Rosemount 3051S, 3051SF Transmissor de pressão, 3051SF Fluxímetro Guia de início rápido
Abaixo você encontrará informações resumidas para Transmissor de pressão 3051S, Transmissor de pressão 3051SF. Esses transmissores são projetados para uso em aplicações industriais para fornecer medições precisas de pressão e fluxo. Eles são fáceis de instalar e configurar, e oferecem uma variedade de recursos para atender às suas necessidades de medição.
PDF
Pobierz
Dokument
Reklama
Reklama
Guia de início rápido 00825-0122-4805, Rev EA Novembro de 2014 Transmissor de pressão Rosemount série 3051S e de fluxímetro Rosemount série 3051SF com protocolo fieldbus FOUNDATION™ Guia de início rápido Novembro de 2014 AVISO Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para os transmissores modelo 3051S da Rosemount (consulte o manual de referência 3051S com números de documento 00809-0100-4801 e 00809-0200-4801). Este manual fornece também as diretrizes básicas para os componentes eletrônicos dos modelos 3095SFA (manual de referência com número de documento 00809-0100-4809) e 3095SFC (manual de referência com número de documento 00809-0100-4810). Ele não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços ou solução de problemas. Este manual também pode ser obtido eletronicamente através do endereço www.rosemount.com. ADVERTÊNCIA Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. Não remova as tampas do transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver energizado. Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente acopladas para atender aos requisitos à prova de explosões. Certifique-se de que o instrumento foi instalado de acordo com as práticas de fiação de campo de segurança intrínsecas ou não incendiáveis. Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar vazamentos do processo, use somente o anel de vedação designado para selar com o adaptador de flange correspondente. Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves. Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão presente nos condutores pode provocar choque elétrico. AVISO Conteúdo Monte o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aplicação de tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Leve em consideração a rotação do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conecte a fiação e ligue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verifique a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guia de início rápido Novembro de 2014 Etapa 1: Monte o transmissor Aplicações de vazão líquida 1. Instale as tomadas ao lado da linha. 2. Monte ao lado ou abaixo das tomadas. 3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem direcionadas para cima. VAZÃO Aplicações de vazão de gás 1. Coloque as tomadas na parte superior ou na lateral da linha. 2. Monte ao lado ou acima das tomadas. VAZÃO VA ZÃ O Aplicações de vazão de vapor 1. Instale as tomadas ao lado da linha. 2. Monte ao lado ou abaixo das tomadas. 3. Encha as linhas de impulso com água. VAZÃO 3 Novembro de 2014 Guia de início rápido Montagem em painel Montagem em tubo Flange Coplanar™ Flange tradicional Em linha Invólucros PlantWeb® 4 Caixa de derivação Mostrador de montagem remota Guia de início rápido Novembro de 2014 Considerações a respeito da fixação com parafusos Se a instalação do transmissor exigir montagem dos flanges, manifolds ou adaptadores de flange do processo, siga estas orientações de montagem para garantir uma vedação firme e obter as características de desempenho ideal dos transmissores. Use somente parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobressalentes. Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o tamanho do parafuso necessário para a montagem adequada. Figura 1. Conjuntos de transmissores comuns D C A 44xx57 mm (2,25 pol.) 2.25-in. (57mm) 44x x44 mm (1,75 pol.) 1.75-in. (44mm) B 44 xx 1.75-in. 44 mm (1,75 pol.) (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (1,50 pol.) (38mm) 44xx44 mm (1,75 pol.) 1.75-in. (44mm) 44xx73 mm (2,88 pol.) 2.88-in. (73mm) A. Transmissor com flange Coplanar B. Transmissor com flange Coplanar e adaptadores opcionais de flange C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores opcionais de flange D. Transmissor com flange Coplanar, manifold opcional e adaptadores de flange Os parafusos normalmente são de aço-carbono ou aço inoxidável. Confirme o material observando as marcas na cabeça do parafuso e tomando a Figura 2 como referência. Se o material do parafuso não estiver exibido na Figura 2, entre em contato com um representante local da Emerson Process Management para obter mais informações. Use o seguinte procedimento de instalação dos parafusos: 1. Os parafusos de aço-carbono não exigem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação. Entretanto, não deve ser adicionado lubrificante na instalação desses dois tipos de parafusos. 2. Aperte os parafusos manualmente. 3. Aplique o valor inicial de torque aos parafusos, usando um padrão cruzado. Veja a Figura 2 para o valor inicial de torque. 4. Aplique o valor final de torque aos parafusos usando o mesmo padrão cruzado. Veja a Figura 2 para o valor final de torque. 5. Verifique se os parafusos do flange estão ultrapassando a placa do isolador antes de aplicar pressão. 5 Novembro de 2014 Guia de início rápido Figura 2. Valores de torque para os parafusos de flange e de adaptador de flange Material do parafuso Marcações da cabeça B7M Aço-carbono (AC) 316 Aço inoxidável (SST) 316 R B8M STM 316 316 Torque inicial Torque final 34 Nm (300 pol.-lb.) 73,5 Nm (650 pol.-lb.) 17 Nm (150 pol.-lb.) 34 Nm (300 pol.-lb.) SW 316 Anéis de vedação O-Ring com adaptadores do flange ADVERTÊNCIA Se os anéis de vedação O-Ring do adaptador do flange não forem instalados corretamente, pode haver vazamentos no processo, capazes de causar ferimentos graves e até a morte. Os dois adaptadores do flange são diferenciados pelas ranhuras exclusivas dos anéis de vedação O-Ring. Só use o anel de vedação O-Ring projetado para este adaptador de flange específico, como mostrado abaixo. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B C D Modelo Rosemount 1151 Rosemount 1151 A A. Adaptador do flange B. Anel de vedação O-Ring C. PTFE D. Elastômero B C D Sempre que os flanges ou adaptadores forem retirados, inspecione visualmente os anéis de vedação O-Ring. Substitua-os se exibirem sinais de danos, como entalhes ou cortes. Se você substituir os anéis de vedação O-Ring, reaperte os parafusos do flange e do alinhamento após a instalação para compensar o assento do anel de vedação de PTFE. 6 Guia de início rápido Novembro de 2014 Orientação do transmissor manométrico em linha A entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica) no transmissor manométrico em linha está localizada sob a etiqueta no pescoço do módulo do sensor. (Veja Figura 3) Mantenha o caminho do respiro livre de qualquer obstrução, inclusive, incluindo pintura, poeira, lubrificação e outros, montando o transmissor de modo que qualquer contaminante possa ser drenado. Figura 3. Transmissor manométrico em linha A A. Entrada lateral de pressão baixa (sob a etiqueta do pescoço) Etapa 2: Aplicação de tag Tag de comissionamento (papel) Para identificar que dispositivo está em uma localização específica, use a tag removível fornecida com o transmissor. Certifique-se de que a tag física do dispositivo (campo PD Tag) foi devidamente preenchida em ambos os lugares na tag de comissionamento. Destaque a parte inferior da tag e escreva "tag física" nesse pedaço. Esse pedaço pode ser dado à pessoa que associar a identificação do dispositivo à tag desejada. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Nota A descrição do dispositivo carregada no sistema anfitrião deve ter a mesma versão que este dispositivo. A DD pode ser obtida em ou www.fieldbus.org. 7 Novembro de 2014 Guia de início rápido Etapa 3: Leve em consideração a rotação do invólucro Para melhorar o acesso de campo à ligação dos fios ou para permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Solte o parafuso de ajuste de rotação do invólucro. 2. Primeiro, gire o invólucro no sentido horário até obter a posição desejada. Se não for possível obter a posição desejada devido ao limite das roscas, gire o invólucro no sentido anti-horário até obter a posição desejada (até 360° do limite de roscas). 3. Aperte novamente o parafuso de ajuste da rotação do invólucro. Figura 4. Parafuso de ajuste do invólucro do transmissor PlantWeb Caixa de derivação A A AA A. Parafuso de ajuste de rotação do invólucro (3/32-pol.) Etapa 4: Conecte a fiação e ligue Conexão do cabo O cabo do segmento pode ser introduzido no transmissor por meio de uma conexão elétrica no invólucro. A introdução vertical do cabo no invólucro deve ser evitada. Circuitos impermeáveis são recomendados para instalações que possam acumular umidade e danificar o compartimento terminal. Fonte de alimentação O transmissor requer entre 9 e 32 Vcc (9 e 15 Vcc para FISCO) nos terminais para operar e permitir o funcionamento completo. Condicionador de tensão O segmento fieldbus requer um condicionador de corrente para isolar o filtro de alimentação e desacoplar o segmento de outros segmentos conectados à mesma fonte de alimentação. 8 Guia de início rápido Novembro de 2014 Terminação do sinal Todo segmento do fieldbus requer terminadores em cada extremidade do segmento. Se os segmentos não forem finalizados corretamente, pode haver erros de comunicação em seus dispositivos. Proteção contra transientes Dispositivos de proteção contra transientes exigem que o transmissor seja aterrado para uma operação adequada. Consulte Aterramento para mais informações. Aterramento Existem terminais de aterramento no módulo do sensor e dentro do compartimento do terminal. Estes aterramentos são utilizados quando são instalados blocos de terminais de proteção contra transientes ou para cumprir as normas locais. 1. Retire a tampa do invólucro dos TERMINAIS DE CAMPO. 2. Conecte os cabos de ligação dos fios e a terra como indicado na Figura 5. a. Os terminais não são sensíveis à polaridade. b. A blindagem do cabo deve: Ser cortada rente e isolada para que não entre em contato com o invólucro do transmissor. Conectar-se continuamente ao ponto de terminação. Estar conectada a um bom aterramento na extremidade da fonte de alimentação. Figura 5. Instalação Elétrica B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Isole a blindagem D. Ajuste a blindagem e isole B. Minimize a distância E. Faça um aterramento seguro C. Conecte a blindagem novamente ao aterramento de alimentação 3. Coloque novamente a tampa do invólucro. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar de existir folga entre a tampa e o invólucro. 4. Tape e vede as conexões elétricas não utilizadas. 9 Novembro de 2014 Guia de início rápido AVISO O tampão de tubo incluído deve ser instalado na abertura da conexão elétrica não utilizada com um mínimo de cinco roscas encaixadas para atender aos requisitos de instalação à prova de explosões. Consulte o Manual de referência fieldbus 3051S FOUNDATION (número do documento 00809-0200-4801) para mais informações. Este manual também pode ser obtido eletronicamente no endereço: www.emersonprocess.com/rosemount. Etapa 5: Verifique a configuração Use os exemplos do bloco a seguir para fazer a configuração básica do transmissor. Para obter informações mais avançadas sobre configuração, consulte o Manual FOUNDATION Fieldbus Série 3051S (00809-0200-4801). Nota Os usuários do DeltaV™ devem usar o DeltaV Explorer para os blocos de Recursos e Transdutores e o Control Studio para os Blocos de Funcionamento. Para configurar o Bloco AI Parâmetros de configuração do Bloco AI Use os exemplos de pressão, vazão DP e nível DP como guias. Parâmetros Entrada de dados Canal 1 = Pressão ou 2 = Temp. do sensor ou 3 = Vazão mássica L_Type Direto, Indireto ou Raiz quadrada XD_Scale Unidades de escala e engenharia Out_Scale Nota Pa bar inH2O @ 68 °F psi inHg @ 0 °C kPa mbar mmH2O @ 68 °F g/cm2 mmHg @ 0 °C MPa atm ftH2O @ 68 °F kg/cm2 mmH2O @ 4 °C torr inH2O @ 4 °C Unidades de escala e engenharia Somente selecione as unidades que são aceitas pelo dispositivo. 10 Guia de início rápido Novembro de 2014 Exemplo de pressão Parâmetros Entrada de dados Canal 1 L_Type Direta XD_Scale Consulte a lista das unidades de engenharia que são aceitas. Out_Scale Ajuste os valores fora da faixa de operação. Nota Somente selecione as unidades que são aceitas pelo dispositivo. Exemplo de vazão DP Parâmetros Entrada de dados Canal 1 L_Type Raiz quadrada XD_Scale 0 - 100 inH20 @ 68 °F Out_Scale 0 - 20 GPM Exemplo de nível DP Parâmetros Entrada de dados Canal 1 L_Type Indireto XD_Scale 0 - 300 inH20 @ 68 °F Out_Scale 0-25 pés Para exibir a pressão no medidor de LCD: Parâmetros Entrada de dados Display Parameter 1 Block Type #1 Bloco do transdutor do sensor Block Tag TRANSDUTOR Param Index Variável primária Units Type Auto Nota Para exibir o nível ou o fluxo, use o Bloco AI fora 11 Guia de início rápido Novembro de 2014 Etapa 6: Ajuste o transmissor Nota Os transmissores são entregues completamente calibrados ou conforme a predefinição de fábrica de escala total (span = limite da faixa superior). Ajuste de zero Um ajuste de zero é um ajuste de ponto único usado para compensar a posição de montagem e os efeitos de pressão de linha. Quando efetuar um ajuste de zero, assegure-se de que a válvula equalizadora esteja aberta e todas as linhas molhadas estejam cheias até o nível correto. O transmissor só permitirá que 3 a 5% do erro de Zero URL seja ajustado. Para erros de zero maiores, compense para o desvio usando a XD_Scaling, Out_Scaling e L_Type Indireto que são parte do Bloco AI. Uso do sistema host Execute um método de Ajuste de Zero se o sistema host suportar métodos associados ao bloco TRANSDUTOR 1400. De outra forma, se o sistema host não suportar tais métodos, consulte o Manual do FOUNDATION Fieldbus do Modelo 3051S 00809-0200-4801. 12 Novembro de 2014 Guia de início rápido Certificações do produto Informações sobre diretrizes europeias Uma cópia da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A mais recente revisão da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada em www.rosemount.com. Certificação de localização ordinária pela FM Approvals Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio da FM, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA. Instalando equipamentos na América do Norte O Código Elétrico Nacional (NEC) dos EUA e o Código Elétrico Canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em zonas e equipamentos marcados por zona em Divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. EUA E5 FM à prova de explosões (XP) e à prova de ignição de poeira (DIP) Certificado: 3008216 Padrões: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marcas: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 (-50 °C Ta +85 °C); Lacrado de fábrica; Tipo 4X I5 FM intrinsecamente seguro (IS) e à prova de incêndio (NI) Certificado: 3012350 Padrões: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4 (-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; quando instalado de acordo com o desenho 03151-1006 da Rosemount; Tipo 4X Condições especiais de uso seguro: 1. O transmissor de pressão do modelo 3051S/3051S ERS contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito. 13 Guia de início rápido Novembro de 2014 Nota Transmissores marcados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados em locais da Divisão 2 usando métodos gerais de fiação da Divisão 2 ou Fiação de campo não inflamável (NIFW). Consulte o desenho 03151-1006. IE FM FISCO Certificado: 3012350 Padrões: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +60 °C); quando conectado pelo desenho Rosemount 03151-1006; Tipo 4X Condições especiais de uso seguro: 1. O transmissor de pressão do modelo 3051S/3051S ERS contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito. Canadá E6 I6 IF 14 CSA à prova de explosão, à prova de ignição de poeira e divisão 2 Certificado: 1143113 Padrões: CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 25-1966, norma CSA C22.2 N° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, norma CSA C22.2 N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 Nº 60529:05 Marcas: À prova de explosões para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à prova de ignição de poeira Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III; adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5; adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para Classe I, Zona 2, Grupo IIC, T5; quando conectado pelo desenho Rosemount 03151-1013; Tipo 4X CSA Intrinsecamente seguro Certificado: 1143113 Padrões: CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 30-M1986, norma CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, norma CSA C22.2 N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N° 60529:05 Marcas: Intrinsecamente seguro para a Classe I, Divisão 1; adequado para a Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando instalado de acordo com o desenho 03151-1016 da Rosemount; Tipo 4X CSA FISCO Certificado: 1143113 Padrões: CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, norma CSA C22.2 Nº 30-M1986, norma CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, norma CSA C22.2 N° 142-M1987, norma CSA C22.2 N° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N° 60529:05 Marcas: FISCO Intrinsecamente seguro para a Classe I, Divisão 1; adequado para a Classe 1, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo com o desenho 03151-1016 da Rosemount; Tipo 4X Guia de início rápido Novembro de 2014 Europa E1 ATEX à prova de chamas Certificado: KEMA 00ATEX2143X Padrões: EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007 (Modelos 3051SFx com termorresistor são certificados para EN60079-0:2006) Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (-60 °C Ta +80 °C) Classe de temperatura Temperatura de processo T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condições especiais para uso seguro (X): 1. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista. 2. Para obter informações relativas às dimensões das juntas à prova de chamas, entre em contato com o fabricante. I1 Segurança intrínseca ATEX Certificado: BAS01ATEX1303X Padrões: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9; 3051SF …A…M7, M8, ou M9; 3051SAL…C… M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33μH 3051SAL…M7, M8, ou M9 3051SAL…M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93μH Opção de termorresistor para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/A N/A 15 Novembro de 2014 Guia de início rápido Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. 2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo com o IEC/EN 60529. IA ATEX FISCO Certificado: BAS01ATEX1303X Padrões: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) FISCO Voltagem Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Energia Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. 2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo com o IEC/EN 60529. ND ATEX Poeira Certificado: BAS01ATEX1374X Padrões: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Marcas: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmax = 42,4 V Condições especiais para uso seguro (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra infiltração do invólucro até pelo menos IP66. 2. As entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, para manter a proteção contra infiltração do invólucro até pelo menos IP66. 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados para a faixa de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7 J. 4. Os SuperModules devem ser parafusados firmemente em seus lugares para manter a proteção contra infiltração dos invólucros. 16 Guia de início rápido Novembro de 2014 N1 ATEX Tipo n Certificado: BAS01ATEX3304X Padrões: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C), Vmax = 45V Condições especiais para uso seguro (X): 1. O equipamento não é capaz de resistir ao teste de isolamento de 500 V, exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento. Nota O conjunto RTD não está incluído na aprovação do tipo n 3051SFx. Internacional E7 IECEx à prova de explosão e poeira Certificado: IECEx KEM 08.0010X (à prova de chamas) Padrões: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (Modelos 3051SFx com termorresistor são certificados para IEC 60079-0:2004) Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (-60 °C Ta +80 °C) Classe de temperatura Temperatura de processo T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condições especiais para uso seguro (X): 1. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista. 2. Para obter informações relativas às dimensões das juntas à prova de chamas, entre em contato com o fabricante. Certificado: IECEx BAS 09.0014X (Poeira) Padrões: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmax = 42,4 V Condições especiais para uso seguro (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra infiltração do invólucro até pelo menos IP66. 2. As entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, para manter a proteção contra infiltração do invólucro até pelo menos IP66. 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados para a faixa de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7 J. 17 Novembro de 2014 Guia de início rápido 4. O SuperModule 3051S deve ser bem parafusado no lugar para manter a proteção contra infiltração do invólucro. I7 Segurança intrínseca IECEx Certificado: IECEx BAS 04.0017X Padrões: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9; 3051SF …A…M7, M8, ou M9; 3051SAL…C… M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33μH 3051SAL…M7, M8, ou M9 3051SAL…M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93μH Opção de termorresistor para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/A N/A Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. 2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo com o IEC/EN 60529. 3. A carcaça do modelo 3051S pode ser feita de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-la de impactos ou desgaste se estiver localizada em uma área 0. I7 18 IECEx intrinsecamente seguro — Grupo I - Mineração (I7 com A0259 especial) Certificado: IECEx TSA 14.0019X Padrões: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 Guia de início rápido Novembro de 2014 Ui Ii Pi Ci Li 3051S …A…M7, M8, ou M9; 3051SF …A…M7, M8, ou M9; 3051SAL…C… M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33μH 3051SAL…M7, M8, ou M9 3051SAM…M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93μH Opção de termorresistor para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/A N/A Condições especiais para uso seguro (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão de transientes opcional de 90 V, ele não será capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento. 2. É uma condição de uso seguro em que os parâmetros de entrada acima devem ser levados em conta durante a instalação. 3. É uma condição de fabricação que apenas os aparelhos instalados com invólucros, tampas e invólucro do módulo do sensor feitos de aço inoxidável são usados em aplicações do Grupo I. IG IECEx FISCO Certificado: IECEx BAS 04.0017X Padrões: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) FISCO Voltagem Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Energia Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipados com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. 2. Os pinos do terminal do Modelo 3051S SuperModule devem ser fornecidos com um grau de proteção de pelo menos IP20, de acordo com o IEC/EN 60529. 3. A carcaça do modelo 3051S pode ser feita de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste se estiver localizada em uma área 0. 19 Novembro de 2014 Guia de início rápido IG IECEx intrinsecamente seguro — Grupo I - Mineração (IG com A0259 especial) Certificado: IECEx TSA 14.0019X Padrões: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: DISPOSITIVO DE CAMPO FISCO Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) FISCO Voltagem Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Energia Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão de transientes opcional de 90 V, ele não será capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da IEC60079-11:2011. Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento. 2. É uma condição de uso seguro em que os parâmetros de entrada acima devem ser levados em conta durante a instalação. 3. É uma condição de fabricação que apenas os aparelhos instalados com invólucros, tampas e invólucro do módulo do sensor feitos de aço inoxidável sejam usados em aplicações do Grupo I. N7 IECEx Tipo n Certificado: IECEx BAS 04.0018X Padrões: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C) Condições especiais para uso seguro (X): 1. O equipamento não é capaz de resistir ao teste de isolamento de 500 V, exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isso deve ser considerado ao se instalar o equipamento. Brasil E2 À prova de chamas do INMETRO Certificado: CEPEL 03.0140X [fabric. EUA, Cingapura, Alemanha], CEPEL 07.1413X [fabric. Brasil] Padrões: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (-40 °C Ta +65 °C), T5 (-40 °C Ta +80 °C), IP66* Condições especiais para uso seguro (X): 1. Para temperatura ambiente acima de 60 °C, a fiação deve ter uma temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar de acordo com a temperatura de operação do equipamento. 20 Guia de início rápido Novembro de 2014 2. O dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso devem levar em conta as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções de instalação e manutenção do fabricante devem ser observadas em detalhe para garantir a segurança durante a vida útil prevista. I2 Segurança intrínseca INMETRO Certificado: CEPEL 05.0722X [Fabric. EUA, Cingapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Fabric. Brasil] Padrões: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C Ta +70 °C), IP66* Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.4.12 da IEC 60079-11. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. IB Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9; 3051SF …A…M7, M8, ou M9; 3051SAL…C… M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33μH 3051SAL…M7, M8, ou M9 3051SAL…M7, M8, ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93μH Opção de termorresistor para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/A N/A INMETRO FISCO Certificado: CEPEL 05.0722X [Fabric. EUA, Cingapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Fabric. Brasil] Padrões: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C Ta +40 °C), IP66* 21 Novembro de 2014 Guia de início rápido FISCO 15 V Voltagem Ui Corrente Ii 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Energia Pi 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Os transmissores do Modelo 3051S equipado com proteção contra transiente não são capazes de suportar o teste de 500 V conforme definido na Cláusula 6.4.12 da IEC 60079-11. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. China E3 À prova de chamas e à prova de ignição de poeira da China Certificado: 3051S: GYJ111400X [Fabric. EUA, China, Cingapura] 3051SFx: GYJ11.1711X [Fabric. EUA, China, Cingapura] 3051S-ERS: GYJ101345X [Fabric. EUA, China, Cingapura] Padrões: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Apenas os transmissores de pressão que formam as famílias das séries 3051SC, 3051ST, 3051SL e 300S são certificados. 2. A faixa de temperatura ambiente é (-20~+60) °C. 3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio do processo é a seguinte: Classe de temperatura Temperatura do meio do processo (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C 4. As instalações de conexão do aterramento na carcaça devem ser feitas de modo confiável. 5. Durante a instalação, uso e manutenção do transmissor, observe a advertência: “Não abrir a tampa quando o circuito estiver ligado.” 6. Durante a instalação, não deverá haver misturas prejudiciais ao invólucro à prova de chamas. 22 Guia de início rápido Novembro de 2014 7. Deve ser aplicada uma entrada de cabos, certificada pela NEPSI com tipo de proteção Ex d IIC de acordo com GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000, ao instalar em uma área classificada. Cinco (5) roscas completas devem estar sendo utilizadas quando a entrada do cabo for montada no transmissor. Quando o transmissor de pressão for usado na presença de poeira combustível, a proteção contra infiltração da entrada do cabo deverá ser IP66. 8. O diâmetro do cabo deve estar de acordo com o manual de instruções da entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada. O anel de vedação deve ser trocado antes de ficar desgastado. 9. A manutenção deve ser feita em áreas não perigosas. 10. Os usuários finais não têm permissão para alterar nenhum componente interno. 11. Durante a instalação, uso e manutenção do transmissor, observe as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos” GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)” GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos” GB15577-1995 “Regulamentação de segurança para ambientes com poeira explosiva” GB12476.2-2006 “Equipamento elétrico para uso na presença de poeira combustível, parte 1-2: Equipamento elétrico protegido por carcaças e limite de temperatura de superfície — seleção, instalação e manutenção” I3 Segurança intrínseca China Certificado: 3051S: GYJ111401X [Fabric. EUA, China, Cingapura] 3051SFx: GYJ11.1707X [Fabric. EUA, China, Cingapura] 3051S-ERS: GYJ111265X [Fabric. EUA, China, Cingapura] Padrões: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 Condições especiais para uso seguro (X): 1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso: Para o código de saída A e F: Este equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V r.m.s. exigido pela cláusula 6.4.12 da GB3836.4-2000. 2. A faixa de temperatura ambiente é: Código de saída Temperatura ambiente A -50 °C Ta +70 °C F -50 °C Ta +60 °C 23 Novembro de 2014 Guia de início rápido 3. Parâmetros intrinsecamente seguros: Código Código de da caixa saída A =00 A A Código do display Voltagem Corrente Energia Parâmetro Parâmetro máxima de máxima máxima de interno interno entrada: de entrada entrada: máximo: máximo: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) / 30 300 1 38 0 00 / 30 300 1 11,4 2,4 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F 00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO 00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. O produto deve ser usado com equipamento associado com certificação Ex que estabeleça um sistema de proteção contra explosões e que possa ser usado em ambientes de gases explosivos. A ligação dos fios e os terminais devem estar em conformidade com o manual de instruções do produto e do equipamento associado. 5. Os cabos entre este produto e o equipamento associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter blindagem isolada). A blindagem deve ser aterrada de modo confiável em área não classificada. 6. O produto está em conformidade com os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO deste produto devem ser como citado acima. 7. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 8. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos” GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)” GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)” GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos” N3 24 China Tipo n Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabric. China] 3051SF: GYJ101125X [fabric. China] Padrões: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nL IIC T5 Guia de início rápido Novembro de 2014 Condições especiais para uso seguro (X): 1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso: o aparelho não pode suportar o teste de aterramento de 500 V durante um minuto. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação. 2. A faixa de temperatura ambiente é: -40 °C Ta 70 °C. 3. Devem ser usados prensas-cabo, conduítes ou tampões de vedação, certificados pela NEPSI com tipo de proteção Ex e ou Ex n e grau de proteção IP66, fornecido pela carcaça, nas conexões externas e entradas de cabos redundantes. 4. Parâmetros de limitação de energia: Modelo Voltagem Corrente Energia Parâmetro Parâmetro máxima de máxima de máxima de interno interno Terminal entrada: entrada: entrada: máximo: máximo: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) 3051S-C/T 1a5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +, - e CAN 30 300 1 11,4 0 3051S Fieldbus/ PROFIBUS® +e- 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO +e- 17,5 380 5,32 0 0 Invólucro da montagem remota +e- 30 300 1 24 60 Nota O Invólucro da montagem remota serve para a conexão direta com os terminais do modelo 3051S HART +, - e CAN por um cabo cuja capacitância e indutância máxima não excedem 24nF e 60uH respectivamente. 5. O transmissor de pressão tipo 3051S está em conformidade com os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO do transmissor de pressão tipo 3051S estão listados na tabela acima. 6. O produto deve ser usado com um aparelho associado com limitação de energia, certificado pela NEPSI de acordo com GB 3836.1-2000 e GB 3836.8-2003 para estabelecer um sistema de proteção contra explosões, que possa ser usado em atmosferas de gases explosivos. 7. Os cabos entre este produto e o aparelho associado com limitação de energia devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O blindado deve ser aterrado de modo confiável em área não perigosa. 8. A manutenção deve ser feita em áreas não perigosas. 9. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 25 Guia de início rápido Novembro de 2014 10. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: Reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos” GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas)” GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)” GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos”. Japão E4 À prova de chamas do Japão Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marcas: Ex d IIC T6 República da Coreia EP À prova de chamas da República da Coreia Certificado: 12-KB4BO-0180X [Fabric. EUA], 11-KB4BO-0068X [Fabric. Cingapura] Marcas: Ex d IIC T5 ou T6 IP Segurança intrínseca da República da Coreia Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — Fabric. EUA], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Fabric. EUA], 12-KB4BO-0203X [HART — Fabric. Cingapura], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Fabric. Cingapura] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinações K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP 26 Combinação de E1, I1, N1 e ND Combinação de E2 e I2 Combinação de E5 e I5 Combinação de E6 e I6 Combinação de E7, I7 e N7 Combinação de E1, I1, E6 e I6 Combinação de E5, I5, E6 e I6 Combinação de E1, I1, E5 e I5 Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 Combinação de IA, IE, IF e IG Combinação de EP e IP Guia de início rápido Novembro de 2014 Certificações Adicionais SBS Aprovação tipo American Bureau of Shipping (ABS) Certificado: 00-HS145383-6-PDA Uso pretendido: Medir o calibre ou a pressão absoluta de aplicações de líquidos, gases ou vapores em embarcações da classe ABS, e instalações marinhas e offshore. Regras ABS: 2013 Regras para Embarcações de Aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Aprovação Tipo Bureau Veritas (BV) Certificado: 31910/A0 BV Requisitos: Normas Bureau Veritas para a classificação de navios de aço Aplicação: Notações de Classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Aprovação tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado: A-13243 Uso pretendido: Regras da Det Norske Veritas para Classificação de Navios, Alta Velocidade e Embarcações Leves, e Normas Offshore da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de localização Tipo 3051S Temperatura D Umidade B Vibração A EMC A Invólucro D / IP66 / IP68 SLL Aprovação tipo Lloyds Register (LR) Certificado: 11/60002(E3) Aplicação: Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 D3 Transferência de custódia — Aprovação de precisão da Measurement Canada Certificado: AG-0501, AV-2380C 27 Novembro de 2014 Guia de início rápido Figura 6. Declaração de conformidade Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 28 Document Rev: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 29 Novembro de 2014 Guia de início rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 30 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A 31 Novembro de 2014 Guia de início rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 32 Document Rev: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Novembro de 2014 Guia de início rápido Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto Transmissores de pressão de série modelo 3051S Transmissores de fluxímetro de série modelo 3051SF Invólucros modelo 300S fabricados pela Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA ao qual esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com as disposições das Diretrizes da Comunidade Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na programação em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo – impresso) Kelly Klein 3 de abril de 2014 (nome – impresso) (data de emissão) Página 1 de 6 34 Rev. do Documento: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S Diretriz EMC (2004/108/CE) Todos os modelos Normas harmonizadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Diretriz R&TTE (1999/5/CE) Todos os modelos com “Código de saída X” Normas harmonizadas: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Página 2 de 6 Rev. do Documento: 2013_A 35 Novembro de 2014 Guia de início rápido Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S Diretiva PED (97/23/CE) Transmissores de pressão de série modelo 3051S Transmissores de pressão modelo 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (também com as opções P0 e P9) Certificado QS de avaliação – Certificado da CE nº 59552-2009-CE-HOU-DNV Avaliação de Conformidade Módulo H Padrões de avaliação: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Todos os outros transmissores de pressão modelo 3051S De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice) Anexos do transmissor: Vedação de diafragma – flange do processo – manifold De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice) Transmissores de fluxímetro de série modelo 3051SF Transmissores de fluxímetro modelo 3051SF (consulte a tabela) Certificado QS de avaliação – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-EUA Avaliação de Conformidade Módulo H Modelo/Faixa 3051SFA: 1500# & 2500# Todas as linhas 3051SFA: Tamanho do sensor 2 150# 6" a 24"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 2 300# 6" a 24"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 2 600# 6" a 16"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 2 600# 18" a 24"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 3 150# 12" a 44"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 3 150# 46" a 72"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 3 300# 12" a 72"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 3 600# 12" a 48"Linha 3051SFA: Tamanho do sensor 3 600# 60"a 72"Linha 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2ƎURVTXHDGRHVROGDGR Página 3 de 6 36 Categoria PED Fluidos do grupo 1 Fluidos do grupo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Rev. do Documento: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S Todos os outros transmissores de fluxímetro modelo 3051SF De acordo com as práticas recomendadas de engenharia (Sound Engineering Practice) Diretiva ATEX (94/9/CE) Transmissores de pressão modelo 3051S e transmissores de fluxímetro 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificado de segurança intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas harmonizadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificado tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normas harmonizadas utilizadas: EN 60079-15:2010 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificado de poeira Equipamento Grupo II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Normas harmonizadas utilizadas: EN 60079-31:2009 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificado para mineração Grupo de equipamentos I, categoria M1 Ex ia I Ma Normas harmonizadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Página 4 de 6 Rev. do Documento: 2013_A 37 Novembro de 2014 Guia de início rápido Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Certificado para mineração: Componente Grupo de equipamentos I, categoria M1 Ex ia I Ma Normas harmonizadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para transmissores 3051S, invólucros 300S e fluxímetros 3051SFx sem a opção RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à prova de explosão Grupo de equipamentos II, categoria 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normas harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para fluxímetros 3051SFx sem opções RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à prova de explosão Grupo de equipamentos II, categoria 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras normas utilizadas: EN 60079-0:2006 (Uma revisão da EN60079-0:2009, que é harmonizada, não mostra alterações significativas importantes para este equipamento, portanto a EN60079-0:2006 continua sendo “de ponta”.) Página 5 de 6 38 Rev. do Documento: 2013_A Guia de início rápido Novembro de 2014 Declaração de conformidade da CE No: RMD 1044 Rev. S Órgão notificado pela PED Transmissores de pressão de série modelo 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Número de corpo notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmissores de fluxímetro de série 3051SF Bureau Veritas UK Limited [Número de corpo notificado: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Órgãos notificados ATEX para certificado de exame tipo CE DEKRA Certification B.V. [Número de corpo notificado: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Holanda Baseefa [Número de corpo notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Órgão notificado ATEX para garantia de qualidade Baseefa [Número de corpo notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 6 de 6 Rev. do Documento: 2013_A 39 *00825-0100-4805* Guia de início rápido 00825-0122-4805, Rev EA Novembro de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (EUA) (800) 999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906-8889 Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil Tel.: 55-15-3238-3788 Fax: 55-15-3238-3300 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 1 Pandan Crescent Cingapura, 128461 Telefone (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 EUA Tel.: +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Alemanha Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logotipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas registradas da Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus é marca comercial da Fieldbus Foundation. PROFIBUS é uma marca registrada da PROFINET International (PI). ">
Reklama
Główne funkcje
- Protocolo de campo FOUNDATION
- Montagem em tubo e em painel
- Opções de configuração de zero
- Opções de saída
- Certificações de segurança
- Fácil de usar
- Alta precisão
- Confiável
- Robusto
Najczęściej zadawane pytania
O guia de início rápido fornece instruções passo a passo para a instalação do transmissor. Certifique-se de seguir as instruções cuidadosamente para garantir uma instalação segura e correta.
O transmissor é certificado para uso em áreas classificadas, incluindo áreas perigosas.
O guia de início rápido fornece instruções sobre como configurar o transmissor, incluindo a configuração do zero e das unidades de saída. Você também pode consultar o manual completo para obter informações mais complexas sobre configuração.
O transmissor pode ser conectado a sistemas de controle usando uma variedade de protocolos de comunicação, incluindo o protocolo de campo FOUNDATION. As instruções de conexão específicas variam de acordo com o sistema de controle usado.
O transmissor oferece várias opções de saída, incluindo 4-20 mA, HART e FOUNDATION Fieldbus. Você pode escolher a opção de saída mais adequada para seu sistema de controle.