Black & Decker | GR100 | Family-Size Electric Griddle Plancha eléctrica de tamaño familiar

Family-Size Electric Griddle
Plancha eléctrica de tamaño familiar
Gril électrique de format familial
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica, for
a chance to WIN $100,000!
For US residents only
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica.
Accessories/Parts (USA/
Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
❍GR100
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
❍The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❍Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
❍Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
❍Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
❍Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG (For Canada models only)
This product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded.
ENGLISH
Please Read and Save this Use and Care Book.
POLARIZED PLUG (For US models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRIC CORD
a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1)The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2)If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3)The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.




o
F 200
300
OFF
250
350
400
0
F 20
o
OFF
250
30



1. Nonstick cooking surface
2. Probe receptacle
†3. Probe (Part # GR100-01)
4. Handles
†5. Warming tray (Part # GR100-02)
†6. Drip tray (Part # GR100-03)
7. Run-off channel
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
0
F 20
o
OFF
250
30
0
350
0
40

A
0
350
0
40
Care and Cleaning

1.Temperature settings
2.Signal light
This appliance is for household use only.
BEFORE FIRST USE
• Wash griddle, warming tray and drip tray in hot, sudsy water. Rinse and dry
thoroughly.
Caution: Probe receptacle must always be completely dry before use.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Insert warming tray and drip tray into the rails under the front of the griddle.
TO OPERATE
1.Insert probe into probe receptacle and plug the cord into a standard electrical
outlet.
2.Turn the heat setting to the desired temperature. See Time and
Temperature Chart for suggestions. The signal light will come on to
indicate the unit is heating (A).
3.When the signal light goes out (in about 14 minutes), the unit is
A
ready.
4.Signal light will cycle on and off during cooking as the unit operates to maintain
the desired temperature.
Caution: Because some countertop finishes are more affected by heat than others,
use care not to place griddle on surfaces where heat may cause a problem.
Caution: Griddle surface is hot during use.
ENGLISH
How to Use
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1.Unplug, remove probe and allow the unit to COOL completely before cleaning.
2.Wipe probe with a damp cloth and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE PROBE IN
WATER.
3.For easier cleaning, clear out the run-off channel by directing any remaining fat or
other liquid into the drip tray.
4.Remove warming tray and drip tray. Wash the unit and both trays in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly. Warming tray and drip tray are dishwasher-safe.
DO NOT IMMERSE THE UNIT IN WATER UNLESS PROBE HAS BEEN REMOVED.
5.Do not use steel wool pads or other abrasive cleaners on the cooking surface as
they may damage the non-stick coating. To remove cooked-on food, use a plastic
bristle brush or nylon mesh pad.
Tips
1. To avoid damaging the nonstick surface, do not use sharp utensils or cut food on
the cooking surface of the unit. Use silicone, heat-resistant rubber or wooden utensils.
2.To keep foods from sticking, you may want to add oil to the cooking surface before
each use or use a cooking spray.
FOOD
TEMPERATURE
(preheat)
Bacon
375°F (190 °C)
8-14
Turn often for even browning.
Sausage
links
patties, frozen
Italian, fresh
375°F (190 °C)
375°F (190 °C)
375°F (190 °C)
8-12
7-10
13-15
Turn often for even browning.
Turn often for even browning.
Turn often for even browning and thorough cooking.
French Toast
350°F (175 °C)
6-10
Spray surface with nonstick cooking spray; turn halfway through cooking time.
Pancakes
375°F (190 °C)
7-10
Spray surface with nonstick cooking spray. Pour 1/4 cup batter onto
griddle; turn when bubbles appear on top and edges look dry; brown on second side.
350°F (175 °C)
350°F (175 °C)
2-3
2-3
Spray surface with nonstick cooking spray. Pour eggs onto griddle. When mixture begins to set, stir bottom and sides until eggs are cooked to taste.
Spray surface with nonstick cooking spray. Fry eggs until done; turn as desired.
350°F (175 °C)
350°F (175 °C)
16-20
10-15
Turn halfway through cooking time; cook to
150°F (65°C), or done as desired.
Turn halfway through cooking time; cook to 150°F (65°C), or done as desired.
Eggs
scrambled
fried, sunny-side
Hamburger
fresh, 3/4-inch thick
frozen, 1/2-inch thick
TIME
(minutes)
DIRECTIONS
FOOD
TEMPERATURE
(preheat)
TIME
(minutes)
DIRECTIONS
Ham Slices
325°F (160 °C)
3-5
Spray surface with nonstick cooking spray; turn halfway through cooking time;
cook to160°F (70 °C).
Sandwiches
350°F (175 °C)
6-10
Butter both sides of bread; turn halfway through cooking time,
cook until both sides are browned.
Steaks
rib/strip, 1/2-inch thick
thin-sliced sandwich
400°F (200 °C)
350°F (175 °C)
12-15
2
Turn halfway through cooking time; cook to 150°F (65 °C), or done as desired.
Follow package directions.
Pork Chops
350°F (175 °C)
15-20
Turn halfway through cooking time; cook to 160°F (70 °C), or done as desired.
Vegetables
375°F (190 °C)
15-20
Brush lightly with vegetable oil; turn often for even cooking; cook till fork-tender or done as desired.
ENGLISH
TIME AND TEMPERATURE CHART
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
ENGLISH
NOTES
NEED HELP?
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas basicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro
liquido.
❍Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
❍Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual. ❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o electricas ni
adentro de un horno caliente.
❍Se debe tener muchisimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite
u otros liquidos calientes.
❍Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la
toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de
apagado (OFF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente.
❍Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
10
ENCHUFE DE TIERRA (Sólo en modelos para el Canada)
Este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos.
No trate de alterar esta medida. La conexión inapropiada del conductor
de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la
toma de corriente sea una de tierra.
ENCHUFE POLARIZADO (Sólo para modelos en los Estados Unidos)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
CABLE ELÉCTRICO
a)El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse
en un cable más largo.
b)Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1)El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3)Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
11
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.




o
F 200
300
OFF
250
350
400
0
F 20
o

OFF
250
30
0
350


Cuidado y limpieza

F 20
o
1. Control de temperatura
2. Luz indicadora
0
OFF
250
30
0
350
0
40

A
0
40
3.Cuando la luz indicadora se apaga (alrededor de 14 minutos), la plancha se
encuentra lista para ser utilizada.
4.La luz indicadora brilla intermitentemente durante el funcionamiento del
aparato a fin de mantener la temperatura deseada.
Advertencia: Debido al acabado y a la falta de resistencia térmica de ciertos
mostradores, procure no colocar el aparato directamente sobre las superficies
susceptibles al calor.
Advertencia: La superficie de cocinar de la plancha permanece caliente cuando
ésta se encuentra en funcionamiento.
1. Superficie antiadherente de cocinar
2. Contacto del control de temperatura
3. Control de temperatura
4. Asas
5. Bandeja para recalentar
6. Bandeja de goteo
7. Conducto de drenaje
12
Este aparato es solamente para uso doméstico.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ
• Lave la plancha, la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo con agua caliente
enjabonada. Enjuague y seque bien.
Advertencia: El contacto del control de temperatura debe permanecer seco
siempre.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Instale la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo deslizándolas sobre los
rieles en el inferior de la parte delantera de la plancha.
FUNCIONAMIENTO
1.Conecte el control de temperatura en el contacto de la plancha y enchufe el
cable a una toma de corriente estándar.
2.Ajuste el control a la temperatura deseada. Consulte el tiempo
de cocción y la temperatura recomendada en la guía provista. La
luz indicadora se iluminará para indicar que la plancha se está
calentando (A).
A
ESPAÑOL
Como usar
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
1.Desconecte el aparato de la toma de corriente, retire el control de temperatura y
permita que la plancha se ENFRÍE bien antes de lavarla.
2.Limpie el control de temperatura con un paño humedecido. NO SUMERJA EL
CONTROL DE TEMPERATURA.
3.Para facilitar la limpieza, permita que el exceso de grasa o los jugos pasen a la
bandeja de goteo.
4.Retire la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo. Lave la plancha y las dos
bandejas con agua caliente enjabonada. Enjuague y seque bien. La bandeja
de recalentar y la de goteo se pueden introducir en la máquina lavaplatos.
NO SUMERJA LA PLANCHA SIN ANTES HABER RETIRADO EL CONTROL DE
TEMPERATURA.
13
14
GUIA DE TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
ALIMENTO
TEMPERATURA
(precalentará)
TIEMPO DE COCCIÓN
(minutos)
DIRECCIONES
Tocino
190 °C (375°F)
8-14
Voltear con frecuencia para dorar uniformemente.
Chorizo
salchichas,
empanadas, congeladas
italianas, frescas
190 °C (375°F)
190 °C (375°F)
190 °C (375°F)
8-12
7-10
13-15
Voltear con frecuencia para dorar uniformemente.
Voltear con frecuencia
para dorar uniformemente.
Voltear con frecuencia para cocinar bien y dorar uniformemente.
Torrejas
175 °C (350°F)
6-10
Rociar la superficie con aceite de cocinar; voltear a medio ciclo de cocción.
Panqueques
190 °C (375°F)
7-10
Rociar la superficie con aceite de cocinar. Verter 1/4 taza de la mezcla sobre la plancha; voltear en cuanto se formen burbujas por encima y los costados tengan apariencia seca; dorar por el otro lado.
Huevos
revueltos
fritos, fritos por 175 °C (350°F)
175 °C (350°F)
2-3
2-3
Rociar la superficie con aceite de cocinar. Verter los huevos sobre la plancha. Cuando la mezcla empiece a espesar, revuelva el inferior y los costados hasta cocinar los huevos al gusto.
Rociar la superficie con aceite de cocinar. Freír los huevos un solo lado
hasta cocinarlos; voltear al gusto.
ESPAÑOL
5.No utilice almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos sobre la
superficie de cocinar para no estropear el acabado antiadherente. Para remover los
alimentos adheridos a la superficie de cocinar de la plancha, utilice un cepillo de
cerdas plásticas o una almohadilla de nailon. Consejos
1.A fin de no estropear la superficie antiadherente de la plancha, no se debe emplear
utensilios afilados y no se debe cortar los alimentos directamente sobre la
superficie de cocinar. Se recomienda el uso de los utensilios de silicón, los de goma
termoresistente o los de madera. 2.Para evitar que los alimentos se adhieran, se recomienda engrasar o rociar de
aceite de cocinar la superficie de cocinar de la plancha.
15
TIEMPO DE COCCIÓN
(minutos)
DIRECCIONES
Hamburguesas
frescas, grosor de congeladas, grosor
175 °C (350°F)
175 °C (350°F)
16-20
10-15
Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 65 °C (150°F) 19 mm (3/4 pulg) o al gusto.
Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 65 °C (150°F) de 13 mm (1/2 pulg) o al gusto.
Rebanadas de jamón
160 °C (325°F)
3-5
Rociar la superficie con aceite de cocinar; voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 70 °C (160°F).
Sándwiches
175 °C (350°F)
6-10
Untar ambos lados del pan con mantequilla; voltear a medio ciclo de cocción hasta
dorar el pan por ambos costados.
Bistec
costilla/filete, grosor
200 °C (400°F)
12-15
Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 65 °C (150°F) de 13 mm (1/2 pulg) o al gusto.
rebanadas finas para sándwich
175 °C (350°F)
2
Chuletas de cerdo
175 °C (350°F)
15-20
Voltear a medio ciclo de cocción; cocinar a 70 °C (160°F) o al gusto.
Vegetales
190 °C (375°F)
15-20
Frotar ligeramente con aceite vegetal; voltear con frecuencia para dorar uniformemente; cocinar al gusto o hasta poder pinchar con un tenedor.
16
Seguir las indicaciones del paquete. ¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva
el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
ESPAÑOL
ALIMENTO
TEMPERATURA
(precalentará)
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
17
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
18
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271 México
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel: 01 800 714-2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San Borja
Lima Perú
Tel. ( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons
(Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
ESPAÑOL
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que
se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la
oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
1 400 W
120 V
60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
19
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines
regles de securite fondamentales, notamment les suivantes :
❍Lire toutes les directives.
❍Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons.
❍Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant
ou pres d’un enfant.
❍Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le
nettoyer.
❍Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui
fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour
un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre
de service autorise. Ou composer le numero sans frais inscrit sur la page
couverture du present guide.
❍L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❍Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
❍Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❍Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant
electrique ou a gaz ni dans un four chaud.
❍Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de
l’huile brulante ou autre liquide chaud.
❍Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon
dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les
commandes a la position ≪ off ≫ (arret) et retirer la fiche de la prise.
❍Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.
20
FICHE MISE À LA TERRE (modèles du Canada seulement)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser
ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la
terre.
Fiche polarisée (Modèles des É.-U. seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
a)Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b)Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c)Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1)la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l'appareil;
2)lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches;
3)le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
FRANÇAIS
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des
centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
21




o
F 200
300
OFF
250
350
400

0
F 20
o
30
0
350

1. Surface de cuisson antiadhésive
2. Réceptacle de sonde
†3. Sonde (pièce n° GR100-01)
4. Poignées
†5. Chauffe-plats (pièce n° GR100-02)
†6. Bac récepteur (pièce n° GR100-03)
7. Rainure d’écoulement
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible

F 20
o
1.Réglage de température
2.Témoin
0
OFF
250
30
0
350
0
40

A
22
OFF
250

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
• Laver la plaque, le chauffe-plats et le bac récepteur dans de l’eau savonneuse
chaude. Rincer et sécher soigneusement.
Avertissement : Le réceptacle de sonde doit toujours être complètement séché
avant utilisation.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
• Mettre le chauffe-plats et le bac récepteur dans les rails sous le devant du gril.
POUR UTILISER
1.Mettre la sonde dans le réceptacle de sonde et brancher le cordon dans une
prise électrique standard.
2.Tourner au réglage de température désiré. Voir le Tableau de
Durées et Températures pour suggestions. Le Témoin Lumineux
s’allume pour indiquer que l’appareil chauffe (A).
A
3.Quand la lumière s’éteint, (à environ 14 minutes), l’appareil est prêt.
4.La lumière s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que l’appareil
maintient la température désirée.
Avertissement : Certains dessus de comptoirs sont plus sensibles à la chaleur que
d’autres. Faire attention de ne pas mettre le gril sur des surfaces que la chaleur
peut endommager.
Avertissement : La surface du gril est chaude pendant utilisation.
0
40
FRANÇAIS
Utilisation
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
1.Débrancher, enlever la sonde et laisser REFROIDIR complètement avant de
nettoyer.
2.Essuyer la sonde avec un chiffon humide doux et sécher soigneusement. NE PAS
PLONGER LA SONDE DANS L’EAU.
3.Pour nettoyer plus facilement, vider la rainure d’écoulement en faisant aller ce
qui reste de graisse ou d’autre liquide dans le bac récepteur.
4.Enlever le chauffe-plats et le bac récepteur. Laver l’appareil et les deux plaques
dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher soigneusement. Le chauffeplats et le bac récepteur vont au lave-vaisselle. NE PAS PLONGER L’APPAREIL
DANS L’EAU AVANT D’AVOIR ENLEVé LA SONDE.
5.Ne pas utiliser de tampons métalliques à récurer ni d’autres nettoyants abrasifs
sur la surface de cuisson, car ils peuvent endommager la couche antiadhésive.
Pour enlever la nourriture attachée, utiliser une brosse en plastique ou un
tampon en nylon.
23
24
TABLEAU DE DURÉES ET DE TEMPÉRATURES
ALIMENT
TEMPÉRATURE
(préchauffage)
DURÉE (minutes)
INSTRUCTIONS
Bacon
190 °C (375 °F)
8-14
Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
Chair à saucisse saucisses,
190 °C (375 °F)
8-12
Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
boulettes, congelées
190 °C (375 °F)
7-10
Tourner souvent pour brunir partout de la même façon.
Italiennes, fraîches
190 °C (375 °F)
13-15
Tourner souvent pour brunir partout de la même façon et bien cuire entièrement.
Pain doré
175 °C (350 °F)
6-10
Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface et tourner à moitié du temps de cuisson.
Crêpes
190 °C (375 °F)
7-10
Utiliser un enduit
antiadhésif sur la surface. Verser 1/4 de tasse de pâte sur la plaque, tourner quand des bulles apparaissent sur le dessus et que les bords semblent secs; faire brunir sur l’autre côté.
Œufs
brouillés
175 °C (350 °F)
2-3
Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface. Verser les œufs sur la plaque. Quand le mélange commence à prendre, remuer le fond et les côtés jusqu’à ce que les œufs soient cuits au goût.
sur le plat
175 °C (350 °F)
2-3
Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface. Faire frire les œufs jusqu’à ce qu’ils soient cuits, les tourner au goût.
FRANÇAIS
Conseils
1.Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser d’ustensiles
pointus et ne pas couper les aliments sur la surface de la Plaque. Utiliser des
ustensiles en bois, en silicone ou en caoutchouc résistant à la chaleur.
2.Pour empêcher les aliments de s’attacher, on peut remettre de l’huile sur les
surfaces de cuisson avant chaque utilisation ou utiliser un aérosol.
25
TEMPÉRATURE
(préchauffage)
DURÉE (minutes)
INSTRUCTIONS
Hambourgeois
frais, 19mm (3/4”) 175 °C (350 °F)
16-20
Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire d’épaisseur à 65 °C (150 °F ) au goût.
congelé, 13mm (1/2")
175 °C (350 °F)
10-15
Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire d’épaisseur à 65 °C (150 °F) au goût.
Tranches de Jambon 160 °C (325 °F)
3-5
Utiliser un enduit antiadhésif sur la surface et tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire à 70 °C (160 °F).
Sandwichs
175 °C (350 °F)
6-10
Beurrer les deux côtés du pain, tourner à la moitié du temps de cuisson jusqu’à ce que les deux côtés soient brunis.
Steaks
côte/aloyau, 13 mm 200 °C (400 °F)
12-15
Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire (1/2”) d’épaisseur
à 65 °C (150 °F) au goût.
sandwich, tranches fines
175 °C (350 °F)
2
Suivre les instructions sur l’emballage.
Côtelettes de porc
175 °C (350 °F)
15-20
Tourner à la moitié du temps de cuisson, faire cuire à 70 °C (160 °F) au goût.
Légumes
190 °C (375 °F)
15-20
Badigeonner légèrement avec de l’huile végétale, tourner
souvent pour cuisson uniforme, faire cuire jusqu’à ce qu’on puisse
couper à la fourchette au goût.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter
le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
FRANÇAIS
ALIMENT
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
26
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
27
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
2009/3-11-41E/S/F
28
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.
Download PDF