- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Navigators
- Alpine
- blackbird PMD-B200P
- El manual del propietario
Alpine blackbird PMD-B200P Manual de usuario
Alpine blackbird PMD-B200P Manual de usuario
Anuncio
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
1
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
1 Información importante
Lea el manual atentamente antes de utilizar este producto
Este producto está diseñado para ofrecer instrucciones detalladas para llevarle a su destino. Lea las siguientes precauciones para garantizar el uso correcto del sistema de navegación.
•
Este producto no es un sustituto de su criterio personal. Las sugerencias de ruta realizadas por el sistema de navegación nunca pueden tener prioridad sobre las regulaciones de tráfico locales ni sobre su criterio personal y/o conocimiento de las prácticas seguras de la conducción. No siga las sugerencias de ruta si el sistema de navegación le indica que realice una maniobra insegura o ilegal, que le colocara en una situación poco segura o que le dirigiera a una zona que considere insegura.
•
Observe la pantalla del monitor sólo cuando sea necesario y seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada, detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal.
•
No introduzca destinos, cambie los ajustes, o acceda a funciones que requieran una visualización prolongada del monitor mientras conduce. Detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar acceder al sistema.
•
No utilice el sistema de navegación para dirigirse a servicios de emergencias. La base de datos no contiene todos los servicios de emergencias, como comisarías de policía, parques de bomberos, hospitales y clínicas. En estas situaciones, utilice su propio criterio y su habilidad para solicitar indicaciones.
•
La base de datos de mapas contenida en el soporte donde está almacenada es la más reciente disponible en el momento de la fabricación. Debido a cambios en las calles y vecindarios, pueden darse situaciones en que el sistema de navegación no sea capaz de dirigirle al destino deseado. En dichos casos, siga su criterio personal.
•
La base de datos de mapas está diseñada para ofrecerle sugerencias de rutas a seguir. No tiene en cuenta la seguridad relativa de la ruta sugerida ni factores que pueden afectar al tiempo necesario para llegar al destino. La base de datos no refleja las carreteras cortadas o en obras, las características de la carretera (como el tipo de superficie, la pendiente o la categoría, restricciones de peso o altura, etc.), las retenciones de tráfico, las condiciones climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o al ritmo de la conducción. Siga su criterio personal si el sistema de navegación no puede ofrecerle una ruta alternativa.
•
Puede que en algunas ocasiones el sistema de navegación muestre una posición incorrecta del vehículo. Siga su propio criterio de conducción en estas situaciones, teniendo en cuenta las condiciones de conducción actuales. Tenga en cuenta que, en estas situaciones, el sistema de navegación debería corregir la posición del vehículo automáticamente; sin embargo, en ocasiones deberá corregir la posición por su cuenta. En este caso, detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar la maniobra.
•
Compruebe que el nivel de volumen del monitor le permita escuchar el tráfico externo y los vehículos de emergencias. Conducir sin poder escuchar los sonidos externos puede provocar un accidente.
•
Asegúrese de que cualquier otra persona que vaya a utilizar el sistema de navegación lea estas precauciones e instrucciones con atención.
•
Si no comprende alguna parte del manual, o no está seguro acerca del funcionamiento del sistema de navegación, consulte con un representante autorizado de ALPINE antes de utilizarlo.
2
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Correcta eliminación de este producto
El producto que ha adquirido cumple con la directiva comunitaria europea 2002/96 CE sobre RAEE –
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por lo tanto, en el producto aparece impreso un símbolo con un contenedor de basura tachado. Esto se aplica en todos los estados miembros de la
CE y significa que el producto no se debe eliminar con la basura general. Este producto debe eliminarse en cumplimiento con la normativa local en puntos de recogida selectiva. La eliminación de este producto con la basura general daña el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades responsables de la gestión de residuos o con su distribuidor local al que adquirió el producto, para más información.
3
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
2 Advertencias
Puntos que debe observar para una utilización segura
•
Lea con atención los manuales de este dispositivo y de los componentes del sistema antes de utilizar el sistema de navegación. Contienen instrucciones acerca de cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. ALPINE no se responsabiliza de los problemas resultantes de la no observación de las instrucciones de estos manuales.
•
Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo utilizar este producto de forma segura y avisarle de peligros potenciales resultantes de operaciones y conexiones incorrectas. A continuación se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es importante comprender totalmente los significados de estas ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
Significado de las ilustraciones
Advertencia
Precaución
Instrucciones importantes.
Si no se tienen en cuenta, pueden producirse heridas graves o la muerte.
Instrucciones importantes.
Si no se tienen en cuenta, pueden ocasionarse heridas graves o daños materiales.
2.1 Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD.
De lo contrario, podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO DE LA FORMA ESPECIFICADA.
Si se utiliza para otra aplicación distinta a la prevista, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO COLOQUE LAS MANOS, LOS DEDOS U OTROS OBJETOS EN LAS RANURAS O LOS
HUECOS.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto.
4
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
MIRE LA PANTALLA LO MENOS POSIBLE MIENTRAS CONDUZCA.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y provocar un accidente.
NO SIGA LAS SUGERENCIAS DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN LE INDICA QUE
REALICE UNA MANIOBRA INSEGURA O ILEGAL, O LE COLOCA EN UNA SITUACIÓN O ZONA
POCO SEGURAS.
Este producto no es un sustituto de su criterio personal. Las sugerencias de ruta realizadas por este sistema nunca pueden tener prioridad sobre las regulaciones de tráfico locales ni sobre su criterio personal o conocimiento de las prácticas seguras de la conducción.
2.2 Precaución
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE EN CASO DE PROBLEMAS.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto. Devuelva la unidad a un distribuidor ALPINE autorizado o al centro de servicio ALPINE más próximo para repararla.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DURANTE EL MOVIMIENTO DEL PANEL FRONTAL
MOTORIZADO O DEL MONITOR.
De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto.
Temperatura
Asegúrese de que la temperatura interior del vehículo se encuentra entre -10° C (+14° F) a +50° C
(+122° F) antes de conectar la unidad.
Sustitución de fusibles
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo.
Reparaciones en la unidad
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad usted mismo. Devuelva la unidad a un distribuidor
ALPINE o al centro de servicio ALPINE más próximo para repararla.
Ubicación de la instalación
Asegúrese de que la unidad Módulo de navegación NVE-M300P no quedará expuesta a:
•
La luz solar directa o al calor
•
Polvo excesivo
•
Gran nivel de humedad
•
Excesivas vibraciones
5
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
3 Contrato de licencia para usuario final
1. Las partes contratantes
1.1. Este Contrato se ha formalizado entre Nav N Go Kft. (con sede social en 23 Bérc utca, H-1016
Budapest, Hungría, y número de inscripción en el registro: 01-09-891838) como otorgante de la licencia (en lo sucesivo denominado el Otorgante) y usted como usuario (en lo sucesivo denominado el Usuario; en adelante, el Usuario y el Otorgante juntos se denominarán las Partes contratantes) sujeto al uso del producto de software que se especifica en el siguiente Contrato.
2. Celebración del Contrato
2.1. Las Partes contratantes reconocen y aceptan que el presente Contrato se celebrará mediante la conducta implícita entre ellas, sin que sea necesaria la firma original del Contrato.
2.2. Por el presente, el Usuario reconoce que, tras la adquisición legal del producto de software que constituye el objeto del presente Contrato (Art. 4), cualquier forma de uso o instalación en equipos o en otro tipo de hardware, la instalación de dicho hardware en vehículos o el acto de hacer clic en el botón "Aceptar" que aparece en el software durante su instalación o su utilización (en lo sucesivo denominado Utilización), implicará que el Usuario ha aceptado los términos y condiciones de este
Contrato de obligado cumplimiento.
2.3. El presente Contrato no otorgará ningún tipo de derechos a las personas que adquieran, usen, instalen en ordenadores, monten en vehículos o utilicen de algún modo el producto de software de forma ilícita.
3. Leyes vigentes
3.1. En todas las cuestiones que no se encuentren reguladas por el presente Contrato serán de aplicación las leyes de la República Húngara, con incidencia especial del Código civil húngaro (Ley
IV de 1959) y la Ley sobre la propiedad intelectual (Ley LXXVI de 1999).
3.2. Este Contrato se ha redactado originalmente en húngaro. Asimismo, este Contrato se ha traducido a otros idiomas. Prevalecerá la versión en húngaro en caso de conflicto.
4. El objeto del Contrato
4.1. El objeto del presente Contrato es el producto de software de la guía de navegación del
Otorgante (en lo sucesivo denominado Producto de software).
4.2. El Producto de software incluirá el programa de ordenador, toda su documentación, la base de datos de mapas, además del contenido y los servicios de terceros a los que se puedan acceder a través del Producto de software (en lo sucesivo denominado Base de datos).
4.3. Se consideran como componentes del Producto de software cualquier forma de visualización, ya sea impresa, electrónica o mediante imágenes, su almacenamiento y su codificación, los códigos de fuente y de objeto, así como todos los modos de visualización, de almacenamiento y de codificación no determinables de antemano.
4.4. También se considerarán como componentes del Producto de software todas las correcciones, ampliaciones y actualizaciones utilizadas por el Usuario con posterioridad a la celebración del
Contrato.
5. El titular de los derechos de propiedad intelectual
5.1. El titular exclusivo de los derechos de propiedad intelectual y los derechos materiales relacionados con el Producto de software será siempre el Otorgante, salvo que las reglamentaciones contractuales o legales establezcan lo contrario.
5.2. Los derechos de propiedad intelectual se aplicarán tanto al Producto de software en tu totalidad, como a cada uno de sus componentes individuales.
5.3. Los titulares de los derechos de propiedad intelectual de la Base de datos que forma parte del
Producto de software son las personas físicas o jurídicas que se incluyen en el Anexo del presente
Contrato o en el elemento de menú "Acerca de" del programa de ordenador (en lo sucesivo denominado Titular de la base de datos). El manual de usuario del Producto de software contiene el nombre de la opción de menú en la que se incluyen todos los titulares de los elementos de la Base de datos. Por el presente, el Otorgante declara que posee las debidas autorizaciones del Titular de la base datos para utilizar, reotorgar y transferir el uso de la Base de datos de la forma establecida en el presente Contrato.
6
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
5.4. Al celebrar el presente Contrato, el Otorgante se reserva todos los derechos relacionados con el
Producto de software, salvo aquellos para los que el Usuario esté autorizado conforme a las regulaciones legales explícitas o las del presente Contrato.
6. Los derechos del Usuario
6.1. El Usuario está autorizado a instalar el Producto de software en el único equipo de hardware
(ordenador de sobremesas, asistente electrónico personal, ordenador portátil, dispositivo de navegación), y a ejecutar y utilizar una copia o una copia preinstalada de dicho Producto de software.
6.2. El Usuario está autorizado a realizar una copia de seguridad del Producto de software. Sin embargo, en el caso de que el Producto de software esté operativo después de su instalación sin usar el medio de almacenamiento original, se considerará que el medio de almacenamiento original es una copia de seguridad del mismo. En caso contrario, el Usuario está autorizado a utilizar la copia de seguridad únicamente en el caso de que el medio de almacenamiento original del Producto de software haya llegado a ser inservible para su uso correcto y legal, si puede comprobarse de forma inequívoca el mal estado del mismo.
7. Restricciones de uso
7.1. El Usuario no está autorizado a lo siguiente:
7.1.1. reproducir el Producto de software (hacer copias del mismo);
7.1.2. alquilar el software, prestar el software a cambio de una compensación, distribuirlo, venderlo o cederlo a terceros;
7.1.3. traducir el Producto de software (incluyendo su traducción o compilación a otros lenguajes de programación);
7.1.4. descompilar el Producto de software;
7.1.5. eludir la protección del Producto de software o modificar, burlar u obviar dicha protección por medios tecnológicos u otro tipo de medios;
7.1.6. modificar, ampliar, transformar el Producto de software (ni en su totalidad ni en parte), dividirlo en partes, integrarlo, instalarlo o utilizarlo con otros productos, ni siquiera con el objetivo de hacerlo compatible con dichos productos;
7.1.7. extraer los datos correspondientes a la Base de datos incluida en el Producto de software sin utilizar el programa de ordenador, descompilar la Base de datos, utilizar, copiar, modificar, ampliar o transformar la Base de datos, ni en su totalidad, ni en parte, ni el conjunto de datos almacenados en su interior, o bien instalarla, utilizarla o transferirla a otros productos, ni siquiera con el objetivo de hacerla compatible con dichos productos.
7.2. El Usuario sólo puede utilizar este contenido disponible a través del Producto de software y facilitado por terceros, y los datos que ha recibido de los servicios de terceros (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los datos sobre el trafico que se reciben a través del servicio de información sobre el tráfico RDS TMC) para su beneficio personal y bajo su propio riesgo. Queda terminantemente prohibido el almacenamiento, transferencia o distribución de dichos datos o contenido, además de su publicación, ya sea su totalidad o parte de ellos, en cualquier formato, o bien la descarga del producto.
8. Renuncia a garantías y limitación de responsabilidad
8.1. Por el presente, el Otorgante declara y el Usuario reconoce que, pese a supervisar de la forma más exigente posible el desarrollo del Producto de software, tanto en su origen como en las limitaciones técnicas, el Otorgante no garantiza que se encuentre totalmente libre de errores, ni tampoco existen obligaciones contractuales que exijan que el Producto de software adquirido por el
Usuario deba estar totalmente libre de errores.
8.2. El Otorgante no garantiza que el Producto de software sea adecuado para cualquier objetivo definido por el Otorgante o por el Usuario, ni tampoco garantiza que el Producto de software sea compatible con cualquier otro sistema, dispositivo o producto (por ejemplo, software o hardware).
8.3. El Otorgante no asume ninguna responsabilidad sobre los daños sufridos debido a un error del
Producto de software (entre los que se incluyen los errores del programa de ordenador, de la documentación o de la Base de datos).
8.4. El Otorgante no asume responsabilidad alguna sobre los daños sufridos debido al uso del
Producto de software con cualquier objetivo para el que no sea apropiado, o bien por el error o la falta de compatibilidad con cualquier otro sistema, dispositivo o producto (por ejemplo, equipos de software o de hardware).
7
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5. Por el presente, el Otorgante hace notar al Usuario de manera explícita el hecho de que cuando utilice el Producto de software en cualquier medio de transporte, el cumplimiento de las normas de tráfico es responsabilidad exclusiva del Usuario (por ejemplo el uso de las medidas de seguridad obligatorias o pertinentes, prestar la debida atención y cuidado en las situaciones que así lo requieran y una atención especial mientras usa el Producto de software); el Otorgante no asumirá ninguna responsabilidad sobre los daños derivados de la utilización del Producto de software durante el transporte o la conducción.
8.6. Al celebrar el presente Contrato, el Usuario acepta explícitamente la información contenida en el
Artículo 8.
9. Efectos de la violación del contrato
9.1. Por el presente, el Otorgante informa al Usuario de que conforme a las reglamentaciones de la
Ley sobre la propiedad intelectual en casos de infracción de los derechos de propiedad intelectual
(Szerz ı i Jogi Törvény), el Otorgante
9.1.1. puede exigir que un tribunal declare la violación de tales derechos;
9.1.2. puede exigir la cesación de la infracción y la prohibición de que el infractor continúe realizándola;
9.1.3. puede exigir la compensación correspondiente por parte del infractor (incluso de forma pública, a cuenta del infractor);
9.1.4. puede exigir el reembolso de los activos resultantes del acto de infracción;
9.1.5. puede exigir la cesación del estado de infracción, la reposición del estado anterior a la infracción a cuenta del infractor y la destrucción física de los equipos o materiales utilizados durante el acto de infracción o resultantes del mismo; así como
9.1.6. exigir una indemnización.
9.2. Por el presente, el Otorgante informa al Usuario de que la violación de los derechos de propiedad intelectual constituye un delito conforme al Código penal húngaro (Ley IV de 1978), que se sanciona en los casos básicos con dos años de reclusión y, en casos específicos, con ocho años de reclusión como máximo.
9.3. Contenido y servicios facilitados por terceros
Por el presente, el Otorgante no asume ningún tipo de responsabilidad respecto a la Base de datos en el Producto de software y en relación con el contenido o servicio que haya facilitado un tercero a la hora de utilizar la Base de datos. El Otorgante no garantiza la calidad, idoneidad, precisión, estado para un fin específico o cobertura territorial del producto o servicio o la disponibilidad del servicio, y no se hace responsable de manera específica de la suspensión del servicio o de cualquier daño que pudiera originarse en relación con el servicio, ni de su cancelación completa.
Los datos e información relevantes relacionados con el contenido y los servicios facilitados por terceros se encuentran disponibles en la página: www.navngo.com. Por el presente, el Usuario reconoce que el contenido y los servicios facilitados por terceros pueden emplearse únicamente bajo el riesgo del Usuario y para el beneficio personal del Usuario.
9.4. Contenido y servicios facilitados por el Otorgante o un agente del Otorgante
Es posible que el Otorgante o un socio contractual ofrezca varios productos o servicios al Usuario a través de www.naviextras.com. El Usuario puede utilizar estos servicios únicamente después de haber leído y comprendido el contrato de licencia relevante para el usuario final en www.naviextras.com; asimismo, el Usuario está obligado a utilizar los servicios de acuerdo con los términos y condiciones del Contrato.
9.5. Por el presente, las Partes contratantes acuerdan que, en función de la naturaleza del conflicto, los juzgados exclusivamente competentes para fallar ante cualquier conflicto que se origine en relación con dicho Contrato serán el Juzgado del distrito central de Pest (Pesti Központi Kerületi
Bíróság) o el Juzgado metropolitano de Budapest (F ı városi Bíróság).
8
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
4 Nota de copyright
El producto y la información que contiene este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este manual no puede reproducirse ni transmitirse, ni total ni parcialmente, ya sea en formato electrónico o mecánico (lo que incluye fotocopias y grabaciones) sin el consentimiento expreso y por escrito de Alpine Electronics (Europe) GmbH.
© 2009 - Alpine Electronics (Europe) GmbH.
© 2009 - NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Albania:
Andorra:
Austria:
Bielorrusia:
Bélgica:
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1996 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1995 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Bosnia - Herzegovina: © 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Bulgaria: © 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Croacia:
República Checa:
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2002 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Dinamarca:
Estonia:
Finlandia:
Francia:
ARYM:
© 1997 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2001 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Alemania:
Gibraltar:
Grecia:
Hungría:
Italia:
Letonia:
Liechtenstein:
Lituania:
Luxemburgo:
Moldavia:
Mónaco:
Montenegro:
Noruega:
Polonia:
Portugal:
Irlanda:
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2003 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2004 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1994 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1996 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1996 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2001 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2004 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1997 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Rumanía:
San Marino:
Serbia:
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1994 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2005 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
República Eslovaca: © 2002 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Eslovenia: © 2004 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
España:
Suecia:
Suiza:
© 1997 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1994 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1996 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Países Bajos:
Turquía:
Ucrania:
Reino Unido:
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 2008 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
© 1993 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Ciudad del Vaticano: © 1994 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
Todos los derechos reservados.
9
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
5 Índice
1 Información importante .................................................................................................. 2
2 Advertencias ..................................................................................................................... 4
2.1 Advertencia............................................................................................................................... 4
2.2 Precaución................................................................................................................................ 5
3 Contrato de licencia para usuario final.......................................................................... 6
4 Nota de copyright ............................................................................................................. 9
5 Índice ............................................................................................................................... 10
6 Introducción a Alpine Navigation Software ................................................................ 13
6.1 Botones y otros controles de la pantalla ................................................................................ 15
6.1.1 Uso de los teclados.........................................................................................................................16
6.1.2 Botones permanentes (Menú, Atrás, Control del monitor y Mapa) ...............................................16
6.2 Uso del mapa.......................................................................................................................... 17
6.2.1 Control del mapa............................................................................................................................17
6.2.2 Información sobre los carriles y señales ........................................................................................19
6.2.3 Información de estado y controles ocultos en el mapa...................................................................19
6.2.4 Uso del cursor (posición seleccionada en el mapa)........................................................................21
6.3 Conceptos de Alpine Navigation Software ............................................................................. 22
6.3.1 Zoom automático ...........................................................................................................................22
6.3.2 Marcadores de posición .................................................................................................................22
6.3.2.1 Posición GPS actual y Bloqueo a la vía ................................................................................................. 22
6.3.2.2 Regreso a la navegación normal ............................................................................................................ 22
6.3.2.3 Posición seleccionada (Cursor).............................................................................................................. 23
6.3.3 Perfiles de color diurnos y nocturnos.............................................................................................23
6.3.4 Esquemas de color en túneles ........................................................................................................23
6.3.5 Cálculo de la ruta y nuevo cálculo de la ruta .................................................................................24
6.3.6 Lista de giros (Itinerario) ...............................................................................................................25
6.3.7 Registros de ruta ............................................................................................................................26
6.3.8 Demostración de la ruta .................................................................................................................26
6.3.9 POI (Puntos de interés) ..................................................................................................................26
6.3.10 Cámaras de control de tráfico ......................................................................................................27
6.3.11 Advertencia de límite de velocidad..............................................................................................28
6.3.12 TMC (canal de mensajes sobre el tráfico)....................................................................................28
7 Navegación con Alpine Navigation Software............................................................... 29
7.1 Selección del destino de una ruta ........................................................................................... 29
7.1.1 Selección del cursor como destino .................................................................................................29
7.1.2 Introducción de una dirección o parte de una dirección.................................................................30
7.1.2.1 Introducción de una dirección ................................................................................................................ 30
7.1.2.2 Introducción de una dirección en una calle con reinicio de la numeración ........................................... 31
7.1.2.3 Introducción de una dirección sin conocer el distrito o el barrio........................................................... 32
10
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.1.2.4 Selección de una intersección como destino ........................................................................................... 33
7.1.2.5 Selección de un centro de población como destino................................................................................. 34
7.1.2.6 Introducción de una dirección con código postal ................................................................................... 35
7.1.2.7 Consejos sobre cómo introducir direcciones de forma rápida ............................................................... 36
7.1.3 Selección de la dirección de casa ...................................................................................................36
7.1.4 Selección del destino desde Favoritos............................................................................................36
7.1.5 Selección del destino desde los POI...............................................................................................37
7.1.6 Selección del destino desde Historial.............................................................................................38
7.1.7 Selección del destino introduciendo las coordenadas ....................................................................38
7.2 Creación de una ruta multipunto (introducción de una etapa) .............................................. 38
7.3 Edición de la ruta ................................................................................................................... 39
7.4 Visualización de la simulación de la ruta .............................................................................. 40
7.5 Interrupción de la ruta activa................................................................................................. 40
7.6 Supresión de la próxima etapa de la ruta............................................................................... 40
7.7 Eliminación de la ruta activa ................................................................................................. 40
7.8 Uso de registros de ruta ......................................................................................................... 41
7.9 Almacenaje de la ruta activa .................................................................................................. 42
7.10 Carga de una ruta almacenada ............................................................................................ 42
8 Guía de referencia .......................................................................................................... 43
8.1 La pantalla Mapa ................................................................................................................... 43
8.1.1 Iconos del mapa .............................................................................................................................45
8.1.1.1 Indicador de calidad de posición GPS y registro de ruta ....................................................................... 45
8.1.1.2 Siguiente evento de ruta (campo Vista previa próximo giro).................................................................. 46
8.1.2 Objetos visualizados en el mapa ....................................................................................................46
8.1.2.1 Vías ......................................................................................................................................................... 46
8.1.2.2 Tipos de objetos en 3D............................................................................................................................ 47
8.1.2.3 Elementos de la ruta activa..................................................................................................................... 47
8.1.3 Menú Cursor ..................................................................................................................................48
8.1.4 Pantalla Información de ruta ..........................................................................................................50
8.1.5 Pantalla Información de viaje ........................................................................................................51
8.1.5.1 Pantalla Ordenador de viaje .................................................................................................................. 52
8.1.6 Pantalla Eventos TMC ...................................................................................................................53
8.1.7 Pantalla Datos GPS ........................................................................................................................54
8.2 Menú Destino.......................................................................................................................... 55
8.3 Menú Ruta .............................................................................................................................. 55
8.4 Menú Editar............................................................................................................................ 56
8.4.1 Gestión de Favoritos ......................................................................................................................57
8.4.2 Gestión de POI...............................................................................................................................57
8.4.3 Gestión de las rutas almacenadas ...................................................................................................58
8.4.4 Gestión de los registros de rutas.....................................................................................................59
8.5 Menú Ajustes .......................................................................................................................... 59
11
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.1 Ajustes de la pantalla Mapa ...........................................................................................................60
8.5.2 Ajustes sonido ................................................................................................................................61
8.5.3 Opciones de planificación de ruta ..................................................................................................62
8.5.4 Ajustes regionales ..........................................................................................................................64
8.5.5 Ajuste de la pantalla.......................................................................................................................65
8.5.6 Ajustes de navegación....................................................................................................................65
8.5.7 Ajustes advertencias.......................................................................................................................66
8.5.8 GPS ................................................................................................................................................67
8.5.9 TMC...............................................................................................................................................67
8.5.10 Ajustes registro de ruta ................................................................................................................67
8.5.11 Gestión de datos de usuario .........................................................................................................68
9 Glosario ........................................................................................................................... 69
10 En la caja....................................................................................................................... 71
10.1 Accesorios............................................................................................................................. 71
10.2 Accesorios opcionales .......................................................................................................... 71
11 Especificaciones ............................................................................................................ 72
12
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6 Introducción a Alpine Navigation Software
Alpine Navigation Software está optimizado para su uso en vehículos. Puede utilizarlo simplemente tocando con los dedos los botones de la pantalla y el mapa.
Con Alpine Navigation Software no es necesario cambiar los mapas o pasar a utilizar un mapa general poco detallado para navegar entre segmentos de mapas o países, ya que permite planificar las rutas en todo el conjunto de mapas instalado.
Tareas
Doble pulsado de la pantalla
Mantenimiento del pulsado de la pantalla
Instrucciones
No es necesario tocar la pantalla dos veces para llevar a cabo una acción: basta con tocarla una vez con los botones y controles.
No es necesario para acceder a las funciones de navegación básicas.
Mantenga pulsados los siguientes botones para poder utilizar las funciones adicionales:
•
Mantenga pulsado en la lista y en las pantallas de menú: aparece el Menú de navegación.
•
Mantenga pulsado uno de los botones , , , ,
o en la pantalla Mapa: puede girar, inclinar o aumentar la escala del mapa de manera continua.
•
Mantenga pulsado en las pantallas del teclado: de esta manera se pueden eliminar varios caracteres rápidamente.
•
Mantenga pulsado o en las listas largas: puede desplazarse por diferentes páginas de manera continua.
Movimiento (arrastrar y colocar)
No es necesario utilizar movimientos para acceder a las funciones de navegación básicas. Solo deberá arrastrar y colocar la pantalla en los casos siguientes:
•
Desplazamiento del deslizador de un control deslizante.
•
Desplazamiento del mapa: toque el mapa y desplácelo en la dirección deseada.
•
Acceso directo para abrir la pantalla Mapa: deslice el dedo desde la esquina inferior derecha hasta la esquina inferior izquierda de una pantalla.
•
Acceso directo para abrir el Menú de navegación: deslice el dedo desde la esquina superior izquierda hasta la esquina inferior izquierda de una pantalla.
13
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Inicio de Alpine Navigation Software
Cuando active por primera vez el módulo de navegación NVE-M300P, necesita hacer lo siguiente:
1. Seleccione el idioma de la interfaz de la aplicación. Podrá cambiarlo más adelante desde
Ajustes (página 64).
2. Seleccione el idioma y la voz que se emplearán para los mensajes de la guía de voz. Podrá cambiarlo más adelante desde Ajustes (página 64).
3. Debe leer y aceptar el Contrato de licencia de usuario final (página 6).
A continuación, aparece el Menú de navegación y ya puede empezar a utilizar Alpine Navigation
Software.
El Menú de navegación:
Generalmente para utilizar Alpine Navigation Software, se selecciona un destino y se inicia la navegación. Puede seleccionar el destino de las siguientes formas:
•
Utilice la posición seleccionada en el mapa (el cursor) (página 29).
•
Introduzca una dirección completa o parte de una dirección, como por ejemplo el nombre de una calle sin el número del inmueble o los nombres de dos calles perpendiculares (página 30).
•
Introduzca una dirección con código postal (página 35). De este modo no deberá seleccionar el nombre de la población y podrá buscar más rápidamente los nombres de las calles.
•
Utilice una coordenada (página 38)
•
Utilice una posición guardada:
• un favorito (página 36)
• un POI (página 37)
• el historial de destinos y etapas definidos en otro momento (página 38)
14
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.1 Botones y otros controles de la pantalla
Por lo general, deberá tocar los botones de la pantalla táctil para poder utilizar Alpine Navigation
Software.
Solo deberá confirmar las selecciones o los cambios realizados en Alpine Navigation Software si la aplicación debe reiniciarse, si debe modificar totalmente su configuración o si está a punto de perder algunos de sus datos o ajustes. De lo contrario, Alpine Navigation Software guarda sus selecciones y aplica los nuevos ajustes sin solicitar confirmación tan pronto como utiliza los controles.
Tipo Ejemplo Descripción Utilización
Botón
Icono
Tóquelo para iniciar una función, para abrir una pantalla nueva o establecer un parámetro.
El botón se debe tocar una vez.
Muestra información de estado.
Algunos iconos también funcionan como un botón y deben tocarse una vez.
Lista Si hay que elegir entre diferentes opciones, aparecen en una lista.
Desplácese entre las páginas con los botones
y y, a continuación, toque el valor que desee.
Control deslizante
Si una función tiene diferentes valores sin nombre, Alpine Navigation
Software muestra un indicador en una barra que permite ver y ajustar un valor dentro de un intervalo.
•
Arrastre el deslizador para mover el control deslizante hasta su nueva posición.
•
Toque el control deslizante en el punto al que desea trasladar el deslizador y éste se desplazará hasta allí.
Conmutador
Teclado virtual
,
Si solo hay dos posibilidades, una marca de verificación indica si la función está habilitada.
Tóquelo para activar o desactivar el conmutador.
Teclados alfabéticos y alfanuméricos que permiten introducir el texto y los números.
Las teclas son un botón de la pantalla táctil.
15
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.1.1 Uso de los teclados
Solo deberá introducir letras o números en Alpine Navigation Software cuando sea imprescindible.
Puede escribir con los dedos en los teclados en pantalla completa y puede alternar entre varios tipos de teclado, como ABC, QWERTY o numérico.
Tarea Detalles
Pasar a otra presentación de teclado, como, por ejemplo, de un teclado inglés QWERTY a un teclado griego
Toque y seleccione uno de los teclados disponibles de la lista.
Alpine Navigation Software recordará su última elección de teclado y se la ofrecerá la próxima vez que necesite introducir datos.
Corregir el texto introducido con el teclado
Toque para eliminar los caracteres innecesarios.
Mantenga pulsado el botón para eliminar todo el texto introducido.
Introducir un espacio, por ejemplo, entre un nombre y un apellido, o bien en nombres de calle formados por varias palabras
Toque el botón
Introducir símbolos
.
Toque símbolos.
para pasar a un teclado con caracteres de
Terminar la introducción de texto con el teclado
Toque el botón .
6.1.2 Botones permanentes (Menú, Atrás, Control del monitor y Mapa)
Hay botones que aparecen en la mayoría de las pantallas en el mismo lugar del módulo de navegación NVE-M300P.
Botón Menú ( )
Pulse este botón para abrir el menú de Navegación, el menú principal del módulo de navegación
NVE-M300P.
Botón Atrás ( )
Toque este botón para volver a la pantalla anterior.
Tóquelo unos segundos para volver al menú de navegación.
Botón de control del monitor ( )
Pulse este botón para abrir los controles de la Unidad Principal Alpine a la que está conectado el módulo de navegación NVE-M300P.
16
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón Mapa ( )
Este botón distingue entre mayúsculas y minúsculas. Tiene varias funciones como se describe a continuación:
Contexto
La aplicación muestra otra pantalla que no sea la pantalla Mapa.
Toque
Función
para abrir la pantalla Mapa.
La pantalla Mapa está abierta pero el inicio de la ruta activa no corresponde con la posición de GPS actual.
Toque recomendada.
para saltar al punto de inicio de la ruta
El mapa se ha movido o girado, no sigue la posición GPS actual o no se ha girado automáticamente. Toque para retroceder el mapa a la posición GPS actual.
Si se ha girado el mapa, se reactiva la rotación automática del mapa.
El mapa está en la posición GPS actual con una rotación automática del mapa (navegación normal). Toque para repetir la instrucción de voz que ha oído. La distancia se actualiza en todo momento para que se corresponda con la situación real.
Esto significa que puede regresar a la pantalla Mapa desde cualquier otra pantalla con sólo pulsar este botón, pero a veces deberá tocarlo varias veces para reproducir la instrucción de voz que ha oído.
6.2 Uso del mapa
La pantalla Mapa es la que más se utiliza en Alpine Navigation Software. Se puede acceder a ella desde cualquier otra pantalla con sólo tocar .
Para obtener más información sobre la pantalla Mapa, consulte la página 43.
6.2.1 Control del mapa
Marcadores de posición en el mapa:
•
Posición GPS actual: (página 22)
•
Posición seleccionada (Cursor): (página 23)
17
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Los siguientes controles le ayudarán a modificar la vista del mapa para que se ajuste de la mejor manera a sus necesidades reales. La mayoría de estos controles solo aparecen si toca el mapa una vez y desaparecen transcurridos unos pocos segundos de inactividad.
Acción
Mover el mapa con la función arrastrar y soltar
Botones
No se usan botones.
Descripción
Puede mover el mapa en cualquier dirección: mantenga pulsado el mapa y mueva el dedo en la dirección en la que desee que se mueva el mapa.
Si la opción Posición GPS se encuentra disponible y ha
Aumentar y reducir la escala
Inclinar hacia arriba y hacia abajo
Girar a izquierda y derecha
,
,
, movido el mapa, aparecerá el botón botón para volver a la posición GPS.
. Toque este
Puede modificar la proporción del mapa que aparece en la pantalla.
Alpine Navigation Software usa mapas vectoriales de alta calidad que le permiten ver el mapa en diferentes escalas, siempre con los contenidos optimizados. En todos los casos, muestra los nombres de las calles y otros textos con el mismo tamaño de fuente, nunca al revés, y solo incluye las calles y objetos imprescindibles.
La escala del mapa presenta límites diferentes en los modos de visualización de los mapas en 2D y en 3D.
Cambia el ángulo de visión vertical del mapa en el modo 3D.
Cambia el ángulo de visión horizontal del mapa en el modo 3D o en el modo 2D girado.
Si el dispositivo recibe la posición GPS, Alpine
Navigation Software girará siempre el mapa de modo que la parte superior coincida con su dirección de desplazamiento (orientación Seguir ruta). Con estos botones puede salir del modo Seguir ruta.
Si la opción Posición GPS se encuentra disponible y ha
Modos de visualización
Botón de multifunción
, , girado el mapa, toque para activar de nuevo la rotación automática del mapa.
Alpine Navigation Software presenta los mapas en las perspectivas siguientes:
• vista clásica desde arriba hacia abajo (2D): el norte queda siempre en la parte superior.
• vista desde arriba hacia abajo (2D): la dirección de desplazamiento aparece siempre en la parte superior de la pantalla.
• vista en perspectiva (3D): la dirección de desplazamiento aparece siempre en la parte superior de la pantalla.
Muestra la posición de salida, regresa a la posición
GPS o repite las instrucciones de voz. Consulte la página 16 para obtener más información.
18
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Acción
Escala de mapa
Botones Descripción
Alpine Navigation Software muestra la escala del mapa en el modo 2D.
6.2.2 Información sobre los carriles y señales
Al navegar por vías con varios carriles, es importante situarse en el carril adecuado para poder seguir la ruta recomendada. Si en el mapa se incluye información sobre los carriles, el Alpine Navigation
Software muestra los carriles y sus direcciones mediante flechas pequeñas en la parte inferior del mapa. Las flechas amarillas representan los carriles por los que debe circular.
Además, cuando haya más información, unas señales sustituirán las flechas. Las señales aparecen siempre en la parte superior del mapa. El color y el estilo de estas señales es muy parecido al de las que encontramos al lado de las carreteras. Indican los posibles destinos y el número de la carretera a la que conduce el carril.
Todas las señales tienen un aspecto similar al navegar sin una ruta activa. En cambio, al navegar por una ruta, solo aparece en un color intenso la señal que indica el carril o carriles que debe tomar. El resto de señales son de un color oscuro.
6.2.3 Información de estado y controles ocultos en el mapa
La siguiente información aparece en la esquina superior izquierda, el campo Vista previa próximo giro. Al tocar esta zona, el resultado depende de la información que aparece en ese momento.
Icono
,
Información
Si el icono es una imagen estática, se necesita el cálculo de la ruta.
Si el icono se mueve, el cálculo de la ruta se encuentra en curso.
Próximo evento de ruta
(siguiente maniobra)
Detalles Acción
La posición GPS y una ruta activa se encuentran disponibles, pero la opción automática de nuevo cálculo de itinerario está apagada y se ha desviado de la ruta.
Toque esta zona para que
Alpine Navigation Software pueda volver a calcular la ruta recomendada. La opción automática Salida itinerario, nuevo cálculo también se vuelve a activar.
Alpine Navigation Software está calculando o volviendo a calcular la ruta.
No ocurrirá nada si toca esta zona de la pantalla.
Toque esta zona para abrir
Información de ruta.
La posición GPS y una ruta activa se encuentran disponibles y navega por la ruta recomendada. En esta zona se indica la información acerca del tipo y la distancia del próximo evento de ruta.
19
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
La siguiente información puede verse en tres campos de datos que aparecen en la pantalla Mapa.
Toque esta zona para abrir la pantalla Información de viaje, donde puede seleccionar los valores que aparecerán en estos tres campos.
Si no existe ninguna ruta activa, estos campos mostrarán la siguiente información: velocidad actual, brújula y la hora actual del día.
Icono Tipo Más información
Brújula
Muestra la dirección a la que se dirige cuando el mapa gira automáticamente y cuando el mapa se dirige siempre hacia el norte.
Información de la velocidad
Se pueden mostrar los siguientes valores de velocidad:
•
Velocidad actual
•
Límite de velocidad de la vía actual
Información del tiempo
Se pueden mostrar los siguientes valores relacionados con el tiempo:
•
Hora local
•
Tiempo restante hasta llegar al destino
•
Tiempo restante hasta llegar a la siguiente etapa
•
Hora estimada de llegada a destino
•
Hora estimada de llegada a la siguiente etapa
Información de la distancia
Se pueden mostrar los siguientes valores relacionados con la distancia:
•
Distancia restante hasta llegar al destino
•
Distancia restante hasta llegar a la siguiente etapa
•
Altitud actual
La zona de la esquina inferior izquierda es un campo de indicación de estado combinado. Toque esta zona para abrir la pantalla Datos GPS (página 54).
Icono Estado
Calidad de posición
GPS
Más información
Cuantas más barras iluminadas se muestren, mejor será la precisión de la posición GPS.
Registro de ruta en proceso de grabación
Alpine Navigation Software graba un registro de ruta cuando se recibe la posición GPS.
20
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.2.4 Uso del cursor (posición seleccionada en el mapa)
En primer lugar, coloque el cursor en la posición que desee en el mapa con una de las siguientes opciones:
•
Utilice el menú Destino para seleccionar una posición. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado (el cursor) en el centro y el menú Cursor con las opciones disponibles.
•
Toque la pantalla y vuelva a tocarla para colocar el Cursor en la posición que desee. A continuación, toque para abrir el menú Cursor.
Se pueden ejecutar las siguientes acciones:
Botón Descripción
Crea una ruta nueva con el cursor como destino. Se borrará la ruta anterior (si hay una definida).
Abre el menú Cursor con la pantalla completa y todas las opciones posibles.
La posición del cursor se guarda como la dirección de casa.
El cursor se guarda como un POI de usuario. Seleccione el grupo de POI y asigne un nombre al POI; a continuación, seleccione el icono adecuado e introduzca un número de teléfono o cualquier tipo de información adicional que desee.
El cursor pasa a ser el punto de salida de la ruta. Así, pues, la ruta no se inicia desde la posición GPS actual, y es necesario desactivar la opción automática Salida itinerario, nuevo cálculo con el fin de mantener el punto seleccionado como punto de salida.
Este botón es similar al botón , pero abre una pantalla nueva en la que se calcula la ruta con todos los métodos de cálculo de la ruta posibles (Rápida, Corta, Económica y Fácil). Consulte los resultados y seleccione la ruta por la que desea navegar.
El cursor se añade a la ruta activa como punto de ruta intermedio, por ejemplo, un punto de ruta al que se debe llegar antes del destino. Si ya existe una etapa en la ruta, la pantalla Editar ruta se abre para permitirle decidir dónde va a colocar la nueva etapa en la ruta.
La posición del cursor se añade a la lista de destinos visitados frecuentemente, los denominados Favoritos. Puede asignar un nombre al
Favorito.
21
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3 Conceptos de Alpine Navigation Software
6.3.1 Zoom automático
La opción Zoom automático ofrece muchas más prestaciones que un zoom automático normal:
•
Al navegar por una ruta calculada por Alpine Navigation Software: al acercarse a un giro, aumenta la escala y eleva el ángulo de visión para que pueda reconocer fácilmente la maniobra en el siguiente cruce. Si el siguiente cruce se encuentra a cierta distancia, reducirá la escala y disminuirá el ángulo de visión para permitirle ver la vía que tenga delante.
•
Si no sigue ninguna ruta activa en Alpine Navigation Software: la opción Zoom automático aumentará la escala si conduce a poca velocidad y la reducirá si circula a velocidades elevadas.
6.3.2 Marcadores de posición
6.3.2.1 Posición GPS actual y Bloqueo a la vía
Si la posición GPS se encuentra disponible, Alpine Navigation Software marca la posición actual con el icono en el mapa.
La posición exacta del marcador depende del tipo de vehículo que se utiliza para el cálculo de la ruta.
El tipo de vehículo se puede seleccionar en Ajustes de ruta (página 62).
Si elige cualquiera de los vehículos, el icono puede que no indique su posición GPS y dirección exactamente. Si hay carreteras cerca, se alinea con la vía más próxima para eliminar los errores en la posición GPS, y la dirección del icono se alinea con la dirección de la carretera.
6.3.2.2 Regreso a la navegación normal
Cuando la posición GPS está disponible y ha movido el mapa (el icono se está moviendo o no está visible) o ha girado el mapa en el modo 3D o 2D, toque posición GPS y se active de nuevo la rotación automática del mapa.
para que el mapa regrese a la
Atención Aunque mueva el mapa mientras conduce, Alpine Navigation Software continúa navegando si hay una ruta activa: reproduce las instrucciones de voz y muestra el icono Vista previa próximo giro según la posición GPS actual.
22
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3.2.3 Posición seleccionada (Cursor)
Si selecciona una posición en el menú Destino o toca el mapa con los botones de control del mapa visibles, aparecerá el cursor en el punto del mapa seleccionado. El Alpine Navigation Software muestra el cursor con un círculo grande ( ) para que pueda verse en todos los niveles de zoom, incluso si se encuentra en el fondo de una vista del mapa en 3D.
Si el cursor está configurado, toque como uno de los elementos siguientes:
• el punto de salida de una ruta
• una etapa en una ruta
• el destino de una ruta
. Aparecerá el menú Cursor y podrá utilizar el cursor
También es posible buscar los POI situados alrededor del cursor.
Asimismo, puede guardar la posición del cursor de la siguiente manera:
•
Favorito
•
POI
6.3.3 Perfiles de color diurnos y nocturnos
Alpine Navigation Software utiliza diferentes perfiles de color durante el día y la noche.
•
Los colores diurnos son similares a los mapas de carreteras en papel.
•
En cambio, los perfiles de color nocturnos utilizan colores oscuros para los grandes objetos, de forma que el brillo de la pantalla se mantenga en un nivel bajo.
Alpine Navigation Software ofrece diferentes perfiles de color diurnos y nocturnos. Además, permite alternar automáticamente entre los esquemas de color diurnos y nocturnos en función de la hora actual y la posición GPS unos minutos antes del amanecer, cuando ya hay luz, y unos minutos después de que se ponga el sol, antes de que anochezca.
6.3.4 Esquemas de color en túneles
Los colores del mapa se modifican en el instante en que entra en un túnel. Desaparecen todos los edificios y los objetos grandes (como, por ejemplo, los bosques o superficies de agua), y las zonas vacías entre las vías pasan a ser negras.
Sin embargo, las carreteras y las calles mantienen sus colores originales de los esquemas de color diurno y nocturno que está utilizando en ese momento.
Una vez fuera del túnel, los colores originales se restablecen.
23
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3.5 Cálculo de la ruta y nuevo cálculo de la ruta
Alpine Navigation Software calcula la ruta en función de las preferencias del usuario:
•
Método de cálculo de la ruta:
•
Rápida
•
Corta
•
Económico
•
Fácil
•
Tipos de vehículos:
•
Coche
•
Taxi
•
Bus
•
Vehículos de emergencias
•
Tipos de vía:
•
Vías no asfaltadas
•
Autorización necesaria
•
Autopistas
•
Peaje
•
Peaje temporal
•
Ferris
•
Planificación transfronteriza
Alpine Navigation Software vuelve a calcular automáticamente la ruta si se desvía del itinerario propuesto.
En función del tipo de evento TMC, Alpine Navigation Software también vuelve a calcular la ruta si un evento TMC está relacionado con una parte de la ruta recomendada.
Para obtener más información sobre las opciones de planificación de ruta, consulte la página 62.
24
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3.6 Lista de giros (Itinerario)
El itinerario es la lista de los eventos de la ruta, es decir, las instrucciones de conducción.
Para consultar la lista de giros, toque los botones siguientes: , ,
.
Dispondrá de las siguientes opciones en la pantalla Itinerario:
Botón
Cualquiera de los elementos de la lista
Descripción
Abre el mapa con la maniobra seleccionada en el centro.
Modifica el nivel de detalle del itinerario. Los niveles son los siguientes:
•
Instrucciones detalladas: se enumeran todas las intersecciones.
•
Lista de giros: se enumeran únicamente las intersecciones importantes (las que se anuncian en la guía de voz).
•
Lista de carreteras: la lista de vías que se utilizan al navegar por la ruta.
Se desplaza a otras páginas para consultar otros puntos de la lista.
,
Cuando el mapa está abierto con una maniobra en el centro:
Botón Descripción
Amplía el mapa.
Reduce el mapa.
Mueve el mapa para mostrar la maniobra anterior o la siguiente.
,
Abre una pantalla en la que es posible evitar una parte de la ruta a partir de la maniobra seleccionada.
25
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3.7 Registros de ruta
Alpine Navigation Software puede grabar la ruta por la que circula (página 41).
Un registro de ruta registra los cambios en la posición GPS y es independiente de la ruta calculada por Alpine Navigation Software.
Los tracks pueden ser grabados, renombrados, reproducidos, mostrados en el mapa, exportados en formato GPX a un lápiz USB, y borrados. Además, puede cambiárseles el nombre. Consulte la página 59.
Independientemente del registro de ruta normal, puede indicar a Alpine Navigation Software que grabe los datos GPS originales que ha recibido del dispositivo GPS. Estos tracks son salvados como archivos de texto separados en el lápiz USB y no pueden ser mostrados ni reproducidos en el software de navegación Alpine.
, Para activar la creación de registros NMEA/SIRF, toque los siguientes botones:
, , .
6.3.8 Demostración de la ruta
Una simulación le lleva por la ruta siguiendo las instrucciones de conducción (página 40).
Por ejemplo, puede usar esta función para ver si Alpine Navigation Software ha incluido algún puente en la ruta y, si no desea pasar dicho puente, puede optar por evitarlo.
Toque los botones siguientes: , , , .
6.3.9 POI (Puntos de interés)
Un punto de interés (POI) es una posición que el usuario puede considerar interesante o de utilidad.
Alpine Navigation Software se suministra con miles de POI, aunque también puede crear los suyos propios en la aplicación.
Las posiciones POI se marcan en el mapa a través de iconos especiales. Los iconos de POI tienen un tamaño bastante grande para poder localizarlos más fácilmente. Además, son semitransparentes para no tapar las calles y las intersecciones que tienen debajo.
Los POI se agrupan en diversos niveles de categorías y subcategorías. El icono de un POI que se incluye en el mapa muestra el símbolo de la categoría del POI. Si guarda un POI, puede asignarle un icono, independientemente de la categoría de POI en la que lo haya colocado.
Almacenaje de POI
Para guardar un POI, coloque el cursor ( siguientes botones: ,
) en la posición que desee y, a continuación, toque los
, .
26
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Gestión de POI
Puede seleccionar los grupos de POI que desea mostrar u ocultar en el mapa, además de los niveles de zoom a partir de los cuales los iconos de POI pueden verse. Y desde el mismo sitio puede gestionar los POI guardados. Entre las diferentes opciones encontramos: cambiarle el nombre al
POI, colocarlo en un grupo de POI distinto, asignarle otro icono y añadirle un número de teléfono u otros datos. Toque los botones siguientes: , , .
6.3.10 Cámaras de control de tráfico
La posición de una cámara de control de tráfico es un POI especial. No se pueden buscar como el resto de POI y existe una advertencia de proximidad especialmente diseñada para las cámaras.
¿Se suministra Módulo de navegación NVE-M300P con una base de datos incorporada de cámaras de control de tráfico?
Sí
¿Se pueden cargar las posiciones de las cámaras de control de tráfico en un archivo de texto?
Sí
¿Se puede guardar el cursor como posición de una cámara de control de tráfico? No
Advertencia de la presencia de cámaras
La advertencia de las cámaras de control de tráfico se puede activar desde Ajustes advertencias.
Toque los botones siguientes: , , ,
.
Ocurrirá lo siguiente cuando se acerque a una cámara de control de tráfico con el sistema de advertencia activado:
•
Advertencia visual: En la pantalla Mapa aparece el tipo de cámara y la distancia (por ejemplo
).
•
Advertencia sonora: Si no existe ningún límite de velocidad establecido para la cámara o la velocidad a la que viaja está por debajo del límite de velocidad establecido, un único pitido le advertirá sobre la cámara.
•
Si supera el límite de velocidad de la cámara, ocurrirá lo siguiente:
•
Advertencia visual: En la esquina del mapa aparecerá un símbolo con el límite de velocidad (por ejemplo: ).
•
Advertencia sonora: se emitirá un sonido de alerta especial.
27
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
6.3.11 Advertencia de límite de velocidad
Los mapas pueden incluir información sobre los límites de velocidad en distintos segmentos de la vía.
Es posible que esta información no esté disponible para la región por la que se circule (consulte con su proveedor) o que no sea totalmente correcta para todas las vías del mapa.
Puede configurar Alpine Navigation Software para que le avise si supera el límite vigente. Toque los botones siguientes: , , , .
Si supera el límite de velocidad de la cámara, ocurrirá lo siguiente:
•
Advertencia visual: en la esquina del mapa aparecerá un símbolo con el límite de velocidad
(por ejemplo ).
•
Advertencia sonora: se reproduce un mensaje de voz elegido en función del perfil de guía de voz seleccionado.
6.3.12 TMC (canal de mensajes sobre el tráfico)
Alpine Navigation Software puede proporcionar rutas incluso mejores si recibe información del Traffic
Message Channel (TMC). TMC es una aplicación específica del Radio Data System (RDS) en la banda FM, que se utiliza para retransmitir información sobre el tráfico y las condiciones meteorológicas en tiempo real.
La función TMC está activada por defecto en Alpine Navigation Software.
Atención TMC no se ofrece en todo el mundo. Puede que no esté disponible en algunos países o regiones. Consulte con su proveedor para obtener más detalles.
El módulo de navegación NVE-M300P es vendido junto con un módulo TMC, el cual es necesario para recibir los datos TMC. Para recibir la señal, también necesita una antena - algunos modelos pueden adquirirse como accesorios - pregunte a su distribuidor para obtener información más detallada.
Si en el lugar en el que se encuentra se emiten datos de TMC públicos, Alpine Navigation Software tendrá en cuenta automáticamente la información de los datos de TMC recibida. No es necesario configurar nada en el programa. El receptor buscará automáticamente emisoras FM que emitan datos de TMC y utilizará de manera inmediata la información descodificada para la planificación de la ruta. En el momento en que Alpine Navigation Software reciba información sobre el tráfico que pueda afectar a la ruta, el programa le advertirá de que está recalculando la ruta y la navegación continuará con una nueva ruta optimizada según las condiciones del tráfico en ese momento.
Puede acceder a la lista de eventos TMC, modificar ajustes relacionados con TMC y seleccionar o descartar emisoras de radio concretas. En la pantalla Mapa, toque .
28
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7 Navegación con Alpine Navigation Software
Alpine Navigation Software permite configurar la ruta de diferentes formas:
•
Si necesita una ruta simple (una ruta con sólo un destino, sin etapas intermedias), puede seleccionar el destino y empezar a navegar enseguida.
•
Puede planificar una ruta multipunto.
•
También puede planificar una ruta independientemente de la posición GPS actual o incluso sin recepción GPS.
7.1 Selección del destino de una ruta
El Alpine Navigation Software ofrece diferentes formas de elegir su destino y las etapas (destinos intermedios):
•
Utilice la posición seleccionada en el mapa (el cursor) (página 29).
•
Introduzca una dirección completa o parte de una dirección, como por ejemplo el nombre de una calle sin el número del inmueble o los nombres de dos calles perpendiculares (página 30).
•
Introduzca una dirección con código postal (página 35). De este modo no deberá seleccionar el nombre de la población y podrá buscar más rápidamente los nombres de las calles.
•
Utilice una coordenada (página 38)
•
Utilice una posición guardada:
• un favorito (página 36)
• un POI (página 37)
• el historial de destinos y etapas definidos en otro momento (página 38)
Consejo
Si tiene intención de utilizar una ruta más adelante, guárdela antes de empezar a
, , navegar. Toque los botones siguientes:
.
7.1.1 Selección del cursor como destino
1. Busque su destino en el mapa: puede moverlo o aumentar su escala en función de sus necesidades (página 17).
2. Toque la posición que desee seleccionar como destino. Aparecerá el cursor ( ).
3. Toque el botón para abrir el menú Cursor.
4. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
. La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
29
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Consejo
Si sabe que va a utilizar un destino más adelante, en vez de tocar
, toque . El menú Cursor aparece, guarde la posición seleccionada como un POI o colóquela primero en la lista de sus Favoritos.
El mapa volverá automáticamente al mismo punto. A partir de entonces, podrá utilizarlo como un punto de ruta.
7.1.2 Introducción de una dirección o parte de una dirección
Si conoce al menos una parte de la dirección, podrá seleccionar el destino de una ruta con mayor rapidez.
Podrá encontrar una dirección introduciendo lo siguiente en la misma pantalla:
•
La dirección exacta, con el número del inmueble.
•
El centro de una población.
•
Una intersección.
•
El punto medio de una vía.
•
Cualquiera de las opciones anteriores empezando con el código postal (página 35).
7.1.2.1 Introducción de una dirección
En los botones aparecen las distintas partes de la dirección. Empiece a leer desde arriba y, desea modificar alguno, tóquelo.
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país, el estado y la población en la que se encuentra el usuario. Si es necesario, toque el botón con el nombre del país y seleccione uno diferente de la lista.
3. Modifique la población si es necesario:
•
Para seleccionar una población de la lista de poblaciones usadas recientemente, toque el botón .
•
Para introducir una población nueva:
1. Toque el botón con el nombre de la población o, si ha cambiado el estado o país, toque el botón .
2. Empiece a introducir el nombre de la población con el teclado.
3. Aparecerá la lista de resultados de la búsqueda:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
30
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
•
Toque para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente.
4. Seleccione la población de la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
1. Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. Seleccione la calle de la lista.
5. Introduzca el número del inmueble:
1. Introduzca el número del inmueble con el teclado.
2. Toque cuando haya terminado de introducir la dirección.
6. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.2.2 Introducción de una dirección en una calle con reinicio de la numeración
Hay calles largas en que en un punto se reinicia la numeración de los inmuebles. En estos casos, el mismo número puede estar duplicado o incluso repetirse más veces. Por ello, después de elegir el número del inmueble, hay que seleccionar la dirección correcta a partir de la información del distrito o del barrio.
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país o el estado del usuario.
Si es necesario, toque el botón con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista.
3. Modifique la población si es necesario:
•
Para seleccionar una población de la lista de poblaciones usadas recientemente, toque el botón .
•
Para introducir una población nueva:
1. Toque el botón con el nombre de la población o, si ha cambiado el estado o país, toque el botón .
2. Empiece a introducir el nombre de la población con el teclado.
3. Aparecerá la lista de resultados de la búsqueda:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
31
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
•
Toque para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente.
4. Seleccione la población de la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
1. Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. Seleccione la calle de la lista.
5. Introduzca el número del inmueble:
1. Introduzca el número del inmueble con el teclado.
2. Toque cuando haya terminado de introducir la dirección.
6. Aparece una lista con las direcciones que coinciden. Toque el elemento que desee.
7. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.2.3 Introducción de una dirección sin conocer el distrito o el barrio
Las calles largas pueden cruzar varios distritos o barrios. Y es posible que a veces no sepa en cuál se halla un inmueble concreto. En este caso, siga las instrucciones que se detallan a continuación:
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país o el estado del usuario.
Si es necesario, toque el botón con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista.
3. Modifique la población si es necesario:
•
Para seleccionar una población de la lista de poblaciones usadas recientemente, toque el botón .
•
Para introducir una población nueva:
1. Toque el botón con el nombre de la población o, si ha cambiado el estado o país, toque el botón .
2. Empiece a introducir el nombre de la población con el teclado.
3. Aparecerá la lista de resultados de la búsqueda:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente.
32
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
4. Seleccione la población de la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
1. Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. En lugar de seleccionar una calle, toque
5. Introduzca el número del inmueble:
1. Introduzca el número del inmueble con el teclado.
.
2. Toque cuando haya terminado de introducir la dirección.
6. Aparece una lista con las direcciones que coinciden. Toque el elemento que desee.
7. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
7.1.2.4 Selección de una intersección como destino
.
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país o el estado del usuario.
Si es necesario, toque el botón con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista.
3. Modifique la población si es necesario:
•
Para seleccionar una población de la lista de poblaciones usadas recientemente, toque el botón .
•
Para introducir una población nueva:
1. Toque el botón con el nombre de la población o, si ha cambiado el estado o país, toque el botón .
2. Empiece a introducir el nombre de la población con el teclado.
3. Aparecerá la lista de resultados de la búsqueda:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente.
4. Seleccione la población de la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
1. Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
33
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. Seleccione la calle de la lista.
5. Toque el botón .
•
Si solo existen algunas calles perpendiculares, se indicarán de manera inmediata.
•
En el caso de una calle más larga, aparecerá una pantalla de teclado. Comience a introducir el nombre de la calle perpendicular con el teclado. Mientras escribe, si las coincidencias con los nombres de las calles caben en una pantalla, aparece la lista automáticamente.
6. Toque una de las calles perpendiculares de la lista.
7. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.2.5 Selección de un centro de población como destino
El centro de población no es el centro geográfico de una población, sino un punto arbitrario en el mapa seleccionado por sus creadores. En pueblos y pequeñas ciudades, normalmente se corresponde con la intersección más importante, mientras que en grandes ciudades se trata de una intersección importante.
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país o el estado del usuario.
Si es necesario, toque el botón con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista.
3. Modifique la población si es necesario:
•
Para seleccionar una población de la lista de poblaciones usadas recientemente, toque el botón .
•
Para introducir una población nueva:
1. Toque el botón con el nombre de la población o, si ha cambiado el estado o país, toque el botón .
2. Empiece a introducir el nombre de la población con el teclado.
3. Aparecerá la lista de resultados de la búsqueda:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente.
4. Seleccione la población de la lista.
34
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
4. Toque el botón .
5. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.2.6 Introducción de una dirección con código postal
En todas las opciones de búsqueda de direcciones indicadas más arriba, puede sustituirse el nombre de la población por el código postal. A continuación, se presenta un ejemplo con una dirección completa:
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. De forma predeterminada, Alpine Navigation Software propone el país o el estado del usuario.
Si es necesario, toque el botón con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista.
3. Toque el botón con el nombre de la población e introduzca el código postal:
1. Para empezar, introduzca el código postal con el teclado.
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Cuando haya introducido un par de número, aparecerá una lista con las coincidencias.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. Seleccione la población de la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
1. Empiece a introducir el nombre de la calle con el teclado.
2. Aparecerá la lista de resultados:
•
Tras introducir un par de caracteres, las coincidencias aparecen en una lista.
•
Toque automáticamente.
para abrir la lista de resultados antes de que aparezca
3. Seleccione la calle de la lista.
5. Introduzca el número del inmueble:
1. Introduzca el número del inmueble con el teclado.
2. Toque cuando haya terminado de introducir la dirección.
6. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
35
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.1.2.7 Consejos sobre cómo introducir direcciones de forma rápida
•
Al introducir el nombre de una población o una calle, Alpine Navigation Software muestra solo los caracteres que aparecen en los posibles resultados de búsqueda. El resto de caracteres aparecen en gris.
•
Al introducir el nombre de la población o el nombre de la calle, toque el botón después de introducir un par de letras. Alpine Navigation Software enumera los elementos que incluyen las letras especificadas.
•
Para encontrar una intersección de forma sencilla:
•
Busque primero la vía con el nombre menos habitual; unas pocas letras bastan para encontrarlo.
•
Si una de las vías es más corta, búsquela primero. Entonces podrá encontrar la segunda más rápidamente.
•
Puede buscar tanto el tipo como el nombre de la vía. Si la misma palabra aparece en varios nombres, como por ejemplo en el nombre de calles, carreteras y avenidas, obtendrá los resultados más deprisa si introduce la primera letra del tipo de calle: Por ejemplo, al buscar Av
Pi obtendrá como resultado Avenida Picasso y se descartarán todos los Paseo Picasso y Calle
Picasso.
•
También tiene la posibilidad de buscar por código postal. Esta opción resulta útil cuando el nombre de una vía es muy habitual y se utiliza en varios distritos de una misma ciudad.
7.1.3 Selección de la dirección de casa
Para seleccionar la dirección de casa primero tiene que haberla guardado.
1. Toque los botones siguientes: , ,
2. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
.
7.1.4 Selección del destino desde Favoritos
Puede seleccionar una posición que ya haya guardado como favorito para que pase a ser el destino.
1. Toque los botones siguientes: ,
2. Toque el favorito que desee seleccionar como destino.
,
3. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
.
36
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.1.5 Selección del destino desde los POI
Puede seleccionar el destino a partir de los POI que incluye Alpine Navigation Software o entre los creados por el usuario.
1. Toque los botones siguientes: , ,
2. Seleccione la zona alrededor de la cual desea buscar los POI:
•
•
.
: los POI se buscarán alrededor de la dirección definida.
: los POI se buscarán alrededor de la posición GPS actual.
•
: los POI se buscarán alrededor del destino de la ruta activa.
•
: los POI no se buscarán alrededor de un punto determinado, sino en función de la distancia del desvío de la ruta activa. Esta opción puede resultar de utilidad si busca una parada que le haga desviarse lo mínimo de la ruta como, por ejemplo, gasolineras o restaurantes.
3. Puede restringir la búsqueda de las siguientes formas:
•
Seleccione el grupo de POI (por ejemplo, alojamiento) y después, si le conviene, elija el subgrupo de POI (por ejemplo, hotel o motel).
•
Para encontrar el POI por el nombre, toque nombre con el teclado.
e introduzca una parte del
•
Para ver todos los POI de un grupo de POI determinado, toque
.
4. [opcional] La lista se puede ordenar cuando aparecen los resultados:
• posición).
: ordena la lista alfabéticamente (disponible cuando busca una única
•
: ordena la lista en función de la distancia que existe desde su posición actual en línea recta (disponible cuando busca una única posición).
•
: ordena la lista en función de la distancia que le queda por recorrer de su ruta desde la posición en la que se encuentra en ese momento (disponible cuando busca en la ruta activa).
•
: ordena la lista en función de la longitud del desvío (disponible cuando busca en la ruta activa).
5. Toque el POI que desee en la lista.
6. Consulte la información de la entrada seleccionada y toque el nombre del POI.
37
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.6 Selección del destino desde Historial
Los destinos definidos con anterioridad aparecen en el historial.
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. Si es necesario, desplácese a otra página con
3. Toque el elemento que desee.
para ver destinos anteriores.
4. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.1.7 Selección del destino introduciendo las coordenadas
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. [opcional] Toque se muestran.
para cambiar el formato de las coordenadas que
3. Toque el valor Latitud o Longitud para cambiar las coordenadas.
4. Introduzca los valores de las coordenadas en el formato WGS84 del teclado: la latitud (N o S) y la longitud (E u O).
5. Toque el botón .
6. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro. Toque el botón
La ruta se calcula automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
.
7.2 Creación de una ruta multipunto (introducción de una etapa)
Las rutas multipunto se crean a partir de rutas simples, por lo que primero debe haber una ruta activa con su destino final. La forma de ampliar la ruta es mantener el destino y luego añadir etapas
(destinos intermedios).
1. Seleccione una posición nueva de la misma manera que en los apartados anteriores. Dicho punto será el destino adicional de la ruta.
2. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el centro.
3. Toque el botón .
38
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
4. Toque el botón destino final de la ruta.
para añadir el punto como destino intermedio antes del
5. [opcional] Para añadir más puntos a la ruta, repita los pasos anteriores tantas veces como lo necesite.
Si introduce una etapa en una ruta que ya se considera una ruta multipunto, automáticamente pasará a la pantalla Editar ruta en donde podrá determinar la posición de un punto de ruta intermedio. Al acceder a la pantalla, la nueva etapa se coloca como la primera etapa. El nuevo punto es el que está marcado en la lista.
Existen las siguientes opciones:
Botón Acción
El punto seleccionado sube posiciones en la lista (y, por tanto, pasa a ser una etapa por la que se debe pasar antes). Si toca este botón varias veces, pasará a ser el punto de salida de la ruta (al iniciar la ruta desde un lugar concreto) o la primera etapa (al iniciar la ruta desde la posición GPS).
El punto seleccionado baja posiciones en la lista (y, por tanto, pasa a ser una etapa por la que se debe pasar después). Si toca este botón varias veces, se convertirá en el destino final de la ruta.
Toque este botón para optimizar la ruta. Se mantiene el punto de salida y el destino, pero se cambia el orden de las etapas para reducir al máximo la ruta.
Toque este botón si desea eliminar el punto seleccionado de la ruta, que queda tal como estaba antes de añadir el nuevo punto.
Cada vez que añada un nuevo punto, la ruta volverá a calcularse automáticamente y podrá empezar a navegar enseguida.
7.3 Edición de la ruta
Toque los botones siguientes: , , .
La lista de puntos de ruta presenta el el punto de salida en la parte superior y el destino final en
último lugar. Si existen varias etapas, hay que consultar las distintas páginas.
Toque uno de los puntos de ruta de la lista. Existen las siguientes opciones:
Botón Acción
El punto seleccionado sube posiciones en la lista (y, por tanto, pasa a ser una etapa por la que se debe pasar antes). Si toca este botón varias veces, pasará a ser el punto de salida de la ruta (al iniciar la ruta desde un lugar concreto) o la primera etapa (al iniciar la ruta desde la posición GPS).
El punto seleccionado baja posiciones en la lista (y, por tanto, pasa a ser una etapa por la que se debe pasar después). Si toca este botón varias veces, se convertirá en el destino final de la ruta.
Toque este botón para optimizar la ruta. Se mantiene el punto de salida y el destino, pero se cambia el orden de las etapas para reducir al máximo la ruta.
Toque este botón si desea eliminar el punto seleccionado de la ruta.
En cuanto salga de esta pantalla, la ruta volverá a calcularse automáticamente y podrá empezar a navegar enseguida.
39
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.4 Visualización de la simulación de la ruta
1. Toque los botones siguientes: ,
2. Aparece el menú Ruta. Toque , velocidad normal y con la guía de voz prevista.
.
para ejecutar la simulación a una
3. La simulación puede interrumpirse en cualquier momento tocando el botón .
7.5 Interrupción de la ruta activa
No es necesario detener la ruta activa: al retomar la marcha, Alpine Navigation Software reinicia las instrucciones de voz a partir de su posición.
7.6 Supresión de la próxima etapa de la ruta
El modo más sencillo de borrar el próximo punto de la ruta (la próxima etapa) consiste en abrir la
) en la pantalla Mapa pantalla Información de ruta tocando el campo Vista previa próximo giro ( y, a continuación, .
Además, también puede hacerlo desde el Menú de navegación:
, .
, ,
7.7 Eliminación de la ruta activa
El modo más sencillo de eliminar la ruta activa consiste en abrir la pantalla Información de ruta
) en la pantalla Mapa y, a continuación, tocar tocando el campo Vista previa próximo giro (
.
Además, también puede hacerlo desde el Menú de navegación: , , ,
.
Atención Si en la ruta activa existen etapas, no puede borrar la ruta de manera inmediata en la pantalla Información de ruta. Toque varias veces hasta que desaparezcan todas las etapas y aparezca el botón botón para cancelar toda la ruta.
. Toque este
40
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.8 Uso de registros de ruta
Alpine Navigation Software puede grabar la ruta por la que circula (los cambios en su posición GPS).
Consejo
No es necesario seleccionar un destino ni crear una ruta, ya que también puede grabar la vía por la que conduce.
Grabación del itinerario realizado (creación de un registro de ruta)
1. Empiece a conducir.
2. Toque los botones siguientes: , , .
3. Inicie la grabación: toque el botón .
Regresará al mapa y podrá continuar conduciendo.
4. Repita los pasos anteriores y, a continuación, toque para detener la grabación.
Alpine Navigation Software marca el registro de ruta con una indicación del tiempo.
Simulación de un registro de ruta en el mapa
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. Busque el registro de ruta deseado y, a continuación, toque el botón su lado.
que se encuentra a
3. El mapa vuelve a aparecer y se inicia la simulación del registro de ruta (una reproducción muy real).
4. Para detener la reproducción en cualquier momento, toque el botón .
Cambio del color de un registro de ruta
1. Toque los botones siguientes: , , .
2. Toque el registro de ruta que desee y, a continuación, toque uno de los botones de color.
41
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
7.9 Almacenaje de la ruta activa
1. Toque los botones siguientes: , , , .
2. Introduzca un nombre para la ruta almacenada y toque el botón .
Al guardar una ruta, Alpine Navigation Software no solo guarda los puntos de ruta sino también todo el itinerario:
•
La ruta almacenada podría verse afectada por la información TMC. Cuando quiera volver a usar la ruta en otro momento, aparecerá tal y como la guardó. Sin embargo, si tiene que volver a calcularse, se utilizará la información TMC de ese momento para la nueva ruta.
•
Si ha actualizado el mapa desde la primera vez que guardó la ruta, Alpine Navigation Software reconoce el cambio y vuelve a calcular las instrucciones de conducción de acuerdo con la información más reciente disponible sobre el mapa.
•
Si desea guardar la ruta, es necesario guardarla antes de iniciar la navegación. Durante la navegación, el Alpine Navigation Software borra todas las etapas que ya ha dejado atrás y los segmentos de ruta que ha empleado para llegar hasta allí.
7.10 Carga de una ruta almacenada
1. Toque los botones siguientes: ,
2. Toque la ruta por la que desea circular.
, , .
3. En el probable caso de que la posición de inicio de la ruta almacenada sea diferente de la posición GPS actual, será necesario que confirme si desea detener la navegación a partir de la posición GPS actual para utilizar el punto de salida de la ruta cargada.
•
Si se decide por esta opción, se deshabilitará el proceso automático Salida de itinerario, nuevo cálculo.
•
Si opta por mantener la posición GPS actual como punto de salida, la ruta se volverá a calcular a partir de la posición en la que se encuentra en ese momento.
4. Aparece el mapa. Toque para empezar a navegar.
42
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8 Guía de referencia
En las siguientes páginas encontrará una descripción de las diferentes pantallas de menú de Alpine
Navigation Software.
El Menú de navegación:
Alpine Navigation Software arranca con el Menú de navegación. Desde este punto, podrá acceder a las siguientes pantallas:
Botón Descripción
La pantalla Mapa.
Permite seleccionar el destino (por ejemplo, una dirección o un POI) o utilizar el motor de búsqueda de Alpine Navigation Software para cualquier otra función (por ejemplo, para buscar el número de teléfono de un POI).
Permite gestionar la ruta activa (obtener información sobre la ruta, modificarla o eliminarla total o parcialmente) o planificar una ruta sin recepción de GPS.
Permite gestionar datos del usuario, como, por ejemplo, los sitios guardados
(elementos de POI y Favoritos), rutas almacenadas y registros de rutas.
Permite gestionar el comportamiento de Alpine Navigation Software, como la disposición del mapa durante la navegación, los idiomas utilizados o las advertencias.
8.1 La pantalla Mapa
Alpine Navigation Software está pensado principalmente para la navegación por tierra. Por este motivo, los mapas de Alpine Navigation Software tienen un aspecto similar a los mapas de carretera de papel. No obstante, Alpine Navigation Software ofrece mucho más que este tipo de mapas convencionales, ya que puede personalizar el aspecto y el contenido del mapa.
La pantalla más importante y más usada de Alpine Navigation Software es la pantalla Mapa.
Durante el proceso de navegación, la pantalla muestra información de ruta y datos de viaje (imagen de la izquierda), pero cuando toca el mapa, aparecen botones y controles adicionales durante unos segundos (imagen a la derecha). La mayoría de las pantallas funcionan como botones.
43
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Símbolo Nombre
Previsualización de maniobra
(el siguiente evento de la ruta)
Información de tráfico
Acción
Abre la pantalla Información de ruta.
Abre la lista de elementos de tráfico.
Datos de viaje Abre la pantalla Información de viaje.
Abre la pantalla Datos GPS.
Calidad de posición GPS
Fila superior
Fila inferior
Siguiente calle o Siguiente población
Aparecen más botones y controles al cabo de unos segundos.
Calle actual y números del inmueble a izquierda y derecha
Aparecen más botones y controles al cabo de unos segundos.
, ,
Modos de visualización de mapas
Permite cambiar entre los modos de mapa 2D y 3D:
•
2D Norte arriba
•
Mapa girado en 2D
•
Mapa girado en 3D
Botón de control del monitor Abre los controles de la Unidad
Principal Alpine a la que está conectado el módulo de navegación
NVE-M300P.
Menú
Abre el Menú de navegación.
,
Menú Cursor (aparece si el cursor no se encuentra en la posición GPS actual)
Abre el menú Cursor.
Girar hacia la izquierda y
Girar hacia la derecha
Gira el mapa hacia la izquierda o la derecha. (no disponible en modo
Norte arriba 2D)
Inclinar hacia arriba e
Inclinar hacia abajo
Inclina el mapa 3D.
,
Ampliar y Reducir Aumenta la escala del mapa.
,
Mostrar la posición de salida, regresar a la posición GPS o repetir las instrucciones de voz
Posición GPS actual (en la vía más cercana)
Este botón realiza diferentes funciones (página 16). n/d
44
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Símbolo Nombre
Cursor (posición seleccionada en el mapa)
Información sobre los carriles n/d n/d
Información de las señales n/d
Línea naranja Ruta activa n/d
Escala de mapa (solo mapa
2D) n/d
Lím velocidad n/d
Acción
8.1.1 Iconos del mapa
Existen varios iconos de estado en el mapa. La mayoría de ellos también funcionan como un botón y proporcionan la siguiente información:
•
Calidad de posición GPS
•
Estado de grabación del registro de ruta
•
Estado de recepción de TMC y procesamiento
8.1.1.1 Indicador de calidad de posición GPS y registro de ruta
Este indicador sirve para varios estados y también actúa como un botón que abre la pantalla Datos
GPS.
Aparecerá un punto rojo ( ) en este campo si se está grabando un registro de ruta.
La calidad de recepción GPS muestra la precisión de la información sobre la posición en ese momento.
Icono Descripción
Alpine Navigation Software está conectado al receptor GPS, pero la señal es muy débil y el receptor no puede determinar la posición GPS.
Solo se reciben algunos satélites. Se recibe información sobre la posición, pero no se puede calcular la elevación (altitud).
Se recibe información sobre la altitud y, por tanto, la posición se da en
3D.
45
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.1.1.2 Siguiente evento de ruta (campo Vista previa próximo giro)
Existe un campo reservado en la pantalla Mapa que permite visualizar la siguiente maniobra (eventos de ruta enumerados en la opción Lista de giros). Se muestra el tipo de evento (giro, rotonda, salida autopista, etc.) y su distancia calculada desde la posición GPS actual.
La mayoría de estos iconos son muy intuitivos y se utilizan como señales de tráfico. En la siguiente tabla encontrará los eventos de ruta que aparecen con más frecuencia:
Icono Descripción
Girar a la izquierda
Girar a la derecha
Cambiar el sentido
Torcer a la derecha
Curva cerrada a la izquierda
Mantenerse a la izquierda
Continuar recto en la intersección
Acceder a una rotonda. El número de la salida aparece en el círculo, pero solo en el caso del próximo giro.
Acceder a la autopista
Salir de la autopista
Embarcar en el ferry
Salir del ferry
Acercarse a la próxima etapa.
Cercanía al destino
8.1.2 Objetos visualizados en el mapa
8.1.2.1 Vías
Alpine Navigation Software muestra las vías de un modo similar a como aparecen en los mapas de carreteras convencionales. El ancho y los colores se corresponden con la importancia que tienen: resulta muy sencillo diferenciar una autopista de una calle pequeña.
Consejo
Si prefiere no ver los nombres de las calles durante la navegación, desactive esta opción (página 60).
46
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.1.2.2 Tipos de objetos en 3D
Alpine Navigation Software admite los objetos en 3D que se detallan a continuación:
Tipo Descripción
Monumentos en
3D los monumentos son representaciones artísticas o realistas en 3D de lugares importantes o conocidos. Los monumentos en 3D solo se encuentran disponibles en determinados países y ciudades.
Símbolos de elevación
Vías elevadas
Los montes y montañas aparecen en el fondo de la vista del mapa en 3D e ilustrados en color en los mapas en 2D.
Las intersecciones complejas y las vías aisladas verticalmente (como, por ejemplo, pasos elevados o puentes) se muestran en 3D.
Edificios en 3D todos los datos de los edificios de la ciudad en 3D, lo que permite representar el tamaño del edificio real y su posición en el mapa. Estos datos se limitan a los centros de las principales ciudades de Europa y los Estados Unidos.
Terreno en 3D Los datos del mapa de terreno en 3D permiten observar los cambios en el terreno, elevaciones o depresiones en la superficie al visualizar el mapa, así como trazar un mapa de ruta en 3D durante la navegación.
, Para ajustar la visualización en 3D en el mapa, toque los siguientes botones:
, , .
8.1.2.3 Elementos de la ruta activa
Alpine Navigation Software muestra la ruta de la forma siguiente:
Símbolo Nombre
Posición GPS actual
Descripción
La posición actual en el mapa.
Si se ha seleccionado un tipo de vehículo para el cálculo de ruta y hay carreteras cerca, el símbolo es colocado en la carretera más cercana.
Cursor (posición seleccionada en el mapa)
La posición seleccionada en el menú Destino o un punto del mapa seleccionado con sólo tocar el mapa.
Punto de salida El primer punto de la ruta.
Generalmente, si se conoce la posición GPS, se utiliza como punto de salida de la ruta. Si no existe una posición GPS válida, Alpine Navigation Software utiliza la última posición GPS conocida como punto de salida.
Si utiliza una ruta guardada, Alpine Navigation
Software le preguntará si desea utilizar la posición
GPS o el primer punto de la ruta almacenada como punto de salida.
También puede modificar el punto de salida en el menú Cursor. Si no lo hace de esta manera, la opción automática Salir itinerario, nuevo cálculo debe desactivarse para mantener el punto seleccionado como punto de salida.
47
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Símbolo Nombre Descripción
Si se ha desactivado la función automática Salida de itinerario, nuevo cálculo para uno de los casos
Etapa
Destino (punto de llegada)
Color de la ruta
Tramo activo de la ruta
Tramos inactivos de la ruta
Vías descartadas de la navegación anteriores, al tocar el icono en el campo Vista previa próximo giro no solo se inicia un nuevo cálculo de la ruta desde la posición GPS actual, sino que se vuelve a habilitar la opción automática Salida de itinerario, nuevo cálculo.
Una etapa es un destino intermedio. Puede colocar tantas etapas como desee.
El último punto de la ruta, el destino final.
La ruta se representa siempre con un color en el mapa, tanto en el modo de color diurno como en el nocturno. El tramo activo de la ruta siempre se muestra en un tono más vivo que los tramos inactivos
(próximos).
La parte de la ruta en la que se encuentra en ese momento.
Si no ha añadido ninguna etapa (sólo un destino), toda la ruta constituye el tramo activo. Si ha añadido etapas, se considera tramo activo la parte de la ruta que va desde el punto donde se encuentra hasta el siguiente punto de ruta (la siguiente etapa o el destino si no existen más etapas).
Las partes de la ruta que vienen después del tramo actual; los distintos tramos se activan al llegar al principio de la siguiente etapa.
Tiene la opción de indicar qué tipos de vías desea utilizar o evitar (página 62). Sin embargo, cuando
Alpine Navigation Software no puede evitarlos, aparecen en la ruta, aunque en un color diferente del color de la ruta.
8.1.3 Menú Cursor
Cuando selecciona una posición en el menú Destino, el mapa aparece con el menú Cursor, un menú con las posibles acciones para el punto seleccionado.
Asimismo, estos botones aparecen al tocar el mapa. Vuelva a tocarlo para colocar el cursor ( ).
Toque ahora y, a continuación, el menú Cursor se abrirá con la lista de las opciones.
Se pueden ejecutar las siguientes acciones:
Botón Descripción
Cierra el menú Cursor y vuelve a la pantalla anterior.
Aparece en la posición del cursor si se ha desplazado desde que se abrió el menú Cursor.
48
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón Descripción
Reduce el mapa.
Amplía el mapa.
Con el menú Cursor abierto, todavía puede mover o aumentar la escala del mapa y tocar cualquier punto del mapa para colocar el cursor en una ubicación nueva. Sin embargo, cuando utiliza este botón, el cursor vuelve al lugar donde se encontraba en el momento en el que abrió el menú
Cursor.
Crea una ruta nueva con el cursor como destino. Se borrará la ruta anterior (si hay una definida).
Abre el menú Cursor con la pantalla completa y todas las opciones posibles.
La posición del cursor se guarda como la dirección de casa.
El cursor se guarda como un POI de usuario. Seleccione el grupo de POI y asigne un nombre al POI; a continuación, seleccione el icono adecuado e introduzca un número de teléfono o cualquier tipo de información adicional que desee.
El cursor pasa a ser el punto de salida de la ruta. Así, pues, la ruta no se inicia desde la posición GPS actual, y es necesario desactivar la opción automática Salida itinerario, nuevo cálculo con el fin de mantener el punto seleccionado como punto de salida.
Si el cursor se encuentra en el punto de salida seleccionado o cerca, este botón sustituye al anterior y elimina el punto de salida de la ruta. La posición GPS actual se utiliza de nuevo como punto de salida y se vuelve a activar la opción automática Salida itinerario, nuevo calculo.
Este botón es similar al botón , pero abre una pantalla nueva en la que se calcula la ruta con todos los métodos de cálculo de la ruta posibles (Rápida, Corta, Económica y Fácil). Consulte los resultados y seleccione la ruta por la que desea navegar.
El cursor se añade a la ruta activa como punto de ruta intermedio, por ejemplo, un punto de ruta al que se debe llegar antes del destino. Si ya existe una etapa en la ruta, la pantalla Editar ruta se abre para permitirle decidir dónde va a colocar la nueva etapa en la ruta.
Si el cursor se encuentra en una de las etapas o cerca, este botón sustituye al anterior y elimina la etapa seleccionada de la ruta. A continuación, la ruta se volverá a calcular excluyendo el punto eliminado.
La posición del cursor se añade a la lista de destinos visitados frecuentemente, los denominados Favoritos. Puede asignar un nombre al
Favorito.
49
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.1.4 Pantalla Información de ruta
La pantalla Información de ruta presenta toda la información y varias de las funciones que pueden hacerle falta durante la navegación. Puede abrir esta pantalla de dos formas:
•
Se puede abrir directamente desde la pantalla Mapa con solo tocar el campo Vista previa próximo giro ( ).
•
Desde cualquier pantalla de menú, toque los botones siguientes:
.
, ,
En la parte superior de la pantalla encontrará información sobre la ruta actual. Estos campos se actualizan constantemente mientras la pantalla está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos presentan información sobre el trayecto hasta el destino final. Si toca cualquiera de estos campos podrá acceder a la información sobre las etapas, empezando por la primera y terminando con el destino final.
En esta pantalla encontrará los datos y las funciones que indicamos a continuación:
Nombre Descripción Función
Línea ruta En la parte superior de la pantalla aparece la Toque este campo si desea ruta representada como una línea horizontal.
El punto situado más a la izquierda marca el inicio de la ruta, el de más a la derecha es el destino final y las etapas están marcadas con banderas, distribuidas de forma proporcional a la distancia que separa los puntos. sustituir el contenido de todos los campos de datos por información sobre las etapas.
Llegada estimada Muestra la hora de llegada estimada al destino final de la ruta, teniendo en cuenta la n/d información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante. El cálculo no prevé atascos ni retrasos por otros motivos.
Tiempo restante Muestra el tiempo necesario para llegar al destino final de la ruta, teniendo en cuenta la información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante. El cálculo no prevé atascos ni retrasos por otros motivos. n/d
Distancia restante Muestra la distancia que queda por recorrer de la ruta hasta llegar al destino final. n/d
Método
Este campo indica qué parámetros se han tenido en cuenta para calcular la ruta. Muestra n/d el método de cálculo de la ruta o el campo
Vehículo de las opciones de planificación de ruta.
50
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Nombre
Iconos de advertencia
Descripción
Si ha elegido Coche, Taxi o Autobús, se mostrará aquí el tipo de ruta (Rápida, Corta,
Fácil o Económica); si ha seleccionado vehículo de Emergencia, solo se mostrará aquí esta información.
Función
En estos campos cuadrados, aparecerán símbolos gráficos en los casos en que haya
Si toca los iconos, aparecerá una explicación. advertencias vinculadas a la ruta planificada.
Como se trata de advertencias, los iconos muestran siempre información sobre toda la ruta, aunque en los campos de datos aparezcan sólo valores sobre el trayecto desde la posición actual hasta una etapa.
Sólo aparece si existe como mínimo una etapa.
Abre las opciones de planificación de ruta desde el menú Ajustes.
Borra la próxima etapa de la ruta.
Aparece sólo si no existen etapas en la ruta. Elimina la ruta activa.
8.1.5 Pantalla Información de viaje
La pantalla Información de viaje presenta la información sobre la ruta y el viaje que puede hacerle falta mientras circula. Se puede abrir directamente desde la pantalla Mapa con solo tocar el campo
Datos de viaje ( ).
Estos campos se actualizan constantemente mientras la pantalla está abierta.
Todos los campos de datos de la ruta presentan información sobre el trayecto hasta el destino final.
Si desea cambiar el contenido de los tres campos de datos en la pantalla Mapa, toque
.
En esta pantalla encontrará los datos y las funciones que indicamos a continuación:
Nombre Descripción
Muestra si los campos de datos de la ruta son relativos al destino final
(bandera a cuadros) o a la siguiente etapa (bandera amarilla).
o
Campo situado junto a la bandera
Vista previa próximo
Muestra el nombre o el número de la calle o la vía actual.
Indica de qué tipo es el próximo evento de ruta y a qué distancia se
51
52
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Nombre giro
Brújula
Velocímetro
Distancia restante
Tiempo restante
Tiempo para llegar
Hora GPS
Altitud
Límite de velocidad
Descripción encuentra.
Muestra la orientación actual.
Muestra la velocidad actual, de forma gráfica y con un número.
Muestra la distancia que queda por recorrer de la ruta hasta llegar al destino final.
Muestra el tiempo necesario para llegar al destino final de la ruta, teniendo en cuenta la información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante. El cálculo no prevé atascos ni retrasos por otros motivos.
Muestra la hora de llegada estimada al destino final de la ruta, teniendo en cuenta la información sobre los segmentos de la ruta que quedan por delante. El cálculo no prevé atascos ni retrasos por otros motivos.
Muestra la hora actual corregida con la compensación de zona horaria. La hora exacta es facilitada por los satélites GPS, y la información sobre la zona horaria procede del mapa o bien puede configurarse manualmente en
Ajustes regionales.
Muestra la elevación si es facilitada por el receptor GPS.
Muestra el límite de velocidad de la vía actual si el mapa dispone de esta información.
Abre la pantalla Ordenador de viaje.
Toque este botón si desea cambiar el contenido de los tres campos de datos en la pantalla Mapa.
8.1.5.1 Pantalla Ordenador de viaje
La pantalla Ordenador de viaje proporciona información sobre el conjunto de los datos del viaje. Se puede abrir desde la pantalla Información de viaje con solo tocar .
Estos campos se actualizan constantemente mientras la pantalla está abierta.
Puede consultar distintos viajes, ponerlos en pausa, reanudar su ejecución o reiniciar la información.
En esta pantalla encontrará las funciones que indicamos a continuación:
Botón Descripción
Pone en pausa el viaje que aparece en esta pantalla. Los valores mostrados dejan de actualizarse.
Este botón sustituye el anterior si se ha activado la opción de pausa. Tóquelo si desea reanudar la actualización de los datos de viaje.
Reinicia todos los contadores del viaje mostrado en ese momento. Los datos de viaje recogidos se reanudan solo cuando Alpine Navigation Software recibe la posición del GPS.
Permite navegar por todos los viajes.
,
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.1.6 Pantalla Eventos TMC
Puede acceder a la lista de eventos TMC y seleccionar o descartar emisoras de radio concretas en la lista de elementos de tráfico. Toque el botón Tráfico en la pantalla Mapa.
Cada color de botón indica un estado de tráfico:
Color Descripción
No hay elementos de tráfico nuevos (por leer) en la lista.
Hay elementos de tráfico nuevos, pero no afectan a la ruta recomendada.
Hay elementos de tráfico en la ruta. Se han gestionado, pero es mejor tomar las vías afectadas que evitarlas.
En Ajustes se ha seleccionado la gestión del tráfico manual. Ahora hay elementos de tráfico en su ruta que deben gestionarse.
Al tocar el botón, primero aparece la lista de eventos TMC actuales, ordenada por la distancia a la que se encuentran de su posición actual. Puede cambiar el contenido de la lista:
Todo
Botón Descripción todos los eventos TMC que recibe Alpine Navigation Software aparecen en la lista.
En ruta en la lista se muestran únicamente los eventos TMC relacionados con una parte de la ruta activa.
Para consultar la emisora de radio FM que recibe, excluir emisoras o sintonizar una emisora manualmente, toque :
Botón Descripción
Usar sintonizador automático Si el sintonizador automático está activado, el sintonizador de Alpine
Navigation Software realiza una búsqueda en la banda FM CCIR de una señal TMC. Utilizará automáticamente la primera emisora que incluya datos de TMC. Si no se recibe ninguna señal TMC, el sintonizador continuará con la búsqueda. Apague el sintonizador automático para seleccionar una emisora manualmente.
,
Descartar esta emisora
Con el sintonizador automático apagado, busque manualmente la emisora que desee con la ayuda de estos botones.
Mostrar emisoras descartadas
Pulse este botón para colocar la emisora FM que se está recibiendo en ese momento en una lista de excepción y, a continuación, haga que Alpine Navigation Software busque otra emisora en su lugar.
Este botón abre la lista de emisoras descartadas. Es posible volver a habilitar alguna o todas las emisoras descartadas.
53
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.1.7 Pantalla Datos GPS
Toque el campo de estado recepción GPS.
para abrir la pantalla Datos GPS y acceder al estado de la
Icono Color
Verde
Amarillo
Gris
Rojo
Verde parpadeante
Amarillo parpadeante
Imagen del cielo
Rojo, parpadeante
Nombre
Indicador de calidad de posición GPS
Descripción
Alpine Navigation Software está conectado al receptor GPS y la información de la posición GPS se encuentra disponible en 3D: Alpine
Navigation Software puede calcular la posición GPS horizontal y vertical.
Alpine Navigation Software está conectado al receptor GPS y la información de la posición GPS se encuentra disponible en 2D: se calcula
únicamente la posición horizontal. Alpine
Navigation Software no puede calcular la posición GPS vertical.
Alpine Navigation Software está conectado al receptor GPS, pero la información de la posición GPS no se encuentra disponible.
Alpine Navigation Software no está conectado con el receptor GPS.
Dado que el dispositivo cuenta con un receptor GPS incorporado, este estado no debería aparecer en condiciones normales.
Indicador de calidad de conexión GPS
Alpine Navigation Software está conectado al receptor GPS.
Alpine Navigation Software no está conectado al receptor GPS, pero todavía trata de establecer la conexión.
Alpine Navigation Software no está conectado al receptor GPS y no está intentando establecer una conexión.
El cielo virtual muestra la parte del cielo que el usuario es capaz de ver encima de
él en ese momento con su posición en el centro. Los satélites aparecen representados en las posiciones actuales.
El GPS recibe los datos de los satélites en color verde y ámbar. Las señales de los satélites ámbar únicamente se reciben, mientras que las procedentes de
54
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Icono Color Nombre n/d n/d
Coordenadas
Barra de estado de los satélites
Descripción los verdes sirven para calcular la posición actual.
Su posición GPS actual en formato
WGS84.
Las barras oscuras son para los de color
ámbar y las barras iluminadas son para los satélites verdes. Cuantos más satélites utilice el GPS (los verdes), mejor se calculará la posición.
8.2 Menú Destino
Seleccione el destino de la ruta. Toque los botones siguientes:
Botón
, .
Descripción Referencia
Si conoce al menos una parte de la dirección, este es el modo más rápido de encontrar un sitio. página 30
Puede seleccionar la localización Casa que ha guardado previamente como destino. página 36
Los destinos introducidos con anterioridad en Alpine
Navigation Software aparecen en la lista historial. página 38
Puede seleccionar el destino entre los miles de POI incluidos en Alpine Navigation Software o entre los creados por el usuario. página 37
Puede seleccionar una localización favorita que ha guardado previamente como destino. página 36
Puede seleccionar el destino introduciendo las coordenadas. página 38
8.3 Menú Ruta
Guarda, carga y edita las rutas. Toque los botones siguientes:
Botón Descripción
, .
Referencia
Abre una pantalla con datos prácticos sobre la ruta. página 50
Permite navegar por las instrucciones de conducción que
Alpine Navigation Software le facilita durante la navegación.
Puede descartar maniobras o vías para adaptar la ruta a sus preferencias. página 25
55
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón Descripción Referencia
Permite modificar la ruta eliminando puntos de ruta y cambiando el orden. página 39
Permite modificar el método de creación de rutas utilizado para calcular la ruta recomendada.
Permite ir a la siguiente página de opciones de menú.
Permite cargar una ruta almacenada para navegar. página 42
Permite guardar la ruta activa para utilizarla con posterioridad. página 42
Elimina la ruta activa con todos sus puntos (punto de partida, etapas y destino). Sin embargo, si luego decide que necesita la misma ruta, deberá volver a planificarla desde cero. página 40
Permite efectuar una simulación de la ruta a velocidad normal. página 26
8.4 Menú Editar
Es posible gestionar el contenido que almacena Alpine Navigation Software. Toque los botones siguientes:
Botón
, .
Descripción
Permite cambiar el nombre o eliminar Favoritos.
Referencia página 57
Permite actualizar o borrar POI.
También permite crear, actualizar o eliminar grupos de
POI. página 57
Asimismo, permite modificar los ajustes de visibilidad de los POI.
Permite cambiar el nombre o eliminar las rutas almacenadas. página 58
Permite grabar, simular, cambiar el nombre o eliminar los página 59 registros de ruta y asignarles un color para mostrarlos en el mapa.
56
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.4.1 Gestión de Favoritos
Puede gestionar la lista de sus favoritos. Toque los botones siguientes: ,
.
Botón
Botón con el nombre del favorito
Descripción
Abre el favorito seleccionado para editarlo.
Elimina el elemento seleccionado de la lista Favoritos.
Borra la lista Favoritos.
Se desplaza a otras páginas para consultar otros puntos de la lista.
,
,
8.4.2 Gestión de POI
Puede gestionar los POI y definir la visibilidad de los POI creados por el usuario y de los suministrados con el producto. Toque los botones siguientes: , ,
.
Botón/Icono Descripción
Botón con el nombre del grupo de POI
Abre la lista de subgrupos de este grupo de POI. La lista nueva funciona igual que esta.
Botón con el nombre y la dirección de un elemento
POI
Abre el POI seleccionado para editarlo. En la lista aparecen solo los
POI que ha creado.
Abre el grupo de POI seleccionado para editarlo.
Tóquelo para filtrar la lista con el fin de que incluya únicamente los
POI que ha guardado.
Tóquelo para ver todos los POI de la lista.
Crea un grupo de POI nuevo en el nivel de grupo indicado.
Se desplaza a otras páginas para consultar otros puntos de la lista.
,
57
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Cuando se abre un grupo de POI para editarlo:
Botón Descripción
Los elementos del grupo de POI no aparecerán en el mapa.
Los botones de distancia establecen el nivel de zoom a partir del cual los elementos de los grupos de POI aparecen en el mapa.
, , ...
Botón con el icono del grupo de POI
Los subgrupos del grupo de POI editado utilizarán estos mismos ajustes de visibilidad.
Toque este botón para seleccionar un icono nuevo para el grupo de
POI.
Toque este botón para cambiar el nombre del grupo de POI.
Elimina el grupo de POI editado. Solo puede eliminar los grupos de
POI que ha creado.
Cuando se abre un elemento POI para editarlo:
Botón Descripción
Botón con el nombre del POI Toque este botón para cambiar el nombre del POI.
Botón con el icono del POI Toque este botón para seleccionar un icono nuevo para el POI.
Botón con la dirección del
POI
Toque este botón para modificar la posición del POI. Seleccione otro
Número de teléfono
Otros datos punto del mapa y toque
POI.
para cambiar la posición del
Toque este botón para introducir un número de teléfono para el POI.
Toque este botón para introducir información adicional sobre el POI.
Toque este botón para borrar el POI seleccionado.
Toque este botón para mover el POI a otro grupo de POI o subgrupo.
8.4.3 Gestión de las rutas almacenadas
Es posible gestionar las rutas almacenadas anteriormente. Toque los botones siguientes:
,
Botón
Botón con el nombre de la ruta almacenada
.
Descripción
Abre la ruta seleccionada para editarla.
Elimina la ruta seleccionada.
Borra la lista de rutas almacenadas.
Se desplaza a otras páginas para consultar otros puntos de la lista.
,
,
58
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.4.4 Gestión de los registros de rutas
Es posible gestionar los registros de rutas y, a continuación, reproducirlos, mostrarlos en el mapa y ver sus detalles. Toque los botones siguientes: , , .
Botón Descripción
Inicia la grabación de la ruta que realiza.
Detiene la grabación del registro de ruta en curso.
Botón con el nombre del registro de ruta
Muestra los datos del registro de ruta seleccionado.
Inicia una reproducción simulada del registro de ruta seleccionado en el mapa.
Se desplaza a otras páginas para consultar otros puntos de la lista.
,
Cuando aparecen los detalles del registro de ruta:
Botón
Botón con el nombre del registro de ruta
Descripción
Abre una pantalla del teclado que le permite cambiar el nombre del registro de ruta.
Toque este botón para ocultar el registro de ruta en el mapa. No se asignará ningún color al registro de ruta.
Toque uno de los botones de color para asignar un color al registro de ruta. El registro de ruta aparecerá en el mapa con este color.
El mapa vuelve a aparecer con el registro de ruta. El mapa amplía su escala para mostrar todo el registro de ruta.
Elimina el registro de ruta seleccionado.
Salva el track en formato GPX en un lápiz USB insertado.
8.5 Menú Ajustes
Puede configurar los ajustes del programa y modificar el comportamiento de Alpine Navigation
Software. Toque los botones siguientes: , .
El menú Ajustes dispone de más páginas de submenús. Toque para acceder a otras opciones.
59
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón Descripción Referencia
Puede ajustar el aspecto y los contenidos de la pantalla
Mapa. página 60
Puede ajustar los sonidos de Alpine Navigation Software. página 61
Estos ajustes determinan la forma como se calculan las rutas. página 62
Estos ajustes permiten personalizar la aplicación en página 64 función de su idioma, unidades de medida, formatos y ajustes de hora y fecha, así como seleccionar el perfil de guía de voz que desee.
Desde este menú puede configurar ajustes relacionados con la pantalla. página 65
Puede controlar cómo se comporta Alpine Navigation
Software durante la navegación. página 65
Puede habilitar y configurar algunas advertencias útiles. página 66
Puede abrir la pantalla Datos GPS. página 67
Puede seleccionar la emisora de radio FM desde la que se recibirán los mensajes TMC. página 67
Puede configurar la opción automática que permite guardar el registro de ruta y definir los ajustes relacionados. página 67
Es posible gestionar los datos guardados (por ejemplo, página 68
POI, Favoritos e historial), así como los ajustes que haya introducido en el programa.
Esta pantalla no dispone de funciones de navegación, sino que proporciona solo información sobre los mapas y las licencias del sistema de navegación.
8.5.1 Ajustes de la pantalla Mapa
Puede ajustar el aspecto y los contenidos de la pantalla Mapa. Toque los botones siguientes:
Botón
Ajustes 3D
,
,
.
Descripción
Utilice los ajustes 3D para determinar qué objetos en 3D aparecerán en el mapa y ajustar el nivel del detalle visual en 3D. Las opciones son las siguientes:
•
Monumentos: los monumentos son representaciones artísticas o realistas en 3D de lugares importantes o conocidos. Los monumentos en 3D solo se encuentran disponibles en determinados países y ciudades.
•
Vías elevadas: las intersecciones complejas y las vías aisladas verticalmente (como, por ejemplo, pasos elevados o túneles
60
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón
Perfiles de color
Elevación en mapa 2D
Los nombres de las calles durante la navegación
Nivel de zoom automático
2D
Descripción subterráneos) se muestran en 3D.
•
Zoom automático 3D: activa o desactiva la función Zoom automático en el modo de visualización del mapa en 3D.
Alpine Navigation Software puede mostrar el mapa y los menús con diferentes colores durante el día y la noche. Seleccione los perfiles de color que se van a utilizar en cada modo y seleccione el cambio manual o automático entre los perfiles de color nocturnos y diurnos.
Los mapas en 2D también pueden mostrar información en 3D. Estos mapas verticales señalan la elevación con colores y sombras.
La aparición de los nombres de las calles y los iconos de POI en el mapa puede resultar molesta durante la navegación. Con este conmutador puede suprimir estos elementos del mapa cuando Alpine
Navigation Software sigue su posición en el mapa. Si mueve el mapa, los nombres de las calles y los iconos de POI vuelven a aparecer inmediatamente.
Desactiva o ajusta el nivel de zoom de la función Zoom automático en el modo de visualización del mapa en 2D.
8.5.2 Ajustes sonido
Puede ajustar los sonidos de Alpine Navigation Software. Toque los botones siguientes:
Botón
Pitido de teclado
,
,
.
Descripción
Los tonos del teclado son confirmaciones sonoras que indican que se han pulsado los botones del dispositivo o se ha tocado la pantalla táctil.
Este conmutador permite activar o desactivar los tonos teclado. Los tonos teclado se reproducen en el nivel del volumen maestro.
61
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.3 Opciones de planificación de ruta
Estos ajustes determinan la forma como se calculan las rutas. Toque los botones siguientes: ,
, .
Vehículo
Botón Descripción
Aquí se puede establecer el tipo de vehículo utilizado para la ruta. En función de este ajuste, algunos tipos de vías se excluirán de la ruta y no se aplicarán determinadas restricciones al hacer el cálculo.
Tipos de vía empleados para la planificación de ruta
Con el fin de que la ruta se pueda ajustar a sus necesidades, puede determinar también los tipos de vía que se van a tener en cuenta o que se van a descartar de la ruta, siempre que sea posible.
El usuario puede decidir si desea excluir un tipo de vía. Esto no implica necesariamente una prohibición total. Si su destino solo puede alcanzarse usando algunos de los tipos de vías excluidos, el programa los utilizará, pero lo mínimo necesario. En tal caso, aparecerá un icono de advertencia en la pantalla Información de ruta y la parte de vía que no se corresponda con sus preferencias se mostrará con otro color en el mapa.
Método cálculo de la ruta
Puede seleccionar uno de los tipos de rutas diferentes. El método de creación de la ruta puede modificarse temporalmente al crearla: al elegir el destino, toque en el menú Cursor.
Método para calcular nuevas rutas TMC
Este ajuste determina el modo en que Alpine Navigation Software utiliza la información TMC recibida para el nuevo cálculo de la ruta:
•
Automático: cuando el nuevo cálculo de la ruta pasa a ser necesario en función de los eventos TMC recibidos, Alpine Navigation Software vuelve a calcular la ruta de manera automática.
•
Manual: cuando el nuevo cálculo de la ruta pasa a ser necesario en función de los eventos TMC recibidos, Alpine
Navigation Software le avisa, pero usted puede decidir si desea volver a calcular la ruta o no.
•
Desactivado: Los eventos TMC son tenidos en cuenta solamente cuando la ruta es recalculada en una situación de fuera-de-ruta.
Tipos de vehículos:
•
Coche
•
Taxi
•
Bus
•
Vehículos de emergencias
62
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Tipos de vías empleados para la planificación de ruta:
Tipo
Autopistas
Descripción
Puede que desee evitar las autopistas si conduce un vehículo lento o remolca otro vehículo.
Vías no asfaltadas Alpine Navigation Software excluye de forma predeterminada las vías no asfaltadas: las vías no asfaltadas pueden encontrarse en mal estado y normalmente obligan a circular por debajo del límite de velocidad.
Peaje Alpine Navigation Software incluye vías de peaje por defecto (carreteras de pago en las que se aplica una tarifa en función del uso) en las rutas. Si desactiva las vías de peaje, Alpine Navigation Software planifica la mejor ruta sin peajes.
Peaje temporal
Las vías de pago son carreteras de pago en las que debe adquirir un abono o identificación para utilizar la carretera durante un periodo de tiempo más largo.
Pueden activarse o desactivarse independientemente de las vías de peaje.
Autorización necesaria
Para circular por determinadas vías o entrar en algunas zonas, necesitará la autorización de sus propietarios.
Alpine Navigation Software excluye de forma predeterminada estas vías del cálculo de la ruta.
Ferris
Alpine Navigation Software incluye los ferris en una ruta planificada de forma predeterminada. Sin embargo, un mapa no contiene siempre información sobre la disponibilidad de los ferris temporales. En algunos casos puede que los ferris sean de pago.
Planificación transfronteriza
En algunos casos, la ruta calculada según sus preferencias de navegación y de ruta lo llevaría a otro país. Si desea permanecer siempre dentro del mismo país, debe desactivar esta opción.
Tipos de métodos de cálculo de la ruta:
Opción
Rápida
Corta
Económico
Fácil
Descripción
Ofrece la ruta más rápida circulando más o menos al límite de velocidad en todas las vías. Normalmente es la mejor opción para vehículos rápidos o normales.
Proporciona una ruta con la distancia total más corta de todas las rutas posibles entre los dos puntos de ruta. Usualmente para vehículos lentos.
Combina las ventajas de la ruta Rápida y Corta: Alpine Navigation Software realiza el cálculo como si se tratara de la ruta Rápida, pero elige otras vías para ahorrar combustible.
Ofrece la ruta con menos giros. Con esta opción, puede hacer que Alpine
Navigation Software elija, por ejemplo, una autopista en lugar de una combinación de carreteras o vías menos importantes.
63
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.4 Ajustes regionales
Estos ajustes permiten personalizar la aplicación en función de su idioma, unidades de medida, formatos y ajustes de hora y fecha, así como seleccionar el perfil de guía de voz que desee. Toque los botones siguientes:
Botón
Idioma programa
, , .
Descripción
Este botón muestra el idioma actual de la interfaz de usuario de
Alpine Navigation Software. Puede elegir otro de los idiomas disponibles con solo tocar el botón. La aplicación se reiniciará si cambia este parámetro y le solicitará que confirme su decisión.
Perfil de voz
Este botón muestra el perfil de guía de voz actual. Puede elegir un nuevo perfil entre una lista de idiomas y voces disponibles con solo tocar el botón. Pulse cualquiera de ellos para oír un ejemplo de la voz. Pulse Aceptar cuando haya elegido el nuevo idioma para la voz de las indicaciones.
Unidades
Permite seleccionar las unidades de distancia que se van a utilizar en este programa. Es posible que Alpine Navigation Software no sea compatible con todas la unidades enumeradas en determinados idiomas de la guía de voz. Si selecciona una unidad de medida incompatible con los idiomas de la guía de voz elegidos, aparecerá un mensaje de advertencia.
Formato de fecha y hora Puede establecer el formato de la fecha y la hora. Existen varios formatos internacionales disponibles.
Ajustes hora y zona horaria Permite acceder a la opción Ajustes hora y zona horaria. Alpine
Navigation Software le ayudará a corregir la hora del dispositivo según la siempre precisa hora del GPS. Alpine Navigation Software también le servirá de ayuda para establecer la zona horaria en función de la posición GPS actual.
Ajustes hora y zona horaria:
Botón Descripción
Sincronización automática de la hora con GPS
Utilice esta función para sincronizar el reloj del dispositivo a la siempre precisa hora que proporciona el receptor GPS.
Usar zona horaria automática
Utilice esta función para sincronizar la zona horaria del reloj del dispositivo con la zona horaria que se basa en la posición GPS actual. Resulta útil en los viajes internacionales.
Ajustar zona horaria
Comparar horas de dispositivos y GPS
Permite ajustar la zona horaria manualmente si no desea sincronizarla de forma automática. De este modo, podrá utilizar la opción Sincronización automática de la hora y aplicar un valor de compensación a la zona horaria con el fin de obtener la hora deseada.
Aparece la hora actual del receptor GPS y el reloj del dispositivo.
Tenga en cuenta que el reloj del GPS solo se encuentra disponible si existe recepción de GPS. De este modo, podrá comprobar si es necesario realizar correcciones.
64
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.5 Ajuste de la pantalla
Desde este menú puede configurar ajustes relacionados con el dispositivo. Toque los botones siguientes: ,
Botón
Ajuste de la pantalla
, , .
Descripción
Puede ajustar la posición del contenido en la pantalla. Para ello, toque este botón, utilice las flechas para cambiar de sitio la ventana de la aplicación y, por último, toque y salir.
para guardar los cambios
8.5.6 Ajustes de navegación
Puede controlar cómo se comporta Alpine Navigation Software durante la navegación. Toque los botones siguientes:
Botón
Mantener posición en vía
, , , .
Descripción
Esta función permite a los conductores corregir siempre los errores de posición GPS haciendo coincidir la posición del vehículo con la rojo de carreteras.
Al desactivar esta función, también se desactiva el filtro de error de posición GPS. La posición que aparece en el mapa estará sujeta a pequeños errores y fluctuaciones de posición.
Salida itinerario, nuevo cálculo
Este conmutador indica a Alpine Navigation Software si debe volver a calcular la ruta automáticamente cuando se desvía de ella. Si esta función está desactivada, es necesario que inicie el nuevo cálculo de la ruta manualmente; de lo contrario, se detendrá la navegación hasta que vuelva a la ruta recomendada inicialmente.
Esta función se deshabilitará automáticamente si se establece un punto diferente a la posición GPS actual como punto de salida de la ruta activa.
Restaurar bloqueo a posición
Si ha movido o girado el mapa durante la navegación, esta función permite volver a desplazar el mapa a la posición GPS actual y reactivar la rotación automática del mapa tras un periodo de inactividad determinado.
65
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.7 Ajustes advertencias
Puede habilitar determinadas advertencias de utilidad y deshabilitar la pantalla táctil en un vehículo en movimiento con el modo Seguridad. Toque los botones siguientes: , ,
,
Botón
Advertencia por exceso velocidad
.
Descripción
Los mapas pueden incluir información sobre los límites de velocidad en distintos segmentos de ruta. Alpine Navigation Software puede advertirle cuando se superan los límites. Es posible que esta información no esté disponible para la región por la que se circule (consulte con su proveedor) o que no sea totalmente correcta para todas las vías del mapa. Este ajuste le permite decidir si desea recibir o no las advertencias. Puede definir el nivel de velocidad relativo en el que la aplicación emitirá una advertencia (el 100% representa el límite de velocidad actual):
•
En zonas muy urbanizadas: en ciudades y pueblos
•
En otro lugar: en el resto de lugares
Existen dos tipos de advertencias, que pueden activarse y desactivarse de forma independiente:
•
Advertencia sonora: se reproduce un mensaje de voz elegido en función del perfil de guía de voz seleccionado.
•
Advertencia visual: en la esquina del mapa aparecerá un
Advertencia cámara velocidad símbolo con el límite de velocidad (por ejemplo ).
Esta función permite recibir una advertencia cuando se acerca a una cámara de control de tráfico. Es responsabilidad suya comprobar que es legal utilizar esta función en el país en el que pretende usarla.
Existen las siguientes opciones:
•
Advertencia sonora: se pueden emitir pitidos a medida que se acerca a la cámara o simplemente sonidos de alerta si supera el límite de velocidad cuando se está acercando a una de estas cámaras.
•
Advertencia visual: el tipo de cámara y el límite de velocidad controlado aparecen en la pantalla Mapa a medida que se acerca a una de estas cámaras.
Este botón no aparece cuando no se detecta la posición GPS o si se encuentra en un país donde las advertencias de las cámaras de control de tráfico están prohibidas. Aunque aparezca el botón, es responsabilidad del usuario asegurarse de que es legal utilizar esta función en cada sitio.
66
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
8.5.8 GPS
Puede abrir la pantalla Datos GPS. Toque los botones siguientes:
.
, , ,
8.5.9 TMC
Puede seleccionar la emisora de radio FM desde la que se recibirán los mensajes TMC. Toque los botones siguientes: , , , , .
Botón Descripción
Usar sintonizador automático Si el sintonizador automático está activado, el sintonizador de Alpine
Navigation Software realiza una búsqueda en la banda FM CCIR de una señal TMC. Utilizará automáticamente la primera emisora que incluya datos de TMC. Si no se recibe ninguna señal TMC, el sintonizador continuará con la búsqueda. Apague el sintonizador automático para seleccionar una emisora manualmente.
,
Descartar esta emisora
Con el sintonizador automático apagado, busque manualmente la emisora que desee con la ayuda de estos botones.
Mostrar emisoras descartadas
Pulse este botón para colocar la emisora FM que se está recibiendo en ese momento en una lista de excepción y, a continuación, haga que Alpine Navigation Software busque otra emisora en su lugar.
Este botón abre la lista de emisoras descartadas. Es posible volver a habilitar alguna o todas las emisoras descartadas.
8.5.10 Ajustes registro de ruta
Puede configurar la opción automática que permite guardar el registro de ruta y definir los ajustes relacionados. Toque los botones siguientes: , , , ,
.
Botón
Actualizar intervalo
Descripción
Determina la frecuencia con la que se guardan los puntos de registro.
Normalmente la información sobre la posición se actualiza cada segundo desde el GPS. Si no es necesario un registro tan pormenorizado de su viaje, puede incrementar este número para ahorrar espacio de grabación para el registro de ruta.
Activar guardado automático
Cuando esta opción está activada, no es necesario apagar o encender la opción que permite guardar los registros de ruta. Alpine
Navigation Software iniciará de manera automática la grabación de registros de ruta tan pronto como la posición GPS se encuentre disponible.
Tamaño máx. de grabaciones Puede definir el tamaño máximo de la base de datos de los registros de ruta que se guardan automáticamente. Si se llega al límite, se eliminarán los registros de ruta antiguos que se han guardado automáticamente.
67
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Botón
Crear registro NMEA/SIRF
Descripción
Independientemente del registro de ruta normal, puede indicar a
Alpine Navigation Software que grabe los datos GPS originales que ha recibido del dispositivo GPS. Esos tracks son salvados como archivos de texto separados en el lápiz USB y no pueden ser mostrados ni reproducidos en el software de navegación Alpine.
8.5.11 Gestión de datos de usuario
Es posible gestionar los datos guardados (por ejemplo, POI, Favoritos e historial), así como los ajustes que haya introducido en el programa. Toque los botones siguientes: ,
, ,
Botón
Copia de seguridad de datos de usuario
, .
Descripción
Todos los datos de usuario y ajustes actuales serán salvados en un lápiz USB insertado. Se crea siempre un archivo de copia de seguridad. Si, a continuación, efectúa una copia de seguridad, se sobrescribirá la copia anterior con la información nueva.
Recuperar datos de usuario
Se sobrescribirán todos los datos y ajustes de usuario con la información almacenada en el archivo de seguridad. Se perderán todos los datos y ajustes que se hayan creado después de efectuar la
última copia.
Restablecer todos los ajustes Se restablecerán los ajustes predefinidos de fábrica, pero no se eliminarán los datos de usuario. Es necesario reiniciar la aplicación.
68
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
9 Glosario
Recepción GPS en 2D/3D
El receptor GPS utiliza señales por satélite para calcular la posición y necesita al menos cuatro señales para indicar la posición tridimensional, en la que se incluye la elevación. Como los satélites están en movimiento y hay objetos que pueden obstruir las señales, el dispositivo GPS no siempre recibe las cuatro señales. Si hay tres satélites disponibles, el receptor puede calcular la posición GPS horizontal, pero con menor precisión, y el dispositivo GPS no proporciona datos de elevación, aunque sí una recepción bidimensional.
Ruta activa
Se trata de la ruta en funcionamiento en ese momento. Puede guardar y cargar las rutas en Alpine
Navigation Software, pero solo una ruta puede encontrarse activa en un momento determinado.
Dicha ruta estará activa hasta que se elimine, llegue al destino o salga de Alpine Navigation
Software. Véase también la entrada: Ruta.
Centro de población
El centro de población no es el centro geográfico de una población, sino un punto arbitrario en el mapa seleccionado por sus creadores. En pueblos y pequeñas ciudades, normalmente se corresponde con la intersección más importante, mientras que en grandes ciudades se trata de una intersección importante.
Precisión GPS
Existen diferentes factores que pueden incidir en la diferencia entre su posición real y la proporcionada por el equipo GPS. Por ejemplo, el retraso de la señal en la ionosfera o los objetos reflectores cerca del dispositivo GPS pueden afectar de distintas formas la precisión del dispositivo
GPS a la hora de calcular la posición.
Mapa
Alpine Navigation Software trabaja con mapas digitales que no son simplemente versiones informatizadas de los mapas en papel tradicionales. De la misma manera que los mapas de carreteras en papel, el modo 2D de los mapas digitales muestra las calles, las carreteras y la elevación con colores.
En el modo 3D, puede ver diferencias de altura, por ejemplo, valles, montañas y vías elevadas; en determinadas ciudades, se muestran también monumentos en 3D y edificios en 3D.
Puede utilizar mapas digitales de forma interactiva: puede ampliarlos y reducirlos (aumentar o disminuir la escala), puede inclinarlos hacia arriba o abajo y girarlos a izquierda y derecha. En la navegación compatible con GPS, los mapas digitales facilitan la planificación de ruta.
69
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
Orientación del mapa Norte arriba
En el modo Norte arriba, el mapa se presenta siempre de forma que el Norte quede en la parte superior. Ésta es la orientación utilizada en el modo Norte arriba 2D. Véase también la entrada:
Orientación del mapa Seguir ruta.
Ruta
Una serie de destinos a los que se debe llegar de uno en uno. Una ruta simple incluye un punto de salida y un único destino. Las rutas multipunto pueden incluir una o varias etapas (destinos intermedios). El último punto de ruta constituye el destino final, y la ruta se divide en diferentes tramos (de un destino al siguiente).
Esquema
Alpine Navigation Software presenta distintos esquemas de color para el mapa para usos tanto diurnos como nocturnos. Los esquemas son configuraciones gráficas personalizadas para el mapa y pueden tener diferentes colores para las calles, los barrios o las superficies de agua en los modos 2D y 3D. Además, en el modo 3D, proyectan las sombras de los objetos.
Siempre hay un esquema diurno y un esquema nocturno seleccionado. Alpine Navigation Software los utiliza al cambiar entre día y noche.
Orientación del mapa Seguir ruta
En el modo Seguir ruta, el mapa siempre se presenta de modo que en la parte superior aparezca el sentido de la conducción de cada momento. Esta es la orientación utilizada de forma predeterminada en la Vista mapa 3D. Véase también la entrada: Orientación del mapa Norte arriba.
Cámara de control de tráfico
Un tipo de POI especial para las cámaras de velocidad y de semáforo. Dispone de diferentes fuentes de datos y también puede marcar la posición de la cámara de control de tráfico en el mapa.
Puede configurar Alpine Navigation Software para que le advierta cuando se aproxime a estas cámaras.
Detectar la ubicación de las cámaras de control de tráfico está prohibido en algunos países. Es responsabilidad exclusiva del conductor asegurarse de que esta función puede utilizarse durante el viaje.
70
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
10 En la caja
10.1 Accesorios
•
Módulo de navegación NVE-M300P
•
Módulo TMC
•
Cableado de alimentación del vehículo
•
Cinta Velcro
•
Tornillo (M4×14)
•
Cable prolongador RGB 13pins
•
Cable Mini USB
•
Antena GPS
•
Placa anti-humedad para GPS
•
Guía de referencia rápida
•
Manual del Usuario en CD-ROM
•
Abrazadera de cable (para antena GPS)
•
Placa de montaje de Antena
•
Guía de instalación 1x
1x
1x
1x
1x
5x
1x
2x
4x
1x
1x
1x
1x
1x
10.2 Accesorios opcionales
•
FM RDS Antena KAE-500FM (Antena TMC)
71
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
11 Especificaciones
Tamaño de la Unidad Principal (An. x Al. X F.) 85mm x 25mm x 110mm (3,35" x 0,98" x 4,33")
Peso de la Unidad Principal 265g (9.35oz)
CPU
Sensor
Sintonizador RDS-TMC
Almacenamiento interno
Interface USB
Audio
Atlas III Titan (600 MHz)
Sensores de Giro y Aceleración incorporados,
Receptor GPS de 12 canales
(adquisición de 32 canales)
Módulo TMC
Memoria flash de 2GB incorporada con mapas precargados del Oeste y Este de Europa
2.0
Salida fija de nivel de audio (Mono)
400 x 234 píxeles – salida analógica RGB Resolución pantalla
Requisitos de alimentación
Fusible
12V CC (10-16V permisible)
AGC/3AG – 7.5Amp
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
-10° a +50° C (14° a 122° F)
-25° a +70° C (-13° a 158° F)
Nota:
Debido a las constantes mejoras del producto, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
72
Manual del usuario del módulo de navegación NVE-M300P
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
161-165 Princess Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
© 2009 NAVTEQ. All Rights Reserved.
© 2009 ALPINE Electronics, Inc. All Rights Reserved.
73
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 4 2.1 Advertencia
- 5 2.2 Precaución
- 15 6.1 Botones y otros controles de la pantalla
- 16 6.1.1 Uso de los teclados
- 16 6.1.2 Botones permanentes (Menú, Atrás, Control del monitor y Mapa)
- 17 6.2 Uso del mapa
- 17 6.2.1 Control del mapa
- 19 6.2.2 Información sobre los carriles y señales
- 19 6.2.3 Información de estado y controles ocultos en el mapa
- 21 6.2.4 Uso del cursor (posición seleccionada en el mapa)
- 22 6.3 Conceptos de Alpine Navigation Software
- 22 6.3.1 Zoom automático
- 22 6.3.2 Marcadores de posición
- 22 6.3.2.1 Posición GPS actual y Bloqueo a la vía
- 22 6.3.2.2 Regreso a la navegación normal
- 23 6.3.2.3 Posición seleccionada (Cursor)
- 23 6.3.3 Perfiles de color diurnos y nocturnos
- 23 6.3.4 Esquemas de color en túneles
- 24 6.3.5 Cálculo de la ruta y nuevo cálculo de la ruta
- 25 6.3.6 Lista de giros (Itinerario)
- 26 6.3.7 Registros de ruta
- 26 6.3.8 Demostración de la ruta
- 26 6.3.9 POI (Puntos de interés)
- 27 6.3.10 Cámaras de control de tráfico
- 28 6.3.11 Advertencia de límite de velocidad
- 28 6.3.12 TMC (canal de mensajes sobre el tráfico)
- 29 7.1 Selección del destino de una ruta
- 29 7.1.1 Selección del cursor como destino
- 30 7.1.2 Introducción de una dirección o parte de una dirección
- 30 7.1.2.1 Introducción de una dirección
- 31 7.1.2.2 Introducción de una dirección en una calle con reinicio de la numeración
- 32 7.1.2.3 Introducción de una dirección sin conocer el distrito o el barrio
- 33 7.1.2.4 Selección de una intersección como destino
- 34 7.1.2.5 Selección de un centro de población como destino
- 35 7.1.2.6 Introducción de una dirección con código postal
- 36 7.1.2.7 Consejos sobre cómo introducir direcciones de forma rápida
- 36 7.1.3 Selección de la dirección de casa
- 36 7.1.4 Selección del destino desde Favoritos
- 37 7.1.5 Selección del destino desde los POI
- 38 7.1.6 Selección del destino desde Historial
- 38 7.1.7 Selección del destino introduciendo las coordenadas
- 38 7.2 Creación de una ruta multipunto (introducción de una etapa)
- 39 7.3 Edición de la ruta
- 40 7.4 Visualización de la simulación de la ruta
- 40 7.5 Interrupción de la ruta activa
- 40 7.6 Supresión de la próxima etapa de la ruta
- 40 7.7 Eliminación de la ruta activa
- 41 7.8 Uso de registros de ruta
- 42 7.9 Almacenaje de la ruta activa
- 42 7.10 Carga de una ruta almacenada
- 43 8.1 La pantalla Mapa
- 45 8.1.1 Iconos del mapa
- 45 8.1.1.1 Indicador de calidad de posición GPS y registro de ruta
- 46 8.1.1.2 Siguiente evento de ruta (campo Vista previa próximo giro)
- 46 8.1.2 Objetos visualizados en el mapa
- 46 8.1.2.1 Vías
- 47 8.1.2.2 Tipos de objetos en 3D
- 47 8.1.2.3 Elementos de la ruta activa
- 48 8.1.3 Menú Cursor
- 50 8.1.4 Pantalla Información de ruta
- 51 8.1.5 Pantalla Información de viaje
- 52 8.1.5.1 Pantalla Ordenador de viaje
- 53 8.1.6 Pantalla Eventos TMC
- 54 8.1.7 Pantalla Datos GPS
- 55 8.2 Menú Destino
- 55 8.3 Menú Ruta
- 56 8.4 Menú Editar
- 57 8.4.1 Gestión de Favoritos
- 57 8.4.2 Gestión de POI
- 58 8.4.3 Gestión de las rutas almacenadas
- 59 8.4.4 Gestión de los registros de rutas
- 59 8.5 Menú Ajustes
- 60 8.5.1 Ajustes de la pantalla Mapa
- 61 8.5.2 Ajustes sonido
- 62 8.5.3 Opciones de planificación de ruta
- 64 8.5.4 Ajustes regionales
- 65 8.5.5 Ajuste de la pantalla
- 65 8.5.6 Ajustes de navegación
- 66 8.5.7 Ajustes advertencias
- 67 8.5.8 GPS
- 67 8.5.9 TMC
- 67 8.5.10 Ajustes registro de ruta
- 68 8.5.11 Gestión de datos de usuario
- 71 10.1 Accesorios
- 71 10.2 Accesorios opcionales