ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK55/56-ES-1
LK55_es_Cover.p65
1
03.10.7, 6:02 PM
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
642A-E-066A
LK55_s_00.p65
2
03.10.7, 6:01 PM
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-1
642A-E-067A
LK55_s_01-07.p65
1
03.10.7, 6:01 PM
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para este
producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
LK55_s_01-07.p65
642A-E-068A
2
03.10.7, 6:01 PM
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente.
Cuando
desenchufe siempre tome del adaptador
de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de
los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
642A-E-069A
LK55_s_01-07.p65
3
03.10.7, 6:01 PM
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
• Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
• Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
• En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
S-4
LK55_s_01-07.p65
642A-E-070A
4
03.10.7, 6:01 PM
Características principales
❐ 255 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
❐ Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
• Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas para aprender a tocar, a medida que la luz de las
teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto con
su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy
brillantes.
• Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1 y 2,
mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una
lección o al final de la misma.
❐ Cante acompañado
Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono, y podrá cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado.
❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 50 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 50 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco
de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
❐ 120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
❐ Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
❐ Función de memoria de canciones
Registre hasta dos partes en la memoria para una reproducción posterior. La ejecución en conjunto real también puede ser creada
usando la función de acompañamiento automático.
❐ Compatibilidad con la MIDI General
Los sonidos de la MIDI General le permiten la conexión a una computadora personal y disfrutar las capacidades de “música de
escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o como una fuente de sonido, y es
perfecto para la reproducción de software musical de la MIDI General grabados y disponibles comercialmente.
❐ Las teclas se iluminan para mostrar los mensajes MIDI recibidos
El teclado puede ser ajustado de modo que sus teclas se iluminen de acuerdo con los canales de software musical de la MIDI
General disponible comercialmente. Aun puede desactivar la salida de un canal y ejecutar en conjunto con el teclado.
S-5
642A-E-071A
LK55_s_01-07.p65
5
03.10.7, 6:01 PM
Indice
Precauciones de seguridad ... S-1
Características principales ... S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general .......................... S-8
Practicando sobre el piano ... S-21
Usando el botón PIANO BANK .............. S-21
Reproduciendo uno melodía
incorporada ......................... S-22
Para reproducir una melodía del
banco de canciones ............................... S-22
Acerca del display .................................. S-11
Referencia rápida ................ S-12
Para ejecutar el teclado ......................... S-12
Para reproducir una melodía del
banco de piano ...................................... S-23
Sistema de información musical ............ S-23
Ajustando el tempo ................................ S-23
Fuente de alimentación ...... S-14
Manipulación de las pilas ....................... S-14
Usando el adaptador de CA ................... S-15
Desactivación automática ...................... S-15
Alerta de activación de alimentación ..... S-16
Ajustes y contenidos de la memoria ...... S-16
Conexiones .......................... S-17
Terminal de auriculares/salida ............... S-17
Para realizar una pausa en la
reproducción .......................................... S-24
Para avanzar rápidamente ..................... S-24
Para retroceder rápidamente ................. S-24
Para cambiar el sonido de la melodía .... S-25
Para ejecutar todas las
melodías en sucesión ............................ S-25
Lección de 3 pasos
avanzada .............................. S-26
Conectando a una computadora u
otro equipo ............................................. S-17
Modo de evaluación ............................... S-27
Terminal de toma asignable ................... S-17
Usando las funciones de lección y el
modo de evaluación ............................... S-27
Toma de micrófono ................................ S-18
Accesorios y opciones ........................... S-18
Operaciones básicas .......... S-19
Para tocar el teclado .............................. S-19
Seleccionando un sonido ....................... S-19
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla ............. S-20
Paso 1 - Aprendiendo la
sincronización. ....................................... S-28
Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-29
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ................................................... S-30
Usando el modo de práctica de
fraseos ................................................... S-30
S-6
LK55_s_01-07.p65
642A-E-072A
6
03.10.7, 6:01 PM
Indice
Guía de digitación por voz ..................... S-31
Usando el metrónomo ............................ S-31
Ajustes del teclado ............. S-46
Usando el estratificador ......................... S-46
Usando un micrófono para
cantar en conjunto .............. S-32
Usando la división .................................. S-46
Usando el acompañamiento
automático ........................... S-34
Transposición del teclado ...................... S-48
Seleccionando un ritmo ......................... S-34
Ejecutando un ritmo ............................... S-35
Usando el estratificador y
división juntos ........................................ S-47
Usando la respuesta al toque ................ S-48
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................... S-49
Afinando el teclado ................................ S-50
Ajustando el tempo ................................ S-35
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-35
Usando un patrón de introducción ......... S-38
Usando un patrón de relleno .................. S-39
Usando una variación de ritmo .............. S-39
MIDI ....................................... S-51
¿Qué es la MIDI? ................................... S-51
MIDI General .......................................... S-52
Cambiando los ajustes de la MIDI ......... S-52
Mensajes ................................................ S-56
Usando un patrón de relleno con una
variación de ritmo ................................... S-39
Solución de problemas ....... S-59
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-39
Especificaciones ................. S-61
Finalizando con un patrón de
finalización ............................................. S-40
Cuidado de su teclado ........ S-63
Función de memoria de
canciones ............................. S-41
Apéndice ................................ A-1
Pistas ..................................................... S-41
Lista de asignación de batería ................. A-3
Grabación en tiempo real a la pista 1 .... S-42
Cuadro de acordes digitados ................... A-5
Reproduciendo desde la
memoria de canciones ........................... S-44
Lista de sonidos ....................................... A-6
Grabación en tiempo real a la pista 2 .... S-44
Borrando los contenidos de una
pista específica ...................................... S-45
Tabla de notas .......................................... A-1
Lista de ritmos .......................................... A-9
Lista de canciones ................................. A-10
MIDI Implementation Chart
S-7
642A-E-073A
LK55_s_01-07.p65
7
03.10.7, 6:01 PM
Guía general
R
S
T
W X
V
Y
U
E
M
F
G
H
Z
[
\
^
]
I
*1
*2
O P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
E
Q
C
D
S-8
LK55_s_08-21.p65
b
c
J K L
N
a
642A-E-074A
8
03.10.7, 6:01 PM
Guía general
NOTA
• Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando caracteres con tipo en negrita.
• Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING
ALONG se indica como <PLAY/STOP>.
1 Botón POWER
M Nombre de tipo de acordes
2 Indicador de alimentación
N Lista de instrumentos de percusión
3 Cursor VOLUME
O Botón SPLIT
4 Interruptor MODE
P Botón LAYER
● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
Q Voz 1 a 5
R Toma MIC
S Perilla MIC VOLUME
5 Botón INTRO
T Botón SING ALONG
6 Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN
U Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
7 Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN
V Botón <PLAY/STOP>
8 Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING
W Botón SONG MEMORY
9 Botón PLAY/STOP, botón START/STOP
X Botón SETTING
0 Indicador del controlador de canciones/banco de piano
Y Botón KEY LIGHT
A Indicador del controlador de ritmo
B Botón SONG BANK
● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
C Botón PIANO BANK
Z Botón SCORING 1
D Botones TEMPO
[ Botón PRACTICE PHRASE
E Altavoces
\ Botón SCORING 2
F Lista RHYTHM
] Botón STEP 1 a 3
G Lista TONE
^ Botón METRONOME
H Lista SONG BANK/SING ALONG
a Botón LEFT, botón TRACK 1
I Display
b Botón RIGHT, botón TRACK 2
J Lista PIANO BANK
c Botón SPEAK
K Botón RHYTHM
L Botón TONE
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte el soporte de partitura musical en la
ranura sobre la parte superior del teclado como
se muestra en la ilustración.
S-9
642A-E-075A
LK55_s_08-21.p65
9
03.10.7, 6:01 PM
Guía general
*2
d Botones numéricos
e Botones [+]/[–]
• Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
• Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En
su lugar utilice [+] (aumento)
y [–] (disminución).
Panel trasero
f
g
h
i
j
f Terminal MIDI OUT
g Terminal MIDI IN
h Terminal ASSIGNABLE JACK
i Toma DC 9V
j Terminal PHONES/OUTPUT
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando los botones SONG BANK y PIANO BANK al
mismo tiempo para iniciar la ejecución de la melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del
banco de canciones/piano. Esto indica que los botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control
de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY
para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los
botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
S-10
LK55_s_08-21.p65
642A-E-076A
10
03.10.7, 6:01 PM
Guía general
Acerca del display
1
2
8
9
7
4
5
3
6
1.
Los iconos que aparecen aquí le indican si el teclado se encuentra en el modo cantando en conjunto, modo de banco de
canciones o modo de banco de piano.
2.
Area numérica:
Area de texto:
3.
Esta área es una presentación de notación de barras que muestra las notas que se están ejecutando desde las melodías
incorporadas, sobre el teclado o desde la memoria, formas de acordes y datos de recepción MIDI.*1 Las notas en la gama de
F 6 a C7 se muestran en la presentación de notación de barras en una octava más baja, junto con una marca de elevación de
octava (
).*2 Si se está usando un pedal, aquí aparecerá la marca de pedal ( ) siempre que presiona el pedal.
*1 Las notas recibidas fuera de la gama de C2 a C7 no aparecen sobre el display.
) se encuentra sobre el
*2 Las notas en la gama de C2 a B2 no se muestran mientras la marca de elevación de octava (
display.
Esta área también muestra Las marcas de dinámica.
4.
Un puntero o indicador aparece próximo a una función que se encuentra en uso: respuesta al toque, modo de MIDI General,
memoria de canciones, luz de tecla, estratificador y división.
5.
Esta área muestra las digitaciones, marcas de dinámica y otra información de digitación durante la lección de 3 pasos y
ejecución de melodía. Las letras “L” (izquierda) y “R” (derecha) aparecen para indicar las partes de acompañamiento automático
las manos izquierda y derecha y pistas de memoria de canciones.
6.
Esta área muestra el número de compás, número de tiempo, un metrónomo gráfico, y valor del tempo (tiempos por minuto)
durante la ejecución de acompañamiento automático, ritmo, melodía incorporada, reproducción de memoria de canciones y
metrónomo.
7.
Esta área muestra los nombres de acordes durante la ejecución del acompañamiento automático banco de canciones, y
cantando en conjunto.
8.
El tipo de estrella que aparece aquí indica la precisión de su sincronización para cada nota que ejecuta, cuando el modo de
evaluación está activado.
9.
Esta área visualiza los indicadores que se muestran cuando la lección de 3 pasos, el modo de evaluación o digitación por voz
se encuentran activados.
Esta área visualiza los números de sonidos, números de canciones, valores de evaluación y otros datos numéricos.
Esta área visualiza los nombres de sonido y nombres de canciones. También se utiliza como el área de
display para el modo de evaluación, memoria de canciones y otras funciones.
Area de indicador: Esta área indica el tipo de datos que se encuentra actualmente visualizado en el área numérica y área de texto.
Ejemplo: El indicador apunta a “TONE” cuando un nombre de melodía del banco de canciones se encuentra
visualizado.
NOTA
• Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El
contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una
silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
S-11
642A-E-077A
LK55_s_08-21.p65
11
03.10.7, 6:01 PM
Referencia rápida
PIANO BANK
SONG BANK
Botones buttons
numéricos
Number
Indicador
de
POWER
indicator
alimentación
MODE
POWER
STEP2
STEP1
PLAY/STOP
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
4
Para ejecutar el teclado
1
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los
botones numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
Ejemplo: Para seleccionar “44 ALOHA OE”, ingrese 4 y
luego 4.
Presione el botón POWER para activar la
alimentación.
• Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
Iluminado
A l o h a Oe
5
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
6
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
• Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
A l o h a Oe
3
Presione el botón SONG BANK.
• Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
Digitación
Altura tonal de nota
Aparece el indicador
S-12
LK55_s_08-21.p65
642A-E-078A
12
03.10.7, 6:01 PM
Referencia rápida
Si selecciona el paso 1 de la lección
• Ejecute las notas sobre el teclado.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
• Ejecute las notas correctas del teclado.
• Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
• La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
7
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
• Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
Aparece el indicador
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
3
Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
S-13
642A-E-079A
LK55_s_08-21.p65
13
03.10.7, 6:01 PM
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
2
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ........................................... 2,7 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
S-14
LK55_s_08-21.p65
642A-E-080A
14
03.10.7, 6:01 PM
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
[Panel trasero]
¡IMPORTANTE!
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
• Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
• El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
S-15
642A-E-081A
LK55_s_08-21.p65
15
03.10.7, 6:01 PM
Fuente de alimentación
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
• La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Para cancelar el apagado automático y
la alerta de activación de alimentación
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático
y la alerta de activación de alimentación.
• Cuando estas funciones están desactivadas, el teclado no
se apaga automáticamente y no lo alerta sin considerar de
cuánto tiempo el teclado queda sin operar.
• Las funciones de apagado automático y alerta de activación
de alimentación son activadas de nuevo, cuando se
desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve
a activar de nuevo.
Ajustes y contenidos de la
memoria
Ajustes
Los ajustes de sonido, ritmo y otros “ajustes principales del
teclado” en efecto cuando la alimentación se desactiva
manualmente con el botón POWER, o automáticamente
mediante la función de apagado automático, permanecen en
efecto al activar la alimentación la próxima vez.
Ajustes principales del teclado
Los ajustes del teclado principal son: estratificador,
división, punto de división, respuesta al toque, número
de ritmo, tempo de ritmo, volumen de acompañamiento,
sonido estratificado, sonido dividido, sonido dividido
estratificado, activación/desactivación del modo de
MIDI general, activación/desactivación de MIDI OUT
de acompañamiento, ajuste de toma asignable, canal de
teclado y activación/desactivación de guía de digitación
por voz.
Contenidos de la memoria de
canciones
Además de los ajustes anteriores, también se retienen los
datos almacenados usando la función de memoria de
canciones.
Energía eléctrica
Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente
quedan retenidos en tanto el teclado está siendo alimentado
con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA
cuando no hay pilas colocadas o cuando las mismas están
agotadas corta el suministro de energía eléctrica al teclado.
Esto ocasiona que todos los ajustes se reposicionen a sus
ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren todos los
datos almacenados en la memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
S-16
LK55_s_08-21.p65
642A-E-082A
16
03.10.7, 6:01 PM
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Ejemplo de conexión
Enchufe PIN (rojo)
PREPARACIÓN
• Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Toma PIN
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe
estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
Toma de auriculares/salida
Conexión de audio
También puede conectar el teclado a una computadora o
secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la
página S-51.
1
Enchufe estándar
estéreo
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conectando a una computadora u
otro equipo
Terminal de toma asignable
Blanco
2
IZQUIERDA
Rojo
Enchufe PIN
RIGHT
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP20) al terminal de toma asignable para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “TOMA ASIGNABLE (Ajuste por
omisión: SUS)” en la página S-55.
Toma asignable
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
• Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
S-17
642A-E-083A
LK55_s_08-21.p65
17
03.10.7, 6:01 PM
Conexiones
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a
la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte
titulada “Usando un micrófono para cantar en conjunto” en
la página S-32.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-18
LK55_s_08-21.p65
642A-E-084A
18
03.10.7, 6:01 PM
Operaciones básicas
SING ALONG
PIANO BANK
SONG BANK
TONE
Botones buttons
numéricos
Number
[+] / [–]
POWER
VOLUME
MODE
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
2
Presione el botón TONE.
Para tocar el teclado
1
2
3
4
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
Aparece el indicador
• Si se encontraba en el modo de banco de canciones en
el momento de presionar el botón TONE, esto
ocasionará que el botón SONG BANK destelle. Si se
encontraba en el modo de banco de piano, destellará
el botón PIANO BANK. Si se encontraba en el modo
de cantando en conjunto, el botón SING ALONG
destellará.
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
Utilice el cursor VOLUME para ajustar el volumen
a un nivel relativamente bajo.
Toque algo sobre el teclado.
• El ajuste inicial fijado por omisión al activar el teclado
es el modo de banco de canciones. El sonido que se
asigna inicialmente al teclado es 096 FLUTE 1, que es
el sonido usado por la melodía del banco de canciones
número 00.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 255 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-6.
A c o . Ba s s
• Presione el botón del banco destellante (SONG BANK,
PIANO BANK o SING ALONG), para salir de la
operación de selección de sonido y parar el destello.
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 246 al 254), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-3.
S-19
642A-E-085A
LK55_s_08-21.p65
19
03.10.7, 6:01 PM
Operaciones básicas
KEY LIGHT
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 24 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 12 notas.
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
• El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el
sistema de iluminación de tecla se encuentra
desactivado.
NOTA
• El sistema de iluminación de tecla se activa
automáticamente siempre que se activa la alimentación
del teclado.
S-20
LK55_s_08-21.p65
642A-E-086A
20
03.10.7, 6:01 PM
Practicando sobre el piano
PIANO BANK
PLAY/STOP
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 Piano estéreo
Para usar el banco de piano
1
Presione el botón PIANO BANK.
• Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
Aparece el indicador
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
• Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
• Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
S-21
642A-E-087A
LK55_s_08-21.p65
21
03.10.7, 6:01 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
SONG BANK
PIANO BANK
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
PLAY/STOP
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
• Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto:
50 melodías para ejecución con una sola mano.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático. Una melodía del grupo del
banco de canciones puede usarse durante la lección para
practicar la parte de melodía. Si conecta un micrófono al
teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá
cantar en conjunto con la melodía incorporada.
* El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la
parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar
la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para
el vocalista.
• Grupo del banco de piano: 50 melodías para la ejecución a
dos manos.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
20 etudes y 30 piezas de concierto. Una melodía del grupo
del banco de piano puede usarse durante una lección para
la práctica de la parte de la mano izquierda y parte de la
mano derecha.
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
TEMPO
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
• Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “44 ALOHA OE”, ingrese 4 y
luego 4.
Número de canciones
Nombre de canciones
A l o h a Oe
NOTA
• El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
• ambién puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–].
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-19).
1
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Visulalización de barra
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y observe su
número.
A l o h a Oe
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
Digitación
Nombre de acorde
S-22
LK55_s_22-31.p65
642A-E-088A
22
03.10.7, 6:01 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
5
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
Visualización de barra
A l o h a Oe
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
2
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
Digitación
Nombre de acorde
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
Aparece el indicador
Ajustando el tempo
NOTA
• Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a
piano estéreo (número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 16
(Ode To Joy), ingrese 1 y luego 6.
Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado
(tiempos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre
que selecciona una melodía. Mientras la melodía se está
ejecutando, puede cambiar el ajuste de tempo a un valor en
la gama de 40 a 255.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Od eT o J o y
Destello
NOTA
• El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
• ambién puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [–].
4
5
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
• Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste
de tempo retorna automáticamente a su fijación por
omisión siempre que se produce un cambio de tempo
dentro de una de esas melodías.
S-23
642A-E-089A
LK55_s_22-31.p65
23
03.10.7, 6:01 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
SONG BANK
PIANO BANK
TONE
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
REW
FF
PLAY/STOP
PAUSE
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
2
Para retroceder rápidamente
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
• La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
• La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
• El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
• El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
• Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
S-24
LK55_s_22-31.p65
642A-E-090A
24
03.10.7, 6:01 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para cambiar el sonido de la
melodía
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
1
Presione el botón TONE.
• La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
• Tanto el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK
se iluminan durante la ejecución de la demostración.
Aparece el indicador
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0,
luego 5 y luego 7.
• Se pueden seleccionar cualquiera de los 255 sonidos
incorporados en el teclado.
Viol in
Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO
BANK al mismo tiempo.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione el
botón PLAY/STOP.
NOTA
• Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra
melodía.
• También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
los sonidos de la melodía.
• Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
• Especificando el número de melodía para la misma
melodía que se encuentra actualmente seleccionada,
retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa
melodía.
S-25
642A-E-091A
LK55_s_22-31.p65
25
03.10.7, 6:01 PM
Lección de 3 pasos avanzada
Con el sistema de lección de 3 pasos avanzada, puede
practicar las melodías incorporadas, y aun tomar control de
su progreso de acuerdo a los puntos de la evaluación que el
teclado le otorga.
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su
propia velocidad.
Las digitaciones y las notas aparecen sobre el display del
teclado, y las teclas que debe presionar se iluminan sobre el
teclado para asistirlo en su aprendizaje para tocar el teclado.
Con el modo de evaluación, puede tener una idea de cómo está
progresando. Y aun encontrar qué fraseos en sus ejecuciones
necesita más trabajo y así concentrar su práctica allí.
Melodías del acompañamiento automático
(banco de canciones)
Como su nombre lo sugiere, estas melodías se componen de
una parte del acompañamiento automático y una parte
melódica. Cuando se usan estas melodías para una lección
de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con
solamente la parte la melodía (mano derecha) solamente.
Melodías a dos manos (banco de piano)
Estos tipos de melodías se ejecutan con ambas manos, como
en un solo de piano. Cuando se usan estas melodías para
una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en
conjunto con las partes de la mano derecha y mano izquierda.
Progreso de lección
Paso 1
Evaluación 1
Paso 2
Evaluación 2
Paso 3
Práctica referenciada
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de
tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano
izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de
proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede
aprender en su propia velocidad.
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de
las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
1ra. Nota
Tipos de melodías y sus partes
Las melodías incorporadas en este teclado están divididas
entre dos grupos básicos: melodías del acompañamiento
automático (banco de canciones) y las melodías de
acompañamiento a dos manos (banco de piano). Las partes
disponibles para la práctica de lección de 3 pasos depende
en el tipo de melodía que está usando.
3ra. Nota
Nota actual
Destello Iluminado Destello Iluminado
Iluminado Destello
Luz de tecla
S-26
LK55_s_22-31.p65
2da. Nota
Nota siguiente
642A-E-092A
26
03.10.7, 6:01 PM
Lección avanzada
Usando la guía de voz y sonido
NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
• La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
“Ajustando el tempo” en la página S-23.
Marcas de dinámica
Cuando el teclado capta que su ejecución no está en
sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta
a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado
actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana
simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto
de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de
evaluación va a ser cambiado.
Expresiones
“Good” (Bueno)
<Alto>
“That’s close” (Está mejor)
Gamas de evaluación
“Nice try!” (¡Buen intento!)
“Keep trying!” (¡Siga intentando!) <Bajo>
“Take your time”
(Concéntrese)
: Esta expresión se usa si no ejecuta la nota
correcta durante un largo tiempo.
Resultados de evaluación
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
cresc. (<) crescendo: Gradualmente sonoro
decresc. (>) decrescendo: Gradualmente suave
Mensaje de display de clasificación de evaluación y
efectos de sonido
Modo de evaluación
El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones
durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor y mediante una voz humana simulada.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
Indicador de sincronización:
En el modo de evaluación, la configuración de la estrella
cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Mensaje visualizado Efecto de sonido
“Bravo!”
(¡Bravo!)
“Great”
(¡Estupendo!)
“Not bad!”
(¡No tan mal!)
“Again!”
(¡De nuevo!)
Aplauso y
aliento
Solamente
aplauso
Nada
<Alto>
Nada
<Bajo>
Gamas de evaluación
“****” : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
NOTA
• Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!”
aparece antes del resultado de la evaluación.
• Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de
sonido.
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
S-27
642A-E-093A
LK55_s_22-31.p65
27
03.10.7, 6:01 PM
Lección de 3 pasos avanzada
PIANO BANK
SONG BANK
SCORING1
SCORING2
STEP2
STEP1
PLAY/STOP
• Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
2
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
LEFT
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Altura tonal de nota Aparece el indicador
A l o h a Oe
Digitación
• La mano que debe usar se indica mediante flechas
alrededor de la misma.
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 1 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
• Durante la ejecución del paso 1 no puede usar la pausa.
• El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 1.
Evaluación 1: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 1.
indicadores
3
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 1.
1
Presione el botón SCORING 1.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Aparece el indicador
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera
hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota.
S-28
LK55_s_22-31.p65
642A-E-094A
28
03.10.7, 6:01 PM
Lección de 3 pasos avanzada
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de la evaluación” en la página S-27.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que puede
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-30.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Br avo !
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
2
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 2 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
• Durante la ejecución del paso 2 no puede usar la pausa.
• El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 2.
Evaluación 2: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 2.
Utilice el botón SCORING 2 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 2.
1
Presione el botón SCORING 2.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
Aparece el indicador
Aparece el indicador
A l o h a Oe
2
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
Digitación
3
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de la evaluación” en la página S-27.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que pueda
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-30.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
S-29
642A-E-095A
LK55_s_22-31.p65
29
03.10.7, 6:01 PM
Lección de 3 pasos avanzada
PRACTICE PHRASE
SCORING1
SCORING2
METRONOME
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
LEFT
SPEAK
PLAY/STOP
STEP3
STEP2
TEMPO
STEP1
Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal.
1
2
1
Seleccione la melodía que desea usar.
010 - 014
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
• Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de
práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de
compás de inicio y número de compás final), en donde
su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el
“fraseo de práctica”.
• Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
Aparece el indicador
A l o h a Oe
Digitación
3
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
NOTA
• Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación
más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía
será usada para la práctica de fraseo.
• Si no hay ninguna sección que califique para una
práctica de fraseo, se visualiza “***-***” en lugar de
los compases de inicio y finalización.
• Los compases de práctica de fraseos son borrados si
cambia a otra melodía u otro modo.
Para reproducir el fraseo de práctica
1
4
Después de visualizar los resultados de su
evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE.
• Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número
de compás de inicio.
• La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano
manos. Simplemente seleccione una de las melodías
con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior,
y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 3, también puede usar la pausa
y las operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
Usando el modo de práctica de fraseos
Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en
su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará
sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con
esos fraseos.
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
PLAY/STOP.
NOTA
• Con algunas melodías, puede tomar unos pocos segundos
para que se inicie la reproducción, después que presiona
el botón PLAY/STOP en el procedimiento anterior.
Para practicar con el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
• Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del fraseo
de práctica, de acuerdo con el botón STEP que ha presionado.
S-30
LK55_s_22-31.p65
642A-E-096A
30
03.10.7, 6:01 PM
Lección de 3 pasos avanzada
2
• Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece “Beat”.
Ejecute en conjunto con el teclado.
• La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
• Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/
STOP.
2
• Puede especificar el número de tiempos por compás
un valor de 1 a 6.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Guía de digitación por voz
One (Uno) :
Two (Dos) :
Three (Tres) :
Four (Four) :
Five (Cinco) :
Pulgar
Dedo índice
Dedo medio
Dedo anular
Dedo meñique
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el número de tiempos por compás.
B ea t
NOTA
• La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
• Presione
rápido) o
para aumentar el tempo (hacerlo más
para disminuirlo (hacerlo más lento).
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
Aparece el indicador
NOTE
• Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el
botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva
automáticamente la digitación por voz.
• Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente
el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto
en el momento de ingresar el modo de evaluación.
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionandolos botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
NOTA
• El metrónomo queda inhabilitado siempre que usa el
paso 1 o paso 2 de la lección de 3 pasos.
• Comenzando la ejecución de una melodía con dos
manos o el paso 3 de la lección de 3 pasos, mientras el
metrónomo está operando o activando el metrónomo
mientras cualquiera de las dos operaciones anteriores
se encuentra en progreso, ocasiona que el metrónomo
suene en sincronización con el acompañamiento
automático ejecutado por el teclado. En este momento,
el tempo del tiempo del metrónomo cambie al tempo
fijado por omisión para el acompañamiento automático
que se está ejecutando.
S-31
642A-E-097A
LK55_s_22-31.p65
31
03.10.7, 6:01 PM
Usando un micrófono para cantar en conjunto
MIC jack
Toma
MIC
SING ALONG
Botones
Number numéricos
buttons
MIC
VOLUME
[+] / [–]
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
<PLAY/STOP>
Puede elegir cualquiera de las 50 melodías del grupo del
banco de canciones/cantando en conjunto con sus
acompañamientos.
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo
MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero
de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y
luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
2
3
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Tipo Cannon (3 patillas)
Perilla MIC VOLUME
Especificaciones de micrófono requeridas
• Tipo de micrófono
• Micrófono y conector
de cable
• Conector de toma
de teclado
: Metal blindado (cuerpo de
micrófono)
: Tipo Cannon (3 patillas)
: Enchufe normal (monofónico)
¡IMPORTANTE!
• La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo
puede ocasionar efectos estáticos en la señal del
micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con
cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
S-32
LK55_s_32-40.p65
642A-E-098A
32
03.10.7, 6:02 PM
Usando un micrófono para cantar en conjunto
Para usar un micrófono para cantar
en conjunto
Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la
ejecución.
• La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo
sin fin hasta que la para.
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-19), volumen de
acompañamiento (página S-49) y volumen de
acompañamiento (página S-32).
1
6
Obtenga la melodía que desea en la lista SONG
BANK/SING ALONG, y anote su número.
NOTA
• Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión,
presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE (
and ) al mismo tiempo.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
2
Presione el botón SING ALONG para ingresar el
modo cantando en conjunto.
• Esto ocasionan que el botón SING ALONG se ilumine.
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de canción de dos dígitos.
Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el
número de canción 44, ingrese 4 y luego 4.
NOTA
• El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar
el teclado es “00”.
• También puede especificar el número de canción usando
los botones [+] y [–].
4
Para iniciar la ejecución de la melodía presione el
botón <PLAY/STOP>.
• Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto
con la reproducción.
• El modo cantando en conjunto es similar al modo del
banco de canciones. La única diferencia es que la parte
de melodía en el modo cantando en conjunto se
reproduce en un volumen más bajo. También en el
modo cantando en conjunto se usa un ajuste de sonido
diferente, para hacer que el canto en conjunto sea más
fácil.
5
En caso de que desee cambiar la clave completa
de la reproducción, utilice los botones KEY
CONTROL/TRANSPOSE ( / ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
S-33
642A-E-099A
LK55_s_32-40.p65
33
03.10.7, 6:02 PM
Usando el acompañamiento automático
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
TEMPO
MODE
START/STOP
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-9.
2
Presione el botón RHYTHM.
P op 1
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “076 RHUMBA”, ingrese 0,
7 y luego 6.
R hum b a
NOTA
• También puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD se seleccione como el modo de
acompañamiento.
S-34
LK55_s_32-40.p65
642A-E-100A
34
03.10.7, 6:02 PM
Usando el acompañamiento automático
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
2
3
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
Para usar el acompañamiento
automático
1
2
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a
NORMAL.
3
Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
Ajustando el tempo
CASIO CHORD .......................... Página S-36
FINGERED ................................... Página S-37
FULL RANGE CHORD ............. Página S-37
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 40 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, lección de 3 pasos, y la ejecución
de acordes del acompañamiento automático, así también
como la reproducción desde la memoria y operación de
metrónomo.
Forma de acorde básico
R h u mBa
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Destello
4
Metrónomo
Valor de tempo
Nombre de acorde
Tiempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
• Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada
“Ajustando el volumen de acompañamiento” en la página
S-49.
S-35
642A-E-101A
LK55_s_32-40.p65
35
03.10.7, 6:02 PM
Usando el acompañamiento automático
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Ejemplo
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están
marcados sobre las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que los
acordes producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa
para ejecutarla.
Acorde DO mayor (C)
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga
una tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a la derecha
de la tecla de acorde mayor.
Acorde DO menor (Cm)
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga
la tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras dos teclas del
teclado de acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde DO en séptima (C7)
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del teclado
de acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDE F GAB C DE F
CD E F G A B C D E F
CDE F GAB C DE F
CDE F GAB C DE F
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
S-36
LK55_s_32-40.p65
642A-E-102A
36
03.10.7, 6:02 PM
Usando el acompañamiento automático
NOTA
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
Teclado de melodía
FULL RANGE CHORD
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Cm
Cdim
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede
usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm7 5
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia
< Acordes reconocidos por este teclado >
Tipos de acordes
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Acorde FINGERED
correspondiente
Cantidad de tipo
15 (en esta página)
23
Los siguientes son ejemplos de acordes
que usan C como la nota fundamental.
Cmadd9 *2
CmM7 *2
C6 • Cm6 • C69
Cdim7 *1
Otros acordes
C
D
E
F
G
A
B
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
B C m Dm Fm Gm Am B m
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-5.
Dm7 5 A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9
•
•
•
•
•
C
C C
C
C
C
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-37
642A-E-103A
LK55_s_32-40.p65
37
03.10.7, 6:02 PM
Usando el acompañamiento automático
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Usando un patrón de introducción
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
1
E
E
G
C
G
C
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
1 ... Acorde C
C
2 ... Acorde C
E
2
NOTA
• Como con el modo digitado FINGERED (página S-37),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
• Cuando las notas compuestas de un acorde son
separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se
convierte en el bajo (2).
< Ejemplo >
Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
Bm
E7
A
Bm
G
A
C
A
A
G
4 D
4
#
4
4
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
• El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
• Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de finalización suene luego de completarse el
patrón de introducción.
S-38
LK55_s_32-40.p65
642A-E-104A
38
03.10.7, 6:02 PM
Auto Accompaniment
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
2
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
• El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
2
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
NOTA
1
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
Destello
2
NOTA
• Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente
se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
• Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
S-39
642A-E-105A
LK55_s_32-40.p65
39
03.10.7, 6:02 PM
Auto Accompaniment
SYNCHRO/ENDING
Finalizando con un patrón de
finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
S-40
LK55_s_32-40.p65
642A-E-106A
40
03.10.7, 6:02 PM
Función de memoria de canciones
RHYTHM
SONG MEMORY
TRACK1
Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la
memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. La
función de memoria de canciones graba su ejecución de
teclado en tiempo real, a medida que la toca.
NOTA
• Para usar la memoria de canciones, primero presione
el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo.
TRACK2
Operación del botón SONG MEMORY
A cada presión del botón SONG MEMORY se realiza un ciclo
a través de las funciones mostradas a continuación.
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Normal
Pistas
La memoria de canciones de este teclado graba y reproduce
las notas muy parecido a una grabadora de cinta estándar.
Existen dos pistas, cada una de las cuales puede ser grabada
separadamente. Además de las notas, a cada pista puede
asignarse su propio número de sonido. Durante la
reproducción se puede ajustar el tempo para cambiar la
velocidad de reproducción.
Inicio
Pista 1
Pista 2
Finalización
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos grabados en la pista
NOTA
• La pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para
grabar el acompañamiento automático junto con la
melodía. La pista 2 puede usarse solamente para la
melodía, y se agrega a lo que se graba en la pista 1.
• Tenga en cuenta que cada pista es independiente una
de otra. Esto significa que si comete una equivocación
mientras graba, necesitará volver a grabar solamente
la pista en donde se cometió la equivocación.
Aparece el indicador
Destello
Apagado
Selección de pista
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el
botón TRACK 2 para seleccionar la pista 2. La letr “L”
(izquierda) aparece sobre la presentación para indicar que se
selecciona la pista 1, y aparece la letra “R” (derecha) para
indicar que se selecciona la pista 2.
Reproducción
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de
reproducción (vea la parte titulada “Operación del botón
SONG MEMORY” anterior), cambia activando y
desactivando la reproducción de la pista correspondiente. La
letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha))
aparece sobre el display, siempre que la reproducción de esa
pista se encuentra activada.
Pista 2
Pista 1
Reproducción
activada
Reproducción
desactivada
• Con el ajuste anterior, la pista 1 se ejecutará mientras que
la pista 2 no.
S-41
642A-E-0107A
LK55_s_41-45.p65
41
03.10.7, 6:02 PM
Función de memoria de canciones
INTRO
TRACK2
TRACK1
SONG MEMORY
[+] / [–]
MODE
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
Grabación
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de grabación
(vea la parte titulada “Operación del botón SONG MEMORY”
anterior), cambia activando y desactivando la grabación de
la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L
(izquierda) o R (derecha)) aparece sobre el diaplay, siempre
que la grabación de esa pista se encuentra activada.
2
Utilice [+] y [–] para seleccionar 0 o 1 como el
número de canción.
• La pista no se encuentra aun seleccionada en este punto.
• La pantalla de número de canción anterior permanece
sobre la presentación durante unos cinco segundos.
Si desaparece antes de que tenga una oportunidad
para seleccionar un número de canción, utilice el
botón SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
Re c . No .
Reproducción
activada
Grabación
activada
Número de cansión
3
• Lo anterior indica que la pista 1 se reproducirá mientras la
pista 2 está siendo grabada.
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la
pista 1.
• La “L” destella sobre la presentación para indicar la
pista a la cual será grabada.
Grabación en tiempo real a la pista 1
Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que
ejecuta sobre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta.
Para grabar a la pista 1 usando la
grabación en tiempo real
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
Destello
4
• Número de sonido (página S-19)
• Número de ritmo (página S-34)
• Interruptor MODE (página S-35)
• Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,
trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35).
Re c . No .
5
6
Destello
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 1.
Toque algo sobre el teclado.
• Cualquier melodía y acompañamiento que ejecute
sobre el teclado (incluyendo acordes del
acompañamiento automático ejecutados sobre el
teclado de acompañamiento) será grabado.
• Si utiliza un pedal durante las grabaciones, las
operaciones del pedal también serán grabadas.
S-42
LK55_s_41-45.p65
642A-E-108A
42
03.10.7, 6:02 PM
Función de memoria de canciones
7
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
• Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación
de grabación y comience de nuevo desde el paso 1.
NOTA
• Usando la grabación en tiempo real para grabar a una
pista que ya contiene datos grabados, reemplaza la
grabación existente por la grabación nueva.
Contenidos de la pista 1 luego de la
grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento,
los datos siguientes son también grabados a la pista 1 durante
la grabación en tiempo real. Estos datos se usan siempre que
la pista 1 es reproducida.
• Número de sonido
• Número de ritmo
• Operaciones de los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
• Operaciones de pedal
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 5.100 notas.
Se pueden usar las 5.100 notas para una sola canción, o puede
dividir la memoria entre dos canciones diferentes.
• El número de compás y número de nota destellan sobre la
presentación siempre que la memoria restante es de menos
de 100 notas.
Destello
• La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento
automático y ritmo paran su ejecución si se están usando),
siempre que la memoria se completa.
Variaciones de grabación en tiempo
real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones
diferentes que pueden usarse cuando se graba a la pista 1
usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones
se basan en el procedimiento descrito en la parte titulada
“Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real”
en la página S-42.
Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5. La grabación en tiempo real sin ritmo se
iniciará al presionar una tecla del teclado.
Para iniciar la grabación con inicio sincrónico
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING.
El acompañamiento automático y grabación se iniciarán al
ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
Para grabar usando una introducción, finalización o
relleno
Durante la grabación, los botones INTRO, SYNCHRO/
ENDING, NORMAL/FILL-IN y VARIATION/FILL-IN
(página S-38 a la S-40) pueden usarse todas tal como
normalmente son.
Para iniciar sincrónicamente el acompañamiento
automático con un patrón de inicio
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego el botón INTRO. El acompañamiento automático se
iniciará con el patrón de introducción al ejecutarse un acorde
sobre el teclado de acompañamiento.
Para iniciar un acompañamiento automático en medio
de una grabación
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego ejecute algo sobre el teclado de melodía para
comenzar. Cuando alcanza el punto en donde desea que se
inicie el acompañamiento automático, ejecute un acorde sobre
el teclado de acompañamiento.
Almacenamiento de datos en la
memoria
• Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la
memoria de canciones es reemplazado siempre que se
realiza una grabación nueva.
• Los contenidos de la memoria quedan retenidos en tanto
el teclado es siendo alimentado con energía eléctrica.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de energía eléctrica al teclado, ocasionando que
todos los datos almacenados en la memoria de canciones
se borren. Antes de cambiar las pilas, cerciórese de conectar
el cable del adaptador de CA del teclado a un tomacorriente.
• Desactivando la alimentación mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos
de la pista que está actualmente grabando se pierdan.
S-43
642A-E-109A
LK55_s_41-45.p65
43
03.10.7, 6:02 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
TRACK1
TRACK2
[+] / [–]
TEMPO
START/STOP
MODE
Reproduciendo desde la memoria
de canciones
Para reproducir los contenidos de la memoria de canciones
utilice el procedimiento siguiente.
Para reproducir desde la memoria de
canciones
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de reproducción, y luego
utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el
número de canción.
NOTA
• Durante la reproducción, el teclado entero funciona
como un teclado de melodía, si tener en cuenta del
ajuste del interruptor MODE.
• Puede ejecutar en conjunto con el teclado mientras se
reproduce desde la memoria de canciones. También
puede usar las funciones de estratificador (página S46) y división (página S-46) para ejecutar en conjunto
con más de un sonido.
• Con la reproducción desde la memoria de canciones
no pueden usarse las operaciones de pausa, avance
rápido o retroceso rápido.
Grabación en tiempo real a la pista 2
P l a y No .
• La pantalla del número de canción anterior permanece
sobre el display durante cinco segundos. Si
desaparece antes de que tenga una oportunidad para
seleccionar un número de canción, utilice el botón
SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
2
Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo
real para agregar una melodía en la pista 2.
Para grabar a la pista 2 mientras se
reproduce la pista 1
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción de la canción seleccionada.
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y
[–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción.
• Durante la reproducción desde la memoria pueden
usarse los botones TRACK 1 y TRACK 2, para activar
y desactivar cualquiera de las pistas.
Re c . N o .
P l a y No .
• La pista aun no se encuentra seleccionada en este
punto.
2
Presione el botón TRACK 2 para seleccionar la
pista 2.
Re c . No .
Aparecen los indicadores
• Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo.
3
Presione de nuevo el botón START/STOP para parar
la reproducción.
Destello
S-44
LK55_s_41-45.p65
Destello
642A-E-110A
44
03.10.7, 6:02 PM
Función de memoria de canciones
3
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes
ajustes.
• Número de sonido (página S-19)
• Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,
trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35).
4
5
6
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 2 junto con la
reproducción desde la pista 1.
Escuchando la reproducción desde la pista 1,
ejecute lo que desea grabar a la pista 2 sobre el
teclado.
Borrando los contenidos de una
pista específica
Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista
específica utilice el procedimiento siguiente.
Para borrar todos los datos de una
pista específica
1
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
• Si comete una equivocación mientras graba, pare la
operación de grabación y comience de nuevo desde
el paso 1.
Re c . N o .
2
NOTA
• La pista 2 es una pista solamente de melodía, de modo
que los acordes no pueden ser grabados aquí. Debido
a esto, el teclado entero es un teclado de melodía, sin
tener en cuenta el ajuste del interruptor MODE.
Para grabar a la pista 2 sin
reproducir la pista 1
2
3
Sostenga presionado el botón SONG MEMORY
hasta que la pantalla de borrado de pista aparezca
sobre la presentación.
T r . De l . ?
3
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice
[+] y [–] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya
pista desea borrar.
Utilice el botón TRACK 1 o TRACK 2 para
seleccionar la pista cuyos datos desea borrar.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 1
T r . De l . ?
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
Presione el botón TRACK 1 para desactivar la
reproducción de la pista 1.
Continúe desde el paso 1 en la parte titulada “Para
grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1.”
• Tenga en cuenta que el procedimiento anterior no
desactiva el ritmo ni el acompañamiento automático.
Contenidos de la pista 2 luego de la
grabación en tiempo real
Los datos siguientes se graban a la pista 2 durante la grabación
en tiempo real.
• Número de sonido
• Operaciones de pedal
Destello
4
Presione el botón [+].
• Esto borra la pista seleccionada e ingresa la condición
de espera de reproducción de memoria de canciones.
NOTA
• La pantalla de borrado de pista se borra de la
presentación automáticamente, si deja el teclado con
el mensaje de borrado de pista sobre la presentación
durante unos cinco minutos sin realizar ninguna acción.
• Una vez que selecciona una pista en el paso 3, no puede
cambiar a una pista diferente sin salir de la operación
de borrado de pista y comenzar de nuevo.
• No puede seleccionar una pista para borrarla si esa pista
no contiene ningún dato.
• Presionando el botón SONG MEMORY mientras la
pantalla de borrado de pista se encuentra sobre la
presentación se retorna a la condición de espera de
grabación.
S-45
642A-E-111A
LK55_s_41-45.p65
45
03.10.7, 6:02 PM
Ajustes del teclado
TONE
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
SPLIT
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar
dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar
sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo
realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y
afinación.
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar
0, 7 y luego 7.
F r . Ho r n
NOTA
• Tenga en cuenta que las funciones de estratificación y
división no se disponen mientras ejecuta una melodía
incorporada, o mientras usa las funciones de lección.
LAYER
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
• Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el
sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
ESTRATIFICADOR
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego
utilice los botones numéricos o botones [+] y
[–] para ingresar 0, 7 y luego 8.
Br ass
2
5
Presione el botón LAYER.
S t r i ngs
Sonido de estratificador
selecctionado
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división
(gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en
la punta de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
Aparece el indicador
S-46
LK55_s_46-58.p65
642A-E-112A
46
03.10.7, 6:02 PM
Ajustes del teclado
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos o botones
[+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2.
S t r i ngs
2
Presione el botón SPLIT.
Aco . Bas s
Usando el estratificador y división
juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
1
Aparece el indicador
3
Br ass
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS”
como el sonido estratificado, utilice los
botones numéricos o los botones [+] y [–] para
ingresar 0, 6 y luego 0.
2
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
Aparece el indicador
• Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
6
F r . Ho r n
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
• Cada tecla desde F 3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3
y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
Aparece el indicador
4
5
DIVISION
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
• Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3,
especificando primero el sonido estratificado y luego
el sonido dividido.
G3
5
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
P i zz .St r
P i zz .St r
4
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
S t r i ngs
Sonido de división
(PIZZICATO STRINGS)
Sonido principal (STRINGS)
6
Especifique el punto de división.
• Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione
la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la
tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja.
Punto de división
S-47
642A-E-113A
LK55_s_46-58.p65
47
03.10.9, 2:21 PM
Ajustes del teclado
SETTING
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
SPLIT
7
Ejecute algo en el teclado.
• Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Sonido de división (PIZZICATO STRINGS)
Sonido principal (BRASS)
+
+
Sonido de división estratificador
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
(STRINGS)
Punto de división
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
• Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Para cambiar la clave del teclado utilice los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
T r ans .
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia
arriba).
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre el display
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria y acompañamiento automático.
• Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
and
) al mismo
tiempo en el paso 2. También puede usar los botones
[+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”.
• El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes
que se describen a continuación.
OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión
sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las
notas.
1: Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea
adecuada para la ejecución normal.
2: Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que
una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor
que el ajuste “1”.
S-48
LK55_s_46-58.p65
LAYER
642A-E-114A
48
03.10.7, 6:02 PM
Ajustes del teclado
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla TOUCH RESPONSE SELECT.
Touch
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127.
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
1
Touch
Presione dos veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de ajuste del volumen de
acompañamiento.
A c om p V o l
• La respuesta al toque se encuentra activada cuando
el indicador de respuesta al toque se encuentra
activado.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
A c om p V o l
Aparece el indicador
• La respuesta al toque se encuentra desactivada
cuando el indicador de respuesta al toque se
encuentra apagado.
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de
077.
NOTA
• La respuesta al toque no afecta la fuente de alimentación
interna del teclado, también se genera como dato MIDI.
• Los datos de nota MIDI externa, reproducción desde la
memoria de canciones y acompañamiento no afectan
el ajuste de la respuesta al toque.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de volumen de acompañamiento, la
pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI (página
S-52). Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea
usar, mantenga presionado el botón SETTING hasta que la
pantalla aparezca de nuevo.
S-49
642A-E-115A
LK55_s_46-58.p65
49
03.10.7, 6:02 PM
Ajustes del teclado
SETTING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione tres veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de afinación.
Tune
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
Tune
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se
activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y el acompañamiento
automático.
• Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
S-50
LK55_s_46-58.p65
642A-E-116A
50
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
¿Qué es la MIDI?
Canales MIDI
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Canal MIDI 1 Melodía
Canal MIDI 2 Bajo
Canal MIDI 10 Baterías
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina
mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este
teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable
MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al
terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes
MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI
para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN
La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal
MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16,
y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza
un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal,
etc.)
Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe
deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad
receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente.
Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo,
solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros
canales serán ignorados.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN Canal de recepción MIDI =1
Ejecuta la melodía.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
MIDI OUT
MIDI IN Canal de recepción MIDI = 2
Ejecuta el bajo.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Computadora u otros dispositivos MIDI
MIDI IN Canal de recepción MIDI = 10
Ejecuta la parte de batería.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual
significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI
y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo.
Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este teclado
son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego
enviando el mensaje apropiado.
Computadora u otros dispositivos MIDI
• Para usar la función MIDI THRU de una computadora,
secuenciador u otro dispositivo MIDI conectado, cerciórese
de desactivar LOCAL CONTROL de este teclado (página
S-54).
S-51
642A-E-117A
LK55_s_46-58.p65
51
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
SETTING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
MIDI General
Botón SETTING
Como hemos visto, la MIDI hace posible el intercambio de datos
musicales entre dispositivos fabricados por diferentes
fabricantes. Estos datos musicales no consisten de las notas
propiamente dichas, sino de la información de si una tecla del
teclado es presionada o soltada, y el número de sonido.
Si el sonido número 1 en el teclado fabricado por la Compañía
A es PIANO mientras el número de sonido 1 sobre el teclado de
la Compañía B es BAJO, por ejemplo, los datos enviados desde
el teclado de la Compañía A al teclado de la Compañía B produce
un resultado completamente diferente del original. Si una
computadora, secuenciador u otro dispositivo con capacidades
de acompañamiento automático son usados para producir datos
musicales para el teclado de la Compañía, que tiene 16 partes
(16 canales) y luego esos datos son enviados al teclado de la
Compañía B, que puede recibir solamente 10 partes (10 canales),
las partes que no pueden ser ejecutadas no se escucharán.
La norma o estándar para la secuencia de numeración de
sonidos, el número de pulsadores, y otros factores generales
que determinan la configuración de la fuente de sonido, las que
se acordaron por mutuas consultas entre los fabricantes, es lo
que se denomina la MIDI General.
La norma MIDI General define la secuencia de numeración de
sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el
número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores
generales que determinan la configuración de la fuente de
sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una
fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos
usando sonidos similares y matices idénticos que el original,
aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros
fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo
que puede ser conectado a una computadora u otro dispositivo
y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan
sido comprados, transferidos desde el Internet u obtenidos de
cualquier otra fuente.
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de volumen de acompañamiento, la
pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI. Si
accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar,
mantenga presionado el botón SETTING hasta que la pantalla
aparezca de nuevo. También tenga en cuenta que dejando
una pantalla de ajuste sin realizar ninguna operación durante
unos cinco segundos, será borrada automáticamente del
display.
MODO GM (Ajuste por omisión:
Desactivado)
on (Activado):
Este teclado ejecuta datos de la MIDI General desde una
computadora u otro dispositivo externo. MIDI IN
CHORD JUDGE no puede usarse cuando GM MODE se
encuentra activado.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE puede usarse.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla GM MODE.
Ejemplo: Cuando GM MODE se encuentra desactivado.
GM Mo d e
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar GM MODE.
Cambiando los ajustes de la MIDI
Este teclado puede usarse en combinación con un
secuenciador, sintetizador u otro dispositivo MIDI externo
para ejecutar en conjunto con software de la MIDI General
disponibles comercialmente. Esta sección le indica cómo
realizar los ajustes MIDI requeridos cuando se conecta a un
dispositivo externo.
GM Mo d e
Aparece el indicador
S-52
LK55_s_46-58.p65
642A-E-118A
52
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
MIDI desde este teclado a un dispositivo externo. El canal de
teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
K e y b d Ch
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes MIDI son recibidos desde un dispositivo
externo para ejecutar sobre este teclado, el canal de
navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el
display. Como canal de navegación se puede seleccionar un
canal de 1 a 8. Como este ajuste le permite usar los datos
sobre cualquier canal de los software MIDI disponibles
comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre
la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un
arreglo son ejecutados.
1
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
Na v i . Ch
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
K e y b d Ch
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [1] al [8]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
Na v i . Ch
NOTA
• El canal de navegación automáticamente cambia a 1
siempre que activa MIDI IN CHORD JUDGE.
Para desactivar sonidos específicos mientras se
reproducen los datos MIDI que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 2.
• Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas
de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida
que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 2
para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 1.
• Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos
que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de
teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de
acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos.
Presione de nuevo el botón TRACK 1 para activar de nuevo
el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3. Si el canal de
navegación es el canal 1 o 2, la operación anterior
desactiva el canal 8.
S-53
642A-E-119A
LK55_s_46-58.p65
53
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
SETTING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
MODE
START/STOP
JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA
MIDI (Ajuste por omisión: Desactivado)
on (Activado):
Cuando un método de especificación de acordes es
seleccionado por el interruptor MODE, los acordes son
especificados mediante el ingreso de datos de nota de
canal del teclado desde el terminal MIDI.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE está desactivado.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla MIDI IN CHORD JUDGE.
Ch o r d
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar MIDI IN CHORD JUDGE.
Ch o r d
TRACK1
TRACK2
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de
este teclado se encuentran conectados internamente. Cuando
se graba a una computadora u otro dispositivo externo
conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste
si desactiva LOCAL CONTROL.
on (Activado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna y se
genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde
el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser
generado en forma de sonido por la fuente de sonido
interna. Desactive LOCAL CONTROL siempre que utilice
la función MIDI THRU de una computadora u otro
dispositivo externo. También tenga en cuenta que el
teclado no producirá ningún sonido si LOCAL
CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra
conectado un dispositivo externo.
1
NOTA
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
• MIDI IN CHORD JUDGE se desactiva automáticamente
siempre que cambia el canal de navegación a cualquier
canal aparte de 1.
Loca l
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
Loca l
S-54
LK55_s_46-58.p65
642A-E-120A
54
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
MIDI THRU
MIDI IN
TOMA ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se
presiona el pedal.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL activado
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas en forma de
sonido por la fuente de sonido
interna y generadas como mensajes MIDI desde el terminal
MIDI OUT.
MIDI OUT
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL desactivado
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas como mensajes
MIDI desde el terminal MIDI OUT,
pero no son generadas en forma de
sonido directamente por la fuente
de sonido interna. El terminal
MIDI THRU del dispositivo conectado puede usarse para retornar el
mensaje MIDI y escucharse en la
fuente de sonido de este teclado.
SALIDA MIDI DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje MIDI correspondiente es generado
desde el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Los mensajes MIDI del acompañamiento automático no
son generados desde el terminal MIDI OUT.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP MIDI OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP MIDI OUT se encuentra
desactivado.
A c ocm p O u t
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
Jack
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
Jack
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
Ejemplo: Para activar ACCOMP MIDI OUT.
A c ocm p O u t
S-55
642A-E-121A
LK55_s_46-58.p65
55
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
SETTING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
Mensajes
★ Cuando SUS está ajustado
Pedal presionado
Pedal liberado
★ Cuando SoS está ajustado
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un
asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado
entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan
solamente un canal particular.
NOTE ON/OFF
Pedal liberado
Pedal presionado
= Teclado presionado.
= Notas sostenidas
CAMBIO DE GAMA DE SONIDO
(Ajuste por omisión: Activado)
on (Activado):
Desplaza los sonidos de gama baja una octava más hacia
abajo y 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO una octava
más alta.
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La
velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el
volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
Presione la tecla
Terminal MIDI OUT
oFF (Desactivado):
Ejecuta los sonidos de gama baja y 020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO en sus niveles normales.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla SOUND RANGE SHIFT.
NOTE ON
• Número de nota (sonido)
• Velocidad (volumen)
Suelte la tecla
Terminal MIDI OUT
NOTE OFF
• Número de nota (sonido)
• Velocidad (volumen)
Sh i f t
NOTA
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar SOUND RANGE SHIFT.
Sh i f t
• La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección “Tabla
de notas” en la página A-1. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
S-56
LK55_s_46-58.p65
642A-E-122A
56
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado.
NOTA
• Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a
127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal
de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y
62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería
de este teclado.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los
datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control
(para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para
especificar la condición activado/desactivado y profundidad
de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o
recibirse usando CONTROL CHANGE.
Efecto
BANK
*1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse
para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se
seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa.
Banco 0: 128 sonidos de MIDI General
(PROGRAM CHANGE 0 a 127)
Banco 1: 118 sonidos de panel
(PROGRAM CHANGE 0 a 117)
Banco 120: 9 ajustes de batería
(PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 a 62)
Inmediatamente antes de enviar el mensaje PROGRAM CHANGE,
envíe dos mensajes consecutivos CONTROL CHANGE
conteniendo los datos siguientes.
CONTROL NUMBER= 0,
CONTROL VALUE= <Número de banco>
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
Ejemplo: Para almacenar el número de sonido 96 (sonido de
panel “FLUTE 1”) desde una máquina MIDI externa.
CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= 1
(Número de banco)
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
PROGRAM CHANGE= 96
*2 RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número de
cambio de control especial cuando se combinan cambios de control
múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selecciona usando
los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los
ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY
(números de control 6 y 38).
Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de
altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de
acuerdo con los datos de inflexión) desde otro dispositivo externo,
transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades
de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este
teclado).
NOTA
• También se aplican los efectos de sostenido (número de
control 64), sostenuto (número de control 66) y suave (número
de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie.
Número de control
SELECT*1
0, 32
★ Modulación
1
★ Volumen
7
★ Efecto panorámico
10
★ Expresión
11
Retención 1
64
Sostenuto
66
Pedal de sordina
67
RPN*2
100 / 101
Ingreso de datos
6 / 38
★ indica solamente recepción de mensajes
S-57
642A-E-123A
LK55_s_46-58.p65
57
03.10.7, 6:02 PM
MIDI
ALL SOUND OFF
Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el
canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está
siendo producido el sonido.
ALL NOTES OFF
Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados
desde un dispositivo externo y que están siendo generados
actualmente sobre el canal.
• Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de
sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta
la próxima liberación de pedal.
RESET ALL CONTROLLERS
Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos
los otros cambios de control.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que
son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina
particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos
a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas
exclusivos universales que se aplican a máquinas que son
modelos diferentes y aun producidos por fabricantes
diferentes.
Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas
soportados por este teclado.
■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para
activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de
MIDI General.
• GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que
otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON
se almacena en el secuenciador puede tomar más de 100
mseg hasta el mensaje siguiente.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF es usado por una máquina externa para
desactivar el sistema GM del teclado.
S-58
LK55_s_46-58.p65
642A-E-124A
58
03.10.7, 6:02 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
No hay sonido en el teclado.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado
bajo.
4. El interruptor MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
5. LOCAL CONTROL está
desactivado.
6. Los datos MIDI han cambiado
los ajustes de VOLUME y
EXPRESSION a 0.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
• Indicador de fuente de
alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de
sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina
cuando se ejecuta en volúmenes
altos.
• Oscurecimiento del display
cuando se ejecuta en volumen
alto.
• La salida de sonido continúa
aun después de soltar una tecla.
• El sonido producido es
diferente al sonido
seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía
de demostración y patrón de
ritmo.
• Volumen de micrófono
anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de
micrófono.
• Indicador de fuente
alimentación débil cuando se
usa un micrófono.
• Falla de energía repentina
cuando se usa el micrófono.
• Oscurecimiento de las luces del
teclado cuando suenan las notas.
Alimentación mediante pilas baja
Acción a tomar
Vea la página
1. Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de que
las pilas no están agotadas.
2. Presione el botón POWER para
activar la unidad.
3. Utilice el cursor de volumen
(VOLUME) para aumentar el
volumen.
4. La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor MODE se
ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
MODE a NORMAL.
5. Active LOCAL CONTROL.
Páginas
S-14, 15
6. Ajuste ambos parámetros.
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
Página S-19
Página S-35
Página S-54
Página S-57
Páginas
S-14, 15
S-59
642A-E-125A
LK55_s_59-63.p65
Página S-19
59
03.10.7, 6:02 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
Acción a tomar
Vea la página
El acompañamiento automático no
suena.
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
Utilice el botón SETTING para
aumentar el volumen.
Página S-49
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variado.
La respuesta al toque está
desactivada.
Presione el botón SETTING para
activarla.
Página S-48
La luz de tecla permanece activada.
El teclado está esperando para la
ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
1. Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
2. Presione el botón PLAY/STOP
para salir de la ejecución del paso
1 y paso 2.
Páginas
S-28, 29
Las teclas están iluminadas
aunque no se procesa ningún
sonido.
La alerta de alimentación activada
le está recordando que se ha
dejado alimentación activada sin
realizar ninguna operación.
Presione cualquier botón o tecla del
teclado para restaurar la
alimentación a la normalidad.
Página S-16
Cuando se ejecuta con otro
instrumento MIDI, las claves o
afinaciones no coinciden.
La transposición o afinación se
ajusta a un valor diferente a 00.
Utilice el botón SETTING para
visualizar las pantallas de ajuste
aplicables y ajustar la transposición
y afinación a 00.
Páginas
S-48, 50
El acompañamiento o ritmo no se
puede grabar.
Se selecciona una pista que no es
la pista 1 como la pista de
grabación.
Utilice los botones de selección de
pista para seleccionar la pista 1. (La
pista 2 es la pista melódica.)
Página S-42
Cuando se ejecutan los datos de la
MIDI
General
con
una
computadora,
las
notas
reproducidas no coinciden con las
producidas cuando se presionan
las teclas iluminadas del teclado
sobre la pantalla.
Ajuste equivocado de SOUND
RANGE SHIFT.
Utilice el botón SETTING para
visualizar la pantalla SOUND
RANGE SHIFT y corregir los
ajustes.
Página S-56
Ejecutando en el teclado produce
un sonido que no es natural cuando
se conecta a una computadora.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
Desactive la función MIDI THRU
en la computadora o desactive
LOCAL CONTROL en el teclado.
Página S-54
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
ACCOMP MIDI
desactivado.
Active ACCOMP MIDI OUT.
Página S-55
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
1. Utilización de un micrófono
que es diferente del tipo
recomendado.
2. Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
1. Utilice un micrófono de tipo
Cannon con blindaje metálico
completo.
2. Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
Página S-32
1. El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a OFF.
1. Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor
de activación/desactivación del
micrófono a ON.
Página S-32
• Pérdida de potencia, distorsión
de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo
MIDI conectado.
No hay sonido de micrófono
OUT
está
S-60
LK55_s_59-63.p65
Páginas
S-28, 29
Página S-32
Página S-32
642A-126A
60
03.10.7, 6:02 PM
Especificaciones
Modelo:
LK-55/LK-56
Teclado:
61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con activación/desactivación de respuesta
al toque).
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
Sonidos:
255 (118 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 9 ajustes de batería);
con estratificador y división.
Sonidos de instrumentos de ritmo:
61.
Polifonía:
Máximo de 24 notas (12 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Tempo:
Acordes:
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:
120.
Variable (216 pasos, = 40 a 255).
3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING.
0 a 127 (128 pasos).
<Sistema de lección de 3 pasos
avanzado>
Lección de 3 pasos:
Reproducción:
Modo de evaluación:
Guía de digitación por voz:
3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Ejecución repetida de una sola melodía.
Puntuación 1, puntuación 2, práctica de fraseo.
Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía:
Controladores:
100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 50, banco de piano: 50).
PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT.
Función de información musical:
Números y nombres de sonido, acompañamiento automático, banco de canciones,
banco de piano, cantando en conjunto; notación de barras, marcas de dinámica tempo,
metrónomo, número de compás y tiempo, display de lección en pasos, nombre de
acordes, digitación, operación de pedal, teclado, icono del banco de canciones, icono
del banco de piano, icono de cantando en conjunto, guía de digitación por voz y
modo de evaluación.
Modo cantando en conjunto
Número de melodías:
Controladores:
Banco de canciones/cantando en conjunto: 50.
PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, -12 semitonos a +12 semitonos).
Metrónomo de canciones:
Especificación de tiempo:
Activación/Desactivación.
1 a 6.
Memoria de canciones
Canciones:
Pistas de grabación:
Método de grabación:
Capacidad de memoria:
2.
2.
Tiempo real.
Aproximadamente 5.100 notas (total para dos canciones).
MIDI:
Recepción de 16 multitimbres, estándar de nivel GM 1.
Otras funciones
Transposición:
Afinación:
25 intervalos (-12 semitonos a +12 semitonos).
101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Terminales
Terminales MIDI:
Toma asignable:
Terminal de auricular/salida:
Impedancia de salida:
Voltaje de salida:
Entrada de micrófono:
IN, OUT.
Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Toma estándar estéreo.
100 Ω.
4 V (eficaz) máx.
Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono).
Impedancia de entrada: 3 KΩ.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
S-61
642A-E-127A
LK55_s_59-63.p65
61
03.10.7, 6:02 PM
Especificaciones
Toma de alimentación:
9 V de CC.
Fuente de alimentación:
Pilas:
Duración de pila:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
2 modos.
6 pilas de tamaño AA.
Aproximadamente 2,7 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
AD-5.
Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz:
2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía:
9V
Dimensiones:
94,4 x 37,8 x 13,3 cm.
Peso:
Aproximadamente 5,3 kg (sin las pilas).
7,7 W.
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
S-62
LK55_s_59-63.p65
642A-E-128A
62
03.10.7, 6:02 PM
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
S-63
642A-E129A
LK55_s_59-63.p65
63
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-130A
LK55_s_59-63.p65
64
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
Note Table/Tabla de notas
(1): Tone number/Número de sonido
(2): Maximum polyphony/Polifonía máxima
(3): Range type/Tipo de gama
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
24
24
24
12
24
12
12
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
12
24
12
12
12
12
12
12
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
24
24
24
12
12
12
12
12
12
12
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
12
12
12
12
12
12
12
24
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
12
24
12
24
12
24
24
24
12
24
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
12
24
24
24
24
24
24
24
24
24
C
C
C
C
C
C
C
A
A
C
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
24
24
24
24
12
24
12
24
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
12
12
12
24
24
24
24
12
24
12
A
A
A
A
C
C
A
C
A
A
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
12
12
12
12
24
24
24
12
24
24
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
12
12
24
24
24
24
24
24
12
24
C
C
C
A
A
B
A
A
A
A
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
24
24
12
12
12
12
12
12
12
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
111
111
112
113
114
115
116
117
118
119
12
12
12
12
12
12
12
12
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
12
12
24
24
24
24
24
24
12
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
24
24
24
12
12
12
12
12
24
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
24
12
24
24
24
24
24
24
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
24
24
24
24
24
24
24
24
24
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
24
24
12
12
24
24
24
24
12
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
12
12
24
24
24
24
24
24
24
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
24
24
24
24
12
24
24
24
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
12
12
12
12
12
12
12
24
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
12
12
24
24
24
24
24
12
12
24
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
24
24
12
24
24
24
12
24
24
24
A
A
A
D
D
D
D
D
A
A
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
12
24
24
24
12
24
24
24
24
24
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
(1)
(2)
(3)
250
251
252
253
254
24
24
24
24
24
D
D
D
D
D
NOTE
• The meaning of each range type is described to the right.
NOTA
• El significado de cada tipo de gama se describe a la derecha.
A-1
642A-E-131A
LK55_es_appendix.p65
1
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
A=440Hz
Range Type
C-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7 G7 C8
C9 G9
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
C
Low pitch
instruments
Instrumentos de
altura tonal baja
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
a
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados)
b
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados)
c
........Available range (using transpose or MIDI receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción MIDI)
d
........Notes in these ranges are produced by playing the notes in range c that are in
the nearest octave as the result of transpose and MIDI data receive operations.
........Las notas en estas gamas se producen ejecutando las notas en la gama c que
se encuentre en la octava más cercana como resultado de las operaciones de
transposición y recepción de datos MIDI.
A-2
LK55_es_appendix.p65
642A-E-132A
2
03.10.7, 6:02 PM
LK55_es_appendix.p65
E1 28
3
642A-E-133A
03.10.7, 6:02 PM
F6 89
E6 88
D6 86
C6 84
B5 83
A5 81
G5 79
F5 77
E5 76
D5 74
C5 72
B4 71
A4 69
G4 67
F4 65
E4 64
D4 62
C4 60
B3 59
A3 57
G3 55
F3 53
E3 52
D3 50
C3 48
B2 47
A2 45
G2 43
F2 41
E2 40
D2 38
C2 36
B1 35
A1 33
G1 31
F1 29
E 6 87
C#6 85
B 5 82
A 5 80
F#5 78
E 5 75
C#5 73
B 4 70
A 4 68
F#4 66
E 4 63
C#4 61
B 3 58
A 3 56
F#3 54
E 3 51
C#3 49
B 2 46
A 2 44
F#2 42
E 2 39
C#2 37
B 1 34
A 1 32
F#1 30
E 1 27
Key/Note number
Drumset 4
ELEC SET
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
,
ELEC SNARE
,
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
,
ELEC HIGH FLOOR TOM
,
ELEC LOW TOM
,
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
,
ELEC HIGH TOM
,
REVERSE CYMBAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 3
POWER SET
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
POWER SNARE 1
,
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
ROOM SNARE 1
,
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE 1
APPLAUSE 2
Drum Assignment List
Lista de asignación de batería
Drumset 5
SYNTH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
,
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 6
JAZZ SET
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
JAZZ SNARE 1
,
JAZZ SNARE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 8
ORCHESTRA SET
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
,
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F TIMPANI G
TIMPANI A TIMPANI A
TIMPANI B TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C TIMPANI D
TIMPANI E TIMPANI E
TIMPANI F
,
,
,
CONCERT CYMBAL 2
,
CONCERT CYMBAL 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 7
BRUSH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
,
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendix/Apéndice
A-3
F#6 90
4
• “
NOTA
• “
NOTE
FANFARE
–
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
Drumset 1
STANDARD SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 3
POWER SET
” Indica el mismo sonido que STANDARD SET.
” Indicates the same sound as STANDARD SET.
B 6 94
A 6 92
➝
➝
LK55_es_appendix.p65
C7 96
B6 95
A6 93
G6 91
Key/Note number
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 4
ELEC SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 5
SYNTH SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 6
JAZZ SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 7
BRUSH SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 8
ORCHESTRA SET
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 9
VOICE SET
Appendix/Apéndice
A-4
642A-E-134A
03.10.7, 6:02 PM
LK55_es_appendix.p65
7
m7
5
dim7
M7
m7 5
dim
C
(D )
C
Chord
Type
Root
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
F
(G )
B
B
(A )
A
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
*
*
aug
sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
7 sus4
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
m add9
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
75
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
add9
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
• En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
• Para informarse acerca de la ejecución de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada “Acordes de gama completa” en la página S-37 .
NOTA
m M7
[5, 3, 2, 1]
• Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
• See “Full Range Chords” on page E-37 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk.
NOTE
B
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
B
(A )
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
A
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
E
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
A
(G )
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
G
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
G
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
F
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
F
E
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
E
(D )
m
D
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
M
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
D
C
(D )
C
Root
Chord
Type
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
Appendix/Apéndice
642A-E-135A
A-5
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
Tone List
Lista de sonidos
Panel Tones/Sonidos de panel
PIANO
000
STEREO PIANO
001
GRAND PIANO
002
BRIGHT PIANO
003
MELLOW PIANO
004
MODERN PIANO
005
DANCE PIANO
006
STRINGS PIANO
007
HONKY-TONK
008
OCTAVE PIANO
009
ELEC.GRAND PIANO
010
MODERN E.G.PIANO
011
ELEC.PIANO
012
CHORUSED EP
013
MODERN E.PIANO
014
SOFT E.PIANO
015
E.PIANO PAD
016
HARPSICHORD
017
COUPLED HARPSICHORD
018
CLAVI
CHROMATIC PERC
019
CELESTA
020
GLOCKENSPIEL
021
VIBRAPHONE
022
MARIMBA
ORGAN
023
DRAWBAR ORGAN 1
024
DRAWBAR ORGAN 2
025
DRAWBAR ORGAN 3
026
PERC.ORGAN 1
027
PERC.ORGAN 2
028
ELEC.ORGAN 1
029
ELEC.ORGAN 2
030
JAZZ ORGAN
031
ROCK ORGAN
032
CHURCH ORGAN
033
CHAPEL ORGAN
034
ACCORDION
035
OCTAVE ACCORDION
036
BANDONEON
037
HARMONICA
GUITAR
038
NYLON STR.GUITAR
039
STEEL STR.GUITAR
040
12 STR.GUITAR
041
JAZZ GUITAR
042
OCT JAZZ GUITAR
043
CLEAN GUITAR
044
ELEC.GUITAR
045
MUTE GUITAR
046
OVERDRIVE GT
047
DISTORTION GT
048
FEEDBACK GT
BASS
049
ACOUSTIC BASS
050
RIDE BASS
051
FINGERED BASS
052
PICKED BASS
053
FRETLESS BASS
054
SLAP BASS
055
SAW.SYNTH-BASS
056
SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
057
VIOLIN
058
SLOW VIOLIN
059
CELLO
060
PIZZICATO STRINGS
061
HARP
ENSEMBLE
062
STRINGS
063
SLOW STRINGS
064
CHAMBER
065
SYNTH-STRINGS 1
066
SYNTH-STRINGS 2
067
CHOIR AAHS
068
CHOIRS
069
VOICE DOO
070
SYNTH-VOICE
071
SYNTH-VOICE PAD
072
ORCHESTRA HIT
BRASS
073
TRUMPET
074
TROMBONE
075
TUBA
076
MUTE TRUMPET
077
FRENCH HORN
078
BRASS
079
BRASS SECTION
080
BRASS SFZ
081
ANALOG SYNTH-BRASS
082
SYNTH-BRASS 1
083
SYNTH-BRASS 2
REED
084
SOPRANO SAX
085
ALTO SAX 1
086
ALTO SAX 2
087
BREATHY A.SAX
088
TENOR SAX 1
089
TENOR SAX 2
090
BREATHY T.SAX
091
T.SAXYS
092
BARITONE SAX
093
OBOE
094
CLARINET
A-6
LK55_es_appendix.p65
642A-E-136A
6
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
PIPE
095
PICCOLO
096
FLUTE 1
097
FLUTE 2
098
MELLOW FLUTE
099
RECORDER
100
PAN FLUTE
101
WHISTLE
SYNTH-LEAD
102
SQUARE LEAD
103
SAWTOOTH LEAD
104
SINE LEAD
105
CALLIOPE
106
VOICE LEAD
107
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
108
FANTASY
109
WARM PAD
110
WARM VOX
111
POLYSYNTH
112
POLY SAW
113
BOWED PAD
114
HALO PAD
115
ATMOSPHERE
116
BRIGHTNESS
117
ECHO PAD
GM Tones/Sonidos GM
PIANO
118
PIANO 1
119
PIANO 2
120
PIANO 3
121
HONKY-TONK GM
122
E.PIANO 1 GM
123
E.PIANO 2 GM
124
HARPSICHORD GM
125
CLAVI GM
CHROMATIC PERC
126
CELESTA GM
127
GLOCKENSPIEL OCT
128
MUSIC BOX
129
VIBRAPHONE GM
130
MARIMBA GM
131
XYLOPHONE
132
TUBULAR BELL
133
DULCIMER
ORGAN
134
ORGAN 1
135
ORGAN 2
136
ORGAN 3
137
PIPE ORGAN
138
REED ORGAN
139
FRENCH ACCORDION
140
HARMONICA GM
141
BANDONEON GM
GUITAR
142
NYLON STR.GUITAR OCT
143
STEEL STR.GUITAR OCT
144
JAZZ GUITAR OCT
145
CLEAN GUITAR OCT
146
MUTE GUITAR OCT
147
OVERDRIVE GT OCT
148
DISTORTION GT OCT
149
GT HARMONICS
BASS
150
ACOUSTIC BASS OCT
151
FINGERED BASS OCT
152
PICKED BASS OCT
153
FRETLESS BASS OCT
154
SLAP BASS 1 OCT
155
SLAP BASS 2 OCT
156
SYNTH-BASS 1
157
SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
158
VIOLIN GM
159
VIOLA
160
CELLO GM
161
CONTRABASS
162
TREMOLO STRINGS
163
PIZZICATO GM
164
HARP GM
165
TIMPANI
A-7
642A-E-137A
LK55_es_appendix.p65
7
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
ENSEMBLE
166
ORCHESTRA STRINGS 1
167
ORCHESTRA STRINGS 2
168
SAW.SYNTH-STRINGS 1
169
SAW.SYNTH-STRINGS 2
170
VOICE AHH
171
VOICE DOO GM
172
SYNTH-VOICE GM
173
ORCHESTRA HIT GM
BRASS
174
TRUMPET GM
175
TROMBONE OCT
176
TUBA OCT
177
MUTE TRUMPET GM
178
FRENCH HORN OCT
179
BRASS GM
180
SYNTH-BRASS 1 GM
181
SYNTH-BRASS 2 GM
REED
182
SOPRANO SAX GM
183
ALTO SAX OCT
184
TENOR SAX OCT
185
BARITONE SAX OCT
186
OBOE GM
187
ENGLISH HORN
188
BASSOON
189
CLARINET GM
PIPE
190
PICCOLO OCT
191
FLUTE GM
192
RECORDER GM
193
PAN FLUTE GM
194
BOTTLE BLOW
195
SHAKUHACHI
196
WHISTLE GM
197
OCARINA
SYNTH-LEAD
198
SQUARE WAVE
199
SAWTOOTH WAVE
200
CALLIOPE LEAD
201
CHIFF LEAD
202
CHARANG
203
SOLO VOX
204
FIFTH LEAD
205
BASS LEAD
SYNTH-PAD
206
NEW AGE
207
WARM SYNTH
208
POLYSYNTH GM
209
SPACE CHOIR
210
BOWED GLASS
211
METAL PAD
212
HALO SYNTH
213
SWEEP PAD
SYNTH-SFX
214
RAIN DROP
215
SOUND TRACK
216
CRYSTAL
217
ATMOSPHERE PAD
218
BRIGHT PAD
219
GOBLINS
220
ECHOES
221
SF
ETHNIC
222
SITAR
223
BANJO
224
SHAMISEN
225
KOTO
226
THUMB PIANO
227
BAG PIPE
228
FIDDLE
229
SHANAI
230
TINKLE BELL
PERCUSSIVE
231
AGOGO
232
STEEL DRUMS
233
WOOD BLOCK
234
TAIKO
235
MELODIC TOM
236
SYNTH-DRUM
237
REVERSE CYMBAL
SOUND EFFECTS
238
GT FRET NOISE
239
BREATH NOISE
240
SEASHORE
241
BIRD
242
TELEPHONE
243
HELICOPTER
244
APPLAUSE
245
GUNSHOT
Drum Sounds/Sonidos de batería
246
STANDARD SET
247
ROOM SET
248
POWER SET
249
ELECTRONIC SET
250
SYNTH SET
251
JAZZ SET
252
BRUSH SET
253
ORCHESTRA SET
254
VOICE SET
A-8
LK55_es_appendix.p65
642A-E-138A
8
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
Rhythm List
Lista de ritmos
048
CHICAGO BLUES
049
R&B
JAZZ/FUSION
050
BIG BAND
051
JAZZ VOICES
052
SLOW SWING
053
SWING 1
054
SWING 2
055
FOX TROT
056
MODERN JAZZ
057
ACID JAZZ
058
LATIN FUSION
059
JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060
POLKA 1
061
POLKA 2
062
MARCH 1
063
MARCH 2
064
SLOW WALTZ
065
VIENNESE WALTZ
066
WALTZ 1
067
FRENCH WALTZ
068
SERENADE
069
TANGO
LATIN I
070
BOSSA NOVA 1
071
BOSSA NOVA 2
072
SAMBA 1
073
SAMBA 2
074
JAZZ SAMBA
075
MAMBO
076
RHUMBA
077
CHA-CHA-CHA
078
MERENGUE
079
BOLERO
LATIN II/VARIOUS I
080
SALSA
081
REGGAE
082
PUNTA
083
CUMBIA
084
PASODOBLE
085
RUMBA CATALANA
086
SEVILLANA
087
SKA
088
TEX-MEX
089
FOLKLORE
VARIOUS II
090
COUNTRY
091
BLUEGRASS
092
TOWNSHIP
093
FAST GOSPEL
094
SLOW GOSPEL
095
RAI
096
ADANI
POPS I
000
POP 1
001
WORLD POP
002
SOUL BALLAD 1
003
POP SHUFFLE
004
POP BALLAD
005
POP 2
006
BALLAD
007
FUSION SHUFFLE
008
POP 3
009
SOUL BALLAD 2
POPS II
010
16 BEAT 1
011
16 BEAT 2
012
16 BEAT 3
013
8 BEAT 1
014
8 BEAT 2
015
8 BEAT 3
016
POP 4
017
DANCE POP
018
POP FUSION
019
POP WALTZ
DANCE/FUNK
020
JUNGLE
021
RAVE
022
TECHNO
023
GROOVE SOUL
024
DISCO
025
EURO BEAT
026
RAP
027
TRANCE
028
FUNK
029
VERY FUNKY
ROCK I
030
ROCK WALTZ
031
SLOW ROCK 1
032
SLOW ROCK 2
033
SOFT ROCK 1
034
SOFT ROCK 2
035
SOFT ROCK 3
036
FOLKIE POP
037
POP ROCK 1
038
60’S SOUL
039
POP ROCK 2
ROCK II
040
ROCK 1
041
ROCK 2
042
POP ROCK 3
043
RIFF ROCK
044
HEAVY METAL
045
50’S ROCK
046
TWIST
047
NEW ORLNS R&R
097
BALADI
098
ENKA
099
STR QUARTET
FOR PIANO I
100
PIANO BALLAD 1
101
PIANO BALLAD 2
102
PIANO BALLAD 3
103
EP BALLAD 1
104
EP BALLAD 2
105
BLUES BALLAD
106
MELLOW JAZZ
107
JAZZ COMBO
108
RAGTIME
109
BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110
ARPEGGIO 1
111
ARPEGGIO 2
112
ARPEGGIO 3
113
PIANO BALLAD 4
114
6/8 MARCH
115
MARCH 3
116
2 BEAT
117
WALTZ 2
118
WALTZ 3
119
WALTZ 4
A-9
642A-E-139A
LK55_es_appendix.p65
9
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
Song List/Lista de canciones
Song Bank/Sing Along List
Lista del banco de canciones/cantando en conjunto
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
HERO (“SPIDER-MAN” THEME)
COMPLICATED
HERO
MY HEART WILL GO ON (“TITANIC” THEME)
LIVIN’ LA VIDA LOCA
DAYDREAM BELIEVER
STAND BY ME
THE GIRL FROM IPANEMA
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
SUMM SUMM SUMM
LONG LONG AGO
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
MY DARLING CLEMENTINE
J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
AURA LEE
OH! SUSANNA
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
TURKEY IN THE STRAW
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
JAMAICA FAREWELL
LA CUCARACHA
ALOHA OE
LA PALOMA
SANTA LUCIA
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
A-10
LK55_es_appendix.p65
642A-E-140A
10
03.10.7, 6:02 PM
Appendix/Apéndice
Piano Bank List
Lista del banco de piano
ETUDES
00
MINUET (J.S.BACH)
01
GAVOTTE (GOSSEC)
02
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
03
CHOPSTICKS
04
FRÖHLICHER LANDMANN
05
INVENTIONEN no.1
06
AVE MARIA (GOUNOD)
07
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
08
CANON (PACHELBEL)
09
SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
10
SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
11
SONATA K.331 1st Mov.
12
PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
13
VON FREMDEN LÄNDERN UND MANSCHEN
14
JE TE VEUX
15
RÊVERIE
16
ODE TO JOY
17
SERENADE FROM
“EINE KLEINE NACHTMUSIK”
18
GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
19
BEAUTIFUL DREAMER
CONCERT PIECES
20
OVER THE RAINBOW
21
THE ENTERTAINER
22
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
23
FÜR ELISE
24
TURKISH MARCH (MOZART)
25
GYMNOPÉDIES no.1
26
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
27
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
28
HUNGARIAN DANCES no.5
29
TRÄUMEREI
30
LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
31
HUMORESKE(DVO ÁK)
32
PROMENADE FROM
“TABLEAUX D’UNE EXPOSITION”
33
LE CYGNE FROM
“LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
34
VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
35
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
36
LARGO (HÄNDEL)
37
WEDDING MARCH
FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM”
38
AMERICAN PATROL
39
CSIKOS POST
40
DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
41
LA CHEVALERESQUE
42
SONATA K.545 1st Mov.
43
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
44
TURKISH MARCH (BEETHOVEN)
45
NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
46
LIEBESTRÄUME no.3
47
MARCHE MILITAIRE no.1
48
BLUMENLIED
49
GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
A-11
642A-E-141A
LK55_es_appendix.p65
11
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-142A
LK55_es_appendix.p65
12
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-143A
LK55_es_appendix.p65
13
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-144A
LK55_es_appendix.p65
14
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-145A
LK55_es_appendix.p65
15
03.10.7, 6:02 PM
642A-E-146A
LK55_es_MIDI Chart.p65
2
03.10.7, 6:02 PM
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0, 8nH v = XX
X
O*3
O
O
O*3
O*4
O
O
O
O
O
O
O*4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0
X
X
X
O
X
O*4
X
X
X
O*5
O*5
O*5
O*4
0,32
1
6,38
7
10
11
64
66
67
100, 101
Key's
Ch's
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
Soft pedal
RPN LSB, MSB
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
XX = no relation
0-127
12 - 108*2
36 - 96
True voice
*2 See Note Table on page
A-1.
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Note
Number:
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
*1Hold in memory as long as
the power is supplied
1-16
1-16
Remarks
1-16*1
1-16
Recognized
Version: 1.0
Default
Changed
Transmitted
LK-55 / LK-56 MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function ...
Models
642A-E-147A
LK55_es_MIDI Chart.p65
3
03.10.7, 6:02 PM
O
O*4
O
O
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6
O*5
O*4
X
X
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6
67
100, 101
120
121
True #
O
O
O*5
O*5
64
66
X
O
O
X
X
X
X
X
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Soft pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Hold1
Sostenuto
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*3 Modulation and after touch for each channel are the same effect.
*4 FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
*5 In accordance with assignable jack setting
*6 GM on/off
GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
X
X
O
: Clock
: Commands O
System
Real Time
Aux
X
X
X
: Song Pos X
: Song Sel X
X
: Tune
System
Common
System Exclusive
Program
Change:
Change
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK55_es_Cover.p65
2
P
03.10.7, 6:02 PM
MA0302-A Printed in China
LK55/56-ES-1
Download PDF