driver per il download, risposte alle
domande più frequenti, informazioni commerciali e supporto tecnico via posta elettronica.
Assistenza per utenti in Tailandia
Per informazioni, supporto e servizi di assistenza, contattare:
World Wide Web (http://www.epson.co.th)
Sono disponibili informazioni sulle caratteristiche dei prodotti, driver per il download, risposte alle
domande più frequenti ed è possibile richiedere informazioni via posta elettronica.
Assistenza per utenti in Indonesia
Per informazioni, supporto e servizi di assistenza, contattare:
World Wide Web (http://www.epson.co.id)
❏ Informazioni sulle caratteristiche tecniche del prodotto, driver da scaricare
❏ Domande ricorrenti, informazioni commerciali, domande tramite posta elettronica
Assistenza per utenti a Hong Kong
Per ottenere supporto tecnico ed altri servizi post-vendita, si invitano gli utenti a contattare Epson
Hong Kong Limited.
Informazioni di assistenza
69
Guida utente
Home page Internet
Epson Hong Kong ha messo a disposizione su Internet una Home page locale in cinese e inglese per
fornire agli utenti le seguenti informazioni:
❏ Informazioni sui prodotti
❏ Risposte alle domande ricorrenti (FAQ)
❏ Versioni più recenti dei driver per i prodotti Epson
Gli utenti posso accedere alla Home page all’indirizzo:
http://www.epson.com.hk
Assistenza per utenti in Malesia
Per informazioni, supporto e servizi di assistenza, contattare:
World Wide Web (http://www.epson.com.my)
❏ Informazioni sulle caratteristiche tecniche del prodotto, driver da scaricare
❏ Domande ricorrenti, informazioni commerciali, domande tramite posta elettronica
Assistenza per utenti in India
Per informazioni, supporto e servizi di assistenza, contattare:
World Wide Web (http://www.epson.co.in)
Sono disponibili informazioni sulle specifiche del prodotto, driver da scaricare e risposte sui prodotti.
Assistenza per utenti nelle Filippine
Per ottenere supporto tecnico ed altri servizi post-vendita, si invitano gli utenti a contattare Epson
Philippines Corporation.
Informazioni di assistenza
70
Guida utente
World Wide Web (http://www.epson.com.ph)
Sono disponibili informazioni sulle caratteristiche dei prodotti, driver per il download, risposte alle
domande più frequenti ed è possibile richiedere informazioni via posta elettronica.
Assistenza per utenti in Europa
Per informazioni su come contattare il supporto clienti Epson, controllare il Pan-European
Warranty Document (Documento di garanzia Paneuropeo).
Assistenza per utenti in Nord America
Epson fornisce i servizi di supporto tecnico elencati di seguito.
Supporto Internet
Per soluzioni ai problemi comuni, visitare il sito Web del supporto Epson per la stampante (Stati Uniti
o Canada). È possibile scaricare i driver e la documentazione, ottenere le risposte alle domande
ricorrenti (FAQ) e suggerimenti sulla risoluzione dei problemi oppure inviare un'email a Epson con
eventuali domande.
Parlare con un rappresentante del supporto tecnico
Prima di chiamare Epson per assistenza, tenere a portata di mano le seguenti informazioni:
❏ Nome del prodotto
❏ Numero di serie del prodotto (situato sul retro del prodotto)
❏ Ricevuta di acquisto (es. scontrino) e data di acquisto
❏ Configurazione del computer
❏ Descrizione del problema
Quindi, chiamare:
❏ Stati Uniti: (562) 290-4322, dalle 6 alle 20, Orario Pacifico, da Lunedì a Venerdì e dalle 7 alle 16 il
Sabato.
❏ Canada: (905) 709-2567, dalle 6 alle 18, Orario Pacifico, da Lunedì a Venerdì.
Informazioni di assistenza
71
Guida utente
Le ore e i giorni di attivazione del supporto sono soggetti a modifica senza preavviso. Possono venire
applicate tariffe interurbane a pagamento.
Acquisto di materiale di consumo e accessori
È possibile acquistare nastri Epson presso http://www.epson.com (vendite USA) o http://
www.epson.ca (vendite Canada). È possibile inoltre acquistare materiale di consumo presso un
rivenditore autorizzato Epson. Per individuare il rivenditore più vicino, chiamare 800-GO-EPSON
(800-463-7766).
Assistenza per utenti in America Latina
Epson fornisce i servizi di supporto tecnico elencati di seguito.
Supporto Internet
Per soluzioni ai problemi comuni, visitare il sito Web del supporto Epson per la stampante. È possibile
scaricare i driver e la documentazione, ottenere le risposte alle domande ricorrenti (FAQ) e
suggerimenti sulla risoluzione dei problemi oppure inviare un'email a Epson con eventuali domande.
Parlare con un rappresentante del supporto tecnico
Prima di chiamare Epson per assistenza, tenere a portata di mano le seguenti informazioni:
❏ Nome del prodotto
❏ Numero di serie del prodotto (situato sul retro del prodotto)
❏ Ricevuta di acquisto (es. scontrino) e data di acquisto
❏ Configurazione del computer
❏ Descrizione del problema
Quindi, chiamare:
Paese
Telefono
Argentina
(54 11) 5167-0300
Brasile
0800-880-0094
Bolivia*
800-100-116
Informazioni di assistenza
72
Guida utente
Paese
Telefono
Cile
(56 2) 484-3400
Colombia
(57 1) 523-5000
Costa Rica
800-377-6627
Repubblica Dominicana*
1-888-760-0068
Ecuador*
1-800-000-044
El Salvador*
800-6570
Guatemala*
1-800-835-0358
Honduras**
800-0122
Codice: 8320
Messico
Città del Messico
(52 55) 1323-2052
Altre città
01-800-087-1080
Nicaragua*
00-1-800-226-3068
Panama*
00-800-052-1376
Peru
Lima
(51 1) 418-0210
Altre città
0800-10126
Uruguay
00040-5210067
Venezuela
(58 212) 240-1111
* Contattare la società telefonica locale per chiamare questo numero verde gratuito da un telefono mobile.
** Digitare le prime 7 cifre, attendere il messaggio, quindi immettere il codice.
Se il proprio paese non è presente nell'elenco, contattare l'ufficio Epson più vicino. Possono venire
applicati costi di chiamata addizionali locali o internazionali.
Acquisto di materiale di consumo e accessori
È possibile acquistare nastri originali Epson presso un rivenditore autorizzato Epson. Per trovare il
rivenditore più vicino, contattare Epson come descritto sopra.
Informazioni di assistenza
73
Guida utente
Capitolo 8
Materiali di consumo
Sostituzione delle cartucce di inchiostro
Cartucce di inchiostro originali Epson
Quando risulta necessario sostituire una delle cartucce di inchiostro, non è possibile effettuare la
stampa. Le cartucce originali Epson sono studiate e prodotte per il funzionamento corretto con la
stampante Epson in uso. Assicurano il funzionamento appropriato e una lunga durata della testina di
stampa e delle altre parti della stampante. Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni alla
stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson.
Nella stampante vengono utilizzate le seguenti cartucce di inchiostro:
GP-C830
GP-M830
GP-C831
GP-M831
GP-C832
GP-M832
Black (Nero)
GJIC4(K)
S020559
GJIC4(K)
S020559
GJIC5(K)
S020563
GJIC5(K)
S020563
GJIC6(K)
S020567
GJIC6(K)
S020567
Cyan (Ciano)
GJIC4(C)
S020560
-
GJIC5(C)
S020564
-
GJIC6(C)
S020568
-
Magenta
GJIC4(M)
S020561
-
GJIC5(M)
S020565
-
GJIC6(M)
S020569
-
Yellow (Giallo)
GJIC4(Y)
S020562
-
GJIC5(Y)
S020566
-
GJIC6(Y)
S020570
-
Verifica dello stato delle cartucce di inchiostro
Per controllare lo stato della cartuccia d'inchiostro, effettuare una delle operazioni seguenti:
❏ Fare doppio clic sull'icona di collegamento della stampante nella barra delle applicazioni. Per
aggiungere un'icona di collegamento alla barra delle applicazioni, vedere “Configurazione di
EPSON Status Monitor 3” a pagina 33.
Materiali di consumo
74
Guida utente
❏ Aprire il driver della stampante, fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante
EPSON Status Monitor 3.
Il livello della cartuccia di inchiostro verrà indicato da un'immagine.
Nota:
Se una delle cartucce di inchiostro installate nella stampante è rotta, incompatibile con il modello di
stampante o installata in modo non corretto, EPSON Status Monitor 3 non potrà visualizzare con
precisione il livello di inchiostro contenuto nella cartuccia. Assicurarsi di sostituire o installare
nuovamente le cartucce di inchiostro indicate da EPSON Status Monitor 3.
Materiali di consumo
75
Guida utente
❏ La barra di avanzamento viene automaticamente visualizzata quando si avvia un lavoro di stampa.
Nota:
Per visualizzare automaticamente la barra di avanzamento, fare clic sulla scheda Utility (Utilità)
nella finestra di dialogo del driver della stampante, fare clic su Other Config (Altra config), quindi
selezionare la casella di controllo Show Progress Meter (Mostra barra di avanzamento).
Precauzioni relative alla sostituzione delle cartucce di inchiostro
Prima di sostituire le cartucce di inchiostro, leggere tutte le istruzioni riportate in questa sezione.
❏ Questo prodotto utilizza cartucce dotate di un chip IC che consente un monitoraggio della
quantità di inchiostro utilizzata da ciascuna cartuccia. Le cartucce sono utilizzabili anche se
vengono rimosse e reinserite. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia, viene consumata
una piccola quantità d’inchiostro, in quanto il prodotto esegue un controllo di affidabilità della
cartuccia.
❏ La valvola nell’apertura di erogazione dell’inchiostro è studiata per la ritenzione di eventuale
inchiostro erogato in eccesso. Tuttavia, si consiglia di maneggiare la cartuccia con cautela. Non
toccare l’apertura di erogazione della cartuccia di inchiostro o l’area circostante.
Materiali di consumo
76
Guida utente
❏ Durante le seguenti operazioni viene consumato dell'inchiostro: caricamento dell'inchiostro
quando la cartuccia viene installata per la prima volta, pulizia della testina di stampa e pulizia
periodica ed automatica della testina.
❏ Per un massimo rendimento dell'inchiostro, rimuovere una cartuccia di inchiostro solo quando si
è pronti a sostituirla.
❏ Non ricaricare le cartucce di inchiostro. Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni non
coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbero causare un
funzionamento non corretto del prodotto.
❏ Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.
❏ Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe
esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro
dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi
immediatamente a un medico.
❏ Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali Epson. L'uso di inchiostro non
originale potrebbe provocare danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in
determinate circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto del prodotto. Epson
non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. Lo stato delle cartucce di
inchiostro non viene visualizzato se si utilizza inchiostro non originale.
❏ Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è pronti per installarla
nel prodotto.
❏ Utilizzare le cartucce di inchiostro entro sei mesi dall'installazione nella stampante.
❏ Lasciare la cartuccia esaurita nel prodotto fino a quando non si ottiene una cartuccia di
sostituzione. In caso contrario, l’inchiostro rimasto negli ugelli della testina di stampa potrebbe
seccare.
❏ Se una cartuccia di inchiostro è oramai da sostituire, non è possibile continuare a stampare, anche
se le altre cartucce contengono ancora inchiostro. Prima di riprendere la stampa, sostituire la
cartuccia vuota.
❏ Non spegnere il prodotto o aprire il coperchio delle cartucce durante il caricamento dell'inchiostro
(la spia On lampeggia). In caso contrario, il caricamento potrebbe ricominciare dal principio, con
un maggiore consumo di inchiostro. Inoltre, l'azione potrebbe incidere negativamente sulle
normali operazioni di stampa.
Materiali di consumo
77
Guida utente
❏ Se la cartuccia di inchiostro non viene riconosciuta, anche se installata correttamente, è probabile
che si sia depositata della polvere sul chip IC verde. Rimuovere la cartuccia e pulire il chip IC con
un panno soffice; quindi installare nuovamente la cartuccia.
❏ La corretta regolazione dei colori del prodotto può avvenire solo con cartucce di inchiostro
originali Epson. L'uso di cartucce d'inchiostro non originali può determinare una riduzione della
qualità di stampa oltre che una minore resa prestazionale del prodotto.
❏ Una spia dell'inchiostro lampeggiante o accesa indica che la cartuccia non è installata
correttamente. Verificare che sia installata correttamente.
❏ Se dopo l'installazione di una cartuccia di inchiostro non si riscontrano risultati normali, tenere
premuto il tasto Cleaning per 3 secondi. Se il problema persiste, ripetere l'intera procedura per
una o due volte.
❏ Quando la stampante viene spenta tramite il tasto On, la testina di stampa viene automaticamente
coperta per evitare l'essiccazione dell'inchiostro. Se la stampante non verrà utilizzata dopo
l'installazione delle cartucce di inchiostro, assicurarsi di spegnere la stampante tramite il tasto On.
Non scollegare il cavo di alimentazione o spegnere l'interruttore di sicurezza quando la stampante
è accesa.
❏ Quando si sposta o si trasporta la stampante dopo l'installazione delle cartucce di inchiostro,
lasciare le cartucce installate.
❏ Durante la stampa, viene utilizzata la cartuccia di inchiostro nero con livello di inchiostro
maggiore (solo GP-M830/GP-M831/GP-M832).
❏ Non risulta possibile stampare quando una delle cartucce di inchiostro nero necessita di
sostituzione (solo GP-M830/GP-M831/GP-M832).
Sostituzione di una cartuccia di inchiostro
Nota:
❏ Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è pronti per installarla nel
prodotto.
❏ Per verificare lo stato di ciascuna cartuccia di inchiostro, vedere “Verifica dello stato delle cartucce di
inchiostro” a pagina 74.
In questa tabella viene descritto lo stato delle spie dell'inchiostro e le operazioni da eseguire di
conseguenza.
Spie luminose
Operazione
Materiali di consumo
78
Guida utente
F
Il livello di inchiostro è scarso. Procurarsi una cartuccia di inchiostro sostitutiva.
N
La cartuccia di inchiostro deve essere sostituita. Sostituire la cartuccia di inchiostro.
F: lampeggiante N: accesa
Per sostituire una cartuccia di inchiostro, effettuare i passaggi che seguono.
! Attenzione:
Non rimuovere la cartuccia dal prodotto fino a quando non si è pronti a sostituirla con un'altra.
Nota:
❏ Le figure fanno riferimento alla sostituzione della cartuccia di inchiostro nero dell'alloggiamento
inchiostro sinistro; tuttavia, le istruzioni rimangono valide per tutte le cartucce.
❏ Quando si installa una cartuccia di inchiostro nei modelli GP-C830/GP-C831/GP-C832, assicurarsi
che il colore della cartuccia corrisponda al colore dell'etichetta situata sulla stampante.
1. Assicurarsi che la spia On sia accesa ma non lampeggiante.
2. Aprire lo sportello delle cartucce di inchiostro.
Nota:
Attendere almeno quattro secondi prima di rimuovere la cartuccia di inchiostro. Altrimenti,
potrebbe verificarsi un getto di inchiostro.
Materiali di consumo
79
Guida utente
3. Premere sulla cartuccia esaurita in modo che venga espulsa leggermente.
4. Estrarre delicatamente la cartuccia esaurita dall'alloggiamento. Smaltire la cartuccia
correttamente.
Materiali di consumo
80
Guida utente
5. Per risultati ottimali, agitare la nuova cartuccia di inchiostro quattro o cinque volte.
6. Rimuovere la nuova cartuccia di inchiostro dalla confezione.
! ❏Attenzione:
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. In caso contrario, la cartuccia di
inchiostro potrebbe danneggiarsi.
❏ Installare sempre una cartuccia di inchiostro subito dopo aver rimosso quella vecchia. Se
la cartuccia non viene installata immediatamente, potrebbe risultare impossibile
stampare.
❏ Non ricaricare le cartucce di inchiostro. Prodotti di altre marche potrebbero provocare
danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze,
potrebbero causare un funzionamento non corretto del prodotto.
Materiali di consumo
81
Guida utente
7. Inserire la nuova cartuccia di inchiostro nell'alloggiamento. Quindi, premere sulla cartuccia di
inchiostro in modo che scatti in posizione.
8. Chiudere il coperchio delle cartucce.
Materiali di consumo
82
Guida utente
Capitolo 9
Informazioni sul prodotto
Parti della stampante
a. coperchio superiore
b. pannello di controllo
c. coperchio delle cartucce (sinistra)
d. vassoio di uscita
e. coperchio delle cartucce (destra)
a. supporto carta centrale*
b. sensore carta
Informazioni sul prodotto
83
Guida utente
c. trascinatori*
d. coperchio connettori
e. connettore spina alimentazione
f. connettore per interfaccia USB
g. connettore per interfaccia parallela
h. connettore per interfaccia Ethernet
i. sostegni per cavo
* parti del trattore
Specifiche della stampante
Specifiche meccaniche
Metodo di stampa:
Getto d'inchiostro seriale
Velocità di stampa:
Qualità di stampa:
Super Draft (Super Bozza)/
Draft (Bozza)
450 cps
Qualità di stampa:
Normal (Normale)/
Fine
360 cps
Qualità di stampa:
Extra Fine 1 (Extra fine 1)/
Extra Fine 2 (Extra fine 2)/
Extra Fine 3 (Extra fine 3)
200 cps
Direzione di stampa:
Bidirezionale, unidirezionale
Colonne stampabili:
80 colonne (con 10 cpi)
Informazioni sul prodotto
84
Guida utente
Risoluzione:
Qualità di stampa:
Super Draft (Super Bozza)/
Draft (Bozza)/
Normal (Normale)
360 × 360 dpi
Qualità di stampa:
Fine
360 × 720 dpi
Qualità di stampa:
Extra Fine 1 (Extra fine 1)/
Extra Fine 2 (Extra fine 2)
720 × 720 dpi
Qualità di stampa:
Extra Fine 3 (Extra fine 3)
5760 × 1440 dpi
Metodo alimentazione:
Alimentazione a trattore (ingresso carta posteriore)
Alimentatore:
Trattore a spinta posteriore
Velocità di alimentazione carta:
Modo Normale:
Intermittente
25,4 mm/riga con spaziatura li‐
nea di 1 pollice
Alimentazione in continuo
381 mm/secondo
(15 pollici/secondo)
Affidabilità:
Volume totale di stampa
0,6 milioni di fogli
(formato carta: 241,3 × 279,4 mm
(9,5 × 11 pollici))
Dimensioni e peso:
Altezza
224 mm (8,82 pollici)
Larghezza
464 mm (18,27 pollici)
Profondità
465 mm (18,30 pollici)
Peso
Circa 12,2 kg (26,9 lb)
(senza cartucce di inchiostro)
Informazioni sul prodotto
85
Guida utente
Cartucce di inchiostro:
Colore: GP-C830/
GP-C831/GP-C832
Black (Nero), Yellow (Giallo),
Magenta, Cyan (Ciano)
Colore: GP-M830/
GP-M831/GP-M832
Black (Nero)
Durata
Usare entro 6 mesi dall'installa‐
zione nella stampante.
Temperatura
Funzionamento:
Da 10 a 35˚C (da 50 a 95˚F)
Specifiche elettroniche
! Attenzione:
Come cavo Ethernet, utilizzare un cavo con schermatura CAT5e.
Interfacce:
Una interfaccia parallela bidirezionale standard, 8-bit, con
supporto modalità IEEE-1284 nibble e comunicazione ad alta
velocità, una interfaccia USB 2.0 (High Speed) e interfaccia
100BASE-TX/10BASE-T.
Buffer:
64 KB o superiore
Informazioni sul prodotto
86
Guida utente
Font incorporati:
Per utenti in India
Font bitmap:
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Courier 10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige 10, 12 cpi
EPSON Script 10 cpi
EPSON OCR-B 10 cpi
EPSON Orator 10 cpi
EPSON Orator-S 10 cpi
EPSON Script C proporzionale
Font indiani*1:
CDAC Devanagari proporzionale*2
CDAC Bengali proporzionale*2
CDAC Tamil proporzionale*2
CDAC Telugu proporzionale*2
CDAC Assamese proporzionale*2
CDAC Oriya proporzionale*2
CDAC Kannada proporzionale*2
CDAC Malayalam proporzionale*2
CDAC Gujarati proporzionale*2
CDAC Punjabi proporzionale*2
*1 Tali font sono disponibili solo per i modelli indiani.
*2 Ciascun font dispone di due formati (14 pt e 10,5 pt) e due stili
(LQ e Draft).
Font scalabili:
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
Font per codici a barre:
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 su 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
Informazioni sul prodotto
87
Guida utente
Per utenti tailandesi
Font bitmap:
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Courier 10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige 10, 12 cpi
EPSON Script 10 cpi
EPSON OCR-B 10 cpi
EPSON Orator 10 cpi
EPSON Orator-S 10 cpi
EPSON Script C proporzionale
Font scalabili:
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
SV Busaba 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)*1
SV Jittra 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)*1
Font per codici a barre:
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 su 5, UPC-A, UPC-E,
Codice 39, Codice 128, POSTNET
*1 Tali font sono disponibili solo per i modelli tailandesi.
Informazioni sul prodotto
88
Guida utente
Per utenti taiwanesi
Font bitmap:
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Courier 10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige 10, 12 cpi
EPSON Script 10 cpi
EPSON OCR-B 10 cpi
Font Cinese tradizionale:
Font scalabili:
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
Font per codici a barre:
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 su 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
Informazioni sul prodotto
89
Guida utente
Per utenti cinesi
Font bitmap:
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON OCR-B 10 cpi
Font Cinese semplificato:
Font scalabili:
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
Font per codici a barre:
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 su 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
Informazioni sul prodotto
90
Guida utente
Per altri utenti
Font bitmap:
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proporzionale
EPSON Courier 10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige 10, 12 cpi
EPSON Script 10 cpi
EPSON OCR-B 10 cpi
EPSON Orator 10 cpi
EPSON Orator-S 10 cpi
EPSON Script C proporzionale
Font scalabili:
EPSON Roman 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 pt (ogni 2 pt)
Font per codici a barre:
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 su 5, UPC-A, UPC-E, Code 39,
Code 128, POSTNET
Tabelle caratteri:
Una tabella di caratteri corsivi e 12 tabelle di caratteri grafici. (In
alcuni paesi sono disponibili 34 tabelle di caratteri grafici.) Per
ulteriori informazioni sulle tabelle caratteri disponibili, vedere
“Tabelle caratteri” a pagina 97.
Set di caratteri:
14 serie di caratteri internazionali e una serie di caratteri legali
Specifiche elettriche
Tensione di alimentazione*
CC 42 V
Assorbimento di corrente nominale
1,0 A
* Assicurarsi di utilizzare l'adattatore CA K (M248A) in dotazione.
Informazioni sul prodotto
91
Guida utente
Consumo di corrente CA
Circa 33 W (disposizione ISO24712)
Circa 8 W in standby
Circa 2,9 W in modalità riposo*
Circa 0,2 W in modalità di alimentazione spenta
* Quando trascorrono tre minuti nelle condizioni che seguono, la stampante entra in modalità di riposo.
- Nessun errore
- Nessun dato nel buffer di ingresso
- I coperchi delle cartucce sono chiusi
- Il coperchio superiore è chiuso
Specifiche ambientali
Temperatura
(senza condensa)
Umidità
(senza condensa)
Funzionamento
Da 10 a 35˚C (da 50 a 95˚F)
Dal 20 all'80% di umidità relativa
Immagazzinamento
da -20 a 40˚C (da -4 a 104˚F)
Dal 5 all'85% di umidità relativa
Carta
Nota:
❏ Non caricare carta piegata oppure danneggiata, spiegazzata o arricciata.
❏ Le buste medicali possono sporcarsi quando si stampa in un ambiente con umidità elevata se il lato
posteriore delle buste è in resina polivinilica.
Carta su modulo continuo:
Larghezza
Da 76,2 a 241,3 mm (da 3 a 9,5 pollici)
Lunghezza (una pagina)
Da 12,7 a 558,8 mm (da 0,5 a 22 pollici)*
Spessore
Da 0,065 a 0,14 mm (da 0,0025 a 0,0055 pollici)
Peso
Da 52 a 129 g/m² (da 14 a 34,3 lb)
Qualità
Carta comune, carta riciclata
Non rotta, strappata, capovolta o spiegazzata
* Non è possibile caricare carta su modulo continuo se rimangono 139,7 mm (5,5 pollici) o misura inferiore.
Informazioni sul prodotto
92
Guida utente
Etichette (foglio base su modulo continuo):
Dimensioni etichetta
38,1 mm (1,5 pollici) di altezza, minimo
50,8 mm (2 pollici) di larghezza, minimo
2,5 mm (0,1 pollici) di raggio angolo, minimo
Larghezza foglio base
Da 76,2 a 241,3 mm (da 3 a 9,5 pollici)
Lunghezza foglio base
Da 38,1 a 558,8 mm (da 1,5 a 22,0 pollici)
Spessore foglio base
Da 0,076 a 0,14 mm (da 0,003 a 0,0055 pollici)*
Spessore totale
Da 0,143 a 0,225 mm (da 0,0056 a 0,0089 pollici)
Peso etichetta
Da 63 a 190 g/m² (da 17 a 28 lb)
* Stampare in un ambiente con umidità del 55% o inferiore quando si utilizzano etichette con fogli base in continuo e con
spessore da 0,058 a 0,075 mm.
Nota:
❏ Usare esclusivamente etichette studiate per le stampanti a getto d'inchiostro.
❏ Epson consiglia l'uso di etichette con un foglio base non ricoperto da materiale per etichette.
* etichetta
** foglio base
*** di raggio angolo: 2,5 mm (0,1 pollici) o superiore
Buste medicali (modulo continuo):
Larghezza
Da 76,2 a 241,3 mm (da 3 a 9,5 pollici)
Informazioni sul prodotto
93
Guida utente
Lunghezza (una pagina)
Da 12,7 a 558,8 mm (da 0,5 a 22 pollici)*
Spessore
Da 0,11 a 0,13 mm (da 0,0043 a 0,0051 pollici)
Peso
Da 63 a 104,7 g/m² (da 17 a 28 lb)
Qualità
Carta comune, carta riciclata
Non rotta, strappata, capovolta o spiegazzata
* Non è possibile caricare carta su modulo continuo se rimangono 139,7 mm (5,5 pollici) o misura inferiore.
Carta prestampata
La carta prestampata è carta sulla quale sono già stampate righe, lettere o immagini sui margini
superiore e inferiore. La parte centrale della carta è vuota. Le aree di margine vengono spesso utilizzate
per intestazioni, bordi e altro ancora. È possibile stampare la propria carta prestampata oppure
acquistarne in commercio.
Non è possibile utilizzare carta prestampata se le aree indicate con linee diagonali nella figura sotto
sono state stampate.
Misure area
A
12,5 mm (0,492 pollici)
B
6 mm (0,236 pollici)
Informazioni sul prodotto
94
Guida utente
C
2 mm (0,079 pollici)
Area stampabile
Carta su modulo continuo:
A
I margini minimi superiore e inferiore sopra e sotto la perforazione sono pari a 2 mm (0,079
pollici) ciascuno.
B
I margini minimi sinistro e destro sono pari a 13 mm (0,51 pollici) ciascuno.
La larghezza massima della carta è di 241,3 mm (9,5 pollici) e la larghezza massima
stampabile di 203,2 mm (8 pollici).
Per carta più larga di 229,2 mm (9,02 pollici), i margini di destra aumentano
proporzionalmente per adeguarsi alla larghezza della carta.
Informazioni sul prodotto
95
Guida utente
Etichetta (foglio base su modulo continuo):
A
2 mm (0,0787 pollici) o superiore
B
12,7 mm (0,5 pollici) o superiore
C
2 mm (0,0787 pollici) o superiore
D
1,5 mm (0,0591 pollici) o superiore
Specifiche elettriche dell'adattatore CA
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA specificato (EPSON AC Adapter K, Modello: M248A).
Ingresso
Uscita
Tensione nominale
Da 100 a 240 V CA
Frequenza nominale
50-60 Hz
Assorbimento di corrente nominale
1,6 A
Tensione di alimentazione
CC 42 V
Assorbimento di corrente nominale
1,38 A
Informazioni sul prodotto
96
Guida utente
Elenco dei comandi
Per informazioni sui comandi, accedere al sito http://www.epson.com.
Tabelle caratteri
È possibile selezionare le tabelle e i set di caratteri che seguono.
Tabelle caratteri:
Per utenti in India
Una tabella di caratteri corsivi e 17 tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC860 (Portoghese), PC861 (Islandese), PC863
(Francese-Canadese), PC865 (Scandinavo), BRASCII,
Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, ISCII,
PC-ISCII, EA-ISCII, TAB-Tamil99, TAM-Tamil99
Per utenti tailandesi
Una tabella di caratteri corsivi e 14 tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC860 (Portoghese), PC863
(Francese-Canadese), PC865 (Scandinavo), PC 858, ISO
8859-15, KU42 (Tailandese), TIS11 (Tailandese), TIS18
(Tailandese), TIS17 (Tailandese), TIS13 (Tailandese), TIS16
(Tailandese), TSM/WIN (Tailandese)
Per utenti taiwanesi
Una tabella di caratteri corsivi e otto tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC858 (Europa multilingue), NS, TCA, BIG-5,
IBM5550, DCI
Per utenti cinesi
Una tabella di caratteri corsivi e otto tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC860 (Portoghese), PC863
(Francese-Canadese), PC865 (Scandinavo), PC858 (Europa
multilingue), GB18030
Informazioni sul prodotto
97
Guida utente
Per altri utenti
Versione standard:
Una tabella di caratteri corsivi e 12 tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC860 (Portoghese), PC861 (Islandese), PC863
(Francese-Canadese), PC865 (Scandinavo), Abicomp,
BRASCII, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15
Versione NLSP:
Una tabella di caratteri corsivi e 39 tabelle di caratteri grafici:
Tabella corsivo, PC437 (USA, Europa standard), PC850
(Multilingue), PC860 (Portoghese), PC861 (Islandese), PC863
(Francese-Canadese), PC865 (Scandinavo), Abicomp,
BRASCII, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC437
Greco, PC852 (Europa orientale), PC853 (Turco), PC855
(Cirillico), PC857 (Turco), PC866 (Russo), PC869 (Greco),
MAZOWIA (Polonia), Code MJK (CSFR), ISO 8859-7 (Latino/
Greco), ISO Latin 1T (Turco), Bulgaria (Bulgaro), Estonia
(Estone), PC 774 (LST 1283:1993), ISO 8859-2, PC866 LAT.
(Lettone), PC866 UKR (Ucraina), PC771 (Lituania), PC437
Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251, PC864 (Arabo), PCAPTEC
(Arabo), PC708 (Arabo), PC720 (Arabo), PCAR864 (Arabo)
Set di caratteri:
14 serie di caratteri internazionali e una serie di caratteri legali.
USA, Francia, Germania, Regno Unito, Danimarca 1,
Svezia, Italia, Spagna 1,
Giappone, Norvegia, Danimarca 2, Spagna 2,
America Latina, Corea, Legale
Standard e approvazioni
AVVERTENZA:
❏ Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto potrebbe causare
interferenze radio, nel cui caso l'utente dovrà prendere le misure adeguate.
❏ Il collegamento di un cavo di interfaccia non schermato a questa stampante rende il dispositivo
non conforme agli standard sulle emissioni elettromagnetiche (EMC).
Informazioni sul prodotto
98
Guida utente
❏ L'utente è a conoscenza del fatto che modifiche o variazioni non espressamente approvate da Seiko
Epson Corporation possono comportare la revoca del diritto d'uso dell'utente sul dispositivo.
Taiwan
EMC
CNS13438 Classe A
Sicurezza
CNS14336-1
Nord America
EMI
FCC/ICES-003 Classe A
Dichiarazione di conformità FCC per utenti negli Stati Uniti d’America
Il presente dispositivo è stato testato e giudicato conforme ai limiti imposti ai dispositivi digitali di
classe A, secondo l'articolo 15 del Regolamento FCC. Tali limiti sono stati stabiliti in modo da fornire
un'adeguata protezione contro eventuali interferenze dannose in un ambiente commerciale. Il
presente dispositivo genera, utilizza e irradia energia a frequenze radio e, se non installato e utilizzato
secondo il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni via radio.
L'utilizzo di questo dispositivo in una zona residenziale potrebbe causare interferenze dannose, e in
questo caso l'utente avrà l'onere di eliminare tali interferenze a proprie spese.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
seguenti condizioni:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possano causare un
funzionamento indesiderato.
Per utenti in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informazioni sul prodotto
99
Guida utente
Europa
Direttiva sulle emissioni elettromagnetiche
2004/108/CE
EN 55022 Classe A
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
Controllo degli ugelli della testina di stampa
Se si riscontra che la stampa è inaspettatamente sbiadita o che mancano dei punti, è possibile
identificare il problema controllando gli ugelli della testina di stampa.
È possibile controllare gli ugelli della testina di stampa dal computer usando l'utility Nozzle Check
(Controllo ugelli) del driver della stampante oppure direttamente dalla stampante utilizzando i tasti
del pannello di controllo.
Nota:
Quando si stampa un motivo di controllo ugelli, utilizzare carta con una larghezza di 116,8 mm (4,6
pollici) o superiore.
Uso dell’utility Nozzle Check (Controllo ugelli) in Windows
Per usare l'utility Nozzle Check (Controllo ugelli), effettuare i passaggi che seguono.
1. Assicurarsi che non vi siano spie che indicano errori.
2. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
3. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
4. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Nozzle Check (Controllo
ugelli).
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Informazioni sul prodotto
100
Guida utente
Uso del pannello di controllo
Per controllare gli ugelli della testina di stampa con i tasti del pannello di controllo, effettuare i
passaggi che seguono.
1. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
2. Mentre si preme il tasto Load/Eject, tenere premuto il tasto On fino a far lampeggiare la spia
On.
Di seguito vengono illustrati due motivi di controllo degli ugelli.
Confrontare la qualità della pagina di controllo stampata con gli esempi illustrati di seguito. Se non si
riscontrano problemi di qualità di stampa come spazi o segmenti mancanti sulle linee di verifica, la
testina di stampa è in buone condizioni.
GP-C830/GP-C831/GP-C832
GP-M830/GP-M831/GP-M832
In caso di segmenti mancanti sulle righe stampate, come illustrato di seguito, potrebbe trattarsi di un
ugello ostruito. Vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 102.
GP-C830/GP-C831/GP-C832
GP-M830/GP-M831/GP-M832
Informazioni sul prodotto
101
Guida utente
Pulizia della testina di stampa
Se si riscontra che la stampa è inaspettatamente sbiadita o che mancano dei punti, è possibile risolvere
questi problemi pulendo la testina di stampa. Ciò assicura che gli ugelli distribuiscano l’inchiostro
correttamente.
È possibile pulire la testina di stampa dal computer usando l'utility Head Cleaning (Pulizia testine) del
driver della stampante oppure direttamente dalla stampante utilizzando i tasti del pannello di
controllo.
Nota:
❏ Poiché la pulizia della testina di stampa utilizza inchiostro da tutte le cartucce, pulire la testina di
stampa solo se la qualità di stampa peggiora; ad esempio, se la stampa appare indistinta, se il colore
non è corretto o è assente oppure se le linee verticali sono marcatamente fuori allineamento.
❏ Utilizzare prima l’utility Nozzle Check (Controllo ugelli) per verificare se la testina di stampa
necessiti di pulizia. Ciò consente di risparmiare inchiostro.
❏ Quando l'inchiostro è in via di esaurimento, potrebbe non risultare possibile pulire la testina di
stampa. Quando l'inchiostro è esaurito, non risulta possibile pulire la testina di stampa. Sostituire
innanzitutto la cartuccia d’inchiostro appropriata. Per ulteriori informazioni, vedere “Sostituzione
di una cartuccia di inchiostro” a pagina 78.
Informazioni sul prodotto
102
Guida utente
Uso dell’utility Head Cleaning (Pulizia testine) in Windows
Per pulire la testina di stampa mediante l'utility Head Cleaning (Pulizia testine), effettuare i passaggi
che seguono.
1. Accendere la stampante.
2. Assicurarsi che non vi siano spie che indicano errori.
3. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
4. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Head Cleaning (Pulizia
testine).
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Mentre la stampante effettua il ciclo di pulizia, la spia di alimentazione On lampeggia.
! Attenzione:
❏ Non spegnere mai la stampante mentre la spia di alimentazione On sta lampeggiando. Questa
operazione potrebbe infatti danneggiare la stampante.
❏ Non aprire mai il coperchio superiore o il coperchio delle cartucce mentre la spia On
lampeggia.
Nota:
❏ Se la qualità di stampa non migliora dopo aver ripetuto questa procedura, spegnere la stampante e
lasciarla a riposo per almeno sei ore. Quindi, eseguire nuovamente il controllo degli ugelli e ripetere
la pulizia della testina, se necessario.
❏ Se la qualità di stampa rimane problematica, contattare il centro di assistenza Epson. Per ulteriori
informazioni, vedere “Per contattare l'Assistenza clienti” a pagina 67.
❏ Per mantenere un'elevata qualità di stampa, Epson consiglia di eseguire periodicamente alcune
stampe.
Uso del pannello di controllo
Per pulire la testina di stampa utilizzando il pannello di controllo, effettuare i passaggi che seguono.
1. Tenere premuto il tasto Cleaning per circa tre secondi.
Informazioni sul prodotto
103
Guida utente
! ❏Attenzione:
Non spegnere mai la stampante mentre la spia di alimentazione On sta lampeggiando.
Questa operazione potrebbe infatti danneggiare la stampante.
❏ Non aprire mai il coperchio superiore o il coperchio delle cartucce mentre la spia On
lampeggia.
2. Quando la spia On smette di lampeggiare, stampare un motivo di controllo degli ugelli per
verificare che la testina sia pulita. Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo degli ugelli della
testina di stampa” a pagina 100.
Nota:
❏ Se la qualità di stampa non migliora dopo aver ripetuto questa procedura, spegnere la stampante e
lasciarla a riposo per almeno sei ore. Quindi, eseguire nuovamente il controllo degli ugelli e ripetere
la pulizia della testina, se necessario.
❏ Se la qualità di stampa rimane problematica, contattare il centro di assistenza Epson. Per ulteriori
informazioni, vedere “Per contattare l'Assistenza clienti” a pagina 67.
❏ Per mantenere un'elevata qualità di stampa, Epson consiglia di eseguire periodicamente alcune
stampe.
Allineamento della testina di stampa
Regolazione dell'alimentazione supporto
Se si nota un allineamento difettoso delle linee verticali o delle strisce orizzontali, è possibile risolvere
questo problema allineando la testina di stampa.
È possibile allineare la testina di stampa dal computer tramite l'utility Print Head Alignment
(Allineamento testine di stampa) del driver della stampante.
Nota:
Se si nota un allineamento difettoso molto marcato delle linee verticali, assicurarsi innanzitutto di pulire
la testina di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 102.
Per allineare la testina di stampa usando l'utility Print Head Alignment (Allineamento testine di
stampa), effettuare i passaggi che seguono.
1. Assicurarsi che non vi siano spie che indicano errori.
Informazioni sul prodotto
104
Guida utente
2. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
3. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
4. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Print Head Alignment
(Allineamento testine di stampa).
5. Selezionare Media Feed Adjustment, quindi fare clic su Next (Avanti).
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Regolazione della stampa bidirezionale
Questa utility consente di effettuare regolazioni se le linee verticali sono fuori allineamento.
Per utilizzare Bi-D Adjustment, effettuare i passaggi che seguono.
! Attenzione:
Non spegnere la stampante mentre i motivi di regolazione sono in fase di stampa. Altrimenti,
possono venire memorizzate impostazioni errate nella stampante. Se la stampante è stata spenta
durante il processo di regolazione, avviare nuovamente Bi-D Adjustment.
1. Assicurarsi che non vi siano spie che indicano errori.
2. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
3. Accedere al driver della stampante. Vedere “Uso del driver della stampante” a pagina 26.
4. Fare clic sulla scheda Utility (Utilità), quindi fare clic sul pulsante Print Head Alignment
(Allineamento testine di stampa).
5. Selezionare Bi-directional Printing Adjustment, quindi fare clic su Next (Avanti).
6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota:
La stampa bidirezionale potrebbe non venire regolata correttamente se la carta è ondulata.
Deselezionare la casella di controllo High Speed (Alta velocità) nella finestra di dialogo del driver
della stampante per eseguire correttamente le regolazioni.
Informazioni sul prodotto
105
Guida utente
Stampa del foglio di stato
È possibile stampare un foglio di stato per controllare le informazioni dettagliate sullo stato della
stampante. È possibile stampare tre tipi di foglio di stato.
Nota:
Quando si stampa un foglio di stato, utilizzare carta con larghezza di 114,3 mm (4,5 pollici) o superiore.
Informazioni generali
Il numero di serie, la versione del firmware e il volume di stampe totale vengono stampati sul foglio di
stato.
1. Spegnere la stampante.
2. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
3. Mentre si preme il tasto FF, tenere premuto il tasto On fino a far lampeggiare la spia On.
Impostazioni di rete
Le informazioni relative alle impostazioni di rete, quali l'indirizzo MAC, l'indirizzo IP e le
impostazioni di protezione vengono stampate sul foglio di stato.
1. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore e che la stampante sia accesa.
2. Premere il tasto Tear Off e il tasto Load/Eject contemporaneamente per tre secondi.
Impostazioni della stampante
Le impostazioni correnti della stampante vengono stampate sul foglio di stato.
1. Spegnere la stampante.
2. Assicurarsi che la carta sia montata sul trattore.
3. Mentre si preme il tasto Cleaning, tenere premuto il tasto On fino a far lampeggiare la spia On.
Informazioni sul prodotto
106
Guida utente
Inizializzazione delle impostazioni di rete
Quando la connessione di rete non riesce, seguire il passaggio sotto riportato per inizializzare
l'impostazione di rete al valore predefinito.
1. Spegnere la stampante.
2. Mentre si tengono premuti il tasto Tear Off e il tasto Load/Eject, premere il tasto On.
! Attenzione:
L'inizializzazione richiede circa 30 secondi. Non spegnere la stampante durante
l'inizializzazione.
Pulizia della stampante
Per mantenere la stampante in condizioni di funzionamento efficienti, pulirla accuratamente varie
volte durante l'anno.
Pulizia del telaio esterno
! Attenzione:
❏ Non usare mai alcool o solventi per pulire la stampante; queste sostanze chimiche possono
danneggiare sia i componenti che il telaio esterno.
❏ Prestare attenzione a tenere i liquidi lontano dai meccanismi della stampante e dai
componenti elettronici.
1. Spegnere la stampante e rimuovere la carta caricata nella stampante.
2. Pulire il telaio esterno con un panno asciutto. Se il telaio esterno è ancora sporco o polveroso,
pulirlo con un panno pulito imbevuto con un detergente delicato disciolto in acqua.
Informazioni sul prodotto
107
Guida utente
Pulizia dell'interno della stampante
! Attenzione:
❏ Non usare mai alcool o solventi per pulire la stampante; queste sostanze chimiche possono
danneggiare sia i componenti che il telaio esterno.
❏ Prestare attenzione a tenere i liquidi lontano dai meccanismi della stampante e dai
componenti elettronici.
❏ Non usare spazzole o pennelli con setole dure o abrasive.
❏ Non spruzzare lubrificanti all’interno della stampante; lubrificanti non adatti potrebbero
danneggiare i meccanismi. Se si ritiene utile lubrificare la stampante, contattare un
rivenditore Epson.
Per pulire la stampante, effettuare i passaggi che seguono.
1. Spegnere la stampante e rimuovere la carta caricata nella stampante.
2. Far scorrere il trascinatore destro completamente verso destra.
3. Usare un pennello morbido per rimuovere attentamente tutta la polvere e tracce di sporco dal
telaio esterno.
Informazioni sul prodotto
108
Guida utente
! ❏Attenzione:
Quando si pulisce la stampante con un pennello, fare attenzione a non toccare il righello
graduato o gli alberini del carrello con il pennello e assicurarsi che la polvere non aderisca
agli alberini. In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe peggiorare.
❏ Non spazzolare la polvere in direzione della testina di stampa. Spazzolare la polvere
situata accanto alla testina di stampa con movimenti avanti e indietro allontanandosi
dalla testina.
* righello graduato
** alberino del carrello
*** testina di stampa
4. Far scorrere il trascinatore destro completamente verso sinistra.
5. Pulire il righello con un panno morbido.
Informazioni sul prodotto
109
Guida utente
! Attenzione:
Quando si pulisce il righello, fare attenzione a non toccare o danneggiare la scala lineare o gli
alberini del carrello.
* righello
** righello graduato
*** alberino del carrello
Pulizia dei rulli di alimentazione carta
I rulli di alimentazione carta sporchi possono causare inceppamenti della carta o sporcare le stampe.
Per pulire i rulli di alimentazione carta, effettuare i passaggi che seguono.
! Attenzione:
❏ Prestare attenzione a tenere i liquidi lontano dai meccanismi della stampante e dai
componenti elettronici.
❏ Non spruzzare lubrificanti all’interno della stampante; lubrificanti non adatti potrebbero
danneggiare i meccanismi. Se si ritiene utile lubrificare la stampante, contattare un
rivenditore Epson.
1. Spegnere la stampante e montare la carta sul trattore.
2. Accendere la stampante.
3. Premere il tasto Load/Eject per alimentare la carta su modulo continuo fino alla posizione di
inizio stampa.
4. Premere il tasto Tear Off per far avanzare la perforazione della carta fino alla posizione di strappo.
Informazioni sul prodotto
110
Guida utente
5. Aprire il coperchio superiore.
6. Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L’indicatore Pause lampeggia e la stampante
attiva la modalità di microregolazione.
7. Pulire i rulli di alimentazione carta con un bastoncino cotonato inumidito con alcool (etanolo o
alcool isopropilico).
Premere il tasto FF o Load/Eject per ruotare i rulli durante la pulizia.
! Attenzione:
Quando si puliscono i rulli di alimentazione carta, fare attenzione a non toccare o
danneggiare la scala lineare o gli alberini del carrello.
* rullo di alimentazione carta
** righello graduato
*** alberino del carrello
8. Spegnere la stampante.
Trasporto della stampante
Se risulta necessario trasportare la stampante, imballarla accuratamente utilizzando la scatola e i
materiali di imballo originali.
Per imballare la stampante, effettuare i passaggi che seguono:
Informazioni sul prodotto
111
Guida utente
! Attenzione:
Lasciare installate le cartucce di inchiostro. La rimozione delle cartucce può causare perdite di
inchiostro e avere effetti negativi sulla qualità di stampa.
1. Premere il tasto Load/Eject e rimuovere l’eventuale carta caricata nella stampante.
2. Spegnere la stampante.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica; quindi, scollegare il cavo di interfaccia
dalla stampante.
4. Imballare la stampante e il cavo di alimentazione con i materiali di imballo originali e quindi
riporre il tutto nella scatola originale della stampante.
Informazioni sul prodotto
112
Guida utente
Copyright e marchi
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma
o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson
Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di
queste informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation né suoi affiliati potranno essere ritenuti responsabili nei confronti dell’acquirente di questo
prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o subiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, uso
improprio o indebito del prodotto o alterazioni, riparazioni o modifiche non autorizzate a questo prodotto o (con l'eccezione
degli Stati Uniti) la mancata completa osservanza delle istruzioni per l'uso o la manutenzione fornite da Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo diversi da
quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
EPSON, EXCEED YOUR VISION ed ESC/P sono marchi registrati ed ESC/P2 è un marchio di Seiko Epson Corporation in
Giappone e altri paesi/aree.
®
®
®
®
Microsoft , Windows , Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei
rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
Copyright© 2012 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
LICENZA SOFTWARE OPEN SOURCE
1.
Questa stampante comprende i programmi software open source elencati nella sezione 5) in
base ai termini di licenza di ciascun programma software Open Source.
2.
Forniamo il codice sorgente dei Programmi GPL, LGPL, Apache License e ncftp license
(ciascuno definito nella sezione 5) fino a cinque (5) anni dopo la dismissione dello stesso
modello di questa stampante. Se si desidera ricevere il codice sorgente di cui sopra, contattare
l'assistenza clienti della propria regione. L'utente deve conformarsi ai termini di licenza di
ciascun programma software Open Source.
3.
I programmi software Open Source vengono forniti SENZA ALCUNA GARANZIA; senza
neppure la garanzia implicità di COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN
PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli, vedere i contratti di licenza di ciascun
programma software Open Source, descritti nel file \Manual\OSS\OSS.pdf nel disco del
software in dotazione con il prodotto.
Copyright e marchi
113
Guida utente
4.
I termini di licenza di ciascun programma software Open Source sono descritti nel file \Manual
\OSS\OSS.pdf nel disco del software in dotazione con il prodotto.
5.
L'elenco dei programmi software Open Source inclusi con questa stampante è il seguente.
GNU GPL
Questa stampante comprende i programmi software open source che applicano la GNU General
Public License Versione 2 o versione successiva ("Programmi GPL").
Elenco dei programmi GPL:
linux-2.6.35-arm1-epson12
busybox-1.17.4
udhcp 0.9.8cvs20050124-5
ethtool-2.6.35
iptables 1.4.10
GNU LGPL
Questa stampante comprende i programmi software open source che applicano la GNU Lesser
General Public License Versione 2 o versione successiva ("Programmi LGPL").
Elenco dei programmi LGPL:
uclibc-0.9.32
libusb-1.0.8
zeroconf 0.6.1-1
iksemel-rev25
Apache License
Questa stampante comprende il programma software open source “Bonjour” che applica la Apache
License Version2.0 (“Programma Apache License”).
Copyright e marchi
114
Guida utente
Bonjour License
Questa stampante comprende il programma software open source “Bonjour” che applica i termini e
le condizioni fornite dal proprietario del copyright per il programma “Bonjour”.
Net-SNMP license
Questa stampante comprende il programma software open source “Net-SNMP” che applica i
termini e le condizioni fornite dal proprietario del copyright per il programma “Net-SNMP”.
BSD License (Berkeley Software Distribution License)
Questa stampante comprende il programma software open source “busybox-1.17.4” che applica la
Berkeley Software Distribution License (“Programma BSD”).
Sun RPC License
Questa stampante comprende il programma software open source “busybox-1.17.4” che applica la
Sun RPC License (“Programma Sun RPC”).
ncftp license
Questa stampante comprende il programma software open source “ncftp-3.2.4” che applica i
termini e le condizioni fornite dal proprietario del copyright per il programma “ncftp”.
Copyright e marchi
115
Guida utente
Versioni del sistema operativo
In questo manuale vengono utilizzate le abbreviazioni che seguono.
Windows indica Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server 2008 R2, Server 2008 e Server 2003.
❏ Windows 8 indica Windows 8, Windows 8 Pro e Windows 8 Enterprise.
❏ Windows 7 indica Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Professional,
Windows 7 Enterprise e Windows 7 Ultimate.
❏ Windows Vista indica Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium
Edition, Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition e Windows Vista
Ultimate Edition.
❏ Windows XP indica Windows XP Professional x64 Edition e Windows XP Professional.
❏ Windows Server 2012 indica Windows Server 2012 Standard Edition e Windows Server 2012
Essentials Edition.
❏ Windows Server 2008 R2 indica Windows Server 2008 R2 Standard Edition e Windows Server
2008 R2 Enterprise Edition.
❏ Windows Server 2008 indica Windows Server 2008 Standard Edition e Windows Server 2008
Enterprise Edition.
❏ Windows Server 2003 indica Windows Server 2003 Standard Edition e Windows Server 2003
Enterprise Edition.
Versioni del sistema operativo
116
Guida utente
Indice
A
Allineamento della testina di stampa.............................104
Annullamento della stampa...............................................49
Assistenza clienti.................................................................67
B
Buste medicali
specifiche...........................................................................92
C
Carta su modulo continuo
caricamento......................................................................15
rimozione..........................................................................21
specifiche...........................................................................92
Cartucce di inchiostro
numero parte....................................................................74
Client
con Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server
2008 R2, Server 2008 o Server 2003........................47
Contattare Epson.................................................................67
configurazione..................................................................33
Etichette................................................................................22
caricamento......................................................................22
specifiche...........................................................................92
F
Foglio di stato.....................................................................106
Funzione di microregolazione
posizione di inizio stampa..............................................24
posizione di strappo.........................................................23
Funzione di strappo............................................................20
I
Impostazione cicalino.........................................................36
Inceppamenti carta..............................................................65
Inchiostro
sostituzione quando esaurito.........................................78
verifica stato cartuccia inchiostro..................................74
Indicazione errore...............................................................57
Interfaccia USB
problemi............................................................................64
D
P
Disinstallazione
software stampante..........................................................50
Driver (driver stampante)..................................................26
Driver stampante
accesso da Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012,
Server 2008 R2, Server 2008 o Server 2003...........27
disinstallazione.................................................................50
impostazioni.....................................................................30
impostazioni per Windows 8, 7, Vista, XP, Server
2012, Server 2008 R2, Server 2008 o Server 2003
.....................................................................................28
Pannello................................................................................53
Pannello di controllo....................................................53, 57
pannello.............................................................................53
spie.....................................................................................53
tasti.....................................................................................53
Pulizia
testina di stampa............................................................102
Pulizia della stampante.....................................................107
Pulizia testina
Windows.........................................................................103
E
EPSON Status Monitor 3.............................................26, 32
accesso...............................................................................35
R
Regolazione Bi-D...............................................................105
Rimozione
Indice
117
Guida utente
carta su modulo continuo...............................................21
Risoluzione dei problemi
inceppamenti carta..........................................................65
Problemi USB...................................................................64
S
Server
con Windows 8, 7, Vista, XP, Server 2012, Server
2008 R2, Server 2008 o Server 2003........................43
Specifiche
ambientali.........................................................................92
carta....................................................................................92
elettriche............................................................................91
meccaniche.......................................................................84
standard e approvazioni..................................................98
tabelle caratteri.................................................................97
Specifiche carta....................................................................92
Spie........................................................................................53
Stampa codici a barre..........................................................29
Stampante
Condivisione.....................................................................42
Status Monitor 3..................................................................32
Strappo automatico.............................................................20
Supporto tecnico..................................................................67
T
Tasti.......................................................................................53
Testina di stampa
allineamento...................................................................104
controllo..........................................................................100
pulizia..............................................................................102
Trasporto della stampante...............................................111
U
USB Replacement Service...................................................38
V
Verifica ugelli.....................................................................100
Windows.........................................................................100
Indice
118
Download PDF