Zibro | SRE 229 TC | Manual

  
SRE 229 TC
3
MANUEL D'UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
12
BRUGSANVISNING
22
INSTRUCCIONES DE USO
32
KÄYTTÖOHJE
42
4
OPERATING MANUAL
52
>
ISTRUZIONI D’USO
62
u
BRUKSANVISNING
72
1
GEBRUIKSAANWIJZING
82
:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
92
=
BRUKSANVISNING
102
6
5

  
3
PAGE PLIANTE
2
FALTBLATT
6
FOLDEUDSIDE
5
HOJA DESPLEGABLE

5
AUKI TAITETTU SIVU
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
u
UTBRETTSIDE
1
UITVOUWBLAD
INSTRUKCJE˛ ROZŁOŻYC
:
=
UTVIKNINGSSIDA
- EMC
- LV
p022_031_SRE229TC_dk.qxd:p022_031_SRE229TC_dk.qxd 14-06-12 09:47 Page 22
Kære kunde
Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro, det førende mærke
blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt,
som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes på
forsvarlig vis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro
kan holde længe.
Der er 4 års fabriksgaranti på alle opståede materiale- og fremstillingsfejl.
Vi ønsker Dem meget varme og komfort med Deres Zibro.
Med venlig hilsen
PVG Holding b.v.
Kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 KONTAKT DERES ZIBRO FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR DE LÆSER BRUGSANVISNINGEN.
6
22
p022_031_SRE229TC_dk.qxd:p022_031_SRE229TC_dk.qxd 14-06-12 09:47 Page 23
GENERELT OM BRUGEN
VIGTIGE DELE
Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro skal anvendes. For yderligere information henvises der til
Frontpanel
Frontgitter
Bundplade
Tankrumslåg
Betjeningspanel
Brændstoftank
Brændstofdisplay
VEJLEDNINGEN (side 25 og frem).
1
Fjern alt emballagemateriale (fig. A)
2
Fyld brændstoftanken (se kap. B, fig. C).
3
Sæt stikket i stikkontakten.
4
5
Tænd for kaminen på
på tank
knappen (se kap. D).
Hvis De ønsker at ændre temperaturen, brug da
Ventilatorfilter
Termostat
230 Volt stik og
indstillingsknapperne (se kap. E).
6
Sluk for kaminen på
ledning
knappen .
Informationsdisplay
Tænd og sluk
• På grund af brandrisikoen skal tanken fyldes, når
kaminen er slukket, eller i et andet lokale end
kaminen.
knap
• Sørg altid for at lukke tanken ordentligt efter
påfyldning på sikker afstand af alle varmekilder
Børnesikring
Indstillingsknapper
og åben ild (se kapitel B).
• Første gang kaminen tændes, lugter den "ny" i
en kort periode.
(tid og temperatur)
• Opbevar alle brændstofbeholdere med deres
originale dæksler og forseglinger et koldt og
Timer
SAVE-knap
mørkt sted.
• Brændstof
kan
blive
forældet:
Start
hver
fyringssæson med nyt brændstof.
• Når du fyrer med Zibro Extra, Zibro Kristal eller
Zibro Bio, er du garanteret brændstof af god
kvalitet.
• Før
du
skifter
brændstofmærke
og/eller
brændstoftype, skal du sørge for at tømme den
flytbare kamin helt for brændstof.
6
23

INDEN DE TÆNDER FOR KAMINEN
S Ø R G
A L T ID
F O R T IL S T R Æ K K E L IG
V E N T IL A T IO N
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den
til senere brug. Ovnen skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale
og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet
til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser,
under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i
garager.
Uanset model skal du altid sørge for, at kaminen bruges i et lokale, der er
tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uden behov for ekstra ventilation.
Hvis lokalet er mindre end påkrævet, skal du altid åbne en dør eller et vindue på
klem (sørg for, at åbningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt
luftindtag og effektivt luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge
åbninger skal have et tværsnit på mindst 50 cm2). Du må ikke foretage ændringer
af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmåleren fungerer korrekt, derved
bortfalder. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål.
Kun med det rigtige
brændstof er De
garanteret en ufarlig,
effektiv og optimal brug
af Deres Zibro.
S æ r l i g e o p l y s n i n g e r f o r b r u g e r e i F r a n k r i g : Kaminen er fremstillet til kun at blive
brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med
flydende brændstof, i henhold til de franske dekreter af 08-01-1998 og 18-072002. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof.
Kontakt din forhandler, eller find adresser på forhandlere på vores websted.
Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som
en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
S æ r l i g e o p l y s n i n g e r f o r b r u g e r e i S t o r b r i t a n n i e n : Brug kun Klasse C1 petroleum i
henhold til BS2869 Del 2 eller lignende.
B r u g e r e n s k a l o v e r h o ld e f ø lg e n d e a n v is n in g e r o m
Denne transportprop
findes løst i kassen. Kun
med denne kan
kaminen transporteres
uden problemer. Gem
den derfor omhyggeligt!
k o rre k t b ru g :
U N D L A D A T
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne,
både og førerhuse.
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med
utilstrækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i
skemaet med specifikationer) samt lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i
en højde på over 1.500 meter
- ændre kaminens sikkerhedsfunktioner.
Anvendelse af denne type opvarmning på offentlige steder kræver forudgående
tilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplysninger, før kaminen tages i brug.
D E T R IG T IG E B R Æ N D S T O F
Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet,
såsom Zibro Extra eller Zibro Kristal. Kun denne slags brændstoffer sikrer en ren
og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
øget risiko for funktionsfejl
ufuldstændig forbrænding
reduceret levetid for kaminen
røg og/eller os
aflejringer på gitteret eller glødenettet
Det rigtige brændstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig
brug af kaminen.
Skader på kaminen og/eller funktionsfejl som følge brug af andet end anvendelse
af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Spørg altid den lokale forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen.
6
24

VEJLEDNING
A
IN S T A L L A T IO N
A F K A M IN E N
1 Tag forsigtigt Deres Zibro ud af kassen og kontrollér indholdet.
A
Udover kaminen skal der være følgende:
en manuel hævepumpe
en transportprop
denne brugsanvisning
Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af
kaminen.
2 Åbn tankrumslåget , og fjern det lille stykke karton.
3 Fyld brændstoftanken som det beskrives i kap. B.
4 Gulvet skal være stabilt og i vater. Flyt kaminen, hvis den ikke står helt i vater.
Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
5
Sæt stikket 쐅 i stikkontakten (230 Volt - vekselstrøm 50 Hz), og indstil
den korrekte tid med indstillingsknapperne 씉 (se kap. C).
B
6 Deres Zibro er nu klar til brug.
B
P Å F Y L D N IN G
A F B R Æ N D S T O F
Påfyld brændstof på skiftetanken et passende sted, da der altid er risiko for at
spilde. Følg proceduren nedenfor:
1 Kontrollér at kaminen er slukket.
C
2 Åbn låget på kaminen top, og løft skiftetanken ud af kaminen (fig. B).
B e m æ r k : D e t k a n d r y p p e l i d t f r a t a n k e n . Sæt skiftetanken ned (med dækslet
opad og håndtaget på gulvet (fig. C)), og skru brændstofdækslet af.
3 Fyld skiftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til
brændstofpumpen.) Sørg for, at pumpen er placeret højere end skiftetanken
(fig. C). Stik den ribbede slange ind i åbningen på skiftetanken.
4 Hold øje med skiftetankens brændstofmåler under påfyldningen (fig. D). Stop
påfyldningen, når måleren angiver, at tanken er fuld. Fyld aldrig for meget
brændstof på tanken, især ikke når brændstoffet er meget koldt (brændstof
D
udvider sig, når det bliver varmere).
5 Lad det resterende brændstof i pumpen løbe tilbage i beholderen, og fjern
forsigtigt pumpen. Skru tankdækslet godt på igen. Tør eventuelt spildt
brændstof op.
Tom
Fuld
6
25

6 Kontrollér at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftan-
ken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslåget.
C
IN D S T IL L IN G
A F U R E T
Uret kan kun indstilles, når stikket er i stikkontakten, og kaminen ikke er tændt.
Brug indstillingsknapperne 씉 til at indstille uret. Tryk først på en af knapperne for
at aktivere denne funktion (Informationsdisplayet 쐈 vil begynde at blinke).
Derefter kan timerne indstilles med den venstre knap (쑼hour) og minutterne med
knappen til højre (쑿min.). Ved at trykke én gang forøges værdien med én. Hvis
E: Når
informationsdisplayet
stopper med at blinke, er
indstillingen låst til den
indstillede
værdi.
knappen holdes inde, forøges værdien indtil knappen slippes. Efter ca. 10
sekunder holder informationsdisplay op med at blinke, og indstillingen er fastlagt.
Hvis kaminen er slukket, vil selve informationsdisplayet ligeledes slukke efter 5
minutter. Ved at trykke på en hvilken som helst knap på displayet, vil alle
informationer igen være synlige
☞
D
Hvis stikket har været ude af stikkontakten eller hvis strømmen på anden måde har
været afbrudt, skal indstillingerne foretages igen.
S Å D A N
T Æ N D E S K A M IN E N
En ny kamin kan i starten forårsage ekstra lugt, sørg derfor for ekstra ventilation.
Tænd altid kaminen med den
knappen 쐉. Brug aldrig tændstikker eller en
lighter.
For at tænde for kaminen trykkes blot på
knappen 쐉. ”Power” lampen
begynder at blinke, hvilket betyder, at tændingsprocessen er aktiveret. Denne
F: Den ønskede
temperatur angives til
venstre og den aktuelle
til højre.
varer et øjeblik. Når kaminen brænder, vil ”power” lampen lyse rødt.
Informationsdisplayet 쐈 viser to tal. På lampen ved siden af tallene fremgår det,
at de vedrører temperaturen (fig. F). Under ROOM er den aktuelle rumtemperatur
angivet, og under SET er den indstillede temperatur angivet. Den indstillede
temperatur kan ændres med indstillingsknapperne (se kap. E). Kontroller før
kaminen tændes, om der er tilstrækkeligt brændstof i tanken.
E
IN D S T IL L IN G
A F D E N
Ø N S K E D E T E M P E R A T U R
Den indstillede temperatur kan kun ændres, hvis kaminen er tændt. Temperaturen
ændres med indstillingsknapperne 씉. Tryk først på en af knapperne for at
aktivere funktionerne (°C symbolet 쐈 vil begynde at blinke). Temperaturen kan
nu øges med knappen til højre (쑿min.) og sænkes med knappen til venstre
(쑼hour). Ved at trykke én gang forøges værdien med én. Efter cirka 10 sekunder
vil °C symbolet holde op med at blinke og indstillingen vil være låst. Temperaturen
kan indstilles til min. 6° og max. 28° C.
Hvis stikket har været ude af stikkontakten, længere end 10 min. (eller strømmen
har været afbrudt), genindstilles temperaturen til 20° C.
6
26

F
B R U G
A F T IM E R E N
Med timeren kan kaminen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt.
For at kunne indstille timeren skal uret være rigtigt indstillet (se kap. C), og
kaminen skal være slukket. Sådan indstilles timeren:
1 Tryk på
knappen 쐉 og umiddelbart derefter på TIMER knappen 씊.
TIMER lampen og informationsdisplayet 쐈 vil begynde at blinke (fig. F).
2 Indstil tidspunktet som om at kaminen skal tændes på ved hjælp af indstil-
lingsknapperne 씉. Anvend knappen til venstre (쑼hour) til at indstille timer
og knappen til højre (쑿min.) til at indstille minutter (med 5 min. interval).
3 Efter cirka 10 sekunder vil informationsdisplayet igen vise CLOCK, og TIMER
lampen G: Kontrollampen TIMER
angiver, at TIMER
funktionen er aktiveret.
vil lyse hvilket indikerer, at timer funktionen er aktiveret (fig. G).
4 Timeren beregner selv hvornår kaminen skal tænde, for at rummet så vidt
muligt har den rette temperatur på det indstillede tidspunkt.
☞
Hvis De ønsker at slukke kaminen og lade den tænde igen med timeren,
behøver De kun at trykke på knappen TIMER (se kap. G).
For at annullere timerindstillingen trykkes én gang på
G
S Å D A N
knappen 쐉.
S L U K K E S K A M IN E N
Kaminen kan slukkes på to måder.
1 Tryk på
knappen 쐉. Informationsdisplayet skifter til CLOCK, og flammen
slukkes i løbet af ca. et minut.
2 Hvis De vil slukke kaminen og næste gang lade timeren tænde den, trykkes på
knappen TIMER 씊. Foruden at slukke kaminen aktiveres også timeren. Det
kan ønskede tidspunkt ændres med indstillingsknapperne 씉 (se kapitel F).
H
IN F O R M A T IO N S D IS P L A Y E T
Informationsdisplayet 쐈 er ikke kun beregnet til at vise den indstillede tid og
temperatur (kap. C, E og F), men også til at give meddelelse om funktionsfejl.
Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
Hvis der opstår nogen
funktionsfejl, fortæller
informationsdisplayet,
hvad der er i vejen.
K O D E
IN F O R M A T IO N
H A N D L IN G
efefeee-
Temperaturen i kaminen er for høj.
Lad kaminen afkøle og genstart.
Strømafbrydelse.
Tænd kaminen igen
Defekt termostat.
Kontakt forhandleren.
Defekt brændertermistor.
Kontakt forhandleren.
Startproblemer.
Kontakt forhandleren.
Væltesikring.
Tænd kaminen igen.
Dårlig forbrænding.
Kontakt forhandleren.
0
0
1
1
2
5
6
6
27
p022_031_SRE229TC_dk.qxd:p022_031_SRE229TC_dk.qxd 14-06-12 09:47 Page 28
e- 7
e- 8
e- 9
65 HR
-- : -- +
-- : -- +
Rumtemperatur højere end 32°C.
Hvis nødvendigt tændes kaminen igen.
Defekt ventilatormotor.
Kontakt forhandleren.
Snavset luftfilter; eller.
Rens filter
snavset brændstofpumpe
Kontakt din forhandler.
Kaminen har kørt uafbrudt i 65
timer og har slukket automatisk.
Kaminen tændes påny.
Ikke mere brændstof
Påfyld brændstoftank.
For lidt ventilation.
Ventiler bedre.
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der ikke er angivet ovenfor,
og/eller hvis fejlen bliver ved med at opstå, selvom du bruger de ovennævnte
løsninger.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen
automatisk slukker efter 65 timers uafbrudt drift. Displayet viser så 65 HR. Hvis De måtte
ønske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke på
knappen (se kapitel D).
AUTOMATISK RENSNING AF BRÆNDER
Når kaminen har kørt uafbrudt i 2 timer på højeste brændertrin, påbegyndes en
automatisk rensning af brænderen. Diplayet viser koden for automatisk rensning af
brænder, cl:05, der står på cl:01, når den automatiske rensning er afsluttet. Den
automatiske rensning varer 5 min., hvor kaminen brænder på laveste brændertrin. Når
brænderen er renset, skifter kaminen automatisk tilbage til højeste brændertrin.
I
BØRNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forhindre, at børn ændrer kaminens indstillinger
ved et uheld. Når kaminen er tændt, og børnesikringen slået til , kan kaminen kun
slukkes. Andre funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forhindrer
børnesikringen også, at kaminen tændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved
at holde den pågældende knap nede i mere end 3 sekunder. KEY-LOCK
H: Når
symbolet
lyser på
displayet er
børnesikringen aktiveret.
indikatoren vil lyse på informationsdisplayet (fig.H) hvilket betyder, at
børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slås fra ved at trykke på knappen og
holde den nede i mere end 3 sekunder.
J
DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" funktionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt område.
Når denne funktion er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen
ligger mere end 3° C over den indstillede temperatur. Når temperaturen igen når
den indstillede temperatur, tændes ovnen automatisk igen.
I: Når lampen SAVE lyser,
slukkes eller tændes
ovnen automatisk, sådan
at temperaturen holder
sig inden for et bestemt
temperaturområde.
"SAVE" aktiveres ved at trykke den pågældende knap ned. Lampen "SAVE"
lyser (fig. I). Ved at trykke på SAVE igen slås funktionen fra.
Også uden indstillingen "SAVE" sørger ovnen for, at den indstillede temperatur
☞
6
28
så vidt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en
energisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De ikke er til stede i rummet,
eller hvis rummet skal holdes frostfrit.

K
F U E L IN D IK A T O R
Når FUEL indikatoren lyser, er der nok brandstof til endnu 10 minutters brug af
kaminen. Den resterende brændetid kan følges i informationsdisplayet 쐈 (fig. J).
Fvor hver to minutter høres et alarmsignal, for at gøre opmærksom på, at
kaminen bør efterfyldes. Gøres dette ikke, vil kaminen blot slukke af sig selv. Der
J: Når FUEL indikatoren
lyser, vil
informationsdisplayet
vise hvor mange
minutters brændtid der
er tilbage i tanken.
vil også høres et lydsignal idet kaminen slukker. FUEL indikatoren vil blinke, mens
fire linier blinker i informationsdisplayet. Dette kan bringes til ophør ved at trykke
på
쐉 knappen en gang.
Når kaminen har opbrugt alt brændstof og er slukket, varer det et stykke tid inden
kaminen igen kan tændes efter påfyldning.
L
V E N T IN D IK A T O R
Når VENT indikatoren begynder at blinke, er det et tegn på, at rummet ikke er
tilstrækkeligt ventileret (fig. K). Kaminen vil automatisk slukke. Hvis indikatoren
bliver ved med at blinke efter der er sorget for ekstra ventilation, kontakt da din
K: En blinkende VENT
indikator er et tegn på,
at ekstra ventilation er
nødvendig.
forhandler.
M
V E D L IG E H O L D E L S E
Sluk for kaminen, og lad den køle af, inden De påbegynder nogen form for
vedligeholdelse. Træk også stikket ud af stikkontakten.
Deres Zibro kræver næsten ingen vedligeholdelse. Dog skal ventilatorfilteret �
rengøres med en støvsuger og frontgitteret L
med en fugtig klud. Dette gøres
ugentligt.
Kontrollér også regelmæssigt brændstoffiltret:
1 Fjern brændstoftanken � fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. L).
Dette kan dryppe, så hav en klud parat.
2 Bank brændstoffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vejret,
så urenheder fjernes. (Rens aldrig brændstoffiltret med vand!).
Brændstoffilter
3 Sæt brændstoffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at støv og pletter fjernes med jævne mellemrum med en fugtig
klud, da der ellers let kan opstå pletter, der er svære at fjerne.
Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De
☞
altid kontakte Deres Zibro forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, må den
kun udskiftes af en autoriseret installatør, og den skal udskiftes med en ledning
af typen HO5 VV-F.
6
29

N
O P B E V A R IN G
(S L U T P Å
F Y R IN G S S Æ S O N E N )
Efter fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet,
så vidt muligt i den originale emballage.
Resterende brændstof kan ikke bruges i den næste fyringssæson. Brug derfor altid
det hele. Hvis De alligevel har lidt til overs, må det ikke smides væk, men skal
bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk affald, som gælder i Deres kommune.
Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. Når kaminen på ny tages i
brug følges vejledningen (fra kapitel A).
O
T R A N S P O R T
M
For at forhindre at kaminen lækker under transport, skal der tages følgende
forholdsregler:
1 Lad kaminen køle af.
2 Fjern brændstoftanken � fra kaminen og tag brændstoffilteret ud (se kap. M
fig. L). Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat. Opbevar ikke
Transportprop
brændstoffiltret og brændstoftanken i kaminen.
3 Tryk transportproppen godt fast på brændstoffiltrets plads (fig.M). Tryk den
godt fast. Transportproppen kan i vid udstrækning forhindre lækage fra
kaminen under transport.
4 Transporter altid kaminen i lodret stilling.
5 Tøm den faste brændstoftank helt ved hjælp af en brændstofpumpe før
transport, eller hvis der er kommet forkert eller snavset brændstof i tanken.
Fjern først brændstoffilteret, og indsæt derefter brændstofpumpen i den
tomme faste brændstoftank. Følg samme procedure, hvis der er kommet vand
i brændstoftanken.
P
T E K N IS K E D A T A
Tænding
elektrisk
Brændstof
petroleum
Kapacitet (kW) max.
Mål (mm)
bredde
376
incl. bundplade
dybde
296
højde
428
3,20
Kapacitet (kW) min.
0,80
Velegnet rum (m3)**
50-120
0,333
Brændstofforbrug (l/t)
*
Tilbehør
manuel hævepumpe
transportprop
Netspænding
230 V
vekselstrøm / 50 Hz
Brændstofforbrug (g/t)
267
El-forbrug:
Brændetid pr. tank (t)*
16,2
- ved opstart
320 W
Indhold skiftetank (l)
5,4
- under drift
13 W
Vægt (kg)
8,0
Sikringers kapacitet
*
*
6
30
Ved indstilling på højeste stand
**
250V, 5A
De oplyste værdier er vejledende

Q
G A R A N T IB E T IN G E L S E R
Der ydes 4 års garanti på Deres Zibro, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden
for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende
regler gælder for denne garanti:
1 Alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, inklusiv efterfølgende skade
afvises udtrykkeligt.
2 Alle reparationer eller udskiftning af dele i garantiperioden medfører ikke
forlængelse af garantien.
3 Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret
uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret af tredjemand.
4 Garantien gælder ikke for dele, der er udsat for normal slitage, som f.eks.
brændermåtten og den manuelle hævepumpe.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede købsbevis,
og hvis der ikke er foretaget ændringer på dette.
6 Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger
fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller
forældet brændstof. Forkert brændstof kan endog være farligt**. Derfor
anbefales brugen af Zibro Extra eller Zibro Kristal i kaminen. Zibro Extra
eller Zibro Kristal er et kvalitetsprodukt, som er specielt velegnet til brug i
kaminen.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denne
er altid for købers regning.
For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse
brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en løsning i
denne, indleveres kaminen til reparation hos Deres forhandler.
* Ved brug af forkert brændstof soder vægen til (bliver hård).
** Letantændelige stoffer kan f.eks. medføre en ukontrollabel forbrænding med stikflammer. Prøv i så tilfælde
ikke at flytte kaminen, men sluk omgående for den. I nødstilfælde kan der anvendes en ildslukker, men i så fald
udelukkende af type B: kulsyre- eller pulverslukker.
11 T I P S F O R S I K K E R B R U G
1
2
Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
Flyt aldrig kaminen, når den brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde
må den heller ikke påfyldes eller vedligeholdes.
3 Anbring kaminen så dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner
og møbler.
4 Brug ikke kaminen i støvede rum, da der så ikke opnås en optimal
forbrænding. Brug ikke kaminen i umiddelbar nærhed af badekar,
brusekabiner eller svømmebassiner.
5 Sluk kaminen før De forlader huset eller går i seng. Hvis De er fraværende i længere tid (f.eks. ferie), skal stikket også tages ud af stikkontakten.
6 Opbevar og transporter altid brændstoffet i de dertil beregnede tanke
og dunke.
7 Sørg for, at brændstoffet ikke udsættes for varme eller ekstreme
temperaturforskelle. Opbevar altid brændstoffet et køligt, tørt og
mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
8
Brug aldrig kaminen på steder, hvor der kan være skadelige gasser eller
dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
9
Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der
anbringes ting oven på kaminen, udgør det en brandfare.
10 Sørg altid for tilstrækkelig ventilation.
11 Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og viden, med mindre de har fået supervision eller instruktion
om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.
Elektrisk affald som defekte elektriske apparater og batterier bør ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det venligst til et genbrugsanlæg.
Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds angående genbrug.
6
31
co_SRE229TC_4.1.qxd:co_SRE229TC_4.1.qxd 14-06-12 09:39 Page 6
�
� �
쐄
쐃
�
쐇
�
쐋
쐅
씋
쐈
씊
씈
쐉
씉
  
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ----
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ----
www.zibro.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.com eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www.zibro.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
F Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
com) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.zibro.com)
I Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero
di telefono, consultate www.zibro.com).
N Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.zibro.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.zibro.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.zibro.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
S Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.zibro.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.zibro.com ali pokličite na telefonsko (www.zibro.com).
man_SRE229TC
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.com adresindeki Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
PVG Traffic
avg©120614
Zibro® is registered trademark of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
Rev. 06/12
Printed in Japan
8162001921
Download PDF