Manual til Spejlkuglesæt (m. motor, PAR36 pinspot og farvehjul) VDLPROM11 [H48044]

Manual til Spejlkuglesæt (m. motor, PAR36 pinspot og farvehjul) VDLPROM11 [H48044]
VDLPROM11
DISCO LIGHT KIT
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
7
11
15
19
VDLPROM11
V. 02 – 01/12/2014
2
©Velleman nv
VDLPROM11
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2.
Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening
electroshocks. Do not disassemble or open the housing yourself. Have the device repaired by
qualified personnel.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
DO NOT disassemble or open the cover under any circumstances. Touching live wires can
cause life-threatening electroshocks.
This luminaire does not have a built-in device to disconnect it from the electric mains. Make
sure to electrically isolate the luminaire before installation or maintenance activities are
performed.
Do not crimp the power cord and protect it against damage.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid any hazard.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Caution: Device heats up during use. Never cover the device and keep the ventilation slots free
from dust and obstructions at all times.
The housing might heat up during usage. Keep minimum distances around the device for
sufficient ventilation. Place the device on a flat, heat resistant surface. Do not place the device
on carpets, fabrics…

Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
V. 02 – 01/12/2014
3
©Velleman nv
VDLPROM11


A qualified technician should install and service this device.

This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. The
power plug must only be plugged into a protection class I outlet. Have a qualified person carry out
the electric connection.

Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.



Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by
the plug only.
There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is
normal and any smoke or smell will gradually disappear.


Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.



Replace the lamp if it has become damaged or thermally deformed.
Note that damage caused by user modifications to the device are not covered by the warranty.
3.
Replace the shields, lenses or UV screens if they have become visibly damaged (e.g. cracks, deep
scratches) to such an extent that their effectiveness is impaired.
Keep the device away from children and unauthorised users.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.

This set includes a mirror ball and pin spot for use at home, on stages, in discotheques, in theatres
etc.


The VDLPROM11 should only be used indoors with an alternating current of 230 VAC, 50 Hz.


Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Select a location where the device is protected against extreme heat (see “7. Technical
Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light
output and any illuminated surface.


Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.



Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
4.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Installation
Lamps
 Only fit or replace a lamp when the device is unplugged from the mains.




Only operate the device with a fastened lamp.
Let a lamp cool down before replacing it as the temperature of a lamp can reach 150°C during
operation.
Do not install lamps with a higher wattage. They get hotter than this device was designed for.
Replace any deformed or damaged lamp with a lamp of the same type (see “7. Technical
Specifications”):
1.
Unscrew the front ring, holding the lamp into place.
2.
Remove the old lamp and unscrew the wires from it.
3.
Fasten the wires to the new lamp, put it in the housing and fix it by fastening the fixation ring.
V. 02 – 01/12/2014
4
©Velleman nv
VDLPROM11
Colour Wheel
1.
Carefully unpack the colour wheel and remove the protective film.
2.
Fix the colour wheel to the axe of the motor by means of the screw provided.
The Pin Spot


Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The construction to which the pin spot is attached should be able to support 10 times the weight of
the device for one hour without deformation.


The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.


Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating work load limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.





Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 50 cm radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Don’t connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
The Mirror Ball and Motor






The construction to which the mirror ball is attached should be able to support 10 times the weight of
the device for one hour without deformation. It should be able to hold a minimum of 10kg point load.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety net.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating work load limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
The mirror ball has to be connected to the motor via the chain. Make sure the motor is installed
perfectly horizontally. There are 3 holes in the base plate for fixation screws.

Make sure the rotation of the mirror ball is never hampered and that no side forces can impact on the
installation.

The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
5.
Use
After connecting the devices to the mains, the mirror ball motor will rotate at 3 RPM, the lamp will be on
and the colour wheel will be turning. By aiming the spot towards the mirror ball, you will obtain a
beautiful, colourful effect.
6.







Cleaning and Maintenance
All screws should be tightened and free of corrosion.
The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location should not be deformed,
modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the
location of the connections, …
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts, apart from the lamp and the colour wheel (see
V. 02 – 01/12/2014
5
©Velleman nv
VDLPROM11


7.
“4. Installation”).
Contact your dealer for spare parts if necessary.
Check regularly if the key ring or chain shackles have been deformed. If so, demount the mirror ball
immediately.
Technical Specifications
PAR-36 pin spot
power supply
power consumption
dimensions
weight
lamp
mirror ball motor
power supply
power consumption
rotation speed
dimensions
total weight
max. diameter of mirror ball
max. load
colour wheel with motor
rotation speed
dimensions
colours
240 VAC, 50 Hz
30 W
150 x 120 x 115 mm
1 kg
PAR-36 [order code LAMP36/2]
240 VAC, 50 Hz
4W
1.5 RPM
 110 x 58 mm
0.3 kg
30 cm (12")
3 kg
2.5 RPM
 220 mm
red, yellow, blue, green, purple
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 01/12/2014
6
©Velleman nv
VDLPROM11
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op of naast het
toestel.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die onder stroom
staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Open de behuizing niet zelf en laat reparaties
over aan geschoold personeel.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektroshocks te vermijden.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als
u het niet gebruikt.
Let op: dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Bedek nooit het toestel en hou de
ventilatieopeningen altijd vrij van stof en andere mogelijke obstructies.
Bij gebruik kan de behuizing opwarmen. Houd voldoende ruimte rondom het toestel vrij voor
een goede ventilatie. Plaats het toestel op een effen en hittebestendig oppervlak. Plaats het
toestel nooit op (kamerbreed) tapijt, textiel…

De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.


Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren en onderhouden.
Om beschadiging te vermijden, mag u het toestel niet inschakelen onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen
is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse 1; het toestel moet dus geaard zijn. De stekker mag enkel
aangesloten worden op een klasse 1 beveiligd stopcontact. Een geschoolde technicus moet de

V. 02 – 01/12/2014
7
©Velleman nv
VDLPROM11









3.
elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel
plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek nooit aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet
gebruikt.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling
en een bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van
epilepsie.
Vervang beschadigde beschermkappen, lenzen of uv-filters (bv. barsten of diepe krassen) indien hun
doeltreffendheid is verminderd.
Vervang een beschadigde of thermisch vervormde lamp.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.










4.
Deze set bevat een spiegelbol en een puntspot voor gebruik thuis, op podia, in discotheken, theaters
etc.
U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken met een wisselspanning van 230 VAC, 50 Hz.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer
meegaan.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit
toestel.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “7. Technische specificaties”),
vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 50 cm tussen de lichtuitgang van het toestel
en het belichte oppervlak.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, ontploffing van de lamp enz. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
Installatie
Lampen




Plaats of vervang een lamp enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Zet het toestel enkel aan als er een lamp in zit.
Laat een lamp afkoelen voor u ze vervangt: de bedrijfstemperatuur van een lamp ligt rond de 150°C.
Plaats geen lampen met een te hoog wattage. Deze worden warmer dan die waarop dit toestel is
voorzien.
 Vervang een vervormde of beschadigde lamp door een lamp van hetzelfde type (zie “7. Technische
specificaties”). Ga als volgt te werk:
1.
Draai de ring los die de lamp op haar plaats houdt.
2.
Verwijder de oude lamp en ontkoppel de draden.
3.
Bevestig de draden aan de nieuwe lamp, plaats deze in de behuizing en zet ze vast met de ring.
Kleurenschijf
1.
Pak de kleurenschijf voorzichtig uit en verwijder de beschermende film.
2.
Zet de kleurenschijf vast op de as van de motor met de meegeleverde schroef.
V. 02 – 01/12/2014
8
©Velleman nv
VDLPROM11
De puntspot

Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.

De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit
toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.



Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan
aanraken.

Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen en weten welk constructiemateriaal u
kunt gebruiken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte
montage kan leiden tot verwondingen.

Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig
aan.




Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 50cm rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
De spiegelbol met motor



De constructie waaraan de spiegelbol wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van
dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. De constructie moet een minimum puntbelasting van
10 kg kunnen houden.
Beveilig het toestel ook met een veiligheidsnet.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.

Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan
aanraken.

Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u
kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer
het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot
verwondingen.

De spiegelbol moet via de ketting aan de motor hangen. Hang de motor perfect horizontaal. Er zitten
3 gaten in de bodemplaat voor de bevestigingsschroeven.
Zorg ervoor dat de bol ongehinderd kan draaien, en dat er geen zijdelingse impact op het toestel
mogelijk is.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.


5.
Gebruik
Wanneer u de toestellen heeft aangesloten op het lichtnet, zal de spiegelbolmotor draaien aan 3 tpm, de
lamp zal branden en de kleurenschijf zal draaien. Door de spot naar de bol te richten verkrijgt u een
prachtig, kleurrijk effect.
6.




Cleaning and Maintenance
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen
niet verplaatsen etc.)
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
V. 02 – 01/12/2014
9
©Velleman nv
VDLPROM11





7.
technicus.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de lamp en de kleurschijf (zie
“4. Installatie”).
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
Controleer regelmatig of de ketting of bevestigingen vervormd zijn. Is dit zo, demonteer de bol dan
onmiddellijk.
Technische specificaties
PAR-36 puntspot
voeding
verbruik
afmetingen
gewicht
lamp
motor spiegelbol
voeding
verbruik
rotatiesnelheid
afmetingen
gewicht
max. diameter spiegelbol
max. last
kleurwiel met motor
rotatiesnelheid
afmetingen
kleuren
240 VAC, 50 Hz
30 W
150 x 120 x 115 mm
1 kg
PAR-36 [bestelcode LAMP36/2]
240 VAC, 50 Hz
4W
1.5 tpm
 110 x 58 mm
0.3 kg
30 cm (12")
3 kg
2.5 tpm
 220 mm
rood, geel, blauw, groen, paars
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 01/12/2014
10
©Velleman nv
VDLPROM11
MODE D’EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2.
Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de
la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et
des projections d’eau. Ne jamais placer d’objets remplis de liquides au-dessus ou à
proximité de l’appareil.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut
causer des électrochocs mortels. Ne pas ouvrir pas le boîtier et consulter un personnel qualifié
pour toute réparation.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
mortels.
NE JAMAIS désassembler ou ouvrir le boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Risque d’électrocution pendant l’installation. Confier l’installation à un personnel automobile
agrée.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas le câble.
Attention : le boîtier du spot chauffe pendant l’usage. Ne jamais couvrir l’appareil et toujours
préserver les ouvertures de ventilation de la poussière et d’autres obstructions.
Attention : l’appareil chauffe pendant l’usage.
Le boîtier chauffe pendant l’usage. Libérer l’espace autour de l’appareil afin de garantir une
ventilation adéquate. Placer l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. Éviter de
placer l’appareil sur une moquette, un tapis, du textile…

La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce
manuel et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
V. 02 – 01/12/2014
11
©Velleman nv
VDLPROM11


Un technicien qualifié doit s'occuper de l'installation et de l’entretien.

Cet appareil ressort à la classe de protection 1, ce qui implique que l'appareil doit être mis à la terre.
La fiche doit être branchée sur une prise de classe de protection 1. Un technicien qualifié doit établir
la connexion électrique.

La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de ce
manuel.
Le câble d'alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demandez à votre revendeur de
renouveler le câble d'alimentation si nécessaire.



Ne branchez pas l'appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendez jusqu’à ce que l'appareil ait atteint la température ambiante avant de l'utiliser.
Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirez la fiche pour le débrancher ; non
pas le câble.
La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière.
C’est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.

Ne regardez pas directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d'épilepsie chez
certains gens.

Remplacez tout écran, objectif ou filtre UV endommagé (p.ex. fissures ou rayures) lorsque l’efficacité
est entravée.


Remplacez une ampoule endommagée ou thermiquement déformée.
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la
garantie.

Gardez votreVDLPROM11 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.










4.
a)




Cet ensemble consiste d'une boule à facettes et un projecteur pour utiliser à la maison, sur la
scène,…
Employez cet appareil à l'intérieur et uniquement avec une source de courant CA de 230Vac/50Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront
sa vie.
Evitez de secouer l'appareil et traitez l'appareil avec circonspection pendant l'installation et
l'opération.
Choisissez un lieu de montage où l’appareil sera protégé contre la poussière, l’humidité et des
températures extrêmes. Respectez une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de
l’appareil et la surface illuminée.
Fixez l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux
personnes non qualifiées d'opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel.
Transportez l'appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utilisez votre VDLPROM11 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courtscircuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Installation
Lampes
Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant d’installer ou de remplacer une lampe.
Allumez l'appareil uniquement s'il est équipé d'une lampe.
Laissez refroidir une lampe avant de la remplacer ; elle peut atteindre une température de 700°C.
N’installez aucune lampe dont la puissance dépasse la puissance maximum comme ces ampoules
deviennent plus chaudes que la température maximale prévue.
V. 02 – 01/12/2014
12
©Velleman nv
VDLPROM11

Remplacez toute lampe déformée ou endommagée par une lampe du même type (voir
"7. Spécifications techniques"):
1.
Dévissez la bague qui tient la lampe.
2.
Enlevez l’ancienne ampoule et déconnectez les fils.
3.
Connectez les fils à la nouvelle lampe, mettez-la dans le boîtier et fixez-la en attachant la bague.
Disque coloré
1.
Déballez soigneusement le disque coloré et enlevez le feuil protecteur.
2.
Attachez le disque à l'axe du moteur au moyen de la vis fournie.
Le projecteur
 Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme
applicable.
 La construction portante du projecteur doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
 Fixez votre VDLPROM11 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).

Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une
révision minutieuse annuelle.

Installez l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le
toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit
vérifier la construction portante et l’appareil même. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même
si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des
blessures.
Déterminez l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage.






Enlevez tout matériau inflammable dans un rayon de 50 cm autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Branchez l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne le branchez pas sur un bloc de
puissance.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
La boule à facettes avec moteur








5.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
pendant 1 heure, sans qu’une déformation en résulte. Elle doit pouvoir tenir une charge concentrée
minimale de 10 kg.
Fixez votre VDLPROM11 à l’aide d’un filet de sécurité (sécurité supplémentaire).
Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une
révision minutieuse annuelle.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le
toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même
si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des
blessures.
La boule à facettes doit être attachée au moteur par la chaîne. Le moteur doit être installé
parfaitement horizontalement. Il y a trois trous de fixation dans le fond de la base.
La rotation de la boule ne peut pas être gênée et l'installation ne peut pas subir d'impact latéral.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
Emploi
Quand vous avez branché les appareils sur le réseau électrique, le moteur de la boule tournera à 3 RPM,
la lampe sera allumée et le disque tournera. En dirigeant le projecteur vers la boule, vous obtiendrez un
bel effet coloré.
V. 02 – 01/12/2014
13
©Velleman nv
VDLPROM11
6.









7.
Nettoyage et entretien
Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les
connexions etc.
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de
solvants.
Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur, à part la lampe et le disque coloré (voir
"4. Installation").
Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Vérifiez souvent si la bague ou les chaînons sont déformés. Si c'est le cas, démontez immédiatement
la boule.
Spécifications techniques
projecteur PAR-36
alimentation
consommation
dimensions
poids
lampe
moteur pour boule à facettes
alimentation
consommation
vitesse de rotation
dimensions
poids
diamètre max. boule à facettes
charge max.
disque coloré avec moteur
vitesse de rotation
dimensions
couleurs
240 VCA, 50 Hz
30 W
150 x 120 x 115 mm
1 kg
PAR-36 [référence LAMP36/2]
240 VCA, 50 Hz
4W
1.5 tpm
 110 x 58 mm
0.3 kg
30 cm (12")
3 kg
2.5 tpm
 220 mm
rouge, jaune, bleu, vert, violet
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 01/12/2014
14
©Velleman nv
VDLPROM11
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDLPROM11! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto,
salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el
aparato sin supervisión.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni
a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el
aparato.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica
al tocar un cable conectado a la red eléctrica. No abra la caja usted mismo y deje reparar el
aparato por personal titulado.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica.
NUNCA desmonte ni abra la caja. Tocar un cable bajo tensión puede causar descargas
mortales.
Riesgo de descargas eléctricas durante la instalación. La instalación debe ser realizada por
personal especializado.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Ojo! La caja del aparato se calienta durante su operación. Nunca cubra el aparato y siempre
mantenga los orificios de ventilación libres de polvo y otras obstrucciones.
La caja se calienta durante el uso. Libere el espacio alrededor del aparato para garanzar una
ventilación adecuada. Instale el aparato en una superficie plana y resistente al calor. No ponga
el aparato en una alfombra, tejido, etc.



Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
V. 02 – 01/12/2014
15
©Velleman nv
VDLPROM11





Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto
a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor
desaparecerá poco a poco.


No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
Reemplace una pantalla, una óptica o un filtro UV dañados (grietas o rayas profundas) si se ha
disminuido la eficacia.



Reemplace una bombilla dañada o deformada de manera térmica.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
3.
Mantenga el VDLPROM11 lejos del alcance de personas no autorizadas y niños.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.










4.
Este juego consta de una bola de espejos y un proyector para el uso en una discoteca, un teatro, etc.
El VDLPROM11 sólo está permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de 230 VCA,
50 Hz y para el uso en interiores.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida del VDLPROM11.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor
extremo. Respete una distancia de mín. 50 cm entre la salida de luz y el área iluminada.
Fije el aparato mediante un cable de seguridad (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este
aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDLPROM11 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado
puede causar daños y anula la garantía completamente.
Instalación
Lámparas


Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara.
Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 700°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de
reemplazarla.

No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una
lámpara.
 No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha
sido diseñado.
 Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase
"7. Especificaciones"):
1.
Desatornille el anillo que mantiene la lámpara.
2.
Quite la lámpara vieja y desconecte los hilos.
3.
Vuelva a conectar los hilos a la nueva lámpara, colóquela en la caja y fíjela con el anillo.
Disco de color
1.
Desembale el disco de color cuidadosamente del embalaje y quite la película protectora.
2.
Fije el disco al eje del motor con el tornillo incluido.
V. 02 – 01/12/2014
16
©Velleman nv
VDLPROM11
El proyector

Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación
debe ser realizada por un técnico especializado.

El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije el VDLPROM11 con un cable de seguridad (seguridad adicional).









Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando,
una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del
soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 50 cm alrededor del aparato.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan
efectos luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
La bola de espejos con motor






El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 x el peso de éste durante una hora,
sin que se produzca una deformación de dicho soporte. Debe ser capaz de sostener una carga
concentrada mín. de 10 kg.
Fije el VDLPROM11 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando,
una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
Fije la bola de espejos al motor mediante la cadena. Instale el motor perfectamente horizontal. Se
encuentran 3 agujeros en la parte inferior de la base.

Asegúrese de que la bola de espejos pueda girar sin obstáculos y que no sea posible un impacto
lateral.

Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
5.
Uso
Después de haber conectado los aparatos a la red eléctrica, el motor de la bola girará a una velocidad de
3 RPM, se iluminará la lámpara y el disco girará. Dirigiendo el proyector hacia la bola, obtendrá un
hermoso efecto coloreado.
6.







Limpieza y mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un
soporte o no modifique las conexiones, etc.
Verifique que las piezas móviles no están usándose o rompiéndose.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
disolventes.
Sólo se pueden reemplazar las lámparas y los fusibles (véase "4. Instalación"). El mantenimiento
V. 02 – 01/12/2014
17
©Velleman nv
VDLPROM11


7.
debe llevarse a cabo por personal especializado
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Controle regularmente si el anillo o los grilletes de la cadena han sido deformados. Si es el caso,
desmonte la bola inmediatamente.
Especificaciones
proyector PAR-36
alimentación
consumo
dimensiones
peso
lámpara
motor para bola de espejos
alimentación
consumo
velocidad de rotación
dimensiones
peso
diámetro máx. de la bola
carga máx.
disco de color con motor
velocidad de rotación
dimensiones
colores
240 VAC, 50 Hz
30 W
150 x 120 x 115 mm
1 kg
PAR-36 [referencia LAMP36/2]
240 VAC, 50 Hz
4W
1.5 RPM
 110 x 58 mm
0.3 kg
30 cm (12")
3 kg
2.5 RPM
 220 mm
rojo, amarillo, azul, verde, violeta
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
V. 02 – 01/12/2014
18
©Velleman nv
VDLPROM11
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDLPROM11! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese
wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt
oder angeleitet.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen
und Feuchte. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Öffnen Sie das Gehäuse
nicht selber und lassen Sie das Gerät nur von Fachleuten reparieren.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Demontieren oder öffnen Sie das Gerät NIE. Berühren Sie keine unter Strom stehenden Kabel,
um tödliche Elektroschocks zu vermeiden.
Stromschlaggefahr während der Installation.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Bedecken Sie niemals das Gerät, blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze und halten Sie
diese stets frei von Staub und Schmutz.
Bei Anwendung kann das Gehäuse aufheizen. Sorgen Sie dafür, dass es für eine gute Lüftung
genügend Raum rund dem Gerät gibt. Installieren Sie das Gerät auf einer ebenen,
hitzebeständigen Oberfläche. Installieren Sie das Gerät nie auf Teppich(boden), Textilien, usw.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
V. 02 – 01/12/2014
19
©Velleman nv
VDLPROM11


Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten.

Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät
geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.

Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben im Punkt „7 Technische Daten“.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.



Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Dies ist normal
und Rauch oder Geruch werden allmählich verschwinden.

Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle
ausgelöst werden können.

Tauschen Sie beschädigte Schutzkappen, Objektive oder UV-Filter (z.B, Risse oder tiefe Kratzer) aus
wenn die Wirksamkeit verringert ist.


Tauschen Sie eine beschädigte oder thermisch verformte Lampe aus.
Beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.

Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.


Dieses Set enthält einen Spiegelkugel und einen Punktstrahler für den professionellen Einsatz auf
Bühnen, in Discotheken, Theater, usw.
Das VDLPROM11 ist nur für den Anschluss an einen AC-Strom von 230 VAC, 50 Hz zugelassen und
wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Lichteffekte eignen sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer des
VDLPROM11 erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen.

Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit
und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “7. Technische Daten”). Sorgen Sie für einen
Abstand von min. 50 cm zwischen den Lichtaustritt vom Gerät und der zu beleuchteten Oberfläche.
Sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8).






4.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere
Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion,
usw. verbunden.
Installation
Lampen
 Setzen Sie eine Lampe nur bei uneingeschaltetem Gerät ein und wechseln Sie jede beschädigte Lampe.
 Die Lampen können eine Temperatur von bis zu 700°C erreichen. Lassen Sie die Lampen deshalb
erst abkühlen.
 Berühren Sie die Halogenlampen nicht mit bloßen Händen. Verwenden Sie ein sauberes Tuch um
Lampen einzusetzen und zu wechseln.
 Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung
entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist.
V. 02 – 01/12/2014
20
©Velleman nv
VDLPROM11

Ersetzen Sie eine verformte oder beschädigte Lampe durch eine Lampe gleichen Typs (siehe
“7. Technische Daten”). Vorgehensweise:
1.
Lösen Sie den Ring, der die Lampe an Ihrer Stelle hält.
2.
Entfernen Sie die alte Lampe und entkoppeln Sie die Drähte.
3.
Befestigen Sie die Drähte an der neuen Lampe, stecken Sie diese in das Gehäuse und setzen Sie sie
mit dem Ring fest.
Farbrad
1.
Packen Sie das Farbrad vorsichtig aus und entfernen Sie de Schutzfilm.
2.
Befestigen Sie den Farbrad mit der mitgelieferten Schraube an der Achse des Motors.
Der Punktstrahler











Betrachten Sie erst den Inhalt der Richtlinie EN 60598-2-17 und die (eventuellen) nationalen Normen
ehe Sie das Gerät installieren. Die Installation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Die Tragkonstruktion für das Gerät muss während 1 Stunde 10 x das erforderliche Gewicht tragen
können, ohne dass die Konstruktion sich dadurch verformt.
Das Gerät muss ebenfalls ein geeignetes Sicherheitsfangseil haben.
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass
der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Lassen Sie die Installation vor
Inbetriebnahme von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr nachsehen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die
max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie
verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig
nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine
schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Stellen Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel ein und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 50cm.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht
über Dimmerpacks geschaltet werden.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
Die Spiegelkugel mit Motor








5.
Die Tragkonstruktion für das Gerät muss während 1 Stunde 10 x das erforderliche Gewicht tragen
können, ohne dass die Konstruktion sich dadurch verformt. Die Konstruktion muss eine Minimum
Punktlast von 10 kg tragen können.
Das Gerät muss ebenfalls ein geeignetes Sicherheitsfangseil haben.
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass
der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Lassen Sie die Installation vor
Inbetriebnahme von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr nachsehen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die
max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie
verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig
nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine
schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Die Spiegelkugel muss via die Kette am Motor hängen. Hängen Sie den Motor perfekt horizontal. Es
gibt 3 Löcher in der Bodenplatte für die Befestigungsschrauben.
Sorgen Sie dafür, dass die Spiegelkugel ungehindert drehen kann und, dass keine seitliche Wirkung
auf das Gerät möglich ist.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
Anwendung
Wenn Sie die Geräte an die Netzspannung angeschlossen haben, wird der Spiegelkugelmotor drehen
(3 U/Min.), die Lampe brennen und das Farbrad drehen. Indem Sie den Punkstrahler auf die Kugel
richten, bekommen Sie einen wunderschönen, farbigen Effekt.
V. 02 – 01/12/2014
21
©Velleman nv
VDLPROM11
6.









7.
Reinigung und Wartung
Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer
Fachkraft installieren.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
Außer Lampen und Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile (siehe “4. Installation”).
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Kette oder die Befestigungen verformt sind. Wenn dies der Fall ist,
demontieren Sie die Kugel dann sofort.
Technische Daten
PAR-36 Punktstrahler
Spannungsversorgung
Verbrauch
Abmessungen
Gesamtgewicht
Lampe
Spiegelkugelmotor
Spannungsversorgung
Verbrauch
Drehgeschwindigkeit
Abmessungen
Gesamtgewicht
max. Durchmesser Spiegelkugel
max. Last
Farbrad mit Motor
Drehgeschwindigkeit
Abmessungen
Farbe
240 VAC, 50 Hz
30 W
150 x 120 x 115 mm
1 kg
PAR-36 [Best.-Nr. LAMP36/2]
240 VAC, 50 Hz
4W
1.5 U./Min.
 110 x 58 mm
0.3 kg
30 cm (12")
3 kg
2.5 U./Min.
 220 mm
rot, gelb, blau, grün, violett
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
V. 02 – 01/12/2014
22
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement