Binatone | IDECT V2 | Sistema iDECT V2

iDect_V2_IFU_master.book
Page 1
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
GUÍA DEL USUARIO
Sistema iDECT V2
TELÉFONO DIGITAL
INALÁMBRICO
ESTE EQUIPO NO ESTÁ DISEÑADO PARA REALIZAR
LLAMADAS TELEFÓNICAS DE EMERGENCIA DURANTE
UNA SUSPENSIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. EL
USUARIO DEBERÁ UTILIZAR OTROS MEDIOS
ALTERNATIVOS PARA PODER ACCEDER
TELEFÓNICAMENTE A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA.
Ver. 1, April 08 (Spainish)
Antes de utilizar este aparato,
deberá leer atentamente estas instrucciones.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 1
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Nota importante – llamadas de emergencia
El iDECT V2 no está diseñado para realizar llamadas
telefónicas de emergencia durante una suspensión del
suministro eléctrico. Por este motivo, el usuario deberá
utilizar medios alternativos para acceder
telefónicamente a los Servicios de Emergencia.
(Esto significa que el usuario deberá tener un teléfono
básico, que funciona sin suministro eléctrico, conectado
a la línea telefónica para poder realizar llamadas
durante una suspensión del suministro eléctrico.)
Desembalar el sistema iDECT V2
En la caja encontrará:
■ el microteléfono inalámbrico (hasta cuatro,
dependiendo del sistema iDECT V2 adquirido)
■ la unidad base
■ dos pilas y una tapa del compartimento de las pilas
para cada microteléfono
■ un cable de línea telefónica para la unidad base
■ un cable de suministro eléctrico y un adaptador
para la unidad base
■ hasta tres cargadores, cada uno con su cable
eléctrico y su adaptador, para los sistemas con varios
microteléfonos.
Mantenga el material de embalaje en un lugar seguro
por si necesita transportar la unidad posteriormente.
Conserve la factura (tíquet) de compra, éste es su
garantía. Antes de utilizar el microteléfono para
realizar llamadas deberá instalar y cargar las pilas,
tal y como se indica en las páginas 7 y 8. Antes de
instalar la unidad base, el usuario deberá leer las
notas de la página 4.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 1
Thursday, March 6, 2008
Dónde encontrarlo
BotónM MENU/OK/MUTE (MENÚ/OK/ENMUDECER)
Pulsar para utilizar las funciones del Menú
Pulsar durante la revisión de Rellamada o la
visualización de la Identificación de Llamadas: para
entrar en el submenú.
Al editar o utilizar las funciones del Menú, pulsar para
confirmar la opción seleccionada.
Pulsar durante una llamada para enmudecer el auricular
y que el interlocutor no pueda oírle.
Botón o Phone On/SPEAKERPHONE (Encender
Teléfono/ALTAVOZ)
Pulsar para iniciar una llamada o responder a una llamada.
Pulsar para activar o desactivar el altavoz.
BotónuUP/Caller Display (CID)
(ARRIBA/Identificación Llamada)
Pulsar durante una llamada para incrementar el volumen
del auricular o del altavoz.
Pulsar durante la utilización de las funciones del Menú
para desplazarse hacia arriba por las opciones disponibles.
Pulsar durante el modo de Espera para ver la lista de
Identificación de Llamadas*.
Botón * KEYPAD LOCK (BLOQUEAR TECLADO)
Pulsar y mantener pulsado en el modo de Espera para
bloquear o desbloquear el teclado.
Botón O Last Number Redial (Rellamada al Último
Número Marcado)
Pulsar para abrir una lista con los 10 últimos números
marcados.
Botón V HANDSET LOCATOR (PAGE)
(LOCALIZADOR MICROTELÉFONO (BUSCA))
Pulsar para que suenen todos los microteléfonos
registrados (esta prestación es útil cuando el usuario
no recuerda dónde ha dejado un microteléfono).
Luz de CARGA DEL MICROTELÉFONO
Los botones de navegación
En las instrucciones, estos
botones se representan
mediante flechas, tal y como
muestra esta ilustración.
U ARRIBA
u
d
D ABAJO
5:01 PM
B Botón BACK/R (Recall)/C (Delete) (RETROCEDER/R (Rellamada)
/C (suprimir)
Pulsar durante la utilización de las funciones del Menú, para cancelar lo que
está realizando y que el visualizador regrese al modo de Espera.
Pulsar para utilizar la función de Rellamada. Durante una llamada el usuario
puede necesitar la función de Rellamada cuando el iDECT V2 está conectado
a un PBX.
Durante la edición, pulsar para borrar un número o una letra tecleados.
Botón f HANG UP/ON-OFF (COLGAR / ENCENDER-APAGAR)
Pulsar para finalizar una llamada.
Pulsar y mantener pulsado durante más de 3 segundos para apagar el
microteléfono, y pulsar para encender el microteléfono.
Botón d DOWN/Phonebook (ABAJO/Agenda)
Pulsar durante una llamada para disminuir el volumen del auricular o el altavoz.
Pulsar durante la utilización de las funciones del Menú para descender por las
opciones disponibles.
Pulsar durante el modo de Espera para abrir la Agenda.
Botón
# Ringer off/Pause (Desactivar timbre/Pausa)
Pulsar y mantener pulsado durante el modo de Espera para activar o
desactivar el timbre del microteléfono.
Pulsar y mantener pulsado durante la marcación de un número para introducir
una pausa (esta prestación puede ser necesaria con un PBX).
Pulsar durante la introducción de nombres en la agenda para cambiar entre
mayúscula y minúscula.
Botón I INT (Intercomunicador)
Pulsar para iniciar una llamada interna (si tiene más de un microteléfono).
Pulsar durante una llamada para poner una llamada en espera y localizar otro
microteléfono o para alternar entre una llamada externa y una llamada interna.
Pulsar y mantener pulsado para iniciar una llamada de conferencia.
Luz EN USO
Esta luz se enciende cuando la línea telefónica está ocupada, y parpadea
cuando existe una nueva entrada en los registros de Identificación de
Llamadas * o cuando la base está buscando un microteléfono o en el modo de
registro.
* Si desea contratar alguna prestación ofrecida por la
compañía telefónica, por ejemplo la Identificación de
Llamadas o Llamada en Espera, deberá llamar a su
proveedor de servicio telefónico (la empresa telefónica
correspondiente). No deberá realizar ninguna acción
especial en su teléfono iDECT V2 para configurar estas
prestaciones.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 1
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Símbolos del visualizador
La hora y la fecha
El nombre del
microteléfono
(la configuración de
fábrica es HANDSET
(MICROTELÉFONO))
El número del microteléfono
(puede ser 2, 3 o 4 cuando el
sistema iDECT V2 incluye más
de un microteléfono)
Duración de la Llamada
Significado de los símbolos
Nivel de señal
Buzón de Voz
Parpadea cuando el microteléfono intenta establecer un
enlace con la unidad base. Si parpadea durante una
llamada, el usuario deberá acercarse a la unidad base
Hay un nuevo mensaje en el Buzón de Voz. (Este es un
servicio de identificación de llamadas y generalmente se
ofrece por los proveedores de línea telefónica del Reino
Unido.)
Parpadea cuando el microteléfono suena para indicar
Llamada de
intercomunicador una llamada por el intercomunicador, y permanece fija
cuando se establece conexión para esta llamada.
Memoria/
memorizar
Silenciar Timbre
Rellamada
Aparece cuando el usuario está en la lista de la Agenda
o de las opciones del menú.
Aparece mostrado con el volumen del timbre es cero.
Aparece mostrado al llegar al último número de la Lista
de Rellamadas o del menú de opciones.
Bloquear Teclado Aparece mostrado cuando el teclado está bloqueado.
Cargar Batería
Teléfono
Altavoz
Cuando este símbolo aparece mostrado (casi vacío)
,
coloque el microteléfono en la unidad base o el cargador
para cargar la batería.
Durante el proceso de carga de la batería, el símbolo
parpadea.
Aparece mostrado cuando existe conexión con una
llamada externa.
Parpadea cuando existe una llamada entrante a la que
hay que responder
(incluso cuando el timbre está desactivado).
Aparece cuando el altavoz está activado.
1
iDect_V2_IFU_master.book
Page 2
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Contents
Contenido
Leer primero estas notas 4
Decidir la ubicación de la unidad
base y el cargador 4
Señales de radio entre el microteléfono y la unidad base 4
Conexión a la red eléctrica 4
Si tiene conexión de Banda Ancha 5
Instalación y configuración 6
Antes de comenzar 9
Seguridad eléctrica 9
Interferencia 9
Advertencia “Fuera de rango” 9
Encender y apagar 10
Bloquear el teclado 10
El nombre de su microteléfono 11
Cambiar el nombre 11
Fecha y hora 12
Volumen y melodía del timbre 13
Hacer llamadas y responder a
llamadas 15
Uso del altavoz 15
Hacer una llamada 15
Responder a una llamada 15
Finalizar una llamada 15
Volumen del auricular 16
Enmudecer el auricular 16
Rellamada al Último Número
Marcado (LNR) 16
Memorizar un número de
Rellamada en la Agenda 17
Borrar un número de
rellamada 18
Borrar todos los números
de rellamada 18
Utilización de la Agenda 19
Memorizar un número
nuevo 19
Llamar a un número
memorizado 20
Editar una entrada de la
Agenda 20
2
Borrar una entrada de la
Agenda 21
Borrar todas las entradas
de la Agenda 21
Identificación de Llamadas 22
Comprobar los registros de la
Identificación de Llamadas 23
Llamar de vuelta al número del
que se recibió una llamada 23
Memorizar en la Agenda un
número de la Identificación de
Llamadas 23
Borrar un registro de la
identificación de llamadas 24
Borrar todos los registros de
la identificación de las llamadas 24
Utilizar un sistema con varios
microteléfonos 25
Hacer una llamada por el
intercomunicador 25
Finalizar una llamada del
intercomunicador 25
Responder a una llamada
del intercomunicador 26
Transferir una llamada 26
Alternar entre dos llamadas 27
Establecer una conferencia a tres 27
Finalizar la conferencia 27
Tono de llamada nueva 28
Localizar todos los microteléfonos
desde la unidad base 28
Personalizar la configuración 29
Volumen del auricular 29
Señal sonora del teclado 30
Idioma del visualizador 31
Tiempo de rellamada 32
El PIN de seguridad 33
Reiniciar el sistema 34
Configuración de fábrica 35
Resolución de Problemas 36
Limpieza y cuidados 41
Declaración de conformidad 42
iDect_V2_IFU_master.book
Page 3
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Garantía y reparaciones 43
Información técnica 44
Registrar nuevos
microteléfonos 45
Registrar un nuevo
microteléfono 45
¿Problemas registrando el
microteléfono? 46
Cancelar el registro de un
microteléfono 46
Registrar en una unidad base
de distinta marca 47
Índice 48
Conexión y condiciones de uso
El iDECT V2 se puede conectar a una línea de intercambio directo (DEL)_ una
línea conectada a un intercambio local, con su propio número de teléfono; a
una toma supletoria conecta a un DEL; a una toma supletoria de un PBX
homologado compatible. No conecte el iDECT V2 en una toma supletoria de
un teléfono público de pago.
Los números de equivalencia del timbre (RENs) de todos los instrumentos
(teléfonos, fax, etc) conectados a una línea de intercambio no podrá ser
superior a 4_ en caso contrario, uno o más de estos instrumentos no sonaría
y/o no respondería correctamente a las llamadas.
El iDECT V2 tiene un REN de 1, y la mayoría de teléfonos tienen un REN de 1
a menos que se indique lo contrario.
3
iDect_V2_IFU_master.book
Page 4
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Leer primero estas notas
Decidir la ubicación
de la unidad base y
el cargador
La unidad base y el(los) cargador(es) se deben colocar
sobre una superficie plana, y en una posición donde:
■ la clavija del adaptador eléctrico tenga fácil acceso a
una toma eléctrica CA con interruptor de 230-V – no
intente alargar el cable de conexión a la red
eléctrica
■ el cable de línea telefónica de la unidad base tenga
fácil acceso a la toma de línea telefónica o a la toma
supletoria (el cargador no se conecta a la línea
telefónica)
■ no esté cerca de otro teléfono – esto provocaría
interferencias en las señales de radio
■ no esté cerca de un lavabo, baño o ducha, ni cerca
de otro lugar donde pueda mojarse
■ no esté cerca de otros aparatos eléctricos –
frigoríficos, lavadoras, hornos microondas, luces
fluorescentes, televisiones, etc.
Señales de radio
entre el
microteléfono y la
unidad base
Para poder utilizar el microteléfono y la unidad base
conjuntamente, deberá establecer un enlace de radio
entre estos. Recuerde que:
■ Cualquier objeto metálico grande - por ejemplo, un
frigorífico, un espejo o un archivador – entre el
microteléfono la unidad base podría bloquear la señal
de radio.
■ Otras estructuras sólidas, como paredes, podrían
reducir la potencia de la señal.
Conexión a la red
eléctrica
IMPORTANTE – La unidad base y el cargador del
iDECT V2 deben utilizarse con el adaptador eléctrico
suministrado junto con la unidad. El uso de cualquier
otro tipo de adaptador podría provocar un
incumplimiento de la norma EN60950, y anularía la
autorización de uso de este aparato.
Compruebe que el suministro eléctrico a la unidad
base permanece encendido. El iDECT V2 necesita
alimentación eléctrica para poder funcionar con
normalidad; y no solo para cargar la batería.
4
iDect_V2_IFU_master.book
Page 5
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Leer primero estas notas
Si tiene conexión
de Banda Ancha
Si el teléfono se conecta a una línea de banda ancha,
deberá introducirse un microfiltro entre el teléfono y la
línea telefónica; en caso contrario se producirán
interferencias entre el teléfono y la banda ancha, lo que
podría provocar problemas.
TOMA TELEFÓNICA
DE LA PARED
MICROFILTRO
En un hogar con banda ancha, cada uno de los teléfonos
deberá tener un microfiltro conectado, no solo el teléfono
conectado al punto donde se conecta el módem. Si
necesita más microfiltros de banda ancha, póngase en
contacto con su proveedor de banda ancha.
5
iDect_V2_IFU_master.book
Page 6
Thursday, March 6, 2008
Instalación y configuración
1 Decidir la ubicación adecuada
para la unidad base.
Consultar la página 4
2
Conecte el cable eléctrico y
el cable de línea telefónica
situados en la parte posterior
de la unidad base
Utilice el cable telefónico
suministrado con el iDECT V2 –
no utilice ningún otro tipo de
cable de línea telefónica.
3 Enchufe el adaptador eléctrico en
una toma CA 230 V, 50 Hz, con el
interruptor de la toma eléctrica
APAGADO
Ver la nota de
la página 4
4 Si tiene uno o más cargadores...
Enchufe el adaptador eléctrico en una toma CA 230 V,
50 Hz con el interruptor de la toma eléctrica APAGADO
5
6
Encender el(los) interruptor(es) de la(s) toma(s) eléctrica(s)
5:01 PM
iDect_V2_IFU_master.book
Page 7
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Instalación y configuración
6 Instale una batería en cada microteléfono
A. Retire la tapa del compartimento de la batería
presionando hacia abajo sobre la parte superior
de la tapa y empujándola hacia abajo.
B. Conecte la batería al cable situado en la parte
superior del compartimento de la batería.
C. Introduzca la batería en el compartimento
D. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
la pila empujándola y presionando firmemente
hasta comprobar que está cerrada.
NEGRO
ROJO
Utilice siempre la batería
suministrada – no utilice
ningún otro tipo de
batería en el microteléfono.
Introduzca el cable en el
hueco existente después
de instalar la batería
7
iDect_V2_IFU_master.book
Page 8
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Instalación y configuración
7 Cargue la batería durante 15 horas
PIT
Antes de utilizar el microteléfono por
primera vez, es importante carga la
batería por completo.
El microteléfono emitirá 'pitidos' cuando
no esté correctamente colocado sobre
el soporte de carga. Deje el microteléfono
sobre el soporte de carga durante 15 horas.
8
Conecte la unidad base a la línea telefónica
Apague el interruptor de la toma eléctrica
Introduzca la toma del cable de línea
telefónica en la toma telefónica,
según indica la ilustración
Encienda el interruptor de la toma eléctrica
Si desea utilizar el teléfono,
compruebe que la toma
eléctrica está encendida –
no funcionará
sin suministro eléctrico
8
El símbolo del 'nivel
de carga de la batería'
parpadea
Utilice la clavija
para empujar la
tapa hacia arriba
antes de conectar
la clavija
NOTA: el cargador no tiene conexión
a al línea telefónica.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 9
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Antes de comenzar
Seguridad
eléctrica
■ NO permita que la unidad base o el cargador se mojen.
Los aparatos eléctricos pueden provocar lesiones graves si
se utilizan mientras el usuario está mojado o de pie encima
de agua.
■ Si la unidad base o el cargador caen dentro del agua,
NO intente sacarlo hasta que no haya desenchufado el
cable eléctrico de la toma de corriente y el cable de línea
telefónica de la toma correspondiente (solo para la unidad
base); después extráigalo estirando de los cables
desconectados.
■ NO utilice el iDECT V2 en el exterior durante una
tormenta con aparato eléctrico – desenchufe la unidad base
de la línea telefónica y de la toma de corriente cuando
exista alguna tormenta en su localidad. Los daños
provocados por tormentas con aparato eléctrico no están
cubiertos por la garantía.
Interferencias
Durante una conversación telefónica, si la calidad del sonido
empeora cuando el usuario se mueve, esto puede ser
debido a interferencias entre el microteléfono y la unidad
base probablemente porque el usuario está demasiado
cerca de otro teléfono u otros aparatos eléctricos.
Desplácese hasta otro lugar hasta que desaparezcan las
interferencias. Si el usuario no se mueve, la llamada podría
cortarse.
La existencia de interferencias de radio cercanas podría
provocar una interrupción en el enlace entre el
microteléfono y la unidad base durante el transcurso de
una llamada.
El símbolo de 'nivel de señal' que aparece en el
visualizador del microteléfono podría parpadear hasta
que se restablezca el enlace.
Advertencia
'Fuera de
Alcance'
Si escucha una señal sonora de advertencia durante una
llamada telefónica, y/o el sonido del auricular se debilita o
distorsiona, podría estar fuera de alcance de la unidad base.
Acérquese a la unidad base antes de que transcurran 20
segundos, hasta que cese la señal sonora. En caso
contrario, la llamada podría cortarse.
9
iDect_V2_IFU_master.book
Page 10
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Encender y apagar
Encender y
apagar el
microteléfono
!
f
!
f
Notas
Bloquear el
teclado
Nota
10
Para apagar el microteléfono (si el usuario desea
ahorrar consumo de la batería cuando el microteléfono
está lejos de la unidad base):
* Pulse el botón HANG UP (COLGAR) y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos
→El visualizador aparece en blanco.
Si desea volver a encender el microteléfono:
Pulse brevemente el botón HANG UP (COLGAR), o
vuelva a colocar el microteléfono en la unidad base o
el cargador
→El visualizador muestra Searching...
(Buscando…). y cuando detecta la unidad base,
regresa al modo de espera.
■ Cuando el microteléfono está apagado, no se puede
utilizar para realizar llamadas, tampoco llamadas de
emergencia.
■ Cuando el microteléfono está apagado, no sonará al
recibir llamadas entrantes, pero la unidad base
sonará. Para responder a una llamada cuando el
microteléfono está apagado, deberá volver a
encenderlo. En algunas ocasiones, el microteléfono
necesitará unos segundos para restablecer el enlace
de radio con la unidad base.
!
*
!
*
■
* Pulse el botón LOCK/* (BLOQUEAR/*) y manténgalo
pulsado durante 2 segundos
→El visualizador muestra * y Keys Locked (Teclado
Bloqueado)
Si desea desbloquear el teclado:
* Pulse el botón LOCK/
(BLOQUEAR/*) y manténgalo
pulsado durante 2 segundos o vuelva a colocar el
microteléfono sobre el soporte de carga.
■El usuario puede responder a las mejores llamadas
entrantes con normalidad incluso cuando el teclado
está bloqueado.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 11
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
El nombre de su microteléfono
Antes de comenzar a utilizar el microteléfono
iDECT V2, especialmente si se trata de un
sistema con varios microteléfonos, el usuario
podrá personalizar el visualizador introduciendo
su nombre.
El nombre puede tener hasta 12 caracteres
(incluyendo los espacios).
Cambiar el nombre
1
M
2
d
3
M
4
d
5
M
6
B
7
.
8
M
9
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
Pulse DOS VECES el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Personal
Set (Menú Principal > Ajuste Personal)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Personal Set > Handset
Tones (Ajuste Personal > Tonos) Microteléfono)
Pulse UNA VEZ el botón *
El visualizador muestra Personal Set > Handset
Name (Ajuste Personal > Nombre
Microteléfono)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Name (Introducir
Nombre) y el nombre actual, o una línea en
blanco cuando no se ha modificado la
configuración de fábrica.
El usuario puede pulsar el botón BACK
(RETROCEDER) para borrar los caracteres del
nombre actual.
Teclee el nombre elegido (consulte la página
19 que le indica cómo introducir letras).
Cuando haya finalizado, pulse el botón
MENU/OK (MENÚ/OK)
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
11
iDect_V2_IFU_master.book
Page 12
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Fecha y hora
12
1
M
2
d
3
M
4
M
5
M
6
f
Ajustar la fecha y la hora:
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
Pulse UNA VEZ el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Ajustar Fecha/Hora)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra 00:00 01/01 > Set
Date/Time (00:00 01/01 > Ajustar Fecha/Hora, y
el primer dígito de la hora parpadeará.
Introduzca la hora y la fecha en el formato
HH:MM DD/MM después pulse el botón
MENU/OK (MENÚ/OK)
Recuerde que está utilizando el formato de reloj ,
de 24-horas e incluya los 0s (ceros) – por ejemplo
9:30 am es 09:30; 6:05 pm es 18:05.
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Cualquier otro microteléfono previamente
registrado será actualizado automáticamente.
Puse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 13
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Volumen y melodía del timbre
Timbre del
microteléfono
1
M
2
d
3
M
4
M
5
M
6
:
7
M
8
d
M
9
:
M
10
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
Pulse DOS VECES el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Personal
Set (Menú Principal > Ajuste Personal)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Personal Set > Handset
Tones (Ajuste Personal > Tonos Microteléfono)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Handset Tones > Ring
Volume (Tonos Microteléfono > Volumen
Timbre)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra el volumen actual y el
microteléfono sonará a ese volumen.
Use el botón * o * para ajustar el nivel de
volumen entre Low, Medium, High o Silence
(Bajo, Medio, Alto o Silencio)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
seleccionar el nuevo nivel
El visualizador muestra Handset Tones > Ring
Volume (Tonos Microteléfono > Volumen
Timbre)
Pulse el botón *
El visualizador muestra Handset Tones > Ring
Volume (Tonos Microteléfono > Volumen
Timbre)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra la melodía actual, y el
microteléfono sonará con esa melodía.
Pulse el botón * o * para reproducir las
melodías.
Cuando llegue a la melodía deseada (existen diez
melodías distintas), pulse el botón MENU/OK
(MENÚ/OK) para seleccionarla
El visualizador muestra Handset Tones > Ring
Melody (Tonos Microteléfono > Melodía Timbre)
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
13
iDect_V2_IFU_master.book
Page 14
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Volumen y melodía del timbre
Timbre de la
unidad base
1
M
2
d
3
M
4
d
5
M
6
M
7
:
8
M
9
d
M
10
:
M
11
14
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
Pulse DOS VECES el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Personal
Set (Menú Principal > Ajuste Personal)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Personal Set > Handset
Tones (Ajuste Personal > Tonos Microteléfono)
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Personal Set >
BaseTone (Ajuste Personal > Tono Base)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra BaseTone > BS Ring Vol
(Tono Base > Vol Timbre BS)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra el volumen actual y el
microteléfono sonará a ese volumen.
Use el botón * o * para ajustar el nivel de
volumen entre Low, Medium, High o Silence
(Bajo, Medio, Alto o Silencio)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
seleccionar el nuevo nivel
El visualizador muestra BaseTone > BS Ring Vol
(Tono Base > Vol Timbre BS)
Pulse el botón *
El visualizador muestra BaseTone > BS Ring Mel
(Tono Base > Mel Timbre BS)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra la melodía actual y el
microteléfono sonará con esa melodía.
Pulse el botón * o * para reproducir las
melodías.
Al llegar a la melodía deseada (existen tres
melodías diferentes), pulse el botón MENU/OK
(MENÚ/OK) para seleccionarla
El visualizador muestra BaseTone > BS Ring Mel
(Tono Base > Mel Timbre BS)
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
iDect_V2_IFU_master.book
Page 15
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Hacer llamadas y responder a llamadas
El altavoz permite al usuario escuchar las
llamadas sin tener que acercar el auricular a la
oreja.
Es posible cambiar entre el modo altavoz y
auricular durante la conversación telefónica y en
cualquier momento pulsando el botón PHONE
(TELÉFONO). El visualizador muestra el icono
del altavoz.
Uso del
altavoz
o
Hacer una
llamada
1
2
.
B
o
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO). El
visualizador muestra Calling (Llamando) y el
número que está marcando.
(Puede marcar el número después de pulsar el
botón PHONE (TELÉFONO) y de este modo
obtendrá primero el tono de Línea, pero no podrá
corregir ningún error si decide marcar de este
modo.)
Cuando existe una llamada entrante, la unidad
base y el microteléfono suenan (a menos que los
timbres estén desactivados). Si ha contratado el
servicio de Identificación de Llamadas (ver la
página 22) el número o el nombre de la persona
que llama aparecerá mostrado en el visualizador;
en caso contrario el visualizador mostrará
External CALL (LLAMADA Externa).
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO) para
responder a la llamada entrante.
Responder a
una llamada
Finalizar una
llamada
Teclee el número de teléfono
Si se equivoca, puede pulsar el botón BACK
(RETROCEDER) para borrar los dígitos, uno a
uno del visualizador.
!
!
f
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) y la luz EN
USO de la unidad base se apagará
O simplemente vuelva a colocar el microteléfono
en la unidad base
El visualizador muestra Call Ended (Llamada
Finalizada) y la duración de la llamada durante 5
segundos.
15
iDect_V2_IFU_master.book
Page 16
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Hacer llamadas y responder a llamadas
Volumen del
auricular
!
:
Enmudecer el
auricular
!
Rellamada al
Último
Número
Marcado
(LNR)
16
M
Durante una llamada, si desea ajustar el volumen
del auricular o el altavoz:
Pulse el botón * o *
Existen tres niveles de volumen. Después de
finalizar una llamada, el volumen permanecerá al
nivel seleccionado por el usuario.
Durante una llamada, si desea enmudecer el
auricular para que su interlocutor no pueda oírle:
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK). El
visualizador muestra Mute On (Enmudecido).
Si desea cancelar el enmudecimiento del
auricular, pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
de nuevo.
1
O
Pulse el botón REDIAL (RELLAMAR)
El visualizador muestra Redial (Rellamada) y el
último número marcado
2
:
Pulse el botón * o * para seleccionar uno de
los últimos 10 números marcados
3
o
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO) para
marcar el número seleccionado
iDect_V2_IFU_master.book
Page 17
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Hacer llamadas y responder a llamadas
Memorizar un
número de
Rellamada en
la Agenda
1
O
:
2
M
3
M
4
.
5
M
6
.
7
M
Pulse el botón REDIAL (RELLAMADA),
después pulse el botón * o * hasta que aparezca
mostrado el número deseado
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Redial > Copy to Phbk
(Rellamada > Copiar a Agenda)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Name (Introducir
Nombre)
Teclee un nombre de 10 letras como máximo
(consultar la página 19 que indica cómo introducir
letras).
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Number
(Introducir Número) y el número.
Si es necesario editar el número, puede usar el
botón BACK (RETROCEDER) para borrar los
dígitos, uno a uno, del visualizador.
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación y la
lista de rellamada aparecerá mostrada
17
iDect_V2_IFU_master.book
Page 18
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Hacer llamadas y responder a llamadas
Borrar un
número de
rellamada
Borrar todos
los números
de rellamada
18
1
O
Pulse el botón REDIAL (RELLAMADA)
El visualizador muestra Redial (Rellamada) y el
último número marcado
2
:
Pulse los números * o * para seleccionar uno
de los últimos 10 números marcados
3
M
4
d
Pulse UNA vez el botón *
El visualizador muestra Redial > Delete
(Rellamada > Borrar)
5
M
6
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar
Escuchará un pitido largo de confirmación
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
1
O
2
M
3
d
Pulse DOS veces el botón *
El visualizador muestra Redial > Delete All
(Rellamada > Borrar Todos)
4
M
5
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Delete All? (¿Borrar
Todos?)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar
Escuchará un pitido largo de confirmación
El visualizador muestra Redial > List Empty
(Rellamada > Lista Vacía) y el teléfono regresa al
modo de espera
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Redial > Copy to Phbk
(Rellamada > Copiar a Agenda)
Pulse el botón REDIAL (RELLAMADA)
El visualizador muestra Redial (Rellamada) y el
último número marcado
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Redial > Copy to Phbk
(Rellamada > Copiar a Agenda)
iDect_V2_IFU_master.book
Page 19
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilización de la Agenda
Es posible memorizar hasta 50 números de
teléfono en la agenda. Cada número puede tener
hasta 20 dígitos, y se podrá memorizar junto con
un número de 10 caracteres como máximo
(incluyendo los espacios).
Memorizar un
número nuevo
1
M
2
M
3
.
4
.
5
M
6
M
Pulse DOS veces el botón MENU/OK
(MENÚ/OK)
El visualizador muestra Phonebook > New Entry
(Agenda > Nueva Entrada)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Name (Introducir
Nombre)
Teclee un nombre (ver la tabla siguiente),
después pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Number
(Introducir Número)
Edite o teclee el número nuevo**
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación
Pulse de nuevo el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
para introducir un nuevo número en la agenda
* También puede pre-marcar el número que desea
memorizar y pulsar MENU/OK (MENÚ/OK) una
vez para ver Enter Name (Introducir Nombre).
** Use el botón BACK (RETROCEDER) para
borrar caracteres.
Qué botones pulsar para obtener las letras – pulse
reiteradamente el botón hasta obtener el carácter deseado
1
espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ §
7
PQRS7ΠΘΣ
pqrs7ΠΘΣ
2
ABC2ÄÅÆ
abc2äåæ
8
TUV8Ü
tuv8ü
3
DEF3É
def3é
9
WXYZ9ØΩΞΨ
wxyz9ØΩΞΨ
4
GHI4Г
ghi4Г
0
. 0 , / : ; "' ! ¡ ? ¿ * + - %
5
JKL5Λ
jkl5Λ
#
Pulsar para cambiar minúscula
entre mayúscula y
6
MNO6ÑÖ
mno6ñö
19
iDect_V2_IFU_master.book
Page 20
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilización de la Agenda
Llamar a un
número
memorizado
Editar una
entrada de la
Agenda
1
d
Pulse el botón PHONEBOOK (AGENDA)
El visualizador muestra la primera entrada de la
Agenda.
2
:
Pulse el botón * o * para seleccionar el
número deseado
O puede buscar el número pulsando el botón
del teclado numérico que corresponde a la
primera letra del nombre, después utilice el
botón * o * para seleccionar el nombre deseado.
3
o
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO) para
marcar el número
1
M
2
d
3
M
:
4
M
5
B
.
M
6
B
.
20
Pulse DOS veces el botón MENU/OK
(MENÚ/OK)
El visualizador muestra Phonebook > New
Entry (Agenda > Nueva Entrada)
Pulse DOS veces el número *
El visualizador muestra Phonebook > Edit
Entry (Agenda > Editar Entrada)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y
utilice el botón * o * para encontrar la entrada
que desea editar (ejemplo: Eric)
El visualizador muestra Phonebook > Eric
(Agenda > Eric)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Name > Eric_
(Introducir Nombre > Eric_)
Para editar el nombre, utilice el botón BACK
(RETROCEDER) para borrar caracteres,
después pulse los caracteres nuevos.
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar los cambios
El visualizador muestra Enter Number >
0123456789_ (Introducir Número >
0123456789_)
Si desea editar el número, utilice el botón
BACK (RETROCEDER) para borrar los dígitos,
después deberá pulsar los números nuevos
iDect_V2_IFU_master.book
Page 21
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilización de la Agenda
Borrar una
entrada de la
Agenda
7
M
8
f
1
M
d
Pulse dos veces el botón MENU/OK
(MENÚ/OK) y tres veces el botón *
El visualizador muestra Phonebook > Delete
Entry (Agenda > Editar Entrada)
2
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK), y
después pulse * o * para encontrar la entrada
El visualizador muestra Phonebook > (Agenda
>) y el nombre de la entrada.
:
Borrar todas
las entradas
de la Agenda
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación y el
visualizador regresará al menú de edición de
entradas
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera.
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido de confirmación y el
visualizador regresará al menú de borrar entrada
3
M
4
f
1
M
d
Pulse dos veces el botón MENU/OK
(MENÚ/OK) y cuatro veces el botón *
El visualizador muestra Phonebook > Delete All
(Agenda > Borrar Todo)
2
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Confirm? (¿Confirmar?)
3
M
4
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar
Escuchará un pitido de confirmación y el
visualizador regresará al menú de Borrar Todo
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar el modo de espera
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
21
iDect_V2_IFU_master.book
Page 22
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Identificación de Llamadas
Para poder recibir la información de Identificación de Llamadas
deberá ponerse en contacto con su proveedor de servicio
telefónico que le indicará el precio de este servicio.
La Identificación de Llamadas le permite ver el número de
teléfono de las personas que le llaman, antes de contestar a
la llamada. El iDECT V2 memorizará los números de las
últimas 20 llamadas (tanto si ha contestado como si no ha
contestado a estas llamadas) para que pueda llamar a estos
números después. Cuando la lista de la Identificación de
Llamadas esté completa, el número de la próxima llamada
entrante sustituirá al más antiguo.
Si el teléfono tiene un nuevo registro de Identificación de
Llamada, 'X New Call' ('X Nueva Llamada') aparece mostrado
en el visualizador, y este mensaje desaparecerá solo después
consultar todas las nuevas llamadas.
Estos son algunos
ejemplos de cómo
funciona el registro
de Identificación de
Llamadas:
Una llamada de alguien cuyo nombre (Jenny) y
número están memorizados en su Agenda.
Pulse una vez el botón # para ver el número
completo.
Pulse de nuevo el botón # para ver más
información. En este ejemplo, la llamada más
reciente se recibió a las 4:21 pm del 15 de abril.
Una llamada de alguien cuyo nombre y número no
están memorizados en su Agenda.
Una llamada de alguien que ha ocultado su
número marcando 141.
Una llamada de alguien cuyo número no está
disponible (por ejemplo, podría ser una llamada
internacional).
22
iDect_V2_IFU_master.book
Page 23
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Identificación de Llamadas
Comprobar los
registros de la
Identificación de
Llamadas
Llamar de vuelta
al número del que
se recibió una
llamada
Memorizar en la
Agenda un
número de la
Identificación de
Llamadas
1
u
2
:
1
2
o
1
2
M
d
3 M
.
4
M
Pulse el botón de Identificación de
Llamadas
El visualizador muestra Call list > (Lista de
Llamadas >) y la primera entrada de la lista.
Si no existe ningún registro el visualizador
muestra List Empty (Lista Vacía).
Pulse el botón * o * para desplazarse por
los registros
Para llamar a la persona que previamente
le llamó:
Siga los pasos 1 y 2 anteriores para que
aparezca mostrado el registro
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO) para
marcar el número
Siga los pasos 1 y 2 anteriores para que
aparezca mostrado el registro
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Call List > Copy to
Phbk (Lista de Llamadas > Copiar a
Agenda)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Name:
(Introducir Nombre:)
Teclee el nombre y pulse el botón MENU/OK
(MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter Number >
(Introducir Número >) y el número a
memorizar
Edite el número si es necesario y después
pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación
23
iDect_V2_IFU_master.book
Page 24
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Identificación de Llamadas
Borrar un
registro de la
identificación de
llamadas
Borrar todos los
registros de la
identificación de
las llamadas
24
1
2
M
d
3
M
4
f
1
Siga los pasos 1 y 2 (en la parte superior de
la página 23) para visualizar el registro que
desea borrar
Pulse el botón MENU/OK y después pulse
DOS veces el botón *
El visualizador muestra Call List > Delete
(Lista de Llamadas > Borrar)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar
Escuchará un largo pitido de confirmación y el
visualizador mostrará el siguiente registro de
identificación de llamadas
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
regresar al modo de espera
Siga los pasos 1 y 2 (en la parte superior de
la página 23) para visualizar los registros
Pulse el botón MENU (MENÚ) y después
DOS veces el botón *
El visualizador muestra Call List > Delete All
(Lista de Llamadas > Borrar Todo)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Delete All? (¿Borrar
Todo?)
2
M
d
3
M
4
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) para
confirmar
! Escuchará un largo pitido de confirmación
5
f
El visualizador automáticamente regresa al
modo de espera
iDect_V2_IFU_master.book
Page 25
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilizar un sistema con varios microteléfonos
Si su iDECT V2 es un sistema de varios
microteléfonos, tendrá más de un microteléfono
registrado en la unidad base. Puede registrar
otros microteléfonos adicionales – hasta cuatro
por unidad base. Con dos o más microteléfonos,
el usuario podrá:
■ hacer llamadas por intercomunicador desde
un microteléfono a otro
■ transferir una llamada externa desde un
microteléfono a otro
■ cambiar entre una llamada externa y una
llamada por intercomunicador
■ establecer una conferencia a tres
El número de cada microteléfono (1 a 4)
aparecerá mostrado en su visualizador.
Solo un microteléfono podrá mantener una
llamada externa cada vez. Si intenta realizar
una llamada mientras otro microteléfono ya
está ocupando la línea con una llamada,
escuchará el tono de Comunicando.
Hacer una
llamada por el
intercomunicador
1
2
!
Finalizar una
llamada del
intercomunicador
I
.
f
Pulse el botón INT.
Los números de los microteléfonos
disponibles aparecerán mostrados
Pulse el número del microteléfono al que
desea llamar. Si selecciona el microteléfono
2, su microteléfono mostrará
Calling Handset 2 (Llamando al
Microteléfono 2).
El otro microteléfono sonará, y su visualizador
mostrará Call From: Handset 1 (Llamada
de: Microteléfono 1) (cuando su
microteléfono es el número 1). Cuando el
usuario del otro microteléfono responda, se
establecerá la conexión y su microteléfono
mostrará Intercom y el número del otro
microteléfono.
Desde cualquier otro teléfono, pulse el botón
HANG UP (COLGAR) o vuelva a colocar el
teléfono en la unidad base o el cargador
25
iDect_V2_IFU_master.book
Page 26
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilizar un sistema con
Responder a una
llamada del
intercomunicador
o ,!
Transferir una
llamada
1
I
.
2
26
f
El tono del timbre para llamadas por el
intercomunicador es diferente del timbre para
llamadas externas.
Cuando alguien llama al usuario por el
intercomunicador, el visualizador del
microteléfono del usuario mostrará Call
From: Handset # (Llamada de:
Microteléfono #) y el número del
microteléfono desde el que se realiza la
llamada.
Pulse el botón PHONE (TELÉFONO) para
responder
Durante el transcurso de una llamada externa
(realizar o contestar a la llamada), el usuario
podrá transferir la llamada a otro
microteléfono:
Pulse el botón INT y el visualizador
mostrará Intercom y los números de todos los
microteléfonos disponibles. Teclee el número
del microteléfono al que desea llamar.
La llamada externa quedará en espera y el
otro microteléfono sonará. Cuando el usuario
del otro microteléfono responda, puede
hablar.
Si el otro usuario no responde, puede
recuperar la llamada externa en cualquier
momento pulsando el botón INT de nuevo.
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para
colgar y transferir la llamada
Si lo prefiere, puede pulsar HANG UP
(COLGAR) para transferir la llamada externa
antes de que el otro microteléfono responda a
la llamada del intercomunicador. Si el usuario
no contesta antes de 30 segundos, la llamada
externa volverá al primero y sonará este
microteléfono.
iDect_V2_IFU_master.book
Page 27
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilizar un sistema con varios microteléfonos
Alternar entre
dos llamadas
!
I
f
Establecer una
conferencia a
tres
1
2
Primero se realizará o responderá a una
llamada externa
I
.
3
Finalizar la
conferencia
!
Cuando el usuario ha realizado una llamada o
ha contestado a una llamada externa y después
realiza un llamada por el intercomunicador,
podrá alternar entre una y otra del modo
siguiente:
Pulse el botón INT para hablar alternativamente
entre cada una de las dos llamadas, mientras la
otra estará en espera
La llamada externa se podrá transferir al otro
microteléfono pulsando HANG UP (COLGAR)
mientras está conectado a la llamada por el
intercomunicador
Si pulsa HANG UP (COLGAR) mientras está
conectado a la llamada externa, se producirá la
desconexión.
I
f
Pulse el botón INT para iniciar el modo de
intercomunicador, después pulse el número del
otro microteléfono
La llamada externa quedará en espera y el otro
microteléfono sonará.
Cuando el otro usuario responda:
Pulse y mantenga pulsado el botón INT
durante un segundo
El visualizador muestra Conference
(Conferencia)
* Pulse el botón HANG UP (COLGAR)
Se abandonará la llamada de conferencia,
mientras el otro usuario quedará conectado a la
llamada externa
27
iDect_V2_IFU_master.book
Page 28
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Utilizar un sistema con varios microteléfonos
Tono de llamada
nueva
!
Localizar todos
los
microteléfonos
desde la unidad
base
28
o
Durante el curso de una llamada por
intercomunicador si se recibe una llamada
externa, el usuario escuchará un tono de
Llamada Nueva para indicarle que alguien está
llamando.
Para responder a la llamada externa y finalizar
la llamada por el intercomunicador:
Pulse brevemente el botón PHONE
(TELÉFONO)
La llamada del intercomunicador se
desconectará y se establecerá conexión con la
llamada externa.
Para que todos los microteléfonos registrados
suenen (esto es útil cuando no recuerda dónde
ha dejado un microteléfono):
1
V
!
V
!
.
Pulse el botón HANDSET LOCATOR
(LOCALIZADOR DE MICROTELÉFONO) de la
unidad base
Los microteléfonos sonarán durante 30
segundos y su visualizador mostrar Paging...
(Localizando…).
Si desea cancelar el timbre de los
microteléfonos antes de 30 segundos:
* Pulse el botón HANDSET LOCATOR
(LOCALIZADOR DE MICROTELÉFONO) de
nuevo
* O pulse cualquier botón de cualquier
microteléfono
iDect_V2_IFU_master.book
Page 29
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
El usuario puede personalizar el iDECT V2 de distinto modo,
según sus preferencias. Algunas de estas funciones se han
explicado previamente en esta Guía del Usuario.
Esta sección es una recopilación de puntos que todavía no se han
explicado.
Al cambiar cualquier variable de la configuración, puede pulsar el
botón BACK (RETROCEDER) en cualquier momento para
cancelar lo que está realizando y retroceder un paso.
Si el usuario se equivoca introduciendo números, puede pulsar el
botón BACK (RETROCEDER) para borrar los dígitos erróneos.
Configurar el
nombre del
microteléfono
Consultar la página 11
Volumen y
melodía del
timbre
Consultar la página 13 que incluye más
información
Volumen del
auricular
:
Existen tres niveles de volumen para el
auricular, que se pueden modificar durante una
llamada pulsando el botón * o *.
Consultar la página 12
Fecha y Hora
29
iDect_V2_IFU_master.book
Page 30
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
Señal sonora
del teclado
30
1
M
d
Desactivar la señal sonora del teclado:
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y pulse
DOS veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Personal
Set (Menú Principal > Ajuste Personal)
2
M
d
M
d
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Personal Set > Handset
Tones (Ajuste Personal > Tonos Microteléfono)
Pulse UNA vez el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y
DOS veces el botón*
El visualizador Handset Tones > Key Beep
(Tonos Microteléfono > Teclado Sonoro)
3
M
4
:
5
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido de confirmación
6
B
f
Use el botón BACK (RETROCEDER) para salir
del menú o pulse el botón HANG UP (COLGAR)
para pasar al modo de espera
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Key Beep > On (Teclado
Sonoro > Activado)
Use el botón * o * para seleccionar On
(Activado) u Off (Desactivado)
iDect_V2_IFU_master.book
Page 31
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Para cambiar el idioma del visualizador:
Idioma del
visualizador
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y
DOS veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu >
Personal Set (Menú Principal > Ajuste
Personal)
1
M
d
2
M
d
3
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Language > English
(Idioma > inglés)
4
:
Use el botón * o * para seleccionar el
idioma deseado.
5
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido de confirmación
6
B
f
Use el botón BACK (RETROCEDER) para
salir del menú o pulse HANG UP (COLGAR)
para pasar al modo de espera
Pulse UNA vez el botón MENU/OK
(MENÚ/OK) y DOS veces el botón *
El visualizador muestra Personal Set >
Language (Ajuste Personal > Idioma)
Registrar el
microteléfono
Consultar la página 45
Cancelar el
registro de los
microteléfonos
Consultar la página 46
Tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (también denominado
Flash) de la configuración de fábrica es
correcto para la mayoría de líneas telefónicas
del Reino Unido, pero si está conectado a un
PBX probablemente deberá cambiarlo. Existen
tres opciones disponibles: Short
(Breve)(85ms), Medium (Medio)
(configuración de fábrica, 100ms) y Long
(Largo) (250ms).
31
iDect_V2_IFU_master.book
Page 32
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
Para configurar
el tiempo de
rellamada:
32
1
M
2
d
3
M
4
M
5
:
6
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido de confirmación.
7
B
f
Use el botón BACK (RETROCEDER) para salir
del menú o pulse HANG UP (COLGAR) para
pasar al modo de espera
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Advanced
Set (Menú Principal > Ajuste Avanzado)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Advanced Set > Recall
Time (Ajuste Avanzado > Tiempo Rellamada)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Recall Time > Médium
(Tiempo Rellamada > Medio)
Use el botón * o * para seleccionar Short,
Medium o Long (Breve, Medio o Largo).
iDect_V2_IFU_master.book
Page 33
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
El PIN de seguridad (número de identificación
personal, o código de seguridad) es necesario
para registrar y desregistrar los microteléfonos, y
también para realizar cambios significativos en la
configuración.
La configuración de fábrica para el PIN es 0000.
Para proteger la configuración de su
microteléfono, recomendamos que cambie este
pin por un número de cuatro dígitos que le
resulte fácil de recordar.
El PIN de seguridad
Para cambiar
el PIN
1
M
2
d
3
M
u
4
M
5
.
M
6
.
M
7
B
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu >
Phonebook (Menú Principal > Agenda)
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Advanced
Set (Menú Principal > Ajuste Avanzado)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y a
continuación pulse DOS veces el botón *
El visualizador muestra Advanced Set >
Change PIN (Ajuste Avanzado > Cambiar PIN)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter New PIN
(Introducir Nuevo PIN)
Introduzca el nuevo número PIN y pulse el
botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Confirm PIN (Confirmar
PIN)
Teclee el PIN de nuevo y pulse el botón
MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación y el
visualizador mostrará brevemente New PIN
Stored (Nuevo PIN Memorizado)
Use el botón BACK (RETROCEDER) para
salir del menú o pulse HANG UP (COLGAR)
para pasar al modo de espera
33
iDect_V2_IFU_master.book
Page 34
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
■ Si el PIN ha sido cambiado y ya no es el
0000 de la configuración de fábrica, en el paso
4 el visualizador mostrará Enter PIN
(Introducir PIN) y el usuario deberá teclear el
PIN actual y pulsar MENU/OK (MENÚ/OK),
antes de que el visualizador muestre Enter
New PIN (Introducir Nuevo PIN).
Nota
Reiniciar el
sistema
Restaurar la
Configuración
de fábrica para
todas las
variables
La función Reiniciar recuperará la configuración
de fábrica del iDECT V2. Use la función
Reiniciar con precaución porque a su vez
borrará la memoria de la Agenda, del Registro
de Identificación de Llamadas y de Rellamada.
1
M
2
d
3
M
u
4
M
5
.
6
7
34
M
M
B
f
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu >
Phonebook (Menú Principal > Agenda)
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu >
Advanced Set (Menú Principal > Ajuste
Avanzado)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y
después pulse UNA vez el botón *
El visualizador muestra Advanced Set > Reset
(Ajuste Avanzado > Reiniciar)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter PIN (Introducir
PIN) cuando el código PIN ha sido cambiado y
no es el 0000 de la configuración de fábrica. (Si
el PIN sigue siendo 0000 el visualizador
mostrará Confirm Reset? (¿Confirmar
Reiniciación?) y avanzará al paso 6.).
Introduzca el PIN actual y pulse el botón
MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Confirm Reset?
(¿Confirmar Reiniciación?)
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
Escuchará un pitido largo de confirmación.
Use el botón BACK (RETROCEDER) para
salir del menú o pulse HANG UP (COLGAR)
para pasar al modo de espera
iDect_V2_IFU_master.book
Page 35
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Personalizar la configuración
Configuración
de fábrica
Consulte 'Restaurar la Configuración de fábrica
para todas las variables' en la página 34, y
recuperará la configuración de fábrica para todas
las variables, siendo la siguiente:
■ Teclado no bloqueado
■ Lista de rellamada – vacía
■ Registro de Identificación de Llamadas – vacío
■ Agenda – vacía
■ Volumen auricular – 2; volumen altavoz – 2
■ Volumen timbre del microteléfono – Alto;
melodía – 5
■ Volumen de timbre de la unidad base – Bajo;
melodía – 3
■ Señal Sonora del teclado – activada
■ Nombre del microteléfono – Handset
(Microteléfono)
■ Idioma – Inglés
■ Tipo de marcación – Tonos
■ Tiempo de Flash – Medio
■ PIN de Seguridad – 0000
■ Hora y Fecha – 00:00 01/01
35
iDect_V2_IFU_master.book
Page 36
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Troubleshooting
El iDECT V2 debe ser reparado por ingenieros
con la formación necesaria.
NO intente realizar la reparación o ajuste usted
mismo – podría agravar el problema y anular la
Garantía.
SIEMPRE deberá
comprobar primero
que:
■ ha seguido todos los pasos indicados en las
páginas 6 a 8 durante la instalación y
configuración del iDECT V2
■ todos los puntos de conexión están firmemente
conectados en las tomas correspondientes
■ el suministro eléctrico está encendido en la
toma utilizada
■ la batería del microteléfono está correctamente
instalada y no están agotadas
Uso diario
No puedo hacer
llamadas o
responder a
llamadas.
Si el visualizador del microteléfono está en blanco,
podría estar apagado encendido
Pulse el botón HANG UP (COLGAR) para volver a
encenderlo.
Compruebe que el adaptador eléctrico de la
unidad base está enchufado y que el interruptor
de la toma de corriente está
unidad base necesita suministro eléctrico para
que el teléfono funcione con normalidad y no sólo
para cargar la batería.
Compruebe que está utilizando el cable de línea
telefónica suministrado con el iDECT V2. Otro
tipo de cable telefónico podría no funcionar.
Acerque el microteléfono a la unidad base.
Compruebe el símbolo del Nivel de Batería del
visualizador. Si está bajo, vuelva a colocar el
microteléfono en la unidad base o el cargador
para recargar la batería.
Apague la toma de corriente, espere unos
segundos y enciéndala de nuevo. Esto podría
ser útil.
36
iDect_V2_IFU_master.book
Page 37
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Resolución de Problemas
“No puedo hacer
ninguna llamada”
El teclado del microteléfono puede estar
bloqueado (consultar la página 10).
Desbloquee el teclado antes de hacer la llamada.
“Cuando pulso las
teclas no
pasa nada”
Compruebe que las pilas están correctamente
instaladas en el microteléfono. Si el símbolo del
‘nivel de carga de la batería‘ del visualizador
indica un nivel ‘bajo‘, deberá recargar la batería.
Acerque el microteléfono a la unidad base.
“Al pulsar un
número,
aparece en el
visualizador,
pero no
puedo hacer
una llamada
externa”
“El teléfono
no suena”
Coloque la unidad base en una posición
diferente – a mayor altura si es posible, o lejos
de otros aparatos eléctricos.
Si tiene más de un microteléfono registrado,
compruebe que el otro microteléfono no está
utilizando la línea.
Compruebe que el adaptador eléctrico de la
unidad base está enchufado y el interruptor de la
toma de corriente está encendido. La unidad
base necesita suministro eléctrico para que el
teléfono funcione con normalidad y no solo para
cargar la batería.
Compruebe que está utilizando el cable de línea
telefónica suministrado con el iDECT V2. Otros
cables telefónicos podrían no funcionar.
Compruebe que el valor total REN de todos los
aparatos conectados a la línea telefónica no es
superior a 4 (consultar la página 3). Desconecte
uno o más teléfonos y compruebe si mejora.
“Existen
interferencias
y ruido en la
línea”
Acerque el microteléfono a la unidad base, o
colóquelo en una posición diferente.
Mueva la unidad base para que no esté cerca
de otros aparatos eléctricos, como un televisor
o un ordenador.
El mejor resultado se obtendrá al colocar la
unidad base en la posición más alta posible.
Por ejemplo, en una casa de dos plantas, el piso
superior es la mejor ubicación para la unidad
base.
37
iDect_V2_IFU_master.book
Page 38
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Resolución de Problemas
“Se ha cortado la
llamada al
colocarme fuera
de rango. Ahora
no puedo utilizar
el microteléfono”
Acerque el microteléfono a la unidad base
antes de intentar hacer una llamada.
“Escucho
‘pitidos‘ del
microteléfono
durante una
llamada”
Podría estar fuera de rango de la unidad base.
Acérquese o se cortará la llamada.
Compruebe el símbolo del ‘nivel de carga de la
batería‘ que aparece en el visualizador. Si está
demasiado bajo, recargue la batería.
“La prestación
de
Identificación
de Llamadas
no funciona”
Debe contratar la prestación de Identificación
de Llamadas.
“Cuando
intento hacer
una llamada,
escucho el
tono de
Comunicando”
Si tiene más de un microteléfono registrado a la
unidad base, compruebe que el otro
microteléfono no está utilizando la línea.
“El volumen
del auricular
es bajo
durante una
llamada”
Compruebe que está sujetando el auricular
correctamente sobre la oreja.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio.
El interlocutor puede haber ocultado su
número marcando 141. O pueden estar
llamando desde una red que no transmite el
número de Identificación de Llamados (por
ejemplo, en el caso de una llamada internacional).
Ajuste el volumen utilizando el botón * o *.
Uso de un sistema con varios microteléfonos
“No puedo
transferir la
llamada”
38
Compruebe que el otro microteléfono está dentro
del alcance de la unidad base.
Compruebe que está marcando el número correcto
del otro microteléfono (1 a 4).
iDect_V2_IFU_master.book
Page 39
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Resolución de Problemas
Batería
“La batería
del
microteléfono
está
descargada
después de
una o dos
horas”
Antes de utilizar el microteléfono por primera vez,
deberá dejarlo en la unidad base o cargador
hasta 15 horas para cargar la batería por
completo.
Puede que sea necesario sustituir la batería
(ver a continuación).
Limpie los puntos de contacto de la batería de
la unidad base, utilizando un paño seco.
Compruebe la conexión entre la unidad base y
la toma eléctrica.
“Intento
recargar la
batería, pero
todavía
aparece la
advertencia
de baja
carga”
Es momento de sustituir la batería
Deshágase la batería agotada de modo
correcto – nunca deberá quemarlas, ni dejarlas
en un lugar donde puedan ser perforadas.
Utilice SIEMPRE la batería suministrada con
el iDECT V2 – si se utiliza otro tipo de batería,
esta podría explotar provocando daños.
Utilización de PBX
“La función
de
Rellamada
no es
operativa”
Deberá cambiar la configuración de la longitud de
la señal de rellamada – Medio. Consulte las
instrucciones de la PBX si es necesario. Si desea
cambiar la configuración de la rellamada, consulte
la página 31.
39
iDect_V2_IFU_master.book
Page 40
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Resolución de Problemas
“La
marcación
desde la
memoria no
funciona en
un PBX”
Al realizar una llamada, después de teclear el
código de acceso a la línea externa (por ejemplo
9), pulse y mantenga pulsado el botón #/PAUSE
hasta que aparezca una P en el visualizador. Esto
introducirá una pausa entre el código de acceso y
el número de teléfono. Después debería poder
marcar el número.
Al memorizar números de teléfono, puede incluir el
código de acceso a la línea externa (por ejemplo
9) en cada número.
Si el PBX necesita esperar a un Segundo tono de
marcación antes de marcar el número de
teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón
#/PAUSE para incluir una pausa entre el código de
acceso y el número.
Si el problema
todavía existe.
Desconecte el resto de instrumentos conectados a
la misma línea que el iDECT V2 y compruebe si puede
realizar una llamada.
Desconecte la unidad base de la línea telefónica y
conecte un teléfono diferente a la toma general de
teléfono. Intente hacer una llamada. Si funciona, la
línea no presenta ningún problema.
Si no puede realizar la llamada, y está utilizando un
adaptador de dos-entradas, retírelo y conecte el
teléfono directamente a la toma. Si puede realizar la
llamada, el adaptador estaría defectuoso.
Si no puede realizar la llamada, el problema podría
estar en la línea de intercambio. Póngase en
contacto con el proveedor de servicio.
40
iDect_V2_IFU_master.book
Page 41
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Limpieza y cuidados
■ No limpie ninguna parte del iDECT V2 con benceno, disolvente
ni otros productos químicos – esto podría provocar lesiones
permanentes que no están cubiertas por la Garantía. Cuando sea
necesario, puede limpiarlo con un paño húmedo.
■ Mantenga el iDECT V2 lejos de lugares calientes, húmedos y
de la luz directa del sol, y no permita que se moje.
■ Hemos intentado garantizar un alto nivel de calidad en el iDECT
V2. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
repararlo Vd. mismo, póngase en contacto con la tienda donde lo
adquirió o la Línea de Asistencia.
Declaración de conformidad
El Binatone iDECT V2 cumple las normas de protección
esenciales y los objetivos de:
■ EC R&TTE Directiva 1999/5/EC
■ EC Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC
■ EC EMC Directiva 89/336/EEC
Y cumple las siguientes normas de homologación:
■ Radio: EN 301406
■ EMC: EN 301489-1, EN 301489-6
■ Seguridad: EN 60950-6, Total: 2004
Binatone Telecom plc aplica una política de desarrollo continuo del
producto, y se reserva el derecho a efectuar cambios sobre el
producto y sus funciones sin previo aviso.
41
iDect_V2_IFU_master.book
Page 43
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Garantía y reparaciones
El iDECT V2 está garantizado durante 24 meses a partir de la
fecha de adquisición que aparece mostrada en la factura de
compra. Esta garantía no cubre los fallos y defectos provocados
por accidentes, el uso incorrecto, el uso y desgaste normal,
negligencia, fallos en la línea telefónica, relámpagos, manipulación
del equipo, o cualquier intento de ajuste o reparación no realizada
por el servicio técnico.
Conserve el recibo de compra (tíquet) – este es su garantía.
Conserve siempre el material de embalaje original.
Mientras la unidad está en periodo de Garantía
1 Desconecte la unidad base de la línea de teléfono y del cable de
suministro eléctrico
2 Introduzca todos los componentes del iDECT V2 en el envase
original. Recuerde que debe incluir el adaptador eléctrico
3 Entregue la unidad en la tienda donde la adquirió, adjuntando el
recibo de compra.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Válido sólo en compañía de su factura de compra N.º
MODELO
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
Fecha de adquisición:
Nombre y Apellidos: ........................................................................................
Dirección: ........................................................................................................
CP: ............................................. Ciudad: .......................................................
Provincia: ......................................... Tel.: .......................................................
El presente certificado debe ser sellado en los 8 días posteriores a la
adquisición.
Fonexion SPAIN
C/Idorsolo 1
48160 Derio - Vizcaya
Fonexion USA
SPAIN
43
iDect_V2_IFU_master.book
Page 44
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Información técnica
Este aparato está preparado para su conexión a la red de
telefonía española
Digital Enhanced Cordless
Telecommunications (Telecomunicaciones
Digitales Inalámbricas Mejoradas) (DECT)
Rango de frecuencia
1.88 a 1.9 GHz
(ancho de banda = 20 MHz)
Ancho de banda del canal
1.728 MHz
Distancia de funcionamiento hasta 300 m en el exterior; hasta
50 m en el interior
Tiempo de funcionamiento
en espera: 100 horas aprox.
de conversación: 10 horas aprox.
tiempo de carga de la batería:
12.15 horas
Rango de temperatura
Operativa 0 ºC a 40 ºC
de Conservación -20 ºC de 60 ºC
Alimentación
Microteléfono . 550mA NiMH
Batería recargable
Unidad base . 6V CC 500mA
Cargador 9V CA 300mA
Especificaciones del puerto El puerto CC 6V (conectado a la
toma de corriente) es un puerto SELV en cumplimiento de
EN41003.
El puerto (conectado a la línea telefónica) es un puerto TNV en
cumplimiento de EN41003.
Compatibilidad PBX
Tiempo de flash: ajustable a 85
ms, 100 ms (config. fábrica), o 250 ms.
Longitud de pausa (usando el botón): 3 segundos.
Tipo de señalización: DTMF (multifrecuencia doble-tono, también
denominado marcación por tonos); o desconexión loop (marcación
por pulso).
Conexión a la red Este equipo ha sido diseñado para ser utilizado
solo en el Reino Unido. No se puede garantizar su funcionamiento
en los puntos PSTN de otros países.
Binatone Telecom plc aplica una política de desarrollo continuo de
sus productos, y se reserva el derecho a realizar cambios en los
productos y sus funciones sin previo aviso.
Estándar
44
iDect_V2_IFU_master.book
Page 45
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Registrar nuevos microteléfonos
El(los) microteléfono(s) suministrados con la unidad
base iDECT V2 ya están registrados, y no es
necesario que el usuario los registre. Pero si compra
por separado otros microteléfonos adicionales,
deberá registrarlos. Hasta un máximo de cuatro
microteléfonos se pueden registrar con una unidad
base iDECT V2.
Compruebe que el microteléfono que desea
registrar está en el modo de espera.
Registrar un nuevo
microteléfono
1
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
2
d
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Advanced
Set (Menú Principal > Ajuste Avanzado)
3
M
d
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y DOS
veces el botón *
El visualizador muestra Advanced Set >
Registration (Ajuste Avanzado > Registro)
4
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter PIN (Introducir PIN)
El PIN es 0000 a menos que haya configurado otro
diferente (ver la página 33)
5
M
6
V
Introduzca el PIN y pulse el botón MENU/OK
(MENÚ/OK)
El visualizador muestra
Registering...(Registrando…)
Pulse inmediatamente el botón LOCALIZADOR
DE MICROTELÉFONO de la unidad base y
manténgalo pulsado hasta que escuche un pitido
repetido
Si se encuentra la base y el PIN es correcto,
escuchará un pitido largo de confirmación. El
visualizador del microteléfono mostrará los números
de los microteléfonos disponibles, pero si no
selecciona uno, automáticamente recibirá el número
más bajo del microteléfono libre.
45
iDect_V2_IFU_master.book
Page 46
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Registrar nuevos microteléfonos
Problemas
registrando el
microteléfono
Si no ha podido registrar el microteléfono, el
visualizador del microteléfono mostrará
Registration failed (No registrado) durante unos
segundos y después regresará al modo de espera.
Si esto sucede, inténtelo de nuevo, asegurándose
de no dejar que transcurra demasiado tiempo entre
cada uno de los pasos. Si todavía no puede
registrar el microteléfono, póngase en contacto con
la Línea de Asistencia.
Puede que sea necesario realizar esto cuando uno
de los microteléfonos esté averiado.
Cancelar el registro
de un microteléfono
Puede cancelar el registro del microteléfono que
está utilizando. Si realiza esto, deberá registrarlo
de nuevo.
M
2
d
Pulse TRES veces el botón *
El visualizador muestra Main Menu > Advanced
Set (Menú Principal > Ajuste Avanzado)
3
M
d
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK) y TRES
veces el botón *
El visualizador muestra Advanced Set > Unregister
(Ajuste Avanzado > Cancelar Registro)
4
M
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Enter PIN (Introducir PIN)
El PIN es 0000 a menos que se haya cambiado (ver
la página 33)
5
.
Introduzca el PIN y pulse el botón MENU/OK
(MENÚ/OK)
M
46
Pulse el botón MENU/OK (MENÚ/OK)
El visualizador muestra Main Menu > Phonebook
(Menú Principal > Agenda)
1
iDect_V2_IFU_master.book
Page 47
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Registrar nuevos microteléfonos
6
.
M
Registrar en una
base de distinta
marca
Seleccione el número de microteléfono cuyo
registro desea cancelar y pulse MENU/OK
(MENÚ/OK)
Escuchará un largo pitido de confirmación y el
microteléfono regresará al modo de espera. El
visualizador del microteléfono cuyo registro ha
cancelado mostrará Unregistered (No registrado)
El iDECT V2 se puede registrar a cualquier unidad
base compatible GAP; y también podrá registrar
otros microteléfonos compatibles GAP a la unidad
base iDECT V2.
Pero no podemos garantizar que todas las
prestaciones o mensajes del visualizador
estarán disponibles cuando se utilice el equipo
de otros fabricantes.
1 Siga las instrucciones de la Guía del Usuario de la
unidad base para activar el modo de registro de la
unidad base.
2 Siga las instrucciones de la Guía del Usuario del
microteléfono para registrar el microteléfono
(consultar Registrar un nuevo microteléfono en la
página 45). Si necesita introducir un nuevo PIN para
la unidad base, consulte la Guía del Usuario de la
unidad base.
47
iDect_V2_IFU_master.book
Page 48
Thursday, March 6, 2008
Índice
responder a una llamada, 15
responder una llamada del
intercomunicador, 26
timbre de la unidad base, 14
batería
cargar la batería del microteléfono, 8
instalar la batería, 7
sustituir la batería, 39
Banda ancha, 5
Identificación de Llamadas 22
consultar el registro, 23
borrar el registro, 24
llamar a los números registrados, 23
memorizar números en la Agenda 23
limpieza y cuidados, 41
ajuste del reloj, 12
llamadas de conferencia, 27
conexión y condiciones de uso, 3
fecha y hora, 12
restaurar la configuración de
fábrica, 34
configuración de fábrica, 35
cancelar el registro de los
microteléfonos, 46
volumen del auricular, 16, 29
alimentación, 4, 5, 8, 44
finalizar una llamada, 15
garantía, 43
Botón LOCALIZADOR DE
MICROTELÉFONO, 28
nombre del microteléfono, 11
timbre del microteléfono, 13
configuración del
microteléfono, 29
instalación, 6
llamadas por el
intercomunicador, 25
interferencias, 4, 9
señal sonora del teclado, 30
idioma, 31
Rellamada al Último Número
marcado, 16
bloquear el teclado, 10
48
5:01 PM
iDect_V2_IFU_master.book
Page 49
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
Índice
hacer una llamada, 15
utilización de varios
microteléfonos, 25
Enmudecer el auricular, 16
Tono de Llamada Nueva, 28
Advertencia fuera de rango, 9
localizar los microteléfonos, 28
pausa, 40, 44
Compatibilidad PBX, 39, 44
Agenda, 19
llamar a un número memorizado, 20
borrar entradas, 21
editar entradas, 20
memorizar nombres y
números, 19
PIN de seguridad, 33
señales de radio, 4
señal de rellamada, 39
tipo de rellamada, 44
Rellamada, 16
registrar microteléfonos, 45
REN (número de equivalencia
del timbre), 34
volumen y melodía del timbre
de la unidad base, 14
del microteléfono, 13
información sobre
reparaciones, 43
señalización, 44
ubicación de la unidad base, 4
ubicación del cargador, altavoz, 15
encender y apagar, 10
conferencia a tres, 27
hora y fecha, 12
cambiar entre llamadas,27
resolución de problemas, 36
control del volumen
del auricular del microteléfono, 16
Los productos eléctricos de desecho no se deben
tirar en la basura doméstica. Este equipo se debe
ser entregado en el centro de reciclaje de su
localidad para someterlo al tratamiento correcto.
49
iDect_V2_IFU_master.book
Page 49
Thursday, March 6, 2008
5:01 PM
BINATONE TELECOM PLC
1 Apsley Way London NW2 7HF.
Tel: +44(0) 20 8955 2700 Fax: +44(0) 20 8344 8877
e-mail: binatoneuk@binatonetelecom.co.uk
________________________________________
.
EC Declaration of Conformity
We the manufacturer / Importer :
Binatone Telecom Plc
1 Apsley Way London NW2 7HF.
Declare under our sole responsibility that the following product
Digital cordless telephone
iDECT V2 Single,Twin,Triple,Quad,Quin
China
iDECT
Type of equipment:
Model Name:
Country of Origin:
Brand:
complies with the essential protection requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC on the
approximation of the laws of the Member States relating to Radio Spectrum Matters, the
Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility (EMC) and the European Community Directive
2006/95/EC relating to Electrical Safety.
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to the essential
requirements according to Article 3 R&TTE was based on Annex III of the Directive
1999/5/EC and the following standard:
Radio Spectrum:
EMC:
Electrical Safety:
EN 301406: V1.5.1:2003;
EN 301489-1:V1.6.1:2005;
EN 301489-6:V1.2.1;2002;
EN 60950-1:2001+A11:2004.
Manufacturer / Importer
(signature of authorized person):
27 Mar 2008
Date
Paul Tsui(Product Operation Director)
Download PDF