DELTA DORE | TYPHONE 2 SV - GUIDE D | TYPHONE 2 sv

FRANCE :
TYPHONE 2 sv
Télécommande téléphonique 2 voies
avec synthèse vocale
Phone-operated 2-channel remote control
system with voice synthesis
Telemando telefónico 2 vías con síntesis vocal
2-Kanal-Telefonfernbedienung mit Sprachsynthese
DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG
E-mail : deltadore@deltadore.com
DEUTSCHLAND :
DELTA DORE Schlüter GmbH
D-76829 Landau - Fichtenstraße 38a
Telefon: +49 (0) 6341 - 9672-0
Email: info@delta-schlueter-de www.delta-schlueter.de
ESPAÑA :
Servicio técnico : 902 12 13 15
Appareil conforme aux exigences des directives:
R&TTE 1999/5/CE (radio)
Device complying with the requirements of directives:
R&TTE 1999/5/CE
Aparato conforme a las exigencias de las directivas:
R&TTE 1999/5/CE
Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien:
R&TTE 1999/5/CE
*2700529_Rev.5*
DELTA DORE, S.A- Antoni Borja, n°13
Semi-sótano - Local 1 y 2 - 08191 Rubí (Barcelona)
Tlf. : 93 699 65 53 - Fax. : 93 588 19 66
E-mail : deltadore@deltadore.es - www.deltadore.es
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de
ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services
Because of changes in standards and equipment, the characteristics given in the text and the illustrations of this
document are not binding unless confirmed by our services.
Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en el texto y las imágenes de
este documento sólo nos comprometen después de haber sido confirmados por nuestros servicios.
Aufgrund möglicher Weiterentwicklungen von Normen und Produkten sind die in der vorliegenden Dokumentation
aufgeführten Angaben und Bilder nur bei entsprechender Bestätigung von uns verbindlich.
Sommaire/Contents/Sumario/Inhaltübersicht
Français
Raccordement ligne téléphonique
(Prise RJ 11)
Description / Description / DescripciÓn / Beschreibung . . . . . . . . . .
p5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p6
Voyant de présence d'un code
Voyants d'état des sorties
Touche de dérogation locale
de la sortie 1
ou activation/désactivation du code
Touche de dérogation locale
de la sortie 2
Caractéristiques techniques
Fixation
Raccordement
Mise en service
Fonctionnement Marche/Arrêt
Fonctionnement en marche temporisée (de 1 à 255 heures)
Fonctionnement avec un répondeur sur la même ligne
Usage local du TYPHONE 2sv
Faire raccrocher TYPHONE 2sv
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
Conexión línea telefónica
(toma RJ11)
Testigo de presencia de código
p 10
Technical specifications
Location
Connection
Settings
On/Off mode
Timer mode (settings from 1 to 255 hours)
TYPHONE 2sv and answering machine on shared line
Using the manual controls
Overriding TYPHONE 2sv
EspaÑol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testigos del estado de las salidas
Tecla de derogación local
de la salida 1
o activación/desactivación del código
Tecla de derogación local
de la salida 2
p 14
Características técnicas
Emplazamiento
Conexionado
Puesta en marcha
Funcionamiento Marcha/Paro
Funcionamiento en marcha temporizada (de 1 a 255 horas)
Ud. tiene un contestador telefónico sobre la misma línea que el TYPHONE 2sv
Uso local del TYPHONE 2sv
Para que TYPHONE 2sv cuelgue
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung
Anbringung
Anschluss
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten
Einschaltung mit Timer-Abschaltung (1 bis 255 Stunden)
Lokale Nutzung von TYPHONE 2sv
TYPHONE 2sv zum auflegen zwingen
-2-
English
Deutsch
Connection on the telephone line.
(RJ 11 plug)
p 18
Secret code indicator
Output indicators
Manual override key of the output n° 1
or activation / deactivation
of the secret code.
Manual override key
of the output n° 2.
-3-
Anschluß an das Fernsprechnetz
(RJ11)
Anzeige Zugangscode aktiv
Anzeige Ausgangszustände
Taste zur manuellen
Umschaltung Ausgang 1 oder zur
Aktivierung/Deaktivierung des Codes.
Taste zur manuellen Umschaltung
Ausgang 2
• Compatible avec les installations munies
d’un répondeur téléphonique (y compris
le service “TOP Messages” de FRANCE
TELECOM)
• 4 langues (Français, Anglais, Espagnol,
Allemand)
• Agrément Européen CTR21
3 RAccordement
Avant toute manipulation, coupez l’alimentation.
Afin de raccorder l'appareil, il est nécessaire de le séparer de son socle.
Dans le cas d’un montage sur boîte d’encastrement, les fils
doivent arriver dans l’appareil par le fond du boîtier.
1
Poste
téléphonique
local
Commandes diverses
(2 au choix)
Par souci de clarté, les schémas réalisés sont à retenir dans leur principe.
N'y figurent pas les protections et autres accessoires exigés par les normes.
- La norme UTE C15-100 et les règles de l'art doivent être respectées.
- Il est nécessaire que les appareils connectés ou environnants ne créent
pas de perturbations trop fortes (directives 2004/108/CE).
2
1
Dans le cas d’un montage en
sailie, les fils doivent arriver
dans l’appareil
via une goulotte.
2
Raccordement
suivant usage
1
2
1
2
Mode arrêt
ou hors gel
d'une centrale
Le raccordement à la ligne téléphonique s'effectue à l'aide
du câble prise RJ11 / prise téléphonique gigogne.
La prise RJ11 se connecte sur le côté de l'appareil.
La prise téléphonique gigogne s'intercale entre le poste téléphonique et la prise de l'installation.
Si celle-ci est trop éloignée de la prise de courant pour l'automatisme à piloter,
FRANCE TELECOM en installe une deuxième gratuitement.
Marche / Arrêt
du chauffage
ou
Convecteur
fil pilote
IMPORTANT : Au moment du remontage, n’oubliez pas de raccorder à
nouveau la nappe de fils entre la face avant et le socle.
Commande
du hors gel
ou
Poste
téléphonique
distant
Autres commandes.....
1 Caractéristiques techniques
•
•
•
•
Alimentation 230V, 50Hz
Isolement classe II
Consommation : 4 VA
2 sorties contact travail, 2A 230V
(possibilité d’inverser le sens de
fonctionnement du contact)
• 6 à 7 sonneries avant la prise de ligne
• Commande manuelle de l'état du contact de
chaque sortie
• Parafoudre de protection de l'entrée ligne
téléphonique intégré dans le boîtier
- 48 V= téléphonie
- capacité d'écoulement :
10 kA onde 8/20,
tension résiduelle < 900V
• Visualisation de la présence d’un code
• Visualisation de l'état des sorties
• Boîtier d’ambiance : 128 x 85 x 43 mm
• Fixation murale sur boîte d’encastrement ou
en saillie
2 Fixation
Commande Marche / Arrêt
Pour la commande de certains appareils, il est nécessaire de relayer la sortie par un contacteur
dimensionné en fonction de la puissance à piloter.
Pour le fonctionnement du parafoudre intégré dans l'appareil (voir caractéristiques), la borne 1
doit être reliée à la terre de l’installation et la borne 2 doit être reliée au fil de terre (fil jaune/vert)
venant de la face avant du produit (voir photo).
TYPHONE 2 SV
Alim.
230V
N
N L
~
Max. 2A 230 V
1
2
L
Le raccordement à la ligne téléphonique
se fait par l'intermédiaire de la prise RJ 11
située sur le côté de l'appareil.
1 2 3 4 5 6 7 8
Contacteur
travail
Chauffe - eau
électrique
(ECS)
Ex. : Commande 2
(contact fermé) = ECS autorisée
Convecteurs
Contacteur
Jour / Nuit
Afin de monter l'appareil sur le mur, il est nécessaire de le séparer de son
socle. Pour cela, desserrez la vis de verrouillage, ouvrez le boîtier et
déconnectez la nappe de fils comme indiqué.
Ainsi séparé du boîtier, le socle doit être fixé au mur (en
saillie) à l'aide d'un ensemble vis/chevilles ou sur boîte
d'encastrement (entraxe 60mm) en utilisant les trous
repérés ➊. Des cloisons défonçables sont prévues pour
laisser passer les fils de raccordement (➋ : pour boîte
d’encastrement, ➌ : pour le montage en saillie)
-4-
Ex. : Commande 1
(contact fermé) = Marche chauffage
2
3
IMPORTANT :
TYPHONE 2 SV peut aussi être utilisé pour commander le mode Absence ou Hors Gel des
programmateurs, gestionnaires d’énergie, gestionnaires de puissance, etc... commercialisés
par DELTA DORE : STARBOX F01, STARBOX F02, DRIVER C20, GECPL1, DRIVER C...
-5-
Français
Français
• 2 commandes distinctes (ex : chauffage,
chauffe-eau, éclairage..) en utilisant la
ligne téléphonique
• Accès aux commandes protégé par un
code secret
• Utilisation ultra-simplifiée grâce à la
synthèse vocale
• Possibilité de commander localement
sur l’appareil (dérogation)
Cavaliers de
choix de la langue
A
E
Cavalier présent
B
2
3
4
Tapez votre
code 4 chiffres
- Après 35 sec. sans appui sur une touche de votre téléphone, TYPHONE 2 SV raccroche,
B
F
A
1
- Etape ➋ : lorsque
le code entré n’est
La
La
Sélectionnez
commande 1
commande 1
la commande 1 ou 2
1
pas le bon, l’appareil
est en arrêt
est en marche
ou raccrochez !
(exemple)
vous le signale par
Tapez
Tapez le n˚de la
le message “Code erroné”.
commande concernée
pour modifier
(ex : commande 1)
Vous disposez de 3 essais
Recommencez pour une autre commande
pour composer la bonne
séquence de touches, sinon l’appareil raccroche,
B
A
Composez
votre code
secret !
Code
secret
Prise de ligne par
TYPHONE 2 SV
Composez le
n˚ d'abonné
Positionnez les cavaliers pour obtenir la combinaison
correspondant à la langue choisie.
A
Bonjour !
(6 à 7)
L’appareil est livré en version “langue française”.
Pour modifier ce choix, séparez l’appareil de son socle
(voir § 3) puis retournez-le pour accéder à la vue
“circuit face arrière” (voir ci-contre).
Français
Pas de code
Attente
sonneries
Choix de la langue
- Vous disposez de 3 mn pour effectuer la totalité de vos opérations,
D
GB
P= 2VA - 230 V~ 50Hz
B
- L'appui sur une touche doit se faire pendant les périodes de silence.
Cavalier absent
F
6 Fonctionnement en marche temporisée
E
D
(de 1 à 255 heures)
GB
Pas de code
Attente
sonneries
(6 à 7)
Deutsch
Español
A
B
A
B
A
A
B
English
B
A
B
Composez le
n˚ d'abonné
A
B
F
F
F
E
E
E
D
D
D
GB
GB
GB
Activation / désactivation du code secret ?
L’accès aux fonctions de votre appareil peut être protégé par un code.
Ce code est celui inscrit sur le côté du TYPHONE 2 SV.
Pour le rendre actif ou inactif, appuyez environ 5 sec. sur la touche
.
Voyant
allumé = Code actif
Voyant
éteint = Code inactif
Inversion du sens de contact de la sortie 2
Il est possible d’inverser le fonctionnement de la sortie relais 2 (idem contact repos).
Pour cela, maintenir appuyée la touche
d’état.
2
(environ 5 sec.) jusqu’à ce que le voyant change
Sélectionnez
la commande 1 ou 2
ou raccrochez !
Bonjour !
Prise de ligne par
TYPHONE 2 SV
Code
secret
Composez
votre code
secret !
1
2
3
4
Tapez votre
code 4 chiffres
1
La commande 1
est en arrêt
4
8
(exemple)
Tapez le n˚de la
commande concernée
(ex : commande 1)
La commande 1
est en marche
temporisée
Tapez
, entrez le nombre
d'heures de marche (ex : 48 h)
puis validez par
Recommencez pour une autre commande
7 Vous avez un répondeur téléphonique
sur la même ligne que TYPHONE 2 SV
Afin que TYPHONE 2 SV prenne la ligne avant le répondeur, veuillez procéder comme suit :
➊ Composez votre numéro de téléphone , attendez 1 sonnerie, raccrochez et patientez 10s.
➋ Vous disposez d'une minute pour refaire votre n°.
TYPHONE 2 SV décrochera après une sonnerie (avant le répondeur).
8 Usage local du TYPHONE 2 SV
TYPHONE 2 SV possède 2 boutons poussoirs, sur sa face avant, qui permettent à l'utilisateur une
conduite manuelle de son installation.
Un appui bref sur la touche "1 ou 2" change l'état de la commande 1 ou 2 et du voyant
correspondant.
9 Faire raccrocher TYPHONE 2 SV
Lorsque le sens de contact de la sortie 2 est inversé :
Voyant clignotant = Contact ouvert,
message vocal : la commande 2 est en marche.
Voyant éteint = Contact fermé,
message vocal : la commande 2 est en arrêt.
-6-
Si vous recevez un appel et que TYPHONE 2 SV a pris la ligne avant que vous ne décrochiez,
vous devez effectuer la séquence de touches
pour libérer la ligne et répondre à votre
correspondant.
-7-
Français
Français
5 Fonctionnement Marche / Arrêt
4 Mise en service (localement sur l’appareil)
• Usable with an answering machines
• Secure control access code
• Complies with European Standard CTR21
Please note: Full wiring circuits are not shown in the diagram for reasons of
clarity. Safety devices and other mandatory accessories are not shown.
- The device must be fitted in compliance with UTE C15-100 and state-ofthe-art specifications.
- Appliances connected to or in the vicinity of the device must comply with
EC directive 2004/108 on electrical interference.
3 CONNECTION
• 4 languages (French, English, Spanish,
German)
• Easy to use voice synthesis technology
English
Before any operation switch off the power supply.
In order to be connected, the product must be separated from its base.
• Manual override controls
Flush-mounting box : use the hole in the bottom of the case to
connect the wires.
Home
telephone
Choice of controls
(any 2)
1
Connections
according to use
2
Wall-mounting :
breakable partition can be
removed to allow
the connection cables to pass.
1
2
1
2
1
2
Central control panel
Off-Switch or minimum
temperature
Heating On/Off
or
The connection to the telephone line can be made by the
“RJ11 plug / telephone plug” cable.
The RJ11 plug has to be connected on the side on the product.
Immersion
heater
Fil Pilote
convector
IMPORTANT : when reassembling do not forget to connect the flat
(connection) strap between the front case and its base.
Frost-protection
control
Hot water supply
Remote
telephone
or
Other controls...
1 TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
•
•
•
Mains voltage : 230V, 50Hz
Insulation class II
Power consumption : 4 VA
2 x 2Amps 230 V normally open contact
outputs (reverse NO/NC available by
software)
• 6 or 7 rings before connection
• Manual output contact control
• Access code indicator
• Output state indicators
• Telephone line-in lightning arrester integrated
in device case
- standard 48V telephone input
- current throughput :
10kAmps with 8/20 pulse,
residual voltage < 900V
• Room case : 128 × 85 × 31 mm
• Wall mounting
On/Off Control
Certain appliances may require an additional relay contactor to be fitted (check amperage
required).
Please note that terminal 1 of the integrated lightning arrester (see technical specification) has to
be earthed at the installation, and terminal 2 has to be connected with the yellow/green earth-wire
coming from the front case of the appliance (see picture).
TYPHONE 2 SV
Mains supply
230V
N
N L
~
Max. 2A 230 V
1
2
L
The connection to the telephone line
can be made by the RJ11 plug
on the side on the product.
1 2 3 4 5 6 7 8
Immersion heater
(hot water supply)
E.g. : Control 2
contact closed
=
Immersion heater enabled
Switch
Heat convectors
2 Mounting
Day/night relay
contactor
In order to mount the device on the wall, it must be separated from its base.
To do this, unscrew the lockingscrew, open the case and disconnect the flat
(connection) strap as indicated.
After separation from the case, the base must be fixed to
the wall using screws and plugs or on a flush-mounting
box (centre-to-centre distance 60 mm) using the holes ➊.
Breakable partitions can be removed to allow the
connection cable to pass, if necessary
(➋ : flush-mounting box, ➌ : wall mounting)
-8-
E.g. : Control 1
contact closed
=
Heating enabled
2
3
PLEASE NOTE :
TYPHONE 2SV can also be used to control the Away or Frost-protection mode for the following
DELTA DORE programmers, energy management systems, power management systems, etc. :
STARBOX F01, STARBOX F02, DRIVER C20, GECPL 1, DRIVER C…
-9-
English
• Can control 2 separate appliances
(e.g. heating, immersion heater, lighting…)
via your telephone line
5 ON/OFF MODE
Selecting a language
English
A
B
E
Select another control
No code
Hello !
(6 or 7 times)
Deutsch
A
B
A
B
A
Code
entry
Dial subscriber
number
English
B
A
B
Press
to modify
6 TIMER MODE (settings : from 1 to 255 hours)
Phone
rings
B
4
Control n˚1
is turned on
Press the control
number required
(e.g. control n˚1)
GB
A
3
- Press keys only when voice synthesiser is silent.
Jumper off
D
A
Control n˚1
is turned off
(example)
1
2
Pin-in your
4-digit code
- You have up to 3 minutes to complete the sequence
P= 2VA - 230 V~ 50Hz
Español
1
- TYPHONE 2 SV automatically hangs up after 35 sec. if no button is pressed
F
D
GB
F
Pin-in
secret
code
E
Jumper on
B
TYPHONE 2SV
connects
Select control
- When the wrong
1 or 2
or hang up !
code is entered,
a “Wrong code”
message is heard.
The device hangs up after
three unsuccessful attempts
at entering the code.
B
A
Jumpers
Français
A
Code
entry
(6 to 7 times)
Remove the jumper(s) according to your choice.
B
Hello !
Dial subscriber
number
The product is delivered in “french version”.
To choose another version, it is necessary to separate
the product from its base (see § 3) and turn it over to see
the jumpers as shown on the picture.
A
No code
Phone
rings
B
F
F
F
E
E
E
D
D
D
GB
GB
GB
Select control
1 or 2
or hang up!
1
Control n˚1
is turned off
(example)
Press the control
number required
(e.g. control n˚1)
Pin-in
your access 1 2 3 4
code
Pin-in your
4-digit code
4
8
Control n˚1
is on timer
Press
, enter the number
of hours required (e.g. 48hrs),
then press
to validate
Select another control
7 TYPHONE 2SV AND ANSWERING MACHINE
Using the access code ?
ON SHARED LINE
Access to the device may be secured via a code.
This code is printed on the side of the TYPHONE 2 SV.
Press
briefly to enable the code function.
To give priority to TYPHONE 2 SV over the answering machine :
➊ Dial your telephone number, let it ring once, then hang up and wait at least 10 sec.
LED on = code enabled
LED off = code disabled
➋ Dial again within a minute. TYPHONE 2 SV will automatically connect before the
answering machine (phone rings once)
8 USING THE MANUAL CONTROLS
You can activate controls manually by using the 2 keys on the TYPHONE 2SV.
Press keys 1 or 2 briefly to turn control 1 or 2 on or off (LED on or off).
Reverse the NO/NC contact of the output n°2
In order to reverse the NO/NC contact, press the
LED flashing = contact open,
LED off = contact closed,
2
key (about 5 sec.).
message : Control n°1 is turned on
message : Control n°1 is turned off
- 10 -
9 OVERRIDING TYPHONE 2 SV
If TYPHONE 2 SV has connected before you can answer a call, press
and take the incoming call.
- 11 -
then
to override
English
4 SETTINGS (DEVICE CONTROL PANEL)
• Posibilidad de mandar localmente el
aparato (derogación)
• Acceso protegido por código secreto
• Compatible con las instalaciones donde
haya un contestador telefónico o fax
• De muy fácil utilización gracias a la
síntesis vocal
• 4 idiomas a elegir (Francés, Inglés,
Español y Alemán)
3 Conexionado
Antes de cualquier manipulación, corte la corriente.
Separe el aparato del zócalo.
En el caso de una isntalación sobre caja empotrable, los cables
deben llegar al aparato a través del fondo de la caja.
• Posibilidad de mandar en marcha
temporizada
Teléfono
local
Circuitos mandados
(2 a elegir)
Español
DIM
LUN MAR
MER JEU
0
4
2
ECO
6
1
2
1
En el caso de montaje en la
pared, los hilos deben llegar al
aparato a través de un tubo
empotrado o canaleta vista.
2
Conexión
según uso
VEN SAM
8 10 12
14 16 18
20 22 24
CONF
1
Español
• 2 mandos distintos (ej : calefacción,
termo de agua,alumbrado..)
utilizando la línea telefónica
Los esquemas indicados deben considerarse como principio. No figuran las
protecciones u otros accesorios exigidos por las normas.
- La norma UTE C15-100 y las reglas de instalación deben ser respetadas
- Es necesario que los aparatos conectados en su cercanía no creen
perturbaciones demasiado fuertes (directiva 2004/108/CE).
2
1
2
ANNUL
PROG
Termostato
La conexión a la línea telefónica de hace mediante al cable
con conectores telefónicos (suministrado). Un conector
telefónico se conecta en el lateral del aparato y el otro
conector telefónico del cable se conectará auna toma de línea telefónica de la instalación ( se
puede utilizar el doble conector telefónico si es necesario).
Calefacción
(Anti-helada)
o
Eau chaude
sanitaire
IMPORTANTE : Al volver a montar, no olvide conectar de nuevo
los cables entre la cara delantera y el zócalo.
Alumbrado
ACS
o
Teléfono
distante
Otros circuitos.....
1 CaractErísticas técnicas
• Alimentación 220V, 50Hz
• Aislamiento clase II
• Consumo : 4 VA
• 2 salidas contacto inversor 2A 220V
(posibilidad de invertir el sentido de
foncionamiento del contacto)
• 6 a 7 tonos antes de la toma de línea
• Mando manual del estado del contacto de
cada salida
• Pararrayos de protección de la entrada línea
telefónica integrada
- 48 V= telefonía
- capacidad de derivación a tierra :
10 kA onda 8/20,
tensión residual < 900V
• Visualización de la presencia de un código
• Visualización del estado de las salidas
• Caja ambiente : 128 x 85 x 43 mm
• Fijación mural
2 Fijación
Mando Marcha/Paro
Para el mando de algunos aparatos de mayor consumo, se necesita un contactor dimensionado
en función de la potencia a mandar .
Para el funcionamiento del pararrayos integrado en el aparato (ver características), el borne 1
debe conectarse a la tierra de la instalación y el borne 2 debe conectarse al hilo de tierra (hilo
amarillo/verde) que está en la cara delantera de aparato (ver foto).
TYPHONE 2 SV
Alim.
220V
N
N L
~
Max. 2A 220 V
1
2
L
La conexión a la línea telefonica
se realiza mediante el cable
con conectores telefónicos (suministrado).
1 2 3 4 5 6 7 8
Contactor
trabajo
Calentador -agua
eléctrico
(ACS)
Ej. : Vía 2
(contacto Cerrado) = ACS autorizada
Calefacción
Contactor
Día / Noche
Para montar el aparato en la pared, es necesario separarlo de su zócalo.
Para esto, quite el tornillo de bloqueo, abra la caja y desconecte los cables
tal y como se indica. Una vez separado, el zócalo debe fijarse a la pared
mediante un conjunto de tornillos/taquillos o sobre una
caja estándar empotrable (Ø60 mm.) utilizando los
agujeros situados en .
Los tabiques situados en ➋ y ➌ pueden hundirse para
dejar pasar los cables de conexión (➋ : para caja
empotrable, ➌ : para montaje en pared).
- 12 -
Ej. : Vía1
(contacto Cerrado) = Marcha calefacción
2
3
IMPORTANTE : TYPHONE 2 SV puede utilizarse también para mandar el modo Ausencia o
Anti-helada de los termostatos-programadores, centrales domóticas gestores de potencia, etc...
comercializados par DELTA DORE : GECPL1, STARBOX DE1 ...
- 13 -
4 Puesta en marcha (localemente sobre el aparato)
5 Funcionamiento Marcha / Paro
Seleccione la
vía 1 ó 2
o cuelgue
B
A
A
B
F
A
E
Pin presente
B
A
D
GB
P= 2VA - 230 V~ 50Hz
B
Pin ausente
F
Marque
su cód.
secreto !
1
La
vía 1
esta en paro
(ejemplo)
1
2
3
4
cód 4 cifras
La
vía 1
está en marcha
Español
Español
Pins de elección
del idioma
con
Cód.
secreto
- Cuando el código
Pulse
(ej : vía 1)
marcado no es el correcto
para modificar
el aparato lo indica mediante
Para selecionar otra vía
el mensaje “Código erróneo”.
Dispone de tres intentos para marcar el código correcto
- Después de 35 seg sin pulsación sobre las teclas del telefóno TYPHONE 2 SV cuelga.
- Dispone de 3 min. para efectuar la totalidad de las operaciones.
- NOTA MUY IMPORTANTE: Se deben pulsar las teclas correspondientes, durante los
períodos de silencio.
Sitúe los pins para obtener la combinación
correspondiente al idioma elegido.
Français
toma la línea por
TYPHONE 2 SV
Marque el
n˚ de abonado
El aparato se suministra en versión “idioma francés”.
Para modificar el idioma, separe el aparato del zócalo
(ver § 3) dándole la vuelta se accede al circuito situado
en la cara trasera (ver dibujo).
Sin código
Typhone
le responde
Espere,
(6 ó 7 tonos)
Elección del idioma
E
D
6 Funcionamiento en marcha Temporizada
GB
(de 1 a 255 horas)
Deutsch
Español
A
B
A
B
A
A
B
English
B
A
B
Espere,
(6 a 7 tonos)
A
Marque el
nº de abonado
B
F
F
F
E
E
E
D
D
D
GB
GB
GB
Seleccione
la vía 1 ó 2
o cuelgue !
Sin código
Typhone
le responde
Toma le línea por
TYPHONE 2SV
con
Cód.
secreto
Marque
su número
de cód. !
1
2
3
4
cód. de 4 cifras
1
La vía 1
esta en paro
4
(ejemplo)
Elija la vía
(ej : vía 1)
8
La vía 1 está
en marcha
temporizada
Pulse
marque la cantidad
de horas de marcha (ej.48H.)
y valide con
Para seleccionar otra vía
Activación / desactivación del código secreto ?
El acceso a las funciones de su aparato se puede proteger mediante un código. Este código está
indicado en la parte lateral del TYPHONE 2 SV.
Para activarlo o desactivarlo, pulse durante 5 segundos aprox. la tecla
.
Testigo
encendido = Código activo
Testigo
apagado = Código inactivo
2
(aprox. 5 segundos), el testigo de la salida 2 indicará
Parpadeando = contacto abierto
Apagado
= contacto cerrado
Si se quiere recuperar el funcionamiento estándar, volver a pulsar la tecla
- 14 -
misma línea que el TYPHONE 2 SV
Para que el TYPHONE 2 SV tome la línea antes que el contestador se debe proceder del modo
siguiente :
➊ Marque su número de teléfono, espere un “tono” cuelgue y vuelva a llamar a los 10 seg aprox.
y siempre antes de un minuto desde la primera llamada.
➋ En esta segunda llamada TYPHONE 2 SV cogerá línea al primer “tono” (adelantándose al
contestador).
8 Uso local del TYPHONE 2 SV
Inversión del sentido de contacto de la salida 2
Existe la posibilidad de invertir el funcionamiento de la salida rele 2 (pasar a contacto reposo).
Para ello, mantener pulsada la tecla
7 Ud. tiene un contestador telefónico sobre la
TYPHONE 2 SV tiene dos teclas en su cara delantera que permiten al usuario cambiar
manualmente el estado de las salidas. Una breve pulsación sobre las teclas 1 o 2 cambia el
estado de la salida pulsada así como el estado del testigo correspondiente.
9 Para que TYPHONE 2 SV cuelgue
2
(aprox. 5 seg.).
Si recibe una llamada y el TYPHONE 2 SV ha tomado la línea antes de que descuelgue su
teléfono Ud. puede liberar la línea y contestar a la llamada pulsando sucesivamente
- 15 -
.
• 2 unterschiedliche Steuerungen (z.B.:
Heizung, Warmwasserbereiter,
Beleuchtung…)
• Möglichkeit zur Steuerung des Gerätes
vor Ort (Ausnahme)
• Kompatibel mit Anlagen, die mit einem
Anrufbeantworter ausgestattet sind
• Zugriff auf paßwortgeschützte
Steuerungen
• 4 Sprachen (Französisch, Englisch,
Spanisch, Deutsch)
• Kinderleichte Bedienung dank
Sprachsynthese
3 Anschluß
Aus Verständnisgründen sind die erstellten Schaltbilder von ihrem Prinzip her
einzuhalten. Es sind jedoch keine Schutzvorrichtungen und sonstiges, von den Normen
gefordertes Zubehör abgebildet.
- Die Norm UTE C15-100 und die technischen Vorschriften sind einzuhalten.
- Es ist zu beachten, daß die angeschlossenen oder in der Umgebung befindlichen
Geräte keine zu starken Störungen hervorrufen (EWG-Richtlinie 2004/108).
Unterbrechen Sie vor jeglichen Arbeiten am Gerät die Stromversorgung.
Um das Gerät anzuschließen, muß es von seiner Grundplatte getrennt werden.
Bei Unterputz-Montage müssen die Drähte von hinten in das Gerät
eingeführt werden.
• Zulassung CTR21
Telefon vor Ort
Unterschiedliche Steuerungen
(2 zur Wahl)
1
2
Bei Aufputz-Montage müssen
die Drähte seitlich über eine
Kabelöffnung in das Gerät
eingeführt werden.
1
F
Anschluß je
nach Nutzung
2
1
2
1
Ein-/Ausschalten
der Heizung
Deutsch
Der Anschluß an die Telefonleitung erfolgt mittels eines
Kabels mit RJ11-Stecker / Telefon-Doppelstecker.
Der RJ11-Stecker wird mit dem Gerät verbunden.
Der Telefon-Doppelstecker wird zwischen Fernsprechapparat und Buchse der Telefonanlage
gesteckt.
WICHTIG : Beim Zusammenbau des Gehäuses darf
nicht vergessen werden, die Steckverbindung zwischen
der Abdeckung und der Grundplatte wieder her zu stellen.
oder
Konvektor
mit Meßdraht
Elektrischer
Warmwasserbereiter
F
Steuerung des
Frostschutzes
oder
Betriebsart Einschalten / Ausschalten
andere Steuerungen.....
Externes Telefon
1 BESCHREIBUNG
• Stromversorgung 230 V, 50 Hz
• Isolierung Klasse II
• Stromverbrauch: 4 VA
• 2 Ausgänge Arbeitskontakt 2A 230 V
(Möglichkeit zur Umkehr der Funktionsweise
des Kontaktes)
• 6-7 Klingelzeichen vor Leitungsbelegung
• Manuelle Steuerung der Ausgangskontakte
• Visuelle Anzeige bei Vorhandensein eines
Codes
• Visuelle Anzeige des Schaltzustandes der
Ausgänge
• Blitzschutz des Eingangs der Telefonleitung
im Gehäuse integriert
- 48 V= Fernsprechen
- Verkehrsleistung:
10 kA Welle 8/20,
Restspannung < 900 V
• Raumgehäuse : 128 x 85 x 31 mm
• Wandbefestigung
Für die Steuerung bestimmter Geräte ist es erforderlich, den Ausgang mit
einem Schütz zu verbinden, dessen Größe von der zu steuernden Leistung abhängig ist.
Für die Steuerung des im Gerät integrierten Überspannungsschutzes (siehe technische
Merkmale) muß die Klemme 1 mit der Netzerdung und die Klemme 2 mit der Geräteerdung
(gelb/grüner Draht an der Frontseite des Gerätes) verbunden werden.
TYPHONE 2 SV
Stromversorgung
230V
N
N L
~
Max. 2A 230 V
1
Der Anschluß an die Telefonleitung
erfolgt mittels RJ11-Stecker,
der mit dem Gerät verbunden wird.
2
L
1 2 3 4 5 6 7 8
elektrischer
Warmwasserbereiter
Arbeitskontakt
2 MONTAGE
Bsp. : Steuerung 2
(Kontakt geschlossen)
=
Warmwasseraufbereitung erlaubt
Konvektoren
Um das Gerät an der Wand zu befestigen, muß es von seiner Grundplatte
getrennt werden.
Lösen Sie hierzu die Schraube der Abdeckung, öffnen Sie das Gehäuse und
trennen Sie die Steckverbindung. Die so vom Gehäuse getrennte
Grundplatte muß an den mit ➊ gekennzeichneten
Aussparungen mit Dübeln und Schrauben entweder in
einem Aufputz- oder in einem Unterputzgehäuse (Abstand
60mm) an der Wand befestigt werden. Durch Abbrechen
eines der dünnen Stege entsteht ein Spalt, durch den bei
Bedarf das Anschlußkabel durchgeführt werden kann (➋ :
für ein Unterputzgehäuse, ➌ : für Aufputzgehäuse).
- 16 -
Bsp. : Steuerung 1
(Kontakt geschlossen)
=
Heizung eingeschaltet
Tag / Nacht
-Schütz
2
3
WICHTIG : TYPHONE 2 SV kann auch zur Steuerung der Funktionen “Abwesenheit” oder
”Frostschutz” von folgenden Programmiergeräten, Energiemanagement-Steuerungen,
Steuerungen der Leistungsaufnahme, etc… im Vertrieb von DELTA DORE genutzt werden :
STARBOX F01, STARBOX F02, DRIVER C20, GECPL1, DRIVER C…
- 17 -
Deutsch
2
Abschalten oder
Frostschutzfunktion
einer Zentralheizung
4 Inbetriebnahme (vor Ort am Gerät)
5 Ein- und Ausschalten
Klingelzeichen
Im Auslieferungszustand ist die Menüsprache Französisch. Zum Verändern der Menüsprache
muß das Gerät von seiner Grundplatte getrennt werden (siehe § 3). Drehen Sie das Gerät, um
Zugriff auf die rückseitigen Schaltkreise zu erhalten (siehe nebenstehende Abbildung).
Bringen Sie die Jumper gemäß der von Ihnen
gewünschten Menüsprache an.
Jumper zur Auswahl
der Menüsprache
Français
B
A
A
B
F
B
Deutsch
A
Geheim
code
Rufannahme
durch TYPHONE 2 SV
Rufnummer
eingeben
Geben Sie
Ihren Geheim 1 2 3 4
code ein!
Geben Sie
Ihren 4-stelligen
Geheimcode ein
- ➋ : Falls der eingegebene
Wählen Sie bitte
Kanal 1
Kanal 1
Kanal 1 oder 2
1
Code falsch ist, gibt
ist ausgeschaltet
ist eingeschaltet
oder legen Sie auf
(Beispiel)
ihnen das Gerät die
Geben Sie die Nr.
Zum Ändern
der entsprechenden
Nachricht “Code falsch”.
der Betriebsart
Steuerung ein (Bsp.: Steuerung 1)
drücken
Sie haben drei Versuche,
Zur Bedienung einer weiteren Steuerung Vorgang wiederholen
um den richtigen Code
einzugeben. Nach drei falschen Eingaben legt das Gerät automatisch auf,
- Nach 35 Sek. ohne Betätigung einer Taste an Ihrem Telefon legt TYPHONE 2 SV automatisch auf,
- Sie haben 3 Min. Zeit, alle gewünschten Bedienungen durchzuführen,
- Die Tasten dürfen nicht während der Ansagen gedrückt werden.
D
GB
P= 2VA - 230 V~ 50Hz
B
Kein Jumper
F
6 Einschaltung mit Timer-Abschaltung
E
( 1 bis 255 stunden)
D
Klingelzeichen
GB
(6 bis 7)
Deutsch
Español
A
B
A
B
A
A
B
B
A
B
F
F
F
E
E
E
D
D
D
GB
GB
GB
Aktivierung/Deaktivierung des Geheimcodes?
Der Zugriff auf die Funktionen Ihres Gerätes kann per Geheimcode geschützt werden.
Dieser Code ist seitlich am TYPHONE 2 SV angebracht.
Um den Code zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, drücken Sie etwa 5 Sek. die Taste
.
LED
leuchtet = Code aktiviert
LED
leuchtet nicht = Code deaktiviert
Rufannahme
durch TYPHONE 2 SV
Wählen Sie bitte
Kanal 1 oder 2
oder legen Sie auf
B
A
Geheim
code
Rufnummer
eingeben
English
Umkehr der Funktionsweise des Kontaktes am Ausgang 2
Kein Code
Guten Tag!
1
Kanal 1
ist ausgeschaltet
(Beispiel)
Geben Sie die Nr.
der entsprechenden
Steuerung ein
(Bsp.: Steuerung 1)
Wählen Sie 1 2 3 4
Ihre Geheim
nummer!
Geben Sie
Ihren 4-stelligen
Geheimcode ein
Kanal 1
ist im
4 8
Timerbetrieb
Drücken Sie
, geben Sie
anschließend die gewünschte
Betriebszeit ein (Bsp.: 48 Std.)
und bestätigen Sie mit
Zur Bedienung einer weiteren Steuerung Vorgang wiederholen
7 Sie haben einen Anrufbeantworter am gleichen
Telefonanschluß wie Typhone 2SV angeschlossen
Damit TYPHONE 2 SV den Anruf vor dem Anrufbeantworter beantwortet, gehen Sie wie folgt vor :
➊ Wählen Sie Ihre Rufnummer, warten Sie ein Klingelzeichen ab, legen Sie wieder auf und
warten Sie 10 Sek.
➋ Sie haben eine Minute Zeit, um Ihre Rufnummer erneut zu wählen.
TYPHONE 2 SV nimmt nach 1 Klingelzeichen ab (vor dem Anrufbeantworter).
8 Lokale Nutzung von TYPHONE 2SV
TYPHONE 2 SV verfügt an der Vorderseite über 2 Drucktasten, die dem Anwender eine manuelle
Bedienung seiner angeschlossenen Geräte ermöglichen. Ein kurzer Druck auf die Taste 1 oder 2
verändert den Betriebszustand der Steuerung 1 oder 2 und der entsprechenden LED.
Es ist möglich, die Funktionsweise des Ausgangsrelais 2 (Ruhekontakt) umzukehren.
Drücken Sie hierzu die Taste
2
(etwa 5 Sek.).
Wenn die Funktion des Ausgangs 2 invertiert ist:
Blinkende Anzeige = Kontakt geöffnet, Gerät antwortet : Ausgang 2 ist in Betrieb.
Anzeige aus = Kontakt geschlossen,
Gerät antwortet : Ausgang 2 ist nicht in Betrieb.
- 18 -
9 TYPHONE 2SV zum Auflegen zwingen
Wenn Sie einen Anruf erhalten und TYPHONE 2 SV den Ruf angenommen hat, bevor Sie
abnehmen konnten, müssen Sie nacheinander die Tasten
drücken, um die Leitung
freizugeben und sich mit Ihrem Gesprächspartner unterhalten zu können.
- 19 -
Deutsch
A
E
Jumper vorhanden
Kein Code
Guten Tag!
(6 bis 7)
Sprachwahl
Download PDF