Alpine | M300 - NVE - Navigation System | NVE-M300

R
NVE-M300
EN
FR
GPS Navigation System
ES
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
PRECAUCIONES Y
AVISOS
Si no comprende alguna parte del manual, o no está
seguro acerca del funcionamiento del sistema de
navegación, consulte con su representante autorizado
de Alpine o llame a Alpine al teléfono 1-888-NAV-HELP
(1-888-628-4357) antes de utilizar el sistema de
navegación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LEA EL MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
Este producto está diseñado para ofrecerle instrucciones
detalladas para llevarle a su destino. Cerciórese de que todas
las personas que utilizan este sistema leen atentamente estas
precauciones e instrucciones.
• Este producto no es un sustituto de su criterio personal. Las
sugerencias de ruta realizadas por el sistema de navegación nunca
pueden tener prioridad sobre las normas de circulación ni sobre su
criterio personal o su conocimiento de las prácticas seguras de la
conducción. No siga las sugerencias de ruta si el sistema de
navegación le indica que realice una maniobra insegura o ilegal, que
le coloque en una situación poco segura o que le dirija a una zona
que considere insegura.
• Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y
seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada,
detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal.
• No introduzca destinos, modifique ajustes ni acceda a funciones que
requieran consultar de forma prolongada el monitor o utilizar el
mando a distancia mientras conduce. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar acceder al
sistema.
• No utilice el sistema de navegación para dirigirse a servicios de
emergencias. La base de datos no contiene todos los servicios de
emergencias, como comisarías de policía, parques de bomberos,
hospitales y clínicas. En estas situaciones, utilice su propio criterio y
solicite indicaciones.
• La base de datos de mapas del sistema de navegación es la más
reciente disponible en el momento de la fabricación. Debido a los
cambios en las calles y los barrios, pueden darse situaciones en las
que el sistema de navegación no sea capaz de dirigirle al destino
indicado. En dichos casos, siga su criterio personal.
• La base de datos de mapas está diseñada para ofrecerle sugerencias
de rutas, pero no tiene en cuenta la seguridad relativa de la ruta
sugerida ni factores que pueden condicionar el tiempo necesario
para llegar al destino. El sistema no refleja las carreteras cortadas o
en obras, las características de la carretera (como el tipo de
superficie, la pendiente o la categoría, restricciones de peso o altura,
etc.), las retenciones, las condiciones climatológicas ni ningún otro
factor que pueda afectar a la seguridad o al ritmo de la conducción.
Siga su criterio personal si el sistema de navegación no puede
ofrecerle una ruta alternativa.
• Puede que en algunas ocasiones el sistema de navegación muestre
una posición incorrecta del vehículo. En dichas condiciones, siga su
propio criterio, teniendo en cuenta las condiciones de conducción
actuales. Tenga en cuenta que, en estas situaciones, el sistema de
navegación debería corregir la posición del vehículo
automáticamente; sin embargo, en ocasiones deberá corregir la
posición por su cuenta. En este caso, detenga el vehículo en un lugar
seguro y con una maniobra legal antes de intentar la maniobra.
• Compruebe que el nivel de volumen del monitor le permite escuchar
el tráfico externo y los vehículos de emergencias.
El sistema NVE-M300, sometido a diferentes ensayos, cumple
con los límites de los dispositivos digitales de clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están pensados para ofrecer una protección adecuada
contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales y
son más estrictos que los requisitos para usos exteriores.
El funcionamiento debe respetar siempre las dos condiciones
siguientes: (1) El dispositivo no puede provocar interferencias
peligrosas y (2) el dispositivo debe aceptar todas las
interferencias que reciba, aunque puedan provocar efectos no
deseados.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de conformidad
con las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas
a las comunicaciones por radio. No obstante, no puede
garantizarse la ausencia total de interferencias en determinadas
instalaciones. Si el equipo provoca interferencias peligrosas a la
recepción de radio o televisión, circunstancia que puede
observarse al apagar y encender el equipo, puede tratar de
corregirlas adoptando una de las medidas siguientes:
• Reoriente la antena de recepción o cámbiela de posición.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al
que está conectado el receptor.
• Consulte con un técnico de radio o televisión experimentado.
1-ES
CONTRATO DE USUARIO
Al utilizar este sistema de navegación portátil GPS NVE-M300
(de ahora en adelante, el “Sistema”), que incluye las
especificaciones de Alpine Electronics, Inc. (“Alpine”), el
software de Space Machine, Inc. (“Space Machine”) y la base
de datos de NAVTEQ B.V. (“NAVTEQ”), el usuario queda
obligado por los términos y condiciones establecidos a
continuación. Al romper el sello del Sistema y utilizar su copia
del mismo, demuestra su conformidad con los términos y
condiciones de este Contrato. Por lo tanto, asegúrese de leer y
comprender las siguientes disposiciones.
El Sistema no puede copiarse, duplicarse ni modificarse de
ninguna otra forma, en su totalidad o en parte, sin el previo
permiso escrito de Alpine, Space Machine y NAVTEQ.
El Sistema no puede transferirse ni sublicenciarse a ningún
tercero con ánimo de lucro o por motivos de alquiler o cesión, ni
licenciarse su reutilización de ninguna manera.
El Sistema no puede descompilarse, modificarse ni
desmontarse de ninguna forma, en su totalidad o en parte.
El Sistema no puede utilizarse en red ni de ninguna otra manera
que permita la utilización simultánea en varios sistemas.
El Sistema está diseñado únicamente para uso personal (o
interno, si el usuario final es una empresa) por parte del
consumidor.
El Sistema no debe utilizarse con finalidades comerciales.
Alpine, Space Machine y NAVTEQ no garantizan al cliente que
el Sistema cumpla los objetivos específicos del usuario.
Alpine, Space Machine y NAVTEQ no se hacen responsables de
ningún daño causado por la utilización del Sistema al usuario ni
a terceros.
La garantía del Sistema no cubre ningún cambio o reembolso
debido a faltas de ortografía, omisión de letras o cualquier otra
diferencia estética en la composición del Sistema.
El derecho a utilizar el Sistema finalizará si el usuario destruye
este software, o si se incumple cualquiera de los términos de
uso y Alpine, Space Machine y/o NAVTEQ ejercitan la opción de
revocar la licencia de utilizar este software.
Los términos y condiciones aquí establecidos se aplican a todos
los usuarios y propietarios subsiguientes de la misma forma que
al comprador original.
La base de datos de NAVTEQ puede incluir o reflejar datos de
licenciantes como Su Majestad la Reina de Canadá. La licencia
se otorga sobre estos datos de forma textual. Los licenciantes,
como Su Majestad la Reina, no otorgan garantía ni
representación alguna, ni de forma implícita ni explícita, ni
mediante vínculos jurídicos o de otro tipo, en relación con la
adecuación de dichos datos a una finalidad concreta.
Los licenciantes, como Su Majestad la Reina, no se hacen
responsables ante cualquier posible reclamación, demanda o
litigio, independientemente de sus motivos o naturaleza, por
pérdidas, daños o lesiones, directos o indirectos, derivados del
uso o la posesión de los datos o de la base de datos de
NAVTEQ. Los licenciantes, como Su Majestad la Reina, no se
hacen responsables en ningún caso de pérdidas de ingresos o
contratos ni de daños colaterales de cualquier otro tipo
derivados de un posible defecto en los datos o en la base de
datos de NAVTEQ.
El usuario final debe eximir a los licenciantes, como Su Majestad
la Reina y el ministro, así como sus funcionarios, empleados y
representantes, de cualquier demanda, reclamación o acción,
independientemente de sus motivos o naturaleza, por pérdidas,
daños y perjuicios o lesiones (en su caso con posibilidad de
fallecimiento) derivados del uso o la posesión de los datos o de
la base de datos de NAVTEQ.
2-ES
ADVERTENCIAS
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
Recomendaciones para un uso seguro
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
• Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que
contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma
segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas
derivados de la no observación de las instrucciones de estos
manuales.
• Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo utilizar
el producto de forma segura y avisarle de los posibles peligros
causados por operaciones y conexiones incorrectas. A continuación
se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es importante
comprender totalmente los significados de estas ilustraciones para
utilizar correctamente este manual y el sistema.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes.
De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse
heridas graves o muerte.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes.
De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse
heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
PRECAUCIONES
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
Temperatura
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo
amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles se
funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las
conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además
debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Asegúrese de que la temperatura interior del vehículo se encuentra
entre +50 °C y -10 °C antes de conectar la unidad.
Sustitución de fusibles
Reparaciones en la unidad
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad usted mismo.
Devuelva la unidad a un distribuidor ALPINE o al centro de
servicio ALPINE más próximo para repararla.
Ubicación de la instalación
Asegúrese de que la unidad NVE-M300 no quedará expuesta a:
•
•
•
•
La luz solar directa o al calor
Polvo excesivo
Gran nivel de humedad
Vibraciones excesivas
Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO DE LA FORMA ESPECIFICADA.
Si se emplea para otra aplicación distinta a la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
3-ES
Índice
Encontrar una intersección introduciendo
primero el nombre de ciudad ................... 15
Opciones de destino
PRECAUCIONES Y AVISOS
Encontrar POI cercanos .................................. 16
INFORMACIÓN IMPORTANTE .................... 1
Encontrar rutas alternativas al destino ............ 16
CONTRATO DE USUARIO ............................ 2
Establecer un destino como domicilio ............ 16
ADVERTENCIAS
Recomendaciones para un uso seguro .............. 3
ADVERTENCIA .............................................. 3
PRUDENCIA ................................................... 3
PRECAUCIONES ............................................ 3
Primeros pasos
Lista de componentes ....................................... 6
Características del sistema ................................ 6
Encendido ......................................................... 6
Menú principal .................................................. 7
Funciones del mapa .......................................... 8
Desde la pantalla del mapa
Guardar un destino en el directorio ................ 17
Establecer puntos de paso ............................... 17
Añadir un punto de paso ............................. 17
Añadir otro punto de paso ........................... 17
Establecer un punto de paso directamente
desde el mapa ........................................... 17
Optimización de la ruta ............................... 17
Eliminar un punto de paso ........................... 18
Borrar todos los Puntos de Paso .................. 18
Modificar el orden de los puntos de
paso .......................................................... 18
RUTA
Visualización de la lista de giros durante la
guía .............................................................. 19
Encontrar una ruta alternativa ......................... 19
Determinar un destino ...................................... 9
Encontrar un desvío ........................................ 19
Encontrar POI concretos ................................... 9
Editar puntos de paso ...................................... 20
Establecer puntos de paso ................................. 9
Cancelación de ruta ........................................ 20
Introducir un destino
Menú Ir a ........................................................ 10
Establecer un destino por dirección ................ 11
Encontrar un destino introduciendo primero
el nombre de calle .................................... 11
Encontrar un destino por nombre de ciudad
primero ..................................................... 11
Establecer un destino por POI ........................ 12
Encontrar un POI desde un punto o cerca
del destino ................................................ 12
Encontrar un POI desde el centro de la
ciudad ....................................................... 12
Encontrar un POI en la ruta ......................... 13
Establecer un destino por historia ................... 13
Eliminar la historia ...................................... 13
Establecer un destino a partir del
directorio ..................................................... 13
Editar el directorio ....................................... 13
Establecer un destino por coordenadas ........... 14
Establecer un destino por intersección ........... 14
Encontrar una intersección introduciendo
primero el nombre de calle ...................... 14
4-ES
Domicilio
Ir al domicilio ................................................. 20
Ajustes
Menú Ajustes .................................................. 21
Personalización de la pantalla ......................... 22
Menú Color ................................................. 22
Ajuste de posición de la pantalla ................. 22
Recalibración de la pantalla ........................ 22
Sincronización con color de unidad principal
(iXA-W404, etc.) ..................................... 22
Personalización del mapa ............................... 22
Visualizar y editar iconos en el mapa .......... 22
Visualización de puntos de rastro ................ 22
Personalización de la herramienta de
navegación ................................................... 23
Modo Ruta ................................................... 23
Mapa en el modo de guía ............................ 23
Botón Ruta .................................................. 23
Mostrar resumen de ruta .............................. 23
Zoom automático ........................................ 23
Evitar carreteras no verificadas ................... 23
Iniciar demostración .................................... 23
Ajustes de audio .............................................. 23
Cambio del volumen de la guía de voz ....... 23
Sonidos de los botones ................................ 23
Instrucciones de guía ................................... 23
Ajustes regionales ........................................... 24
Idioma ......................................................... 24
Unidades ...................................................... 24
Reloj ............................................................ 24
Zona horaria ................................................ 24
Información
Menú Información .......................................... 25
Visualizar el panel de control ......................... 25
Visualizar estado de GPS ................................ 26
Visualizar información del sistema ................. 26
Actualización de software y datos de
mapas
Acceda a actualizaciones de software y
de mapas ...................................................... 26
Información de referencia
En caso de dificultades ................................... 27
Especificaciones ............................................. 27
5-ES
Encendido
Primeros pasos
Gracias por confiar en el sistema de navegación GPS Alpine NVE-M300.
Esperamos que disfrute al máximo de este excelente producto, que le
permitirá descubrir una conducción más cómoda, tranquila y divertida.
El sistema de navegación GPS NVE-M300 destaca por su interfaz de
usuario simplificada y las instrucciones claras y fáciles de entender, así
como por un diseño innovador y totalmente integrado. El sistema
NVE-M300 es el producto de una dilatada experiencia de Alpine en los
dispositivos de navegación en Norteamérica. Lea este manual
atentamente. Si tiene cualquier duda sobre el funcionamiento del
sistema NVE-M300, llame a Alpine al teléfono 1-888-NAV-HELP
(628-4357) para obtener asistencia técnica.
Con este sistema, cuando la pantalla está en el modo de navegación o en
el modo de entrada externa y se enciende el contacto del coche en las
posiciones ACC u ON, aparecerá automáticamente la pantalla de
bienvenida.
1
Cada vez que reinicie el sistema, aparecerán en la
pantalla tanto el menú de selección de idioma como
la advertencia ¡IMPORTANTE!. Seleccione el idioma
que desee.
Si el sistema de navegación se conecta a los monitores compatibles con
el funcionamiento táctil de Alpine o a la unidad principal AV
(IVA-D105, IVA-W505, iXA-W404, etc.) el funcionamiento táctil se
activa tocando directamente la pantalla.
Una vez seleccionado el idioma, aparece la información
importante en cada idioma.
Asegúrese de leer dicha información atentamente.
Lista de componentes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unidad NVE-M300 ........................................................... ×1
Cable de alimentación para vehículo Hanes................ ×1
Sujeción de velcro .......................................................... ×2
Tornillo autoroscante con pestañas (M4×14)............... ×4
Cable alargador RGB de 13 clavijas.............................. ×1
Cable mini-USB............................................................... ×1
Antena GPS ..................................................................... ×1
Almohadilla impermeable GPS...................................... ×1
Abrazadera de cable (para antena GPS)....................... ×5
Base de montaje de la antena ....................................... ×1
Manual de instrucciones.............................. 1 documento
Características del sistema
4
5
6
1
2
3
1 Conector de alimentación
2 Conector USB
3 Indicador de acceso
El indicador de acceso parpadea durante la actualización.
Dicho indicador se ilumina al conectar un cable mini-USB.
4 Conector RGB OUT
5 Conector EXT. IN
En este caso no se utiliza.
6 Conector GPS ANT.
• Si desea obtener información sobre la instalación o la conexión,
consulte el Manual de instalación del equipo NVE-M300.
6-ES
2
Después de leerla, pulse [Acepto].
Aparecerá la pantalla del mapa.
4 Botón Ajustes
Menú principal
Pulse este botón para modificar ajustes del sistema.
Consulte las páginas 21-24.
4
1
3
5
2
1 Botón Info
Pulse este botón para consultar información como:
• Estado del receptor GPS
• Información de velocidad y viaje
Consulte las páginas 25-26.
5 Botón Mapa
Pulse este botón para ir al mapa. Consulte la página 8.
2 Botón Ir a
Pulse este botón para empezar a introducir un destino.
Consulte las páginas 10-15.
3 Botón Domicilio
Pulse este botón para ir a un domicilio guardado. Consulte
la página 20.
7-ES
5 Barra de información GPS
Funciones del mapa
Intensidad de señal GPS
6 Posición actual
!
@
7 Cambiar la vista de ruta al modo Solo flechas
0
1
9
2
3
8
4
7
5 6
#
1 Flecha de la siguiente maniobra y Botón de
repetición de la guía de voz
Repetir el anuncio
Pulse este icono para repetir el anuncio de
la guía de voz.
(Del mismo modo que la Flecha de la
siguiente maniobra)
Cambio de la pantalla del mapa
Pulse este botón para cambiar entre los
modos de Mapa y Flechas.
• Solo puede cambiar la pantalla del mapa durante el
modo de orientación.
Modo Flechas
Muestra con flechas las tres siguientes
maniobras hasta llegar al destino, a la vez
que ofrece mensajes de guía detallados.
Modo Mapa
Muestra un mapa a pantalla completa de la
zona, a la vez que ofrece mensajes de guía
detallados.
8 Botón de reducción
Pulse este icono para alejar la imagen.
2 Botón Ruta
Pulse este icono para ir hasta el menú de
ruta.
9 Botón de ampliación
• Si el sistema no está en el modo de orientación, solo se
visualiza la posición actual. El usuario puede elegir entre
los botones de Zoom, Orientación del mapa y Menú
principal.
Pulse este icono para acercar la imagen.
3 Visualización de tiempo estimado
Este icono presenta el Tiempo restante
previsto, la Hora prevista de llegada o la
Dirección al destino.
Consulte la página 23 para modificar este
ajuste.
• Las estimaciones de tiempo se basan en la velocidad
media. La hora estimada puede variar en función de la
velocidad del vehículo. La flecha siempre está orientada
hacia el destino.
4 Orientación del mapa
Pulse este icono para cambiar entre las vistas N-up, H-up y
vista 3D.
N-up
Con esta vista, el norte aparece siempre en la
parte superior de la pantalla. De este modo,
resulta más sencillo determinar la dirección
actual en relación con el mapa.
H-up
Con esta vista, la dirección actual aparece
siempre en la parte superior de la pantalla. De
este modo, resulta más sencillo fijarse en la
dirección del próximo giro en el mapa.
Vista 3D
La vista 3D presenta una perspectiva más
realista, inclinando el mapa e introduciendo el
horizonte. Las calles van apareciendo a medida
que se aproxima a ellas, en lugar de aparecer
con perspectiva cenital.
8-ES
0 Botón Menú principal
! Nombre de la siguiente calle
@ Botón de acceso del monitor compatible con
pantalla táctil
Aparecen los botones del monitor compatible con pantalla
táctil conectado o de la unidad principal AV.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del monitor compatible con pantalla táctil
conectado o de la unidad principal AV.
# Botón Salida de autopista
Aparece esta pantalla cuando el vehículo circula por una
autopista.
La información de salidas de la autopista se muestra en
formato de lista por orden de proximidad a la posición
actual.
También puede definir un punto de paso pulsando la salida
de autopista que desee.
Desde la pantalla
del mapa
3
Seleccione Buscar POIs Locales.
4
Seleccione la categoría y el lugar que desee.
5
Pulse [Ir!] en la pantalla Confirmar Destino.
Determinar un destino
1
2
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
La flecha del vehículo se convierte en un cursor en
forma de punto de mira.
• Para utilizar las opciones de destino de la pantalla Confirmar
Destino, consulte las páginas 16-18 para obtener más información.
Consulte Encontrar POI concretos en las páginas 12-13 para
encontrar POI a través del menú POI.
Establecer puntos de paso
1
Barra de posición
3
Desplace el cursor hasta la nueva calle que desee.
• Utilice el botón de ampliación del mapa para reducir el mapa si el
destino queda lejos de la posición actual.
4
5
6
2
3
Pulse la barra de la posición seleccionada en la
parte inferior de la pantalla.
4
Seleccione Establecer como Destino.
5
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
La flecha del vehículo se convierte en un cursor en
forma de punto de mira.
Desplace el cursor hasta el punto de paso que
desee.
Pulse la barra de la posición seleccionada en la
parte inferior de la pantalla.
Seleccione Establecer como parada y el destino se
incorporará automáticamente a la Lista de Puntos de
Paso.
Pulse [Ir!] en la pantalla Confirmar Destino.
• Para utilizar las opciones de destino de la pantalla Confirmar
Destino, consulte las páginas 16-18 para obtener más información.
Para cancelar la operación, pulse el icono de pantalla anterior
.
6
Pulse [Ir!].
• Para añadir otro punto de paso, consulte la página 17.
Encontrar POI concretos
1
Pulse cualquier punto de la pantalla del mapa.
La flecha del vehículo se convierte en un cursor en forma
de punto de mira.
2
Pulse la barra de la posición seleccionada en la
parte inferior de la pantalla.
9-ES
3 Botón POI
Seleccione los POI. Consulte las páginas 12-13.
Introducir un
destino
Menú Ir a
Vaya al Menú principal
Ir a
4 Regresa a la pantalla anterior.
5 Bajar por la lista
1
2
3
7
4
6
6 Botón Mapa
Pulse este botón para ir al mapa. Consulte la página 8.
7 Botón Directorio
Seleccione a partir de los destinos guardados. Consulte la
página 13.
5
8
9
8 Botón Intersección
Establezca el destino a partir de la intersección. Consulte
las páginas 14-15.
0
1 Botón Dirección
Realice la búsqueda escribiendo una dirección. Consulte la
página 11.
• Últimas 4 calles/Últimas 4 ciudades:
Se guardan en la memoria los nombres de las cuatro
últimas calles y ciudades.
Puede seleccionar un nombre de calle o ciudad a partir
de esta lista.
• Últimas 4 calles/Últimas 4 ciudades:
Se guardan en la memoria los nombres de las cuatro
últimas calles y ciudades.
Puede seleccionar un nombre de calle o ciudad a partir
de esta lista.
9 Botón Coordenadas
Establezca el destino utilizando coordenadas geográficas.
Consulte la página 14.
2 Botón Historia
Seleccione a partir de los últimos destinos. Consulte la
página 13.
0 Subir por la lista
10-ES
Establecer un destino por dirección
Existen diferentes formas de establecer un destino. Puede establecerlo
directamente en el mapa (página 9) o seleccionando Ir a en el menú
principal.
Vaya al Menú principal
Ir a
5
Si existen múltiples coincidencias, el sistema presenta las
ciudades con el nombre de calle y el número que haya
introducido.
6
Dirección
Encontrar un destino introduciendo
primero el nombre de calle
1
Seleccione Por calle.
2
Escriba el nombre de la calle y pulse [OK].
7
Seleccione el nombre de calle que desee en la lista.
Seleccione Por ciudad.
2
Escriba el nombre de la ciudad y pulse [OK].
Si existen varias coincidencias, el sistema muestra
automáticamente una lista resumida de los nombres de
ciudad. Seleccione la ciudad que desee.
3
5
6
Escriba el número y pulse [OK].
Consulte página 16-18 para obtener más
información sobre las Opciones de la pantalla
confirmar destino.
1
4
4
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
Encontrar un destino por nombre de
ciudad primero
Si existen varias coincidencias, el sistema muestra
automáticamente una lista resumida de los nombres de
calle.
Escriba únicamente el nombre de la calle. No es necesario
escribir prefijos ni sufijos.
A continuación, aparece la lista de los nombres de calle
posibles.
3
Escriba la ciudad que desee.
Escriba los caracteres del nombre de la calle y pulse
[OK].
A continuación, aparece la lista de los nombres de
calle posibles. Seleccione la calle que desee.
Escriba el número y pulse [OK].
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
11-ES
Establecer un destino por POI
El sistema de navegación GPS NVE-M300 permite seleccionar entre
una lista de aproximadamente 6 millones de POI.
Vaya al Menú principal
Ir a
3
4
Utilice la flecha situada a la derecha de la lista para
subir y bajar por su contenido.
Seleccione el POI que desee.
Si desea buscar servicios de emergencia como comisarías
de policía u hospitales, consulte su disponibilidad antes de
realizar la búsqueda.
POI
5
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
Por Tipo
Encontrar un POI desde un punto o cerca
del destino
1
Seleccione por Tipo.
2
Seleccione el tipo que desee.
• Últimos 4 nombres y Últimos 4 tipos presenta una lista con los
últimos 4 POI o tipos introducidos.
• Si encuentra un POI cerca de su destino:
Al llegar a un destino, aparecen un nombre de destino (búsqueda por
POI), dirección y número de teléfono en la barra de visualización.
Si desea ver un resumen del viaje, podrá acceder a un resumen
detallado pulsando la flecha de la barra de visualización y
[Resumen].
Barra de visualización
3
4
Por Nombre
1
2
Puede seleccionar POI de 37 categorías diferentes,
como cajeros automáticos, bancos, gasolineras,
supermercados, hoteles, aparcamientos o
restaurantes.
Siga los pasos del 3 al 5 de las instrucciones
anteriores.
Encontrar un POI desde el centro de la
ciudad
Seleccione por Nombre.
1
Seleccione Desde el Centro de la Ciudad.
2
Seleccione Por ciudad.
Escriba el nombre del POI que desee. Pulse [OK].
• Últimas 4 ciudades presenta directamente la lista de las ciudades
introducidas anteriormente.
Aparece una lista de nombres de POI.
12-ES
3
Escriba un nombre de ciudad y seleccione la ciudad.
4
Puede seleccionar por Nombre o por Tipo.
5
Siga los pasos de “por Nombre” o “por Tipo” en la
página 12.
Encontrar un POI en la ruta
1
Seleccione En la ruta.
2
Seleccione el botón del POI que desee. Pulse [OK].
Vaya al Menú principal
• Si el botón aparece resaltado significa que está seleccionado. Puede
seleccionar diferentes POI. Pulse de nuevo el botón para activar o
desactivar la selección.
3
Seleccione el destino que desee.
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
Vaya al Menú principal
Pulse [Ir!].
Vaya al Menú principal
2
2
Directorio
Editar el directorio
Establecer un destino por historia
1
1
Ir a
Aparecerá una lista de POI.
Seleccione el POI que desee.
4
Establecer un destino a partir del
directorio
Ir a
Historia
Aparece una lista con los últimos destinos.
Seleccione el destino.
Ir a
Directorio
1
Seleccione el destino que desea modificar.
2
Pulse
3
para editar la entrada.
Modifique el nombre, el número de teléfono y el
icono o elimine el destino seleccionado.
• Seleccione Borrar todos para eliminar todas las direcciones
guardadas en el directorio.
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
• Para utilizar las opciones de destino de la pantalla Confirmar
Destino, consulte las páginas 16-18 para obtener más información.
Eliminar la historia
Vaya al Menú principal
1
2
Historia
Pulse [Borrar todos].
Pulse [Sí] para eliminar todos los destinos
anteriores.
13-ES
Establecer un destino por coordenadas
Establecer un destino por intersección
Vaya al Menú principal
Vaya al Menú principal
1
2
3
Ir a
Coordenadas
Ir a
Intersección
Introduzca la latitud de su destino. Pulse [OK].
Encontrar una intersección introduciendo
primero el nombre de calle
Introduzca la longitud de su destino. Pulse [OK].
1
Seleccione Por calle.
2
Introduzca el primer nombre de calle. Pulse [OK].
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
• Para utilizar las opciones de destino de la pantalla Confirmar
Destino, consulte las páginas 16-18 para obtener más información.
A continuación, aparece la lista de los nombres de calle
posibles. Seleccione la calle que desee e introduzca el
número.
3
Introduzca el segundo nombre de calle.
Si solo hay una calle perpendicular a la primera calle,
aparecerá automáticamente el nombre de la calle.
4
5
Confirme el nombre de la ciudad si hay más de una
ciudad con la misma intersección.
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
• Para utilizar otras funciones de la pantalla Confirmar Destino,
consulte las páginas 16-18 para obtener más información.
14-ES
Encontrar una intersección introduciendo
primero el nombre de ciudad
Si ya conoce el nombre de la ciudad de la intersección buscada,
seleecione Por ciudad. El campo de búsqueda de la calle se reduce
automáticamente. De este modo, se ahorra tiempo a la hora de
introducir la información de la calle.
1
2
Seleccione Por ciudad.
Escriba el nombre de la ciudad y seleccione una
ciudad de la lista.
3
Introduzca el primer nombre de calle.
4
Introduzca el segundo nombre de calle.
5
Aparece la pantalla Confirmar Destino. Pulse [Ir!]
para calcular la ruta.
• Últimas 4 calles y Últimas 4 ciudades presenta una lista con las
últimas cuatro entradas.
15-ES
Opciones de
destino
El menú Opciones de destino permite encontrar POI próximos, buscar
rutas alternativas para llegar al destino, establecer un destino como
domicilio, guardar un destino en el directorio y crear puntos de paso.
Encontrar rutas alternativas al destino
1
Pulse [Cambiar Modo].
2
Seleccione uno de los modos siguientes.
Para acceder al menú Opciones de destino, introduzca el destino que
desee siguiendo los pasos de las páginas 10-15 para llegar a la pantalla
Confirmar Destino.
Seleccione Opciones.
Evitar Autopista
Evitar Ruta con Peaje
Usar Ruta de Tiempo Restringido
Usar Ferry
Encontrar POI cercanos
1
Pulse [Buscar POIs Locales].
3
Seleccione La más Rápida o La más Corta.
4
Pulse [OK].
Establecer un destino como domicilio
1
2
2
Seleccione el tipo de POI que desee.
3
Seleccione el nombre de POI que desee.
4
Pulse [Ir!] para calcular la ruta.
3
Pulse [Establecer como Domicilio].
Pulse [OK] o escriba el nombre que desee y pulse
[OK].
Seleccione el icono que desee. Si no encuentra
ningún icono, pulse [Sin Icono].
• Para buscar POI locales directamente a partir del mapa, vaya a la
página 9.
4
16-ES
Pulse [OK].
Guardar un destino en el directorio
1
2
Pulse [Guardar como Directorio].
3
2
3
4
Escriba el nombre que desee. Pulse [OK].
Seleccione un icono. Si no encuentra ningún icono,
pulse [Sin Icono].
Pulse [OK].
Establecer puntos de paso
Puede establecer hasta tres puntos de paso entre su posición actual y su
destino. Debe establecer el destino final antes de introducir puntos de
paso.
4
Pulse [Establecer como parada] y el destino se
incorporará automáticamente a la Lista de Puntos de
Paso.
El sistema regresa entonces a la pantalla Lista de
Puntos de Paso. Pulse [Ir!] para calcular la nueva ruta.
Consulte la página 9.
Optimización de la ruta
1
2
3
4
2
Pulse [Establecer como parada] para confirmar la
selección.
Establecer un punto de paso directamente
desde el mapa
Añadir un punto de paso
1
Introduzca el punto de paso con los mismos modos
utilizados para encontrar un destino. (páginas 10-15)
Pulse [Establecer como parada]. Aparece la Lista de
Puntos de Paso.
Pulse [Opciones]. Aparece la pantalla de opciones
de Puntos de Paso.
Pulse [Optimizar Ruta].
El sistema retrocede hasta la pantalla de Lista de
Puntos de Paso para encontrar la ruta óptima. Pulse
[Ir!] para calcular la ruta.
Pulse [Ir!] para calcular la ruta.
Añadir otro punto de paso
1
Antes de pulsar [Ir!] en la pantalla Lista de Puntos de
Paso, pulse [+ Agregar Punto de Paso].
17-ES
Eliminar un punto de paso
1
2
4
Utilice los botones Arriba y Abajo para desplazar el
punto de paso.
Seleccione el nombre del punto de paso que desee
eliminar en la lista.
Pulse [Borrar].
5
Pulse [OK] y el sistema regresará a la pantalla Lista
de Puntos de Paso.
Borrar todos los Puntos de Paso
1
2
Pulse [Opciones].
Pulse [Borrar todos los Puntos de Paso]. Pulse [Sí]
para confirmar.
6
3
Si borra todos los puntos de paso, el sistema
regresará a la lista de puntos de paso. Para volver a
la pantalla Mapa, pulse [Mapa].
Modificar el orden de los puntos de paso
1
2
3
Menú principal
Info
Ruta
Editar Punto de Paso
o
Mapa
Botón Ruta
Editar Punto de Paso
En la pantalla Lista de Puntos de Paso, seleccione el
punto de paso que desee editar.
Pulse [Editar Orden].
18-ES
Pulse [Ir!] para calcular la ruta.
RUTA
Visualización de la lista de giros durante
la guía
Es posible visualizar una lista de nombres de calles y de los próximos
giros y calles.
Menú principal
Info
Ruta
• Puede seleccionar y volver a calcular una ruta alternativa en
función de La ruta más Rápida o La ruta más Corta y seleccionar
Evitar Autopista, Evitar Ruta con Peaje, Usar Ruta de Tiempo
Restringido o Usar Ferry.
o
directamente del Mapa
Encontrar un desvío
1
Por distancia
Pulse [Ver Lista de Vueltas].
1
2
En la pantalla Ruta, pulse [Desvío].
Seleccione un desvío de 1/2 millas, 1 millas, 2 millas
o 5 millas.
El sistema calcula automáticamente una ruta con desvío y
la muestra en la pantalla.
2
En la pantalla aparece una lista con las próximas
calles y giros.
Si desea previsualizar un punto concreto, seleccione un
nombre de calle o una maniobra de la lista.
Evitar una calle concreta
1
2
Encontrar una ruta alternativa
1
Pulse [Ver Lista de Vueltas].
En la pantalla aparece una lista con las próximas
calles y giros. Seleccione el nombre de la calle y
pulse su casilla correspondiente.
Casilla
En la pantalla Ruta, pulse [Cambiar Modo].
3
Pulse [Evitar].
19-ES
Editar puntos de paso
Para editar puntos de paso, consulte la página 18.
Cancelación de ruta
Domicilio
Puede acceder al domicilio desde cualquier punto una vez establecida la
dirección del domicilio. Consulte la página 16 para establecer un
destino como Domicilio.
En la pantalla Ruta, pulse [Cancelar Ruta].
• Tras cancelar la ruta, no puede seleccionar el menú Ruta hasta que
se establezca otro destino. Para configurar el destino, consulte el
menú Ir a en la página 10.
Ir al domicilio
Vaya al Menú principal
1
Domicilio
Pulse [Ir!] para calcular la ruta.
• Para buscar una ruta alternativa para ir al domicilio, consulte la
página 19.
20-ES
3 Botón Navegación
Para obtener más información sobre los ajustes de
navegación, consulte la página 23.
Ajustes
Menú Ajustes
Vaya al Menú principal
1
2
3
7
4
6
5
4 Regresa a la pantalla anterior.
8
9
5 Bajar por la lista
6 Botón Mapa
Pulse este botón para ir al mapa. Consulte la página 8.
7 Botón Audio
0
Para obtener más información sobre los ajustes de audio,
consulte la página 23.
1 Botón Pantalla
Para obtener más información sobre los ajustes de la
pantalla, consulte la página 22.
8 Botón Regional
Para obtener más información sobre los ajustes regionales,
consulte la página 24.
2 Botón Mapa
Para obtener más información sobre los ajustes de mapa,
consulte la página 22.
9 Botón Reestablecer valores de fábrica
Este botón permite eliminar toda la información guardada y
regresar a los valores originales de fábrica.
0 Subir por la lista
21-ES
Personalización de la pantalla
Vaya al Menú principal
Pantalla
Recalibración de la pantalla
Esta opción permite recalibrar la pantalla táctil para ajustar su precisión.
Sincronización con color de unidad
principal (iXA-W404, etc.)
El color de los menús de la unidad NVE-M300 está sincronizado con
los ajustes de color de la unidad iXA-W404 conectada (u otro modelo).
Personalización del mapa
• Pulse [OK] para finalizar la configuración.
Menú Color
Puede personalizar el color del mapa, el icono del vehículo y los iconos
de POI que aparecen en el mapa.
Vaya al Menú principal
Mapa
Puede elegir entre cuatro colores diferentes (Aguamarina, Rubí,
Esmeralda y Ámbar) para las pantallas de los menús.
Ajuste de posición de la pantalla
Existe la posibilidad de ajustar la posición de la pantalla de navegación
tal y como aparece en el monitor.
• Pulse [OK] para finalizar la configuración.
Visualizar y editar iconos en el mapa
Los iconos de POI, el icono del domicilio y los iconos del directorio
pueden activarse y desactivarse en el menú de configuración de la
pantalla.
Pulse [Ajustar] y ajuste la pantalla por arriba, abajo,
izquierda y derecha y, seguidamente, pulse [Fijar].
Visualización de puntos de rastro
La función Rastro permite activar y desactivar los puntos de rastro que
aparecen por donde pasa el icono del vehículo. Esta opción resulta
especialmente útil para los entusiastas de la conducción todo terreno.
22-ES
Personalización de la herramienta de
navegación
Vaya al Menú principal
Mostrar resumen de ruta
Con este botón es posible visualizar la ruta completa una vez calculado
el destino y antes de que empiece la guía.
Navegación
Zoom automático
Cuando el vehículo se aproxima a una maniobra, el mapa se amplía
automáticamente.
Evitar carreteras no verificadas
Este botón permite evitar las carreteras no verificadas por el proveedor
de los mapas.
Iniciar demostración
Con esta función podrá visualizar una demostración de navegación, con
la voz del sistema y las orientaciones de la pantalla.
• Antes de utilizar esta función, debe establecer un destino.
Ajustes de audio
Modo Ruta
Vaya al Menú principal
Audio
Con esta opción puede modificar el modo de la ruta.
Consulte la página 19 para obtener más información.
Mapa en el modo de guía
En el modo de guía el usuario puede elegir entre un mapa completo o un
formato solo con flechas.
Botón Ruta
Cambio del volumen de la guía de voz
Puede elegir entre tres botones de ruta diferentes.
Con esta opción puede modificar el volumen de las instrucciones de la
guía de voz.
Sonidos de los botones
Esta función permite activar y desactivar los sonidos de los botones.
Instrucciones de guía
Hora de llegada y distancia hasta el destino.
Con esta opción puede activar o desactivar las instrucciones de la guía.
Tiempo restante y distancia hasta el destino.
Dirección al destino.
23-ES
Ajustes regionales
Vaya al Menú principal
Regional
Idioma
El usuario puede elegir entre inglés, francés y español.
Unidades
Puede optar por mostrar las unidades en kilómetros o en millas.
Reloj
El reloj puede ajustarse en el formato de 12 horas o de 24 horas y según
el horario de verano o invierno de cada zona.
Zona horaria
La zona horaria puede adaptarse a cada región.
24-ES
4 Botón Sistema
Para obtener más información sobre cómo visualizar la
información del sistema, consulte la página 26.
Información
Menú Información
Vaya al Menú principal
Info
1
2
3
4
Visualizar el panel de control
Vaya al Menú principal
Info
Panel de Control
El cuentakilómetros muestra la velocidad y el tiempo recorrido.
1 Botón Panel de Control
Para obtener más información sobre el panel de control,
consulte la página 25.
Velocidad Media
Velocidad media.
Media Completa
Velocidad media (incluye el tiempo parado).
Velocidad Máxima
Velocidad máxima alcanzada.
Tiempo
Conducción
Tiempo que el vehículo ha estado en
movimiento.
Tiempo Parado
Tiempo que el vehículo ha estado parado
(sin moverse).
Tiempo Total
Tiempo total transcurrido (tiempo de
conducción más tiempo parado).
2 Botón GPS
Para obtener más información sobre cómo visualizar el
GPS, consulte la página 26.
3 Botón Ruta
Para modificar la ruta, consulte la página 19.
25-ES
Visualizar estado de GPS
Con esta función puede visualizar la información de la señal del satélite
GPS. Así, puede visualizar la información dinámica de posición
recibida del satélite, como la fuerza de la señal, la brújula (información
de dirección), la latitud/longitud o la altitud aproximada.
A continuación se presenta una explicación de los mensajes.
Vaya al Menú principal
Info
Actualización de
software y datos
de mapas
GPS
Acceda a actualizaciones de software y
de mapas
Para actualizar el software o los mapas, basta con conectar la unidad
NVE-M300 a un PC.
Cuando el receptor GPS establece contacto con los satélites,
emite los siguientes mensajes:
Localizando satélites GPS
La unidad NVE-M300 rastrea el cielo en busca de los satélites
GPS.
Recibiendo señal GPS
La unidad NVE-M300 adquiere la información de posición
transmitida de uno, dos o tres satélites y continúa buscando
más satélites (se necesitan por lo menos cuatro).
Fijando posición GPS
La unidad NVE-M300 necesita señales continuas de cuatro o
más satélites (durante 30 segundos) para determinar
correctamente la posición.
Baja cobertura GPS
Las tormentas, el follaje denso o los edificios altos pueden
provocar una pérdida temporal de la posición (aceptable si
dura menos de 30 segundos).
Mala señal GPS, Sin posicionamiento
Es posible que haya entrado en una zona con una mala señal
GPS constante (durante 30 segundos o más), lo que imposibilita
el establecimiento de una posición.
Zona sin GPS, Pérdida de señales GPS
Se encuentra en una zona donde se ha bloqueado el rastreo de
señales de los satélites GPS.
Visualizar información del sistema
En esta pantalla puede consultar información sobre el software, la
versión de la base de datos y otros elementos.
Vaya al Menú principal
Info
Sistema
• Tome nota de esta información para tenerla a mano cuando deba
facilitarla al servicio de atención al cliente.
26-ES
Descargue el archivo y la herramienta de actualización en el PC
desde el sitio Web de Alpine. Para obtener más información
sobre el procedimiento para actualizar el software y los datos de
los mapas, vaya a http://www.alpine-usa.com
Información de
referencia
En caso de dificultades
Especificaciones
Requisitos de alimentación:
Tamaño de la unidad principal
(An × Al × Pr):
Peso de la unidad principal:
Temperatura de funcionamiento:
Ángulo de instalación:
En caso de problemas, compruebe la siguiente lista de verificación. Esta
guía le ayudará a aislar el problema si falla la unidad. Por lo demás,
compruebe que el resto del sistema esté conectado correctamente, que
las baterías estén totalmente cargadas y consulte con su distribuidor
Alpine autorizado o directamente con Alpine en 1-888-NAV-HELP
(1-888-628-4357).
CPU:
GPS:
La posición del vehículo es incorrecta.
Almacenamiento interno:
Desplace el vehículo hasta una zona con buena recepción GPS
para que la unidad pueda recalibrarse. Desplácese hasta un
punto donde sea posible una buena recepción GPS.
Interfaz USB:
No funciona.
Condensación de
humedad
Espere a que la condensación se evapore
(aprox. 1 hora).
Temperatura
ambiente
Compruebe que la temperatura del interior
del vehículo esté situada entre -10 °C y
50 °C.
Fusible fundido
Cámbielo por un fusible del mismo tamaño.
14,4 V CC (10-16 V como
máximo)
85 mm × 25 mm × 110 mm
265 g
De -10 °C y 50 °C
Inclinación lateral: ±10 grados
Inclinación longitudinal:
±30 grados
Inclinación longitudinal:
±10 grados
SiRF Titan
Receptor de 12 canales
(adquisición de 32 canales)
Memoria flash integrada con
mapas precargados de Europa
Occidental y Oriental.
2.0
• Debido a las constantes mejoras del producto, las especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
La unidad no funciona.
Si no ha instalado correctamente la unidad, su funcionamiento
no será correcto.
Para obtener instrucciones sobre la instalación, consulte el
Manual de instalación.
Pueden conectarse a la unidad los modelos compatibles con
pantalla táctil (IVA-D105, IVA-W505, iXA-W404, etc.)
comercializados a partir de 2004. Sin embargo, es posible que
algunas unidades, o algunas de sus funciones, no funcionen
correctamente al conectarlas a esta unidad. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.
Reinicio
Si se produce algún problema, desconecte la unidad del cable
de alimentación del vehículo.
27-ES
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex,
France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
© 2009 Alpine Electronics of America, Inc. All Rights Reserved.
© 2006 - 2008 NAVTEQ. All Rights Reserved.
Designed by ALPINE Japan
68-10872Z69-A
Download PDF