Canon | PowerShot S80 User Guide Advanced | Manual PowerShot S80..

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ENGLISH
ENGLISH
CÂMARA DIGITAL
DIGITAL CAMERA
Advanced Camera User Guide
Manual de Utilizador da Câmara
Advanced
Advanced
Camera User Guide
Manual
do Utilizador
Camera User
Guide
This guide explains camera features and procedures in detail.
da
Câmara
Manual
defeatures
Utilizador
dainCâmara
This guide
explains
camera
and procedures
detail.
Capa1.indd 1
Consulte, também, o Guia de Iniciação ao Software e o Manual do
Utilizador de Impressão Directa.
10/24/05 2:25:50 PM
Capa1.indd 2
Mapas e Guias de Referência
Os seguintes manuais estão disponíveis. Consulte-os de acordo com o mapa
abaixo.
Para informação sobre os acessórios
incluídos e os acessórios vendidos
em separado
Mapa do Sistema
Preparações
• Carregar a bateria
• Instalar a bateria e o cartão de
memória
• Definir a data, hora e idioma
Disparar
Reproduzir/Apagar
Manual Básico do
Utilizador da Câmara
(Este Manual)
• Leia Primeiro.
Menus e Definições
Precauções de Manuseamento,
referências a várias funções de
disparo e reprodução
Manual Avançado do
Utilizador da Câmara
Imprimir
Manual do Utilizador
da Impressão Directa
• Instalar o software
• Transferir Imagens para o
computador
• Utilizar o software
Manual Básico do
Utilizador da Câmara
(Este Manual)
Guia de Iniciação ao
Software
Pode utilizar cartões de memória SD* e MultiMediaCards com esta câmara.
Neste manual, estes cartões são chamados de cartões de memória.
*SD significa Secure Digital” um sistema de protecção registado.
10/24/05 2:25:51 PM
Preparações
Disparar
Funções Básicas
de Disparo
Reproduzir/Apagar
Menus e Definições
Imprimir
Transferir Imagens
para um Computador
Básico
Manual do Utilizador
da Câmara
Este manual explica como preparar a câmara
e utilizar as suas funções básicas.
ManualPowerShotFINAL.indd 1
10/13/05 3:05:08 PM
ManualPowerShotFINAL.indd 2
10/13/05 3:05:08 PM
Preparações
Carregar a Bateria
1 Insira a bateria no carregador de bateria e ligue o carregador
de bateria à tomada.
O indicador de carga acende laranja enquanto a bateria estiver a
carregar. Passa para verde, quando a bateria estiver totalmente
carregada. O carregar da bateria demora cerca de 90 minutos.
Carregue a bateria antes
de a usar, sob as seguintes
circunstâncias.
• Quando usar a bateria pela
primeira vez.
•Q
uando a mensagem “Substitua
as baterias” for exibida.
Preparações
CB-2LW
Indicador da Carga
CB-2LWE
Ligue à tomada eléctrica
Indicador da Carga
Consulte Manual Avançado: Manuseamento da Bateria (p. 125)
Para proteger a bateria e prolongar a sua duração, não a carregue
continuamente por mais de 24 horas.
ManualPowerShotFINAL.indd 1
10/13/05 3:05:09 PM
Instalar a Bateria e o Cartão de Memória
1 Deslize a tampa do cartão de memória/bateria (
) e abra-a
( ). Insira a bateria e o cartão de memória, e de seguida
feche tampa.
Costas
Terminais
Preparações
Insira o fecho da bateria na
direcção da seta e mantenha-o
pressionado enquanto empurra a
bateria para dentro.
Insira até que o cartão de
memória fique encaixado
Consulte o Manual Avançado: Manuseamento da Bateria (p. 125)
Consulte o Manual Avançado: Manuseamento do Cartão de Memória (p. 127)
Assegure-se que o cartão de memória está correctamente orientado,
antes de o inserir na câmara. Pode danificar a câmara se for inserido
incorrectamente.
Para Remover a Bateria
Empurre a fecho da bateria na direcção da seta enquanto puxa a
bateria para fora.
ManualPowerShotFINAL.indd 2
10/13/05 3:05:09 PM
Para Remover o Cartão de Memória
Use a ponta do dedo para empurrar o cartão de memória até ouvir
um clique, e liberte-o.
Preparações
ManualPowerShotFINAL.indd 3
• Quando o indicador estiver verde intermitente a câmara está a
gravar, a ler, a apagar ou a transmitir uma imagem de, ou para, o
cartão. Durante este tempo não execute nenhuma das seguintes
acções já que poderá corromper os dados de imagem ou som.
Sujeitar o corpo da câmara a vibrações ou choques.
Desligar a câmara ou abrir a tampa da slot do cartão de memória/
bateria.
Tenha em atenção que cartões formatados por câmaras de outros
fabricantes ou um computador , ou formatados ou editados com
programas de aplicação, podem abrandar a gravação para o
cartão de memória, ou não funcionar correctamente na câmara.
Recomenda-se a utilização de cartões de memória que tenham
sido formatados na sua câmara (Manual Avançado: p. 23).
O cartão fornecido com a câmara pode ser utilizado sem
necessidade de ser formatado.
•
•
10/13/05 3:05:10 PM
Ligar/Desligar a Câmara
O indicador estado/modo permanece aceso
enquanto a câmara estiver ligada.
O indicador estado/modo indica o estado da
câmara da seguinte forma.
Laranja : modo de disparo
Verde
: modo de reprodução/modo de
ligação à impressora
Amarelo : modo de ligação ao computador
Desligado : A câmara está desligada
Indicador de Estado/
Modo
Preparações
Ligar a Câmara no Modo de Disparo
1 Abra a tampa da objectiva.
O indicador de estado/modo acende
laranja.
2 Feche a tampa da objectiva para
desligar a câmara.
Ligar a Câmara no Modo de Reprodução
1 Pressione o botão
(Reprodução)
Quando a câmara estiver ligada o indicador
de estado/modo acende verde.
2 Pressione novamente o botão
(Reprodução) para desligar a câmara.
ManualPowerShotFINAL.indd 4
10/13/05 3:05:12 PM
Alternar entre Modo de Disparo e Modo de Reprodução
Desligado
Abra a tampa da
objectiva.
Pressione o
botão disparador
até meio.
Pressione o
botão
(Reprodução).
Preparações
Pressione o
botão
(Reprodução).
Modo de Disparo
Abra/Feche
a Tampa da
Objectiva
Modo de Reprodução
Feche a tampa da
bateria.
erá ouvido um som inicial e visualizada a imagem inicial quando a
S
câmara for ligada (Manual Avançado: p. 114). Contudo, a imagem
inicial não aparece, nem o som inicial é ouvido caso o monitor esteja
desligado no modo de disparo ou o terminal, de saída A/V esteja
ligado ao televisor.
Quando “Cartão Bloqueado!” aparece no monitor LCD quando a
câmara é ligada, gravar para o cartão de memória não é possível
(Manual Avançado: p.127).
Tenha cuidado para não tocar na objectiva enquanto dispara. Evite
forçar as lentes com os dedos ou outros objectos. Isto conduz ao
mau funcionamento ou avaria da câmara. Se a câmara não estiver a
funcionar correctamente, desligue a câmara e volte a liga-la.
Ligar a câmara sem o som inicial
Pressione e mantenha pressionado o botão
câmara.
ManualPowerShotFINAL.indd 5
. De seguida ligue a
Consulte Manual Avançado: Definições sem Som (p. 29)
10/13/05 3:05:13 PM
Definir a Data/Hora (Definições de Primeira Vez)
1 Abra a tampa da objectiva e defina
o disco de modos para
.
Quando a câmara é ligada pela
primeira vez, ou sempre que a bateria
de lítio incorporada esteja fraca, o ecrã
de definições de Data/Hora aparece.
Comece a partir do passo 2.
2 Utilize o botão
Preparações
ou para
seleccionar um item que deseja
definir e ajuste o seu valor
utilizando o botão
ou
no
disco de multi-controlo ( ).
As definições podem ser executadas
rodando o disco de multi-controlo.
3 Verifique que a data e hora
são exibidas correctamente e
pressione o botão FUNC./SET ( ).
As definições data/hora podem perdidas após aproximadamente 3
semanas se remover a bateria principal. Se isto ocorrer, reponha as
definições de data/hora.
Carregar a Bateria de Data/Hora
A câmara tem uma bateria de lítio recarregável incorporada, que
mantém a data, hora e outras definições. Esta bateria recarrega
quando a bateria principal é inserida na câmara. Quando comprar
a câmara, coloque a bateria carregada ou utilize o kit adaptador
ACK-DC20 (vendido separadamente) por pelo menos 4 horas para
carregar a bateria de data/hora. Esta vai carregar, mesmo quando a
câmara estiver definida para Off.
Se o menu Data/Hora aparecer quando a câmara estiver ligada,
isto significa que a carga da bateria de data/hora está esgotada.
Recarregue-a conforme descrito acima.
Consulte o Manual Avançado: Definições de Fuso Horário (p. 30)
ManualPowerShotFINAL.indd 6
10/13/05 3:05:14 PM
Definir o Idioma
1 Pressione o botão
(Reprodução) ( ).
2M
antenha pressionado o botão
FUNC./SET ( ) e pressione o
botão MENU ( 3 ).
3
4
3 U tilize o botão
, ,
ou no disco de multi-controlo para
seleccionar um idioma ( 4 ), e pressione o botão FUNC./SET ( ).
Preparações
Esta operação não pode ser executada
durante a reprodução de um filme, no
modo de procura em salto (Manual
Avançado: p. 90), ou enquanto estiver
ligada a uma impressora vendida
separadamente.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
ManualPowerShotFINAL.indd 7
A data e hora também podem ser definidas no menu Configuração (Manual Básico: p.16).
10/13/05 3:05:15 PM
Disparar
1 D efina o disco de modos para
2 Aponte a câmara para o assunto.
.
3 P ressione o botão disparador até
meio para focar.
É ouvido um sinal sonoro duplo quando
a câmara focar e o indicador superior
acende verde (acende laranja quando o
flash disparar).
Indicador
superior
Pressionando até
meio (pressionar
levemente)
Disparar
É ouvido um sinal sonoro na altura, se o assunto for de difícil focagem.
Consulte Manual Avançado: Problemas de Disparo com a Focagem Automática (p. 62)
4 P ressione o botão disparador
totalmente (até ao fim) para
disparar.
Pressionar totalmente
(Pressionar até ao fim)
O som do obturador será ouvido e a
imagem gravada.
Consulte Manual Básico: Funções Básicas de Disparo (p. 10)
Consulte Manual Avançado: Fazer um Filme (p. 41)
Consulte o Manual Avançado para verificar o método avançado de disparo.
ManualPowerShotFINAL.indd 8
10/13/05 3:05:15 PM
Disparar
Para definições que podem ser alteradas neste modo (Manual
Avançado: p. 160).
As imagens são primeiro gravadas para a memória interna da
câmara antes de serem gravadas no cartão de memória, permitindolhe que a próxima imagem seja captada imediatamente, desde que
haja espaço disponível na memória interna.
O indicador superior fica verde intermitente enquanto a informação
está a ser gravada para o cartão de memória.
O som do obturador e o sinal sonoro podem ser definidos para On/
Off utilizando o menu [Configuração] (Manual Avançado: p. 29)
Não pode fazer disparos enquanto o flash estiver a carregar (a
marca branca pisca quando pressionar o botão disparador até
meio enquanto o flash estiver a carregar, e para de piscar quando o
disparo estiver disponível).
Pode alterar a duração da exibição das imagens no monitor LCD
após o disparo, ou defini-las para que não apareçam (Manual
Avançado: p. 21).
Visualizar Imagens Logo Após o Disparo
Após disparar, a imagem é exibida no monitor LCD durante aproximadamente
2 segundos.
Consulte Manual Avançado: Alterar a Duração de Visualização (p. 21)
Para Continuar a Exibir Imagens
•
•
•
antenha o botão disparador pressionado após o disparo.
M
Pressione o botão FUNC./SET enquanto a imagem estiver a ser exibida no
monitor LCD.*
Esta operação não está disponível no modo Corte & Cola (Manual Básico:
p. 10).
ManualPowerShotFINAL.indd 9
Pode executar o seguinte enquanto uma imagem é exibida ( Corte &
Cola não está disponível).
Exibe a informação de imagem (Manual Avançado: p. 18).
Exibe a imagem ampliada (Manual Avançado: p. 88).
Apaga imagens individuais (Manual Básico: p. 15).
Anexa anotações de som (Manual Avançado: p. 97).
10/13/05 3:05:16 PM
Funções Básicas de Disparo
Seleccionar o Modo de Disparo
Utilize o disco de modos para alternar entre modos de disparo
Disco de Modos
na Criativ
Zo
a
Disparos Criativos
Permite-lhe seleccionar as definições, tais como a
compensação de exposição ou valores de abertura.
Disparo com Composição da Imagem
A câmara selecciona automaticamente as definições de
acordo com o tipo de composição da imagem.
Zo
m
: Disparos Automáticos
A câmara selecciona das definições automaticamente.
e
na
de Imag
Funções Básicas de Disparo
Zona de Imagem
Cena Especial
Selecciona entre 12 modos de cenas
para disparar com as definições mais
apropriadas para a cena.
Minhas Cores
Permite-lhe alterar as cores da
imagem facilmente de 9 modos.
Consulte Manual Avançado (p. 53)
Consulte Manual Básico (p. 10)
Corte & Cola
Utilize este modo quando disparar
imagens que deseja combinar para
formar uma panorâmica.
Consulte Manual Avançado (p. 45)
Filme
Este modo permite-lhe filmar
pressionando o botão disparador.
Consulte Manual Avançado (p. 41)
Zona Criativa
Programa AE
Seleccione este modo para que
a câmara defina a velocidade de
obturação e a abertura.
Consulte Manual Avançado (p. 50)
Programa AE com prioridade à Abertura.
Quando selecciona a abertura, a câmara
define automaticamente a velocidade de
obturação.
Consulte Manual Avançado (p. 51)
Personalizado
Permite-lhe gravar modos de disparo
frequentemente utilizados e várias definições
de disparo.
Consulte Manual Avançado (p. 82)
Programa AE com prioridade à
velocidade de obturação
Quando selecciona a velocidade
de obturação, a câmara define
automaticamente a abertura.
Consulte Manual Avançado (p. 50)
Exposição Manual
Utilize este modo para seleccionar as
suas preferências para a velocidade
de obturação e abertura.
Consulte Manual Avançado (p. 52)
10
ManualPowerShotFINAL.indd 10
10/13/05 3:05:16 PM
Cena Especial
Rode o disco de modos para
, e utilize o disco de multicontrolo para seleccionar um modo de disparo.
Retrato
Desfoca o fundo e faz sobressair
a pessoa.
Paisagem
Permite-lhe disparar cenas
abertas e paisagens.
Disparo Nocturno
Permite-lhe fotografar pessoas contra
fundos nocturnos ou de crepúsculo,
para reduzir o efeito de trepidação da
câmara mesmo sem utilizar um tripé.
Crianças e Animais
Permite-lhe capturar assuntos que se
movem constantemente, tais como
crianças e animais de estimação,
sem que perca ma oportunidade de
disparar.
Interior
Previne turbulência da câmara
e mantém a verdadeira cor dos
assuntos, quando fotografar num
ambiente de luz florescente ou de
tungsténio.
Praia
Fotografa sem que as pessoas
apareçam escuras junto ao mar,
ou areia, onde a reflexo do sol é
grande.
Fogo de Artifício
Capta o fogo de artifício de uma
forma clara com uma exposição
óptima.
Subaquático
Apropriado para fotografar imagens
com a caixa estanque WP-DC1
(vendido separadamente). Este
modo usa uma definição de balanço
de brancos óptimo, que reduz o tom
azulado e grava imagens com um
matiz natural. Controla as definições
de forma a limitar o disparo do flash
ao máximo possível.
Funções Básicas de Disparo
Cena Nocturna
Permite-lhe fotografar pessoas contra
fundos de um céu nocturno ou cenas
nocturnas. O flash é direccionado
para a pessoa e a velocidade de
obturação é lenta permitindo que,
tanto a pessoa como o fundo sejam
maravilhosamente captados.
Neve
Fotografa sem coloração azulada
e sem fazer com que as pessoas
apareçam escuras num fundo de
neve.
Macro Digital
Permite-lhe captar magnificas
fotografias de assuntos em grandes
planos.
Utilize este modo quando o objecto
se encontra entre 4 e 44 cm da
frente da objectiva.
Folhagem
Fotografa folhas ou árvores – tais
como a crescer, folhas de Outono ou
a desabrochar – em cores vívidas.
ManualPowerShotFINAL.indd 11
11
10/13/05 3:05:17 PM
A
lgumas definições podem ser alteradas em cada modo de disparo (Manual
Avançado: p. 160)
O
s resultados podem variar dependendo do assunto.
N
o modo , ,
ou
(dependendo da cena a ser captada), a velocidade
ISO pode aumentar e provocar ruído na imagem.
O
bserve as precauções seguintes de acordo com a função seleccionada.
Pode obter um melhor efeito de esbatimento do fundo assegurando-se que a
metade superior do assunto preenche totalmente o monitor LCD.
Pode obter ainda melhores efeitos de esbatimento do fundo definindo a objectiva
para o máximo da definição de telefoto.
O ícone de aviso de trepidação da câmara
pode aparecer no monitor LCD
uma vez que é utilizada frequentemente uma velocidade de obturação baixa
neste modo. Se isto acontecer, fixe a câmara num tripé.
A velocidade de obturação diminui. Mesmo que utilize o flash, diga ao assunto
para não se mover por alguns momentos.
Funções Básicas de Disparo
Se o modo de cena nocturna for utilizado para disparos a meio do dia,
os mesmos efeitos que no modo
podem ser obtidos. A opção de
sincronização lenta liga-se automaticamente. Utilize um tripé para evitar a
trepidação da câmara.
A utilização da caixa estanque WP-DC1 (vendida separadamente) é
recomendada.
A velocidade de obturação é baixa. Utilize sempre um tripé para evitar a
trepidação da câmara.
Instale a câmara na caixa estanque WP-DC1 (vendida separadamente).
Fotografe o assunto a uma distância entre 1m – infinito a partir da frente da
objectiva.
Utilizar o Zoom
O zoom pode ser ajustado desde 28 mm – 100 mm (distância focal) numa equivalência ao
filme de 35mm.
Botão de Zoom
Telefoto:
Aproxima-se do assunto.
Grande Angular:
Afasta-se do assunto.
12
ManualPowerShotFINAL.indd 12
10/13/05 3:05:18 PM
Utilizar o Flash
Botão
Pressione este botão para alternar entre as definições de
flash. (As definições de flash não podem ser utilizadas
em determinados modos de disparo.)
O flash dispara sempre.
O flash dispara automaticamente.
O flash não dispara.
Quando a função de redução de
olhos vermelhos* está ligada
Quando a função de redução de
olhos vermelhos está desligada
Consulte Manual Avançado: Função de Redução de Olhos Vermelhos (p. 34)
Os intervalos de distância para disparar com o flash são de 55 cm a 4.2 m (W) e
55 cm a 2.0 m (T).
O flash não pode ser utilizado nos modos
não pode ser seleccionado nos modos
,
,
,
,
ou
.
, Tv, Av e M..
Funções Básicas de Disparo
* Esta característica reduz o efeito da reflexão de luz dos olhos, que faz com que estes pareçam
vermelhos .
N
ão pode fazer disparos enquanto o flash estiver a carregar.
O flash pode demorar aproximadamente 10 segundos a carregar. O tempo real vai
variar de acordo com a utilização e a carga da bateria.
ManualPowerShotFINAL.indd 13
13
10/13/05 3:05:18 PM
Fotografar Grandes Planos
Utilize este modo para disparar grandes planos de flores ou pequenos assuntos. (Grandes
planos não podem ser tirados em alguns modos de disparo.)
Botão
Quando pressiona este botão,
aparece no monitor
LCD.
Para cancelar o modo macro pressione o botão
para
remover
do visor.
Área da Imagem à Distância Mínima de Disparo desde a frente da Objectiva ao Assunto
Definição de Máximo de Grande Angular: 65 × 49 mm ( 4 cm da objectiva)
Definição máxima de telefoto: 107 × 80 mm * (30 cm da objectiva)
* Quando o zoom está no máximo das definições de máximo de telefoto e grande
angular, a distância eficaz da objectiva ao sujeito torna-se a mesma que na definição
de máximo de telefoto.
Funções Básicas de Disparo
Utilize o monitor LCD para compor grandes planos no modo macro, uma vez que
• as
imagens compostas com o visor podem estar descentradas.
• O flash não pode ser utilizado no modo macro.
14
ManualPowerShotFINAL.indd 14
10/13/05 3:05:19 PM
Reprodução
1 P ressione o botão
(Reprodução) (
2 E xiba a imagem que deseja
).
1
visualizar ( 2 ).
2
Consulte o Manual Avançado para verificar a função de reprodução avançada.
Consulte Manual Avançado: Visualizar Filmes (p. 94)
Preparações
Utilize o botão ou no disco de multicontrolo para seleccionar a imagem.
• Mantendo pressionado o
botão avança as imagens mais
rapidamente, mas estas são
exibidas com manos nitidez.
• Pressione o botão DISP. para mostrar
os dados da imagem seleccionada.
• Pode seleccionar a imagem rodando o disco de multi-controlo.
Pode não conseguir reproduzir imagens que tenham sido captadas com outra
câmara ou editadas num computador com outras aplicações de software.
Apagar
Tenha atenção que as imagens apagadas não podem ser recuperadas. Tenha
especial cautela antes de apagar uma imagem.
1 P ressione o botão
2 U tilize o botão ou
(Reprodução).
1
3
no
disco de multi-controlo para
seleccionar a imagem que
deseja apagar.
3 P ressione o botão ( ).
4 C onfirme que [Apagar] é
seleccionado ( 2 ) e pressione o
botão FUNC./SET ( 3 ).
• Para sair em vez de apagar,
•
seleccione [Cancelar] utilizando o
botão ou .
Pode seleccionar a imagem rodando
o disco de multi-controlo.
Imagens protegidas não podem ser
apagadas com esta função (Manual
Avançado: p. 104).
ManualPowerShotFINAL.indd 15
2
Consulte Manual Avançado: Apagar
Todas as Imagens (p. 105)
15
10/13/05 3:05:20 PM
Menus e Definições
Menu FUNC.
Este menu aparece quando a câmara está definida para o modo de disparo e
quando pressiona o botão FUNC./SET. A partir deste menu pode especificar a
resolução, compressão e outras definições.
1
2
Para seleccionar um item
Pressione o botão
ou
Para alterar a definição
Pressione o botão
ou
.
Selecções também podem ser executadas
rodando o disco de multi-controlo.
Quando terminar de executar as defi­ni­
ções pressione o botão FUNC./SET.
Menus Gravação/Reprodução/Configuração/Minha Câmara
Estes menus aparecem quando pressiona o botão MENU.
A partir destes menus pode especificar definições relacionadas com as
funções da câmara. Existem quatro menus:
[Menu Gravação],
[Menu
Reprodução],
[Menu Configuração] e
[Menu Minha Câmara].
Do modo de Disparo
Menus e Definições
Para alternar entre menus
Quando o ícone do menu é seleccionado,
pressione o botão
ou
.
(Pode alternar utilizando o botão de zoom
ou o disco de multi-controlo.)
1 3
Pressione o botão MENU.
Do modo Reprodução
2
Pressione o botão MENU.
* O botão FUNC./SET tem que ser
pressionado para algumas definições.
16
ManualPowerShotFINAL.indd 16
Para seleccionar um item
Pressione o botão
ou
(2)
Para alterar a definição
Pressione o botão
ou . ( 3 )
Quando “…” aparece por um item, pressione
o botão FUNC./SET para exibir o ecrã de
configuração. De seguida utilize o botão
,
,
ou
para alterar as definições*.
Selecções também podem ser executadas
utilizando o disco de multi-controlo.
Quando terminar de executar as
definições pressione o botão menu.
Consulte Manual Avançado: Menu FUNC, Lista de Menus (p. 26)
10/13/05 3:05:22 PM
Imprimir
Ligue a câmara a uma impressora compatível com impressão directa com um
cabo e simplesmente pressione o botão da câmara.
1 L igue a câmara a uma impressora compatível com Impressão
Directa e ligue a impressora.
Impressoras Canon
Impressoras Fotográficas Compactas
da série SELPHY CP
Cabo de Interface
Câmara
Impressoras Bubble Jet da série PIXMA/
série SELPHY DS
2 C onfirme que
,
ou
é exibido no canto superior
esquerdo do monitor LCD ( 1 ) quando a câmara ligar
automaticamente.
acende azul.
• O botão
• O ícone exibido irá variar de acordo com o modelo da impressora.
3 S eleccione uma imagem a imprimir ( 2 ) e pressione o botão
O botão
1
Imprimir
( 3 ).
irá piscar azul e a impressão inicia-se.
3
2
Consulte Manual Avançado: Definições de Transferência de Imagem (Ordem de Transferência DPOF) (p. 110)
Consulte Manual do Utilizador da Impressão Directa
Consulte o Manual do Utilizador da sua Impressora.
ManualPowerShotFINAL.indd 17
17
10/13/05 3:05:24 PM
Transferir Imagens para um Computador
Os seguintes métodos podem ser usados para transferir imagens gravadas na câ­
ma­ra para um computador. Alguns métodos, dependendo do sistema operativo, po­
dem não estar disponíveis. Consulte previamente Requisitos do Sistema (p. 19).
Ligação da Câmara ao Computador
Software
Fornecido
Método de
Transferência
Instale-o
Procedimento
do Computador
Procedimento
da Câmara
Não o Instale
Leitor de Cartões
de Memória
Procedimento do Procedimento do
Computador
Computador
Windows 98 (SE)
–
Windows 2000
–
Windows Me
–
Windows XP
Mac OS X
Requisitos do
Sistema no
Computador
Ligar a Câmara a
um Computador
Básico (p. 19)
• Manual
• Guia de Iniciação ao Software
Básico (p. 21)
• Manual
• Guia de Iniciação ao Software
Guia de
• Iniciação
ao
Transferir Imagens para um Computador
Transferir
Imagens para um
Computador
Básico (p. 22)
• Manual
• Guia de Iniciação ao Software
Software*
Guia de
• Iniciação
ao
Software
18
ManualPowerShotFINAL.indd 18
10/13/05 3:05:25 PM
Requisitos do Sistema
OS
Windows 98 Segunda Edição (SE)
Windows Me
Windows 2000 Service Pack 4
Windows XP (incluindo Service Pack 1 e Service Pack 2)
Modelo do
Computador
Os sistemas operativos descritos acima devem ser pré-instalados
num computador com portas USB.
CPU
Processador Pentium 500 MHz ou superior
RAM
Windows 98 SE/Windows Me128 MB ou mais
Windows 2000/Windows XP
256 MB ou mais
Interface
USB
Espaço Disponível
no Disco Rígido
Ecrã
Utilitários Canon
ZoomBrowser EX
250 MB ou mais
(Incluindo o programa de impressão PhotoRecord)
PhotoStitch
40 MB ou mais
Canon Camera TWAIN Driver
25 MB ou mais
Canon Camera WIA Driver
25 MB ou mais
ArcSoft PhotoStudio
50 MB ou mais
1,024 x 768 pixels/High Color (16 bit) ou superior
OS
Mac OS X (v10.2–v10.3)
Modelo do
Computador
Os sistemas operativos descritos acima devem ser pré-instalados
num computador com portas USB.
CPU
PowerPC G3/G4/G5
256 MB ou mais
Interface
USB
Espaço Disponível
no Disco Rígido
Ecrã
ManualPowerShotFINAL.indd 19
Canon Utilitários
ImageBrowser
PhotoStitch
ArcSoft PhotoStudio
Transferir Imagens para um Computador
RAM
200 MB ou mais
40 MB ou mais
50 MB ou mais
1,024 x 768 pixels/32,000 Cores ou superior
19
10/13/05 3:05:25 PM
Preparar para Transferir Imagens
Assegure-se que instalou o software antes de ligar a câmara ao computador.
Itens a Preparar
• Câmara e Computador
• Disco Canon Digital Camera Solution fornecido com a câmara
• Cabo de interface fornecido com a câmara
1 Instale o software.
1. Coloque o disco Canon Digital Camera Solution na drive do CD-ROM do
computador.
Faça duplo-clique no ícone
[Canon Digital Camera Installer] na janela do CD-ROM.
2. Clique no botão [Install] do Digital Camera
Software e clique [Next].
Transferir Imagens para um Computador
3. Seleccione [Easy Installation] como tipo de
configuração e clique [Next].
Prossiga com a instalação enquanto revê as
definições de instalação.
4. Quando a instalação estiver completa,
seleccione [Yes, I want to restart my computer
now.] e clique [Finish].
Quando tiver terminado a instalação,
clique [OK].
5. Remova o disco Canon Digital Camera 20
ManualPowerShotFINAL.indd 20
10/13/05 3:05:25 PM
2 Ligar a câmara a um computador.
1. Ligue o cabo de interface fornecido a uma porta USB do seu computador
e ao terminal DIGITAL da câmara.
Deslize a tampa do terminal DIGITAL da câmara na direcção de para a
abrir, e insira o cabo de interface totalmente.
Porta USB
Cabo de Interface
Terminal DIGITAL
Cabo de Interface
Quando é ligada automaticamente, a câmara e o computador poderão
comunicar.
Agarre sempre a ficha do cabo, firmemente, pelos lados, quando o
ligar ou desligar do terminal DIGITAL da câmara
Windows
Se a janela Digital Signature Not Found aparecer, clique [Yes]. O driver USB irá
automaticamente acabar de se instalar no computador quando ligar a câmara e
estabelecer uma ligação.
Transferir Imagens para um Computador
ManualPowerShotFINAL.indd 21
21
10/13/05 3:05:26 PM
Transferir Imagens para um Computador
Quando a ligação é estabelecida entre a câmara e o computador, aparece uma
janela que lhe permite definir as preferências .
1. S eleccione [Canon CameraWindow] e
clique [OK] (apenas na primeira vez).
Se a janela à direita não aparecer,
clique no menu [Start] e seleccione
[All Programs] ou [Programs], seguido
de [Canon Utilities], [CameraWindow]
e [CameraWindow].
2. Transfira as imagens.
• Transfira as imagens usando a câmara ou o
computador.
• Por defeito, as imagens transferidas são
Transferir Imagens
Utilizando a Câmara
Manual Básico: (p. 24).
gravadas na pasta [Minhas Imagens].
Transferir Imagens Utilizando um
computador.
Por defeito, todas as imagens que não
foram transferidas sê-lo-ão.
Pode definir o tipo de imagem a
transferir e a pasta de destino.
Transferir Imagens para um Computador
Miniaturas (versões pequenas) das imagens
transferidas serão exibidas na janela principal do
ZoomBrowser EX.
Por defeito, as imagens transferidas são gravadas
em sub-pastas de acordo com as datas de
disparo.
Miniaturas
22
ManualPowerShotFINAL.indd 22
10/13/05 3:05:26 PM
Transferir Imagens para um Computador
A janela seguinte irá aparecer quando estabelecer a ligação entre a câmara e o
computador. Se não aparecer, clique no ícone [Canon CameraWindow] na barra
de ferramentas (a barra que aparece no fundo do ambiente de trabalho).
Transfira as imagens usando a câmara ou o computador.
Transferir Imagens Utilizando a Câmara
Transferir Imagens Utilizando um
Computador.
Por defeito, todas as imagens que não foram
transferidas sê-lo-ão.
Pode definir o tipo de imagem a transferir e a pasta
de destino.
Miniaturas
Transferir Imagens para um Computador
ManualPowerShotFINAL.indd 23
Miniaturas (versões pequenas) das
imagens transferidas serão exibidas na
janela do ImageBrowser. Por defeito, as
imagens transferidas são gravadas
em pastas de acordo com as datas de
disparo.
23
10/13/05 3:05:27 PM
Transferir Imagens Utilizando a Câmara
(Transferência Directa)
Utilize este método para transferir imagens usando as operações da
câmara. Instale o software fornecido e ajuste as definições do computador
antes de utilizar este método pela primeira vez. (Manual Básico: p. 20).
Quando a câmara e o computador
estiverem prontos para comunicar, o
botão
acende azul e o menu
de Transferência Directa é exibido no
monitor LCD da câmara.
Botão
Se o menu de Transferência Directa
não for exibido, pressione o botão
.
Pode seleccionar os seguintes métodos na transferência Directa.
Transferir Imagens para um Computador
Todas as Imagens
Transfere e grava todas as imagens no computador.
Novas Imagens
Transfere e grava para o computador apenas as imagens
que não tenham sido previamente transferidas .
Trans. Imagens DPOF
Transfere e grava para o computador apenas as imagens
com definições de Ordem de Transferência DPOF.
(Consulte Manual Avançado: p. 109)
Selecção & Transf.
Transfere e grava para o computador imagens individuais
à medida que as visualiza e selecciona.
Fundo de Ecrã
Transfere e grava para o computador imagens individuais
à medida que as visualiza e selecciona. As imagens
transferidas são exibidas no ambiente de trabalho.
24
ManualPowerShotFINAL.indd 24
10/13/05 3:05:28 PM
Todas as Imagens/Novas Imagens/Trans. Imagens DPOF
Utilize o botão
ou
para
seleccionar
ou
( )e
,
pressione o botão
( 2 ).
2
1
As imagens serão transferidas.
O botão
fica azul intermitente
enquanto a transferência estiver a decorrer.
Para cancelar a transferência, pressione
o botão FUNC./SET.
O ecrã volta para o menu de Transferência
Directa, quando a transferência estiver completa.
Seleccione & Transferir/Fundo de Ecrã
1 U tilize o botão
ou
pressione o botão
para seleccionar
ou
( )e
(ou o botão FUNC./SET) ( 2 ).
2 U tilize o botão
ou para
seleccionar imagens a transferir
e pressione o botão
(ou o
botão FUNC/SET)
2
1
3 P ressione o botão MENU.
A exibição volta ao menu de Transferência
Directa.
Apenas pode transferir imagens JPEG para o computador como fundo
de ecrã. Na plataforma Windows, os ficheiros são automaticamente
transformados em imagens BMP.
A opção seleccionada com o botão
é retida quando a câmara é desligada.
A definição anterior irá estar activa na próxima vez que o menu da Transferência
Directa for exibido. O ecrã de selecção de imagem aparece directamente quando a
opção [Selecção & Transf.] ou [Fundo de Ecrã] foi seleccionada pela última vez.
ManualPowerShotFINAL.indd 25
Transferir Imagens para um Computador
As imagens serão transferidas.
irá pisca azul enquanto a
O botão
transferência estiver a decorrer.
As imagens também podem ser
seleccionadas no modo de índice de
reprodução.
25
10/13/05 3:05:29 PM
Manual PowerShot AVA1-39.indd 2
10/13/05 3:13:29 PM
Preparar a Câmara
Disparar
Utilizar o Disco de Modos
Funções de Disparo Avançadas
Reproduzir/Apagar
Definições de Impressão/
Definições de Transferência
Visualizar Imagens num Televisor
Personalizar a Câmara
(Definições Minha Câmara)
Resolução de Problemas
Lista de Mensagens
Anexos
Avançado
Manual do Utilizador
da Câmara
Este manual explica, em detalhe, as características e
procedimentos da câmara
Manual PowerShot AVA1-39.indd 3
10/13/05 3:13:29 PM
Sobre Este Guia
A utilização de acessórios genuínos Canon é recomendada.
Este produto foi desenvolvido para alcançar um desempenho
optimizado quando utilizado com acessórios genuínos Canon. A
Canon não é responsável por quaisquer danos que advenham deste
produto e/ou acidentes tais como incêndio, etc., causados pelo
mau funcionamento de acessórios que não sejam Canon. (ex.: um
derrame e/ou explosão de uma bateria). Esta garantia não se aplica
a reparações causadas pelo mau funcionamento dos acessórios que
não sejam da marca Canon, embora possa solicitar tal reparação,
sendo esta cobrada pelos serviços técnicos.
Temperatura da Câmara
Se utilizar a câmara durante longos períodos, esta pode aquecer. Tenha presente
este facto e tenha cuidado quando utilizar a câmara por um longo período.
Sobre o Monitor LCD
O monitor LCD é fabricado segundo técnicas de produção extremamente precisas.
Mais de 99,99% dos pixels funcionam de acordo com as características técnicas.
Menos de 0,01% do pixels podem falhar ocasionalmente, ou aparecer com pontos
vermelhos ou pretos. Tal situação não exerce qualquer efeito na imagem gravada e
não significa uma avaria.
Formato de Vídeo
Ajuste o formato do sinal de vídeo da câmara para o utilizado no seu país, antes de
a utilizar com um ecrã de um televisor (p. 112).
Convenções Utilizadas neste Manual
Ícones que aparecem sob os títulos indicam os modos onde os procedimentos podem
ser utilizados. No exemplo abaixo, o disco de modos pode ser utilizado nos seguintes
modos de disparo.
•
(Auto) •
(Manual) •
(Minhas Cores) •
(Filme)
Modo Disparo
:
:
sta marca apresenta assuntos que podem afectar o
E
funcionamento da câmara.
Esta marca apresenta tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de funcionamento básico.
Pode utilizar nesta câmara cartões de memória SD* e MultiMediaCards. Neste manual,
ambos os cartões são referidos como cartões de memória.
* SD significa Secure Digital, um sistema de protecção com marca registada.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 4
10/13/05 3:13:30 PM
Conteúdos
Itens marcados com o símbolo
são listagens, ou quadros, que resumem as
funções ou procedimentos da câmara.
1
2
Leia
3
Capitulo 1 Preparar a Câmara
Guia de Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funções Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de Operações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o Disco Multi-Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar o Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar o Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brilho do Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informação de Disparo (Modo de Disparo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informação de Reprodução - Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informação de Reprodução – Detalhada (Modo Reprodução) . . . . . . . . . . . . . 19
Função de Histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar a Duração de Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Função Poupança de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formatar um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Definir o Relógio Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu Minha Câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Repor as Definições para Valores por Defeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
5
6
7
8
9
10
11
Capitulo 2 Disparar
Alterar as Definições de Resolução/Compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Definir a Função de Redução de Olhos Vermelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Definir a Sincronização Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizar o Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar o Zoom Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disparos Contínuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capitulo 3 Utilizar o Disco de Modos
Fazer um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fotografar Imagens Panorâmicas (Corte & Cola) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilizar o Disco de Modos (Zona Criativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programa AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definir a Velocidade de Obturação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definir a Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Definir Manualmente a Velocidade de Obturação e Abertura . . . . . . . . . . . 52
Fotografar no Modo Minhas Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manual PowerShot AVA1-39.indd 1
10/13/05 3:13:30 PM
Capitulo 4 Funções de Disparo Avançadas
Registar Definições para o Botão de Atalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Seleccionar uma Moldura AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Problemas de Disparo com a Focagem Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bloquear a Definição de Exposição (Bloqueio AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bloquear a Definição de Exposição de Flash (Bloqueio FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alternar entre Modos de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ajustar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustar a Tonalidade (Balanço de Brancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Alterar o Efeito de Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajustar a Velocidade ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Variação Sequencial da Exposição Automática (Modo AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Variação Sequencial da Focagem (Modo Focagem BKT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alternar entre as Definições de Ajuste do Flash Incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Alterar o Momento de Disparo do Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fotografar Imagens em Intervalos Definidos (Intervalometro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Guardar as Definições Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustar a Função de Rotação Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Repor a Numeração de Ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Criar um Destino de Gravação (Pasta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Capitulo 5 Reproduzir/Apagar
Ampliar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visualizar Imagens em Conjuntos de Nove (Índice de Reprodução) . . . . . . . . . 88
A exibição salta nove imagens de uma vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Saltar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Exibição Tripla da Lista de Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rodar Imagens no Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aplicar Efeitos e Reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Visualizar/Editar Filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Anexar Anotações de Som às Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Reprodução Automática (Apresentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Proteger Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Apagar Todas as Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Capitulo 6 Definições de Impressão/ Definições de Transferência
Sobre Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Definir as Definições de Impressão DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Definições de Transferência de Imagem (Ordem de Transferência DPOF) . . . . . 110
Capitulo 7 Visualizar Imagens num Televisor
Visualizar Imagens num Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Manual PowerShot AVA1-39.indd 2
10/13/05 3:13:31 PM
Capitulo 8 Personalizar a Câmara (Definições Minha Câmara)
Personalizar a Câmara (Definições Minha Câmara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11
22
Capitulo 9 Resolução de Problemas
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
44
Capitulo 10 Lista de Mensagens
Lista de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Capitulo 11 Anexos
55
66
Manuseamento da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Manuseamento dos Cartões de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Utilizar o Kit Adaptador AC (Vendido Separadamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Utilizar o Carregador de Baterias para Automóvel (Vendido Separadamente) . . . . 129
Utilizar as Objectivas de Conversão (Vendido Separadamente) . . . . . . . . . . . . . . . 131
Utilizar um Flash de Montagem Externa (Vendido Separadamente) . . . . . . . . . . . 134
Manutenção e Cuidados com a Câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sugestões Fotográficas e Informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
GLOSSÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Manual PowerShot AVA1-39.indd 3
33
77
88
99
10
10
11
10/13/05 3:13:31 PM
Leia
Fotografias de Teste
Antes de começar a tirar fotografias a imagens ou assuntos importantes,
recomendamos que tire varias fotografias de teste, para confirmar se está a
utilizar a câmara correctamente.
Note que a Canon Inc., as suas subsidiárias, filiais e distribuidores, não se
responsabilizam por quaisquer danos advindos de qualquer avaria de uma
câmara ou acessório, incluindo o cartão de memória, que resultem na falha da
gravação de uma imagem, ou da gravação num formato sensível à câmara.
Avisos sobre a Violação dos Direitos de Autor
Note que as câmaras digitais da Canon se destinam ao uso pessoal e devem
ser utilizadas de modo a respeitarem a legislação e a normas de direitos de
autor nacionais e internacionais. Informamos que, em determinados casos, a
cópia de imagens de actuações, exibições ou propriedades comerciais através
de uma câmara , ou de outro dispositivo, pode violar os direitos de autor, ou
outros direitos legais, mesmo que a imagem gravada seja para uso pessoal.
Limitações da Garantia
Para informações sobre a garantia da sua câmara, consulte a Garantia Seque,
fornecida com a câmara.
Para contactos de Apoio a Clientes Canon, ver a contracapa deste folheto.
Precauções de Segurança
• Antes de utilizar esta câmara, certifique-se que leu e compreendeu as
•
precauções de segurança descritas em baixo. Certifique-se sempre que a
câmara é utilizada correctamente.
As precauções de segurança referidas nas próximas páginas destinam-se a
instrui-lo na utilização segura e correcta da câmara e seus acessórios, com
o objectivo de prevenir que o utilizador, outras pessoas ou o equipamento,
sofram quaisquer danos.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 4
10/13/05 3:13:31 PM
• Nas páginas seguintes, o termo “equipamento” refere-se à câmara,
1
bateria e carregador de baterias, adaptador compacto de corrente vendido
separadamente e flash de alta potência.
2
Sobre o Cartão de Memória
Guarde o cartão fora do alcance das crianças. Este pode ser engolido
acidentalmente. Se isto acontecer, consulte um medico imediatamente.
3
4
Avisos
5
• Não aponte a câmara para o sol, nem para outras fontes de luz intensa, que possam prejudicar
a vista.
• Não dispare o flash muito próximo dos olhos humanos ou dos animais. A exposição à luz intensa
produzida pelo flash, pode prejudicar a visão. Em especial, mantenha-se, pelo menos, a um
metro de distância das crianças quando utilizar o flash.
• Guarde o equipamento fora do alcance das crianças. Os acidentes com a câmara ou baterias
provocados por uma criança, podem resultar em danos muito graves. Adicionalmente, colocação
da correia para o pulso à volta do pescoço de uma criança, pode resultar em asfixia.
• Não
tente desmontar nem alterar nenhum componente do equipamento que não esteja
expressamente descrito neste manual. Desmontagem ou alteração podem resultar num choque
eléctrico de alta voltagem. Inspecções internas, alterações e reparações devem ser conduzidas
por um pessoal qualificado, autorizado pelo distribuidor da sua câmara, ou pelo serviço Help Desk
da Canon.
6
7
8
9
10
11
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque no flash da câmara caso esteja danificado.
Da mesma forma, nunca toque nas peças internas do equipamento que fiquem expostas como
resultado de um dano. Existe o risco de choque eléctrico. Logo que possível leve a câmara à loja
onde adquiriu o equipamento, ou o Serviço de Help Desk da Canon mais próximo.
• Pare imediatamente de utilizar o equipamento, caso haja emissão de cheiros ou fumos tóxicos. Se
não o fizer poderá ocasionar um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente a câmara
e remova a sua bateria ou retire o cabo de alimentação da tomada. Verifique se a emissão de cheiros
ou fumos parou. Consulte o distribuidor ou o Serviço de Help Desk da Canon mais próximo.
• Pare imediatamente de utilizar o equipamento, se o deixar cair ou se a caixa estiver danificada.
Desligue imediatamente a câmara e remova a bateria da câmara ou retire o cabo de alimentação
da tomada. Se não o fizer pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Consulte a loja onde
adquiriu o equipamento ou o Serviço de Help Desk da Canon mais próximo.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 5
10/13/05 3:13:32 PM
• Não deixe que o equipamento entre em contacto com, ou seja imerso em, água ou outros líquidos.
Não deixe que os líquidos entrem no interior da câmara. A câmara não é à prova de água. Se
a parte exterior entrar em contacto com líquidos ou ar salgado, limpe-a com um pano macio e
absorvente. No caso de entrar água ou outras substâncias estranhas para o interior desligue
imediatamente a câmara e remova a bateria da mesma ou desligue o cabo de alimentação da
tomada. Se continuar a utilizar o equipamento pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
Consulte a loja onde adquiriu o equipamento, ou o Serviço de Help Desk da Canon mais
próximo.
• Não utilize substâncias que contenham álcool, benzina, diluentes ou outras substâncias inflamáveis
para limpar, ou efectuar a manutenção do equipamento. A utilização dessas substâncias pode
provocar um incêndio.
• Remova o cabo de corrente em períodos regulares de tempo e limpe o pó e a sujidade que se
acumula na ficha, no exterior da tomada de corrente eléctrica e nas áreas circundantes. Em
ambientes sujos, húmidos ou gordurosos, o pó que se acumula à volta da ficha ao longo de
grandes períodos de tempo podem ficar saturados com a humidade, podendo resultar num
incêndio.
• Não corte, danifique, altere ou coloque objectos pesados sobre o cabo do transformador.
Qualquer uma destas acções pode provocar um curto-circuito, que pode levar a um incêndio
ou choque eléctrico.
• Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas. Se o fizer, pode provocar um choque
eléctrico. Quando retirar o cabo da tomada, puxe-o pela ficha e não pelo próprio cabo. Se puxar
pelo cabo pode danificá-lo ou expor o fio e o isolamento, podendo ocorrer um incêndio ou choque
eléctrico.
• Utilize apenas as fontes de alimentação recomendadas. A utilização de fontes de alimentação, que
não as expressamente recomendadas para este equipamento, pode levar ao sobreaquecimento,
à distorção do equipamento, incêndios, choques eléctricos ou outros perigos.
• Não coloque as baterias próximo de uma fonte de calor nem as exponha a chamas ou calor.
Também não as deve imergir em água. Tal exposição pode danificar as baterias e levar ao
derramamento de líquidos corrosivos, incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos graves.
• Não tente desmontar, alterar ou aquecer as baterias. Existe o sério risco de sofrer danos graves
caso ocorra uma explosão. Lave imediatamente com água abundante a parte do corpo, incluindo
os olhos e a boca ou vestuário, que entre em contacto com os componentes internos de uma
bateria.
• Evite deixar cair ou sujeitar as baterias a grandes impactos que possam danificar o exterior. Pode
causar o derramamento de líquidos e danos.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 6
10/13/05 3:13:32 PM
• Não provoque um curto-circuito nos terminais da bateria com objectos metálicos, como por
1
• Antes de deitar fora uma bateria, tape os terminais com fita adesiva, ou outro material isolador,
2
exemplo, porta-chaves. Pode levar ao sobreaquecimento, queimaduras e outros danos.
para evitar o contacto directo com outros objectos. O contacto com os componentes metálicos de
outros materiais dentro de contentores do lixo pode provocar um incêndio ou explosão.
•
Utilize apenas baterias e acessórios de baterias recomendados. A utilização de baterias, que não
as expressamente recomendadas para este equipamento, pode provocar explosões ou fugas,
resultando num incêndio, danos e prejuízos para o ambiente.
• Utilize o carregador de bateria especificado, para carregar as Baterias NB-2LH. A utilização de
outros carregadores pode resultar no sobreaquecimento, distorção do equipamento, incêndio ou
choque eléctrico.
• Desligue o carregador da bateria, ou o transformador compacto da câmara e da tomada, depois
de carregar e quando não estiver a utilizar a câmara para evitar incêndios e outros perigos. O
uso continuado por um longo período pode resultar no sobreaquecimento e distorção, resultando
num incêndio.
• O terminal da câmara do carregador da bateria e o adaptador compacto de corrente vendido
3
4
5
6
7
8
9
separadamente foram concebidos para serem utilizados exclusivamente com a sua câmara. Não
o utilize com outros produtos ou baterias. Existe o risco de incêndio e outros perigos.
10
• Mantenha o terminal da câmara do carregador de baterias limpo, e não lhe coloque nenhum objecto
11
metálico em cima. Existe o risco de incêndio e outros perigos
• Tenha especial cuidado quando colocar o teleconversor, o conversor grande angular, e o
adaptador do conversor da objectiva, vendidos separadamente. Se estes se soltarem, podem
cair. Os estilhaços de vidro podem causar danos.
Precauções com campos magnéticos
Mantenha os objectos que são sensíveis a campos magnéticos longe do altifalante
da câmara (p.12) (tais como os cartões de crédito). Estes itens podem perder os
dados ou deixarem de trabalhar.
Precauções
•
Evite utilizar, colocar ou guardar o equipamento em locais sujeitos à luz solar intensa ou a altas
temperaturas, tais como, o tablier ou porta-bagagem do carro. A exposição à luz solar intensa ou
ao calor pode causar fuga nas baterias, sobreaquecimento ou explosão, resultando em incêndio,
queimaduras ou outros danos. As altas temperaturas podem provocar também a deformação da
caixa. Verifique se existe uma boa ventilação quando utilizar o transformador de corrente para
carregar a bateria.
• Não guarde o equipamento em locais húmidos ou poeirentos. Se o guardar nesses locais, pode
provocar incêndio, choque eléctrico ou outros danos.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 7
10/13/05 3:13:32 PM
• Quando utilizar ou transportar a câmara pela correia de pulso, tenha cuidado para não bater com
ela, nem sujeitá-la a impactos ou choques fortes que a possam danificar.
• Quando disparar tenha cuidado para não tapar o flash com os dedos ou com roupa. O flash pode
provocar danos e emitir fumo ou ruído. Além disso, não toque na superfície do flash depois de tirar
várias fotografias numa sucessão rápida. Se o fizer, pode sofrer queimaduras.
• Não opere com o flash sujo, com pó ou com qualquer outro elemento posto na lente. O
sobreaquecimento pode resultar em danos para o flash.
• Certifique-se que o carregador da bateria está ligado à corrente na taxa específica, e não numa
outra taxa. A ficha do carregador da bateria ou do adaptador varia de região para região.
• Não utilize o carregador de bateria ou o alimentador se o cabo da ficha estiver danificado, ou se
a ficha não estiver totalmente colocada na tomada.
• Não permita que objectos de metal (tais como pins ou chaves) ou sujidade entrem em contacto
com os terminais do carregador ou ficha.
• Se utilizar a câmara durante longos períodos esta pode aquecer. Tenha cuidado quando a utilizar
por longos períodos, pois pode sentir um ardor nas mãos.
Prevenir Avarias
Evite Campos Magnéticos Fortes.
Nunca coloque a câmara próximo de motores, ou outro equipamento gerador de
fortes campos magnéticos.
A exposição a fortes campos magnéticos pode causar mau funcionamento, ou
corrupção de dados de imagem e som.
Evite Problemas Relacionados com a Condensação
Se transportar rapidamente o equipamento entre um local quente e um
local frio, pode formar-se condensação (gotas de água) nas superfícies interna e
externa da câmara.
Pode evitar esta situação, se colocar o equipamento num saco de plástico com
vácuo, selado, e o deixar adaptar-se lentamente às mudanças de temperatura,
antes de o retirar do saco.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 8
10/13/05 3:13:33 PM
Em caso de Formação de Condensação
no Interior da Câmara
1
Pare imediatamente de utilizar a câmara caso detecte condensação. Se
continuar a utilizá-la pode danificar o equipamento. Retire o Cartão de Memória
e as baterias, ou o cabo de alimentação, da câmara e aguarde até que a
humidade evapore totalmente antes de voltar a utilizá-la.
3
4
Armazenamento prolongado
Se não utilizar a câmara durante longos períodos de tempo, remova as baterias
da câmara ou do carregador e guarde o equipamento num local seguro.
As definições da data/hora podem-se perder após aproximadamente três
semanas, se remover a bateria principal.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 9
2
5
6
7
8
9
10
11
10/13/05 3:13:33 PM
Guia de Componentes
Suporte da Correia
p. 11
Tampa da Objectiva
Janela do Visor Óptico
Flash
Manual Básico: p. 13
Objectiva
Entrada do Tripé 134
Tampa da Slot do Cartão de Memória/ Tampa da Bateria
Tampa do Cabo do Acoplador DC
Lâmpada do Temporizador p. 36
Luz Auxiliar AF p.11
Lâmpada de Redução dos Olhos
Vermelhos p. 27
Manual Básico: p. 2
128
Os seguintes cabos são utilizados para a ligação da câmara ao computador
ou à impressora
Computador (Manual Básico: p. 17)
Cabo de Interface IFC-400PCU (fornecido com a câmara)
Impressoras Compatíveis com Impressão Directa (Vendidas em
Separado)
Impressora Fotográfica Compacta (Séries SELPHY CP):
Cabo de Interface IFC-400PCU (fornecido com a câmara)
Impressoras Bubble Jet (Séries PIXMA/ Séries SELPHY DS)
- Impressoras compatíveis com PictBridge:
Cabo interface IFC-400PCU (fornecido com a câmara).
Impressoras Bubble Jet compatíveis com impressão directa.
Consulte o manual do utilizador da sua impressora Bubble Jet.
Impressoras Não-Canon mas compatíveis com PictBridge:
Cabo interface IFC-400PCU (fornecido com a câmara).
•
•
•
•
Consulte o Mapa de Sistemas, ou o Manual de Utilizador da Impressão
Directa fornecido com a câmara, para informação sobre as impressoras
compatíveis com a impressão directa.
10
Manual PowerShot AVA1-39.indd 10
10/13/05 3:13:33 PM
Preparar a Câmara
ador
1
Colocar a Correia de Pulso
3
Coloque a correia conforme ilustrado
4
5
6
p. 36
7
dos Olhos
Evite abanar a câmara quando esta estiver presa pela correia.
p. 2
8
9
10
Luz Auxiliar AF
A luz auxiliar AF será por vezes emitida quando o botão disparador
for pressionado até meio para auxiliar a focagem em determinadas
condições, ex. condições de pouca luz.
A Luz auxiliar AF pode ser desligada (p. 27).
Por exemplo, se o seu assunto for animais, desligue a luz quando
fotografar em condições de pouca luz, para evitar espantá-los.
Contudo, tenha em atenção os seguintes factos.
- Desligar a luz auxiliar AF quando fotografa em locais escuros pode
tornar mais difícil a focagem.
- Mesmo quando a luz auxiliar AF estiver desligada, a lâmpada de
redução de olhos vermelhos dispara quando [Olhos – vermelhos]
estiver definido para [On].
•
11
•
Manual PowerShot AVA1-39.indd 11
11
10/13/05 3:13:34 PM
Funções Básicas
Painel de Operações
5
1
2
3
4
18
6
7
17
16
8
14
15
13
12
11
10
9
1 Botão
(Imprimir/ Transferir)/
(Atalho)
Consulte Manual Básico: p. 17, p. 59
2 Botão
(Contínuos)/
(Temporizador)/
(Microfone) p. 40, 36, 97
3 Visor p. 14
4 Botão Disparador Consulte Manual Básico:
p. 8
5 Microfone p. 97
6 Disparo com o botão de zoom: Botão
(Telefoto)/
(Grande Angular)
Consulte Manual Básico: p. 12, p. 39
(Afastar)/
(Aproximar)
Reprodução:
Botão p. 88
7 Tampa do Terminal
8 Terminal DIGITAL
Consulte Manual
Básico: p. 17
9 Terminal A/V OUT (Saídas Áudio/ Vídeo) p.
112
10 Botão
(Compensação de Exposição)/
(Saltar) p. 69, 90
11 Botão FUNC/SET
Consulte Manual Básico: p. 16, p. 26
12 Botão
MENU Consulte Manual Básico: p.
16, p. 26
13 Disco Multi-Controlo
(Cima)/ ISO p. 74
Botão
(Esquerda)/
(Macro)
Botão
Consulte Manual Básico: p. 14
(Baixo)/ MF p. 64
Botão
(Direita)/ (Flash)
Botão
Consulte Manual Básico: p. 13
/ISO
14 Botão DISP. p. 15
15 Botão
(Selector
Moldura AF)/
/
/
(Apagar Imagem
Individual) p. 60,
Consulte Manual
/MF
Básico: p. 15
16 Botão
(Reprodução)
Consulte Manual Básico: p. 15, p. 93, 99
17 Monitor LCD p. 14
18 Altifalante
Nunca esfregue ou pressione com força o monitor LCD. Estas acções podem
danificar o equipamento, ou provocar outros problemas.
12
Manual PowerShot AVA1-39.indd 12
10/13/05 3:13:35 PM
•
•
dados (durante a ligação ao
computador).
Laranja: Pronta para gravar (flash
ligado)
Laranja Intermitente: Pronta para
gravar (aviso de trepidação da
câmara)
Indicador Inferior
Amarelo: Modo Macro / Modo de
Focagem Manual
Amarelo Intermitente: Dificuldade de
Focagem (embora possa pressionar
o botão disparador, tente ajustar a
focagem manualmente, p. 62)
1
Preparar a Câmara
O indicador acende, ou passa a
intermitente, durante as seguintes
operações.
Indicador de Ligado/Modos
Laranja: Modo de Disparo
Verde: Modo de reprodução/Ligação
à Impressora
Amarelo: Ligação ao Computador
Indicador Superior
Verde: Pronto a gravar
Verde Intermitente: A Gravar para
o Cartão de Memória / A Ler o
Cartão de Memória / A apagar de
um Cartão de Memória / A transmitir
3
•
4
5
6
7
Disco de Modos
8
Utilize o Disco Selector de Modos para alternar entre
os modos de disparo.
•Básico:: Automático
p. 6
11
Zo
A câmara selecciona automaticamente
as definições de acordo com o tipo de
composição de imagem.
SCN : Cena Especial Consulte Manual Básico: p. 11
Minhas Cores p. 53
10
Automático
•Zona de Imagem
Corte & Cola
Filme p. 41
9
Consulte Manual
A câmara selecciona automaticamente
as definições.
a Criat
Zon
iva
p. 45
•Zona Criativa
na
d e Ima
p. 48
ge m
O utilizador selecciona a exposição,
a abertura ou outras definições para
conseguir obter efeitos especiais.
: Programa AE
: AE com prioridade a Velocidade
: AE com prioridade a Abertura
: Exposição Manual
/
: Personalizada
As seguintes operações são possíveis através do botão 1
(Imprimir/Transferir).
Imprimir : Consulte o Manual de Utilizador de Impressão Directa (fornecido com a
câmara).
Transferir Imagens: Consulte Manual Básico e o Guia de Iniciação ao Software
(fornecido com a câmara).
O indicador acende ou fica intermitente durante a ligação com uma impressora ou
com um computador.
Azul: Pronta para Imprimir/ Pronta para transferir imagens
Azul intermitente: Imprimir / Transferir
•
•
•
•
Manual PowerShot AVA1-39.indd 13
13
10/13/05 3:13:36 PM
Utilizar o Disco Multi-Controlo
Rodar o Disco Multi-Controlo no sentido dos ponteiros do
relógio é equivalente a pressionar o botão . Rodar o
Disco Multi-Controlo no sentido oposto ao dos ponteiros do
relógio é equivalente a pressionar o botão . (em algumas
funções é equivalente a pressionar o botão
ou
).
Ao rodar o Disco Multi-Controlo pode executar as seguintes
operações.
eleccionar modos de
•SCena
Especial (Manual
Básico: p.11)
eleccionar o item do
•SMenu
(Manual Básico:
p.16)
lterar a exposição
•Aquando
fizer um filme
(p. 43)
eleccionar um valor de
•Sabertura
em Av (p. 51,
52)
a focagem
•Anojustar
modo de focagem
manual (p. 64)
• no modo de reprodução
Seleccionar a imagem
(p. 88, 89, 90, 91)
•Funcionar com DPOF
(p. 106, 108, 110)
pagar a imagem
•A(Manual
Básico: p.15)
eleccionar o fuso
•Shorário
(p. 24)
114)
eleccionar o item do
•Smenu
FUNC. (Manual
Básico: p.16)
eleccionar o modo
•SCorte
& Cola (p. 45)
a velocidade
•Sdeeleccionar
obturação e o valor de
abertura em M (p. 51, 52)
•Alterar o programa
(p. 66)
uncionar quando
•Fvisualiza/edita
filmes
(p. 94, 95, 96)
egistar os conteúdos
•RMinha
Câmara (p. 113,
eleccionar o modo de
•Sfilme
(p. 41)
a velocidade
•Sdeeleccionar
obturação em Tv
(p. 50, 52)
a moldura
•SAFeleccionar
(p. 61)
•Ajustar a exposição
(p. 69)
perar as anotações de
•Osom
(p. 97)
Utilizar o Visor
Desligar o monitor LCD (p. 15) e utilizar o visor óptico pode ajudar a conservar
energia enquanto dispara.
O
visor tem um campo de visão de aproximadamente 80% da imagem
realmente fotografada.
•
Mostra o centro da
imagem.
14
Manual PowerShot AVA1-39.indd 14
10/13/05 3:13:37 PM
Fotografar com uma Moldura AF Fora do Centro Seleccionada
Deve sempre utilizar o monitor LCD para compor imagens, quando
seleccionar uma moldura AF fora do centro. Quando definir a moldura AF
para a posição desejada para fotografar a imagem, utilize o monitor LCD
(Consulte Seleccionar uma Moldura AF () p. 60)
Pressionar o botão DISP. altera o modo de exibição.
Modo de Disparo
4
5
6
7
9
Pressione o botão DISP.
10
11
DISP
DISP
3
8
Utilizar o Monitor LCD
Exibição no
Monitor LCD
(Sem Informação
(p. 17))
1
Preparar a Câmara
Imagem Visualizada no Visor vs. Imagem Gravada
Tenha em atenção que a imagem realmente gravada pode diferir da
imagem visualizada no visor óptico, devido à separação física entre o
visor e a objectiva. Este é o chamado fenómeno de paralaxe, e é tanto
mais notório quanto mais perto estiver o assunto das objectivas. Em
alguns casos, porções de imagens fotografadas próximo que aparecem
no visor, não vão aparecer na imagem gravada. Utilize o monitor LCD
para fotografar imagens próximas.
Exibição no Monitor
LCD (Visualização
de Informação
(p. 17))
DISP
Desligado
(p. 17)
Pressione o botão DISP.
Modo de Reprodução
DISP
Sem Informação (p. 18)
Exibição Standard (p. 18)
DISP
Exibição de Imagem Individual
Índice de Reprodução
Manual PowerShot AVA1-39.indd 15
Exibição Detalhada (p. 18)
DISP
Histograma (p. 20)
15
10/13/05 3:13:37 PM
Brilho do Monitor LCD
Alterar o brilho do monitor LCD
O brilho do monitor LCD pode ser alterado nas seguintes duas formas.
Alterando as Definições Utilizando o Menu Configuração (p. 29)
Alterando as Definições Utilizando o Botão DISP. (Função Brilho -Rápido do
LCD)
Pressionando o botão DISP. por pelo menos 1 segundo altera o brilho para a
definição mais alta*.
Pressionando novamente por pelo menos 1 segundo, repõe a definição
original.
Se definir o brilho para a definição mais alta utilizando este método e
desligar a câmara, a definição de brilho reverte para o valor definido no
menu configuração.
•
•
•
•
* Se a definição de brilho já se encontrar no máximo do menu [Configuração], não
pode modificar o brilho.
Exibição Nocturna
Quando estiver a fotografar em condições de pouca luz, a câmara irá iluminar
automaticamente o monitor LCD, de forma a corresponder à luminosidade do
assunto*, tornando mais fácil enquadrar o assunto.
* Irá aparecer ruído, e os movimentos do assunto irão parecer irregulares
no monitor LCD. A luminosidade da imagem exibida no monitor, e a
luminosidade da imagem realmente gravada será diferente (esta função
não pode ser desactivada).
16
Manual PowerShot AVA1-39.indd 16
10/13/05 3:13:38 PM
Conteúdos de Exibição
1
Informação de Disparo (Modo de Disparo)
Preparar a Câmara
*1
* Bateria Fraca
p. 125
3
Zoom Digital *1*2 (p. 39)
4
Moldura AF
Verde: A focar
Completo
Amarelo: Focagem Difícil
Velocidade ISO (p. 74)
5
Modo de Avanço (p. 40, 36)
6
Flash (Manual Básico: p.13)
7
Rotação Automática (p. 83)
8
Fuso Horário (p. 24)
*1
Histograma (p. 20)
Balanço de Brancos (WB) (p. 70)
Efeito de Foto (p. 72)
Criar Pasta (p. 86)
Guardar Definições (p. 82)
Linhas de Grelha*1 (p. 28)
Grav. (vermelho)*5
Imagens Fixas Graváveis
Enquanto faz um filme (p. 41)
Disponíveis*3
Tempo de Filme Disponível*3
Tempo de Filme Utilizado (Durante
os Disparos)
*1
*1
Bloqueio AE/ Bloqueio
FE (p. 65, 103)
Minhas Cores (p. 53)
9
10
11
Fazer Filmes (p. 48)
Veloc. de Obturação (p. 50)*1
Valor de Abertura (p. 51)*1
Variação Sequencial (p. 75, 76)
Método de Medição (p. 68)
*1
Compensação Exposição
(p. 69)
*1
Flash (p. 78)
Saída de Flash (p. 78)
Macro (Manual Básico: p.14)
*1
(Fixas) Resolução (p. 33)
Focagem Manual (p. 64)
(vermelho)*1
Aviso de trepidação
da câmara (p. 18)*4
(Filmes) Compressão (p. 33)
(Filmes) Resolução (p. 33)
Bloqueio AF (p. 63)
(Fixas) Compressão (p. 33)
Manual PowerShot AVA1-39.indd 17
*1
17
10/13/05 3:13:40 PM
*1Isto é exibido no modo de exibição sem informação.
*2A potência do zoom reflecte os efeitos do zoom óptico e do zoom digital.
O zoom óptico é exibido a branco até “3.6x”, o limite de telefoto óptico. Não
aparece quando o “zoom digital” é desactivado. Quando o zoom digital é
activado, o valor do zoom é exibido a azul.
*3“0” aparece quando não existe mais espaço de gravação disponível, que
para imagens fixas com a actual resolução ou tempo de filme. Quando
ambas as capacidades de gravação estiverem cheias, a mensagem “Cartão
de Memória Cheio” aparece.
*4Isto não é normalmente exibido. Aparece quando ocorre a trepidação da
câmara quando o botão disparador é pressionado ligeiramente (até meio).
*5Apenas aparece quando fizer filmes.
Mesmo no modo sem informação, a informação de disparo
aparece durante aproximadamente 6 segundos quando alterar as
definições de disparo etc. (informação de disparo pode não aparecer
dependendo das definições da câmara na altura).
Quando existir luz insuficiente, o ícone
(aviso de trepidação da
câmara) aparece no monitor LCD e o indicador inferior fica laranja
intermitente, enquanto a câmara se prepara para disparar. Utilize um
dos seguintes métodos.
- Ajuste as definições de flash para disparo automático ou normal
- Fixe a câmara a um tripé.
- Aumente a Velocidade ISO
Informação de Reprodução - Modo
Anotação de som (ficheiro WAVE) (p. 97)
Número de ficheiro
Compressão/Resolução (p. 33)
Tipo de Informação, etc. (p. 41)
Tempo de Disparo
Número de Ficheiro de
reprodução/ Número total
de imagens
Estado de Protecção (p. 104).
18
Manual PowerShot AVA1-39.indd 18
10/13/05 3:13:40 PM
Informação de Reprodução – Detalhada (Modo Reprodução)
1
Preparar a Câmara
Histograma (p. 20)
Número de ficheiro Velocidade ISO (p. 74)
3
Balanço de Brancos (WB) (p. 71)
Macro (Manual Básico: p. 14)
4
Ajuste de Flash (p. 77)
5
Modos de Disparo (Manual
Básico: p. 10, p. 48)
Tamanho do ficheiro
Resolução de Imagem (Fixas)
Tempo de Gravação (Filmes)
Saída de Flash (p. 77)
6
Velocidade de Obturação (p. 50) Método de Medição (p. 68)
7
Valor de Abertura (p. 51)
8
Efeito de foto (p. 72)
Resolução (Filmes) (p. 33)
Taxa de Fotogramas (p. 33)
Compensação de Exposição
(p. 72)
9
Minhas Cores (p. 53)
10
Focagem Manual (p. 64)
11
A seguinte informação também pode ser exibida em algumas imagens.
Um ficheiro de áudio, que não um ficheiro WAVE, ou um ficheiro anexado de
formato não reconhecido.
Uma imagem JPEG com um formato não suportado pelo “Design rule for
Camera File System standards” (p. 137).
Imagem RAW.
Tipo de Informação não reconhecido.
E
nquanto uma imagem gravada é exibida no monitor LCD, pode
verificar a exposição com o gráfico (Consulte Função Histograma
(p.20)) que mostra a distribuição da informação de brilho. Se a
exposição necessitar de ajustamento, definia a compensação de
exposição (p. 69) e volte a disparar. Pressione o botão DISP., se o
histograma ou outra informação de imagem não aparecerem.
Tenha em atenção que a informação de imagem gravada por esta
câmara pode não ser exibida correctamente noutras câmaras e a
informação de imagem gravada por outras câmaras pode não ser
vista correctamente por esta câmara.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 19
19
10/13/05 3:13:41 PM
Aviso de Sobrexposição
Nas seguintes situações, as partes da imagem sobrexpostas cintilam.
Quando visualiza uma imagem no monitor LCD (visualização da
informação)
No modo de exibição detalhada no modo de Reprodução.
Função de Histograma
O histograma é um gráfico que lhe permite avaliar a luminosidade da imagem
enquanto dispara. Nos modos P, Tv, Av e M quanto mais enviesado para o lado
esquerdo estiver o gráfico, mais escura será a imagem. Quanto mais enviesado para o
lado direito estiver o gráfico, mais luminosa será a imagem.
Se a imagem estiver muito escura, ajuste a compensação de exposição para um
número positivo (p. 69), defina uma velocidade de obturação baixa, ou um valor de
abertura baixo. De forma semelhante, ajuste a compensação de exposição para um
valor negativo, uma velocidade de obturação mais rápida ou um valor de abertura
superior, se a imagem estiver muito clara.
A luminosidade das imagens disparadas também pode ser avaliada no modo de
reprodução.
Imagem Escura
1 N o menu [
botão
ou
Imagem Equilibrada
Imagem com Excesso de Luz
(Gravação)], seleccione [Histograma] e utilize o
para seleccionar [On].
• C onsulte Seleccionar menus e definições
(Manual Básico: p.16)
On: O histograma é exibido
Off: O histograma não é exibido
Defina primeiro a exibição do monitor LCD para
Visualização de Informação (p. 17)
•
2Pressione o botão MENU.
20
Manual PowerShot AVA1-39.indd 20
10/13/05 3:13:42 PM
Alterar a Duração de Visualização
1
botão
ou
(Gravação)] e utilize o
para seleccionar a definição de duração.
• C onsulte Seleccionar Menus e Definições (Manual Básico: p. 16)
podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
• Definições
3
Preparar a Câmara
1Seleccione [Visualização] da menu [
4
Off: As imagens não são exibidas.
2 a 10 seg: As imagens aparecem pelo tempo
seleccionado, mesmo que o botão
disparador seja libertado.
Manter: A imagem é exibida até que o botão
disparador seja novamente pressionado
até meio.
5
6
7
8
2Pressione o botão MENU.
9
Pode disparar a próxima imagem enquanto um menu ainda estiver a ser
exibido.
10
11
Função Poupança de Energia
Esta câmara está equipada com a função de poupança de energia.
Dependendo da função de poupança de energia, a câmara pode desligar-se, ou
monitor LCD apagar automaticamente.
Desligar Automático
[On]:
[Off]:
• M odo de Disparo: A câmara desliga-se, aproximadamente 3 minutos após os
controlos terem sido acedidos pela a última vez. O monitor LCD desliga-se
automaticamente 1 minuto* após o último acesso aos controlos da câmara,
mesmo que o [Desligar Automático] esteja definido para [Off]. Nesta situação,
pressione qualquer botão, ou coloque a câmara na longitudinal e o monitor
LCD reagirá em conformidade.
* Este tempo pode ser alterado.
Modo de Reprodução: A câmara é desligada aproximadamente 5 minutos
após os controlos terem sido acedidos pela última vez.
Modo de Ligação a um Impressora: A câmara é desligada aproximadamente
5 minutos após os controlos terem sido acedidos pela última vez.
Função de poupança de energia não está activa.
•
•
Manual PowerShot AVA1-39.indd 21
21
10/13/05 3:13:42 PM
Exibição Desligada (Apenas no Modo de Disparo)
O monitor LCD desliga-se após o tempo determinado a acabar, sem que
nenhum controlo da câmara tenha sido acedido. Podem ser definidos os
seguintes tempos: 10 seg./ 20 seg./ 30 seg./ 1 min.*/ 2 min./ 3 min.
* Definição por defeito.
Quando a Função Poupança de Energia se Activar
Volte a ligar a câmara.
Modo Reprodução/ Ligação a uma Impressora: pressione novamente o botão
para ligar a câmara.
Quando a Função Exibição Desligada se Activar
A exibição do monitor LCD volta a ligar-se se qualquer botão for pressionado.
·Note que a câmara continua a consumir um montante mínimo de
energia, mesmo quando a função de poupança de energia a desliga.
·A função de poupança de energia é desactivada enquanto estiver a
correr uma apresentação na câmara, ou durante a ligação da câmara
a um computador (Manual Básico: p. 21, p. 99).
1Seleccione [Poupar Energia] no
menu [ (Configuração)] e pressione o
botão FUNC./SET.
Consulte seleccionar Menus e Definições (Manual
Básico: p. 16).
2Utilize o botão
ou
para
seleccionar [Desligar Automático] e
seleccione [On] ou [Off] com o botão
ou .
As definições podem feitas rodando o disco
multi-controlo.
3Utilize
ou
para seleccionar [Desligar LCD] e seleccione o
tempo desejado com o botão ou .
As definições podem feitas rodando o disco multi-controlo.
4Pressione o botão Menu.
22
Manual PowerShot AVA1-39.indd 22
10/13/05 3:13:42 PM
Formatar um Cartão de Memória
1
Preparar a Câmara
Deve sempre formatar um Cartão de memória novo, bem como os cartões onde
deseja apagar todas as imagens e outros dados.
3
Note que a formatação (iniciação) de um cartão de memória apaga
todos os dados, incluindo imagens protegidas e outro tipo de ficheiros.
4
1Utilize o botão
ou
para seleccionar [Formatar] no menu
[Configuração], de seguida pressione o botão FUNC./SET.
5
6
Consulte seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico: p. 16).
7
8
9
2Utilize o botão
10
ou para seleccionar [OK], de seguida
pressione o botão FUNC./SET.
11
Indicador superior.
O indicador superior fica verde intermitente
e a formatação inicia-se. Aguarde até que o
indicador se desligue.
O funcionamento normal inicia-se.
Para executar uma formatação de baixo
nível, utilize o botão
ou
para
seleccionar [Formatação Baixo Nível] e o
botão ou
para adicionar uma marca
de verificação.
As definições podem ser feitas rodando o
botão multi-funções.
Para cancelar em vez de formatar
seleccione [Cancelar] e pressione o
botão FUNC./SET.
Pode parar de formatar um cartão
quando [Formatação Baixo Nível] for
seleccionado pressionando o botão
FUNC./SET.. Pode continuar a utilizar
o cartão sem problemas quando a
formatação parar, mas a informação será
apagada.
A capacidade do cartão de memória exibida após a formatação será
inferior do que a capacidade nominal do cartão de memória. Isto não
constitui uma avaria do cartão de memória ou da câmara.
•
•
•
•
•
Manual PowerShot AVA1-39.indd 23
23
10/13/05 3:13:43 PM
3Pressione o botão MENU.
Formatação de Baixo Nível
Recomendamos a selecção da Formatação de Baixo Nível, se
suspeitar que a velocidade de Leitura/gravação do cartão de memória
baixou, ou se desejar apagar completamente a sua informação. Uma
formatação de baixo nível pode levar 2 ou 3 minutos, com alguns
Cartões de Memória.
Se a câmara não funcionar correctamente, o cartão de memória
inserido pode estar a funcionar mal, voltar a formatar o cartão de
memória pode resolver o problema.
Quando um cartão de memória Não-Canon estiver a funcionar mal,
voltar a formatar o cartão de memória pode resolver o problema.
Cartões de memória formatados com outras câmaras, computadores,
ou dispositivos periféricos, podem não funcionar correctamente nesta
câmara. Se isto acontecer, volte a formatar o cartão de memória
com esta câmara. Se a formatação coma câmara não funcionar
convenientemente, desligue a câmara e volte a inserir o cartão de
memória. De seguida ligue-a e volte a formatar.
Definir o Relógio Universal
Quando viajar, pode gravar as imagens com a data e hora locais, simplesmente
alterando a definição do fuso horário, se fizer um pré-registo da hora das zonas
de destino. Pode tirar partido da conveniência de não ter de alterar as definições
da Data/Hora.
É necessário definir primeiro o fuso horário doméstico.
1Seleccione
[Fuso Horário] no menu
[ (Configuração)] e pressione o botão
FUNC./SET
Consulte Seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico: p.16)
24
Manual PowerShot AVA1-39.indd 24
10/13/05 3:13:44 PM
2Com o botão
ou
seleccione
(País), de seguida pressione o botão
FUNC./SET.
1
Preparar a Câmara
3
4
3Com o botão
5
ou , seleccione o fuso
horário doméstico no mapa, e seguida
pressione o botão FUNC./SET.
6
• P ode seleccionar o fuso horário doméstico
rodando o disco de multi-controlo.
• O fuso horário seleccionado é tomado como a
7
8
hora de disparo.
Defina a opção de gravação da luz do dia, utilizando o botão
para exibir
. A hora avança 1 hora.
•
9
ou
10
4Utilize o botão
ou
para seleccionar
(Mundo),
pressione o botão FUNC./SET, e seleccione a hora da zona de
destino, tal como no passo 3.
11
Alterar para o Fuso Horário da Zona de Destino
1No menu [
(Configuração)] seleccione [Fuso Horário], de
seguida pressione o botão FUNC./SET.
Consulte Seleccionar menus e definições (Manual Básico: p.16)
2Utilize o botão
ou para seleccionar
seguida pressione o botão FUNC./SET.
(Mundo), de
• P ara alterar o fuso horário da zona de destino, utilize o botão FUNC./SET.
Se não seleccionar a hora doméstica antecipadamente não pode
configurar a hora do destino.
Se alterar a data/hora da zona de destino, a data/hora doméstica
também se altera automaticamente.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 25
25
10/13/05 3:13:44 PM
Lista de Menus
Configure várias funções de disparo e reprodução convenientes.
Consulte Seleccionar menus e definições (Manual Básico: p.16)
•
Alguns itens podem não estar disponíveis para selecção, de acordo
com o modo de disparo (p. 160).
Pode aplicar uma imagem e som desejado para
e
no menu
Minha Câmara. Para mais detalhes consulte Registar as definições
Minha Câmara (p. 114) ou o Guia de Iniciação ao Software.
As definições da câmara podem ser repostas para os seus valores
por defeito (p. 32).
Menu FUNC.
p. 77
Saída do Flash
p. 70
Balanço de Brancos
Matricial
p. 69
p. 33
Compressão
p. 53
Minhas Cores
Resolução (L)
Efeito Foto
p. 33
p. 72
Resolução: Filme
Variação Sequencial
p. 33
p. 75, 76
Compensação de Exposição do Flash (+– 0)
p. 77
Taxa de Fotogramas: Filme
p. 33
( ) itens em parênteses mostram definições por defeito.
26
Manual PowerShot AVA1-39.indd 26
10/13/05 3:13:45 PM
1
Menu Gravação
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Sincronização do
Flash
Define o momento de disparo do flash
1ª cortina*/2ª cortina
p. 79
Sincronização
Lenta
Define se o flash dispara, ou não, com uma
velocidade de obturação lenta.
On/Off*
p. 35
Ajuste de Flash
Define se o flash dispara, ou não, automaticamente.
Auto*/Manual
p. 77
Olhos Vermelhos
Define se a lâmpada de redução de olhos vermelhos
dispara quando o flash dispara.
On*/Off
p. 34
Define a tempo antes do temporizador libertar o
obturador, uma vez pressionado o botão disparador.
(10 seg.)*/
(2 seg.)
(Personalizado)
p. 36
Temporizador
Medição Pontual
AE
p. 52
MF-Ponto de
Zoom
Define se o ponto de focagem é, ou não, ampliado
quando se usa a focagem manual.
On*/Off
p. 64
Luz Auxiliar AF
Permite que a luz auxiliar AF dispare durante a
focagem, se necessário
On*/Off
p. 11
Define o zoom digital para On ou Off. Pode ser
utilizado enquanto filma filmes ou, contudo a
definição por defeito é [On].
On/Off*
p. 39
Manual PowerShot AVA1-39.indd 27
Estabelece a duração da reprodução de imagens
no monitor LCD depois de o botão disparador ser
libertado.
Off / 2 seg. * a 10 seg./Manter Fixo
7
8
9
Quando activa, esta função ajusta automaticamente
a definição de exposição no modo Av ou Tv, se
não corresponderem os requisitos da exposição
actual quando o botão disparador é pressionado até
metade.
On*/Off
Revisão
4
6
p. 68
Zoom Digital
3
5
Define a opção [Medição Pontual AE] (um dos
modos de medição) para Centro (o ponto AE é fixo
ao centro) ou Ponto AE (o ponto AE corresponde
ao ponto AE)
Centro*/Ponto AE
Mudança de
Segurança
Preparar a Câmara
Item do Menu
10
11
Guia Básico
p. 9
27
10/13/05 3:13:45 PM
Item do Menu
Gravar Original
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Selecciona se grava a imagem original quando
fotografa uma imagem com as Minhas Cores.
On/Off*
p. 54
Pode exibir linhas de grelha (divididas em nove) para
tornar mais fácil o alinhamento horizontal e vertical
de um assunto fotografado e tornar a composição
mais fácil. As linhas não são gravadas nas imagens.
On/Off*
p. 17
Define se exibe o histograma para o ajudar a
verificar o brilho da imagem.
On*/Off
p. 20
Dispara automaticamente num intervalo de tempo
definido.
1* a 60 min.
2* a 100 disparos.
p. 80
Definir Botão de
Atalho
Selecciona as funções a serem registadas no botão
(Atalho).
p. 59
Guardar
Definições
Grava as definições seleccionadas no menu
Gravação e no menu função para o modo C do
modo de disco.
p. 82
Linhas de Grelha
Histograma
Intervalometro
· Definições por defeito
Menu Reprodução
Item do Menu
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Proteger
Protege as imagens de serem apagadas
acidentalmente.
p. 104
Rodar
Roda as imagens 90º ou 270º no sentido dos
ponteiros do relógio.
p. 92
Apagar Tudo
Apaga todas as imagens do cartão de memória
(excepto as imagens protegidas).
p. 105
Apresentação
Reproduz as imagens automaticamente uma
seguida da outra.
p. 99
Ordem de
impressão
Define as imagens a serem impressas numa
impressora compatível com a impressão directa, ou
num laboratório fotográfico, o número de cópias bem
como outros parâmetros.
p. 106
Ordem de
Transferência
Especifica as definições para as imagens antes de
serem transferidas para o computador.
p. 106
Transição
Define se aplica efeitos durante a reprodução.
Off/
*/
p. 93
28
Manual PowerShot AVA1-39.indd 28
10/13/05 3:13:46 PM
Menu Configuração
1
Sem Som
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Defina para [On] para não serem emitidos os sons
de inicialização, de funcionamento, do temporizador
ou de disparo.
Se seleccionar [Sem Som] para [On] não será
emitido nenhum som mesmo quando qualquer
som do item no menu Minha Câmara estiver
definido para
,
,
(On)
Contudo, um sinal sonoro irá soar quando a
tampa da slot do cartão de memória estiver aberto
enquanto uma imagem estiver a ser gravada para
o cartão de memória, mesmo que a função [Sem
Som] estiver definida para [On]
On / Off*
–
Ajusta o volume nas operações da câmara.
–
Preparar a Câmara
Item do Menu
3
•
•
Volume
4
5
6
7
8
1 Vol. de
Inicialização
Ajusta o volume do som de Inicialização quando a
câmara é ligada.
Guia Básico
p. 4
2 Vol. de
Funcionamento
Ajusta o volume de som de funcionamento que soa
quando qualquer botão, que não o disparador, é
pressionado.
–
3 Vol. do
Temporizador
Ajusta o som do temporizador que alerta que a
fotografia será tirada dentro de 2 segundos.
4 Vol. do
Obturador
Ajusta o volume do som que se ouve quando o
obturador é liberto. Não existe som de disparo no
modo Filme.
5 Volume de
Reprodução
Durante a reprodução de um filme, ajusta o volume
do som das notas.
Definições dos
Itens acima
Brilho do LCD
Manual PowerShot AVA1-39.indd 29
Off
1
2*
3
4
5
Utilize o botão
ou
para ajustar o brilho do
monitor LCD.
Utilize o botão FUNC./SET para voltar ao menu
configuração. Quando utilizar o monitor LCD, pode
ajustar o brilho da imagem enquanto a visualiza.
-7 a 0* a +7
9
10
11
p. 36
Guia Básico
p. 8
p. 94, 97
–
–
29
10/13/05 3:13:46 PM
Item do Menu
Poupança de
Energia
Fuso Horário
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Define se a câmara se desliga, ou não,
automaticamente ou se o monitor LCD (ou
visor) se desliga depois de um certo período de
inoperacionalidade da Câmara.
Desligar Automaticamente
On*/Off
Monitor LCD desligado
10 seg./20 seg./30 seg./1 min.*/2 min/3min.
p. 22
Define a hora do seu país, ou do seu destino.
Configuração da Hora
País*/Mundo
Selecção da Área
32 áreas mundiais
Gravação do horário diurno
On/Off*
p. 24
Data/Hora
Define a data e a hora e o Formato da data.
Guia Básico
p. 6
Formatar
Formatara (Inicializa) um cartão de memória.
p. 23
Reposição do
Número do
Ficheiro
Define a forma como os números são atribuídos às
imagens quando é inserido um cartão de memória
novo.
Reiniciação Automática/Contínua
p. 84
Criar Pasta
Define o momento em que é criada uma pasta.
Criar Nova Pasta/Criar Automaticamente
(Diariamente,
Segunda-Domingo (Semanalmente),
Mensalmente)/Hora
p. 86
Rotação
Automática(no
modo de
Disparo)
Define se as imagens captadas são
automaticamente rodadas quando captadas na
vertical.
On*/Off
Rotação
Automática(no
modo de
Disparo)
Define se as imagens captadas são
automaticamente rodadas e exibidas no monitor
LCD para coincidir com a orientação da câmara.
On*/Off
Unidades de
Distância
Define o formato das unidades de distâncias
exibidas do indicador MF.
m/cm*
p. 83
–
30
Manual PowerShot AVA1-39.indd 30
10/13/05 3:13:47 PM
Item do Menu
Define o idioma utilizado nos menus e mensagens
no monitor LCD.
Inglês*/Alemão/Francês/Holandês/Dinamarquês/
Filandês
Italiano/Norueguês/Sueco/Espanhol/Chinês
simplificado
Russo/Português/Grego/Polaco/Checo/Húngaro/
Turco
Chinês Tradicional/Coreano/Tailandês/Japonês
Pode alterar o idioma durante a reprodução
mantendo pressionado o botão FUNC./SET e
pressionando o botão MENU (excepto quando a
câmara está ligada à impressora)
Página de
Referência
1
Preparar a Câmara
Idioma
Definições Disponíveis
3
4
Manual
Básico p. 7
5
6
7
Sistema de
Vídeo
Define o sinal standard da saída de vídeo.
NTSC/PAL
p. 112
Repor Todas
Repõe a câmara para a sua configuração por
defeito.
p. 36
8
9
* Definição por Defeito
10
Menu Minha Câmara
Item do Menu
11
Definições Disponíveis
Página de
Referência
Tema
Selecciona um tema comum para cada item das
Definições da Minha Câmara.
p. 113
Imagem Inicial
Define a imagem inicial quando liga a câmara.
p. 114
Som Inicial
Define o som inicial quando liga a câmara.
p. 114
Som de
Funcionamento
Define o som quando o disco de multi-controlo,
ou qualquer outro botão, que não o disparador, é
utilizado.
p. 114
Som do
Temporizador
Define o som informando-o que a fotografia vai ser
tirada em 2 segundos.
p. 114
Som do
Obturador
Define o som quando o botão disparador é
pressionado. O som de disparo não é reproduzido
quando se encontra a gravar um filme.
p. 114
Conteúdos do
Menu Minha
Câmara
(Off)/
*/
/
–
* Definições por Defeito
Manual PowerShot AVA1-39.indd 31
31
10/13/05 3:13:47 PM
Repor as Definições para Valores por Defeito
Pode repor as definições do menu e dos botões para as suas definições por
defeito numa operação.
1Seleccione [Repor Todas] no menu
[
(Configuração)] e pressione o botão
FUNC./SET.
A mensagem “Repor as definições por defeito?”
aparece no monitor LCD.
2Utilize o botão
ou
botão FUNC./SET.
•
•
•
•
para seleccionar [OK], e pressione o
A reposição inicia-se
O ecrã normal retorna quando a reposição estiver completa.
Para cancelar a reposição, seleccione [Cancelar], em vez de [OK].
As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo
As seguinte definições não podem ser repostas para os seus valores por defeito:
As opções [Data/Hora], [Idioma] e [Fuso Horário] no menu [
(Configuração)]
As definições [Sistema de Vídeo] (p. 31)
Cores especificadas nos modos de Acentuação de Cor e Troca de Cor
C Definições de Modo
Dados de Balanço de Branco definidos com a função de balanço de brancos
personalizado (p. 71)
Definições minha câmara registadas recentemente.
As definições não podem ser repostas quando a câmara estiver ligada a uma
computador a uma impressora.
•
Quando a câmara está no modo de Disparo e o disco de modos
está definido para C, apenas as definições do modo C revertem
para os seus valores por defeito.
32
Manual PowerShot AVA1-39.indd 32
10/13/05 3:13:47 PM
Alterar as Definições de Resolução/Compressão
Disco de Modos
1
Imagens Fixas
3
4
Resolução
Finalidade
Finalidade
5
maiores que tamanho A3*
• I297x420
mprimir imagens
mm
6
Pixels
L (Largo)
3264 x 2448
M1 (Médio 1)
2592 x 1944
M2 (Médio 2)
2048 x 1536
M3 (Médio 3)
1600 x 1200
S (Pequeno)
640 x 480
Alto
• Imm
mprimir imagens tamanho A3* 297x420
Baixo
7
8
imagens A4* 210 x 297 mm
• IImprimir
imagens tamanho de carta* 216
• xmprimir
279 mm
9
• Imprimir imagens tamanho L 119 x 89 mm
• Ee-mail
nviar imagens como ficheiros anexos por
• Fotografar mais imagens
Compressão
Superfina
2
Disparar
Pode alterar as definições de resolução, compressão (imagens fixas) e a taxa de fotogramas
(filmes, p. 41) para se adequarem ao propósito da imagem que vai fotografar.
10
11
Finalidade
Alta
qualidade
Fina
Fotografar imagens de alta qualidade
Fotografar imagens de qualidade média
Normal
Normal
Fotografar mais imagens
Filmes
Resolução
1024 x 768
640 x 480
640 x 480
320 x 240
320 x 240
160 x 120
Taxa de
Qualidade
Fotogramas de Imagem
15 Fotogramas/
Alta
seg.
Qualidade
30 Fotogramas/
Alta
seg.
Qualidade
15 Fotogramas/
Alta
seg.
Qualidade
30 Fotogramas/
Normal
seg.
15 Fotogramas/
Normal
seg.
15 Fotogramas/
Normal
seg.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 33
Suavidade
Normal
Tempo de
Gravação
Curto
Movimento
Total
Normal
Movimento
Total
Normal
Normal
Longo
Até 3. min.
Finalidade
Quando visualiza filmes no
computador num tamanho grande
Filma filmes de maior qualidade
Disparos normais com a resolução
como prioridade
Qualidade normal com a suavidade
com prioridade
Faz filmes mais longos
Envia filmes como anexos de
e-mail
33
10/13/05 3:13:48 PM
1Pressione o botão FUNC./SET.
2Utilize o botão
ou
para
seleccionar [ * (Compressão)], e de
seguida o botão ou para definir
a taxa de compressão.
• Pode fotografar a imagem logo após
seleccionar as definições pressionando o
botão disparador. Este ecrã vai aparecer novamente uma vez fotografada
a imagem ou feito um filme.
Para filmes
,
seleccione a taxa de fotogramas.
Tamanho do ficheiro de imagem (estimado) (p. 141)
Tipos de cartões de memória e número de disparos disponíveis (p. 140).
A definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
•
•
•
•* As definições actuais serão exibidas
3Utilize o botão
ou
para
seleccionar *. De seguida utilize
o botão ou para seleccionar a
resolução que deseja definir.
• Para filmes , seleccione .
• A definições podem ser feitas rodando o
disco de multi-controlo.
* A definição actual é exibida
Número de disparos restantes.
No caso de um filme, é exibido o tempo de filme
restante (em segundos).
4Pressione o botão FUNC./SET e dispare a imagem.
Definir a Função de Redução de Olhos Vermelhos
Disco de Modos
*
* Os modos
(Fogo de Artifício) e
(Macro Digital) não podem ser definidos.
A lâmpada de redução de olhos vermelhos dispara quando o flash é utilizado
em zonas escuras. Isto reduz o efeito de reflexão da luz nos olhos que os faz
parecer vermelhos.
34
Manual PowerShot AVA1-39.indd 34
10/13/05 3:13:49 PM
1Seleccione [Olhos-vermelhos] do
menu [
1
(Gravação)].
2
Consulte Seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico p. 16)
Disparar
3
4
2Utilize o botão
ou
5
para seleccionar [On] e pressione o
botão MENU.
• aparece no monitor LCD se este estiver definido para Visualização de
Informação.
• As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
Redução de Olhos Vermelhos
A luz que reflecte dos olhos pode fazer com que estes apareçam vermelhos,
quando o flash é utilizado em zonas escuras. Nestas condições, utilize o modo
de redução de olhos vermelhos. Para que este modo seja eficaz, o sujeito tem de
olhar directamente para a lâmpada de redução de olhos vermelhos. Peça para
que olhem directamente para a lâmpada. Resultados ainda melhores podem ser
obtidos fotografando com as objectivas definidas para grande angular, aumentando a luminosidade das definições de interior, ou aproximando-se do sujeito.
6
7
8
9
10
11
Definir a Sincronização Lenta
Disco de Modos
O momento do flash é ajustado a velocidades de obturação baixas. Isto reduz
a possibilidade de que apenas o fundo apareça escuro, quando uma pessoa é
fotografada contra um fundo escuro ou uma cena nocturna, ou quando é tirada
uma fotografia interior.
1Seleccione [Sincronização Lenta] do
menu [
(Gravação)].
Consulte Seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico p. 16)
Manual PowerShot AVA1-39.indd 35
35
10/13/05 3:13:49 PM
2Utilize o botão
ou
para seleccionar [On] e pressione o
botão MENU.
As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
Quando fotografar com uma velocidade ISO alta e um flash incorporado, existe uma
maior possibilidade de sobrexposição, quando mais perto estiver do assunto.
A velocidade de obturação mais alta para a sincronização de flash é
de 1/250 segundos. A câmara repõe automaticamente a velocidade
de obturação para 1/250 segundos, se for seleccionada uma
velocidade mais alta.
Quando fotografar com [Sincronização Lenta] definida para [On], a
trepidação da câmara pode tornar-se relevante. A utilização de uma
tripé é recomendada.
No caso do Minhas Cores, P, Tv, Av e M, a definição do modo de
flash não é cancelada, mesmo quando a câmara é desligada.
Utilizar o Temporizador
Disco de Modos
1Pressione o botão .
A definição actual é exibida.
• Pressionando o botão, movimenta-se entre
definições.
*
•
•
P
ode alterar entre as opções
[10m seg.],
[2 seg.] e
[Temporizador
Personalizado] com a opção [Temporizador] no menu [
(Gravação)] (p. 27).
Quando o temporizador está definido para
, o obturador é activado após 10
segundos e quando o temporizador está definido para
, o obturador é activado após
2 segundos após o botão disparador ser totalmente pressionado. Com a opção
,o
número de disparos especificado é tirado após o atraso especificado.
· Pode não ser exibido, dependendo do modo.
36
Manual PowerShot AVA1-39.indd 36
10/13/05 3:13:50 PM
2Verifique que , ou é exibido e dispare a imagem.
• Q uando é seleccionado, o temporizador
•
•
•
•
emite um som e a lâmpada do temporizador
fica intermitente, quando o botão disparador
é pressionado totalmente. O intermitente
torna-se mais rápido, 2 segundos antes do
obturador ser accionado.
Q
uando
é se leccionado, a lâmpada do
temporizador fica intermitente rápido desde o
início, e o obturador é activado após aproximadamente 2 segundos.
Q
uando
é seleccionado e o botão disparador é pressionado
totalmente, o temporizador personalizado comporta-se da seguinte forma,
de acordo com o atraso pré-definido:
0 segundos: o obturador é activado imediatamente.
1 segundo: é ouvido um som e a lâmpada do temporizador fica
intermitente rápido até que o obturador seja activado 1
segundo mais tarde.
2 a 30 segundos: é ouvido um som e a lâmpada do temporizador
fica intermitente. Aproximadamente 2 segundos
antes do disparo, ouve-se som do temporizador (se
personalizado), e o intermitente torna-se mais rápido.
P
ode alterar o som do temporizador alterando a definição de [Som do
Temporizador] no menu [
(Minha câmara)] (p. 29).
Q
uando utilizar a redução de olhos vermelhos, a lâmpada do temporizador
fica intermitente e fica acesa por, pelo menos, 2 segundos.
2
3
Disparar
1
4
5
6
7
8
9
10
11
Alterar o Tempo de Atraso e o Número de Disparos (Temporizador Personalizado)
Pode definir o atraso do temporizador e o número de disparos a tirar.
1No menu [
(Gravação)] seleccione
[Temporizador].
• C onsulte Seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico p. 16)
• E stas definições não estão disponíveis
quando (Minhas Cores),
(Corte &
Cola), ou
(Filme) é exibido.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 37
37
10/13/05 3:13:51 PM
2Utilize o botão
ou
para seleccionar
e pressione o botão
FUNC./SET
As definições
podem ser feitas
rodando o disco de
multi-controlo.
3Seleccione o atraso do temporizador e
o número de disparos.
• Utilize o botão ou
[Atraso] ou [Disparos].
• Utilize o botão ou
•
para seleccionar
para seleccionar
as definições de atraso do temporizador (0
a 10, 15, 20 ou 30 segundos) ou o Nº de
Disparos (1 a 10).
As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
4Pressione o botão FUNC./SET.
Quando definido para múltiplos disparos, os disparos param automaticamente
quando o cartão de memória estiver cheio.
Quando definido para múltiplos disparos, a exposição e o balanço de
brancos estão definidos e bloqueados com o primeiro disparo, e os
disparos ocorrem à mesma velocidade que nos disparos contínuos
(p. 40). Entre disparos, é ouvido um sinal sonoro e a lâmpada do
temporizador fica intermitente. Os disparos podem abrandar enquanto
o flash estiver a carregar e quando a memória interna ficar cheia.
38
Manual PowerShot AVA1-39.indd 38
10/13/05 3:13:51 PM
Utilizar o Zoom Digital
Disco de Modos
1
*
* Apenas pode fazer esta definição quando a exibição é standard.
As imagens vão piorando de qualidade quanto maior for o zoom digital.
Para recuar o zoom, rode o botão de zoom no sentido de
.
1Seleccione [Zoom Digital] do menu
[On] com o botão
ou
(Gravação), seleccione
, e pressione o botão MENU.
• Consulte Seleccionar Menus e Definições (Manual Básico p. 16)
• As definições podem ser feitas rodando o
3
Disparar
Com a combinação das funções do zoom óptico com o zoom digital, as imagens
podem ser ampliadas tal como se segue.
4.5x, 5.7x, 7.3x, 9.2x, 11x e 14x (excepto para o macro digital).
2
4
5
6
7
8
9
disco de multi-controlo.
10
11
2Empurre o botão de zoom no
sentido de
e dispare a imagem.
Quando aproximar o zoom com o zoom
óptico, o zoom para quando as objectivas
alcançarem a definição máxima de telefoto
(enquanto fotografa imagens fixas). Para
activar o zoom digital, continue a aproximar
o zoom, empurrando o botão de zoom, mais uma vez, no sentido
de
.
Manual PowerShot AVA1-39.indd 39
39
10/13/05 3:13:52 PM
Disparos Contínuos
Disco de Modos
Utilize este modo para fotografar fotogramas sucessivos enquanto o botão
disparador é pressionado totalmente. A gravação pára quando o botão
disparador é libertado. Os disparos contínuos lentos num intervalo constante
podem continuar até que a memória esteja cheia. (p. 140). *1*2
1
Pressione o botão
para exibir
.
2Pressione o botão disparador até meio para bloquear a focagem.
3 Pressione o botão disparador totalmente para disparar.
• A gravação pára quando o botão disparador é libertado.
• Os disparos contínuos têm uma velocidade de aproximadamente 1,8 disparos/seg.
*2*3
* 1O cartão de memória de super alta velocidade SDC-512MSH (vendido separadamente) (é utilizado e formatado com um nível de formatação baixo (p. 23), e é
seleccionada uma combinação de resolução e compressão diferente de
e
. Mesmo que os disparos contínuos parem subitamente, o cartão de memória
pode não estar cheio.
*2Este valor reflecte os critérios de disparo standard definidos pela Canon. Os
valores reais podem variar de acordo com o assunto e as condições de disparo.
*3Grande/Fino
Para Cancelar os Disparos Contínuos
Pressione o botão
duas vezes para exibir
.
Para alcançar o potencial dos disparos contínuos quando suspeita que a
velocidade diminuiu, recomenda-se a formatação do cartão de memória
na câmara (Formatação de Baixo Nível) após guardar todas as suas
imagens para o computador.
intervalo entre disparos pode aumentar quando a memória interna
O
estiver cheia.
Se o flash estiver a disparar, o intervalo entre disparos aumenta para
acomodar os requisitos de carregamento do flash.
40
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind40 40
10/13/05 3:14:35 PM
Fazer um Filme
Estão disponíveis os seguintes quatro modos de filme.
Alta Resolução
Utilize este modo quando visualizar filmes num ecrã de computador de
tamanho grande.
• Resolução: (1024 x 768)
• Taxa de Fotogramas (15 fotogramas/seg.)
• Tamanho Máximo: 1 GB/filme
Compacto
Uma vez que a resolução é baixa, este modo é conveniente para enviar
anexos de e-mail ou quando a capacidade do cartão de memória for baixa.
• Resolução (340 x 480).
fotogramas/seg.)
• Taxa de Fotogramas: (15
• Tamanho Máximo do Filme*3: 3 minutos
Minhas Cores
Pode alterar as cores da imagem e depois disparar (p. 53). Tal como no modo
standard, também pode seleccionar a resolução e a taxa de fotogramas*1 e
gravar até que o cartão de memória fique cheio*2.
• Resolução: (640) x 480), (320 x 240)
(30 fotogramas/seg.),
(15 fotogramas/seg.)
• Taxa de Fotogramas:
• Tamanho Máximo: 1 GB/filme
3
Utilizar o Disco de Modos
Standard
Pode seleccionar a resolução e a taxa de fotogramas*1 e gravar até que o
cartão de memória esteja cheio*2. O zoom digital pode ser utilizado enquanto
dispara neste modo (p. 39)
• Resolução: (640) x 480), (320 x 240)
• Taxa de Fotogramas: (30 fotogramas/seg.), (15 fotogramas/seg.)
• Tamanho Máximo: 1 GB/filme
*1 A taxa de fotogramas indica o número de fotogramas gravados/reproduzidos
num segundo. Quanto mais alta a taxa de fotogramas, mais suave é o movimento.
*2 Quando o cartão de memória de super alta velocidade é utilizado, tal como o
modelo SDC-512MSH recomendado.
*3 O tempo de gravação varia de acordo com a capacidade do cartão de memória
utilizado. Consulte a página 140 para detalhes.
1
Rode o disco de modos para
.
O tempo máximo de gravação (em segundos)
é exibido.
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind41 41
41
10/13/05 3:14:36 PM
2Rode o disco de multi-controlo para
seleccionar um modo de filme.
• Consulte Seleccionar Menus e Definições
• Pode disparar a imagem logo após seleccionar
(Manual Básico p. 16)
as definições, pressionando o botão disparador.
O menu é novamente exibido, logo após o
disparo, permitindo-lhe alterar as definições
facilmente.
• No modo
ou
pode alterar a resolução (p. 33) e a taxa de fotogramas (p.
33).
3
Pressione o botão disparador até meio.
A câmara define automaticamente a exposição,
a focagem e o balanço de brancos.
4
Pressione o botão disparador totalmente.
• A gravação de som e imagem inicia-se em
simultâneo.
•Durante a filmagem o tempo de gravação e
[•(Gravação)] aparecem no monitor LCD.
• Quando
é exibido, pode utilizar o zoom
digital.
5Pressione novamente o botão
disparador totalmente para parar a
gravação.
• O tempo máximo de gravação pode variar de
acordo com o assunto e as condições de disparo.
Mesmo antes do tempo máximo ser alcançado,
ou mesmo antes de o cartão de memória atingir a sua capacidade, o contador
no canto inferior direito do monitor LCD aparece a vermelho e a gravação parar
após 10 segundos (excluindo
(Compacto)).
42
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind42 42
10/13/05 3:14:36 PM
•O tempo de disparo pode não ser exibido correctamente durante a filma-
•
•
•
•
3
Utilizar o Disco de Modos
gem, e esta pode parar inesperadamente com a utilização dos seguintes
cartões de memória.
– Cartões de gravação lenta
– Cartões formatados numa câmara diferente ou num computador
– Cartões que tenham imagens gravadas e apagadas repetitivamente
Apesar do tempo de gravação não aparecer correctamente durante a
filmagem, o filme irá ser gravado correctamente no cartão de memória. O
tempo de gravação irá ser exibido correctamente se formatar o cartão de
memória nesta câmara (excluindo cartões de memória de gravação lenta)
É-lhe recomendado o uso de um cartão de memória que tenha sido formatado na câmara para fazer filmes (p. 23). O cartão fornecido com a câmara
pode ser utilizado, sem que seja necessária a sua formatação.
Tenha atenção para não tocar no microfone enquanto filma.
Não pressione quaisquer botões para além do disparador. O som de
funcionamento dos botões ficará gravado no filme.
Se o indicador superior piscar verde após um disparo, isto indica que o
filme está a ser gravado para o cartão de memória. Não pode disparar de
novo até que o piscar pare.
•Pode dar-se uma quebra de fotogramas e de som quando estiver a reproduzir
filmes um computador com recursos de sistema insuficientes.
•
Consulte a página 160 para as definições que podem ser alteradas neste
modo.
Taxa de Fotogramas/Resolução (p. 33)
As seguintes operações estão disponíveis antes da gravação de um filme:
– Bloqueio AF: Pressionando o botão MF activa o bloqueio AF com
as condições actuais.
aparece no monitor LCD. Pode cancelar o
bloqueio AF pressionando o botão MF de novo.
–Focagem Manual (p. 64)
– Bloqueio de Focagem, Alteração de Exposição: Pressione o botão ISO
para activar o bloqueio AE. A barra de mudança de exposição aparece
no monitor LCD, e a exposição pode ser alterada durante rodando o
disco de multi-controlo. Pode cancelar o bloqueio AE pressionando
de novo o botão ISO. Quando pressionar o botão MENU, ou alterar o
balanço de brancos, efeito de foto ou modos de disparo, o bloqueio AF
é cancelado.
O som é gravado em formato mono.
Não há som do obturador no modo Filme
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind43 43
Continua na próxima Página
43
10/13/05 3:14:37 PM
tempo de gravação e a capacidade podem variar de acordo com a
O
utilização da câmara e com as performances do cartão de memória. Se
o espaço disponível na memória interna da câmara for escassa, mesmo
que exista tempo disponível de gravação ou capacidade, o símbolo “!”
pode aparecer no canto inferior direito do monitor LCD a vermelho e a
câmara pára de filmar automaticamente pouco depois. Se o ávido “!” for
exibido frequentemente, tente um dos seguintes procedimentos.
–R
eformatar o cartão de memória antes de filmar (p. 23)
ou a taxa de fotogramas para
(15
– Definir a resolução para
fotogramas/seg.)
–U
tilizar uma cartão de memória de super alta velocidade (SDC512MSH, etc.)
É necessário o QuickTime 3.0, ou superior, para reproduzir ficheiros
de filme (tipo: AVI/ Motion JPEG) num computador. (O QuickTime para
Windows está no CD fornecido, Digital Camera Solution Disk). Na plataforma Macintosh este programa é normalmente fornecido com o sistema
operativo Mac OS X ou superior.
44
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind44 44
10/13/05 3:14:37 PM
Fotografar Imagens Panorâmicas (Corte & Cola)
Utilize este modo para fotografar séries de imagens sobrepostas, para as unir
numa grande imagem no seu computador.
3
Utilizar o Disco de Modos
Utilize o programa PhotoStitch fornecido para unir as imagens num computador.
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind45 45
45
10/13/05 3:14:37 PM
Enquadrar um Assunto
O programa PhotoStitch detecta as partes sobrepostas de imagens adjacentes
e une-as. Quando fotografar, tente incluir um objecto distintivo (referência) nas
partes sobrepostas.
omponha cada um dos fotogramas de modo a sobrepor 30-50% da
C
imagem adjacente. Tente manter um desalinhamento vertical inferior a
10% em relação à altura das imagens.
Não inclua os objectos em movimento na sobreposição.
Não tente unir imagens que incluam simultaneamente objectos próximos
e distantes. Os objectos podem aparecer deformados ou duplicados.
Torne a claridade tão uniforme quanto possível. A imagem final parecerá
artificial se a diferença de claridade for muito grande.
Para fotografar paisagens, rode a câmara à volta do seu eixo vertical.
Para fotografar grandes planos, faça deslizar a câmara sobre o assunto,
mantendo-a paralela à medida que se desloca.
Fotografar
As imagens podem ser fotografadas em 5 sequências no modo Corte & Cola.
• Horizontalmente, da esquerda para a direita
• Horizontalmente, da direita para esquerda
• Verticalmente, de baixo para cima
• Verticalmente, de cima para baixo
•No sentido dos ponteiros do relógio, com inicio por cima do lado esquerdo.
•Não pode exibir imagens num televisor que tenham sido captadas no
modo Corte & Cola.
•As definições efectuadas para a primeira imagem são bloqueadas e não
podem ser alteradas para as imagens da sequência.
46
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind46 46
10/13/05 3:14:38 PM
1
Rode o disco de modos para
.
3
Utilizar o Disco de Modos
onsulte a página 160 para as definições que podem ser alteradas neste
C
modo.
O zoom digital não está disponível neste modo.
A definição do balanço de brancos personalizado (p. 71) não pode ser
definida em
(modo Corte & Cola). Para utilizar uma definição do
balanço de brancos personalizado, defina-a primeiro noutro modo de
disparo.
2Seleccione a sequência de disparo
utilizando o disco de multicontrolo.
A sequência de disparo é definida.
3
Dispare a primeira fotografia da sequência.
A definição da exposição e balanço de brancos é definida e bloqueada com a
primeira imagem.
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind47 47
47
10/13/05 3:14:38 PM
4Componha e fotografe a segunda
imagem de modo a que esta tenha
uma porção sobreposta da primeira.
• Pequenas discrepâncias na sobreposição
• Pode tirar outra imagem. Pressione o botão
podem ser corrigidas com o software
,
, , ou
para voltar ao fotograma anterior.
• Podem ser gravadas 26 imagens no máximo,
horizontalmente ou verticalmente
5Utilize os mesmos procedimentos para fotografar as restantes
imagens.
6
Pressione o botão FUNC./SET após o último disparo.
Utilizar o Disco de Modos (Zona Criativa)
Disco de Modo
Pode seleccionar livremente definições da câmara, tais como velocidade
de obturação e valor de abertura, de forma a que se enquadrem nos seus
propósitos fotográficos. Após as definições, os procedimentos de disparo são
os mesmos que para o modo “
Modo Automático”(Manual Básico: p. 8).
Consulte (p. 160) para definições que podem ser alteradas neste modo.
Como Utilizar o Disco de Modo
1 Verifique que a câmara está no modo de disparo.
• O indicador de estado/modo acende laranja.
48
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind48 48
10/13/05 3:14:38 PM
2Rode o disco de modo de disparo e
posicione o ícone da função que deseja
utilizar e tire a fotografia.
• A câmara opera da seguinte forma, de acordo com a
3
função seleccionada:
Velocidade
de Obturação
Utilizar o Disco de Modos
A câmara define automaticamente o valor de
abertura e a velocidade de obturação.
Valor de
Abertura
Seleccione a velocidade de obturação rodando o
disco de multi-controlo
Seleccione o valor de abertura rodando o disco de
multi-controlo
M
Seleccione a velocidade de obturação rodando o
disco de multi-controlo e pressione o botão uma
vez, e seleccione o valor de abertura rodando o
disco de multi-controlo.
• A velocidade de obturação e o valor de abertura são exibidos no monitor LCD.
•
•
•
A exposição correcta foi definida se a velocidade de obturação e o valor de
abertura forem exibidos a branco no monitor LCD quando o botão disparador
é pressionado até meio.
A velocidade de obturação, o valor da abertura e a diferença entre a exposição standard serão exibidos a vermelho no monitor LCD quando a exposição
correcta não for possível de obter.
Quando o flash dispara, a velocidade de obturação e o valor de abertura é
exibido a branco.
Na função ,
ou
, as combinações de velocidades de obturação e
valores de abertura podem ser alterados dentro das mesmas definições de
exposição (Alteração de Programa p. 66)
ara informações sobre a relação entre o valor de abertura e a velocidaP
de de obturação, consulte (p. 50, 51, 52).
Note que a trepidação da câmara torna-se um factor preponderante a baixas
velocidades de obturação e para grande valores de abertura. Se
(aviso
de trepidação da câmara a piscar vermelho) aparecer no monitor LCD, tente
um dos seguintes passos para resolver o problema.
– Pressione o botão para permitir o disparo
– Utilize um tripé
– Aumente a velocidade ISO
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind49 49
49
10/13/05 3:14:39 PM
Programa AE
Utilize o modo de programa AE, para que seja a câmara a definir
automaticamente a velocidade de obturação e o valor de abertura, para que
de adeqúe à luminosidade da cena. Se não conseguir obter uma exposição
correcta, utilize um dos seguintes métodos para resolver o problema.
• Utilize um flash.
• Ajuste a velocidade ISO.
• Altere o modo de medição.
Diferenças entre os modos e
.
As definições seguintes podem ser ajustadas no modo , mas não no modo
•
•
•
•
•
•
Compensação de exposição
• Balanço de Brancos
Variação Sequencial
• Compensação de Exposição do Flash
Flash (Flash On, 1ª Cortina, 2ª Cortina)
Disparos Contínuos • Modos de medição
Bloqueio AF
• Mover Moldura AF
Bloqueio FE
• Alteração de Programa
•
•
•
•
•
•
.
Sensibilidade ISO
Intervalometro
Efeito de Foto
Focagem Manual
Bloqueio AE
Histograma
Definir a Velocidade de Obturação
Quando define a velocidade de obturação no modo AE de prioridade à velocidade
de obturação, a câmara selecciona automaticamente o valor de abertura, de
forma a corresponder com a luminosidade. Uma velocidade de obturação mais
rápidas permite-lhe captar um imagem instantânea de um objecto em movimento
enquanto, que uma velocidade de obturação mais lenta cria um efeito de
arrastamento e permite-lhe fotografar sem flash em zonas escuras.
•Se a imagem está subexposta (muito escura) ou sobrexposta (muito brilhante) e
o valor correcto da exposição não for conseguido, com o botão disparador pressionado até meio, o valor de abertura exibido no monitor LCD fica a vermelho.
Rode o disco de multi-controlo para ajustar a velocidade de obturação e exibir a
abertura em caracteres brancos no mostrador.
No menu de disparo, defina [Alteração de Exposição] para [On]. A velocidade
de obturação é ajustada automaticamente para dar às fotografias a exposição
­correcta (p. 52).
Pressionando o botão
coloca a câmara no modo de correcção de exposição (p. 69). Cada vez que pressiona o botão, altera os modos. Contudo, isto é
­diferente da focagem Manual (p. 64).
A natureza do sensor CCD é tal que o ruído das imagens gravadas aumenta
com velocidades de obturação lentas. Contudo, esta câmara aplica um processo
especial às imagens captadas com velocidades de obturação menores que 1.3
•
50
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind50 50
10/13/05 3:14:39 PM
•
segundos para eliminar o ruído, produzindo imagens de alta qualidade. Não
obstante, será necessária uma certa quantidade do tempo de processamento, até
que a próxima imagem possa ser fotografada.
O valor de abertura e velocidade de obturação variam de acordo com o estado do
zoom, como se mostra de seguida.
Velocidade de obturação (Segundos)
Máximo de
Grande Angular
f/2.8 - f.3.5
Até 1/1250
f/4.0 - f.8.0
Até 1/2000
Máximo de
Telefoto
f/5.3 - f.7.1
Até 1/1250
f/8.0
Até 1/1000
•A maior velocidade de obturação para a sincronização do flash é 1/250 segundos.
A câmara repõe automaticamente a velocidade de obturação para 1/250 segundos se tiver seleccionado uma velocidade superior
Exibição da Velocidade de Obturação
Os números na tabela abaixo indicam a velocidade de obturação em segundos.
1/160 indica 1/160 segundos. Também, as aspas indicam a parte decimal, de
forma a que 0”3 indica 0.3 segundos e 2” indica 2 segundos.
3
Utilizar o Disco de Modos
Valor de Abertura
15” 13” 10” 8” 6” 5” 4” 3”2 2”5 2” 1”6 1”3 1” 0”8 0”6 0”5 0”4 0”3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80
1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800
1/1000 1/1250 1/1600 1/2000
Definir a Abertura
Quando define a abertura no modo AE com prioridade à abertura, a câmara
selecciona automaticamente o valor da velocidade de obturação de forma a
corresponder à luminosidade.
Seleccionar um valor de abertura baixo (abrir a abertura) permite-lhe esbater
o fundo e criar retratos muito bonitos. Um valor de abertura elevado (fechar a
abertura) permite-lhe focar uma vasta gama do fundo. Quanto maior o valor de
abertura, maior é área da imagem que é focada.
•Se a imagem está subexposta (muito escura) ou sobrexposta (muito brilhante) e
o valor correcto da exposição não for conseguido, com o botão disparador pressionado até meio, o valor de abertura exibido no monitor LCD fica a vermelho.
Rode o disco de multi-controlo para ajustar a abertura e exibir a velocidade de
obturação em caracteres brancos no mostrador.
No menu de disparo, defina [Alteração de Exposição] para [On]. A abertura é
ajustada automaticamente para dar às fotografias a exposição correcta (p. 52).
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind51 51
51
10/13/05 3:14:39 PM
Pressionando o botão
coloca a câmara no modo de correcção de exposição
(p. 69). Cada vez que pressiona o botão, altera os modos. Contudo, isto é
diferente da focagem Manual (p. 64).
•Se a velocidade de obturação for exibida a encarnado no monitor LCD, a imagem
está subexposta (insuficiência de luz) ou sobrexposta (excesso de luz). Ajuste
o valor de abertura usando o botão () ou () até que a velocidade de obturação
exibida apareça a branco.
•Alguns valores de abertura não podem ser seleccionados dependendo da
posições do zoom. Neste modo, a velocidade de obturação máxima com o flash
sincronizado é 1/250 segundos. A definição do valor de abertura pode ser alterado
automaticamente para corresponder com a velocidade de sincronização do flash,
mesmo que o valor tenha sido definido anteriormente.
Exibição da Definição de Abertura
Quanto maior o valor de abertura, mais pequena é a abertura da objectiva,
permitindo que menos luz entre na câmara.
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.3 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
Mudança de Segurança
Nos modos
e
, se [Mudança de Segurança] for definido para [On]
no menu Gravação, a velocidade de obturação ou o valor de abertura são
automaticamente ajustados para a exposição correcta quando esta não
puder ser obtida doutra forma.
• A mudança de segurança é desactivada quando o flash é activado.
Definir Manualmente a Velocidade de Obturação e a Abertura
Pode definir manualmente a velocidade de obturação e a abertura para alcançar
o efeito específico. Utilize este modo em condições especiais, tais como
exposições temporais.
Pode modificar a velocidade de obturação rodando o disco multi-controlo. Pressionar
o botão
permite modificar o valor de abertura. Cada vez que pressionar o
botão , altera os modos. Contudo, isto é diferente na focagem manual (p. 64).
•O brilho do monitor LCD assemelha-se à velocidade de obturação e valor de
•
abertura seleccionados. Quando selecciona uma velocidade de obturação rápida,
ou fotografa um assunto num local escuro, programe o flash para (redução de
olhos vermelhos, flash ligado) ou
(flash ligado) de modo a que a imagem
seja sempre luminosa.
Exibindo o histograma, pode disparar enquanto confirma e ajusta o brilho da
imagem (p. 20, 28).
52
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind52 52
10/13/05 3:14:40 PM
•Quando pressiona o botão disparador até meio, um número indicando a diferença
entre a exposição standard* e a exposição seleccionada aparece no monitor LCD.
Se a diferença for maior que 2 passos, “-2” ou “+2” aparece a vermelho no monitor LCD.
* A exposição standard é calculada pela função AE de acordo com o método e
medição seleccionado.
Disco de Modo
Um modo Minhas Cores, altera facilmente as cores numa imagem quando esta
é captada, permitindo-lhe alterar entre encarnado, verde e azul, transformar pele
pálida ou bronzeada, ou alterar uma cor especificada no monitor LCD numa cor
diferente. Uma vez que trabalha tanto com imagens paradas como com filmes,
estes modos permitem-lhe aproveitar para produzir diversos efeitos fotográficos,
ou de filmes.
Contudo, dependendo das condições de disparo, a imagem pode parecer
grosseira, ou pode não atingir a cor desejada. Antes de tentar fotografar assuntos
importantes, recomendamos que dispare imagens de teste e veja os resultados.
A câmara irá gravar tanto a imagem Minhas Cores como a imagem original
inalterada, se definir [Gravar Original] (p. 54) para [On].
Diapositivo
Utilize esta opção para tornar as cores vermelho, verde e azul mais intensas
como o efeito de Vermelho Vivo, Verde Vivo e Azul Vivo. Pode produzir cores
intensas de aparência natural como as obtidas com um Diapositivo.
Tom de Pele
Clara *
Utilize esta opção para tornar a tonalidade da pele mais clara.
Tom de Pele
Escuro *
Utilize esta opção para tornar a tonalidade da pele mais escura.
Azul Vivo
Utilize esta opção para dar ênfase à cor azul. Torna os objectos azuis, tais como
o mar e o céu, mais vivos.
Verde Vivo
Vermelho Vivo
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind53 53
Utilizar o Disco de Modos
Fotografar no modo Minhas Cores
3
Utilize esta opção para dar ênfase à cor Verde. Torna os objectos verdes, tais
como montanhas, flores e relvados, mais vivos.
Utilize esta opção para dar ênfase à cor vermelha. Torna os objectos vermelhos,
tais como flores ou carros, mais vivos.
53
10/13/05 3:14:40 PM
Acentuação
de Cor
Utilize esta opção para manter inalterada a cor especificada no monitor LCD , e
transformar todas as outras para preto e branco.
Trocar de Cor
Utilize esta opção para alterar a cor especificada no monitor LCD numa outra. A
cor especificada apenas pode ser trocada com uma outra cor, não pode escolher
múltiplas cores.
Cor
Personalizada
Utilize esta opção para, livremente, ajustar o balanço de cor entre o vermelho,
verde, azul e tonalidades de pele *. Pode ser utilizado para fazer ajustes subtis,
tais como tornar as cores azuis mais vivas ou as cores da cara mais luminosas.
* A cor da pele de assuntos não humanos também pode ser alterada.
* Pode não obter os efeitos desejados dependendo da cor da pele.
Para fazer um filme utilizando Minhas Cores, seleccione primeiro
rodando o disco de multi-controlo (p. 41) e execute o procedimento
abaixo.
1Pressione o botão FUNC./SET e seleccione
(Diapositivo)*
com o botão
ou . De seguida seleccione o modo Minhas
Cores desejado com o botão ou .
* A definição actual é exibida.
om
C
,
,
,
,
e
pressione o botão FUNC./SET para voltar ao ecrã
de disparo e começar a disparar.
Com
,
,
consulte cada procedimento de disparo.
Consulte Disparar no Modo de Acentuação Cor (p. 55)
•
•
Consulte Disparar no Modo de Trocar de Cor (p. 56)
Consulte Disparar no Modo de Cor Personalizada (p. 58)
•As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
Consulte a página 160 para definições que podem ser alteradas neste
modo.
Alterar o Método de Gravação para a Imagem Original
Quando está a fotografar imagens fixas no modo Minhas Cores, pode
especificar se apenas é gravada a imagem alterada, ou também a imagem
original.
54
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind54 54
10/13/05 3:14:41 PM
1No menu
(Gravação), seleccione
[Gravar Original].
Consulte Menus e Definições (Manual Básico p.
16).
3
Utilizar o Disco de Modos
2Utilize o botão
ou para
seleccionar [On] ou [Off] e pressione
o botão MENU.
• A exibição volta ao ecrã de disparo
• Seleccione [On] para gravar a imagem original
ou [Off] para não a gravar.
• Quando seleccionar [On], as imagens são
•
numeradas sequencialmente. A imagem original tem o número mais baixo e a
imagem alterada captada com Minhas Cores tem o número mais alto.
As definições podem ser feitas rodando o disco de multi-controlo.
Quando [Gravar Original] está definido para [On]
Apenas a imagem alterada é exibida no monitor LCD durante o disparo.
imagem que aparece no monitor LCD, imediatamente após a gravação, é a
A
imagem alterada (p. 53). Se apagar a imagem nessa altura, a imagem original
também é apagada.Tenha especial atenção quando apagar um ficheiro.
Uma vez que são gravadas duas imagens com cada disparo, o número
de disparos restantes é aproximadamente metade do número exibido,
quando a função está definida para [Off].
Disparar no Modo de Acentuação da Cor
As cores, para além da especificada no monitor LCD, são captadas a preto e branco.
1Seleccione
(Acentuação de Cor) a partir do menu FUNC. e
pressione o botão MENU.
• Consulte Fotografar no Modo Minhas Cores (p. 53)
•T
odas as cores para além das especificadas anteriormente serão exibidas a
preto e branco.
• A câmara altera a imagem original e a imagem cuja cor foi acentuada (a definição por defeito é o verde).
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind55 55
55
10/13/05 3:14:41 PM
2Aponte a câmara, de forma a que a cor que deseja reter
apareça no centro do monitor LCD, e pressione o botão
• Apenas pode especificar uma cor.
• Pode utilizar o botão ou para alterar a gama de cores que é retida.
•
3
.
-5: Apenas capta a cor que deseja reter.
+5: Também capta cores perto da que deseja reter.
Pode disparar logo após ter seleccionado a opção. O menu volta a ser exibido
após o disparo para que possa facilmente ajustar a definição.
Pressione o botão FUNC./SET.
• Isto completa a definição.
• Se pressionar o botão MENU nesta altura, retorna ao ecrã onde pode seleccionar o modo Minhas Cores.
Pode não obter os efeitos desejados após o modo de inserção de cor se
utilizar o flash, ou se alterar as definições de medição, ou balanço de brancos.
A cor escolhida para o acentuar cor fica retida, mesmo que a câmara se
desligue.
A compensação de exposição não está activa enquanto
(Acentuação
de Cor) estiver activo.
Disparar no Modo de Troca de Cor
Este modo permite transformar a cor especificada no monitor LCD, numa outra.
Cor Original
(Antes da Troca)
Cor Desejada
(Após a Troca)
56
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind56 56
10/13/05 3:14:43 PM
1Seleccione
(Troca de Cor) a partir do menu FUNC. e
pressione o botão MENU.
• Consulte Disparar no modo Minhas Cores (p. 53)
• A câmara irá mudar para o modo de inserção de cor e a exibição irá alternar
2Aponte a câmara de forma a que a cor original apareça no
centro do monitor LCD, e pressione o botão
•
•
.
Apenas pode especificar uma cor.
Pode utilizar o botão
ou
para alterar a gama de cores que é retida.
-5: Apenas capta a cor que deseja reter.
+5: Também capta cores perto da que deseja reter.
3Aponte a câmara de forma a que a cor desejada apareça no
centro do monitor LCD, e pressione o botão
3
Utilizar o Disco de Modos
entre a imagem original e a imagem com a troca de cor (usando a definição de
cor anterior) (A cor por defeito da troca é o verde, que é alterado para branco
após a definição).
.
• Apenas pode especificar uma cor.
• Pode disparar logo após ter seleccionado a opção. O menu volta a ser exibido
após o disparo para que possa facilmente ajustar a definição.
4
Pressione o botão FUNC./SET
• Isto completa a definição.
• S
e pressionar o botão MENU nesta altura, retorna ao ecrã onde pode seleccionar o modo Minhas Cores.
Pode não obter os efeitos desejados após o modo de inserção de cor
se utilizar o flash, ou se alterar as definições de medição, ou balanço de
brancos.
A cor escolhida para a troca de cor fica retida, mesmo que a câmara se
desligue.
compensação de exposição não está activa enquanto
A
estiver activo.
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind57 57
(Trocar de Cor)
57
10/13/05 3:14:43 PM
Fotografar no Modo de Cor Personalizada
Este modo permite-lhe ajustar o balanço de cor para vermelho, verde, azul e
tons de pele.
1Seleccione
(Cor Personalizada) a partir do menu FUNC. e
pressione o botão MENU.
Fotografar num Modo Minha Cor (p. 53)
2Utilize o botão ou para seleccionar
[Vermelho], [Verde], [Azul], ou [Tom
de Pele] e o botão ou para ajustar o
balanço de cor.
• A imagem personalizada irá aparecer.
• As definições podem ser feitas rodando
o
disco de multi-controlo.
Seleccionar
uma cor
3
Ajuste o balanço
de cor.
Pressione o botão FUNC./SET.
• Isto completa a definição.
• Se pressionar o botão MENU nesta altura, retorna ao ecrã onde pode
seleccionar o modo Minhas Cores.
58
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind58 58
10/13/05 3:14:44 PM
Registar Definições para Botões de Atalho
Pode registar uma função de utilização frequente no botão
(Atalho).
Pode registar as seguintes funções. Contudo, nem todas as funções podem ser
registadas dependendo do modo de disparo.
• Resolução (Definição por defeito) (p. 33)
• Taxa de Fotogramas (p. 33)
• Balanço de Brancos *1 (p. 70)
• Minhas Cores (p. 53)
• Efeito de Foto *2 (p. 72)
• Sistema de Medição (p. 68)
• Bloqueio AE (p. 65)
• Bloqueio AF (p. 63)
4
Funções de Disparo Avançadas
• Criar Nova Pasta (p. 86)
*1 Pode utilizar um balanço de brancos personalizado após ter sido feita uma leitura de um balanço de
brancos.
*2 Pode ser utilizado um efeito de foto personalizado após ter sido definido um efeito de foto.
Registar uma Função
1Seleccione [Definir Botão de Atalho]
do menu
(Gravação) e pressione o
botão FUNC./SET.
•
C
onsulte Seleccionar Menus e Definições
(Manual Básico: p. 16)
2Utilize o botão
ou para seleccionar
a função que deseja registar e
pressione o botão FUNC./SET.
•
S
e aparecer um “x” no canto inferior direito do
ícone, pode registar esta função mas o modo
actual de disparo será retido e pressionando o
botão disparador não irá activar esta função.
As definições podem ser feitas rodando o disco
de multi-controlo.
•
Manual Adv PowerShotISA40-59.ind59 59
Definir o Disco
de Modos para
59
10/13/05 3:14:44 PM
Utilizar o botão de Atalho
1 Pressione o botão
.
A
função registada é activada e o seu ícone
aparece no monitor LCD ou visor.
Cada vez que pressionar o botão
, alterna
entre os valores de definição da função registada.
Funções que não estão disponíveis no actual
modo de disparo não vão aparecer, mesmo que
estejam registadas. Seleccione um modo de
disparo compatível e pressione novamente o botão
•
•
.
Seleccionar uma Moldura AF
A moldura AF indica a área de composição na qual a câmara vai focar. Pode
definir a moldura AF da seguinte forma.
• Para seleccionar AiAF (selecção automática) ou 1-ponto, consulte o ponto abaixo.
• Consulte Definir Manualmente uma Moldura AF (p. 61).
Disco de Modo
* Os modos
(Crianças & Animais),
(Fogo de Artifício) não podem ser definidos.
Pode definir a moldura AF para a Selecção Automática (AiAF) ou para 1-ponto.
Quando a Selecção Automática (AiAF) estiver seleccionada, a câmara selecciona automaticamente uma moldura AF de 9 pontos para focar de acordo com as condições
de disparo. Com o zoom digital, a moldura AF 1-ponto está sempre seleccionada.
1 Seleccione o botão
.
A moldura AF aparece a verde no monitor LCD.
60
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 60
10/13/05 3:15:31 PM
2 Rode o disco de multi-controlo para seleccionar a selecção
automática ou a moldura AF 1-ponto.
4
3 Pressione o botão
ex. 1-ponto
.
P
ode disparar a imagem utilizando a moldura AF seleccionada, pressionando o
.
botão disparador em vez de pressionar o botão
Definir uma Moldura AF Manualmente
Funções de Disparo Avançadas
ex. Selecção Automática
Disco de Modo
Pode mover a moldura AF manualmente para a posição desejada. Isto é
conveniente para uma focagem correcta no seu assunto escolhido, para que
consiga a composição desejada.
1 Pressione o botão
, as definições podem ser executadas
rodando o disco de multi-controlo e seleccionando 1-ponto.
A moldura AF aparece a verde no monitor LCD.
2 Mova a moldura AF para a posição que deseja definir
utilizando os botões
,
,
ou
, e pressione o botão
.
• Pode tirar imediatamente a fotografia usando a moldura AF seleccionada
.
se pressionar o botão disparador em vez de pressionar o
• A moldura AF volta à posição original (centro) se mantiver pressionado o
botão
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 61
.
61
10/13/05 3:15:31 PM
Ligue o monitor LCD para definir a moldura AF para a posição desejada
antes de fotografar.
A moldura AF está bloqueada para 1-ponto se for utilizado o zoom digital
ou quando uma fotografia é tirada com o visor e o monitor LCD desligado.
Para explicações sobre as cores da moldura AF (p. 17)
Quando o [Pontual] está definido como modo de medição, pode utilizar a
moldura AF seleccionada como ponto de medição pontual AE (p. 68).
Consulte Sugestões Fotográficas e Informação (p.144)
Problemas de Disparo com a Focagem Automática
A focagem automática pode não funcionar correctamente nos seguintes tipos
de assunto:
Assuntos com extremo pouco contraste com o fundo
Assuntos com mistura de objectos perto e longe
Assuntos com objectos extremamente brilhantes no centro da composição
Assuntos em movimento rápido
Assuntos através de um vidro: Fotografe o mais perto possível do vidro, para
reduzir as possibilidades da luz reflectir.
•
•
•
•
•
Para fotografar estes assuntos, primeiro aponte a câmara para um objecto a
uma distância focal similar, bloqueie a focagem e volte a compor a imagem com
o assunto desejado, utilize a focagem manual ou o bloqueio AF.
Dispara com o Bloqueio de Focagem
Disco de Modo
* Excluindo os modos
(Fogo de Artifício).
1 Aponte a câmara de forma a que um objecto que se encontre
a uma distância focal similar à do assunto principal esteja
centrado na moldura AF exibida no monitor LCD.
62
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 62
10/13/05 3:15:32 PM
2 Pressione o botão disparador até meio para bloquear a
focagem.
• Irá soar um sinal sonoro a moldura AF ficará verde (a moldura AF não é exibi(Corte & Cola) e
(Filme)).
da no modo
• Quando fizer isto a programação AE também será bloqueada. A exposição
3 Mantenha o botão disparador pressionado enquanto volta
a compor a imagem e pressione-o a fundo para tirar a
fotografia.
Disco de Modo
* Não pode definir o modo
4
Funções de Disparo Avançadas
pode ocasionalmente ser incorrecta se a diferença de intensidade entre os
dois objectos for muito grande. Nestes casos, utilize o bloqueio AF (p. 63) ou o bloqueio AE (p. 65).
(Fogo de Artifício)
1 Aponte a câmara de forma a que um objecto que se encontre
a uma distância focal similar à do assunto principal esteja
centrado na moldura AF exibida no monitor LCD.
2 Pressione o botão disparador até meio e enquanto o mantém
pressionado, pressione o botão MF.
• Após soar um sinal sonoro e a moldura AF ficar verde, pressione o botão MF.
• é exibido no monitor LCD.
• A focagem mantém-se bloqueada mesmo que o botão disparador e o botão
MF sejam libertados.
• Pressionando o botão MF uma segunda vez cancela o modo de bloqueio AF
manual.
• Funcionando com qualquer outro dispositivo que não o disco de multi-controlo
ou o botão
cancela o bloqueio AF manual.
3 Recomponha a imagem e pressione o botão disparador a
fundo para tirar a fotografia.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 63
63
10/13/05 3:15:32 PM
O bloqueio AF é mais conveniente porque pode largar o botão disparador
para voltar a recompor a imagem. Também porque a focagem permanece
bloqueada depois da fotografia ter sido tirada, permitindo-lhe captar uma
segunda imagem com a mesma focagem.
Como o modo
(Corte & Cola) e
(Filme) não exibem a moldura AF,
aponte a câmara para focar o assunto.
No modo
, pode definir o bloqueio AF ou cancela-lo mesmo durante a
gravação de um filme (p. 41).
Se
estiver registado como botão de atalho, o bloqueio AF pode ser
).
executado sem pressionar o botão MF (exceptuando para
Disparar no Modo de Focagem Manual
Disco de Modo
* Não pode definir o modo
(Fogo de Artifício)
A focagem pode ser definida manualmente.
1Pressione o botão MF.
• A focagem bloqueia e o ícone
e o indicador
MF aparecem no monitor LCD.
• Quando [MF-Ponto Zoom] é ajustado para [On]
(Gravação)], se uma determinada
no menu [
moldura AF foi manualmente seleccionada, a
parte da imagem nessa moldura é ampliada.*.
* Contudo, quando estiver a utilizar o modo
Indicador MF
(Corte & Cola) ou
(Filme), zoom digital ou enquanto estiver a exibir a
imagem num televisor, a exibição da ampliação não está disponível.
* Pode também ser ajustado de forma a que a imagem exibida não seja
ampliada (p. 27).
2 Rode o disco de multi-controlo para ajustar a focagem da
câmara.
• Ajuste a focagem até que a imagem apareça focada. Após definir a focagem,
•
•
faz com que a câmara volte a focar automaticamente
pressionando o botão
com mais precisão no ponto próximo do ponto actualmente focado.
O indicador MF mostra figuras aproximadas. Utilize-as apenas como guia.
Pressionando o botão MF uma segunda vez cancela o modo de focagem manual.
64
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 64
10/13/05 3:15:33 PM
• Pressione o botão
pressionar o botão
para alterar para o modo de Exposição. Cada vez que
, o modo é alterado (p. 69). Dependendo do modo de
Focagem Manual
Modo de alteração de cena
Correcção de exposição
4
Focagem Manual
Velocidade de Obturação
Funções de Disparo Avançadas
Correcção de exposição
Focagem Manual
Abertura
Correcção de exposição
Velocidade de obturação
Focagem Manual
Correcção de abertura
3 Pressione o botão disparador totalmente para fotografar a
imagem.
Não pode alterar as definições da moldura AF enquanto foca manualmente.
Cancele a focagem manual, e de seguida altere as definições da moldura AF.
Pode alterar as unidades da distância exibidas no indicador MF (p. 30).
Bloquear a Definição de Exposição (Bloqueio AE)
Disco de Modo
Pode ajustar a exposição e a focagem separadamente. Isto é eficaz quando o
contraste entre o motivo e o fundo é demasiado forte ou quando o motivo estiver
em contraluz.
Deve definir o flash para
. O Bloqueio AE não pode ser definido se o flash
for disparado. Para disparos com o flash utilize o bloqueio FE (p. 67).
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 65
65
10/13/05 3:15:33 PM
1 Foque a moldura AF 1-ponto ou a moldura de medição
pontual no assunto onde pretende bloquear a exposição e
pressione o botão disparador até meio.
• Posicionar a Moldura AF (p. 60)
• Consulte Alternar entre os Modos de Medição (p. 68)
• No modo , o bloqueio AE pode ser definido ou cancelado (p. 41).
2 Enquanto pressiona o botão
disparador até meio, pressione o botão
.
• As definições de exposição são bloqueadas
é exibido no monitor LCD.
(bloqueio AE) e
Bloqueio AE
3 Volte a compor a imagem e fotografe.
• A câmara faz a focagem no assunto na moldura AF.
Após executar o bloqueio AE, utilizar qualquer botão que não o disparador
ou o disco de multi-controlo, ou utilizar a função de Poupança de Energia
cancela o bloqueio AE.
Pode alterar livremente combinações seleccionadas automaticamente da
velocidade de obturação e valores de abertura sem alterar a exposição
(Mudança de Programa), com os seguintes procedimentos.
ou
.
1. Rodar o disco de modos para ,
2. Focar uma assunto onde deseje bloquear a exposição.
3. Enquanto pressiona o botão disparador até meio, pressione o botão ISO
no monitor LCD), após libertar o bopara definir a exposição (aparece
tão disparador, rode o disco de multi-controlo, e seleccione a velocidade
de obturação ou abertura desejada.
4. Recomponha a imagem e dispare. A definição será cancelada após ter
feito o disparo.
66
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 66
10/13/05 3:15:34 PM
Bloquear a Definição de Exposição do Flash
(Bloqueio FE)
Disco de Modo
Pode obter uma exposição correcta independentemente da localização do seu
assunto na composição.
1 Pressione o botão
e exiba
4
no monitor LCD.
assunto onde pretende bloquear a exposição do flash e
pressione o botão disparador até meio.
3 Enquanto pressiona o botão disparador até meio, pressione o
botão
.
• O flash dispara um pré-flash e bloqueia a exposição de flash para a
aparece no monitor
intensidade requerida para iluminar o objecto, e
LCD.
, a exposição de flash bloqueia na
• Cada vez que pressiona o botão
intensidade requerida para essa composição.
Funções de Disparo Avançadas
2 Foque a moldura AF ou a moldura de medição pontual no
4 Recomponha a imagem e fotografe.
Após executar o bloqueio FE, utilizar qualquer botão que não o disparador
ou o disco de multi-controlo cancela o bloqueio FE.
O bloqueio FE não está disponível enquanto
estiver exibido no monitor
LCD.
A função de bloqueio FE não se encontra disponível sempre que [Ajuste
Flash] estiver ajustado para [Manual].
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 67
67
10/13/05 3:15:34 PM
Alternar Entre Modos de Medição
Disco de Modo
A Medição mede a luminosidade de um objecto. Seleccionando o modo óptimo,
pode captar um objecto com a exposição óptima. Medição matricial é o modo de
medição por defeito.
Medição Matricial
Medição ponderada
com predominância
ao centro
Pontual Ponto AE
A câmara divide a imagem em várias zonas de medição. A câmara
avalia as complexas condições de luz, tais como a posição do sujeito, a
luminosidade, o fundo, a luz directa e a contraluz, e ajusta as definições
para uma correcta exposição do assunto principal.
Este modo é apropriado para condições de contraluz e fotografias em geral.
Efectua a ponderação da exposição de toda a imagem, mas dá maior
destaque ao sujeito no centro.
Mede a área dentro do ponto de medição pontual AE.
Centro
Bloqueia o ponto de medição da moldura ao centro do monitor LCD
Ponto AE
Move o ponto de medição pontual AE para a moldura AF
1 Seleccione
(Método de Medição) a partir do menu FUNC.,
e um método de medição com o botão ou .
• [Matricial] e [Ponderada com Predominância ao Centro] fotografa o assunto
como aparece.
Para definir [Pontual Ponto AE], vá para o passo 2.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
•
2 No menu
(Gravação), seleccione
[Pontual Ponto AE].
C
onsulte Seleccionar Menus e Definições (Manual Básico: p. 16)
Defina o Ponto AE para 1-ponto (p. 60)
68
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 68
10/13/05 3:15:35 PM
3 Utilize o botão
ou para
seleccionar [Centro] ou [Ponto AF]. De
seguida pressione o botão MENU.
[Centro] a moldura pontual AE ([ ]) aparece no
centro do monitor LCD. A moldura AF pode ser
reposicionada (p. 60)
Com [Ponto AF], o ponto AE aparece na moldura AF.
As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
4
[ ] : Pontual Ponto AE
Funções de Disparo Avançadas
•
•
• Quando [Pontual Ponto AE] estiver definido para
: Moldura AF
Ajustar a Exposição
Disco de Modo
Ajuste a definição de compensação de exposição para evitar que o assunto
fique muito escuro ao fotografar em contraluz ou num fundo luminoso, ou para
evitar que as luzes aparecem muito brilhantes em fotografias à noite.
1 Pressione o botão
*, e de seguida
rode o disco de multi-controlo para
ajustar a exposição.
• As definições podem ser ajustadas em passos de
1/3 numa escala -2 a +2 pontos.
• Pode fotografar uma imagem imediatamente
após seleccionar as definições, ao pressionar o
botão disparador. O menu é exibido após o disparo, permitindo-lhe alterar as
definições facilmente.
Para Cancelar a compensação de exposição, volte a definir para utilizando o
disco de multi-controlo.
•
As definições de mudança de exposição podem ser executadas/cancela(Filme) (p. 41).
das no modo
Consulte Sugestões Fotográficas e Informação (p.144)
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 69
69
10/13/05 3:15:35 PM
Ajustar a Tonalidade (Balanço de Brancos)
Disco de Modo
Quando o modo de balanço de brancos for definido para se adequar à fonte de
luz, a câmara reproduz cores mais precisas.
As combinações das definições com as respectivas fontes de luz são as seguintes.
Automático
As definições são automaticamente definidas pela câmara
Luz de Dia
Para gravar no exterior num dia claro.
Nublado
Para gravar na sombra, ao anoitecer ou no crepúsculo.
Tungsténio
Para gravar com luzes de tungsténio e fluorescentes do tipo-bulb com 3
comprimentos de onda
Fluorescente
Para gravar sob luzes fluorescentes brancas-quentes, brancas-frias ou brancasquentes (3 comprimentos de onda)
Fluorescente H
Para gravar sob luzes de dia fluorescentes, ou luzes de dia fluorescentes tipo-3
comprimentos de onda
Flash
Quando utilizar o flash (não pode ser definido no modo
Subaquático
Para fotografar debaixo de água utilizando a Caixa Estanque WP-DC1 (vendida
em separado). Este modo permite realçar os dados da imagem num balanço
de brancos óptimo para gravar as imagens com uma saturação de cor natural,
reduzindo os tons de azul.
Personalizado
Após memorizar o valor dos dados do branco de referência baseados num
objecto branco, tal como uma folha de papel ou roupa, pode começar a disparar.
(Filme))
1 Seleccione
* (Auto) do menu FUNC.
e seleccione o balanço de brancos
desejado com o botão ou .
* A definição actual é exibida.
Seleccione (Manual) (p. 71)
Pode disparar a imagem imediatamente
após seleccionar as definições, ao pressionar
o botão disparador. Este menu aparece novamente após fotografar,
permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo (p. 71).
•
•
•
70
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 70
10/13/05 3:15:36 PM
O balanço de brancos não pode ser ajustado quando o efeito de foto está
(Sépia) ou
(P/B) (p. 72).
definido para
Definir um Balanço de Brancos Personalizado
Nos seguintes casos, o balanço de brancos pode não estar correctamente
ajustado em (Auto). Após tirar uma leitura de balanço de brancos
personalizado com (Personalizado), pode começar a disparar.
1 Seleccione
* (Auto) do menu FUNC.
e seleccione
(Personalizado) com o
botão ou .
* A definição actual é exibida.
A
s definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo (p. 71).
2 Aponte a câmara para um pedaço de
Funções de Disparo Avançadas
•
•
•
4
Disparar grande planos (Macro)
Disparar assuntos monocromáticos (tais como céu, mar, ou floresta)
Disparar com uma fonte de luz especial (tal como uma lâmpada de mercúrio-vapor)
papel ou de tecido branco e pressione
o botão MENU.
Os dados de balanço de brancos são gravados
Aponte a câmara de forma a que a referência
do papel ou roupa branca encham o centro da
moldura, e pressione o botão MENU.
Moldura Matricial Pode disparar a imagem logo após seleccionar
do Balanço de Brancos
as definições pressionando o botão disparador.
O menu é novamente exibido após o disparo, permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
•
•
É recomendada a definição do balanço de brancos quando dispara nas
seguintes condições.
– O modo de disparo está definido para e a compensação de exposição e o ajuste de exposição do flash estão definidos para (+/- 0).
O balanço de brancos correcto não pode ser obtido quando a exposição está incorrecta (a imagem está completamente branca o preta).
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 71
Continua na próxima página
71
10/13/05 3:15:36 PM
– O zoom está posicionado para a definição de máximo de telefoto.
Defina o zoom digital para [Off].
– Defina o Flash de acordo com as condições de disparo, e seleccione
(Flash Ligado) ou
(Flash Desligado).
Utilize a mesma definição de flash a utilizar para dispara quando definir o
balanço de brancos. Se as condições de definição do balanço de brancos
e as condições de disparo não forem semelhantes, o balanço de brancos
correcto pode não ser obtido. (Quando o flash está definido para
(Automático), o flash
(Automático com redução de olhos vermelhos) ou
pode disparar enquanto os dados de balanço de brancos estão a ser
gravados para um balanço de bancos personalizado. Se isto acontecer,
certifique-se que o flash também dispara quando disparar a imagem.)
– A velocidade ISO está ajustada para a mesma definição para disparar a imagem.
Os dados de balanço de brancos não podem ser definidos com
(Corte & Cola), mas os dados de balanço de brancos adquiridos num
outro modo podem ser utilizados.
– O balanço de brancos personalizado não será cancelado, mesmo que
reponha as definições da câmara para definições por defeito (p. 32).
Alterar o Efeito de Foto
Disco de Modo
Definindo o efeito de foto antes de disparar, pode alterar o aspecto e sentimento
das fotografias que tirar.
Desligado
Grava normalmente neste efeito.
Vivo
Enfatiza o contraste e a saturação de cor para fotografar com cores
acentuadas.
Neutro
Atenua o contraste e a saturação de cor para fotografar com cores
neutras.
Fraca Nitidez
Fotografa os assuntos com contornos indefinidos.
Sépia
Fotografa em tons sépia.
P/B
Fotografa a preto e branco.
Efeito Personalizado*2
Pode definir livremente o contraste, a nitidez e saturação da cor.
72
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 72
10/13/05 3:15:37 PM
*1 O modo
Minhas Cores (Filme) não pode ser definido.
*2 Apenas nos modos ,
,
e
1 Seleccione
* (Efeito Off) do menu
FUNC. e seleccione o efeito de foto
desejado com o botão ou .
4
•
•
está seleccionado.
Quando
Um ecrã que lhe permite definir o contraste,
nitidez e saturação de cor é exibido quando
pressiona no botão MENU. Seleccione o item
ou
, que pretende definir utilizando o botão
ou
e pressione o
ajuste-o utilizando o botão
botão MENU.
Pode fotografar uma imagem imediatamente após seleccionar as definições,
pressionando o botão disparador. O menu aparece novamente após o disparo,
permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
•
•
Funções de Disparo Avançadas
* A definição actual é exibida.
Pode fotografar uma imagem imediatamente
após seleccionar as definições, pressionando o
botão disparador. O menu aparece novamente
após o disparo, permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
Contraste
Esta função permite ajustar o grau de luminosidade.
Seleccione a partir de - (Fraco), 0 (Neutro) e + (Forte).
•
•
Nitidez
Esta função permite ajustar como a nitidez dos contornos é definida.
Seleccione a partir de - (Fraco), 0 (Neutro) e + (Forte).
•
•
Saturação
Esta função permite ajustar a profundidade de cor.
Seleccione a partir de - (Fraco), 0 (Neutro) e + (Forte).
•
•
O balanço de brancos não pode ser definido quando o modo
(P/B) é seleccionado.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 73
(Sépia) ou
73
10/13/05 3:15:37 PM
Ajustar a Velocidade ISO
Disco de Modo
Aumentando a velocidade ISO, pode disparar imagens mesmo com condições
fracas de luz. Esta função é conveniente quando pretende prevenir a trepidação
da câmara, disparar sem flash ou disparar com velocidades de obturação altas
em condições de pouca luz.
1 Pressione o botão
.
• Pressionando o botão ISO alterna sucessivamente entre AUTO, 50, 100, 200, 400 e de volta
para AUTO.
• Pode fotografar uma imagem imediatamente
após seleccionar as definições, pressionando o
botão disparador. O menu aparece novamente
após o disparo, permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
Uma sensibilidade ISO elevada aumenta o ruído da imagem. Para tirar fotografias sem ruído, utilize uma sensibilidade ISO o mais baixa possível.
A definição [AUTO] selecciona a sensibilidade adequada. Ela aumenta automaticamente quando a luz do flash é insuficiente para iluminar o assunto.
Consulte Sugestões Fotográficas e Informação (p. 145).
74
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 74
10/13/05 3:15:38 PM
Variação Sequencial da Exposição Automática (Modo AEB)
Disco de Modo
São feitos três disparos no mesmo intervalo como disparos contínuos.
Consulte Disparos Contínuos (p. 40).
1 Do menu FUNC. seleccione
* (BKT-
Off).
* A definição actual é exibida.
4
Funções de Disparo Avançadas
A câmara tira automaticamente três fotografias: uma com a exposição standard
e uma com uma compensação positiva e outra negativa.
Pode ajustar as definições de AEB em incrementos de 1/3 de unidade dentro
de +/. 2 EV das definições de exposição standard. As definições AEB podem
ser combinadas com as definições de compensação de exposição (p. 69) para
aumentar a gama de ajustes. As imagens são gravadas na seguinte ordem:
Exposição standard, Subexposição, e Sobrexposição.
2 Utilize o botão
ou para
seleccionar
(AEB), pressione
o botão MENU e ajuste a gama de
compensação com o botão ou .
• As definições podem ser executadas rodando o
disco multi-controlo.
aumenta a compensa • Pressionando o botão
diminui.
ção, e pressionando o botão
• Pode fotografar uma imagem imediatamente após seleccionar as definições,
pressionando o botão disparador. O menu aparece novamente após o disparo,
permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
(BKT-Off) para cancelar o modo AEB.
• Seleccione
• O modo AEB não pode ser utilizado para fotografar com flash. Se o flash
disparar, apenas será gravada uma imagem com exposição standard.
• Três imagens são disparadas continuamente, independentemente das
definições de disparos contínuos (p. 40).
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 75
75
10/13/05 3:15:38 PM
Variação Sequencial da Focagem
(Modo Focagem BKT)
Disco de Modo
A câmara tira automaticamente três fotografias: uma na posição de focagem
manual, e uma em cada uma das posições de focagem pré-definidas perto e longe.
As posições de focagem perto e longe podem ser definidas em três passos:
grande, médio e pequeno. As imagens são fotografadas com a posição de
focagem a alternar pela seguinte ordem: posição actual, mais para trás e mais
para a frente.
As três fotografias são tiradas ao mesmo intervalo dos disparos contínuos.
Consulte Disparos Contínuos (p. 40).
1 Seleccione
* (BKT-Off) utilizando
ou , seleccione
(Focagem-BKT) e
pressione o botão MENU.
* A definição actual é exibida.
As definições podem ser executadas
rodando o disco de multi-controlo.
•
2 Defina o montante de afastamento da
posição de focagem com o botão
ou
• Pressione o botão para afastar ou o botão
para aproximar a distância de focagem do centro.
• As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
• Pode fotografar uma imagem imediatamente após seleccionar as
definições, pressionando o botão disparador. O menu aparece novamente
após o disparo, permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
3 Pressione o botão FUNC./SET e dispare a imagem com a
focagem manual (p. 64).
• O modo de Focagem BKT não está disponível quando disparar com o
flash ligado. Na posição de focagem manual, apenas uma imagem será
tirada.
• Três imagens são fotografadas continuamente, independentemente da
definição de disparos contínuos (p. 40).
76
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 76
10/13/05 3:15:39 PM
Alternar entre as Definições de Ajuste do Flash Incorporado
Disco de Modo
O flash incorporado dispara com ajustes de flash automáticos (excepto no modo
M), mas é possível definir para que dispare sem ajustes.
4
1 Seleccione [Ajuste de Flash] do menu
2 Utilize o botão
ou para seleccionar [Auto] ou [Manual] e
pressione o botão MENU.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
Definir os Ajustes de Flash/Saída de Flash
Funções de Disparo Avançadas
(Gravação).
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
Disco de Modo
*
*
*
*1 Quando [Ajuste de Flash] está definido para [Manual ], as definições de saída de flash podem ser
executadas.
*2 Apenas [Saída de Flash] pode ser definido.
•
•
Compensação de
Exposição de Flash
Quando [Ajuste de Flash] este definido para [Auto], as definições podem ser
ajustadas em incrementos de 1/3 num intervalo de -2 EV a +2 EV.
Pode tirar partido de fotografias com flash com ajustamento de exposição com a
utilização combinada da função de compensação de exposição da câmara.
Saída de Flash
• No modo , ou quando [Ajuste de Flash] está definido para [Manual] a saída de
flash pode ser controlada em três passos, até TOTAL, quando dispara.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 77
77
10/13/05 3:15:39 PM
1 Seleccione
(Flash ou Saída de
Flash) do menu FUNC..
As definições disponíveis são exibidas.
ex. [Ajuste de Flash] definido
para [Auto]
ex. [Ajuste de Flash] definido
para [Manual]
2 Utilize o botão
ou para ajustar a compensação ou a
intensidade do flash.
• As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
• Pode fotografar uma imagem imediatamente após seleccionar as definições,
pressionando o botão disparador. O menu aparece novamente após o disparo,
permitindo-lhe alterar as definições facilmente.
O flash dispara com ajustamentos automáticos quando [Ajuste de Flash]
está definido para [Auto] no menu Gravação. O ajuste automático define
a intensidade do flash. Quando dispara no modo , ou com [Ajuste de
Flash] definido para [Manual], o flash dispara com os ajustes manualmente definidos. Para o flash manual, defina a intensidade do flash
antecipadamente.
Quando [Ajuste de Flash] está definido para [Auto], o flash dispara duas
vezes. Um pré-flash dispara, seguido do flash principal. O pré-flash é
utilizado pela câmara para obter os dados de exposição do assunto, por
forma a que o flash principal possa ser definido a uma intensidade óptima
para disparar. Contudo, o pré-flash não dispara quando os disparos com
bloqueio FE estão activos (p. 67).
78
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 78
10/13/05 3:15:40 PM
Alterar o Momento de Disparo do Flash
Disco de Modo
flash dispara logo a seguir ao obturador abrir, independentemente da velocidade de
O
obturação. Normalmente, a 1ª cortina é a utilizada quando dispara.
2ª Cortina
flash dispara imediatamente antes do obturador fechar. Comparando com a 1ª cortina,
O
o flash dispara mais tarde permitindo captar imagens em que, por exemplo, um carro
deixa o rasto dos faróis atrás.
Imagem captada com a definição
da 1ª cortina
Imagem captada com a definição
da 2ª cortina
1 Seleccione [Sincronização de Flash] do
menu
4
Funções de Disparo Avançadas
1ª Cortina
(Gravação)
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
2 Utilize o botão
ou
para seleccionar [1ª cortina] ou [2ª
cortina].
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 79
79
10/13/05 3:15:40 PM
Fotografar Imagens em Intervalos Definidos (Intervalometro)
Disco de Modo
Pode captar imagens num intervalo definido de tempo. Esta função pode ser
utilizada num determinado ponto de observação fixo de plantas ou flores em
crescimento. O intervalo de disparo pode ser ajustado entre 1 a 60 minutos e
podem ser tiradas entre 2 a 100 fotografias.
Como a câmara pode ser utilizada de forma contínua por um longo
período de tempo é recomendada a utilização do Kit Adaptador ACKDC20 (vendido em separado) (p. 128).
1 Seleccione [Intervalometro] no menu
[
(Gravação)] e pressione o botão
FUNC./SET.
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
2 Seleccione um intervalo de tempo
utilizando a seta
• Se pressionar o botão
•
.
ou
continuamente,
o intervalo de tempo aumenta em unidades de
tempo de 5 minutos.
As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
3 Pressione o botão
utilizando o botão
ou
• Se pressionar a seta
e seleccione o número de fotografias
ou .
ou
continuamente, o número de fotografias aumenta em unidades de 5 de uma só vez.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
O número máximo de disparos* é determinado de acordo com a capacidade
existente no cartão de memória
* Em alguns casos, o número máximo de fotografias pode decrescer de acordo
com as imagens captadas.
•
•
80
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 80
10/13/05 3:15:41 PM
4 Pressione o botão SET.
A
câmara desliga o ecrã do menu e é exibido Int. no canto inferior direito do
monitor LCD.
5 Pressione o botão disparador.
• É tirada a primeira fotografia e é iniciada a sessão de disparos intervalados.
• Uma vez tirado o número de fotografias definido, a câmara desliga-se auto•
maticamente, independentemente das definições da função de poupança de
energia.
Se fizer qualquer uma das operações abaixo indicadas enquanto os disparos
intervalados estiverem a decorrer, a sessão de disparos será cancelada:
- Rodar o disco de modos enquanto a câmara aguarda para fazer o
disparo seguinte
- Pressionar o botão disparador até meio enquanto a câmara aguarda
para fazer o disparo seguinte
- Abrir a slot do cartão de memória/tampa da bateria
- Mudar para o modo de Reprodução
- Desligar a câmara
Funções de Disparo Avançadas
4
• Uma vez iniciada uma sessão de disparos intervalados, todos os botões
de operação ficam inactivos.
• A objectiva permanece na mesma posição até que seja tirada a fotografia
seguinte.
• As imagens não são exibidas no monitor LCD depois de captadas.
• Os disparos intervalados não se encontram disponíveis quando a data e
hora não se encontram definidas.
• O modo AEB e modo de Focagem BKT não se encontram disponíveis.
O temporizador pode apenas ser utilizado para a primeira imagem das
séries.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 81
81
10/13/05 3:15:41 PM
C Guardar as Definições Personalizadas
Disco de Modo
Pode guardar modos de disparo e várias definições de disparo que sejam
utilizados com frequência para o modo C (Personalizar). Quando necessário,
pode tirar fotografias com ajustes previamente definidos, rodando apenas
o disco de modos de disparo para C. Definições que são normalmente
esquecidas quando altera o modo de disparo ou quando desliga a câmara (tais
como os Disparos Contínuos ou o Temporizador) são também memorizadas.
1 Rode o disco de modos para P, Tv, Av, M ou C.
Q
uando desejar voltar a gravar definições parcialmente modificadas (excepto
modo de disparo) que tenham sido previamente guardadas no modo C, seleccione.
2 Defina o conteúdo dos ajustes que pretende guardar.
Definições que podem ser guardadas no modo C.
• Modo de disparo (P, Tv, Av, M)
• Itens que podem ser ajustados nos modos P, Tv, Av e M (p. 160)
• Ajustes do menu Disparo
• Posição do zoom
• Posição de focagem manual
3 Seleccione [Guardar Definições] no
menu [
(Gravação)] e pressione o
botão FUNC./SET.
• Consulte Menus e Definições (Manual Básico:
p. 16).
4 Seleccione [OK] e pressione o botão FUNC./SET.
O conteúdo dos ajustes não influencia os outros modos de disparo.
As definições guardadas podem ser repostas (p. 32).
82
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 82
10/13/05 3:15:41 PM
Ajustar a Função de Rotação Automática
Disco de Modo
A sua câmara vem equipada com um sensor de orientação inteligente, que
detecta a orientação da imagem fotografada com a câmara mantida na vertical,
rodando-a automaticamente para a sua posição correcta de visualização no
ecrã. Pode ajustar esta função para Ligado/Desligado.
Funções de Disparo Avançadas
1 Seleccione o modo de disparo ou
modo de reprodução, de seguida
seleccione [Rotação Auto] no menu
(Configuração).
• Consulte Menus e Definições (Manual Básico:
p. 16).
• Se a definir para [On] no modo de disparo, a
direcção da imagem que gravou será gravada.
• Se a definir para [On] no modo de reprodução (mas se apenas tiver definido
[Rotação Auto] para [On] no modo de Disparo) as imagens aparecem com o
lado direito para cima no monitor LCD, independentemente da direcção da
câmara.
2 Utilize o botão
ou
4
para seleccionar [On], e pressione o
botão MENU.
• As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
• A exibição volta ao ecrã de disparo ou de reprodução.
• Quando esta função está definida para [On] e a câmara está no modo de
disparo e definida para Visualização de Informação, um ícone mostrando
(normal),
lado direito para baixo, e
lado
a orientação da câmara
esquerdo para baixo), serão exibidos no canto superior direito do monitor LCD.
• Esta função pode não funcionar correctamente, caso a câmara esteja a ser
•
apontada directamente para cima ou para baixo. Verifique que o ícone da
orientação correcta da câmara (ex. ) está exibido e se não estiver, defina
a função de Rotação Automática para [Off].
Mesmo que a função de rotação automática se encontre definida no [On],
a orientação das imagens carregadas para um computador depende do
software utilizado para transferir as imagens.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 83
83
10/13/05 3:15:42 PM
Quando a câmara estiver a ser segura na vertical para fotografar, o
sensor de orientação inteligente assume o lado de cima da imagem para
ir para “cima”, e o lado de baixo da imagem para ir para “baixo”. Nesse
momento, é optimizado o balanço de brancos, a exposição e a focagem
para a fotografia vertical. Esta função funciona, independentemente do
estado da função de rotação automática ser Ligado/Desligado.
Se a definir para [On] durante o disparo e para [On] durante a reprodução,
as imagens que fotografou aparecem com o lado direito para cima
independentemente da direcção da câmara.
Repor a Numeração de Ficheiros
Um numero de ficheiro é atribuído automaticamente às imagens que fotografa. Pode
seleccionar o método de atribuição dos números aos ficheiros.
Contínuos
atribuído à imagem seguinte o número a seguir ao último gravado. Isto é
É
conveniente para gerir todas as suas imagens num computador pois evita
duplicação de nomes de ficheiros quando troca pastas e cartões de memória.*
Reposição
Automática
A imagem e o número da pasta são repostos para o valor inicial (100-0001).* Isto é conveniente para gerir imagens numa base de pasta-por-pasta.
* Quando um cartão de memória vazio é utilizado. Se um cartão de memória com
dados gravados é utilizado, o número de 7 dígitos para a última pasta e imagem
gravada é comparado com o último número do cartão, e o maior dos dois é utilizado numa base para novas imagens.
1 No menu
(Configuração), seleccione
[Reposição do Nº de Ficheiro].
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico:
p. 16).
2 Utilize o botão
ou para seleccionar [Contínuo] ou
[Reposição Auto] e pressione o botão MENU.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
84
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 84
10/13/05 3:15:43 PM
Definir a Numeração de Ficheiros para [Contínuo] é útil para evitar a
duplicação quando as imagens são transferidas para um computador.
Numeração de Ficheiros e Pastas
São atribuídas às imagens números de ficheiros consecutivos compreendidos entre 0001 e 9999, enquanto às pastas são atribuídos números a
começar em 100 e num intervalo até 998. Podem ser gravadas até 2,000
imagens numa única pasta.
Cartão de Memória trocado por Outro
Cartão de Memória 1 Cartão de Memória 2
Cartão de Memória 1
Cartão de Memória 1 Cartão de Memória 2
Funções de Disparo Avançadas
Nova Pasta Criada
Cartão de Memória 1
4
Contínuo
Reposição Auto
As imagens podem ser gravadas em novas pastas quando não existe es-
paço suficiente, mesmo que o número total de imagens numa pasta seja
inferior a 2,000 porque o tipo de imagens seguintes são sempre gravadas
juntas na mesma pasta.
• Disparos contínuos
)
• Temporizador (opção
• Imagens no modo Corte & Cola
• Minhas Cores ([Gravar Original] definido para [On])
• Disparar Filmes
As imagens não podem ser reproduzidas quando os números das pastas
são duplicados ou os números das imagens são duplicados dentro das
pastas.
Consulte o Manual do Utilizador do Software para informação relativa à
estrutura das pastas ou tipo de imagem.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 85
85
10/13/05 3:15:43 PM
Criar um Destino de Gravação (Pasta)
Pode criar pastas manualmente ou automaticamente num cartão de memória
para gravar as suas imagens. Pode criar pastas em intervalos regulares,
tornando fácil classificar as suas imagens.
criada uma pasta sempre que dispara uma série de imagens, e as
É
imagens são gravadas aí.
Criar Nova Pasta
Criar Automaticamente
Off*
criada uma pasta sempre que o cartão de memória contém 2000
É
imagens, e as imagens são gravadas aí.
Diariamente
criada uma pasta diariamente, sempre que dispara imagens, e as
É
imagens são gravadas aí. Não são criadas pastas se não disparar.
Segunda
a Domingo
(Semanalmente)
criada uma pasta no dia especificado e as imagens captadas
É
durante essa semana são gravadas aí. Imagens gravadas após o
dia especificado são gravadas numa nova pasta. Este processo é
repetido a não ser que o número de imagens contidas numa semana
ultrapasse as 2000. Não são criadas pastas se não disparar imagens.
Mensalmente
criada uma pasta mensalmente, no primeiro dia que capta uma
É
imagem. As imagens captadas nesse mês são gravadas nessa
pasta, desde que o seu número de imagens não ultrapasse as 2000
imagens. Não são criadas pastas se não disparar imagens.
*Definição por Defeito
• Momento de Criação: Se seleccionar [Diária], [Segunda-Domingo (Semanalmen-
te)], ou [Mensal], pode também especificar o momento em que deseja criar a pasta.
Se disparar imagens após o momento especificado, é criada uma nova pasta.
1 Seleccione [Criar Pasta] no menu
(Configuração) e pressione o botão
FUNC./SET.
86
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 86
10/13/05 3:15:44 PM
2 Se pretende criar uma nova pasta,
utilize o botão ou
[Criar Nova Pasta].
para seleccionar
4
para seleccionar [Criar Auto], e o botão
Funções de Disparo Avançadas
Se pretende criar uma nova pasta numa
determinada altura, utilize o botão
ou
ou
para seleccionar [Off], [Diária], [Segunda a
Domingo] ou [Mensal].
As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
3 Utilize o botão
ou
para
seleccionar [Hora], e o botão
para especificar a hora.
ou
A
s definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
Antes de uma pasta ser criada automaticamente,
LCD.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 87
aparece no monitor
87
10/13/05 3:15:44 PM
Ampliar Imagens
1 Pressione o botão
.
2 Pressione o botão na direcção de
.
P
ode cancelar a exibição ampliada pressionando o botão de zoom na direcção .
de
Ampliado aproximadamente 5 vezes
Ampliado aproximadamente 10 vezes
Posição aproximada da área ampliada
Posição aproximada da área ampliada
• Para alterar o nível de ampliação com o botão de zoom.
• Pode mover-se na imagem utilizando o botão , , ou .
• Pode cancelar imediatamente pressionando o botão MENU.
• Filmes e índices de reprodução de imagens não podem ser ampliados.
• Pode ampliar uma imagem enquanto esta se encontra exibida no monitor LCD,
imediatamente após ter sido captada.
• Quando roda o disco de multi-controlo, selecciona a imagem seguinte ou a
anterior enquanto se mantém ampliada.
Visualizar Imagens em Conjuntos de Nove (Índice de Reprodução)
1 Pressione o botão
.
2 Pressione o botão de zoom no sentido de
.
Serão exibidas nove imagens em simultâneo (índice de reprodução)
88
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 88
10/13/05 3:15:45 PM
Imagem
Seleccionada
Filme
Pressionando a
seta
nesta
linha exibe
o conjunto
anterior de nove
imagens.
Pressionando a
seta
nesta
linha exibe o
conjunto seguinte
de nove imagens.
4 Pressione o botão de zoom na direcção de
5
Reproduzir/Apagar
3 Altere a selecção de imagem utilizando o botão , , ou .
• Pressione o botão DISP. para exibir a informação para a imagem seleccionada
(p. 16).
• Mesmo quando roda o disco de multi-controlo, pode alternar entre imagens
.
O
índice de reprodução é cancelado e a exibição retorna à reprodução individual
de imagens.
A exibição salta nove imagens de uma vez
1 No modo de índice de reprodução (p. 88), pressione o botão
• A barra de salto é exibida.
• Mesmo quando o Botão de Zoom esteja na direcção de
, pode activar.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 89
.
Barra de Salto
89
10/13/05 3:15:46 PM
2 Visualize o conjunto anterior
ou seguinte de nove imagens
utilizando o botão
ou .
• Pode seleccionar as imagens rodando o
disco de multi-controlo.
• Mantenha pressionado o botão FUNC./
SET e pressione o botão
ou
para
saltar para a primeira ou última imagem.
3 Pressione o botão .
• A barra de salto desaparece e a câmara retorna ao índice de reprodução.
• Mesmo quando o botão de zoom está na direcção de
, pode activar.
Saltar Imagens
Quando tem muitas imagens gravadas num cartão de memória, torna-se útil utilizar
as quatro chaves abaixo descritas, para saltar sobre as imagens e encontrar o
assunto que procura.
Saltar 10 imagens: Salta 10 imagens de uma só vez.
Saltar 100 imagens: Salta 100 imagens de uma só vez.
Saltar data de disparo: salta para a primeira imagem com a data de disparo seguinte.
Saltar para filme: Salta para um filme (a reprodução está disponível).
Saltar para pasta: a primeira imagem contida em todas as pastas aparece (p. 86)
1 No modo de Reprodução de
Imagem, pressione o botão
.
A
câmara irá passar ao modo de procura de
salto.
90
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 90
10/13/05 3:15:46 PM
2 Utilize o botão
ou para
seleccionar , , ,
ou
pressione o botão ou .
e
• Pode seleccionar o botão rodando o disco de
multi-controlo.
• Para alterar a chave de procura, pressione o
ou .
botão
• O exemplo do ecrã pode variar ligeiramente de
Posição da imagem actualmente
5
Reproduzir/Apagar
acordo com a chave de procura.
exibida.
Para Voltar à Reprodução Individual de Imagem
Pressione o botão MENU.
Exibição Tripla da Lista de Imagem
1 Enquanto estiver a visualizar uma imagem, rode o disco de
multi-controlo.
• São exibidas três imagens em simultâneo. A do meio é exibida ligeiramente
maior do que as outras duas.
• Rodando o disco de multi-controlo no sentido dos ponteiros do relógio ou con-
•
tra o sentido do ponteiro do relógio, permite-lhe mover para a próxima imagem
ou para a anterior.
Se não executar quaisquer operações durante algum tempo, a exibição retorna à exibição individual de imagem.
Indicador de Ordem
(Imagem mais recente no fundo)
Para Voltar à Reprodução Individual de Imagem
Pressione o botão MENU.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 91
91
10/13/05 3:15:47 PM
Rodar Imagens no Monitor
As imagens podem ser rodadas no ecrã no sentido dos ponteiros do relógio a
90° ou 270°.
0º (original)
90º
270º
1 Seleccione [Rodar] no menu
(Reprodução) , e pressione o botão
SET.
• Consulte Menus e Definições (Manual Básico:
p. 16).
2 Utilize o botão
ou para
seleccionar a imagem que pretende
rodar e pressione o botão FUNC./SET.
• Alterne entre as diferentes orientações da ima•
•
gem (90º 270º 0º) cada vez que pressiona o
botão FUNC./SET.
As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
As definições podem ser executadas mesmo no modo de índice de reprodução.
•Os filmes não podem ser rodados.
•Quando é feito a Transferência de imagens para um computador, a orien-
tação das imagens rodadas pela câmara vai depender do software que foi
utilizado na Transferência das imagens.
Imagens podem ser ampliadas depois de rodadas (p. 88).
As imagens captadas na vertical, com a função de Rotação Automática
de Imagens (p. 83) ajustada para [On], são rodadas automaticamente
para a posição vertical quando visualizadas no monitor LCD.
92
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 92
10/13/05 3:15:48 PM
Aplicar Efeitos
e Reproduzir
Applying
Effects
and Playing Back
Pode
aplicar
efeitos,
taiseffects
como aas
passagem
de uma
imagem
You can
apply
such
fade in,progressiva
and then play
back
your para a
outra,
e reproduzir os filmes.
movies.
1 eleccione
[Efeito de on
Transição]
1 SSelect
[Transition]
the [ no
menu
(Reprodução).
(Playback)]
menu.
C
onsulte
Menus Menus
e Definições
(Manual(Basic
Básico:
See Selecting
and Settings
p. 16).
Guide: p. 16).
2 Utilize o botão
ou
ou
55
para seleccionar
.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
UseReproduz
the
orfilme sem
button
toosselect
, or
.
Off:
o
aplicar
efeitos.Off,
can be made
byoturning
the multi control
dial. de uma imagem
: Permite-lhe
aplicar
desaparecimento
(progressivo
Settings
Off: para
Play a
back
theenquanto
movie without
effects.
outra)
passaapplying
entre cenas.
: Allows you to apply a fade (fade-in) while transitioning between
: Permite-lhe aplicar um efeito de movimento para passar para cenas à
scenes.
e para a esquerda com o botão .
direita com o botão
: Allows you to apply a movement effect that transitions scenes right
with the
button and left with the
button.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 93
Playback/Erasing
Reproduzir/Apagar
2
Off,
93
10/13/05 3:15:49 PM
Visualizar/Editar Filmes
Pode reproduzir filmes gravadas no modo de filme e apagar partes que não lhe
interessem do início ou do fim dos filmes.
Os filmes protegidos não podem ser editados.
Pode demorar algum tempo a guardar um filme editado como um novo
ficheiro, dependendo do seu tamanho. Se a bateria descarregar a meio,
as edições de filmes não são guardadas. Quando editar filmes, utilize uma
bateria que esteja totalmente carregada ou o Adaptador AC Kit ACK-DC20
(vendido em separado).
Pode haver uma quebra de fotogramas se estiver a utilizar cartões de memória lentos e gravar com alta resolução e definições da taxa de fotogramas.
1 Seleccione um filme no
Esta marca
aparece em
ficheiros de filmes
modo de Reprodução e
pressione o botão FUNC./
SET.
2 Utilize o botão
ou para
seleccionar uma das seguintes
operações, e pressione o botão
FUNC./SET.
Pode também utilizar o disco de multi-controlo
para fazer a selecção.
Painel de Controlo de Filmes
(Sair): Volta ao ecrã no passo 1.
(Imprimir): Os filmes podem ser impressos.
Consulte o Manual do Utilizador da Impressão
Directa para mais detalhes.
(Este ícone aparece quando a impressora está
ligada)
Painel de Controlo de Filmes
(Reprodução): Reproduz as imagens e sons
Nível do Som de Reprodução
do filme
(Reprodução Lenta): Durante a reprodução lenta, a velocidade de reprodu ção pode ser alterada com o botão
ou
.
acelera e
abranda.
94
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 94
10/13/05 3:15:50 PM
(Pode também fazer modificações quando rodar o disco de multi-controlo.)
(Primeiro Fotograma): Exibe o primeiro fotograma
(Fotograma Anterior): Retrocede se mantiver pressionado o botão FUNC./SET
(Fotograma Seguinte): Avança se mantiver pressionado o botão FUNC./SET
(Último Fotograma): Exibe o último fotograma
(Edição): Edita o filme – passo 3
Operações de Reprodução e Reprodução Lenta
Reprodução
Reprodução Lenta
5
FUNC./SET: Pausa a reprodução. Volte
a pressionar para voltar à reprodução.
• : a operação pode ser executada.
• O som não pode ser reproduzido na reprodução lenta.
• O volume com que os filmes são reproduzidos pode ser ajustado no menu
(Configuração) (p. 29)
Reproduzir/Apagar
: Ajusta o volume durante a
reprodução
Quando a Reprodução Termina
O último fotograma fica exibido quando a reprodução termina.
FUNC./SET: Exibe o painel de reprodução de filmes.
Pressione de novo para reproduzir de novo o filme a partir do primeiro
fotograma.
Pode haver uma quebra de fotogramas e quebras no som quando estiver a
reproduzir filmes num computador com recursos do sistema insuficientes.
Ajuste o nível do som no televisor quando reproduzir filmes num.
Se não estiver a editar um filme, as operações terminam aqui.
•
•
•
3 Após seleccionar
(Editar),
utilize o botão
ou
para
seleccionar
(Cortar Inicio)
ou
(Corte Início): Apaga
fotogramas na primeira metade do
filme
Utilize o botão ou , ou o disco de
multi-controlo para seleccionar uma posição.
(Corte Fim): Apaga fotogramas na segunda metade do filme
Utilize o botão ou , ou o disco de multi-controlo para seleccionar uma
posição.
(Reprodução): Reproduz o filme editado temporariamente.
(Gravação): Grava o filme
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 95
95
10/13/05 3:15:51 PM
(Sair): Cancela a edição do filme e
retorna ao ecrã no passo 2.
Filmes com uma duração de 1 ou mais
segundos, podem ser editados em unidades
de 1 segundo.
Painel de Edição de Filmes
Posição do Filme
4 Utilize o botão
ou para seleccionar uma imagem na
posição a ser apagada, seleccione
(Reproduzir) com o
botão
ou , e pressione o botão FUNC./SET
• O filme temporariamente editado será reproduzido.
• O filme irá parar se pressionar o botão FUNC./SET enquanto este estiver a
ser reproduzido.
• Repita o passo 3 e 4 para continuar a editar.
5 Utilize o botão ou para seleccionar
(Gravar) e
pressione o botão FUNC./SET.
• Quando seleccionar
(Exit) e seleccionar [Ok] utilizando o botão ou
(ou seleccionando rodando o disco de multi-controlo), o filme editado
não está gravado e a câmara retorna ao ecrã no passo 2.
6 Utilize o botão
, ,
ou
para seleccionar [Sobrepor] ou
[Novo Ficheiro] e pressione o botão FUNC./SET.
•
•
•
•
•
Pode seleccionar rodando o disco de multi-controlo.
[Sobrepor]: Grava o filme editado com o seu nome original. A informação
pré-editada é apagada.
[Novo Ficheiro]: Grava o filme editado com um novo nome de ficheiro. A
informação pré-editada é deixada inalterada.
[Cancelar]: Volta ao ecrã no passo 3 sem gravar.
Quando não existe espaço suficiente disponível no cartão de memória
só a função Sobrepor está disponível. Se isto acontecer, aparece no
contador da barra de edição de filmes.
96
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 96
10/13/05 3:15:52 PM
• Filmes gravados a 640x480 ou 320x240 pixels (30 f/s) e com o sinal de
•
vídeo definido para o formato PAL podem ser reproduzidos a uma taxa de
fotogramas inferior à taxa gravada quando ligado a um televisor ou vídeo.
Pode reproduzir todos os fotogramas utilizando uma reprodução lenta. Para
verificar as imagens com a taxa de fotogramas original, recomendamos que
reproduza o filme no monitor LCD da câmara ou num computador.
Filmes gravados com outras câmaras podem não ser reproduzidos ou editados nesta câmara. Consulte Lista de Mensagens (p. 122).
1 Pressione o botão
Reproduzir/Apagar
Anexar Anotações de Som às Imagens
No modo de Reprodução (incluindo reprodução individual de imagem, índice de
visualização, ampliação da reprodução e a reprodução imediatamente após o
disparo no modo de Disparo) pode anexar anotações de som (até 60 segundos)
a uma imagem. Os dados de som são gravados em Formato WAVE.
5
enquanto reproduz as imagens.
O painel de controlo Anotação de Som é exibido.
2 Utilize o botão
ou para seleccionar
(Gravação) e pressione o botão
FUNC./SET.
•
•
Pode seleccionar rodando o disco de multicontrolo.
A gravação inicia-se e o tempo decorrido
e disponível é exibido. Fale na direcção do
microfone da câmara.
Painel de Anotação de Som
Para parar a gravação, pressione o botão
FUNC./SET. Para voltar a gravar, pressione o botão FUNC./SET
novamente.
Pode acrescentar as anotações de som quiser, até a um total de 60
segundos.
Se o cartão de memória ficar cheio durante a gravação, a câmara emite
um som para o informar, e a gravação para automaticamente.
• •
•
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 97
97
10/13/05 3:15:52 PM
Reproduzir as Anotações de Som
Seleccione
. Imagens com anotações de som são exibidas com a marca
. Para parar a reprodução, pressione o botão FUNC./SET. Para voltar
a reproduzir, pressione o botão FUNC./SET novamente. Pode ajustar o
ou
.
volume utilizando a seta
•
Apagar as Anotações de Som
Verifique que
se encontra exibido e seleccione
com o botão ou
, e pressione o botão FUNC./SET.
Utilize o botão ou
para seleccionar [Apagar ] e pressione o botão
FUNC./SET.
Pode seleccionar rodando o disco de multi-controlo em vez do botão ou .
•
•
•
Sair do Menu Anotações de Som
Pressione o botão .
•
Não pode anexar anotações de som a filmes.
A mensagem “Cartão de memória cheio” é exibida quando o cartão de
memória estiver cheio e não será possível gravar anotações de som
nesse cartão.
Não pode gravar ou reproduzir anotações de som a imagens que possuam
um ficheiro de som incompatível anexado. Se tentar gravar ou reproduzir
essas imagens é exibida a mensagem “Formato WAVE Incompatível”. Os
ficheiros de som incompatíveis podem ser eliminados com esta câmara.
As anotações de som de imagens protegidas não podem apagadas
(p. 104).
O volume pode ser ajustado no Menu Configuração (p. 29).
Caso ajustar [Sem som] para [On] no menu Configuração, não será
reproduzido nenhum som. Contudo, pode voltar a ter som e ajustar o
ou
.
seu volume pressionando a seta
98
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 98
10/13/05 3:15:53 PM
Reprodução Automática (Apresentação)
As definições de imagem das Apresentações são baseadas em standards DPOF (p. 110).
Iniciar um Apresentação
Podem ser exibidas uma a uma numa Apresentação, todas ou apenas uma
parte das imagens contidas no cartão de memória.
Todas as imagens
Exibe por ordem todas as imagens do cartão de memória.
Data
Inicia a apresentação a partir da data especificada, por ordem de
disparo.
Utiliza as imagens na pasta especificada e exibe-as pela sua ordem
de arquivo.
Filmes
Utiliza todos os filmes no cartão de memória especificado.
Imagens fixas
a
5
Utiliza todas as imagens no cartão de memória especificado.
Marque apenas as imagens que deseja ver na apresentação e grave as
selecções em [Personalizado 1], [Personalizado 2] ou [Personalizado 3].
Pode seleccionar até 998 imagens para cada apresentação
personalizada.
Personalizado 1-3
1 No menu [
Reproduzir/Apagar
Pastas
(Reprodução)
seleccione [Apresentação] e pressione
o botão FUNC./SET.
•
•
2 Seleccione a partir de
Consulte Menus e Definições (Manual
Básico: p. 16).
O menu Apresentação será exibido.
ou
,
•
uma de
ou .
-
,
,
,
com o botão
,
Para seleccionar imagens para
(Personalizado 3),
(Personalizado 1) a
consulte o passo 3 de “Seleccionar Imagens
para a Apresentação” (p. 100)
3 Quando seleccionar
[Data] ou
[Pasta], pressione o botão
FUNC./SET. De seguida utilize a seta ou para seleccionar
os ficheiros ou pastas desejados, e pressione novamente o
botão MENU.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
Manual Adv PowerShot 60-99.indd 99
99
10/13/05 3:15:54 PM
4
Utilize o botão ou
botão FUNC./SET.
para seleccionar [Iniciar] e pressione o
A
apresentação inicia-se. O menu de apresentação reaparece após o fim da
reprodução.
Pausar/Retomar a Apresentação
Pressione o botão FUNC./SET para pausar a apresentação ( aparece).
Pressione novamente para retomar.
Avanço/Recuo da Apresentação
Utilize o botão
ou
para se mover para a próxima imagem ou para a anterior. Utilize também o disco de multi-controlo para se mover para a próxima
imagem ou para a anterior.
Parar uma Apresentação
Pressione o botão MENU durante uma apresentação para a parar e exibir o
menu de apresentação.
•
•
•
5
Quando a apresentação acabar, pressione o botão MENU.
O
menu Apresentação aparece Novamente. Pressione novamente o botão
MENU para retornar ao menu de Reprodução.
urante a reprodução de uma imagem individual, pressionando
D
, inicia a apresentação
simultaneamente os botões FUNC./SET e
a partir da primeira imagem. Contudo, se o fizer quando a última imagem
tirada estiver a ser exibida, a reprodução inicia-se a partir da primeira
imagem tirada no mesmo dia da imagem que está a ser exibida.
Os filmes reproduzem-se pela sua totalidade, independentemente das
definições da apresentação (p. 102).
A função de poupança de energia está desactivada enquanto uma
apresentação é reproduzida na câmara (p. 21)
Seleccionar Imagens para uma Apresentação
Pode marcar imagens para incluir em
(Personalizar 1) até
(Personalizar
3). Podem ser marcadas até 998 imagens por Apresentação. As imagens são
exibidas pela ordem da sua selecção.
1 Exiba o menu de Apresentação (p. 99). Utilize o botão
ou
para seleccionar Todas as Imagens (p. 101)
100
Manual Adv PowerShotISA100-161-.100 100
10/13/05 3:16:52 PM
2 Seleccione
(Personalizar 1),
(Personalizar 2) ou
(Personalizar
3) com o botão ou e pressione o
botão FUNC./SET.
• Uma marca de verificação ( ) aparece ao lado
de uma apresentação que já contém imagens.
• Apenas (Personalizar 1) é exibido nas definições por defeito.
• As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
• Quando seleccionar todas as imagens de uma só vez, utilize o botão
ou
5
3
Reproduzir/Apagar
para
seleccionar [Marcar], e pressione o botão FUNC./SET. Seleccione [Marcar] com
ou , pressione o botão FUNC./SET, seleccione [OK] com o botão
o botão
ou e pressione o botão FUNC./SET. Retorne a ,
ou
com o botão
ou , e de seguida pressione o botão FUNC./SET para retirar a selecção de
imagens especificadas pelo método no passo 3. Imagens especificadas podem ser
seleccionadas, ou não, mesmo ser seleccionado [Reiniciar].
Seleccione imagens para a
Apresentação.
Reprodução Individual de Imagens
• Seleccione uma imagem com o botão
ou e
seleccione (ou retire a selecção) pressionando o
botão FUNC./SET.
É exibido um número de selecção e uma marca
de verificação ( ) na parte superior das imagens
seleccionadas.
Pressione o botão
para exibir a Barra de Salto (p. 90).
Após saltar e pressionar o botão MENU, pressione o botão FUNC./SET
para seleccionar ou retirar a selecção das imagens.
Índice de Reprodução
Pressione o botão de zoom na direcção de
para
voltar ao Índice de Reprodução (9 imagens).
Utilize o botão , ,
ou
para seleccionar
uma imagem e seleccione (ou retire a selecção)
pressionando o botão FUNC./SET.
É exibido um número de selecção e uma marca de verificação ( ) na parte
inferior das imagens seleccionadas.
•
•
•
•
•
4
•
Pressione o botão MENU.
O ecrã de selecção de imagens é encerrado.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.101 101
101
10/13/05 3:16:53 PM
Ajustar o Tempo de Reprodução e Definições de Repetição
Tempo de
Reprodução
efine a duração da exibição de cada imagem num Apresentação. Escolha entre 3-10
D
segundos, 15 segundos, 30 segundos.
Repetir
efine se a apresentação acaba quando todos os slides forem exibidos ou se continua a
D
exibir até ser parado.
1
Exibe o menu Apresentação (p. 99).
2
Utilize o botão ou para seleccionar
[Configuração] e pressione o botão
FUNC./SET.
3
Utilize o botão ou para
seleccionar [Tempo de Reprodução]
ou [Repetir], e defina com o botão
ou .
A
s definições podem ser executadas rodando
o disco de multi-controlo.
Tempo de Reprodução
Seleccione o tempo de reprodução.
•
Repetir
Seleccione [On] ou [Off].
•
4
Pressione o botão MENU.
O menu Configuração é encerrado.
Dependendo das imagens, o intervalo da exibição pode variar
ligeiramente das definições quando reproduzidas.
102
Manual Adv PowerShotISA100-161-.102 102
10/13/05 3:16:53 PM
Configurar Efeitos
Quando os ecrãs seguintes aparecerem, pode aplicar os efeitos na sua
apresentação.
A reprodução inicia-se sem efeito.
Aplica o desaparecimento vertical da imagem, a imagem aparece vinda de baixo.
Primeiro, aparece uma cruz na imagem e a imagem aparece gradualmente.
5
A imagem aparece gradualmente na horizontal.
Reproduzir/Apagar
1 Exibe o menu de apresentação (p. 99).
2
Utilize o botão
[Efeito].
Manual Adv PowerShotISA100-161-.103 103
ou
para seleccionar
103
10/13/05 3:16:54 PM
3
Utilize o botão
ou
, ,
ou
para seleccionar
• As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
• O menu Configuração é encerrado.
Proteger Imagens
Pode proteger imagens importantes de serem apagadas acidentalmente.
1 No menu [
(Reprodução)],
seleccione [Proteger] e pressione o
botão FUNC./SET.
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
2 Utilize o botão
ou para seleccionar
uma imagem que pretenda proteger e
pressione o botão FUNC./SET.
• O ícone é exibido nas imagens protegidas.
• Para remover a protecção, pressione novamente
no botão FUNC./SET (no modo de protecção).
• Pode fazer a selecção de imagens mais facil-
•
•
mente se alternar entre a reprodução individual e o índice de visualização com
o botão de zoom.
Durante o índice de reprodução, pressione o botão de zoom na direcção de
para saltar nove imagens de uma só vez. Para seleccionar ou retirar a
para
selecção de imagens, pressione o botão de zoom na direcção de
remover a Barra de Salto (p. 89), e prossiga.
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
Note que ao formatar (iniciar) um cartão de memória apaga todos os dados (p. 23),
incluindo imagens protegidas e outros tipos de ficheiros. Verifique o conteúdo de
um cartão de memória antes de o formatar.
104
Manual Adv PowerShotISA100-161-.104 104
10/13/05 3:16:55 PM
Apagar Todas as Imagens
Note que não pode recuperar imagens apagadas. Tenha cuidado antes de apagar
um ficheiro.
1
eleccione [Apagar Todas] a partir do
S
menu
(Reprodução) e pressione o
botão FUNC./SET.
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
Reproduzir/Apagar
2
5
tilize o botão ou do disco de
U
multi-controlo para seleccionar [OK], e
pressione o botão FUNC./SET.
• Para cancelar em vez de apagar, seleccione
[Cancelar].
• As definições podem ser executadas rodando o
disco de multi-controlo.
• Deve formatar o cartão de memória sempre que desejar apagar, não só
as imagens, mas também toda a informação contida no cartão (p. 23).
• Imagens protegidas não podem ser apagadas com esta função (p.104).
Manual Adv PowerShotISA100-161-.105 105
105
10/13/05 3:16:55 PM
Sobre Impressão
As imagens captadas com esta câmara podem ser impressa com um dos
seguintes métodos.
• Ligando a câmara com um cabo de interface a uma impressora compatível com
•
da
o sistema de impressão directa*1 e pressionando de seguida o botão
câmara.
Pode especificar as imagens do seu cartão de memória que pretende imprimir e
quantas cópias pretende (Definições de Impressão DPOF*2), e de seguida levar o
cartão de memória a um laboratório fotográfico e imprimi-las.
*1 Esta câmara um protocolo standard (PictBridge), pode utiliza-la com outras
impressoras compatíveis com PictBridge, para além das impressoras compactas fotográficas Canon (séries SELPHY CP) e impressoras Bubble Jet (séries
PIXMA/SELPHY DS).
* Digital Print Order Formatar
Este manual explica as definições de impressão DPOF. Para obter informações
sobre como imprimir imagens, consulte o Manual do Utilizador da Câmara (Básico)
e Manual do Utilizador de Impressão Directa fornecido com a câmara. Consulte
também o manual da sua impressora.
Verifique o mapa de sistemas para confirmar quais as impressoras fotográficas
compactas (séries SELPHY CP) e as impressoras Bubble Jet (séries PIXMA/SELPHY DS) que podem ser utilizadas com esta câmara.
Definir as Definições de Impressão DPOF
Pode seleccionar imagens num cartão de memória para imprimir e especificar
antecipadamente o número de cópias de impressão utilizando a câmara. Isto
é extremamente útil quando envia as imagens para um laboratório ou para
imprimir numa impressora compatível com o sistema de impressão directa.
Consulte o Manual do Utilizador de Impressão Directa para instruções sobre
como imprimir.
• A marca
pode ser exibida nas imagens do cartão de memória que
possuam marcas de impressão definidas por outra câmara compatível com o sistema DPOF. Estas definições serão sobrepostas pelas
definidas pela sua câmara.
Os resultados obtidos por algumas impressoras digitais ou laboratórios podem não reflectir as suas definições de impressão.
As definições de impressão não podem ser definidas para filmes.
•
•
106
Manual Adv PowerShotISA100-161-.106 106
10/13/05 3:16:56 PM
Seleccionar Imagens para Imprimir
Existem duas formas de seleccionar imagens.
Individualmente
Todas as imagens do cartão de memória.
•
•
1 No menu [
(Reprodução)],
seleccione [Ordem de impressão] e
pressione o botão SET.
C
onsulte Menus e Definições (Manual Básico: p.
16).
6
Definições de Impressão/ Definições de Transferência
2 Utilize o botão
, , ou para
seleccionar [Ordem] e pressione o
botão FUNC./SET.
• Pode seleccionar rodando o disco de multi-con-
• Todas as definições de impressão para imagens
trolo.
são canceladas quando pressiona [Reiniciar].
3 Seleccione as imagens para impressão.
Imagens Individuais
Número de cópias
impressas
– Quando o tipo de impressão (p. 108) se encontra
definido em [Standard] ou [Ambos], seleccione uma
ou . Pressione o
imagem utilizando o botão
botão FUNC./SET, especifique o número de cópias
a serem impressas com o botão ou e pressione novamente o botão FUNC./SET. (Podem ser
especificadas até 99 cópias).
– Pode seleccionar o número de cópias rodando o
disco de multi-controlo.
Quando pressiona o botão , a Barra de Salto é
exibida para ajudar na procura (p. 90). Pressione o
botão MENU e remova a Barra de Salto, e pressione o botão FUNC./SET para seleccionar ou retirar
a selecção das imagens.
•
Manual Adv PowerShotISA100-161-.107 107
107
10/13/05 3:16:56 PM
• Após mudar para o Índice de reprodução (exibição de nove imagens) pres-
, pode seleccionar imagens da
sionando o botão de zoom na direcção de
de novo, a
mesma forma (se pressionar o botão de zoom na direcção de
câmara salta nove imagens de uma só vez. Antes de seleccionar ou retirar a
para remover a Barra
selecção, pressione o botão de zoom na direcção de
de Salto).
Todas as Imagens do Cartão de Memória
Seleccione [Marcar Todas] como no passo 2, e
pressione o botão FUNC./SET. Seleccione
[OK] com o botão
ou , e pressione o
botão FUNC./SET.
•
4
Pressione o botão MENU.
O modo de selecção é desligado e o menu de Ordem de Impressão reaparece.
• As imagens são impressas por ordem de disparo da mais antiga para a
mais recente.
• Podem ser seleccionadas um máximo de 998 imagens por cartão de
memória.
• Quando [Ambos] é seleccionado, pode ser definido o número de cópias, mas só se aplica a impressoras Standard. A definição [Índice] apenas
imprime uma cópia.
Definir o Estilo de Impressão
Podem ser seleccionadas as seguintes definições de impressão.
Tipo de impressão
Standard
Imprime uma imagem por página
(Índice)
Imprime as imagens seleccionadas num tamanho
reduzido num formato de índice.
(Ambos)
Imprime as imagens em ambos os formatos,
standard e índice.
Data
Adiciona a data à impressão
Nº do Ficheiro
Adiciona o número do ficheiro à impressão.
108
Manual Adv PowerShotISA100-161-.108 108
10/13/05 3:16:57 PM
1 No menu [
(Reprodução)],
seleccione [Ordem de impressão] e
pressione o botão FUNC./SET.
Consulte Menus e Definições (Manual Básico: p. 16).
Pode seleccionar rodando o disco de multi-controlo.
2 Utilize o botão
ou para
seleccionar [Configuração] e pressione
o botão FUNC./SET.
6
3 Utilize o botão
ou para selecciona
[Tipo de impressão], [Data] ou [N.º de
ficheiro] e seleccione as definições
utilizando o botão ou .
Tipo de Impressão
Seleccione [Standard], [Índice] ou [Ambos].
•
Data
Seleccione [On] ou [Off].
•
Nº do Ficheiro
Seleccione [On] ou [Off].
•
4 Pressione o botão MENU.
O menu Configuração é encerrado e o menu de Ordem de Impressão reaparece.
• Quando [Tipo de impressão] se encontra seleccionado para [Índice], [Data]
e [N.º de ficheiro] não podem ser definidos para [On] em simultâneo.
• Se [Tipo de impressão] se encontra definido para [Ambos] ou [Standard],
Definições de Impressão/ Definições de Transferência
•
•
Todas as definições de impressão são
canceladas quando selecciona [Reiniciar].
As definições podem ser executadas rodando
o disco de multi-controlo.
pode também definir [Data] e [Nº de Ficheiro] para [On] em simultâneo.
Contudo, a informação suportada varia com a impressora a ser utilizada.
A data é impressa como no formato data e hora especificado no menu
Configuração [Data/Hora] (p. 30).
Manual Adv PowerShotISA100-161-.109 109
109
10/13/05 3:16:57 PM
Definições de Transferência de Imagem (Ordem de Transferência DPOF)
Pode utilizar a câmara para especificar definições nas imagens que pretende
descarregar para um computador. Consulte o Guia de Iniciação ao Software
para obter instruções sobre como transferir imagens para o seu computador.
As definições utilizadas na câmara são compatíveis com os Standards do Digital
Print Order Formatar (DPOF).
A marca
pode ser exibida em imagens do cartão de memória que
tenham marcas definidas por outra câmara com definições DPOF.
Estas definições serão sobrepostas por quaisquer marcas de
transferência definidas pela sua câmara.
Seleccionar Imagens para Transferência
Existem duas formas de seleccionar imagens.
Individualmente
Todas as imagens do cartão de memória.
•
•
1 No menu [
(Reprodução)],
seleccione [Ordem de transferência]
e pressione o botão SET.
C
onsulte Menus e Definições (Manual
Básico: p. 16).
2 Utilize o botão
ou para seleccionar
[Ordem] e pressione o botão FUNC./
SET.
• Todas as definições de impressão são
canceladas quando selecciona [Reiniciar].
• Pode seleccionar rodando o disco de multi-
controlo.
110
Manual Adv PowerShotISA100-161-.110 110
10/13/05 3:16:58 PM
3
Seleccione as imagens para transferência.
Imagens Individuais
Seleccione as imagens utilizando o botão
ou
e marque ou remova a marca das imagens o
botão FUNC./SET. É exibida uma marca de
verificação nas imagens seleccionadas.
Quando pressiona o botão
, a Barra de Salto
é exibida para ajudar na procura (p. 90). Pressione o botão FUNC./SET após o botão MENU
para seleccionar ou retirar a selecção, e para remover a Barra de Salto.
Após mudar para o Índice de reprodução (exibição de nove imagens) pres, pode seleccionar imagens da
sionando o botão de zoom na direcção de
de novo, a
mesma forma (se pressionar o botão de zoom na direcção de
câmara salta nove imagens de uma só vez. Antes de seleccionar ou retirar a
para remover a Barra
selecção, pressione o botão de zoom na direcção de
de Salto).
•
•
Todas as Imagens do Cartão de Memória
Seleccione [Marcar Todas] como no passo 2, e
pressione o botão FUNC./SET. Para seleccionar todas as imagens seleccione [OK] com o
ou , e pressione o botão FUNC./
botão
•
SET
• Para cancelar todas as selecções de impressão,
4
Pressione o botão MENU.
O modo de selecção é desligado e o menu de Ordem de Impressão reaparece.
As imagens são transferidas por ordem de disparo da mais antiga para a
mais recente.
Podem ser seleccionadas um máximo de 998 imagens por cartão de
memória.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.111 111
6
Definições de Impressão/ Definições de Transferência
•
111
10/13/05 3:16:58 PM
Visualizar Imagens num Televisor
Um televisor compatível, quando ligado à câmara através do Cabo AV AVCDC300 fornecido, pode ser utilizado para disparar ou reproduzir as imagens.
1
Desligue a câmara e o televisor.
2 Ligue o Cabo AV ao terminal
A/V OUT na câmara.
D
eslize a tampa do terminal DIGITAL
da câmara na direcção de para a
abrir, e ligue firmemente o Cabo AV.
3 Ligue a outra
ponta do Cabo AV
às fichas VIDEO
IN e ÁUDIO IN no
televisor.
À ficha de Vídeo IN (Amarelo)
À ficha de Áudio IN (Preto)
4 Ligue o televisor e mude para o modo de Vídeo.
5 Ligue a câmara no modo de Disparo ou de Reprodução.
•
A imagem é exibida no televisor. Dispare ou reproduza imagens como
habitualmente.
• Pressione o botão DISP. quando não estiverem a ser exibidas no televisor
quando dispara.
Não é exibida nenhuma imagem no monitor LCD quando a câmara
estiver ligada a um ecrã de televisão.
Se o modelo de televisão for estéreo, pode ligar a ficha de áudio a
qualquer uma das suas entradas, esquerda ou direita. Consulte o
manual do seu televisor para mais detalhes.
Consulte (p. 31), para instruções relativas ao sinal de saída de vídeo.
Não pode utilizar um televisor no modo
(Corte & Cola).
112
Manual Adv PowerShotISA100-161-.112 112
10/13/05 3:16:59 PM
Personalizar a Câmara (Definições A Minha Câmara)
Minha Câmara permite-lhe personalizar a imagem e som inicial, e o som do
obturador, de funcionamento e do temporizador. Cada item de menu tem três
escolhas.
Alterar as Definições Minha Câmara
1 Pressione o botão MENU e pressione o
botão
O menu [
2
duas vezes.
(A Minha Câmara)] é exibido.
8
• Pode seleccionar um tema consistente para todas as definições Minha Câmara
seleccionando [Tema] no topo.
: Off (não é produzida exibição ou som)
: Geral
: Tema ficção científica
: Tema animal
Os conteúdos das opções
e
podem ser alterados (p. 114).
As definições podem ser executadas rodando o disco de multi-controlo.
•
•
3
Pressione o botão MENU.
O menu é encerrado e as definições são activadas.
(Configuração)] se encontra definido para [On],
Se [Sem som] no menu [
não é reproduzido qualquer som, com excepção para o sinal de aviso de
erro, independentemente das definições seleccionadas em Minha Câmara. A
imagem inicial é exibida (p. 29).
Manual Adv PowerShotISA100-161-.113 113
Personalizar a Câmara (Definições Minha Câmara)
Utilize o botão ou para seleccionar um item do menu,
e de seguida seleccionar um conteúdo da definição com o
botão ou .
113
10/13/05 3:16:59 PM
Registar as Definições A Minha Câmara
Esta função regista novos conteúdos nas opções
e
.
Pode adicionar imagens e sons gravados no cartão de memória às definições
Minha Câmara. Pode também utilizar o software fornecido para adicionar as
imagens e sons do seu computador na câmara.
Os seguintes itens do menu podem ser gravados na câmara.
• Imagem Inicial
• Som Inicial
• Som do Temporizador • Som do Obturador
• Som de Funcionamento
As imagens do cartão de memória podem ser registadas na câmara com
os seguintes procedimentos.
1
Pressione o botão
(Reprodução).
Os registos são impossíveis enquanto no modo de Disparo.
2
ressione o botão MENU e pressione o
P
botão duas vezes.
O menu
3
tilize o botão ou para seleccionar o item do menu que
U
deseja registar e seleccione
ou
com o botão ou .
4
(Minha Câmara) aparece.
aparece.
Pressione o botão DISP..
O
ecrã da imagem inicial ou o menu de gravação
de som são exibidos.
Regista uma Imagem Inicial
ou
para seleccionar a imagem
Utilize o botão
que deseja regista e pressione o botão FUNC./SET.
114
Manual Adv PowerShotISA100-161-.114 114
10/13/05 3:17:00 PM
Registar o som Inicial, de Funcionamento, do
Temporizador e do Obturador
ou
para seleccionar
(Gra Utilize o botão
var) e pressione o botão FUNC./SET.
Pode seleccionar rodando o disco de multi-controlo.
A gravação inicia-se e pára automaticamente
quando o tempo for excedido. Os tempos de
gravação para cada item são:
• •
Som Inicial: 1 seg.
Som do Temporizador: 2 seg.
Som de Funcionamento: 0,3 seg.
• Utilize o botão
ou
Som do Obturador: 0,3 seg.
para seleccionar
(Registar) e pressione o botão
FUNC./SET.
tilize o botão ou
U
botão FUNC./SET.
8
para seleccionar [OK] e pressione o
• Pode seleccionar rodando o disco de multi-controlo.
• Filmes e sons gravados utilizando a função de gravação de anotações
de som (p. 97) não podem ser registados nas definições Minha Câmara.
• A definição anterior é apagada quando uma nova definição Minha
Câmara é adicionada.
Para repor as Definições da Minha Câmara para defeito, precisa de utilizar o
computador. Utilize o programa fornecido (ZoomBrowser EX/ImageBrowser)
para adicionar as definições por defeito à câmara.
Informação que pode ser registada nas Definições Minha Câmara
As definições Minha Câmara devem estar de acordo com o seguinte tipo de
informação. No entanto, as imagens do cartão de memória captadas com esta
câmara com qualquer um dos formatos seguintes pode ser registada.
Imagem de arranque
– Método de Compressão: JPEG (baseline JPEG)
– Taxa de amostragem: 4:2:0 ou 4:2:2
– Dimensões: 320 x 240 pixels
Som de Arranque, de Funcionamento, do Temporizador e do Obturador
– Método de Compressão: WAVE (mono)
– Quantificação de bits: 8 bits
– Frequência da amostragem: 11.025 kHz e 8.000 kHz
•
Personalizar a Câmara (Definições Minha Câmara)
5
•
Manual Adv PowerShotISA100-161-.115 115
115
10/13/05 3:17:00 PM
– Tempo de gravação
11.025 kHz
8.000 kHz
Som de Início
1.0 seg. ou menos 0.3 seg. ou menos
Som do Temporizador
1.3 seg. ou menos 0.4 seg. s ou menos
Som de Funcionamento
2.0 seg. ou menos 2.0 seg. ou menos
Som do Obturador
0.3 seg. ou menos 0.4 seg. ou menos
Qualquer outro tipo de informação utilizado, que não seja equivalente a nenhum
dos tipos acima descritos, não pode ser utilizado com esta câmara.
Um exemplo desta função é a gravação “olha o passarinho” como som do
temporizador. A câmara reproduzirá este som 2 segundos antes da fotografia ser
tirada. Pode também gravar música alegre, por forma a realçar os sorrisos dos
sujeitos fotografados ou inserir uma música de acordo com a pose do assunto
a fotografar. Desta forma pode personalizar a sua câmara, adicionando novas
definições Minha Câmara.
Consulte o Guia de Iniciação ao Software fornecido, para obter mais
informações sobre como criar e acrescentar ficheiros às definições Minha
Câmara.
116
Manual Adv PowerShotISA100-161-.116 116
10/13/05 3:17:00 PM
Resolução de Problemas
A câmara não funciona
A câmara não está ligada
• Ligue a câmara.
Consulte Ligar/Desligar a Câmara (Manual Básico: p. 4).
A tampa da bateria/slot do
cartão de memória está aberta
• Confirme que a tampa da bateria/slot do cartão de memória está
Carga da bateria insuficiente
• Carregue totalmente a bateria, e coloque-a na câmara.
• Utilize um Adaptador Compacto de Corrente (vendido separadamente)
Contacto fraco entre a câmara
e os terminais da bateria
• Limpe os terminais com um pano limpo e seco.
fechada em segurança.
A câmara não grava
A câmara está em modo
de reprodução ou modo
computador/impressora
• Altere para o Modo de Disparo.
• Durante uma ligação a um computador ou a uma impressora, desligue o
O flash está a carregar (
pisca no monitor LCD)
• Aguarde até que pare de piscar, indicando que o flash está carregado.
De seguida pressione o botão disparador
O cartão de memória está
cheio
• Insira um cartão de memória formatado recentemente (inicializado).
• Se necessário, transfira as imagens para um computador e apague-as
cabo de interface antes de alterar a câmara para o modo de Disparo.
9
O cartão de memória
não está Formatado
correctamente
• Formate (inicialize) os cartões de memória.
O cartão SD está protegido
• Deslize a patilha de protecção do cartão SD para cima.
Consulte Formatar um Cartão de Memória (p. 23)
• Se a Formatação não resultar, os circuitos lógicos do cartão de memória
podem estar danificados. Contacte o Serviço de Help Desk da Canon
mais próximo.
Resolução de Problemas
do cartão de memória para libertar espaço.
Consulte Manuseamento do Cartão de Memória (p. 127).
A câmara não reproduz
Tentou reproduzir imagens
captadas com outra câmara
ou que já foram editadas
num computador.
• As imagens de computador que não podem ser reproduzidas de outra
O nome do ficheiro foi
alterado com um computador
ou a localização do ficheiro
foi alterada.
• Defina o nome do ficheiro ou o número do ficheiro de acordo com o
Manual Adv PowerShotISA100-161-.117 117
forma, podem ser reproduzidas se forem enviadas para o software
fornecido (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser). Consulte o Guia de
Utilizador do Software ZoomBrowser EX/ImageBrowser (PDF).
standard de Design Rule for Camera File System.
Consulte Numeração de Ficheiros e Pastas (p. 85).
117
10/13/05 3:17:01 PM
A objectiva não recolhe
A tampa da bateria/slot do
cartão de memória foi aberta
com a câmara ligada
• Feche a tampa da bateria/entrada de cartão, e depois desligue a
Alteração do modo Disparar
para o modo Reproduzir
• A objectiva não recolhe neste caso. Para faze-la retrair feche a tampa
câmara.
da lente.
A carga da bateria gasta-se rapidamente
As prestações da bateria
deterioram-se a baixas
temperaturas.
• Se disparar em zonas frias, mantenha as baterias quentes (colocando-
Os terminais da bateria
estão sujos.
• Limpe-os muito bem com um pano seco antes de a utilizar.
Capacidade da bateria
reduz-se devido à falta de
uso por um ano ou mais
após estarem totalmente
carregadas.
• Substitua a bateria por uma nova.
A bateria chegou ao fim da
sua vida útil se o conjunto
perde carga rapidamente
a uma temperatura normal
(23ºC).
• Substitua a bateria por uma nova.
as num bolso interior, etc.) até que esteja pronto para as utilizar.
A bateria não carrega
Fraco contacto eléctrico.
• Certifique-se de que a bateria está correctamente inserida no carregador.
Os terminais da bateria
estão sujos.
• Limpe-os muito bem com um pano seco antes de carregar.
A bateria chegou ao fim da
sua vida útil.
• Substitua a bateria por uma nova.
Um ruído é emitido de dentro da câmara.
A orientação vertical ou
horizontal da câmara foi
alterada.
• O mecanismo para detectar a orientação da câmara está a funcionar.
Não existe nenhum problema com a câmara.
118
Manual Adv PowerShotISA100-161-.118 118
10/13/05 3:17:01 PM
A imagem está manchada ou não está focada.
A câmara foi deslocada.
• Tenha cuidado para não mover a câmara quando pressionar o botão
disparador.
• Utilize um tripé com velocidades de obturação lentas quando for exibido
o aviso de trepidação da câmara
.
A função de focagem
automática foi dificultada
pela obstrução do emissor
da luz auxiliar AF.
• Tenha cuidado em não bloquear a luz auxiliar AF com os seus dedos ou
A luz auxiliar AF encontra-se
desligada.
• Ajuste a luz auxiliar AF para [On] (p. 27).
O assunto está fora do
alcance de focagem.
• Para condições normais de disparo, mantenha-se pelo menos a 44 cm
quaisquer outros objectos.
de distância do assunto.
• Utilize o modo Macro para fotografar grandes planos compreendidas
O assunto é difícil de focar.
• Utilize o bloqueio de focagem, o bloqueio AF ou a focagem manual
disparar.
Consulte Problemas de Disparo com a Focagem Automática (p. 62)
O assunto é gravado, mas a imagem está muito escura
Definição incorrecta de
sistema de vídeo
• Ligue o flash.
O assunto está escuro em
contraste com o fundo.
• Defina a compensação de exposição para uma definição positiva (+).
• Utilize o bloqueio AE ou a função de medição pontual.
O assunto está demasiado
longe do alcance do flash.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.119 119
9
Resolução de Problemas
entre 4 e 44cm no máximo de grande angular, e 30 e 44cm no máximo
de telefoto.
Consulte Bloquear as Definições de Exposição (Bloqueio AE) (p. 65)
Consulte Alternar entre Modos de Medição (p. 68)
• Para utilizar o flash incorporado, dispare entre as seguintes distâncias:
Auto ISO: 55cm a 4.2m do assunto, no máximo de grande angular e
entre 55cm e 2.0m no máximo de telefoto.
• Aumente a velocidade ISO e de seguida dispare.
Consulte Alterar a Velocidade ISO (p. 74).
119
10/13/05 3:17:02 PM
O assunto da imagem gravada é demasiado brilhante
O assunto está demasiado
perto, tornando o flash
demasiado forte.
• Para utilizar o flash incorporado, dispare dentro do intervalo correcto do
sujeito para a fotografia com flash.
• Ajuste a intensidade do flash com a função de compensação de
exposição do flash (p. 77)
O assunto está brilhante em
contraste com o fundo.
• Defina a compensação de exposição para uma definição negativa (-).
• Utilize o bloqueio AE ou a função de medição pontual.
Consulte Bloquear as Definições de Exposição (Bloqueio AE) (p. 65)
Consulte Alternar entre Modos de Medição (p. 68)
Está a entrar demasiada luz
na câmara, ou a ser reflectida
do assunto.
• Altere o ângulo de disparo.
O flash está regulado para
ligado.
• Regule o flash para desligado.
É exibida uma barra de luz vertical (vermelha, Púrpura) no monitor LCD
O assunto é demasiado
brilhante
• Trata-se de uma situação normal em aparelhos que possuem CCD
e não constitui uma avaria. (A barra vermelha não é gravada quando
dispara imagens fixas, mas é gravada quando grava filmes).
Ruído no monitor LCD. O movimento dos assuntos no monitor LCD é irregular
A câmara torna a imagem
exibida no monitor LCD
automaticamente mais
clara, para tornar mais fácil
disparar em áreas escuras.
• Não existe nenhum efeito sobre a imagem gravada.
Consulte Exibição Nocturna (p. 28)
120
Manual Adv PowerShotISA100-161-.120 120
10/13/05 3:17:02 PM
São exibidos pontos ou asteriscos brancos na imagem.
A luz do flash reflectiu
partículas de pó, ou insectos
no ar. Isto é particularmente
visível nas seguintes
situações:
• Quando é utilizada uma
grande angular.
• Quando está a fotografar
com um valor e abertura
muito alto no modo de
prioridade AE.
Trata-se de um fenómeno que ocorre em câmaras digitais e não constitui
uma avaria.
O flash não dispara
O flash está regulado para
desligado
• Defina o flash para ligado.
Consulte Utilizar o Flash (Manual Básico: p. 13)
9
Definição incorrecta de
sistema de vídeo
• Ajuste o sistema de vídeo para a definição apropriada ao seu televisor:
Modo de disparo definido
para
(Corte & Cola).
• O resultado não é exibido no televisor no modo
NTSC ou PAL
(Corte & Cola).
Cancele o modo Corte & Cola.
O zoom não funciona
O botão de zoom foi
pressionado durante a
filmagem no modo de filme.
• Utilize o zoom antes de filmar no modo de filme (Manual Básico: p. 12).
Resolução de Problemas
A imagem não aparece correctamente no televisor.
Contudo o zoom digital também pode ser utilizado durante os disparos
(apenas no modo standard) (p. 39).
A leitura do cartão de memória é lenta ou a gravação de imagens do cartão de
memória demora muito tempo.
O cartão de memória
foi formatado num outro
dispositivo.
• Utilize um cartão de memória formatado com esta câmara.
Consulte Formatar um Cartão de Memória (p. 23).
O menu Data/Hora aparece.
A carga da bateria interna de
lítio recarregável está fraca.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.121 121
• Substitua-a por uma bateria carregada (Manual Básico: p. 4)
121
10/13/05 3:17:02 PM
Lista de Mensagens
Podem aparecer as seguintes mensagens no monitor LCD (ou visor) durante o
disparo ou reprodução.
Consulte o Guia de Impressão Directa para as mensagens exibidas durante a
ligação à impressora.
Ocupado...
A imagem está a ser gravada ou a ser lida para, ou do cartão de memória. O modo
de reprodução está a iniciar. Redefina todas as definições da câmara e de menu para
valores por defeito.
Sem cartão de memória
Tentou tirar fotografias, ou reproduzir imagens, sem o cartão de memória instalado.
Cartão bloqueado!
O cartão de memória está protegido (p. 104)
Não pode gravar
Tentou tirar fotografias sem ter o cartão de memória instalado.
Erro no cartão de memória!
Foi detectada uma anomalia no cartão de memória.
Memória do cartão cheia
O cartão de memória está demasiado cheio para guardar mais imagens ou sons.
Também não podem ser gravadas mais definições de imagens (como sejam
apresentações ou definições de impressão) ou anotações de som.
Erro de nome!
O ficheiro não pode ser criado porque já existe um ficheiro com o mesmo nome, na
directoria que a câmara está a tentar criar, ou já foi atingido o número máximo possível de
ficheiros. No menu Configuração, defina [Numeração de Ficheiro] para [Reposição Auto].
Após guardar todas as imagens ou sons que pretende no computador, formate o cartão
de memória (p. 23). Note que ao formatar irá apagar todos os dados do cartão.
Mude as Baterias
A carga da bateria é insuficiente para a câmara funcionar. Substitua por uma bateria
carregada, ou recarregue a bateria.
Sem imagem
Não existem imagens gravadas no cartão de memória.
122
Manual Adv PowerShotISA100-161-.122 122
10/13/05 3:17:03 PM
Imagem demasiado grande
Tentou reproduzir uma imagem cuja resolução é maior do que 4992 x 3328 pixels, ou que
contém demasiada informação.
Formato JPEG incompatível
Tentou reproduzir uma imagem JPEG incompatível.
Dados Corrompidos
Tentou reproduzir uma imagem com dados danificados.
RAW
Tentou reproduzir uma imagem RAW.
Imagem não identificada
Tentou reproduzir uma imagem que foi gravada num tipo de informação especial
(informação especifica de outros fabricantes, etc.), ou um filme gravado com outra câmara.
Não pode ampliar!
10
Tentou ampliar uma imagem que foi tirada com outra câmara, gravada num tipo de
informação diferente, ou editada num computador, ou um filme.
Formato WAVE incompatível.
Não pode anexar uma anotação de som à imagem, porque a imagem já tem um som
gravado, num tipo de informação ou ficheiro incorrecto.
Lista de Mensagens
Não pode rodar!
Tentou rodar uma imagem que foi tirada com outra câmara, gravada num tipo de
informação diferente que não permite a rotação, ou editada num computador, ou um filme.
Não pode registar esta imagem!
Tentou adicionar uma imagem inicial ou um filme criado com outra câmara.
Protegido!
Tentou apagar uma imagem, filme ou som protegidos.
Demasiadas marcas.
Assinalou demasiadas imagens com as definições de impressão ou transferência. Não
pode processar.
Não pode completar!
Não pode gravar as definições de impressão ou transferência, ou apresentação.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.123 123
123
10/13/05 3:17:03 PM
Imagem não seleccionável
Tentou seleccionar as definições de impressão para uma imagem não JPEG.
Não pode editar
As definições de apresentação foram corrompidas.
EXX
(xx: Número) Mau funcionamento da câmara. Desligue a câmara e volte a ligar. De
seguida dispare ou reproduza. Existe problema se este código de erro lhe voltará a
aparecer. Anote o número e contacte a Help Desk de apoio ao cliente da Canon. Se for
exibido um código de erro logo após ter tirado uma fotografia, esta pode não ter sido
gravada. Verifique a imagem no modo de reprodução.¯
124
Manual Adv PowerShotISA100-161-.124 124
10/13/05 3:17:03 PM
Manuseamento da Bateria
Indicador de Estado da Bateria
Os seguintes ícones ou mensagens indicam o estado da bateria no monitor
LCD.
A carga da bateria está fraca, recarregue-a assim que possível, antes que
seja necessária por um longo período.
Substitua a bateria
A carga da bateria é insuficiente para a câmara funcionar. Substitua a
bateria imediatamente.
Prestação da Bateria (p. 139)
Precauções no Manuseamento da Bateria
• Sendo esta é uma bateria de iões de lítio, não precisa de utilizar a sua
carga na totalidade, nem descarregar a bateria antes de a carregar. Pode
ser carregada em qualquer estado de carga.
Demora cerca de 90 minutos a carregar uma bateria totalmente descarregada até ao estado de carga total (baseado nos critérios de teste standard
da Canon). É recomendado que carregue a bateria a uma temperatura
entre 5º e 40ºC.
O período de carga pode variar consoante a temperatura do ambiente e o
estado de carga da bateria.
A utilização de adaptador AC ACK-DC20, vendido separadamente, é recomendado para alimentar a câmara durante longos períodos de utilização (p. 128).
•
Anexos
•
•
11
Precauções de Manuseamento
sempre limpos.
• Mantenha os terminais da bateria e da câmara
Os terminais sujos podem causar um fraco contacto entre a bateria e a
câmara. Limpe os terminais com um lenço ou pano seco antes de carregar, ou
utilizar a bateria.
• Não abane ou coloque o carregador de bateria ao contrário quando tiver a
bateria lá dentro. A bateria pode cair e ficar danificada.
• Apesar do intervalo máximo de funcionamento das baterias ser de 0º a 40º C,
o seu intervalo óptimo é de 10 a 30º C. A temperaturas baixas, tais como as
experimentadas no ski, o desempenho irá temporariamente diminuir, reduzindo
o tempo de utilização até novo recarregamento. Contudo, certifique-se que
não existem quaisquer objectos metálicos no bolso que possam causar um
curto-circuito, tal como um porta-chaves, etc.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.125 125
125
10/13/05 3:17:03 PM
• Não cubra o carregador da bateria com nenhum tipo de objecto tal como
toalhas, almofadas ou cobertores, quando estiver a carregar. O calor aumenta
internamente, o que pode resultar num incêndio.
Não carregue baterias que não a NB-2LH/NB-2L (vendida separadamente) no
carregador de bateria fornecido.
A bateria continua a descarregar uma pequena porção de carga quando
é deixada na câmara (mesmo quando esta se encontra desligada) ou no
carregador. Isto vai encurtar a duração de vida da bateria. Remova a bateria
quando não estiver a utilizar a câmara.
Não permite que quaisquer objectos de metal, tais como porta-chaves, toquem
(Fig.A), pois podem danificar a bateria. Para transportar ou
nos terminais e
guardar por pequenos períodos a bateria, utilize sempre a tampa dos terminais
(Fig. B). Quando estiver a utilizar as baterias NB-2LH, pode distinguir entre a bateria
descarregada e a bateria totalmente carregada, ao mudar a direcção da tampa da
bateria (Fig. C e D). Carregue a bateria totalmente antes de a utilizar novamente.
•
•
•
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Bateria Totalmente Carregada
Coloque-a de forma à parte azul
possa ser vista.
Fig. D
Bateria Utilizada
Bateria Utilizada
Coloque no sentido contrário da Fig. C.
• Mesmo as baterias carregadas continuam a descarregar naturalmente. É
aconselhado a carregar a bateria no dia em que a for utilizar, ou um dia antes,
para assegurar que está totalmente carregada.
Ao guardar baterias completamente carregadas por longos períodos (cerca
de 1 ano) poderá estar a encurtar-lhes a vida e a diminuir o seu desempenho,
pelo que se recomenda que utilize a bateria na câmara até que descarregue
totalmente e armazene num local seco com baixa humidade relativa e a uma
temperatura entre 0 a 30° C. Se não utilizar a bateria por longos períodos
de tempo, carregue-a até ao fim e descarregue-a na câmara até ao fim pelo
menos uma vez por ano antes de voltar a armazená-la.
A câmara consome a carga da bateria enquanto estiver ligada mesmo quando
não está a ser utilizada nenhuma função. Para conservar a carga da bateria,
tenha especial atenção em desligar a câmara.
Se o tempo de utilização de uma bateria diminuir substancialmente mesmo
quando estiver totalmente carregada, esta deverá ser substituída.
•
•
•
126
Manual Adv PowerShotISA100-161-.126 126
10/13/05 3:17:04 PM
Manuseamento dos Cartões de Memória
Patilha de Protecção
O cartão SD possui uma patilha de protecção. Deslizando a patilha para baixo previne
contra a gravação acidental de dados, protegendo os já existentes (ex. imagens).
Quando grava para, apaga do ou formata o cartão SD, deslize a patilha para cima.
Patilha de Protecção
Possível Gravar/Apagar
Impossível Gravar/Apagar
Certifique-se que o cartão SD está na posição correcta, antes de o inserir na
câmara. Pode danificar a câmara, se o inserir numa posição que não seja a correcta.
Precauções de Manuseamento
• Os cartões de memória são dispositivos electrónicos de alta precisão. Não
os dobre, não os force, nem os sujeite a choques ou vibrações.
• Não tente desmontar, ou alterar um cartão de memória.
• Não deixe que o pó, a água ou quaisquer objectos estranhos contactem
•
•
11
Anexos
com os terminais da parte traseira do cartão. Não toque nos terminais com
as mãos ou objectos metálicos.
Não retire a etiqueta original do cartão de memória e não o cubra com
qualquer outra etiqueta ou autocolante.
Quando escrever no cartão de memória, faça-o com uma caneta de toque
suave (ex.: caneta de feltro). Ao utilizar outro tipo de canetas, pode danificar o cartão ou corromper os seus dados.
É recomendado fazer um backup de todos os dados gravados do cartão,
já que alguns ou todos os dados do mesmo podem estar corrompidos ou
ser apagados por ruídos eléctricos, electricidade estática ou por um mau
funcionamento do cartão.
Se transportar um cartão de memória rapidamente entre locais onde as
temperaturas são extremas, pode formar-se condensação, proporcionando
potenciais avarias. Para evitar a formação de condensação, coloque o
cartão de memória num saco de plástico selado antes de o transportar
para um local com uma temperatura diferente e deixe que se adapte
gradualmente à nova temperatura.
Se a condensação se formar no cartão de memória, guarde-o à temperatura ambiente, até que as gotas de água se evaporem naturalmente.
Não utilize nem guarde o cartão de memória nos seguintes locais:
– Locais sujeitos a pó, ou areia
– Locais muito húmidos, ou muito quentes
•
•
•
•
Manual Adv PowerShotISA100-161-.127 127
127
10/13/05 3:17:04 PM
Utilizar o Kit Adaptador AC (Vendido Separadamente)
Deve utilizar o Kit Adaptador AC ACK-DC20* (vendido separadamente) quando
utiliza a câmara por longos períodos de tempo ou para a ligar a um computador
ou uma impressora.
* Composto pelo Adaptador Compacto de Corrente CA-PS700, acoplador DC DR-20
e DR-700 (não disponível para a PowerShot S80) e um cabo de corrente.
1
Ligue o cabo de corrente ao adaptador (
tomada de corrente eléctrica ( ).
) e ligue-o a uma
Ligue o cabo de corrente firmemente até ao fim.
Adaptador Compacto de
Corrente CA-PS700
Ligar à tomada de
corrente eléctrica
2 Ligue a ficha DC do cabo do adaptador compacto de corrente
ao terminal do Acoplador DC DR-20.
Acoplador DC
DR-20
3 Abra a tampa da slot do cartão de memória /bateria, e de
seguida insira o Acoplador DC até que fique fixo.
Fecho da bateria
128
Manual Adv PowerShotISA100-161-.128 128
10/13/05 3:17:05 PM
4 Pressione e segure a cobertura do cabo do Acoplador DC,
e de seguida feche a tampa da slot do cartão de memória
/bateria.
Cobertura do cabo
do Acoplador DC
• Desligue sempre o cabo de corrente da fonte de alimentação depois da sua
utilização.
• Desligue sempre a alimentação da câmara antes de ligar ou desligar o
adaptador compacto de corrente.
• A utilização de outro kit adaptador AC que não o ACK-DC20 pode
causar danos na câmara.
• Não ligue o kit adaptador AC ACK-DC20 a qualquer outro
11
Anexos
equipamento. Pode provocar fumo e fogo, ou danificar o Adaptador.
Utilizar o Carregador de Baterias para Automóvel
(Vendido Separadamente)
Utilizar o Carregador de Baterias para Automóvel (Vendido Separadamente)
Pode utilizar o Carregador de Baterias para Automóvel CBC-NB2 (vendido
separadamente) para carregar baterias a partir do encaixe do isqueiro de um
automóvel.
Certifique-se sempre que o automóvel se encontra com o motor ligado quando
utiliza o carregador de baterias para automóvel. A utilização do mesmo com
o motor desligado pode fazer com que descarregue a bateria em alguns
automóveis. Desligue sempre o carregador de baterias para automóvel antes de
desligar a ignição.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.129 129
129
10/13/05 3:17:05 PM
1 Com o motor ligado, ligue o cabo da
bateria para automóvel no encaixe do
isqueiro.
Ao encaixe do isqueiro
2 Insira a bateria até fundo no carregador
conforme mostrado.
• Alinhe a seta da bateria e a seta do carregador
para inserir correctamente a bateria.
• O indicador de carga pisca a vermelho enquanto
•
a bateria estiver a ser carregada. Ela muda para
verde quando a carga estiver completa.
Depois de carregar, remova a bateria e desligue
o cabo da bateria do encaixe do isqueiro.
Indicador
de Carga
• A bateria pára de carregar sempre que desligar o motor, portanto
certifique-se de desligar o cabo da bateria para automóvel do encaixe
do isqueiro.
Espere até que o motor esteja a funcionar para ligar o cabo da bateria
para automóvel ao encaixe do isqueiro.
O carregador de baterias para automóvel apenas pode ser utilizado
num automóvel com negativo à massa. Não pode ser utilizado num
automóvel com o positivo à massa.
•
•
130
Manual Adv PowerShotISA100-161-.130 130
10/13/05 3:17:06 PM
Utilizar as Objectivas de Conversão (Vendido Separadamente)
Esta câmara permite utilizar o conversor angular WC-DC10 e o Tele-conversor
TC-DC10, (vendidos em separado). Para encaixar esta lente, necessita de
utilizar também o Adaptador de Conversão de Lentes LA-DC20, vendido
separadamente.
Avisos
• Certifique-se que o conversor angular ou o tele-conversor é colocado
firmemente. Podem ocorrer danos dos estilhaços de vidro se a lente se
soltar e cair.
Nunca aponte o conversor angular ou o tele-conversor directamente para
o sol, ou luz intensa. Pode causar danos na visão.
•
• O flash incorporado não pode ser utilizado com as lentes de
conversão colocadas.
• Quando utilizar o tele-conversor, ajuste a distância focal para a
definição máxima de telefoto. Noutra definição de zoom, a imagem
poderá aparecer cortada nos cantos.
Filtros ou pára-sóis não podem ser colocados em conversores
angulares ou tele-conversores.
Não pode utilizar o visor quando a lente conversora estiver colocada.
•
•
11
Anexos
Colocar a Objectiva
1 Abra a protecção da objectiva para ligar a câmara.
2
linhe o adaptador de conversão
A
de objectivas com a frente da
câmara, e de seguida encaixe-o na
rosca de tripé.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.131 131
131
10/13/05 3:17:06 PM
3 Mova
na direcção da seta e
insira-a no visor até fazer um
clique.
• Para retirar o adaptador de conversão, siga
os passos seguintes na ordem inversa.
4 Rode as objectivas na direcção da seta para as encaixar.
• Quando ligado à câmara, não carregue a câmara pelo adaptador de con•
•
•
•
versão de objectivas, conversor angular ou pelo tele-conversor. A câmara
pode soltar-se, cair e danificar-se.
Para proteger as objectivas de conversão, segure o adaptador de conversão de objectivas com uma mão e enrosque as objectivas conversora com
a outra.
Não deve tirar fotografias no modo
(Corte & Cola) quando utilizar estes acessórios. Embora seja possível seleccionar este modo na câmara, o
software Photostitch não será capaz de unir imagens no computador.
Remova toda a poeira e sujidade das objectivas de conversão com um
pincel soprador, antes das utilizar. A câmara pode focar em qualquer
sujidade que permanecer
Tenha cuidado quando manusear as objectivas pois é fácil deixar impressões digitais.
132
Manual Adv PowerShotISA100-161-.132 132
10/13/05 3:17:07 PM
Para desligar a câmara por curtos períodos, tais como as pausas entre
sessões de disparo, deixe as objectivas conversoras colocadas e pressione levemente na tampa de protecção. Se não pretender utilizar a câmara
por um longo período, remova as objectivas conversoras e feche tampa de
protecção.
Anexos
Manual Adv PowerShotISA100-161-.133 133
11
133
10/13/05 3:17:07 PM
Utilizar um Flash de Montagem Externa
(Vendido Separadamente)
Flash de Alta Potência HF-DC1
Este flash é utilizado como complemento do flash incorporado, quando o
assunto está demasiado distante para ser iluminado convenientemente. Siga
os seguintes procedimentos para fixar a câmara e o Flash de Alta Potência ao
suporte.
Consulte o manual fornecido com o flash para além destas instruções.
Entradas para o tripé
Suporte (Fornecido com o flash)
• O Flash de Alta Potência não irá disparar no modo de disparo M.
• O tempo de carga do flash será tanto maior, quanto mais fracas estiverem
as baterias. Desligue sempre o flash, assim que acabar de o utilizar.
• Tenha atenção para não tocar na janela do flash ou na janela dos sensores com os seus dedos, enquanto o estiver a utilizar o flash.
• Com a definição Exterior durante o dia, o flash pode não detectar a luz do
flash incorporado e pode não disparar.
• O flash pode disparar se for disparado um outro flash próximo.
• O flash pode não disparar se não existirem itens reflectores no seu campo
de medição.
• Para disparos contínuos, mesmo que o flash dispare para a primeira
fotografia, não dispara para as fotografias subsequentes.
• Se o tempo de utilização das baterias diminuir consideravelmente, limpe
bem os terminais com um pano seco, pois os terminais podem estar sujos
com óleo do corpo, ou outro tipo de sujidade.
Se a bateria for usada em regiões frias (0ºC ou inferiores) recomenda-se
tenha uma bateria suplementar de lítio (CR123A ou DL123). Mantenha
a bateria suplente quente no seu bolso até imediatamente antes de a
utilizar, e troque-a frequentemente com a bateria do flash.
Deixando-a no flash pode provocar derrames da bateria e danificar do
flash. Remova a bateria do flash e guarde-a num local seco e frio se não a
for utilizar por longos períodos.
Aperte os parafusos de ligação de forma segura, assegurando-se que não
se soltam. A falha pode levar à queda da câmara e do flash danificando-os.
•
•
•
134
Manual Adv PowerShotISA100-161-.134 134
10/13/05 3:17:08 PM
Antes de fixar o suporte ao flash, verifique que a bateria de lítio (CR123A
ou DL123) está instalada.
De forma a iluminar correctamente o assunto, instale o flash de forma a
que este fique posicionado ao lado da câmara e paralelo ao painel frontal
da câmara.
Pode utilizar um tripé, mesmo que utilize o flash.
Manutenção e Cuidados com a Câmara Se a câmara, as objectivas, o visor ou o monitor LCD ficarem sujos, siga os
procedimentos seguintes métodos de limpeza.
Nunca utilize diluentes, benzina, detergentes sintéticos ou água para
limpar a câmara fotográfica. Estas substâncias podem deformar ou
danificar o equipamento.
L impe o corpo da câmara suavemente com um pano macio ou com um líquido de
limpeza da objectiva.
Objectiva:
rimeiro utilize um pincel soprador de limpeza de objectivas para remover o pó e a
P
sujidade e depois remova a restante sujidade limpando cuidadosamente a objectiva
com um pano macio.
Nunca utilize detergentes sintéticos no corpo da câmara nem na
objectiva.
Se ainda houver sujidade, contacte o Serviço de Help Desk da Canon
mais próximo.
Visor
Monitor LCD:
11
Anexos
Corpo da câmara:
Utilize um pincel soprador de limpeza de objectivas para remover o pó e a sujidade. Se necessário, limpe cuidadosamente o visor e o LCD com um pano macio ou um
líquido de limpeza de objectivas para remover a sujidade mais difícil.
Nunca esfregue nem carregue com muita força no LCD. Estas acções
podem danificar ou causar outros problemas.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.135 135
135
10/13/05 3:17:08 PM
Especificações
Todos os dados são baseados em métodos de teste da Canon, sujeito a alteração
sem aviso prévio.
PowerShot S80
Pixels Efectivos da Câmara
: Aprox. 8 milhões
Sensor de Imagem
: 1/1.8 -polegadas CCD (Número total de pixels: Aprox 8.3 milhões)
Objectiva
: 5.8 (W) – 20.7 (T) mm (Equivalente ao filme de 35mm: 28 - 100 mm)
f/2.8 (W) – f/5.3 (T)
Zoom Digital : Aprox. 4.0x (Disponível o máximo de 14x numa combinação com o
zoom óptico)
Visor
: Visor de zoom de imagem real, com cobertura de imagem de aprox.
80%
Monitor LCD
: 2,5-polegadas, LCD a cores de baixa temperatura TFT de silicone poli
cristalino (115,000 pixels, cobertura de imagem de 100%)
: Focagem Automática TTL
Bloqueio de focagem e focagem manual disponíveis
9-pontos (AiAF)/1-ponto (AF)
1-ponto AF: 1-ponto/fotograma pode ser movido manualmente
Sistema AF
Distância de Disparo (a partir do final da objectiva)
Normal AF: 44 cm – infinito (W/T) Macro: 4 cm - 44 cm (W)/30 cm
– 4 cm (T) Manual
Focagem: 4 cm – infinito (W)/30 cm – infinito (T)
Obturador
: Obturador mecânico + obturador electrónico
Velocidade do Obturador: 15 – 1/2000 segundos.
• A velocidade do obturador varia de acordo com o modo de disparo
• Velocidade do obturação lenta de 1.3 seg. ou mais lenta funciona com
redução de ruído.
Sistema de Medição de Luz
: Matricial, Medição ponderada com predominância ao centro ou Pontual
(centro* ou ponto AF)
Compensação de Exposição: 2.0 paragens em incrementos de 1/3-paragens.
ariação sequencial da exposição automática (AEB) e Mudança de
V
Segurança estão disponíveis.
Velocidade ISO
: Auto*, equivalente a ISO 50/100/200/400
* A câmara define automaticamente a velocidade óptima.
Balanço de Brancos : Auto, predefinido (definições disponíveis: Luz do dia, Nublado, Tungsténio,
Fluorescente, Fluorescente H, Flash ou Subaquático) ou personalizado.
Flash Incorporado
: Flash Auto*, on*, off, Bloqueio FE, Sincronização lenta e 1ª/2ª cortina
estão disponíveis.
* Redução de olhos vermelhos disponível.
(W): Max. Grande Angular (T): Max. Telefoto
136
Manual Adv PowerShotISA100-161-.136 136
10/13/05 3:17:08 PM
Alcance do Flash (Incorporado): 5 5 cm a 4,2 m (W), 55 cm a 2,0 m (T) (Quando a velocidade ISO se
encontra ajustada para automático)
Compensação de Exposição de Flash: Modos de Disparo: 2.0 paragens em incrementos de 1/3-paragem.
Automático
ona Criativa: Programa, Prioridade na velocidade do obturador,
Z
Prioridade na abertura, Manual, Personalizada.
Zona de Imagem: Cena Especial*1, Minhas Cores, Corte & Cola, Filme*2
*1 Retrato, Paisagem, Cenas nocturnas, Disparo Nocturno, Crianças & Animais, Interior,
Folhagem, Neve, Praia, Fogo de Artificio, Subaquático, Macro Digital, *2 Standard, Alta Resolução, Compacto, Minhas Cores
Disparos Contínuos: Aprox. 1.8 disparos/seg. (modo Largo/Fino com o monitor desligado)
Intervalometro: Intervalos de Disparo: aprox. 1 – 60 min. (incrementos de 1-min.)
úmero de Disparos: 2 – 100 disparos (o número máximo de disparos
N
varia de acordo com a capacidade do cartão de memória).
Temporizador: ctiva o obturador após aprox. 10-seg./atraso de aprox. 2-seg,
A
Temporizador Personalizado.
Disparo com Ligação a um PC: Disponível (apenas ligação USB. O programa de software exclusivo está
incluído no kit da câmara).
Suporte de Gravação: Cartão de Memória SD, MultiMediaCard
Formato dos Ficheiros: Design rule for Camera File System e compatível com DPOF
Tipo de Informação: Imagens fixas: Exif 2.2 (JPEG)*1
Filmes: AVI (Informação de imagem: Motion JPEG; informação Áudio:
WAVE (Estéreo))
11
Super Fina, Fina ou Normal
Número de Pixels Gravados (Imagens fixas): Grande: 3264 x 2248 pixéis
Médio 1: 2592 x 1944 pixéis
Médio 2: 2048 x 1536 pixéis
Médio 3: 1600 x 1200 pixéis
Pequeno: 640 x 480 pixéis
Número de Pixels Gravados
/ Taxa de Fotogramas (Filmes): 1024 x 768 pixéis (… fotogramas/ seg.)
6 40 x 480 pixéis (… fotogramas/ seg.)
640 x 480 pixéis (… fotogramas/ seg.)
320 x 240 pixéis (… fotogramas/ seg.)
320 x 240 pixéis (… fotogramas/ seg.)
160 x 120 pixéis (… fotogramas/ seg.)
Continua até que o cartão de memória esteja cheio (até 3 min. A
160x120 pixels 15 fotogramas/seg.) (Tamanho Máximo: 1GB/ filme)
Manual Adv PowerShotISA100-161-.137 137
Anexos
Compressão: (W): Max. Grande Angular (T): Max. Telefoto
137
10/13/05 3:17:09 PM
Modos de Reprodução: xibição Individual (exibição de histograma, possibilidade de efeito),
E
Índice (9 imagens miniatura), Lista
Exibição Tripla da Lista de Imagem
Ampliadas (aprox. 10x max. no monitor LCD, é possível a selecção
para trás e para a frente através das imagens ampliadas), Procura de
Imagens ( salta 10 ou 100 imagens, para pastas de filmes, ou para a
próxima data de disparo, ou nove imagens de uma só vez durante o
índice de reprodução)
Apresentação (efeito possível)
Anotações de som (gravação/reprodução até 60 seg.)
Filmes (reprodução em câmara lenta é possível)
Impressão Directa:
ompatíveis com PictBridge, e compatível com Direct Print e Bubble Jet
C
Direct da Canon.
Idiomas Exibidos: Idiomas disponíveis para menus e mensagens (Inglês, Alemão,
Francês, Holandês, Dinamarquês, Finlandês, Italiano, Norueguês, Sueco,
Espanhol, Chinês Simplificado, Russo, Português, Grego, Polaco, Checo,
Húngaro, Turco, Chinês Tradicional, Coreano, Tailandês e Japonês)
Definições Minha Câmara: Imagem Inicial, o som de inicial, o som do obturador, o som de
A
funcionamento e o som do temporizador, podem ser personalizados
utilizando os seguintes métodos:
1 - Utilizando imagens e sons gravados na câmara.
2 - Utilizando a informação transferida do computador utilizando o
software fornecido.
Interface: SB 2.0 Alta-Velocidade (mini-B), PTP (Picture Transfer Protocol) Saída
U
Áudio/Vídeo (Seleccionável entre NTSC ou PAL)
Fonte de Alimentação:
1 - Bateria de iões de lítio recarregável NB-2LH (incluída no kit da
câmara)/NB-2L (vendida separadamente)
2 - Kit Adaptador AC ACK-DC20 (vendido separadamente)
3 - Kit Carregador de Bateria para Automóvel CBC-NB2 (vendido
separadamente)
Temperatura de Funcionamento: 0-40º C
Humidade de Funcionamento: 10-90%
Dimensões: 104,0 x 57,0 x 38,8 mm (excluindo saliências)
Peso: Aprox. 225 g (apenas o corpo da câmara).
*1 Esta câmara digital suporta o Exif 2.2 (também denominado “Impressão Exif”). A impressão Exif é um
sistema standard que melhora a comunicação entre as câmaras digitais e as impressoras. Ao fazer uma
ligação a uma impressora compatível com o sistema de impressão Exif, são utilizados e optimizados os
dados de imagem captados com a câmara, proporcionando uma excelente qualidade de impressão.
138
Manual Adv PowerShotISA100-161-.138 138
10/13/05 3:17:09 PM
Prestações da Bateria
Número de imagens fotografadas
Conjunto de Bateria NB-2LH
(completamente carregada)
Monitor LCD ligado
(baseado no Standard
CIPA)
Monitor LCD desligado
Aprox. 200 imagens
Aprox. 700 imagens
Tempo de reprodução
Aprox. 5 horas
• Os valores reais podem variar de acordo com as condições e definições de
disparo.
• Informação de filme excluída
• A baixas temperaturas, a prestação das baterias pode diminuir, e o ícone de
bateria fraca aparece muito rapidamente. Nestas circunstancias, a prestação
das baterias pode ser melhorada aquecendo-as num bolso antes de as utilizar.
• É utilizado um cartão de memória da Canon.
* Até que a bateria regresse à temperatura normal.
11
Anexos
<Condições de Teste>
A Fotografar: Temperatura ambiente (23° C +- 2º C), humidade relativa normal
(50% +/- 20%), alternando entre o máximo de grande angular e
o máximo de telefoto em intervalos de 30 segundos, utilizando
o flash de 2 em 2 disparos, desligando e voltando a ligar a
câmara em cada dez disparos. A câmara fica desligada o tempo
suficiente * e depois é novamente ligada, e os procedimentos de
teste são repetidos.
A Reproduzir: Temperatura ambiente (23° C +- 2º C), humidade relativa normal
(50% +/- 20%), reprodução continua a 3 segundos por imagem.
Manuseamento da Bateria (p. 125)
Manual Adv PowerShotISA100-161-.139 139
139
10/13/05 3:17:09 PM
Cartões de Memória e Capacidades Estimadas (Imagens Graváveis)
Imagens Fixas
: Cartão incluído com a câmara.
L
3264 x 2448 pixéis
M1
2592 x 1944 pixéis
M2
2048 x 1536 pixéis
M3
1600 x 1200 pixéis
S
640 x 480 pixéis
SDD-32M
SDC-128M
SDC-512MSH
8
35
139*
13
59
231
29
123
479
11
49
190
20
57
339
40
173
671
17*
76
295
32
136
529
63
269
1041
28
121
471
51
217
839
97
411
1590
109
460
1777
168
711
2747
265
1118
4317
Capaz de disparos contínuos lentos (p. 40). Isto reflecte o critério standard de disparo estabelecido
pela Canon. Resultados actuais podem variar de acordo com o assunto e com as condições de disparo.
* Disparos contínuos lentos só podem ter lugar quando for executada uma formatação de baixo nível.
Filme
: Cartão incluído com a câmara.
SDD-32M
SDC-128M
SDC-512MSH
1024 x 768 pixéis
15 fotogramas/seg.
14 seg.
1 min. 4 seg.
4 min. 9 seg.
640 x 480 pixéis
30 fotogramas/seg.
14 seg.
1 min. 4 seg.
4 min. 9 seg.
640 x 480 pixéis
15 fotogramas/seg.
30 seg.
2 min. 7 seg.
8 min. 14 seg.
320 x 240 pixéis
30 fotogramas/seg.
42 seg.
3 min. 1 seg.
11 min. 42 seg.
320 x 240 pixéis
30 fotogramas/seg.
1 min. 24 seg.
5 min. 55 seg.
22 min. 53 seg.
160 x 120 pixés
15 fotogramas/seg.
3 min. 26 seg.
14 min. 29 seg.
55 min. 57 seg.
140
Manual Adv PowerShotISA100-161-.140 140
10/13/05 3:17:10 PM
• Estes dados reflectem as condições de disparo standard definidas pela Canon. Os totais reais podem variar
mediante o assunto, as condições de disparo e o modo de disparo.
• L , M1 , M2 e S , indicam pixels gravados.
• (Superfino), (Fino) e (Normal) indicam a definição de compressão.
Tamanhos de Ficheiros de Imagem (Estimado)
Imagens Fixas
Compressão
Resolução
L
3264 x 2448 pixéis
3436 KB
2060 LB
M1
2592 x 1944 pixéis
2503 KB
1395 KB
980 KB
695 KB
M2
2048 x 1536 pixéis
1602 KB
893 KB
445 KB
M3
1600 x 1200 pixéis
1002 KB
558 KB
2478 KB
S
640 x 480 pixéis
249 KB
150 KB
84 KB
Filme
11
Taxa de Fotogramas
30 fotogramas/seg.
15 fotogramas/seg.
1024 x 768 pixéis
–
1980 KB/seg.
640 x 480 pixéis
1980 KB/seg.
990 KB/seg.
320 x 240 pixéis
660 KB/seg.
330 KB/seg.
160 x 120 pixés
–
120 KB/seg.
Anexos
Resolução
Cartão de Memória SD
Interface: Compatível com os standards dos cartões de memória SD
Dimensões: 32.0 x 24.0 x 2.1 mm
Peso: Aprox. 2g
Conjunto de Bateria NB-2LH
Tipo:
Bateria recarregável de iões de lítio
Voltagem nominal:
DC 7.4 V
Manual Adv PowerShotISA100-161-.141 141
141
10/13/05 3:17:11 PM
Capacidade Nominal: 720 mAh
Ciclo de Vida: Aprox. 300x
Temperaturas de Funcionamento: 0 – 35° C
Dimensões: 33.3 x 45.2 x 16.2 mm
Peso: Aprox. 43 g
Carregador de Bateria CB-2LW/CB-2LWE
Voltagem de Entrada: 100 - 240 V AC (50/60 Hz)
0.12 A (100 V) – 0.065 A (240 V)
Taxa de Saída: 8.4 V DC, 0.55 A
Tempo de Carregamento: Aprox. 90 min
Temperaturas de Funcionamento: 0 – 40° C
Dimensões: 91.0 x 22.5 x 56.0 mm
Peso: CB-2LW: Aprox. 68 g
CB-2LWE: Aprox. 61 g
Adaptador Compacto de Corrente CA-PS700
(Incluído com o kit adaptador compacto AC ACK-DC20, vendido separadamente)
Voltagem de Entrada: 100 – 240 V AC (50/60 Hz)
30 VA (100 V) – 40 VA (240 V)
Taxa de Saída : DC 7.4 V/2.0 A
Temperaturas de Funcionamento: 0 – 40° C
Dimensões: 112 x 29 x 45 mm
Peso: Aprox. 186 g (excluindo o cabo eléctrico)
Carregador de Bateria para Automóvel CBC-NB2 (vendido separadamente)
Voltagem de Entrada: DC 12 V/ 24 V
Taxa de Saída : DC 8.4 V/ 0.55 A
Temperaturas de Funcionamento: 0 – 40° C
Dimensões:
91.0 x 56.0 x 29.5 mm
Peso: Aprox. 145 g (excluindo o cabo eléctrico)
142
Manual Adv PowerShotISA100-161-.142 142
10/13/05 3:17:11 PM
Conversor de Grande Angular WC-DC10 (Vendido em Separado)
Ampliação: Aprox. 0.8
Distância Focal:
22.4 mm (equivalente a filme 35mm)
Composição das objectivas: 2 elementos em 2 grupos
Distancia de Focagem (da ponta da objectiva): Diâmetro da Rosca: 27 cm - infinito
Rosca do filtro standard de 37 mm
(é necessário o Adaptador de Conversão de Objectivas LA-DC20 para instalar
a objectiva na PowerShot S80)
Dimensões: Diâmetro: 63.5 mm
Comprimento: 24.5 mm
Peso: Aprox. 95 g
Teleconversor TC-DC10 (Vendido em Separado)
Aprox. 2
Distância Focal (Máximo de Telefoto): 200 mm (equivalente a filme de 35mm)
Composição das Lentes: 4 elementos em 3 grupos
Distancia de Disparo (da ponta da objectiva): 1.2 m - infinito
Diâmetro da Rosca: 11
Anexos
Ampliação: Rosca do filtro standard de 37 mm ( é necessário o Adaptador de Conversão de Objectivas LA-DC20 para
instalar a objectiva na PowerShot S80)
Dimensões: Diâmetro: 63.5 mm
Comprimento: 54.5 mm
Peso: Aprox. 145 g
Adaptador de Conversão de Lentes LA-DC20
Diâmetro da Rosca: Rosca do filtro standard de 37 mm
Dimensões: Colocada: 62.2 x 70.6 x 73.9 mm
Guardada: 62.2 x 76.4 x 44.6 mm
Peso: Aprox. 28 g
Manual Adv PowerShotISA100-161-.143 143
143
10/13/05 3:17:11 PM
Sugestões Fotográficas e Informação
Relativo à Moldura AF (p. 60)
AiAF* tem um intervalo vasto de medição para uma focagem correcta. AiAF foca
o objecto mesmo que não seja exactamente no centro da moldura.
* “Ai” significa “Inteligência Artificial” e “AF” significa “Focagem Automática”
Técnicas Avançadas para o Modo Macro (Básico)
O modo Macro pode fazer imagens únicas quando usado com a função zoom.
Por exemplo, fotografar uma flor no máximo de grande angular no modo Macro
permite-lhe focar, tanto a flor como o fundo. Contudo, fotografar no máximo de
telefoto pode fazer com que o fundo fique desfocado fazendo sobressair a flor.
Macro com o zoom grande angular
Macro com o zoom telefoto
Sugestões para o Uso do Temporizador (p. 36)
Normalmente, a câmara sofre sempre uma pequena turbulência quando o botão
disparador é pressionado.
A definição do temporizador , permite atrasar o disparo por 2 segundos,
permitindo assim que a câmara deixe de trepidar, prevenindo portanto que
a imagem fique arrastada. Resultados ainda melhores podem ser obtidos
posicionando a câmara numa superfície estável, ou usando um tripé para
disparar.
144
Manual Adv PowerShotISA100-161-.144 144
10/13/05 3:17:12 PM
Compensação de Exposição (p. 69)
Esta câmara ajusta automaticamente a exposição, para que as imagens fotografadas
tenham um nível de brilho óptimo. Contudo, imagens gravadas podem por vezes ser
mais luminosas ou mais escuras do que a imagem real, dependendo das condições
de disparo. Se isto acontecer, ajuste a compensação de exposição manualmente.
• Subexposição
Toda a imagem gravada é escura, o que torna os
elementos brancos da imagem cinzentos. Fotografar
objectos brilhantes, ou em condições de contraluz, pode
fazer com que a imagem fique subexposta. Ajuste a
compensação de exposição no sentido de (+).
• Exposição Óptima
• Sobrexposição
Toda a imagem gravada é clara, o que faz com que os
elementos escuros da imagem apareçam cinzentos.
Fotografar objectos escuros, ou em locais escuros,
pode provocar uma sobrexposição da imagem. Ajuste a
compensação de exposição no sentido de (–).
Anexos
Velocidade ISO 11
(p. 74)
A Velocidade ISO é uma representação numérica da sensibilidade da câmara à
luz. Quanto mais elevado o valor mais elevada a sensibilidade. Uma Velocidade
ISO alta permite fotografar imagem em condições de envolvimento escuro (interior
e exterior), sem ser necessária a utilização de flash. É também útil para prevenir
imagens arrastadas, provocadas pela trepidação da máquina. Isto também é
conveniente, ao fotografar em sítios em que não é permitido fotografar com flash.
A definição da Velocidade ISO permite tirar partido máximo da luz disponível,
resultando em imagens que transmitem o ambiente do local onde foram tiradas.
Equivalente a ISO 50
Manual Adv PowerShotISA100-161-.145 145
Equivalente a ISO 400
145
10/13/05 3:17:12 PM
GLOSSÁRIO
A
C
Abertura Manual .........................................52
Adaptador Compacto de Corrente.............128
AiAF..............................................................60
Ajuste de Flash............................................77
Altifalante......................................................12
Ampliar Imagens ( )..................................88
Anotações de Som ( ).................................97
Apagar ( )
Apagar Todas..........................................28
Apagar Todas as Imagens....................105
Apagar Imagens Individuais.......................
.................................... Manual Básico: p. 14
Apagar Todas...............................................28
Apresentação.........................................28, 99
Apresentações.............................................99
Efeitos ..................................................103
Tempo de Reprodução.........................102
Repetição..............................................102
Seleccionar Imagens............................100
Configuração........................................101
Iniciar....................................................100
Atalho.....................................................28, 59
Aviso de Sobrexposição..............................20
Carregador de Bateria de Automóvel........129
Cartão de Memória
Formatar.................................................23
Cartão de Memória
Imagens Graváveis...............................140
Cartão SD..................................................127
Compressão.................................................33
Conteúdos Minha Câmara................. 113, 114
Contraste......................................................73
Conversor Grande Angular........................131
Corte & Cola.................................................45
B
Balanço de Brancos.....................................70
Bateria
Prestação..............................................139
Estado...................................................125
BKT-Modo de Focagem...............................76
Bloqueio AE..................................................65
Bloqueio AF..................................................63
Bloqueio de Focagem..................................62
Bloqueio FE..................................................67
Botão de Atalho ( )....................................59
Botão Disparador.........................................12
Brilho LCD....................................................29
D
Data/Hora.....................................................30
DCF......................................................19, 137
Definições Minha Câmara ........................ 113
Desligar Automático...............................21, 30
Disco de Modos...........................................13
Disco Multi-Controlo.....................................14
DISP.......................................................12, 15
Disparar Grandes Planos................................
....................................Manual Básico: p. 13
Disparos Contínuos Lentos.........................40
Disparos Contínuos ( )..............................40
DPOF...............................................................
Ordem de Impressão.......................28,107
Ordem de Transferência.................28, 110
E
Efeito de Foto...............................................72
Efeitos..........................................................93
Exibição Desligada................................22, 30
Exibição Detalhada .....................................15
Exibição Nocturna........................................16
Exibição Standard........................................15
Exposição ( ).....................................69, 145
146
Manual Adv PowerShotISA100-161-.146 146
10/13/05 3:17:13 PM
F
K
Filme
Editar.......................................................94
Disparar..................................................41
Visualizar................................................94
Flash ( ).......................................................10
Flash de Alta Potência...............................134
Focagem......................................................62
Formatar.......................................................23
Formato........................................................30
FUNC./SET..................................................12
Função Brilho Rápido do LCD.....................16
Funções Disponíveis em cada Modo de Disparo...................160
Fuso Horário..........................................24, 30
Kit Adaptador AC........................................128
G
Grande Angular ( )...................................12
Guardar Definições Personalizadas............82
Histograma.......................................17, 19, 20
I
Idioma...........................................................31
Imagem Inicial.............................. 31, 114, 115
Imagens Panorâmicas.................................45
Imprimir......................................................106
Ordem de Impressão............................107
)..........................12
Imprimir/Transferir (
Indicador de Estado/Modo...........................13
Indicador......................................................13
Índice de reprodução ( )...........................88
Inicializar......................................................30
Intervalometro .......................................28, 80
Item..............................................................27
Manual Adv PowerShotISA100-161-.147 147
Linhas de Grelha....................................17, 27
Lista de Mensagens...................................122
Lista de Reprodução....................................91
Luz Auxiliar AF.................................10, 11, 27
M
Macro ( )........................Manual Básico: p. 13
Manutenção e Cuidados com a Câmara...135
MENU...........................................................12
Menu
Menu FUNC............................................26
Menu Reprodução..................................28
Menu Gravação......................................27
Menu Configuração......................................29
Menu Configuração......................................29
Menu FUNC,................................................26
Menu Gravação ..........................................27
Menu Minha Câmara...................................31
Menu Reprodução ......................................28
Método de Medição.....................................68
MF................................................................64
MF-Ponto Zoom.....................................27, 64
Modo AE ( )..............................................50
Modo AE ( ).............................................51
Modo AEG....................................................75
Modo de Acentuação da Cor.......................55
Modo de Cor Personalizada........................58
Modo de Disparo.................. Manual Básico:p.8
Modo de Focagem Manual ( )...................64
)............................
Modo de Reprodução (
....................................Manual Básico: p. 15
Modo de Troca de cor..................................56
Modo Minhas Cores.....................................53
11
Anexos
H
L
147
10/13/05 3:17:14 PM
Modos de Filme...........................................41
Moldura AF (( )..........................................66
Monitor LCD.................................................12
N
Nitidez..........................................................73
Numeração de Ficheiros ......................30, 84
Número de Ficheiro.....................................84
O
Objectivas de Conversão...........................131
Ordem de Transferência
Seleccionar Imagens . ......................... 110
P
P/B................................................................72
Pasta............................................................86
Personalizar ( )..........................................82
Pontual Ponto AE...................................27, 68
Poupança de Energia.............................21,30
Prioridade de Abertura.................................51
Prioridade de Velocidade de Obturação
Programa AE................................................50
Proteger...............................................28, 104
R
Redução de Olhos Vermelhos.....................35
Reprodução Automática .............................99
Resolução....................................................33
Rotação Automática...............................30, 83
Rotação..................................................28, 92
S
Saltar ( )....................................................90
Saturação.....................................................73
Sincronização de Flash..........................27, 79
Sincronização Lenta..............................27, 35
Sistema de Vídeo.........................................31
Som de Disparo...........................................29
Som de Disparo........................... 31, 114, 115
Som de Funcionamento......... 29, 31, 114, 115
Som do Temporizador............ 29, 31, 114, 115
Som Inicial....................................................29
Som Inicial.................................... 31, 114, 115
T
Tampa do Terminal.......................................12
Teleconversor.............................................131
Telefoto ( )................................................12
Temporizador ( )..................................27, 36
V
Valor de Abertura.........................................51
Velocidade de Disparo.................................50
Velocidade ISO............................................74
Visor.......................................................12, 14
Visualização de Informação . ......................15
Visualização.................................................28
Visualização de Reprodução
Visualizar imagens num Televisor........ 112
Volume de Reprodução...............................29
Volume.........................................................29
Z
Zona Criativa................................................48
Zoom Digital...........................................27, 39
Zoom................................................12, 39, 88
Numérico
1ª Cortina.....................................................79
2ª Cortina.....................................................70
148
Manual Adv PowerShotISA100-161-.148 148
10/13/05 3:17:14 PM
MEMO
Manual Adv PowerShotISA100-161-.149 149
149
10/13/05 3:17:14 PM
MEMO
150
Manual Adv PowerShotISA100-161-.150 150
10/13/05 3:17:14 PM
MEMO
Manual Adv PowerShotISA100-161-.151 151
151
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
152
Manual Adv PowerShotISA100-161-.152 152
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
Manual Adv PowerShotISA100-161-.153 153
153
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
154
Manual Adv PowerShotISA100-161-.154 154
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
Manual Adv PowerShotISA100-161-.155 155
155
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
156
Manual Adv PowerShotISA100-161-.156 156
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
Manual Adv PowerShotISA100-161-.157 157
157
10/13/05 3:17:15 PM
MEMO
158
Manual Adv PowerShotISA100-161-.158 158
10/13/05 3:17:15 PM
Renúncia
Embora tenham sido feitos todos os esforços no sentido de garantir que as
informações contidas neste manual estejam completas e exactas, nenhuma
responsabilidade pode ser aceite por quaisquer erros ou omissões.
A Canon reserva o direito de alterar as características técnicas do hardware
e do software aqui descritas, em qualquer altura e sem aviso prévio.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação, nem traduzida para qualquer
língua sob qualquer forma ou qualquer meio, sem autorização prévia, por
escrito, da Canon.
A Canon não se responsabiliza por danos resultantes de dados perdidos
ou corrompidos, devido a uma operação incorrecta ou avaria da câmara
fotográfica, software, cartões de memória, computadores pessoais,
dispositivos periféricos ou de cartões de memória que não sejam Canon.
•
•
•
•
Reconhecimento das marcas comerciais
comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas.
11
Anexos
• Canon, PowerShot, PIXMA e SELPHY são marcas comerciais da Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer,
Inc, registada nos Estados Unidos e noutros países.
• Microsoft® e Windows® são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros países.
• SD é uma marca registada.
• Os outros nomes e produtos não mencionados acima, podem ser marcas
Copyright @ 2005 Canon Inc. Todos os direitos reservados.
Manual Adv PowerShotISA100-161-.159 159
159
10/13/05 3:17:16 PM
Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo
Esta Tabela mostra as funções disponíveis em cada modo de disparo.
Pode fotografar com as programações guardadas no modo C (p. 82).
Grande
L
Média 1
M1
Média 2
M2
Média 3
M3
Pequena
S
Super Fina
Compressão
Fina
p. 38
Normal
1024x768 pixels
15 fotogramas/seg.
640x480 pixels
30
fotogramas/seg.
Resolução/
640x480 pixels
Taxa de
15 fotogramas/seg.
Fotogramas
320x240 pixels
(Filmes)
30 fotogramas/seg.
p. 33
320x240 pixels
15 fotogramas/seg.
160x120 pixels
15 fotogramas/seg.
Auto
Flash
Manual Básico: On
p. 13
Off
Redução de Olhos Vermelhos p. 34
Resolução
(Imagens
Fixas)
p. 33
Sincronização Lenta p. 35
Modo de Avanço
p. 40, 36
*
*
*
*
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
–
Intervalometro p. 80
AiAF
1-Ponto
Manual
Focagem Manual p. 64
Moldura AF
p. 60
*
*
*
*
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
*
*
(3)
–
(1)(2)
(4)
–
*
(5)
Off
Off
1ª Cortina
2ª Cortina
Única
Modo Continuo
Standard p.40
Temporizador 10
seg. p. 36
Temporizador 2 seg.
Temporizador
Personalizado
*(1)(2)
*
*
–
–
(2)
–
–
–
–
*
*
(2)
–
*
*
–
–
*
–
–
*(6)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
(1)(2)
On
Ajuste de Flash p. 77
Disparos de Flash
p. 79
On
*
*
–
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
*
*
–
–
–
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
–
*
–
*
*
*
–
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
–
*
––
(1)
160
Manual Adv PowerShotISA100-161-.160 160
10/13/05 3:17:18 PM
MF – Ponto Zoom p. 64
Luz Auxiliar AF p. 27
Macro
–
–
–
* (8)
–
–
–
–
–
–
–
–
(7)
On
Off
Mudança de Segurança p.52
Compensação de Exposição p. 69
Mudança de Exposição p. 43
Matricial
*(2)
*
–
–
Centro - Medição Média
Pontual
Centro
Ponto AF
Bloqueio AE/FE p. 65, 67
AEB p. 75
Variação
Sequencial
Focus- BKT p. 76
Balanço de Brancos(12) p. 70
*
–
Medição Ponderada ao
WB
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–(13)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–(13)
–
–
–
–
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
*
*
*
*
*
*
*
*
(11)
(11)
(11)
–
(10)
–
–
(11)
(14)
–
(15)
–
–
–
–
–
– (16)
–
– (16)
–
– (16)
– (16)
–
–
–
–
– (16)
–
–
–
*
*
*
*
–
–
–
–
–
*
*
*
– (17)
–
*
11
Anexos
On
Off
(8)
–
–
Efeito de Foto p. 72 Contraste/Brilho/
Saturação
Velocidade ISO p.74
Guardar Original p. 54
Linhas de Grelha p. 28
Histograma p. 20
Rotação Automática p. 83
–
(1)
Zoom Digital p. 39
Método de
Medição
p. 68
–
(1)
*: Definição por defeito.
: Definição disponível.
: Definição apenas pode ser seleccionada
para a primeira imagem. –: Definição não pode ser seleccionada.
•
: Definição mantém-se activa, mesmo que câmara seja desligada.
• Os valores por defeito para as definições alteradas com o menu e operações de botões podem ser repostos
todos de uma só vez com a excepção da [Data/Hora], [Idioma] e [Sistema de Vídeo] e [Fuso Horário](p. 30)
(1) Fogo de Artificio não pode ser definido
(2) Macro Digital não pode ser definido
(3) No modo de Acento de Cor e Troca de Cor, o flash é
desactivado por defeito.
(4) Paisagem, Folhagem, Fogo de Artifício e Macro Digital são
definições por defeito
(5) [On], apenas no modo de Paisagem, Cena Nocturna e
Disparo Nocturno ([Off] não pode ser definido)
(6) O modo Fogo de Artifício e Crianças e Animais não pode ser
definido.
(7) O modo Paisagem, Fogo de Artifício, Crianças e Animais e
Macro Digital não pode ser definido
Manual Adv PowerShotISA100-161-.161 161
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
penas disponível o modo standard
A
Pode ser definido após o ajuste de bloqueio AE..
Apenas o bloqueio AE está disponível.
Apenas seleccionável no modo de focagem manual.
Não pode ajustar quando o efeito de foto está definido para
[Sépia] ou [Preto/Branco].
(13) O balanço de brancos está definido para [Auto].
(14) O [Flash] do balanço de brancos não pode ser definido.
(15) O modo Minhas Cores não pode ser definido
(16) Definido automaticamente pela câmara.
(17) Não pode ser seleccionado ISO [AUTO].
161
10/13/05 3:17:19 PM
Capa2.indd 1
10/24/05 2:26:50 PM
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
For all inquiries concerning this camera, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON or write to: Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this camera, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
AFRICA &
MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano, Milanofiori, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien, Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 U.S.A.
ASIA
CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON SALES CO., INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CÂMARA DIGITAL
Manual de Utilizador da Câmara
Capa2.indd 2
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
© 2005 CANON INC.
10/24/05 2:26:50 PM
Download PDF