manuals 508990-f-pub-date-16-jul-2012

manuals 508990-f-pub-date-16-jul-2012
INDUSTRIAL TUMBLE DRYERS
24kg
35kg
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
508990 F
Publication date: 16 Jul 2012
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and
presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity:
24kg (53lb) as from serial number 24T003900RE,
35kg (77lb) as from serial number 35T003218RE.
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri
pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours
le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modéle et le numéro
de série sont mentionné sur la plaque du constructeur, situé sur le panneau AR.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production.
Le catalogue est déterminé pour les machines á la capacité
24kg (53lb) á partir de numéro de fabricatoin 24T003900RE,
35kg (77lb) á partir de numéro de fabricatoin 35T003218RE.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: électrique, à vapeur, à gaz.
- design of the machine is with coinmeter, marked COIN or without coinmeter
- heating: marked electrical, steam, gas
CONTENTS
TABLE DE MATIERES
530539......Front panels .............................................................................................................. 7
521356......Full control programmer ............................................................................................ 9
521358......Easy control programmer with coin meter.........................................................................11
521357A....Easy control programmer without coin meter ...................................................................13
521359B....Cabinet ...............................................................................................................................15
521384......Drying drum complete........................................................................................................17
527821A....Door complete....................................................................................................................19
521362......Electrical heating................................................................................................................21
521363......Gas heating.............................................................................................................. 23
521364......Steam heating .......................................................................................................... 25
521360A....Ventilator.............................................................................................................................27
534966 ......Exhaust.................................................................................................................... 29
521361......Drive ........................................................................................................................ 31
521365......Box of electrical components for electrical heating...........................................................33
520512B....Box of electrical components for gas and steam heating ............................................ 35
521300......Underpressure clutch.........................................................................................................37
521309......Humidity sensor .................................................................................................................39
530539...... Panneaux frontaux.....................................................................................................7
521356...... Programmeur Full control ..........................................................................................9
521358...... Programmeur Easy control avec monnayeur................................................................11
521357A ... Programmeur Easy control sans monnayeur................................................................13
521359B ... Capotage ...........................................................................................................................15
521384...... Tambour de séchage entier ............................................................................................17
527821A ... Portière entière .................................................................................................................19
521362...... Chauffage électrique ........................................................................................................21
521363...... Chauffage à gaz.......................................................................................................23
521364...... Chauffage à vapeur .................................................................................................25
521360A ... Ventilateur .........................................................................................................................27
534966 ...... Échappement d’air.....................................................................................................29
521361...... Entraînement ...........................................................................................................31
521365...... Panneau d'appareillage pour chauffage électrique ......................................................33
520512B ... Panneau d'appareillage pour chauffage à gaz et à vapeur ..........................................35
521300...... Clapet à sous-pression ....................................................................................................37
521309...... Sonde de l'humidité..........................................................................................................39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
3 / 39
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem
Herstellschild angegeben, daß am Maschinenhinterpaneel angebracht ist.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen.
Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von
24kg (53Pfund) ab Herstellnummer 24T003900RE,
35kg (77Pfund) ab Herstellnummer 35T003218RE bestimmt.
- Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät
- Heizung: Kennzeichnung elektrische, Dampf, Gas
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la
intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y
poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, el modelo y el número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está colocado en el panel trasero de la
máquina.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con la capacidad de
24kg (53lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 24T003900RE,
35kg (77lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 35T003218RE.
- modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: señalización eléctrica, de vapor, de gas.
INHALT
ÍNDICE
530539......Fronttafeln ................................................................................................................. 7
521356......Programmator Full control......................................................................................... 9
521358......Programmator Easy control mit Münzgerät...................................................................11
521357A....Programmaor Easy control ohne Münzgerät ................................................................13
521359B....Mantel ................................................................................................................................15
521384......Trockentrommel komplett ................................................................................................17
527821A....Tür komplett ......................................................................................................................19
521362......Elektrische Heizung..........................................................................................................21
521363......Gasheizung ............................................................................................................. 23
521364......Dampfheizung ......................................................................................................... 25
521360A....Ventilator............................................................................................................................27
534966 ......Auspuffeinrichtung .................................................................................................. 29
521361......Antrieb..................................................................................................................... 31
521365......Gerätetafel für elektrische Heizung................................................................................33
520512B....Gerätetafel für Gas- und Dampfheizung ................................................................. 35
521300......Unterdruckklappe .............................................................................................................37
521309......Feuchtigkeitsfühler .............................................................................................................39
530539...... Paneles frontales .......................................................................................................7
521356...... Programador Full control ...........................................................................................9
521358...... Programador Easy control con monedero ...............................................................11
521357A ... Programador Easy control sin monedero ................................................................13
521359B ... Capotaje...................................................................................................................15
521384...... Tambor de secado completo ...................................................................................17
527821A ... Puerta completa.......................................................................................................19
521362...... Calentamiento eléctrico ...........................................................................................21
521363...... Calentamiento a gas ................................................................................................23
521364...... Calentamiento a vapor.............................................................................................25
521360A ... Ventilador.................................................................................................................27
534966 ...... Aire evacuado ..........................................................................................................29
521361...... Tracción ...................................................................................................................31
521365...... Panel de herramientas para el calentamiento eléctrico ...........................................33
520512B ... Panel de herramientas para calentamiento a gas y a vapor....................................35
521300...... Válvula de depresión........................................................................................................37
521309...... Sensor de humedad.........................................................................................................39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
4 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
5 / 39
FRONT PANELS
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
6 / 39
Front panels: drawing nr. 530539
1
521078
Service panel complete stainless steel, not applicable for COIN
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
7
8
9
9
10
521079
PRI551005248
Service panel complete, stainless steel imitation,
not applicable for COIN
Service panel complete stainless steel, applicable for COIN
Service panel complete, stainless steel imitation,
applicable for COIN
Front panel complete stainless steel, not applicable for COIN
Front panel complete stainless steel imitation,
not applicable for COIN
Front panel complete stainless steel, applicable for COIN,
right door opening
Front panel complete stainless steel, applicable for COIN,
left door opening
Front panel complete stainless steel imitation,
applicable for COIN, right door opeing
Front panel complete stainless steel imitation,
applicable for COIN, left door opening
Filter panel complete stainless steel, not applicable for COIN
Filter panel complete stainless steel imitation,
not applicable for COIN
Filter panel complete stainless steel, applicable for COIN
Filter panel complete stainless steel imitation,
applicable for COIN
Service panel white, not applicable for COIN
Service panel stainless steel, not applicable for COIN
Service panel stainless steel imitation,
not applicable for COIN
Service panel white, applicable for COIN
Service panel stainless steel, applicable for COIN
Service panel stainless steel imitation,
applicable for COIN
Lock
Emergency stop button, not applicable for COIN
Contact block of emergency stop button,
not applicable for COIN
Label of emergency stop button, not applicable for COIN
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
PRI610000007
PRI610001007
PRI522000012
PRI505003064
520408
520407
514906
514530
309966240410
100218
524366
Lock, applicable for COIN
Lock hook, applicable for COIN
Washer 21x27x1, applicable for COIN
Plug, not applicable for COIN
Pin insertion
Screw ST4,2x19
Washer under main lock
Mechanical latch
Bolt M4x10
Screw ST4,8x13
Lock washer
521081
521082
528972
528973
528974
545548
528975
545549
528964
528965
528967
528968
520401
521041
521042
521075
521076
521077
521221
102259
102260
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Panneau d’entretien intégral, inox, non valable pour
MONNAYEUR
Panneau d’entretien intégral, imitation de l’inox,
non valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien intégral, inox, valable pour COIN
Panneau d’entretien intégral, imitation de l’inox,
valable pour MONNAYEUR
Panneau frontal entier, inox, non valable pour MONNAYEUR
Panneau frontal entier, imitation de l’inox,
non valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien intégral, inox, valable pour
MONNAYEUR, ouverture de la porte côté droit
Panneau d’entretien intégral, inox, valable pour
MONNAYEUR, ouverture de la porte côté gauche
Panneau frontal entier, imitation de l’inox,
valable pour MONNAYEURl, ouverture de la porte côté droit
Panneau frontal entier, imitation de l’inox, valable pour
MONNAYEUR, ouverture de la porte côté gauche
Panneau du filtre entier, inox, non valable pour MONNAYEUR
Panneau du filtre entier, imitation de l’inox,
non valable pour MONNAYEUR
Panneau du filtre entier, inox, valable pour MONNAYEUR
Panneau du filtre entier, imitation de l’inox, valable
pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, blanc, non valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, inox, non valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, imitation de l’inox,
non valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, blanc, valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, inox, valable pour MONNAYEUR
Panneau d’entretien, imitation de l’inox,
valable pour MONNAYEUR
Verrou court
Bouton « arrêt central », non valable pour MONNAYEUR
Corps du bouton « arrêt central »,
non valable pour MONNAYEUR
Étiquette du bouton « arrêt central », non valable pour
MONNAYEUR
Verrou court, valable pour MONNAYEUR
Cliquet grand, MONNAYEUR
Rondelle 21x27x1, valable pour MONNAYEUR
Bouchon, non valable pour MONNAYEUR
Intercalaire du pivot
Vis à tôle ST4,2x19
Cale sous verrou principal
Cliquet mécanique
Vis M4x10
Vis à tôle ST4,8x13
Support du verrou
Spare parts manual
Service-Paneel komplett, nichtrostend, nicht gültig für MÜNZ
Panel de servicio completo, inoxidable, no válido para MONED
Service-Paneel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
nicht gültig für MÜNZ
Service-Paneel komplett, nichtrostend, gültig für MÜNZ
Service-Paneel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gültig für MÜNZ
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MÜNZ
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt nicht für MÜNZ
Service-Paneel komplett, nichtrostend, gültig für MÜNZ
Türöffnen rechts
Service-Paneel komplett, nichtrostend, gültig für MÜNZ,
Türöffnen links
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gültig für MÜNZ, Türöffnen rechts
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gültig für MÜNZ, Türöffnen links
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MÜNZ
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt nicht für MÜNZ
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt für MÜNZ
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt für MÜNZ
Service-Paneel, weiß, nicht gültig für MÜNZ
Service-Paneel, nichtrostend, nicht gültig für MÜNZ
Service-Panee, Imitation nichtrostender Stahl,
nicht gültig für MÜNZ
Service-Paneel, weiß, gültig für MÜNZ
Service-Paneel, nichtrostend, gültig für MÜNZ
Service-Panee, Imitation nichtrostender Stahl,
gültig für MÜNZ
Schloß
Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MÜNZ
Körper Taste „Zentralstop“,
gilt nicht für MINC
Schild Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MÜNZ
Panel de servicio completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel de servicio completo, inoxidable, válido para MONED
Panel de servicio completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Panel frontal completo, inoxidable, no válido para MONED
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel de servicio completo, inoxidable, válido para MONED
apertura derecha de la puerta
Panel de servicio completo, inoxidable, válido para MONED
apertura izquierda de la puerta
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED, apertura derecha de la puerta
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED, apertura izquierda de la puerta
Panel del filtro completo, inoxidable, no válido para MONED
Panel del filtro completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel del filtro completo, inoxidable, válido para MONED
Panel del filtro completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Panel de servicio, blanco, no válido para MONED
Panel de servicio, inoxidable, no válido para MONED
Panel de servicio, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel de servicio, blanco, válido para MONED
Panel de servicio, inoxidable, válido para MONED
Panel de servicio, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Cierre corto
Botón «stop central», no válido para MONED
Cuerpo del botón «stop central»,
no válido para MONED
Placa del botón «stop central», no válido para MONED
Schloß, gilt für MÜNZ
Klinke groß, MÜNZ
Unterlegscheibe 21x27x1, gilt für MÜNZ
Stopfen, gilt nicht für MÜNZ
Bolzenhülse
Blechschraube ST4,2x19
Unterlegscheibe unter das Hauptschloss
Klinke, mechanisch
Schraube M4x10
Blechschraube ST4,8x13
Türschloßscheibe
Cierre corto, válido para MONED
Trinquete grande, MONED
Arandela 21x27x1, válido para MONED
Tapón, no válido para MONED
Calzo del perno
Tornillo para hojalata ST4,2x19
Calzo bajo el cierre principal
Pasador mecánico
Tornillo M4x10
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Calzo del cierre
7 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
FULL CONTROL PROGRAMMER
Spare parts manual
8 / 39
Full control programmer: drawing nr. 521356
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
521058
102457
510696
101939
521032
520415
526001
101275
503168
100388
100218
PRI501000071
310934000004
311125000004
311127000004
311679800004
Programmer complete
Programmer board
Holder complete
Keyboard
Programmer cover complete
Programmer door
Memory
Protective rubber under display
Spacer
Programming switch
Screw ST4,8x13
Rubber bushing 25
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Programmeur complète
Carte du programmeur
Ensemble du support
Clavier
Couvercle du programmeur, ensemble
Portière du programmeur
Mémoire
Caoutchouc de protection sous l’écran
Cale
Commutateur de programmation
Vis à tôle ST4,8x13
Presse-étoupe (caoutchouc) 25
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Baugruppe Halter
Tastatur
Programmatortür
Programmatorabdeckung, Baugruppe
Speicher
Schutzgummi unter dem Display
Abstandhalter
Programmierumschalter
Blechschraube ST4,8x13
Gummidurchführung 25
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Programador completo
Tablero del programador
Conjunto del soporte
Teclado
Cubierta del programador conjunto
Puertecilla del programador
Memoria
Goma de protección bajo el display
Espaciador
Conmutador de programación
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Paso de caucho 25
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
9 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
EASY CONTROL PROGRAMMER WITH COIN METER
Spare parts manual
10 / 39
Easy control programmer with coin meter: drawing nr. 521358
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
521059
102458
102459
519203
521032
521062
526001
510689
100388
100218
PRI501000071
521061
309933000416
310934000004
311125000004
311127000004
311679800004
Programmer complete
Programmer board
Display electronic board
Keyboard
Programmer cover complete
Programmer door
Memory
Distance plate under cover of coin meter
Coin meter, according to the order
Programming switch
Screw ST4,8x13
Rubber bushing 25
Cabel of programmer board - display
Bolt M4x16
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Clavier
Couvercle du programmeur, ensemble
Portière du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous embout du monnayeur
Monnayeur, selon commande
Commutateur de programmation
Vis à tôle ST4,8x13
Presse-étoupe (caoutchouc) 25
Câble de la carte du programmeur – écran
Vis M4x16
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Programmatorabdeckung, Baugruppe
Programmatortür
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Münzgerät, laut Auftrag
Programmierumschalter
Blechschraube ST4,8x13
Gummidurchführung 25
Kabel der Programmatorplatte –Display
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Teclado
Cubierta del programador conjunto
Puertecilla del programador
Memoria
Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero
Máquina con monedero, según el pedido
Conmutador de programación
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Paso de caucho 25
Cable del tablero del programador – display
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
11 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
EASY CONTROL PROGRAMMER WITHOUT COIN METER
Spare parts manual
12 / 39
Easy control programmer without coin meter: drawing nr. 521357A
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
521059
102458
529112
102459
519203
521032
521062
526001
519201
532160
100388
100218
PRI501000071
530550
309933000416
310934000004
311125000004
311127000004
311679800004
521061
Programmer complete
Programmer board
Programmer board, NORTEC
Display electronic board
Keyboard
Programmer cover complete
Programmer door
Memory
Distance plate under cover of coin meter
Logo label
Programming switch
Screw ST4,8x13
Rubber bushing 25
Label of coinmeter end-cap
Bolt M4x16
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
Cabel of programmer board - display
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte du programmeur, NORTEC
Carte électronique de l’écran
Clavier
Couvercle du programmeur, ensemble
Portière du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous embout du monnayeur
Étiquette avec logo
Commutateur de programmation
Vis à tôle ST4,8x13
Presse-étoupe (caoutchouc) 25
Étiquette pour embout du monnayeur
Vis M4x16
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Câble de la carte du programmeur – écran
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Programmatorplatte, NORTEC
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Programmatorabdeckung, Baugruppe
Programmatortür
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Schild Logo
Programmierumschalter
Blechschraube ST4,8x13
Gummidurchführung 25
Aufkleber für das Münzgerätverblendungsstück
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero del programador, NORTEC
Tablero electrónico del display
Teclado
Cubierta del programador conjunto
Puertecilla del programador
Memoria
Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero
Placa con logotipo
Conmutador de programación
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Paso de caucho 25
Etiqueta para la brida ciega del monedero
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Cable del tablero del programador – display
13 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
CABINET
Spare parts manual
14 / 39
Cabinet: drawing nr. 521359B
1
2
3
4
5
5
7
8
9
9
10
11
11
11
11
11
11
11
11
12
13
16
18
20
21
22
23
24
25
29
29
29
30
31
33
37
38
40
41
42
43
48
534810
520404
520560
520553
520538
520563
520403
521028
520561
521104
PRI404000095
PRI404000097
PRI404000099
PRI404000100
347700100753
506407
PRI350012007
PRI350000007
517486
101154
515291
501514
321848140028
506045
PRI610011077
517484
521036
521132
521035
516693
518719
309933000416
100218
310934000004
311127000003
311127000004
311125000003
311125000004
PRI501000071
Filter complete
Door microswitch complete
Upper rear cover complete
Rear cover complete
Upper cover, 24kg (53lb)
Upper cover, 35kg (77lb)
Door microswitch holder
Microswitch holder of filter panel
Main switch door for electrical heating
Main switch door, heating: steam, gas
Operating device
Main switch, heating: gas, steam
Main switch, heating: electrical, 30kW / 380-415V,
30kW / 400V, 36kW / 380-415V, 36kW / 400V
Main switch, heating: electrical, 48kW / 380-415V,
48kW / 440V
Main switch, heating: electrical, 30kW / 208-240V
Fourth pole of main switch, gas heating,
3ph, neutral, 380-415V
Isolatioin paper
Terminal board
Rod – welded
Isolatioin washer
Coin meter cover, applicable for COIN
Coin box frame, applicable for COIN
Coin box, applicable for COIN
Microswitch
Microswitch
Microswitch
Upper rear cover for electrical heating
Upper rear cover for gas heating
Upper rear cover for steam heating
Bolt M3x30
Bolt M3x10
Bolt M4x16
Screw ST4,8x13
Nut M4
Washer 3
Washer 4
Washer 3,2
Washer 4,3
Rubber bushing 25
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Filtre complète
Micro-interrupteur de portière, entier
Couvercle arrière supérieur complète
Couvercle arrière complète
Couvercle supérieur, 24kg (53lb)
Couvercle supérieur, 35kg (77lb)
Support du micro-interrupteur de la portière
Support du micro-interrupteur du panneau du filtre
Portière de l’interrupteur principal pour chauffage él.
Filter komplett
Türmikroschalter komplett
Hintere Abdeckung oben komplett
Abdeckung komplett
Obere Abdeckung, 24kg (53Pf)
Obere Abdeckung, 35kg (77Pf)
Halter Tür-Mikroschalter
Halter Mikroschalter der Filtertafel
Tür Hauptschalter für elektrische Heizung
Portière de l’interrupteur principal pour chauffage gas, à vapeur Tür Hauptschalter, Heizung: Dampf, -Gas
Tête de commande de l’interrupteur principal
Steuerkopf Hauptschalter
Interrupteur général, chauffage: gas, à vapeur
Hauptschalter, Heizung: Dampf, -Gas
Interrupteur général, chauffage el., 30kW / 380-415V,
Hauptschalter, el. Heizung, 30kW / 380-415V,
30kW / 400V, 36kW / 380-415V, 36kW / 400V
30kW / 400V, 36kW / 380-415V, 36kW / 400V
Interrupteur général, chauffage el., 48kW / 380-415V, Hauptschalter, el. Heizung, 48kW / 380-415V,
48kW / 440V
48kW / 440V
Interrupteur général, chauffage el. 2x18kW / 400-440V Hauptschalter, el. Heizung 2x18kW / 400-440V
Quatrième pôle de l’interrupteur principal, chauffage à 4.Pol Haupschalter, Gasheizung
gaz, 3ph, neutral, 380-415V
3-phasig, neutral, 380-415V
Papier isolateur
Isolierpapier
Réglette de raccordement
Klemmenleiste
Tige - ensemble soudé
Stange - Schweißteil
Coussin d´isolation
Isolierunterlegscheibe
Münzgerätgehäuse, gilt für MINC
Couvercle du monnayeur, valable pour MINC
Cadre du monnayeur, valable pour MINC
Münzgerätrahmen, gilt für MINC
Armoire du monnayeur, valable pour MINC
Münzgeratkasten, gilt für MINC
Microrupteur
Mikroschalter
Microrupteur
Mikroschalter
Microrupteur
Mikroschalter
Couvercle arrière supérieur pour chauffage électrique Hintere Abdeckung oben für elektrische Heizung
Couvercle arrière supérieur pour chauffage à gaz
Hintere Abdeckung oben für Gasheizung
Couvercle arrière supérieur pour chauffage à vapeur
Hintere Abdeckung oben für Dampfheizung
Vis M3x30
Schraube M3x30
Vis M3x10
Schraube M3x10
Vis M4x16
Schraube M4x16
Vis à tôle ST4,8x13
Blechschraube ST4,8x13
Ecrou M4
Mutter M4
Rondelle 3
Unterlegscheibe 3
Rondelle 4
Unterlegscheibe 4
Rondelle 3,2
Unterlegscheibe 3,2
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Presse-étoupe (caoutchouc) 25
Gummidurchführung 25
Spare parts manual
Filtro completo
Microinterruptor de la puerta completo
Cubierta trasera superior completo
Cubierta trasera completo
Cubierta superior, 24kg (53lb)
Cubierta superior, 35kg (77lb)
Sostén del microinterruptor de puerta
Support du micro-interrupteur du panneau du filtre
Puertecilla del interruptor principal del calentamiento por el.
Puertecilla del interruptor principal del calen. a vapor, de gas
Cabeza de control del interruptor principal
Interruptor principál, calefacción: a vapor, de gas
Interruptor principál, calefacción el., 30kW / 380-415V,
30kW / 400V, 36kW / 380-415V, 36kW / 400V
Interruptor principál, calefacción el., 48kW / 380-415V,
48kW / 440V
Interruptor principál, calefacción el. 2x18kW / 400-440V
Protección del polo del interruptor principal,
calentamiento de gas, 3 fases, neutral
Papel de aislamiento
Placa de bornes
Barra - pieza soldada
Arandela aisladora
Cubierta del monedero, válido para MONED
Marco del monedero, válido para MONED
Caja del autómata de monedas, válido para MONED
Microinterruptor
Microinterruptor
Microinterruptor
Cubierta trasera superior del calentamiento eléctrico
Cubierta trasera superior del calentamiento a gas
Cubierta trasera superior del calentamiento a vapor
Tornillo M3x30
Tornillo M3x10
Tornillo M4x16
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Arandela 3
Arandela 4
Arandela 3,2
Arandela 4,3
Paso de caucho 25
15 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
DRYING DRUM COMPLETE
Spare parts manual
16 / 39
Drying drum complete: drawing nr. 521384
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
518766
520530
518777
520531
527891
527892
525068
527896
518508
310934240012
311125000013
Drying drum complete, 24kg (53lb)
Drying drum complete, 35kg (77lb)
Inside drum welded, 24kg (53lb)
Inside drum welded, 35kg (77lb)
Bolt, 24kg (53lb)
Bolt, 35kg (77lb)
Drum cross
Distance washer
Exchangeable washer
Nut M12
Washer 13
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Tambour de séchage entier, 24kg (53lb)
Tambour de séchage entier, 35kg (77lb)
Tambour interne ensemble soudé, 24kg (53lb)
Tambour interne ensemble soudé, 35kg (77lb)
Vis, 24kg (53lb)
Vis, 35kg (77lb)
Croisillon du tambour
Rondelle d’écartement
Cale échangeable
Ecrou M12
Rondelle 13
Spare parts manual
Trockentrommel komplett, 24kg (53Pf)
Trockentrommel komplett, 35kg (77Pf)
Innentrommel-Schweißteil, 24kg (53Pf)
Innentrommel-Schweißteil, 35kg (77Pf)
Schraube, 24kg (53Pf)
Schraube, 35kg (77Pf)
Trommelkreuz
Distanzscheibe
Austauschbare Unterlegscheibe
Mutter M12
Unterlegscheibe 13
Tambor de secado completo, 24kg (53Pf)
Tambor de secado completo, 35kg (77Pf)
Tambor conjunto soldado interior, 24kg (53Pf)
Tambor conjunto soldado interior, 35kg (77Pf)
Tornillo, 24kg (53lb)
Tornillo, 35kg (77lb)
Cruz del tambor
Arandela de distancia
Arandela sustituible
Tuerca M12
Arandela 13
17 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
DOOR COMPLETE
Spare parts manual
18 / 39
Door complete: drawing nr. 527821 A
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
15
-
534743
524360
534745
524365
534874
534746
534747
512052
525107
514530
520201
534749
524367
525101
310934240004
534969
245704003021
Door complete grey
Door complete black
Door welded grey
Door welded black
Door protection
Upper door hinge
Lower door hinge
Door glass
Outer door gasket
Mechanical latch
Pin of stop
Long lath
Bolt M4x6
Bolt M6x20
Nut M4
Glue for sticking the glass - pos. 6, (not shown)
Glue for sticking the pin - pos. 10, (not shown)
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Protection de la porte
Penture supérieure de la portière
Penture inférieure de la portière
Verre
Garniture d’étanchéité extérieure de la portière
Corps du verrou
Tige de butée
Long listeau
Vis M4x6
Vis M6x20
Ecrou M4
Colle à verre – pos. 6, n’est pas représenté
Colle à tige – pos. 10, n’est pas représenté
Spare parts manual
Türschutz
Türband oben
Türband unten
Glas
Außendichtung Tür
Klinke, mechanisch
Anschlagbolzen
Leiste, lang
Schraube M4x6
Schraube M6x20
Mutter M4
Kleber für Glasscheibenkleben - Pos. 6, nicht abgebildet
Kleber für Bolzenkleben - Pos. 10, nicht abgebildet
Protección de la puerta
Bisagra superior de la puerta
Bisagra inferior de la puerta
Cristal
Junta exterior de la puerta
Cuerpo del cierre
Perno de detención
Listón largo
Tornillo M4x6
Tornillo M6x20
Tuerca M4
Pegamento para pegar cristales –pos. 6, no aparece en la imagen
Pegamento para pegar cristales –pos. 10, no aparece en la imagen
19 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
ELECTRICAL HEATING
Spare parts manual
20 / 39
Electrical heating: drawing nr. 521362
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
520290
520298
520297
510984
510985
514127
516092
516669
517238
100218
309933100625
310934100006
311679824006
521331
Electrical heating box
Holder
Plug
Heating body 6kW
Heating body 4,5kW
Safety thermostat
Temperature sensor
Washer 4
Screw ST3,5x6,5
Screw ST4,8x13
Bolt M6x25
Nut M6
Washer with external teeth M6
Electrical heating cover
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Caisse, chauffage électrique
Support de la sonde
Bouchon
Corps de chauffe 6kW
Corps de chauffe 4,5kW
Thermostat de sécurité
Sonde thermostat
Rondelle 4
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis à tôle ST4,8x13
Vis M6x25
Ecrou M6
Rondelle à crans multiples du bord interne M6
Couvercle du chauffage électrique
Spare parts manual
Kiste, Elektrische Heizung
Halter Fühler
Stopfen
Heizkörper 6kW
Heizkörper 4,5kW
Sicherheitsthermostat
Thermostatgeber
Unterlegscheibe 4
Blechschraube ST3,5x6,5
Blechschraube ST4,8x13
Schraube M6x25
Mutter M6
Fächerscheibe M6
Abdeckung elektrische Heizung
Caja, calentamiento eléctrico
Soporte del sensor
Tapón
Cuerpo de calefacción 6kW
Cuerpo de calefacción 4,5kW
Termóstato de seguridad
Órgano del sentido de termóstato
Arandela 4
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo M6x25
Tuerca M6
Arandela en abanico M6
Cubierta del calentamiénto eléctrico
21 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
GAS HEATING
Spare parts manual
22 / 39
Gas heating: drawing nr. 521363
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
36
37
38
520271
522024
520382
520279
520383
512142
512067
102052
102018
514062
102002
357375100500
357456010080
514127
516092
102000
520281
520395
310934240005
309966240550
516669
517232
309798524408
100218
517238
311127240004
313250032006
PRI202001001
309933000516
311127000005
311125000005
311125240004
102019
516144
516143
273454410020
Gas chamber
Gas box isolation
Cover
Electrodes holder
Block 1
Tube
Screwing of nozzle
Gas burner
Flange
Flange
Detection electrode
Elektrode
Ignition unit
Nozzle, see „Installation, maintenance and user's
manual, chapter 4.5.“
Safety thermostat
Temperature sensor
Gas valve, 50Hz
Gas valve, 60Hz
O-ring 33x2
Nut M5
Bolt M5x50
Washer 4
Self-adhesive tape
Bolt M4x8
Screw ST4,8x13
Screw ST3,5x6,5
Washer 4
Rivet 3,2x6
Bolt M5x12
Bolt M5x16
Washer 5
Washer 5,3
Washer 4,3
Cover for non-regulated execution
Cable of flame detection
Ignition cable
Connecting hose, (not shown)
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Chambre à gaz
Isolation de la boîte de gaz
Couvercle
Support des électrodes
Cube 1
Tube
Écrou raccord du gicleur
Brûleur
Bride
Bride
Électrode de détection
Électrode
Allumage automatique
Gicleur, réf.- voir „Manuel d´installation, de maintenance
et de service du seche-linge, chapitre 4.5.“
Thermostat de sécurité
Sonde thermostat
Soupape à gaz, 50Hz
Soupape à gaz, 60Hz
Joint circulaire 33x2
Ecrou M5
Vis M5x50
Rondelle 4
Ruban autoadhésif
Vis M4x8
Vis à tôle ST4,8x13
Vis à tôle ST3,5x6,5
Rondelle 4
Rivet 3,2x6
Vis M5x12
Vis M5x16
Rondelle 5
Rondelle 5,3
Rondelle 4,3
Couvercle pour assemblage sans régulation
Câble de détection de flamme
Câble d’allumage
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Gaskammer
Isolierung Gaskiste
Abdeckung
Halter Elektroden
Würfel 1
Röhre
Verschraubung Düse
Brenner
Flansch
Flansch
Detektionselektrode
Elektrode
Zündautomatik
Düse, Code - siehe „Handbuch für installation, wartung
und bedienung der maschine, Kap. 4.5.“
Sicherheitsthermostat
Thermostatgeber
Gasventil, 50Hz
Gasventil, 60Hz
O-Ring 33x2
Mutter M5
Schraube M5x50
Unterlegscheibe 4
Band, selbstklebend
Schraube M4x8
Blechschraube ST4,8x13
Blechschraube ST3,5x6,5
Unterlegscheibe 4
Niet 3,2x6
Schraube M5x12
Schraube M5x16
Unterlegscheibe 5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 4,3
Abdeckung für ungeregelte Ausführung
Kabel Flammendetektion
Zündkabel
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Cámara de gas
Aislamiento de la caja de gas
Cubierta
Sostén de electrodos
Cubo 1
Tubo
Enrosque de la tobera
Quemador
Brida
Brida
Electrodo de detección
Electrodo
Automatismo de encendido
Tobera, código - véase el „Manual de instalación,
mantenimiento y uso de la máquina, capítulo 4.5.“
Termóstato de seguridad
Órgano del sentido de termóstato
Válvula de gas, 50Hz
Válvula de gas, 60Hz
Anillo O 33x2
Tuerca M5
Tornillo M5x50
Arandela 4
Precinta adhesiva
Tornillo M4x8
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Arandela 4
Roblón 3,2x6
Tornillo M5x12
Tornillo M5x16
Arandela 5
Arandela 5,3
Arandela 4,3
Cubierta para el modelo no regulado
Cable de detección de la llama
Cable de encendido
Manguera de acople, (no aparece en la imagen)
23 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
STEAM HEATING
Spare parts manual
24 / 39
Steam heating: drawing nr. 521364
1
1
2
3
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
520287
520286
520390
516718
514166
516717
405054057006
514127
PRI426001217
520227
517238
100218
PRI202001001
310934240005
311125000005
311127000005
273454410020
Steam exchanger double-row, 24kg (53lb)
Steam exchanger four-rowed, 35kg (77lb)
Steam heating complete
Steam valve with coil, 50Hz
Steam valve without coil, 60Hz
Coil, 60Hz
Steam filter 3/4“
Safety thermostat
Tube
Thermostat holder
Screw ST3,5x6,5
Screw ST4,8x13
Bolt M5x12
Nut M5
Washer 5,3
Washer 5
Connecting hose, (not shown)
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Échangeur à vapeur, 24kg (53lb)
Échangeur à vapeur, 35kg (77lb)
Chauffage à vapeur, ensemble
Soupape à vapeur avec bobine, 50Hz
Soupape à vapeur sans bobine, 60Hz
Bobine, 60Hz
Filtre à vapeur 3/4“
Thermostat de sécurité
Mamelon
Support du thermostat
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis à tôle ST4,8x13
Vis M5x12
Ecrou M5
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Dampfaustauscher zweireihig, 24kg (53Pfund)
Dampfaustauscher vierreihig, 35kg (77Pfund)
Dampfheizung Baugruppe
Dampfventil mit Spule, 50Hz
Dampfventil ohne Spule, 60Hz
Spule, 60Hz
Dampffilter 3/4“
Sicherheitsthermostat
Rohr
Halter Thermostat
Blechschraube ST3,5x6,5
Blechschraube ST4,8x13
Schraube M5x12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Intercambiador de vapor, 24kg (53lb)
Intercambiador de vapor, 35kg (77lb)
Calentamiento de gas
Válvula de vapor con bobina, 50Hz
Válvula de vapor sin bobina, 60Hz
Bobina, 60Hz
Filtro de vapor 3/4“
Termóstato de seguridad
Entrerrosca
Soporte del termóstato
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo M5x12
Tuerca M5
Arandela 5,3
Arandela 5
Manguera de acople, (no aparece en la imagen)
25 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
VENTILATOR
Spare parts manual
26 / 39
Ventilator: drawing nr. 521360A
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
22
23
523681
523689
523720
523721
101863
523632
523688
523687
100218
309933000616
309933001030
310985000006
310985000010
311125000006
311125000010
311902100006
311902100010
534930
514016
527728
101405
101415
534808
534809
517238
Ventilator complete
Ventilation complete cover
Motor, 1ph, non-reversing version
Motor, 3ph, non-reversing version
Inlet
Ventilator
Motor holder
Ventilation inlet cover
Screw ST4,8x13
Bolt M6x16
Bolt M10x30
Nut M6
Nut M10
Washer 6,4
Washer 10,5
Washer 6
Washer 10
Temperature sensor
Safety thermostat, heating: steam
Safety thermostat, heating: electrical, gas
Swivel M12
Swivel nut M12
Sensors cover
Sensor holder
Screw ST3,5x6,5
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Ventilateur complet
Couvercle du ventilateur, complet
Moteur 1ph, sans renversement
Moteur 3ph, sans renversement
Arrivée
Ventilateur
Support du moteur
Couvercle de l’arrivée de la ventilation
Vis à tôle ST4,8x13
Vis M6x16
Vis M10x30
Ecrou M6
Ecrou M10
Rondelle 6,4
Rondelle 10,5
Rondelle 6
Rondelle 10
Sonde thermique
Thermostat de sécurité, chauffage: à vapeur
Thermostat de sécurité, chauffage: électrique, au gaz
Manchon M12
Ecrou M12
Cache des sondes
Support des sondes
Vis à tôle ST3,5x6,5
Spare parts manual
Lüfter komplett
Lüfterabdeckung komplett
Motor 1ph, ohne Reservierung
Motor 3ph, ohne Reservierung
Zuleitung
Lüfter
Motorhalter
Zuleitungsabdeckung Lüftung
Blechschraube ST4,8x13
Schraube M6x16
Schraube M10x30
Mutter M6
Mutter M10
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 10
Temperaturfühler
Sicherheitsthermostat der Heizung: Dampfheizung
Sicherheitsthermostat der Heizung: elektrische, Gasheizung
Durchführung M12
Mutter M12
Abdeckung der Fühler
Halterung der Fühler
Blechschraube ST3,5x6,5
Ventilador completo
Cubierta del ventilador completo
Motor 1ph, sin inversión
Motor 3ph, sin inversión
Entrada
Ventilador
Soporte de motor
Cubierta de la entrada de la ventilación
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo M6x16
Tornillo M10x30
Tuerca M6
Tuerca M10
Arandela 6,4
Arandela 10,5
Arandela 6
Arandela 10
Sensor de temperatura
Termostáto de seguridad, calentamientoí: vapor
Termostáto de seguridad, calentamiento: eléctrico, de gas
Atravesador M12
Tuerca M12
Cubierta de los sensores
Soporte de los sensores
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
27 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
EXHAUST
Spare parts manual
28 / 39
Exhaust: drawing nr. 534966
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
534915
534917
534920
534900
534919
534921
516669
100218
534929
273127001798
309933000516
Exhaust complete
Flap
Adapting pipe
Flap stop
Plug
Bar
Washer
Screw
Nut M5
Plug
Bolt M5X16
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Échappement d’air complet
Clapet
Raccord
Butée d´arrêt du clapet
Bouchon
Coulisseau
Rondelle
Vis à tôle
Ecrou M5
Bouchon
Vis M5X16
Spare parts manual
Auspuff komplett
Klappe
Formstück
Klappenanschlag
Stopfen
Leiste
Unterlegscheibe
Blechschraube
Mutter M5
Stopfen
Schraube M5X16
Aire evacuado completo
Clapete
Adaptador
Tope del clapete
Tapón
Listón
Arandela
Tornillo para hojalata
Tuerca M5
Tapón
Tornillo M5X16
29 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
DRIVE
Spare parts manual
30 / 39
Drive: drawing nr. 521361
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
20
20
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
528929
514004
514006
326000600300
520449
515570
530681
534703
515514
528925
523732
520419
521119
521126
514480
520461
521103
534704
515517
530690
530719
527724
528924
505449
523724
523725
309916000408
309933000625
309933000820
309933001020
309933001025
309933001120
309933001230
310985000006
310985000008
310934000010
310985000010
310985000012
311902100006
311125000008
311125000010
311127000010
311902100010
311125000013
Tension complete
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing house
Bearing house
Double drum pulley
Double pulley tensioning
Supporting plate complete
Belt
Belt
Motor bracket
Bearing bracket
Bearing bracket 2
Sliding board
Tensioning bracket
Distance ring
Shaft of tension
Retaining ring 17
Motor pulley, 50Hz, d14, reversing version
Motor pulley, 60Hz, d14, reversing version
Motor pulley, 50Hz, d19, non-reversing version
Motor pulley, 60Hz, d19, non-reversing version
Tongue
Motor, 1ph, 208-240V, reversing version
Motor, 3ph, reversing version
Bolt M4x8
Bolt M6x25
Bolt M8x20
Bolt M10x20
Bolt M10x25
Bolt M10x120
Bolt M12x30
Nut M6
Nut M8
Nut M10
Nut M10
Nut M12
Washer 6
Washer 8,4
Washer 10,5
Washer 10
Washer 10
Washer 13
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Ensemble étirement
Roulement
Roulement
Roulement
Chambre de palier
Chambre de palier
Double poulie à courroie du tambour
Double poulie à courroie d’étirement
Tôle de maintien complet
Courroie
Courroie
Console du moteur
Console du roulement
Console du roulement 2
Planche coulissante
Console de l’étirement
Bague d'écartement
Arbre d’étirement
Bague de sécurité 17
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, d14, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, d14, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, d19, sans renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, d19, sans renversement
Téton
Moteur 1ph, 208-240V, avec renversement
Moteur 3ph, avec renversement
Vis M4x8
Vis M6x25
Vis M8x20
Vis M10x20
Vis M10x25
Vis M10x120
Vis M12x30
Ecrou M6
Ecrou M8
Ecrou M10
Ecrou M10
Ecrou M12
Rondelle 6
Rondelle 8,4
Rondelle 10,5
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 13
Spare parts manual
Baugruppe Spannen
Lager
Lager
Lager
Lagerbock
Lagerbock
Doppelriemenscheibe Trommel
Doppelriemenscheibe Spannen
Halteblech komplett
Riemen
Riemen
Konsole Motor
Konsole Lager
Konsole Lager 2
Verstellbare Platte
Spannungskonsole
Distanzring
Welle Spannen
Sicherungsring 17
Motorriemenscheibe, 50Hz, d14, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, d14, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 50Hz, d19, ohne Reservierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, d19, ohne Reservierung
Zapfen
Motor 1ph, 208-240V, mit Reversierung
Motor 3ph, mit Reversierung
Schraube M4x8
Schraube M6x25
Schraube M8x20
Schraube M10x20
Schraube M10x25
Schraube M10x120
Schraube M12x30
Mutter M6
Mutter M8
Mutter M10
Mutter M10
Mutter M12
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 13
Conjunto de tensado
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Caja de lata
Caja de lata
Polea doble del tambor
Polea doble de tensado
Chapa de sujeción completa
Correa
Correa
Consola del motor
Consola del rodamiento
Consola del rodamiento 2
Placa desplazable
Consola de tensado
Anillo distanciador
Eje del tensado
Anillo de seguridad 17
Polea del motor, 50Hz, d14, con inversión
Polea del motor, 60Hz, d14, con inversión
Polea del motor, 50Hz, d19, sin inversión
Polea del motor, 60Hz, d19, sin inversión
Gorrón
Motor 1ph, 208-240V, con inversión
Motor 3ph, con inversión
Tornillo M4x8
Tornillo M6x25
Tornillo M8x20
Tornillo M10x20
Tornillo M10x25
Tornillo M10x120
Tornillo M12x30
Tuerca M6
Tuerca M8
Tuerca M10
Tuerca M10
Tuerca M12
Arandela 6
Arandela 8,4
Arandela 10,5
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 13
31 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
BOX OF ELECTRICAL COMPONENTS FOR ELECTRICAL HEATING
Spare parts manual
32 / 39
Box of electrical components for electrical heating: drawing nr. 521365
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
514021
510993
PRI345022019
516038
358251601312
358251506220
514051
346000014010
524654
346000004010
514133
345805005020
PRI401001021
346000209101
524653
524655
309933240408
311125000004
Transformer 14,2V + 24V, 208-440V
Motors contactor
Contactor, 30kW / 230V, 48kW / 380-440V
Contactor, (30kW, 36kW) / 380-440V
Fuse disconnector
Fuse 6A
Mechanical interlock, reversing version
Cover lid
Fuse plug
Fuse clamp
Fuse F500mA /500V, 380-415V,440V
Fuse T500mA /250V
Fuse F4A /250V
Terminal end
Fuse clamp
Cover lid
Bolt M4x8
Washer 4,3
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Contacteur des moteurs
Contacteur, 30kW / 230V, 48kW / 380-440V
Contacteur, (30kW, 36kW) / 380-440V
Sectionneur à coupe-circuit
Fusible 6A
Blocage des contacteurs, avec renversement
Couvercle de protection
Prise pour coupe-circuit
Douille de coupe-circuits
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible T500mA /250V
Fusible F4A /250V
Pièce terminale
Douille de coupe-circuits
Couvercle de protection
Vis M4x8
Rondelle 4,3
Spare parts manual
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Motorschütz
Schaltschütz, 30kW / 230V, 48kW / 380-440V
Schaltschütz, (30kW, 36kW) / 380-440V
Sicherungstrenner
Sicherung 6A
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Abdeckkappe
Stecker für Sicherung
Sicherungsklemme
Sicherung F500mA /500V, 380-415V,440V
Sicherung T500mA /250V
Sicherung F4A /250V
Abschlußteil
Sicherungsklemme
Abdeckkappe
Schraube M4x8
Unterlegscheibe 4,3
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Contactor de los motores
Contactor, 30kW / 230V, 48kW / 380-440V
Contactor, (30kW, 36kW) / 380-440V
Cortacircuito de fusible
Fusible 6A
Bloqueo de contactores, con inversión
Tapa de cubierta
Enchufe de fusible
Borne de fusible
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible T500mA /250V
Fusible F4A /250V
Pieza de terminación
Estuche de fusible
Tapa de cubierta
Tornillo M4x8
Arandela 4,3
33 / 39
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
BOX OF ELECTRICAL COMPONENTS FOR GAS AND STEAM HEATING
Spare parts manual
34 / 39
Box of electrical components for gas and steam heating: drawing nr. 520512 B
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17
18
19
20
20
20
21
23
514021
516648
510993
520195
514051
514057
514134
506586
524654
346000280101
346000280301
346000280402
346000209101
524653
514135
524655
PRI401001021
345805005020
PRI401020021
309933240408
311125000004
346000004010
346000014010
514133
345805163032
529121
528391
Transformer 14,2V + 24V, 208-440V
Transformer 380-415V, without N
Motors contactor
Bleeder resistance, applicable for 1ph, reversing version
Mechanical interlock, reversing version
Relay 24VAC, not applicable for steam heating
Relay 220VAC, not applicable for steam heating
Relay socket, not applicable for steam heating
Fuse plug
Clamp
Cover lid
Interconnection
Terminal end
Fuse clamp
Clamp for relay, not applicable for steam heating
Cover lid
Fuse F4A /250V
Fuse T500mA /250V
Fuse 1,6A/250V, 380-415V without N, 440V
Bolt M4x8
Washer 4,3
Fuse clamp, 3x380-415V
Cover lid
Fuse F500 /500V, 380-415V, 440V
Fuse 1A /500V, 380-415V without N, 440V,
not applicable for steam heating
Frequency inverter
Transformer 240-250V, 50Hz, reversing version
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Transformateur 380-415V, sans N
Contacteur des moteurs
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Transformator 380-415V, ohne N
Motorschütz
Résistance de décharge, pour 1 phase, avec renversement Entladewiderstand,gültig für 1-phasig, mit Reversierung
Blocage des contacteurs, avec renversement
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Relais 24VAC, non valable pour chauffage à vapeur
Relais 24VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Relais 220VAC, non valable pour chauffage à vapeur Relais 220VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Culot du relais, non valable pour chauffage à vapeur
Relaissockel, gilt nicht für Dampfheizung
Prise pour coupe-circuit
Sicherungsstecker
Borne
Bügel
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Pont de liaison
Verknüpfung
Liaison
Abschlußteil
Borne à coupe-circuits
Sicherungsklemme
Agrafe pour relais, non valable pour chauffage à vapeur Schelle für Relais, gilt nicht für Dampfheizung
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F4A /250V
Sicherung F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Sicherung T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sans N, 440V
Sicherung 1,6A/250V, 380-415V ohne N, 440V
Vis M4x8
Schraube M4x8
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Sicherungsklemme, 3x380-415V
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Sicherung F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sans N, 440V,
Sicherung 1A /500V, 380-415V ohne N, 440V,
non valable pour chauffage à vapeur
gilt nicht für Dampfheizung
Convertisseur de fréquence
Frequenzwandler
Transformateur 240-250V, 50Hz, avec renversement Transformator 240-250V, 50Hz, mit Reversierung
Spare parts manual
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Transformador 380-415V, sin N
Contactor de los motores
Resistencia de descarga, para 1 fase, con reversibilidad
Bloqueo de contactores, con inversión
Relé 24VAC, no válido para calentamiento a vapor
Relé 220VAC, no válido para calentamiento a vapor
Casquillo del relé, no válido para calentamiento a vapor
Enchufe de fusible
Brida
Tapa de cubierta
Puente de conexión
Pieza de terminación
Borne de fusible
Abrazadera para relé, no válido para calentamiento a vapor
Tapa de cubierta
Fusible F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sin N, 440V
Tornillo M4x8
Arandela 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Tapa de cubierta
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sin N, 440V,
no válido para calentamiento a vapor
Convertidor de frecuencia
Transformador 240-250V, 50Hz, con inversión
35 / 39
UNDERPRESSURE CLUTCH
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
36 / 39
Underpressure clutch: drawing nr. 521300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
520870
520805
520808
520804
520803
PRI610028017
101154
235119001815
516623
518623
520871
311125000003
517441
Underpressure clutch complete
Clutch
Stop-end
Distance ring
Microswitch bracket
Microswitch
Isolatioin washer
Microswitch nut
Bolt M3x16
Screw ST4,2x9,5
Screw ST4,8x19
Washer 3,2
Microswitch lever complete
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Clapet à sous pression complet
Embrayage
Butée
Bague d'écartement
Console du micro-interrupteur
Microrupteur
Coussin d´isolation
Microrupteur ecrou
Vis M3x16
Vis à tôle ST4,2x9,5
Vis à tôle ST4,8x19
Rondelle 3,2
Bras du micro-interrupteur, complet
Spare parts manual
Unterdruckklappe komplett
Klappe
Anschlag
Distanzring
Konsole Mikroschalter
Mikroschalter
Isolierunterlegscheibe
Mikroshalter Mutter
Schraube M3x16
Blechschraube ST4,2x9,5
Blechschraube ST4,8x19
Unterlegscheibe 3,2
Mikroschalterarm komplett
Válvula de depresión completa
Válvula
Tope
Anillo distanciador
Consola del microinterruptor
Microinterruptor
Arandela aisladora
Tuerca de microinterruptor
Tornillo M3x16
Tornillo para hojalata ST4,2x9,5
Tornillo para hojalata ST4,8x19
Arandela 3,2
Brazo del microinterruptor completo
37 / 39
HUMIDITY SENSOR
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Spare parts manual
38 / 39
Humidity sensor: drawing nr. 521309
1
2
3
4
5
6
7
518562
102456
518563
309084000306
517238
311679800003
313250004063
532002
Humidity sensor complete
Humidity sensor
Sensor holder
Bolt M3x6
Screw ST3,5x6,5
Washer with external teeth M3
Rivet 4x6,3
Dust cap humidity sensor, (not shown)
508990_F_Pub_date_16_Jul_2012.doc
Sonde d’humidité complet
Sonde d’humidité
Support de la sonde
Vis M3x6
Vis à tôle ST3,5x6,5
Rondelle à crans multiples du bord interne M3
Rivet 4x6,6
Couvercle du capteur d´humidité anti-poussière, (non
représenté sur la figure)
Spare parts manual
Feuchtigkeitsfühler komplett
Feuchtigkeitsfühler
Halter Fühler
Schraube M3x6
Blechschraube ST3,5x6,5
Fächerscheibe M3
Niet 4x6,6
Antistabhaube Feuchtigkeitssensor (nicht abgebildet)
Sensor de humedad completo
Sensor de humedad
Soporte del sensor
Tornillo M3x6
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Arandela en abanico M3
Roblón 4x6,6
Sensor de la humedad de la capa de polvo.( no
mostrado)
39 / 39
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement