597-132-SP

597-132-SP
597-132-SP
2016-03-04
204S/304S
Manual y lista de repuestos
Furlex 204S & 304S
1
Índice
1 Introducción
1.1 Características clave
1.2 ¿Qué incluye?
1.3 Dimensiones principales
1.4 Precauciones de seguridad
1.5 Datos de la vela
Página
3
3
4
4
5
6
2 Preparativos para el montaje
2.1.Herramientas
2.2 Anclaje al mástil y a la cubierta
2.3 Cálculo de la longitud del cable
2.4 Perfiles superiores, cálculo de
la longitud
3
3.1 3.2 3.3 3.4
3.5 2
7
7
7
8
9
Montaje
11
Montaje del perfil
11
Colocación del terminal de 13
ojo Sta-Lok
Colocación del terminal de ojo en 15
el espárrago prensado (espárrago/ojo)
Colocación del terminal de ojo/tensor 15
en un estay de varilla Montaje del tambor 16
4 Instalación
4.1 Anclaje al mástil
4.2 Anclaje a la cubierta
4.3 Instalación sobre un mástil montado
4.4 Instalación sobre un mástil
desmontado
4.5 Instalación del cabo del enrollador
4.6 Ajuste de la longitud del estay
4.7 Lista de comprobaciones
18
18
19
20
20
5 Utilización
5.1 Izado
5.2 Desenrollado de la vela
5.3 Enrollado de la vela 5.4 Reducción de trapo
5.5 Competición
24
24
25
25
26
26
20
22
23
6 Mantenimiento
6.1 Revisión
6.2 Mantenimiento
6.3 Almacenamiento
6.4 Desmontaje
6.5 Resolución de problemas
6.6 Repuestos y accesorios
6.7 Articulaciones y alargadores
7 Garantía
Página
27
27
27
27
28
32
35
38
39
1 Introducción
Enhorabuena por la compra del nuevo enrollador de foque/génova Furlex. Seldén Mast diseña y fabrica los
enrolladores de foque Furlex desde 1983. El sistema se ha desarrollado continuamente a lo largo de los años y
ahora lanzamos el Furlex de cuarta generación, el enrollador de foque de un solo cabo más sofisticado hasta la
fecha.
1.1 Características clave
Máxima longitud del grátil
La forma del perfil de grátil es la misma a todo lo largo de la unidad de enrollado. De este modo, toda la vela se
enrolla de manera uniforme hasta el puño de amura. Esto resulta esencial para conseguir una forma eficiente de
la vela cuando se reduce trapo.
Distribuidores de carga
La tecnología patentada de distribución de carga del sistema Furlex reparte la carga en toda la pista del rodamiento. Esto reduce la fricción, suaviza el enrollado y reduce considerablemente el desgaste de los rodamientos.
Aro de amura de par reducido
La “vuelta libre” del aro de amura permite que el grátil se enrolle una vuelta antes que la amura. Esto crea una
forma más plana y eficiente de la vela cuando se reduce trapo. El diámetro reducido del aro de amura en
combinación con un grillete de perfil bajo (o un grillete textil opcional), reduce considerablemente el esfuerzo
necesario para enrollar la vela en esa primera vuelta en comparación con modelos anteriores.
Compatible con grillete textil
El aro de amura y los cáncamos del giratorio de driza admiten el uso de grilletes textiles. Todas las superficies
son suaves y redondeadas.
Ranuras aerodinámicas
Al igual que las cavidades de las bolas de golf, el sistema de ranuras Furlex AERO reduce la fricción y optimiza
el flujo aerodinámico alrededor del perfil de grátil.
Tercer rodamiento
Al añadir un tercer rodamiento de rodillos entre los rodamientos de bolas principales del tambor, la carga del
cabo del enrollador se distribuye en un área más amplia y reduce aun más la fricción en comparación con los
modelos anteriores.
Pletinas flotantes
Las pletinas de acero inoxidable 316 reciben solamente cargas verticales y ninguna carga torsional.
Ahora las cargas torsionales las reciben solamente los machones de unión, por lo que las pletinas “flotan” en el
interior de la unión y se reduce el desgaste.
Separación
Cada unión del sistema se realiza con un espacio nominal de modo que los extremos del perfil nunca se tocan
entre sí. De este modo el roce entre ellos es mínimo y no se producen restos de aluminio que puedan manchar la
nueva vela.
Fijación por mordazas
Dos tornillos a través del cabo y las mordazas de fijación aseguran una fijación a toda prueba del cabo del
enrollador.
Giratorios desmontables
Tanto el giratorio de la driza como el tambor se pueden desmontar fácilmente del perfil para su almacenamiento
fuera de temporada. Esto facilita el almacenamiento del perfil con el mástil, así como la manipulación.
3
1.2 ¿Qué incluye?
Kit básico/kit ampliado
El sistema Furlex se compone de un kit básico de tambor, giratorio de driza, alimentador de vela, rodamientos,
tope superior y cabo del enrollador. El kit ampliado incluye además guíadrizas, poleas de candelero,
prealimentador, y accesorios con los que el sistema funcionará todavía mejor en el barco.
Kit de perfiles, kit de cable y kit de terminal de ojo
El sistema Furlex incluye asimismo un kit de perfiles de grátil, tubos distanciadores y machones. Con cada
Furlex se suministra asimismo un estay completo, incluido un sistema de espárrago/ojo (sin tensor) o un
terminal de ojo Sta-Lok con o sin tensor. En los barcos nuevos que se entregan con aparejo Seldén nuevo
completo, el estay suele ir incluido en la jarcia firme y generalmente no se suministra en un kit de cable aparte.
Los estays de varilla son suministrados aparte por el fabricante de la varilla.
Kit básico/kit ampliado
•
•
•
•
•
•
•
Tambor
Giratorio de driza
Cabo del enrollador
Rodamientos
Tope superior
Alimentador de vela
Manual
Kit de perfiles
El kit ampliado incluye además:
• Guíadrizas.
• Poleas de candelero
• Prealimentador
• Juego de llaves Torx
•
•
•
•
Perfiles.
Tubos distanciadores
Machones de unión
Pletinas de unión
Kit de cable/kit de terminal
de ojo
•
•
Cable con ojo prensado
Terminal de ojo (con o sin
tensor)
1.3 Dimensiones principales
Todas las dimensiones se expresan en milímetros y en pulgadas
DD
TET
D
TE
DW
DH
HO
Bulón
Fig. 1.4.b
Fig. 1.4.a
Furlex
modelo
DD
DH
DW
HO
Diámetro
del cable
Pin
TED
TET
204S
Ø185
115
90
65
Ø6
Ø10
Ø12.5
8.6
Ø7
Ø12
Ø13.5
9.6
Ø8
Ø14
Ø16.5
10.6
Ø8
Ø14
Ø16.5
10.6
Ø10
Ø16
Ø16.5
12.6
304S
4
Ø220
125
105
70
1.4 Precauciones de seguridad
A fin de evitar averías en el sistema y daños personales, se debe
seguir rigurosamente la información facilitada en este manual.
La garantía es válida únicamente si el sistema es montado y
utilizado según las instrucciones que figuran en este manual.
¡Por favor, lea el manual en su totalidad antes de montar el
sistema!
•
•
•
•
•
¡Tenga mucho cuidado al abrir el rollo de cable! Puede
salir despedido con fuerza y ocasionar daños materiales o
personales.
No utilice nunca un mosquetón de apertura rápida para
afirmar la jarcia firme, ni siquiera provisionalmente. Para
instalar el sistema en un barco aparejado, utilice siempre un
grillete con pasador roscado o afirme la driza del spinnaker a
un punto fuerte del barco antes de retirar el estay existente.
La colocación incorrecta de la driza puede dar lugar a que
esta se enrede, lo que puede ocasionar daños graves en el
estay y poner en peligro todo el aparejo. El ángulo de la
driza con respecto al estay no debe ser nunca inferior a 10°
Si utiliza un winch para el cabo del enrollador, compruebe
que no haya nada que pueda obstaculizar la operación de
enrollado y provocar daños.
Verifique que todos los pasadores de aleta quedan
correctamente fijados después de la instalación.
10-15°
Fig. 1.3.a
Fig. 1.3.d
La colocación incorrecta de la driza puede dar lugar a que esta se enrede, lo que puede
ocasionar daños graves del estay y poner en peligro todo el aparejo. El ángulo de la
driza con respecto al estay no debe ser nunca inferior a 10°.
Puede provocar
esto
Fig. 1.3.b
Fig. 1.3.c
5
1.5 Datos de la vela
Con la guía del velero Seldén, las velerías disponen de toda la información necesaria. La guía del velero Seldén
para las velerías se puede descargar en www.seldenmast.com
Si desea utilizar una vela existente, serán necesarias algunas modificaciones.
• Se debe ajustar la longitud del grátil.
• Se necesita una cinta de relinga. La cinta de relinga tiene que ser compatible con la geometría del perfil de
grátil Furlex.
• Utilice estrobos en el puño de driza y en el puño de amura en lugar de garruchos. La vela se enrollará firmemente alrededor del perfil de grátil y, al reducir trapo, se conseguirá una forma mejor.
Es sumamente importante situar el giratorio de la driza de modo que la driza tenga el ángulo
necesario de 10-15°. Si la vela impide que el giratorio se sitúe en la posición correcta, se
debe ajustar la longitud del grátil.
SI LA VELA ES DEMASIADO LARGA: Acorte la vela, por ejemplo en el momento de
cambiar la cinta de relinga por una compatible con Furlex.
SI LA VELA ES DEMASIADO CORTA: Alargue la vela mediante un estrobo de HMPE o
de cable en el puño de driza de la vela. Afirme el estrobo directamente a la vela para
impedir que se salga, se pierda o se cambie accidentalmente.
Fig. 1.5.a
Tipo Furlex
Deducción amura E
(cualquier horquilla
articulada o alargador
deben sumarse a E)
Ø6: 265
Ø7: 265
Ø8: 275
Ø8: 310
Ø10: 315
60
60
Ø6
Ø7
3.0
3.0
35x25
42x31
Rebaje CB
Diámetro interior del canal
o de
de grátil DLG
áxim
Ø8: 430
Ø10: 530
cio m
425
Deducción tope F
Espa
304S
F
204S
FL
la ve
la FL
Anchura del canal de grátil
WLG
perfil de grátil
CB
E)
-(F+
mm
1100
Dimensiones totales del
E
WLG
DLG
Fig. 1.5.b
Fig. 1.5.c
6
2 Preparativos para el montaje
2.1.Herramientas
Antes de proceder al montaje, compruebe si dispone de las herramientas siguientes:
• Destornillador hueco
• Sierra para metales
• Puntas Torx
• Cinta métrica
• Cuchillo
• Martillo
• Lápiz
Si va a utilizar un Sta-Lok, necesitará también:
• Dos llaves inglesas
• Alicates extensibles
• Cinta
• Lima
• Fijador de roscas (incluido en el kit de terminal de ojo)
2.2 Anclaje al mástil y a la cubierta
Verifique siempre que el estay pueda moverse en todas las direcciones, tanto en el tope del palo como en cubierta. En la mayoría de los casos se deben utilizar horquillas articuladas para asegurar un movimiento suficiente.
Fig. 2.2.a
Fig. 2.2.b
Fig. 2.2.c
La horquilla articulada de la unidad de enrollado se debe montar siempre directamente en el cadenote. Si la
unidad se va a montar por debajo de la cubierta o si tiene que estar elevada, se puede utilizar una horquilla
articulada de alargo; en tal caso, verificar siempre que la horquilla articulada que se suministra con el
tambor esté montada en el cadenote.
Ver en “Repuestos y accesorios” las horquillas articuladas y los alargadores disponibles.
Fig. 2.2.d
Fig. 2.2.e
Fig. 2.2.f
7
2.3 Cálculo de la longitud del cable
Si se incluye un terminal Sta-Lok (con o sin tensor), el cable se suministra con una longitud sobredimensionada.
El cable tiene un terminal de ojo prensado en un extremo y el otro extremo está abierto (= sin terminal). Si el
Furlex se ha suministrado con un estay de longitud fija con un ojo prensado en un extremo y un espárrago prensado en el otro, omita esta parte y vaya directamente a 2.4. Lo mismo se aplica en el caso de los estays de varilla.
Si se va a encargar a un rigger local la realización de un estay terminado con espárrago, es importante tener en
cuenta que, en tal caso, WL es igual a la longitud del estay acabado, desde el centro del ojo hasta el extremo del
espárrago, como se muestra en la figura 2.4.a. WL se calcula en el cuadro 1.
Antes de proceder al montaje, se debe marcar el cable de longitud sobredimensionada (para Sta-Lok) y, al final,
cortarlo a la longitud correcta para la longitud real del estay del barco. Para determinar la medida correcta,
observe los pasos siguientes. Si el mástil no está montado, puede ir directamente al punto 4.
1. Afloje el backestay o los obenques bajos todo lo posible, pero verifique que no se desenrosque ningún tensor
hasta el punto de que ya no se vea rosca “en el interior” del tensor. Idealmente, el estay no se debe aflojar.
No obstante, si el ajuste del estay de popa es insuficiente y el estay tiene tensor, este se puede aflojar también.
Debe simplemente marcar la rosca con cinta antes de proceder a aflojar.
2. Lleve el tope del palo hacia delante con la driza del génova o del spinnaker. Afirme la driza con un grillete
o amárrela a un elemento de cubierta robusto. Por razones de seguridad, no utilice mosquetones. Afirme el
sobrante cuando la driza esté tensada.
3. Suba al mástil. Afirme una driza libre al estay. Seguidamente suelte el estay y bájelo con la driza libre.
Sitúelo sobre una superficie horizontal. Si había aflojado el tensor del estay, vuelva a ajustarlo a la posición
marcada con cinta
4. Mida la longitud del estay (FL) justo con la tensión suficiente para que se mantenga recto en el suelo. La
longitud del estay (FL) es la distancia entre el centro del terminal de ojo superior y el centro del agujero de
la pieza que se haya afirmado directamente al cadenote. Introduzca la medida en el “Cuadro 1” siguiente, en
la fila FL.
Puede asimismo utilizar la CALCULADORA FURLEX en nuestra web. Vaya directamente a
la calculadora escaneando el código QR con su dispositivo móvil o visite www.seldenmast.com.
Cuadro 1: Cálculo de la longitud de corte del cable de estay.
FL
Longitud del estay existente (FL), incluido el tensor (ver Fig. 2.4.a)
T
Resta del terminal inferior:
8
16.243
-
175
Si se deben utilizar alargadores u horquillas articuladas adicionales, restar
esta longitud (H) de FL. (Ver cuadro. 6.7).
-
-
0
Medida de corte. El cable del nuevo estay se debe marcar en este punto.
(En el caso de estays con espárrago prensado, WL es igual a la longitud del
estay acabado como se muestra en la figura 2.4.a y NO la longitud de corte)
=
=
16.068
Sin tensor:
Con tensor:
204S
Cable de Ø 6 mm: 80 mm
Cable de Ø 7 mm: 80 mm
Cable de Ø 8 mm: 90 mm
Cable de Ø 6 mm: 165 mm
Cable de Ø 7 mm: 165 mm
Cable de Ø 8 mm: 175 mm
304S
Cable de Ø 8 mm: 100 mm
Cable de Ø10mm: 100 mm
Cable de Ø 8 mm: 200 mm
Cable de Ø10 mm 205 mm
VARILLA
WL
con tensor
extendido un 50%
-
CABLE
H
Ejemplo
(204S/Ø8)
Su
estay
Sin tensor:
Con tensor:
204S
Varilla -8: 80 mm
Varilla -10: 80 mm
Varilla -12: 90 mm
Varilla -15: 90 mm
Varilla -8: 165 mm
Varilla -10: 165 mm
Varilla -12: 175 mm
Varilla -15: 175 mm
304S
Varilla -15: 100 mm
Varilla -17: 100 mm
Varilla -22: 100 mm
Varilla -15: 200 mm
Varilla -17: 205 mm
Varilla -22: 205 mm
2.4 Per files superiores, cálculo de la longitud
El perfil de grátil Furlex se compone de varias tramos de perfiles más cortos. Comenzando por la parte inferior,
hay un perfil de grátil de 1000 mm acoplado al tambor y que se extiende hacia arriba hasta el alimentador de
vela. A continuación, desde el alimentador de vela y hacia arriba, hay varios perfiles largos (L = 2400 mm) y,
por último, un perfil superior (L = 2000 mm) que se debe cortar a la longitud correcta para ajustarlo a la
longitud real del estay.
Nota: Si del cálculo resulta una longitud del perfil superior (D) menor de 400 mm, se debe
repetir el cálculo intercambiando uno de los perfiles de 2400 mm por el perfil superior de
2000 mm sin cortar. De este modo, el perfil superior se cortará de un perfil de 2400 mm de
largo y su longitud será entonces mayor de 400 mm. Si del cálculo resulta una longitud del
perfil superior (D) mayor de 2000 mm, el perfil superior se deberá cortar de uno de los
perfiles de 2400 mm. En tal caso, el perfil de 2000 mm no se utilizará.
A
D
E
X
FL =
itud
long
C
stay
del e
exist
ente
WL
B
T
Fig. 2.4.a
9
Para determinar la longitud de corte del perfil superior (D) y la longitud del tubo distancaidor
superior (E), comience por la longitud del cable del estay (WL) que ha calculado en el cuadro 1.
Seguidamente observe el procedimiento del cuadro 2 siguiente. En estays de longitud fija
(incluidos los estays de varilla), verifique WL midiendo la longitud del estay desde el centro del
terminal de ojo prensado hasta el extremo del cable, del espárrago prensado o del extremo del
cabezal de la varilla, según sea el caso.
Puede asimismo utilizar la CALCULADORA FURLEX en nuestra web. Vaya directamente a la
calculadora escaneando el código QR con su dispositivo móvil.
Cuadro 2: Cálculo de la longitud del perfil de grátil superior y del tubo
distanciador superior
WL
A+B
Su estay
Longitud del cable del estay nuevo (según el Cuadro 1).
CABLE
Sin tensor:
Cable de Ø 6 mm: 1295 mm
Cable de Ø 7 mm: 1320 mm
Cable de Ø 8 mm: 1335 mm
Cable de Ø 6 mm: 1250 mm
Cable de Ø 7 mm: 1250 mm
Cable de Ø 8 mm: 1270 mm
304S
Cable de Ø 8 mm: 1370 mm
Cable de Ø 10 mm: 1405 mm
Cable de Ø 8 mm: 1290 mm
Cable de Ø 10 mm: 1315 mm
VARILLA
Sin tensor:
con tensor
extendido un 50%
16068
1270
Con tensor:
204S
Ejemplo
(204S/Ø8)
Con tensor:
204S
Varilla -8: 1255 mm
Varilla-10: 1280 mm
Varilla-12: 1285 mm
Varilla-15: 1285 mm
Varilla-8: 1210 mm
Varilla -10: 1210 mm
Varilla -12: 1220 mm
Varilla-15: 1220 mm
304S
Varilla -15: 1320 mm
Varilla -17: 1355 mm
Varilla -22: 1415 mm
Varilla -15: 1240 mm
Varilla-17: 1265 mm
Varilla-22: 1325 mm
N
Número de perfiles largos que se utilizarán:
N = ( WL - (A+B) ) / 2400
C
Longitud total de los perfiles largos (2400 mm) que se utilizarán:
C = N x 2400
D*
Longitud de perfil de grátil superior:
D = WL – (A+B) – C
X
Resta fija según el modelo de enrollador:
204S: 200 mm
304S: 250 mm
E*
Longitud del tubo distanciador superior:
E = D-X
(16068-1270)
/2400=6.16
N=6
6 x 2400 =
14400
16068-1270
-14400 = 398
200
398-200 =
198
*) Si, como en el ejemplo, D es menor de 400 mm, es necesario volver a calcularlo como se indica más abajo y cortar uno
de los perfiles de grátil largos conforme a Dnuevo y uno de los tubos distanciadores largos conforme a Enuevo.
Nótese que el perfil de grátil superior original y el tubo distanciador superior original se utilizarán ahora como perfiles
intermedios.
Cuadro 2B: Nuevo cálculo si D<400 mm
10
Su estay
Ejemplo
Nnuevo
Reduzca en uno el número de perfiles largos.
Nnuevo = N-1
Cnuevo
Cnuevo = Nnuevo x 2400 + 2000
Dnuevo
Dnuevo = D + 400
798
Enuevo
Enuevo = E + 400
598
N=5
14000
3 Montaje
En este punto el perfil superior y el tubo distanciador superior se deben cortar según la tabla 2.
3.1 Montaje del per fil.
El perfil se debe montar sobre una superficie limpia y horizontal. Compruebe que haya suficiente espacio para
poder estirar toda la longitud del estay.
Observe que los perfiles se van colocando sobre el cable, mientras que en sistemas antiguos era
el cable el que se colocaba al final. Observe también que el grátil se monta de arriba a abajo, a
diferencia de los sistemas antiguos. (Los enrolladores montados con estay de varilla se montan
al contrario, vea la instrucción 597-180-E).
1. Extienda el cable en una superficie plana y limpia. En estays con el terminal inferior prensado, tenga la
precaución de no dañar la rosca del terminal. Para ello la puede proteger con cinta o similar.
2. Empiece colocando el perfil de grátil superior y el tubo espaciador superior en el cable
del estay. Los tubos espaciadores están cerrados pero se pueden abrir fácilmente a
mano. Observe la orientación correcta del tubo espaciador, la bisagra hacia el lado.
Fig. 3.1.a
3. Añada un machón de unión corto y utilícelo para empujar el tubo espaciador hacia arriba en el perfil de
grátil superior. El tubo espaciador se debe empujar hacia dentro aproximadamente la mitad de la longitud de un machón de unión.
Fig. 3.1.b
4. En los sistemas con terminal Sta-Lok, el giratorio de la driza y el tope superior se pueden colocar en este
momento, ver más abajo. En los sistemas con terminal de espárrago, el tope superior se debe colocar
después de montar el alimentador de vela.
5. Añada otro perfil de grátil y otro tubo espaciador. Compruebe que el tubo espaciador esté orientado
correctamente. Añada también otro machón de unión corto.
6. Coloque una pletina de unión corta en el segundo perfil de grátil, como se muestra. Empuje el primer
machón de unión hacia abajo hasta el segundo perfil de grátil para fijar la pletina de unión.
Fig. 3.1.c
7. Conecte los dos perfiles de grátil.
Fig. 3.1.d
8. Empuje el primer machón de unión de nuevo hacia arriba, hasta el segundo perfil de grátil para fijar la
unión. Utilice el segundo machón de unión para empujar el segundo tubo distanciador. El segundo tubo
distanciador se debe empujar hacia dentro aproximadamente la mitad de la longitud de un machón de
unión. De este modo se asegurará la correcta ubicación del primer machón de unión.
Fig. 3.1.e
11
9. Repita la operación para el resto de los perfiles de grátil de 2400 mm. Utilice únicamente machones de
unión cortos.
10. Coloque el machón de unión largo en el cable. A continuación coloque el tubo distanciador corto y, por
último, el perfil de grátil corto de 1000 mm. El extremo de un solo orificio debe ir primero.
Fig. 3.1.f
11. Efectúe la unión del mismo modo que las uniones anteriores, pero esta vez utilice el machón largo.
Empuje el tubo espaciador corto aproximadamente 50 mm, dejando espacio para las mitades del
rodamiento; ver más abajo.
12. Coloque el alimentador de vela y coloque la guía en posición. Fíjela con el tornillo, apretándolo
moderadamente.
Fig. 3.1.g
13. Coloque el giratorio de la driza por arriba y desplácelo hacia abajo hasta que se detenga sobre el
alimentador de vela. A continuación coloque el tope superior en el perfil superior. Fíjelo con los dos
tornillos preinstalados. Apriete los tornillos hasta el fondo, pero sin apretarlos en exceso.
Fig. 3.1.h
14. Coloque las mitades del rodamiento como se muestra. Ajústelas de modo que el orificio de la tapa
delantera del rodamiento se alinee con el orificio delantero del perfil de 1000 mm.
Fig. 3.1.i
Esto completa el montaje del perfil para el grátil. El paso siguiente es colocar el terminal inferior en el estay
Hay dos tipos de terminal de ojo: terminal de espárrago/ojo y terminal de ojo Sta-Lok (con o sin tensor).
12
3.2 Colocación del terminal de ojo Sta-Lok
Nota: Para los sistemas con terminal de espárrago, omita esta parte y vaya directamente a 3.3.
1.
Antes de cortar el cable, mídalo desde el centro del agujero del terminal de ojo hacia abajo. Marque bien la
medida WL en el cable con un rotulador. (La medida WL la calculó en el “Cuadro 1”, (Capítulo 2.3).
WL
Fig. 3.2.a
2. Para facilitar el corte, coloque cinta adhesiva alrededor del cable a ambos lados de la marca de corte.
3
Terminal (o tensor)
Arandela
Cono
Casquillo
Fig. 3.2.b
Desenrosque el casquillo, la arandela y el cono del terminal (o el tensor Furlex si se va a utilizar).
Retire la horquilla articulada del terminal.
4.
Fig. 3.2.c
Introduzca el cable por el casquillo.
5.
m
2m
Fig. 3.2.d
Introduzca el alma del cable en el cono (7 hilos) del cable. El alma del cable debe sobresalir
aproximadamente 2 mm del cono.
Atención! Si utiliza cable Compact, utilice el cono suministrado con el estay de cable Compact.
13
6.
Separe los hilos exteriores del cable uniformemente alrededor del cono
y baje el casquillo para sujetar los hilos. Sitúe una llave inglesa entre
el perfil de 1000 mm y el casquillo. Golpeando ligeramente el alma
del cable, introdúzcala firmemente en el casquillo.Compruebe que el
alma del cable sobresalga aproximadamente 2 mm del cono.
Ver fig. 3.2.d.
Fig. 3.2.e
NOTA: Compruebe que no se introduzca ningún hilo en la ranura del cono.
7.
Doble un poco los hilos exteriores hacia dentro con unos alicates o
golpéelos ligeramente con un martillo pequeño.
En este último caso,coloque la rosca del casquillo sobre una superficie
blanda (madera o similar) para no dañarla.
Fig. 3.2.f
8.
Introduzca la arandela en la parte del terminal (o del tensor) donde se enroscará el casquillo.Lubrique
generosamente la rosca del casquillo con un fijador de roscas. Rosque el terminal al casquillo y apriételo
con cuidado para forzar más el cable al interior del terminal.
9.
Desenrosque y compruebe que los hilos exteriores estén
uniformemente repartidos alrededor de la cuña.
Si hay algún hilo cruzado, rectifique su posición.
Fig. 3.2.g
NOTA: Compruebe que no se introduzca ningún hilo en la ranura del cono
10.
Si el montaje no se realiza correctamente y se debe repetir, consulte las partes pertinentes en la sección
6.4 “Desmontaje”.
11.
Aplique otras 2 o 3 gotas de fijador a la rosca y rosque el
terminal apretándolo bien. El terminal queda fijado
permanentemente.
14
Fig. 3.2.h
3.3 Colocación del terminal de ojo en el espárrago prensado
(espárrago/ojo)
1. Extraiga la horquilla articulada del ojo.
Fig. 3.3.a
2. Rosque el terminal de ojo al terminal de espárrago hasta que los agujeros del espárrago y el cáncamo
queden alineados.
Fig. 3.3.b
3. Coloque el pasador con un martillo para fijar el terminal de manera permanente
Fig. 3.3.c
3.4 Colocación del terminal de ojo/tensor en un estay de varilla
1. Desenrosque el casquillo del terminal inferior y extraiga el cono y la arandela. Estas tres piezas no se
utilizan para el estay de varilla. Retire la horquilla articulada del terminal de ojo o del tensor.
2. Añada 2-3 gotas de fijador a la rosca y rosque el casquillo de la varilla. Compruebe que el tope del
cabezal de la varilla se acomode correctamente en el terminal y que el resto del cabezal de la varilla se
acomode correctamente en el casquillo.
Fig. 3.4.a
3. Apriete bien para que quede bloqueado de forma permanente.
Fig. 3.4.b
15
3.5 Montaje del tambor
1. Desenrosque los dos tornillos que mantienen unidas las mitades del adaptador. Vigile que no se
suelten o se pierdan los tornillos.
Fig. 3.5.a
2. Extraiga el bulón que pasa a través del eje del tubo en el tambor.
Fig. 3.5.b
3. Coloque el tambor sobre el terminal de ojo. Oriente el tambor de modo que la superficie plana del
terminal de ojo coincida con las dos aristas en el interior del eje del tubo del tambor.
Si utiliza un tensor Furlex, sus caras planas deben estar alineadas. El tensor quedará firme al coincidir
las dos aristas del interior del eje del tubo con las caras planas.
Para montar el tambor, el tensor debe aflojarse a la mitad.
Vuelva a colocar el bulón a través del eje del tubo y del agujero en el terminal de ojo. Fíjelo con el
pasador de aleta.
20°
Fig. 3.5.c
16
Fig. 3.5.d
Fig. 3.5.e
4. Gire el tambor de modo que el pequeño botón del cubo superior quede orientado como se muestra en
relación con el perfil de grátil. El botón debe apuntar en la misma dirección que el perfil para poder
instalarse correctamente en la mitad delantera del adaptador.
Botón
Fig. 3.5.f
5. Coloque las mitades del adaptador. Los resaltes redondos de acero de las mitades del adaptador se
introducen en los agujeros del extremo inferior del perfil de grátil. Nótese que las mitades se pueden
montar solamente de una manera; verifique que el pequeño botón del cubo superior encaje en la mitad
delantera del adaptador.
El mejor método para montar las mitades del adaptador es empezar empujando la mitad delantera
hasta la sección del perfil (1) y luego acoplarla al cubo superior (2). Cuando la mitad delantera está
en posición, situar la mitad posterior (3) encaje las mitades. Asegúrese de que los tornillos entran con
suavidad para no dañar las roscas.
Añada fijatornillos en lascabezas de los mismos y apriételos con firmeza.


Fig. 3.5.g

6. Vuelva a colocar la horquilla articulada.
Coloque el pasador de aleta.
20°
Fig. 3.5.h
Fig. 3.5.i
17
4 Instalación
La instalación del sistema Furlex en el barco requiere un mínimo de dos personas; no obstante, se recomienda
realizar el trabajo por lo menos entre tres personas para que resulte más fácil.
4.1 Anclaje al mástil
El principio que debe orientar el anclaje del Furlex al mástil es que la fijación del estay debe permitir un
movimiento suficiente en todas las direcciones. En la mayoría de los casos se debe colocar una horquilla
articulada entre el estay del Furlex y el herraje de anclaje del estay en el mástil.
Ver en “Repuestos y accesorios” las horquillas articuladas y los alargadores disponibles.
4.1.1 Guiado de la driza
El ángulo de la driza con respecto al estay debe ser como mínimo de 10°. Si
el ángulo es menor de 10°, la driza puede enredarse alrededor del perfil de
grátil al enrollar la vela y puede dañar la driza y el perfil. Un descuido en esta
situación puede incluso provocar la rotura del cable del estay.
15°
10–
Antes de instalar el Furlex en el barco, verifique que se cumpla el requisito del
ángulo de 10-15°. En los mástiles Seldén nuevos esto no suele ser un problema, pero en mástiles más antiguos o de otras marcas puede ser necesario
colocar guíadrízas o una nueva roldana empotrable para la salida de la driza.
El kit completo incluye dos guíadrizas. Son fáciles de instalar y son compatibles con la mayoría de las marcas de mástil. Los guíadrizas se deben revisar
una vez al año y alisar con una lima los bordes afilados. El guíadrizas se debe
cambiar cuando el desgaste alcanza el 50%.
Alternativamente, se puede montar una roldana empotrable en el mástil para
obtener el ángulo necesario de 10-15°. La instalación resulta más complicada,
pero la roldana empotrable eliminará la necesidad de cambiar los guíadrizas a
causa del desgaste. Puede obtener kits de roldana empotrable (con instrucciones de montaje) a través de su distribuidor Seldén.
Fig. 4.1.1.a
0–10°
Si el barco está equipado con driza de spinnaker, esta se debe mantener
apartada del sistema Furlex cuando no se utilice, para evitar que se enrede.
Una solución eficaz es llevar la driza alrededor del obenque superior y luego
hacia abajo por detrás de las crucetas.
Fig. 4.1.1.b
18
4.2 Anclaje a la cubierta
El extremo inferior del sistema Furlex lleva de serie una horquilla
articulada. Normalmente se puede sujetar directamente al anclaje del
estay en la proa del barco. Compruebe que el tambor no interfiera
con el balcón de proa, las luces de navegación u otros elementos de
acastillaje de cubierta.
Fig. 4.2
Si el barco lleva el ancla estibada en la proa, puede ser necesario
elevar permanentemente el tambor para que la tripulación disponga
de suficiente espacio para las maniobras de fondeo.
Si el tambor se eleva mediante un alargador, se debe colocar una
horquilla articulada entre el alargador y el anclaje del estay en la
proa del barco.
Ver en “Repuestos y accesorios” las horquillas articuladas y los
alargadores disponibles.
4.2.1 Anclaje bajo la cubierta
La unidad de enrollado se puede montar bajo la cubierta, en el interior del
pozo del ancla. La ventaja es que la longitud del grátil de la vela es máxima y mejora el acceso en torno al estay. La desventaja es un recorrido más
complicado del cabo del enrollador y, por tanto, más resistencia al enrollado. En los diagramas siguientes se muestran varios métodos de instalación.
Para que el cabo del enrollador se enrolle uniformemente en el tambor, el
primer punto de giro (polea de candelero) debe encontrarse como mínimo a
300 mm (12”). El puño de amura debe encontrarse lo más cerca posible de
la cubierta. Cualquiera que sea la opción seleccionada, el sistema Furlex se
debe mantener siempre apartado de las superficies interiores del pozo.
Fig. 4.2.1.a
Evite pasar el cabo por un conducto integrado en la cubierta, pues ello
incrementaría la fricción en el cabo del enrollador.
Utilice una polea de rodamientos de bolas grande para reducir al mínimo
las pérdidas por fricción.
Min. 300 mm
El pozo del ancla debe achicar bien.
Si el Furlex se monta por encima de la cubierta pero con el anclaje del
estay en el pozo del ancla, se puede utilizar un prolongador Furlex. Para
distancias mayores, utilizar una barra o varilla de acero inoxidable hecho
a medida. Ver en “Repuestos y accesorios” las horquillas articuladas y los
alargadores disponibles.
Fig. 4.2.1.b
19
4.3 Instalación sobre un mástil montado
1. Afloje el backestay todo lo posible, pero no lo desmonte.
2. Mueva el mástil hacia proa con la driza del génova o la driza del spinnaker. Afirme la driza a un herraje
robusto (cornamusa) de la cubierta con un grillete o con un nudo. Por razones de seguridad, no utilice
mosquetones.
3. Ate un cabo fuerte pero no demasiado rígido alrededor del perfil de grátil. Haga dos ballestrinques con y un
cote y fíjelos bien con cinta adhesiva para que no resbalen.
4. Ice el estay con una driza.
5. Suba al palo y afirme el extremo superior del sistema
Furlex al anclaje del estay. Utilice siempre una guindola
adecuada. Si no hay ninguna driza de vela de proa libre,
utilice la driza de la mayor. Para obtener más información,
consulte la sección “Trabajo en el mástil” en el folleto
“Trucos y consejos” que se pueden descargar en
www.seldenmast.com.
Fig. 4.3
6. Por último, afirme el estay a su anclaje en la proa del barco.
4.4 Instalación sobre un mástil desmontado
1. Sitúe el mástil sobre caballetes, con la cara de proa hacia arriba.
2. Acople el extremo superior del sistema Furlex al anclaje del estay en el mástil.
Verifique que el estay pueda moverse libremente en todas las direcciones.
3. Ice el mástil en la grúa con el sistema Furlex sobre el borde delantero del mástil.
4. Una persona debe vigilar que el sistema Furlex no quede atrapado al izar el mástil.
5. Mantenga el extremo inferior del estay fuera de la zona de cubierta para evitar daños.
6. Afirme el estay al cadenote en la proa del barco. Verifique que el estay pueda moverse
libremente en todas las direcciones.
4.5 Instalación del cabo del enrollador
Para instalar el cabo del enrollador en el tambor es mejor que el guíacabos y el protector del tambor estén
desmontados.
4.5.1 Desmontaje del guiacabos y la tapa
1. Empiece aflojando unas vueltas el tornillo de la parte inferior del tambor. A continuación afloje los dos
tornillos pequeños a cada lado del guiacabos hasta que este y la tapa se separen. Retire el guiacabos.
Puede ser necesario aflojar el tornillo de la parte inferior en la superficie algunas vueltas más para que el
guiacabos salga.
2. Extraiga la pieza de bloqueo.
3. Retire la tapa.


Fig. 4.5.1.a
20

Fig. 4.5.1.b
Fig. 4.5.1.c
4.5.2 Colocación del cabo del enrollador
Si la protección contra los rayos ultravioleta (UV) de la vela se encuentra en el lado de estribor de esta, el cabo
del enrollador debe salir por el lado de babor del tambor. Si la protección contra los rayos ultravioleta se
encuentra en el lado de babor de la vela, el cabo del enrollador debe salir por el lado de estribor del tambor.
Para colocar el cabo del enrollador, introdúzcalo a través de los dos “canales” del tambor. Coloque el primer
tornillo a través del cabo a unos 25 mm del extremo de este. A continuación tense el cabo e introdúzcalo en la
ranura-mordaza antes de colocar el segundo tornillo. Por último, pase el cabo por el guíacabos y vuelva a
colocar el guíacabos y el protector de tambor en el orden inverso al de desmontaje; ver la sección anterior.
Fig. 4.5.2.a
Para enrollar el cabo en el tambor, gire el perfil de grátil a mano y enrolle aproximadamente 30 vueltas en el
tambor. Enrolle el cabo en el tambor antes de izar la vela.
El cabo se debe enviar a la bañera mediante poleas. Las poleas se incluyen en el kit completo. Las poleas se
montan normalmente en el balcón de proa y en los candeleros para llevar el cabo a la bañera.
La polea de proa se sitúa de modo que el cabo del enrollador salga de la guía en línea recta. Afloje un poco el
tornillo de la parte inferior del tambor para poder hacer los ajustes. Ajuste también la altura de la guía y de la
tapa para que el tambor pueda girar libremente. Apriete bien el tornillo cuando termine.
Fig. 4.5.2.b
La polea final en la bañera se debe seleccionar individualmente para cada barco según los puntos de fijación, el
recorrido escogido del cabo y posiblemente también el tipo de las demás poleas del barco. Recomendamos una
polea giratoria que se pueda alinear libremente por sí misma. La carga de trabajo máxima de la polea no debe
ser inferior a: 204S: 3000 N (300 kg), 304S: 5000 N (500 kg).
Fig. 4.5.2.c
Fig. 4.5.2.d
Fig. 4.5.2.e
21
4.6 Ajuste de la longitud del estay
El sistema Furlex se puede suministrar con o sin tensor integrado.
4.6.1 Furlex con tensor
Con un tensor integrado, la longitud del estay se puede ajustar con facilidad. No obstante, el estay se debe
tensar tensando los obenques bajos o el backestay y no con el tensor del estay.
Antes de ajustar la longitud del estay se debe retirar o desenrollar la vela y aflojar la
driza. A continuación siga los pasos que se indican a continuación:
1. Desenrosque los dos tornillos que mantienen unidas las mitades del adaptador.
Separe las mitades del adaptador. Las mitades del adaptador entran en el perfil de
grátil y lo soportan. Sujete los perfiles de grátil para sostener su peso mientras se
retiran las mitades. Cuando las mitades del adaptador estén desmontadas, deje que
los perfiles de grátil resbalen hacia abajo.
2. Extraiga el pasador de aleta y el bulón que unen el tambor al terminal.
!
¡No extraer los bulones que unen el estay al barco
Fig. 4.6.1.a
3. Desplace el tambor hacia arriba sobre el perfil de grátil para tener a la vista el tensor. Evite rayar el perfil.
Utilice un trapo o papel para protegerlo.
4. Sujete el tambor en esa posición, por ejemplo con la ayuda de una driza de repuesto
afirmada al grillete delgiratorio de amura.
5. Coloque una llave en las caras planas del terminal del cable y otra llave en las caras
planas del tensor. Ajuste la longitud del tensor girándolo hasta obtener la longitud
deseada del estay. ¡No gire el terminal del cable (llave superior)!
Fig. 4.6.1.b
El tensor tiene un tope máximo al cual se puede aflojar. No sobrecargue este tope intentando aflojar más el tensor.
6. Reajuste para alinear las caras planas del terminal y del tensor del cable.
7. Baje el tambor y fíjelo con el bulón y el pasador de aleta. Cuando el interior de la unidad de enrollado
coincida con las caras planas del tensor, el tensor quedará fijado.
8. Vuelva a montar las mitades del adaptador. Las mitades solamente se pueden colocar de una manera; la
muesca del cubo superior debe encajar en la mitad delantera del adaptador; ver la fig. 3.5.f. Apriete bien los
tornillos.
22
4.6.2 Furlex sin tensor
En los sistemas Furlex sin tensor integrado, la longitud del estay se puede incrementar colocando horquillas
articuladas adicionales. Se pueden colocar en la parte superior o en el extremo inferior del cable del estay.
Para acortar el sistema Furlex se deben cortar el cable del estay y el perfil de grátil. Ver las secciones
“Des- montaje” y “Montaje”.
Ver en “Repuestos y accesorios” las horquillas articuladas y los alargadores disponibles.
4.7 Lista de comprobaciones
Efectúe las comprobaciones de la lista de siguiente y verifique que se hayan realizado todas las operaciones
importantes. De este modo el sistema Furlex funcionará de manera segura y fiable durante muchos años y en
todas las condiciones.
• Comprobar que el ángulo entre la driza y el estay sea de 10-15° con la vela izada.
• Comprobar que la separación entre el giratorio de la driza y el tope superior sea como mínimo de 50 mm.
• Comprobar que todas las velas utilizadas tengan la suficiente longitud de grátil o un estrobo situado de
forma que se cumpla el requisito del ángulo de 10-15°.
• Comprobar que ninguna driza pueda enredarse en el giratorio o alrededor del perfil de grátil.
• Comprobar que el cáncamo del guiacabos no desvíe demasiado el cabo del enrollador, pues ello puede
ocasionar una fricción y un desgaste excesivos.
• Comprobar que el perfil de grátil gire una vuelta antes de que el aro de amura comience a girar.
• Comprobar que el guiacabos no toque las mitades del tambor al enrollar.
• Comprobar que el estay se mueva libremente en los anclajes superior e inferior.
• Comprobar que todos los pasadores de aleta están colocados y abiertos correctamente.
23
5 Utilización
Antes de izar la vela, debe tensar el backestay y/o las burdas de modo que el estay de proa esté completamente
tenso para la navegación intensiva en ceñida.
Si la vela se iza y tensa antes de tensar el estay al máximo, la driza, el giratorio y la vela realizarán un esfuerzo
excesivo cuando se tense el estay. Esto puede provocar daños en la driza, el giratorio o la vela. Asimismo, el
sistema no girará correctamente.
Verifique también que el tambor esté cargado con una cantidad suficiente de cabo (aproximadamente 30 vueltas,
pero esto depende de la longitud del pujamen de la vela).
5.1 Izado
1. Coloque la vela sobre la cubierta. Debe estar bien plegada, con el puño de amura hacia proa.
2. Gire el aro de amura en sentido antihorario si el cabo del enrollador sale por el lado de babor del tambor
o en sentido horario si sale por el lado de estribor. Esto es importante para que la función de vuelta libre
trabaje correctamente y la forma de la vela se mantenga plana al reducir trapo.
3. Afirme el puño de amura de la vela al grillete del giratorio de amura.
4. Ate la escota al puño de escota.
5. Si está incluido, afirme el prealimentador al grillete del punto de amura.
6. Afirme la driza al cáncamo superior del giratorio.
7. Ice la vela por la ranura correcta a través del alimentador de vela. Si el cabo del enrollador sale por el lado
de babor del tambor, la vela se debe izar por la ranura de estribor y viceversa. Al izar la vela por la ranura
“correcta” se reduce la resistencia inicial al enrollarla.
8. Ice la vela. El prealimentador ayuda a guiar la vela hacia el alimentador de vela con un ángulo pequeño. Si
el prealimentador no está incluido, introduzca la vela de forma manual por el alimentador de vela.
9. Tense la driza hasta que aparezca un pliegue vertical en el grátil y, a continuación, amolle hasta que
desaparezca el pliegue.
10.Después de izar la vela, retire totalmente el prealimentador.
11.Enrolle la vela tirando poco a poco del cabo del enrollador. Deje la escota de barlovento moverse libremente
pero mantenga algo de tensión en la escota de sotavento, por ejemplo dándole una vuelta en un winch. Es
importante enrollar la vela bien prieta y uniformemente, ya que si se enrolla demasiado floja puede
hincharse parcialmente con viento fuerte.
12.Compruebe el número de vueltas del cabo del enrollador que queda en el tambor cuando la vela esté
completamente enrollada. Tienen que quedar por lo menos 3-5 vueltas cuando la vela está completamente
enrollada. Para ajustar el número de vueltas, suelte la escota y gire el perfil de grátil a mano hasta que
queden 3-5 vueltas en el tambor. Seguidamente vuelva a afirmar la escota. Cuando la
enrolle con viento fuerte, la vela se apretará más y será necesario que queden más vueltas
en el tambor.
13.Cuando esté izada la vela, compruebe que el giratorio de la driza se encuentre como
mínimo 50 mm (2”) por debajo del tope superior y que el ángulo de la driza cumpla el
requisito de 10-15°.
14.Por último, marque la driza como se muestra para evitar un exceso de tensión. ¡Esto es
muy importante!
Fig. 5.1.a
Marque también la posición de tensión máxima del tensor del backestay. La tensión del estay/backestay de
popa puede ahora ajustarse sin aplicar demasiada tensión a la driza.
24
5.2 Desenrollado de la vela
1. Suelte el cabo del enrollador y la escota de barlovento del génova. Deje que se muevan libremente mientras
se desenrolla la vela.
2. Para que la maniobra de desenrollado se efectúe de forma controlada, es mejor dar al cabo del enrollador
una vuelta en un winch o media vuelta en una cornamusa. Esto introduce una cierta resistencia que resulta
particularmente útil con viento fuerte.
3. Dé a la escota de sotavento del génova una vuelta en un winch y desenrolle la vela cazando la escota.
Cuando la vela coja viento se desenrollará más fácilmente. El mejor rumbo en relación con el viento para
desenrollar la vela es entre descuartelar y través, pues el viento llenará la vela rápidamente.
4. Dé a la escota unas vueltas más de winch y ajústela para obtener el trimado que desee.
5.3 Enrollado de la vela
1. Suelte la escota de barlovento y compruebe que se pueda mover libremente.
2. Enrolle la vela tirando del cabo del enrollador. Suelte la escota de sotavento pero mantenga algo de
resistencia, por ejemplo dándole una vuelta en un winch. Es importante enrollar la vela bien prieta y
uniformemente, ya que si se enrolla demasiado floja puede hincharse parcialmente con viento fuerte.
Si el barco se deja desatendido, la vela puede flamear hasta rasgarse. Una vela enrollada muy floja puede
asimismo sufrir un desgaste innecesario al oscilar adelante y atrás con el viento. 3. Afirme bien el cabo del enrollador. Si el barco se deja desatendido, el cabo del enrollador se debe afirmar a
una cornamusa para mayor seguridad.
Si el cabo del enrollador se zafa accidentalmente, la vela puede desenrollarse y flamear sin control con viento fuerte. Si esta situación se prolonga, los daños pueden ser irremediables.
Si se deja el barco desatendido durante un periodo prolongado, conviene arriar la vela y estibarla bajo cubierta.
De este modo queda protegida de la radiación ultravioleta y la suciedad. Alternativamente se puede utilizar una
funda (“tubo de enrollado”) para proteger la vela.
25
5.4 Reducción de trapo
Furlex está provisto de un giratorio de puño de amura; al enrollar la vela, el giro del puño
de amura se retrasa una vuelta en relación con el perfil de grátil. Esto permite que el perfil
gire una vuelta antes de que la amura/pujamen de la vela empiece a enrollarse. De este
modo la vela se aplana y permite mejorar su forma cuando se enrolla.
Esta función se denomina “vuelta libre”.
El mejor rumbo en relación con el viento para reducir trapo es entre descuartelar y través.
En tales rumbos el viento hincha parcialmente la vela y ayuda a mejorar la forma de esta
cuando se reduce trapo.
Si utiliza un winch para el cabo del enrollador, compruebe que no haya nada que pueda
obstaculizar la operación de enrollado y provocar daños.
Fig. 5.2.a
Reducir trapo:
1. Amolle la escota de sotavento hasta que la vela apenas comience a flamear a lo largo del grátil.
2. Tire del cabo del enrollador para que la vela se enrolle y se aplane. Mientras enrolla, amolle la gradualmente
escota.
3. Afirme el cabo del enrollador.
Una vez reducida la superficie vélica, puede ser necesario trimar la escota.
Fig. 5.2.b
5.5 Competición
El sistema de enrollador de foque Furlex se puede reconfigurar de manera
fácil y rápida para convertirlo en un perfil de doble relinga. La vela puede
entonces amurarse al nivel de la cubierta para aprovechar toda la longitud
izable del perfil. Con los dos canales de relinga se pueden realizar cambios
rápidos de vela.
Protección
Desmonte el guiacabos, la tapa y los discos del tambor según se describe
en la sección “Desmontaje”. Se desmonta también el alimentador de vela
y el giratorio de la driza se desplaza hacia abajo hasta la parte inferior del
perfil. A continuación vuelva a montar el alimentador de vela, y el Furlex
queda listo para regatear.
Para evitar rozamiento entre la vela y el tambor, la distancia mínima entre
el anclaje estay y el borde delantero del punto de amura [A] debe ser de
100-125 mm.
Fig. 5.3.a
Para mayor protección, o si la distancia [A] no se puede conseguir, aplique un refuerzo adicional a la vela
donde pueda haber rozamiento.
Alternativamente, el conjunto de tambor y giratorio de driza se pueden desmontar del sistema soltando el estay
del anclaje de proa. Ver instrucciones adicionales en la sección “Desmontaje”.
26
6 Mantenimiento
6.1 Revisión
Para que el sistema siga girando con facilidad y funcione satisfactoriamente año tras año, se debe revisar y
mantener de forma regular. Esto se debe hacer una vez al año. El mantenimiento es sencillo incluso con el
Furlex aparejado en el barco.
Puntos que se deben revisar:
• Comprobar daños en el perfil de grátil. Si los canales de grátil están dañados, la vela puede sufrir daños.
• Comprobar que todas las piezas giratorias giren libremente y que todos los rodamientos estén engrasados.
Lubricar con grasa Furlex resistente al agua si los rodamientos están secos.
• Los guíadrizas se deben revisar una vez al año y alisar con una lima los bordes afilados. Una guía de driza
se debe cambiar cuando el desgaste sobrepasa el 50%.
6.2 Mantenimiento
Lavar y enjuagar el conjunto del sistema Furlex con agua dulce y un detergente suave para eliminar la suciedad
y la sal. Nota: Algunos detergentes contienen sustancias que pueden corroer el aluminio, por lo que es importante enjuagar a fondo para eliminar todo el detergente.
Cuando las piezas se hayan secado, se pueden tratar las superficies anodizadas de los perfiles de grátil con
pulimento o cera marinos sin silicona. Esto ofrece una buena protección y evita que las partículas de suciedad
se adhieran y manchen la vela. Los componentes de acero inoxidable pueden tratarse con un pulimento adecuado. Al pulir componentes de acero inoxidable, proteger siempre el plástico negro.
Puntos que se deben engrasar:
• Retirar los discos del tambor y lubricar los cuatro rodamientos de bolas
de la unidad inferior con grasa resistente al agua.
 Rodamiento principal superior  Rodamiento principal inferior.
 Rodamientos del aro de amura.
• Bajar el giratorio de la driza hasta el alimentador de vela y lubricar
los dos rodamientos de bolas  con grasa resistente al agua.





Fig. 6.2.a
6.3 Almacenamiento
Es preferible almacenar el sistema Furlex con el mástil
cuando este está desmontado. Se debe evitar el contacto
de las superficies de aluminio con piezas de acero.
El tambor y el giratorio de la driza se pueden desmontar fácilmente del sistema; ver “Desmontaje”. De este
modo resultará más fácil amarrar el perfil al mástil.
Bajo ningún concepto se debe envolver con plástico o
cualquier otro material impermeable un sistema Furlex
sucio o húmedo.
En lugares donde haya posibilidad de heladas, el Furlex
se debe almacenar en un lugar seco o con la parte
central del perfil elevada. Esto evitará que los perfiles
de grátil resulten dañados con temperaturas bajo cero.
Fig. 6.3.a
27
6.4 Desmontaje
No desmontar nunca el giratorio de driza o el de amura. Resultará difícil volver a montarlos correctamente.
(Los rodamientos de bolas están sueltos y son difíciles de reinstalar). Si es necesario realizar alguna operación
de mantenimiento de dichas piezas, póngase en contacto con su distribuidor Furlex.
6.4.1 Alimentador de vela
1
2
3
Fig. 6.4.1.b
Fig. 6.4.1.c
Fig. 6.4.1.a
Extraiga el tornillo. La tuerca
está integrada en el acoplador de
plástico.
Doble el acoplador para abrirlo
ligeramente y extraiga el alimentador de vela, el extremo inferior
primero.
Doble el acoplador para abrirlo y
extráigalo.
6.4.2 Guiacabos y protector del tambor
1.
Empiece aflojando unas vueltas el tornillo de la parte inferior del tambor. A continuación afloje los dos tornillos pequeños a cada lado del guiacabos hasta que éste y el protector del tambor se separen. Retire el guiacabos. Puede ser necesario aflojar el tornillo de la parte inferior en la superficie algunas vueltas más para que el guiacabos salga.
2.
Extraiga la pieza de bloqueo.
3.
Retire el protector del tambor.


Fig. 6.4.2.a
28

Fig. 6.4.2.b
Fig. 6.4.2.c
6.4.3 Discos del tambor
Afloje los dos tornillos poco a poco. Separe los discos gradualmente. De este modo las arandelas de retenida se
mantendrán sujetas en los tornillos.
Fig. 6.4.3.a
6.4.4 Giratorio de amura
1. Desenrosque los dos tornillos que mantienen unidas las mitades del adaptador. Vigile que no se suelten los
tornillos.
2. Extraiga el bulón que pasa a través del eje del tubo en el tambor.
3. Extraiga la horquilla articulada.
4. El giratorio inferior puede ahora desplazarse hacia abajo sobre el terminal de ojo y extraerse.
Nota: El tambor completo se puede desmontar del mismo modo con los discos, el guíacabos y el protector
de tambor montados.
Si se va a desmontar el tambor, primero debe asegurarse el aparejo con la ayuda de
una driza en sustitución del estay antes de proceder. Después de soltar el sistema del
anclaje de proa del barco, el tambor se puede desplazar hacia abajo sobre el terminal
o el tensor y desmontarse.
Fig. 6.4.4.a
29
6.4.5 Terminal Sta-Lok
1. Para extraer el ojo del terminal Sta-Lok, caliente el terminal de ojo
para que se suelte el fijador de roscas.
2. Retire el terminal (o el tensor) del casquillo.
3. Extraiga la arandela de la parte inferior.
4. Vuelva a colocar el terminal y aflójelo 2 vueltas.
Fig. 6.4.5.a
5. Golpee ligeramente el cáncamo del terminal (o del tensor) para empujar el casquillo hacia arriba por el
cable. Si es posible, fije el cable en un tornillo de banco, utilice una llave de tubo grande o una
herramienta similar. Tiene que haber como mínimo 10 mm de cable libre entre la parte superior del
casquillo y las mordazas del tornillo de banco. Proteja el cable para que no resulte dañado por las mordazas
del tornillo de banco o de la llave.
6. Vuelva a desenroscar el terminal.
7. Corte todos los hilos del cable que sobresalgan del cono en la curvatura aproximadamente 5 mm.
8. Separe ligeramente el cono introduciendo un destornillador pequeño en la ranura y girando. Golpee
ligeramente el destornillador para que el cono se desplace fuera del cable.
9. Doble los hilos del cable en las posiciones correctas alrededor del alma (en sentido antihorario visto desde
abajo) y retire el casquillo.
10.Ya se puede retirar el cable del perfil de grátil.
Antes de volver a montar el terminal de cable Sta-Lok:
1. Compruebe que la forma del cono no haya resultado dañado durante el desmontaje. Si está dañado,
cámbielo.
2. Corte el alma del cable al mismo nivel que los hilos exteriores. Elimine las rebabas con una lima.
6.4.6 Terminal de espárrago/ojo
1. Extraiga el pasador de bloqueo.
2. Desenrosque el terminal de ojo del terminal de espárrago.
Fig. 6.4.6.a
6.4.7 Tope superior
1. Extraiga los tornillos.
2. Retire las mitades del tope superior.
Fig. 6.4.7.a
30
6.4.8 Giratorio de driza
El giratorio de la driza se extrae del sistema desplazándolo hacia abajo al
tiempo que se desmonta el alimentador de vela y el tambor.
Alternativamente, el giratorio de la driza se puede desplazar hacia arriba
después de retirar el tope superior.
En ambos casos se debe soltar el estay del barco.
Fig. 6.4.8.a
Si se va a desmontar el giratorio de la driza, primero debe asegurarse el aparejo con
una driza en sustitución del estay antes de proceder. Después de soltar el sistema del anclaje de proa del barco, el tambor y el giratorio de la driza se pueden desplazar hacia abajo sobre el terminal o el tensor y desmontarse.
6.4.9 Per fil del grátil
Para poder desmontar el perfil del grátil se debe desmontar primero el tambor y el terminal de ojo inferior.
1. Sitúe el Furlex sobre una superficie horizontal y asegúrese de que el perfil del grátil se mantenga recto.
2. Extraiga las mitades de rodamiento inferiores con un destornillador o instrumento similar. Evite dañar el
hueco del perfil del grátil.
3. Retire el alimentador de vela y el tope superior.
Fig. 6.4.9.a
4. Introduzca el machón de unión inferior expuesto (al nivel del alimentador de vela) hacia abajo para soltar el
acoplador inferior y separar la unión. Ahora se puede extraer el tramo de perfil de 1000 mm y el tubo
distanciador.
5. Utilice el machón suelto para empujar hacia arriba los tubos distanciadores y las uniones restantes hasta que
todas las uniones se suelten. Sostenga firmemente el perfil del grátil mientras golpea el machón de unión
con un martillo. Utilice un trozo de madera o un objeto similar para no dañar el machón de unión.
6. Recoja las pletinas de cada unión y extraiga el cable.
31
6.5 Resolución de problemas
Problema
6.5.1
6.5.2
“La vela no se desenrolla o se
desenrolla solo parcialmente”
“La vela no se enrolla, cuesta enrollarla o solo se puede enrollar parcialmente”
Causa probable
Acción
•La driza del foque está enredada
alrededor del perfil de grátil.
•Amolle ligeramente la driza e intente
invertir el sistema.
•Otra driza está enredada alrededor del
perfil de grátil.
•Enrolle el sistema. Suelte la driza.
•El cabo del enrollador no se mueve
libremente o se ha enredado.
•Afloje o libere el cabo del enrollador.
•El estay está demasiado flojo.
•Tense el estay, tensando primero el
backestay o los obenques bajos. Si no
se resuelve el problema, reduzca la
longitud del sistema Furlex.
•Suciedad y sal en los rodamientos.
•Enjuague los rodamientos con agua
dulce y lubrique con grasa Furlex.
•Demasiada tensión en la driza.
•Amolle la driza.
•La driza del foque está enredada
alrededor del perfil de grátil.
•Amolle ligeramente la driza e intente
invertir el sistema.
•Otra driza está enredada alrededor del
perfil del grátil.
•Desenrolle el sistema. Suelte la driza.
•No queda cabo en el tambor.
•Desenrolle la vela. Arríela y enrolle
más cabo en el tambor. Alternativamente suelte la escota, recoja la vela
alrededor del sistema y enrolle más
cabo en el tambor.
•El estay está demasiado flojo.
•Tense el estay.
•Presión excesiva del viento en la vela.
•Amolle más la escota de sotavento.
•La escota de barlovento no se ha
soltado.
•Soltar escota.
•La escota se ha enredado.
•Desenrede la escota.
•La vuelta libre no funciona.
•Enjuague los rodamientos con agua
dulce y lubrique con grasa Furlex.
•Ángulos de giro grandes en el recorrido •Reconfigure el recorrido del cabo del
enrollador evitando grandes ángulos
del cabo del enrollador que aumentan
de giro.
la fricción.
•Enjuague los rodamientos con agua
dulce y lubrique con grasa Furlex.
•El cabo del enrollador se ha enredado
en el tambor.
•Desenrolle la vela y arríela. Vuelva a
enrollar el cabo del enrollador. En el
futuro, desenrolle la vela manteniendo
una ligera resistencia en el cabo del
enrollador y evite que haya demasiado
cabo en el tambor.
•El guiacabos roza contra el tambor.
•Afloje el tornillo de sujeción debajo del
tambor y ajuste el herraje.
•El giratorio de driza está al revés.
•Coloque correctamente el giratorio de
driza.
•Demasiada tensión en la driza.
•Amolle un poco la driza.
6.5.3
“El sistema ‘se tambalea’ al enrollar
y desenrollar”
•El estay está demasiado flojo.
•Tense el backestay o los obenques
bajos. De este modo se tensará el estay.
6.5.4
“La vela se desenrolla después de
reducir trapo o enrollar”
•La vela no se ha enrollado suficientemente prieta.
•Enrolle manteniendo algo de resistencia en el cabo.
•No está afirmado el cabo del enrollador.
•Enrolle la vela y afirme el cabo del
enrollador.
•La cinta de relinga es demasiado
gruesa.
•Devuelva la vela al velero y consulte la
información para las velerías contenida
en este manual.
•La vela se ha enganchado en algo o
no está suficientemente suelta en la
cubierta de proa.
•Coloque mejor la vela en la cubierta
de proa.
•Fallo en el guiado de driza.
•Compruebe roldanas, winch, etc.
•Suciedad y sal en el canal de grátil.
•Limpie el canal de grátil.
6.5.5
32
•Suciedad y sal en los rodamientos.
“Cuesta izar la vela”
6.5.6
6.5.7
“No se puede tensar el grátil”
“No se puede arriar la vela”
•El giratorio de la driza toca el tope
superior.
•El grátil de la vela es demasiado largo.
Haga que su velero acorte la vela.
•El ángulo entre el estay y la driza es
demasiado grande.
•Acorte la vela o desplace la guía de la
driza más arriba.
•La driza está enredada alrededor de la
parte superior del perfil de grátil.
•Amolle la driza e intente invertir el
sistema.
•La driza se enreda alrededor del perfil
de grátil al arriar la vela.
•Tense la driza a mano manteniendo
una ligera resistencia mientras la vela
desciende.
•La driza se ha atascado.
•Compruebe el recorrido de la driza
(roldanas, mordazas, etc).
6.5.8
“La protección de la vela contra los
rayos ultravioleta queda por dentro
cuando la vela está enrollada”
•El cabo del enrollador se ha recogido
en el tambor en el sentido incorrecto.
•Suelte la escota de la vela y recoja la
vela alrededor del sistema Furlex con
un cabo. Tire del cabo hasta que el
tambor esté vacío. Dé a mano un par
de vueltas de cabo en el tambor en el
sentido contrario. Vuelva a afirmar
la escota y desenrolle la vela. Enrolle
la vela y compruebe que queden 3-5
vueltas en el tambor cuando la vela esté
completamente enrollada.
6.5.9
“La vela se arruga en el puño de
amura”
•El aro de amura ha girado en la
dirección incorrecta antes de amurar
la vela.
•Desenrolle la vela y amolle la driza.
Suelte el grillete de apertura rápida de
amura. Gire el aro de amura “alrededor
del sistema” y vuelva a amurar la vela.
Enrolle lentamente la vela y compruebe
que el enrollado en la amura se retarda
una vuelta con respecto al perfil de
grátil.
•La vela es vieja o está mal cortada.
•Consulte a su velero.
•Punto de escota incorrecto.
•Desplace el punto de escota hacia proa.
•Baluma trimada incorrectamente.
•Trimar la baluma (consulte a su
velero).
6.5.10
6.5.11
“La baluma flamea aunque se cace
mucho la escota”
“La baluma se cierra (se dobla hacia
dentro)”
•La vela es vieja o está mal cortada.
•Consulte a su velero.
•Punto de escota incorrecto.
•Desplace el punto de escota hacia popa.
•La vela es vieja o está mal cortada.
•Consulte a su velero.
33
2
9
12
3
4
1
11
7
8
6
5
10
34
6.6 Repuestos y accesorios
Serie 204S
Serie 304S
Diámetro del cable de estay
Descripción
Ø8mm
Diámetro del cable de estay
Medida
Ctd.
Ø6mm
Ø7mm
Ctd.
Ø8mm
Ø10mm
1
Adaptador
incluidos tornillos
1
549-204-01R
549-204-01R
549-204-01R incluidos tornillos
Medida
1
549-304-01R
549-304-01R
2
Tope superior
incluidos tornillos
1
549-225-01R
549-225-01R
549-225-01R incluidos tornillos
1
549-325-01R
549-325-01R
3
Alimentador de vela incluidos tornillos
1
549-223-01R
549-223-01R
549-223-01R incluidos tornillos
1
549-323-01R
549-323-01R
4
Rodamiento inferior
-
1
549-219-01R
549-219-01R
549-219-01R
-
1
549-319-01R
549-319-01R
5
Tambor
incluido grillete,
bulón y pasador
de aleta
1
549-200-10R
549-200-10R
549-200-10R
incluido grillete,
bulón y pasador
de aleta
1
549-300-10R
549-300-10R
6
Pieza de bloqueo
7
Tapa
8
Conjunto de discos
9
Giratorio de driza
10
Bulón y pasador de
aleta
11
-
1
549-211-01R
549-211-01R
549-211-01R
-
1
549-311-01R
549-311-01R
incluida pieza
de bloqueo y
tornillos
1
549-209-10R
549-209-10R
549-209-10R
incluida pieza
de bloqueo y
tornillos
1
549-309-10R
549-309-10R
dos discos, incluidos tornillos
1
549-207-01R
549-207-01R
549-207-01R dos discos, incluidos tornillos
1
549-307-01R
549-307-01R
incluido grillete
1
549-216-01R
549-216-01R
549-216-01R
incluido grillete
1
549-316-01R
549-316-01R
-
1
165-108-01R
165-108-01R
165-108-01R
-
1
165-213-01R
165-213-01R
Grillete con pasador
roscado
M8x16x32
1
307-021R
307-021R
307-021R
M8x16x32
1
307-021R
307-021R
12
Grillete revirado con
pasador roscado
M8x16x32
1
307-025R
307-025R
307-025R
M8x16x32
1
307-025R
307-025R
-
Kit de tornillos de
repuesto
-
-
155-619-01R
155-619-01R
155-619-01R
-
-
155-802-01R
155-802-01R
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
35
Serie 204S
Serie 304S
Diámetro del cable de estay
Descripción
Medida
Ctd
Ø6 mm
Ø7 mm
Diámetro del cable de estay
Ø8 mm
Medida
Ctd
Ø8 mm
Ø10 mm
13
Grasa Furlex
~100g
-
312-501
312-501
312-501
~100g
-
312-501
312-501
14
Cabo del enrollador
Ø8 L=25000
1
612-034-12
612-034-12
612-034-12
Ø10 L=28000
1
612-035-12
612-035-12
15
Polea de candelero,
kit de 1 unidades
For Ø25
1
538-971-01
538-971-01
538-971-01
For Ø25
1
538-971-01
538-971-01
16
Polea de candelero
For Ø25/30
1
538-210-02R
538-210-02R
538-210-02R
For Ø25/30
1
538-210-02R
538-210-02R
17
Prealimentador
505-538-01
18
Fijador de roscas
19
Grillete textil
20
Kit de pletinas de
unión de perfiles
13.
Optional part
17.
-
1
505-538-01
505-538-01
505-538-01
-
1
505-538-01
~1g
1
312-305
312-305
312-305
~1g
1
312-305
312-305
6 (4) mm
-
614-520R
614-520R
614-520R
6 (4) mm
-
614-520R
614-520R
1 larga + 6 cortas
1
549-221-10R
549-221-10R
549-221-10R
1 long + 6 short
1
549-321-10R
549-321-10R
14.
15.
18.
19.
16.
20.
Optional part
REFER TO
SAFETY DATA SHEET
FOR INFORMATION
IRRITANT
Kit de cable y terminal
Serie 204S
Serie 304S
Diámetro del cable de estay
Descripción
-
-
Kit de cable de
estay compacto
Ctd.
Ø6mm
L = 13000
1
L = 15400
1
L = 17800
Diámetro del cable de estay
Ø7mm
Ø8mm
Medida
Ctd.
Ø8mm
Ø10mm
601-004-65
-
-
L = 15500
1
601-006-78
-
601-004-66
601-005-66
-
L = 17900
1
601-006-79
601-008-65
1
-
601-005-67
-
L = 20300
1
-
601-008-66
L = 15500
1
-
-
601-006-78
L = 22500
1
-
601-008-67
L = 17900
1
-
-
601-006-79
L = 13000
1
601-054-65
-
-
L = 15500
1
601-056-78
-
L = 15400
1
601-054-66
601-055-66
-
L = 17900
1
601-056-79
601-057-65
L = 17800
1
-
601-055-67
-
L = 20300
1
-
601-057-66
L = 15500
1
-
-
601-056-78
L = 22500
1
-
601-057-67
L = 17900
1
-
-
601-056-79
1
Kit de tensor
1
174-536-12
174-537-12
174-538-12
1
174-519-12
174-520-12
2
Kit de cáncamo,
espárrago
1
301-655-11
301-656-11
301-657-11
1
301-658-11
301-659-11
3
Kit de cáncamo,
Sta-Lok
1
301-663-11
301-664-11
301-665-11
1
301-666-11
301-667-11
1.
36
Kit de cable de
estay
Medida
2.
3.
204S, Tubo de per files, cable Ø6-8
Incluye perfiles, machones de unión, tubos distanciadores y pletinas de unión, para distintas
longitudes de estay según la siguiente tabla.
Descripción
Longitud estay
Ctd
Ref nº
Tubo de perfiles
FL=10550
1
549-232-02
Tubo de perfiles
FL=12950
1
549-232-03
Tubo de perfiles
FL=15350
1
549-232-04
204S, Per files individuales, cable Ø6-8
Incluye 1 perfil, 1 machón de unión, 1 tubo distanciador y 1 pletina de unión
Descripción
Ctd
Ref nº
Perfil
Machón de
unión
Tubo
distanciador
Pletina de
unión
Perfil individual
1
549-230-01
L=1000
Perfil individual
1
549-231-01
L=2000
L=260
L=860
L=122
L=200
L=1800
Perfil individual
1
549-232-06
L=2400
L=63
L=200
L=2200
L=63
304S, Tubo de per files, cable Ø8-10
Incluye perfiles, machones de unión, tubos distanciadores y pletinas de unión, para distintas
longitudes de estay según la siguiente tabla.
Descripción
Longitud estay
Ctd
Ref nº
Tubo de perfiles
FL=15500
1
549-332-02
Tubo de perfiles
FL=17900
1
549-332-03
304S, Per files individuales, cable Ø8-10
Incluye 1 perfil, 1 machón de unión, 1 tubo distanciador y 1 pletina de unión
Descripción
Ctd
Ref nº
Perfil
Machón de
unión
Perfil individual
1
549-330-01
L=1000
Perfil individual
1
549-331-01
L=2000
Perfil individual
1
549-332-06
L=2400
Perfil
Tubo
distanciador
Pletina de
unión
L=325
L=825
L=144
L=250
L=1750
L=70
L=250
L=2150
L=70
Machón de unión
Tubo distanciador
Pletina de unión
37
6.7 Articulaciones y alargadores
Diámetro del estay
Tipo de articulación
Articulación ojo/horquilla
D1
D2
H
W2
Articulación Horquilla/horquilla
W2
W1
D1
H
D2
Prolongador Ojo/horquilla
D2
W2
W1
H
38
D1
Ø6
Ø7
Ø8
Ø 10
Ref.
174-104
174-105
174-106
174-107
Longitud (H)
40
45
50
65)
Ø Aro (D1)
11
13
16
16
Ø Bulón (D2)
11
13
15,8
15,8
Anchura de horquilla (W2)
12
12
12
20
Ref.
517-046-02
517-047-02
517-048-02
517-060-04
Longitud (H)
40
40
50
55
Ø Bulón (D1)
12
12
14
16
Anchura de horquilla (W1)
11
11
14
14
Ø Bulón (D2)
10
12
14
16
Anchura de horquilla (W2)
11
12,5
15,5
16
Ref.
517-063-01
517-063-01
517-062-02
517-062-01
Longitud (H)
90
90
130
130
Ø Bulón (D1)
12
12
14
16
Anchura de horquilla (W1)
11
11
14
14
Ø Aro (D1) (D2)
12
12
16,5
16,5
Medida (W2)
6
6
10
10
7 Garantía
El sistema Furlex de Seldén Mast AB tiene una garantía de 2 años. La garantía cubre las averías por defectos
de diseño, materiales o fabricación.
La garantía es solamente válida si el sistema Furlex se ha instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con este
manual y no se ha sometido a cargas superiores a las indicadas en el prospecto y las instrucciones.
Condiciones de envío y entrega en la página web de Seldén, www.seldenmast.com.
Vea Recursos/Condiciones Generales de venta (595-546).
Toda reparación del sistema realizada por cualquier persona distinta a los técnicos de Seldén Mast AB o de uno
de nuestros distribuidores autorizados invalidará la garantía.
Seldén Mast AB se reserva el derecho de alterar el contenido y el diseño sin previo aviso.
39
VELALIGERAMONOTIPOSCRUCEROS
Seldén Mast AB, Suecia
Tel +46 (0)31 69 69 00
Fax +46 (0)31 29 71 37
e-mail info@seldenmast.com
Seldén Mast Limited, RU
Tel +44 (0) 1329 504000
Fax +44 (0) 1329 504049
e-mail info@seldenmast.co.uk
Seldén Mast Inc., EE.UU
Tel +1 843-760-6278
Fax +1 843-760-1220
e-mail info@seldenus.com
Seldén Mast A/S, Dinamarca
Tel +45 39 18 44 00
Fax +45 39 27 17 00
e-mail info@seldenmast.dk
Seldén Mid Europe B.V., Países
Bajos
Tel +31 (0) 111-698 120
Fax +31 (0) 111-698 130
e-mail info@seldenmast.nl
El Grupo Seldén es el mayor fabricante del mundo de
mástiles y arboladuras en carbono y aluminio para
embarcaciones de vela ligera, monotipos y cruceros.
Nuestras marcas más conocidas son Seldén y Furlex.
El éxito mundial de Furlex nos ha permitido formar
una red de más de 759 agentes autorizados que atienden a todos los mercados del mundo.
Independientemente de dónde navegue, puede estar
seguro de tener un acceso rápido a nuestro
servicio, recambios y experiencia.
SELDÉN y FURLEX son marcas comerciales registradas de Seldén Mast AB.
Seldén Mast SAS, Francia
Tel +33 (0) 251 362 110
Fax +33 (0) 251 362 185
e-mail info@seldenmast.fr
www.seldenmast.com
597-132-SP
Distribuidor:
Impreso en Suecia.
Seldén Mast Asia Ltd,
Hong Kong
Tel +852 3572 0613
Fax +852 3572 0623
e-mail info@seldenmast.com.hk
40
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising