Nice Automation Era FLO-RE Owner's manual

Nice Automation Era FLO-RE Owner's manual
MEMORIZING THE TRANSMITTER
The transmitter is compatible with all the
Receivers that use the “Flo-R” coding system (to identify these models, refer to the
Nice products catalogue).
To memorize the transmitter in a Receiver,
you can choose one of the following operating procedures.
A - Memorization “Mode I”
This procedure allows you to memorize all
the transmitter keys, at once, in the receiver. The keys are automatically associated
to each control managed by the Control
Unit according to a factory-set sequence.
B - Memorization “Mode II”
This procedure enables the memorization
of a single transmitter key in the receiver. In
this case, the user will select from among
the commands managed by the Control
Unit (4 max) the one he wishes to associate to the key that is being memorized.
Note – the procedure must be repeated for
each single key that must be memorized.
Notes to memosisation – The operating
procedures for these memorization methods are provided in the instruction manual
of the Receiver or Control Unit with which
the transmitter is to be used. These manuals are also available on the internet site:
www.niceforyou.com. In these manuals,
the transmitter keys are identified by numbers. To match these numbers with the correct Era Flor transmitter keys, see fig. A.
REPLACING THE BATTERY
When the battery runs down the range of
the transmitter is significantly reduced.
When pressing any key you will find that
the Led takes a while to light up (= battery
almost exhausted) and that the brightness
of the Led is dimmed (= battery completely
exhausted).
In these cases, in order to restore the normal operation of the transmitter, you need
to replace the exhausted battery with a
new one of the same type, observing the
polarity shown in fig. B.
Battery disposal
Warning! – Exhausted batteries contain
polluting substances; therefore they may
not be disposed of together with unsorted
household waste. They must be disposed
of separately according to the regulations
locally in force.
PRODUCT DISPOSAL
This product constitutes an integral part
of the automation system it controls,
therefore it must be disposed of along
with it.
As for the installation, the disposal operations at the end of the product’s effective
life must be performed by qualified personnel. This product is made up of different
types of material, some of which can be
recycled while others must be scrapped.
Seek information on the recycling and disposal methods envisaged by the local regulations in your area for this product category. Warning! – Some parts of the prod-
Notes: • (*) The range of the transmitters
and the reception capacity of the Receivers
are greatly affected by the presence of other devices (such as alarms, radio headsets,
etc..) operating in your area at the same
frequency. In these cases, Nice cannot offer
any warranty regarding the actual range of
its devices. • All the technical characteristics specified above refer to an ambient
temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a.
reserves the right to make modifications to
the product at any time without prior
notice, while maintaining the same functionality and intended use.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of
Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual.
The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a.
(TV) I.
Number of declaration: 423/ERA-FLOR;
Language: EN
The undersigned, Luigi Paro, in the role of
Managing Director of NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo
(TV) Italy), declares under his sole responsibility, that the products FLO1RE, FLO2RE,
FLO4RE, conforms to the essential requirements stated in the European directive
1999/5/EC (9 March 1999), for the intended use of products. In accordance with the
same directive (appendix V), the product is
class 1 and marked CE 0682
Ing. Luigi Paro (Managing Director)
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
APPLICATION
Cet émetteur fait partie de la série « Era
Flor » de Nice. Les émetteurs de cette
série sont à code tournant (rolling-code) et
sont destinés à la commande d’automatismes pour l’ouverture de portes, portails
et autres dispositifs du même type : toute
autre utilisation est impropre et donc
interdite !
La gamme comprend des modèles à 1, 2,
4 touches (fig. A) ainsi que les accessoires
suivants en option : cordon pour porteclés (fig. C) ; support pour fixation au mur
(fig. D).
VÉRIFICATION DE L’ÉMETTEUR
Avant de mémoriser l’émetteur dans le
récepteur de l’automatisme, vérifier qu’il
fonctionne correctement en pressant l’une
des touches et en observant si la LED s’allume au même moment (fig. A). Si elle ne
s’allume pas, lire le paragraphe « Remplacement de la pile » dans ce guide.
MÉMORISATION DE L’ÉMETTEUR
L’émetteur est compatible avec tous les
récepteurs qui utilisent le codage « Flo-R »
(pour identifier ces modèles, consulter le
catalogue des produits de Nice).
Pour mémoriser l’émetteur dans un récepteur, il est possible de choisir parmi les procédures opérationnelles suivantes.
A - Mémorisation en « Mode I »
Cette procédure permet de mémoriser
dans le récepteur, en une seule fois, toutes
les touches de l’émetteur. Les touches
sont automatiquement associées à chaque
commande gérée par la logique de commande, selon un ordre préétabli en usine.
B - Mémorisation en « Modo II »
Cette procédure permet de mémoriser
dans le récepteur une seule touche de
l’émetteur. Dans ce cas, c’est l’utilisateur
qui choisit parmi les commandes gérées
par la logique de commande (4 au maximum), quelle commande il souhaite associer à la touche qu’il est en train de mémoriser. Note – La procédure doit être répétée pour chacune des touches que l’on
veut mémoriser.
Notes à la mémorisation – Les procédures opérationnelles de ces modalités de
mémorisation sont fournies dans le guide
d’utilisation du récepteur ou de la logique
de commande avec lequel on veut faire
fonctionner l’émetteur. Les guides mentionnés sont également disponibles sur le
site Internet : www.niceforyou.com. Dans
ces guides, les touches des émetteurs
sont identifiées par des chiffres. Pour
connaître la correspondance entre ces
chiffres et les touches des émetteurs Era
Flor, se reporter à la fig. A.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile est usagée, la portée de
l’émetteur diminue sensiblement. Quand
on presse une touche, on note en particulier que la LED s’allume en retard (= pile
presque déchargée) ou que l’intensité de
l’ampoule de la LED faiblit (= pile totalement déchargée).
Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement normal de l’émetteur, changer la
pile usagée en utilisant une pile du même
type et en respectant la polarité indiquée
sur la fig. B.
Mise au rebut de la pile
Attention ! – La pile usagée contient des
substances polluantes et ne doit donc pas
être jetée avec les ordures ménagères. Il
faut la mettre au rebut en adoptant les
méthodes de collecte sélective prévues
par les normes en vigueur dans le pays
d‘utilisation.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme qu’il commande et doit donc
être mis au rebut avec cette dernière.
Comme pour les opérations d’installation,
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DU PRODUIT
■ Alimentation : pile au lithium de 3 Vcc
type CR2032 ■ Durée de la pile : 2 ans
environ, avec 10 transmissions par jour ■
Fréquence : 433.92 MHz (± 100 kHz) ■
Puissance rayonnée : environ 1 mW P.A.R.
■ Codage radio : Flo-R, rolling code, 52
bit ■ Température de fonctionnement : 20°C ; +55°C ■ Portée : 200 m environ ;
35 m (à l’intérieur) (*) ■ Indice de protection : IP 40 (utilisation à l’intérieur ou dans
des milieux protégés) ■ Dimensions : 45 x
56 x 11 mm ■ Poids : 18 g
Notes : • (*) La portée des émetteurs et la
capacité de réception des récepteurs est
fortement influencée par d‘autres dispositifs (par exemple : alarmes, radio à écouteurs, etc.) qui fonctionnent dans votre
zone à la même fréquence. Dans ces cas,
Nice ne peut offrir aucune garantie quant à
la portée réelle de ses dispositifs. • Toutes
les caractéristiques techniques indiquées
se réfèrent à une température ambiante de
20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.A. se réserve le
droit d’apporter des modifications au produit chaque fois qu’elle le jugera nécessaire à condition toutefois de garantir les
mêmes fonctions et la même application.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Note : Le contenu de cette déclaration de
conformité correspond à ce qui est déclaré
dans le document officiel, déposé au siège
de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression
de ce guide. Ce texte a été réadapté pour
des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice
S.p.a. (TV) I.
Numéro déclaration : 423/ERA-FLOR ;
Langue : FR
Je soussigné Luigi Paro, en tant qu’Administrateur Délégué de NICE S.p.A. (via
Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), déclare sous ma propre responsabilité que les produits FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, sont conformes aux exigences essentielles de la Directive communautaire 1999/5/CE (9 mars 1999), pour
l’utilisation à laquelle les appareils sont
destinés. Conformément à la même directive (annexe V), le produit résulte de classe
1 et est marqué CE 0682
Ing. Luigi Paro (Administrateur Délégué)
ESPAÑOL
Instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
El presente transmisor forma parte de la
serie “Era Flor” de Nice. Los transmisores
de esta serie estoy con código variable
(rolling-code) y están destinados para accionar automatizaciones para abrir y cerrar
puertas, cancelas y similares: ¡cualquier
otro uso es considerado inadecuado y
está prohibido!
Hay disponibles modelos con 1, 2, 4 botones (fig. A), más los siguientes accesorios
opcionales: cordón para llavero (fig. C);
soporte para fijación a la pared (fig. D).
CONTROL DEL TRANSMISOR
Antes de memorizar el transmisor en el Receptor de la automatización, controle que
éste funcione correctamente pulsando
cualquier botón y observando, simultáneamente, el encendido del Led (fig. A). Si
éste no se enciende, lea el párrafo “Sustitución de la batería” en este manual.
MEMORIZACIÓN DEL TRANSMISOR
El transmisor es compatible con todos los
Receptores que adoptan la codificación
“Flo-R” (para identificar estos modelos,
consulte el catálogo de productos de Nice).
Para memorizar el transmisor en un Receptor es posible elegir entre los si guientes
procedimientos operativos.
A - Memorización en “Modo I”
Este procedimiento permite memorizar en
el receptor, en una sola operación, todos
los botones del transmisor. Los botones se
combinan automáticamente a cada mando controlado desde la Central, según un
orden predeterminado en fábrica.
B - Memorización en “Modo II”
Este procedimiento permite memorizar en
el receptor un solo botón del transmisor.
En este caso, el usuario deberá elegir,
entre los mandos controlados desde la
Central (máximo 4), cuál de estos desea
combinar al botón que está memorizando.
Nota – el procedimiento debe repetirse en
cada botón que se desea memorizar.
Notas sobre la memorización – Les procédures opérationnelles de ces modalités
de mémorisation sont fournies dans le guide d’utilisation du récepteur ou de la logique de commande avec lequel on veut
faire fonctionner l’émetteur. Les guides
mentionnés sont également disponibles
sur le site Internet: www.niceforyou.com.
Dans ces guides, les touches des émetteurs sont identifiées par des chiffres. Pour
connaître la correspondance entre ces
chiffres et les touches des émetteurs Era
Flor, se reporter à la fig. A.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando la batería esté agotada el alcance
del transmisor será mucho más corto. En
particular, pulsando un botón se notará
que el Led se enciende con retardo (=
batería casi agotada), o que la intensidad
de la luz del Led es débil (= batería completamente agotada).
En dichos casos, para restablecer el funcionamiento normal del transmisor, sustituya la batería agotada con una del mismo
tipo, respetando la polaridad indicada en
la fig. B.
Eliminación de la batería
¡Atención! – La batería agotada contiene
sustancias contaminantes y, por dicho
motivo, no debe arrojarse en los residuos
normales. Hay que eliminarla utilizando los
métodos de recogida selectiva previstos
por las normativas vigentes locales.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte integrante
de la automatización que acciona y, por
consiguiente, debe eliminarse junto con
ésta.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de
este producto las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal ex-
perto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden
reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de
eliminación previstos por las normativas
vigentes locales para esta categoría de
producto. ¡Atención! – algunas piezas del
producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las
abandona en el medio ambiente, podrían
provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eliminación, según los
métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al
vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡Atención! – las normas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de
este producto.
Led
Transmitter
(1)
FLO1RE
Led
(1)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
PRODUCTO
■ Alimentación: batería de litio de 3 Vdc
tipo CR2032 ■ Duración de la batería:
estimada en 2 años con 10 transmisiones
por día ■ Frecuencia: 433.92 MHz (± 100
kHz) ■ Potencia radiada: estimada en
alrededor de 1 mW E.R.P. ■ Codificación
radio: Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Temperatura de funcionamiento: -20°C; +55°C
■ Alcance: estimada en 200 m (al aire
libre); 35 m (en el interior de edificios) (*) ■
Grado de protección: IP 40 (uso en interiores o en ambientes protegidos) ■ Dimensiones: 45 x 56 x 11 mm ■ Peso: 18 g
Instructions for the fitter
(2)
Istruzioni per l’installatore
Instructions pour l’installateur
Anweisungen für den installateur
Instrukcje dla instalatora
Led
Aanwijzingen bestemd voor de
installateur
(1)
(2)
(3)
(4)
0682
FLO4RE
IS0101A00MM_19-09-2011
www.niceforyou.com
B
1
Número de declaración: 423/ERA-FLOR;
Idioma: ES
El suscrito Luigi Paro, en calidad de Administrador Delegado de NICE S.p.A. (via
Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo
(TV) Italia), declara bajo su responsabilidad
que los productos FLO1RE, FLO2RE,
FLO4RE, responden a los requisitos esenciales de la Directiva comunitaria 1999/5/
CE (9 marzo 1999), para el uso previsto de
los equipos. De acuerdo con la misma Directiva (Anexo V), el producto es de clase 1
y lleva la marca CE 0682
Instrucciones para el instalador
FLO2RE
Notas: • (*) El alcance de los transmisores
y la capacidad de recepción de los Receptores dependen de otros dispositivos (por
ejemplo: alarmas, radioauriculares, etc..)
que funcionen en la zona con la misma frecuencia. En estos casos, Nice no puede
ofrecer ninguna garantía sobre el alcance
efectivo de sus dispositivos. • Todas las
características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). •
Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento
en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo
uso previsto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE
Nota: el contenido de esta declaración
corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en el domicilio de
Nice S.p.a. y, en particular, a su última revisión disponible antes de la edición de este
manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión. La copia
de la declaración original puede solicitarse
a Nice S.p.a. (TV) IT.
Era Flor
A
32
TESTING THE TRANSMITTER
Before memorizing the transmitter in the
automation system’s Receiver, check its
proper operation by pressing any key and
observing whether the Led lights up (fig.
A). If it does not, refer to the section entitled “Replacing the Battery” in this manual.
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF
THE PRODUCT
■ Power supply: 3Vdc, CR2032 type lithium battery ■ Estimated battery life: 2
years, with 10 transmissions a day ■ Frequency: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Estimated radiated power: ap prox. 1 mW
E.R.P. ■ Radio coding: Flo-R, rolling code,
52 bit ■ Operating temperature: -20°C;
+55°C ■ Estimated range: 200 m (outside); 35 m (inside buildings) (*) ■ Protection class: IP 40 (for household use or in
protected environments) ■ Dimensions:
45 x 56 x 11 mm ■ Weight: 18 g
Instructions originales
à la fin de la durée de vie de ce produit, les
opérations de démantèlement doivent être
effectuées par du personnel qualifié. Ce
produit est constitué de différents types de
matériaux dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut.
Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les
règlements, en vigueur dans votre pays,
pour cette catégorie de produit. Attention ! – certains composants du produit
peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient
avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils
étaient jetés dans la nature. Comme l’indique le symbole ci-contre, il est
interdit de jeter ce produit avec
les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la méthode de la
« collecte sélective » pour la mise au rebut
des composants conformément aux prescriptions des normes en vigueur dans le
pays d’utilisation ou restituer le produit au
vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent. Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer
de lourdes sanctions en cas d’élimination
illicite de ce produit.
20
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
This transmitter belongs to the “Era Flor”
range of products manufactured by Nice.
The transmitters in this range are with variable code (rolling-code) and are designed
for the control of automatic door openers,
gate openers and similar devices: any other use is improper and prohibited!
Models with 1, 2, 4 keys are available (fig.
A), as well as the following optional accessories: keyring cord (fig. C); wall-mounting support (fig. D).
FRANÇAIS
R
Original instructions
uct may contain polluting or hazardous
substances that, if incorrectly disposed of,
could have a damaging effect on the environment or on the health of individuals. As
the symbol on the left indicates,
this product may not be disposed of with the usual household waste. It must be disposed
of separately in compliance with the regulations locally in force, or returned to the
seller when purchasing a new, equivalent
product. Warning! – Heavy fines may be
imposed by local laws for the illegal disposal of this product.
C
ENGLISH
C
Ing. Luigi Paro (Administrador Delegado)
D
ITALIANO
Istruzioni originali
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
Il presente trasmettitore fa parte della serie
“Era Flor” di Nice. I trasmettitori di questa
serie sono a codice variabile (rolling code)
e sono destinati al comando di automazioni del tipo apriporta, apricancelli e similari:
qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
Sono disponibili modelli a 1, 2, 4 tasti (fig.
A), più i seguenti accessori opzionali: cordino per portachiavi (fig. C); supporto per fissaggio a muro (fig. D).
VERIFICA DEL TRASMETTITORE
Prima di memorizzare il trasmettitore nel
Ricevitore dell’automazione, verificare il suo
corretto funzionamento premendo un tasto
qualsiasi e osservando contemporaneamente l’accensione del Led (fig. A). Se
questo non si accende, leggere il paragrafo
“Sostituzione della batteria” in questo manuale.
MEMORIZZAZIONE DEL TRASMETTITORE
Il trasmettitore è compatibile con tutti i
Ricevitori che adottano la codifica “Flo-R”
(per identificare questi modelli consultare il
catalogo prodotti di Nice).
Per memorizzare il trasmettitore in un Ricevitore, è possibile scegliere fra le seguenti
procedure operative.
A - Memorizzazione in “Modo I”
Questa procedura permette di memorizzare nel ricevitore, in una sola volta, tutti i tasti
del trasmettitore. I tasti vengono abbinati
automaticamente a ciascun comando gestito dalla Centrale, secondo un ordine prestabilito in fabbrica.
B - Memorizzazione in “Modo II”
Questa procedura permette di memorizzare nel ricevitore un singolo tasto del trasmettitore. In questo caso, è l’utente che
sceglie tra i comandi gestiti dalla Centrale
(massimo 4), quale di questi desidera abbinare al tasto che sta memorizzando. Nota
– la procedura deve essere ripetuta per
ogni singolo tasto che si desidera memorizzare.
Note alla memorizzazione – Le procedure operative di queste modalità di memorizzazione sono riportate nel manuale istruzioni del Ricevitore o della Centrale con il
quale si desidera far funzionare il trasmettitore. I manuali citati sono disponibili anche
nel sito internet: www.niceforyou.com . In
questi manuali i tasti dei trasmettitori sono
identificati tramite dei numeri. Quindi, per
conoscere la corrispondenza fra questi
numeri e i tasti dei trasmettitori Era Flor,
vedere la fig. A.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando la batteria è scarica, il trasmettitore
riduce sensibilmente la portata. In particolare, premendo un tasto si nota che il Led si
accende in ritardo (= batteria quasi scarica)
o che l’intensità della luce del Led si affievolisce (= batteria totalmente scarica). In questi casi, per ripristinare il regolare funzionamento del trasmettitore, sostituire la batteria scarica con una dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata in fig. B.
Smaltimento della batteria
Attenzione! – La batteria scarica contiene
sostanze inquinanti e quindi, non deve essere buttata nei rifiuti comuni. Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta ‘separata’, previsti dalle normative vigenti nel vostro
territorio.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell'automazione che comanda e dunque
deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione,
anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari
tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informate-
vi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento
previsti dai regolamenti vigenti sul vostro
territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto
possono contenere sostanze inquinanti o
pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull'ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata”
per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al
venditore nel momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente. Attenzione! –
i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di
smaltimento abusivo di questo prodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
PRODOTTO
■ Alimentazione: batteria al litio da 3 Vdc
tipo CR2032. ■ Durata batteria: stimata 2
anni, con 10 trasmissioni al giorno. ■ Frequenza: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Potenza irradiata: stimata circa 1 mW E.R.P. ■
Codifica radio: Flo-R, rolling code, 52 bit ■
Temperatura di funzionamento: - 20°C;
+55°C. ■ Portata: stimata 200 m (all’esterno) ; 35 m (se all’interno di edifici) (*). ■
Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in casa
o in ambienti protetti). ■ Dimensioni: 45 x
56 x 11mm ■ Peso: 18 g
Note: • (*) La portata dei trasmettitori e la
capacità di ricezione dei Ricevitori è fortemente influenzata da altri dispositivi (ad
esempio: allarmi, radiocuffie, ecc..) che operano nella vostra zona alla stessa frequenza. In questi casi, Nice non può offrire
nessuna garanzia circa la reale portata dei
propri dispositivi. • Tutte le caratteristiche
tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). •
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto in qualsiasi momento
lo riterrà necessario, mantenendone comunque le stesse funzionalità e destinazione d’uso.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione
corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede
di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente
è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere
richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 423/ERA-FLOR;
Lingua: IT
Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Amministratore Delegato della NICE S.p.A. (via
Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, risultano conformi ai requisiti essenziali richiesti dalla direttiva comunitaria 1999/5/CE (9 marzo 1999), per
l’uso cui gli apparecchi sono destinati. In
accordo alla stessa direttiva (allegato V), il
prodotto risulta di classe 1 e marcato CE
0682
Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)
DEUTSCH
Originalanleitungen
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
EINSATZ
Der vorliegende Sender ist Teil der Serie
“Era Flor” der Firma Nice spa. Die Sender
dieser Serie sind variable Code (RollingCode) und sind für die hauptsächlich zur
Steuerung von Automationen wie Tür- und
Toröffner und ähnliches: jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt!
Zur Verfügung stehen Modelle mit 1, 2, 4
und 9 Tasten (Abb. A) sowie das folgende
Sonderzubehör: Schlüsselseileinige Zubehörteile (Abb. C); Halterung für die Wandmontage (Abb. D).
ÜBERPRÜFUNG DES SENDERS
Bevor man den Sender im Empfänger der
Automation speichert, muss geprüft werden, ob er korrekt funktioniert. Hierzu auf
eine beliebige Taste drücken und beobachten, ob sich gleichzeitig die Led einschaltet (Abb. A). Andernfalls im Par. “Ersatz
der Batterie” in dieser Anleitung nachlesen.
SPEICHERUNG DES SENDERS
Der Sender ist mit allen existierenden Empfängern mit der Codierung “Flo-R” kompatibel (für diese Modelle, siehe den Produktkatalog der Firma Nice spa).
Zum Speichern des Senders in einem Empfänger hat man die Wahl unter den folgenden Verfahren.
A - Speicherung im “Modus I”
Mit diesem Verfahren können auf einmal
alle Sendertasten im Empfänger gespeichert werden. Die Tasten werden automatisch jedem, durch die Steuerung erteiltem
Befehl nach einer werkseitig bestimmten
Reihenfolge zugeordnet.
B - Speicherung im “Modus II”
Mit diesem Verfahren kann im Empfänger
eine einzelne Sendertaste gespeichert werden. In diesem Fall wählt der Benutzer unter
den von der Steuerung erteilten Befehlen
(max. 4), welchen Befehl er der Taste zuordnen will, die er gerade speichert. Anmerkung – das Verfahren muss für jede Taste,
die man speichern will, wiederholt werden.
Anmerkung zur Speicherung – Diese
Speicherverfahren sind in den Anleitungen
des Empfängers oder der Steuerung angegeben, mit denen der Sender funktionieren
soll. Die genannten Anleitungen stehen
auch im Internet unter www.niceforyou.com zur Verfügung. In diesen Anleitungen
sind die Tasten der Sender an Zahlen zu
erkennen. Für die Übereinstimmung dieser
Zahlen mit den Tasten der Sender Era Flor
siehe die Abb. A.
ERSATZ DER BATTERIE
Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sender seine Reichweite. Insbesondere kann
bemerkt werden, dass sich die Led später
einschaltet, wenn man auf eine Taste drückt
(= Batterie fast leer) oder dass die Led
schwächer leuchtet (= Batterie ganz leer).
Damit der Sender wieder ordnungsgemäß
funktioniert, muss die leere Batterie mit
einer desselben Typs ersetzt werden. Die in
Abb. B gezeigte Polung beachten.
Entsorgung der Batterie
Achtung! – Die leere Batterie enthält Schadstoffe und darf daher nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Sie muss nach den örtlich gültigen Vorschriften differenziert entsorgt werden.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung, die sie steuert, und muss
daher zusammen mit derselben entsorgt
werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die
Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus
verschiedenen Stoffen, von denen einige
recycled werden können, andere müssen
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die Recycling- oder Entsorgungs-
systeme für dieses Produkt, die von den
auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen
vorgesehen sind. Achtung! – bestimmte
Teile des Produktes können Schadstoffe
oder gefährliche Substanzen enthalten,
die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das Symbol seitlich
angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll
zu geben. Daher differenziert nach
den Methoden entsorgen, die von den auf
Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
Produktes zurückgeben. Achtung! – die
örtlichen Verordnungen können schwere
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen.
TECHNISCHE MERKMALE DES
PRODUKTS
■ Versorgung: 3 Vdc Lithiumbatterie des
Typs CR2032 ■ Dauer der Batterie: ca. 2
Jahre bei 10 Sendungen pro Tag ■ Frequenz: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Abgestrahlte Leistung: ca. 1 mW E.R.P. ■
Funkcodierung: Flo-R, Rolling code, 52 bit
■ Betriebstemperatur: -20°C; +55°C ■
Reichweite: ca. 200 m (außen); 35 m (in
Gebäuden) (*) ■ Schutzart: IP 40 (Innenanwendung oder Anwendung in geschützter Umgebung) ■ Abmessungen: 45 x 56
x 11 mm ■ Gewicht: 18 g
Anmerkung: • (*) Die Reichweite der Sender und das Empfangsvermögen der Empfänger wird durch andere Vorrichtungen
stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopfhörer, usw.), die in ihrer Zone auf derselben
Frequenz funktionieren. In diesen Fällen
kann die Firma Nice die effektive Reichweite der Vorrichtungen nicht garantieren. •
Alle angegebenen technischen Merkmale
beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das
Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete
Änderungen am Produkt vorzunehmen,
wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck
beibehalten werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht der Erklärung des offiziellen Dokuments, das im Sitz von Nice S.p.A. hinterlegt ist, insbesondere hinsichtlich der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck
dieses Handbuchs. Der hier aufgeführte
Text wurde aufgrund von Herausgeberzwecken angepasst. Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung kann bei Nice S.p.a. (TV)
Italy angefordert werden.
Nummer der Erklärung: 423/ERA-FLOR;
Sprache: DE
Der Unterzeichnende, Luigi Paro, im Amte
des Geschäftsführers des Unternehmens
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), erklärt unter
seiner Verantwortung, dass die Produkte
FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE, den grundsätzlichen Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/ EG (vom 9. März
1999) für die jeweiligen Anwendungszwecke entsprechen. In Übereinstimmung mit
dieser Richtlinie (Anlage V), entspricht das
Produkt der Klasse 1 und ist CE 0682
gekennzeichnet
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
POLSKI
Instrukcje oryginalne
OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Nadajnik stanowi część serii “Era Flor” produkowanej przez firmę Nice. Nadajniki tej
serii mieć kodem zmiennym (rolling-code), i
są wykorzystywane przede wszystkim przy
sterowaniu automatyką przeznaczoną do
otwierania bram wjazdowych i garażowych
oraz do podobnych zastosowań. Jakiekolwiek inne użycie jest niewłaściwe i zabronione!
Dostępne są modele z 1, 2, 4 przyciskami
(rys. A) oraz następujące akcesoria opcjonalne: zawieszka do etui na klucze (rys. C);
uchwyt do mocowania na ścianie (rys. D).
KONTROLA NADAJNIKA
Przed rozpoczęciem wczytywania nadajnika do Odbiornika automatyki sprawdź czy
działa on poprawnie. W tym celu wciśnij jakikolwiek przycisk i zwróć uwagę czy zapala
się dioda (rys.A). Jeśli dioda nie zapala się,
przejdź do punktu “Wymiana baterii” w
niniejszej instrukcji.
WCZYTYWANIE NADAJNIKA
Nadajnik jest kompatybilny ze wszystkimi
innymi Odbiornikami działającymi w oparciu o system kodowania “Flo-R” (odpowiednie modele zostały oznaczone w katalogu produktów Nice), jednak wówczas.
W celu wczytania nadajnika do Odbiornika,
możesz skorzystać z następujących procedur operacyjnych.
A - Wczytywanie w “Trybie I”
Procedura ta pozwala na wczytanie do
odbiornika jednorazowo wszystkich przycisków nadajnika. Przyciski są automatycznie przypisywane poszczególnym poleceniom wydawanym przez Centralę, według
fabrycznie ustawionej kolejności.
B - Wczytywanie w “Trybie II”
Procedura ta umożliwia pojedyncze wczytywanie przycisków nadajnika do Odbiornika. W tym trybie to użytkownik wybiera,
które z poleceń dostępnych na Centrali
chce przypisać do aktualnie wczytywanego przycisku (maksymalnie 4 polecenia).
Uwaga – musisz powtórzyć procedurę dla
każdego przycisku, który chcesz wczytać.
Uwagi dotyczące wczytywania – Procedury operacyjne poszczególnych trybów
wczytywania znajdziesz w instrukcji Odbiornika lub Centrali, z którą ma współpracować dany nadajnik. Wspomniane instrukcje
są dostępne między innymi na stronie internetowej: www.niceforyou.com. W tych
instrukcjach przyciski nadajnika są oznaczane przy użyciu numerów. Odpowiednia
identyfikacja numerów i przycisków nadajników Era Flor została przedstawiona na
rys. A.
WYMIANA BATERII
Kiedy bateria rozładowuje się, nadajnik
znacząco zmniejsza zasięg działania. Wówczas po wciśnięciu przycisku dioda zapala
się z opóźnieniem (= bateria jest prawie
całkowicie rozładowana) lub zmniejsza się
intensywność jej światełka (= bateria jest
całkowicie rozładowana).
W takiej sytuacji, by przywrócić prawidłowe działanie nadajnika, należy wymienić
rozładowaną baterię na baterię tego samego typu, pamiętając o zachowaniu biegunowości wskazanej na rys. B.
Utylizacja baterii
Uwaga! – Rozładowana bateria zawiera
substancje szkodliwe i w związku z tym nie
można wyrzucać jej do odpadów domowych. Należy poddać ją utylizacji stosując
metody segregacji odpadów, zgodnie z
przepisami obowiązującymi w danym kraju.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest nierozłączną częścią
automatyki, którą steruje i w związku z
tym musi być poddany utylizacji wraz z
automatyką.
Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z demontażem
muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel. Produkt ten składa się z
różnego rodzaju materiałów, niektóre z
nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą
zostać poddane utylizacji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów recyklingu i utylizacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi
przepisami obowiązującymi dla tej kategorii
produktu. Uwaga! – niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzuceniu, mogłyby zanieczyścić środowisko lub
zagrozić zdrowiu ludzkiemu. Zabrania się
wyrzucania tego produktu do odpadów
domowych o czym przypomina symbol
umieszczony z boku. Należy przeprowadzić “segregację odpadów”
na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych lokalnymi
przepisami lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu. Uwaga! – lokalne przepisy
mogą przewidywać poważne sankcje w
przypadku nielegalnej utylizacji produktu.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
■ Zasilanie: bateria litowa 3Vdc typu CR
2032 ■ Czas życia baterii: szacunkowo 2
lata, przy 10 przekazach dziennie ■ Częstotliwość: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■
Moc wyjściowa: szacunkowo około 1
mW E.R.P. ■ Kod radiowy: Flo-R, rolling
code, 52 bit ■ Temperatura pracy: -20°C;
+55°C ■ Zasięg: szacunkowo 200 m; 35
m (w budynku) (*) ■ Stopień ochrony: IP
40 (stosowanie w domu lub w zabezpieczonych pomieszczeniach) ■ Wymiary:
45 x 56 x 11 mm ■ Masa: 18 g
Uwagi: • (*) Na zasięg nadajników i pracę
Odbiorników silnie wpływają inne urządzenia (np.: alarmy, słuchawki radiowe, itp.),
działające w pobliżu na tej samej częstotliwości. W takich wypadkach firma Nice nie
może zagwarantować rzeczywistego zasięgu pracy produkowanych przez siebie urządzeń • Wszystkie wskazane powyżej dane
techniczne odnoszą się do temperatury
powietrza 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a.
zastrzega sobie możliwość wprowadzania
zmian w produkcie w każdym momencie
gdy uzna to za stosowane, przy jednoczesnym zachowaniu funkcji i przeznaczenia
produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed
wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej
zawarty został dostosowany w celach
wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji
może być zamawiana w firmie Nice S.p.a.
(TV) I.
Numer deklaracji: 423/ERA-FLOR;
Język: PL
Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze
Członka Zarządu spółki NICE S.p.A. (via
Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy), oświadcza na własną
odpowiedzialność, że urządzenia FLO1RE,
FLO2RE, FLO4RE, są zgodne z podstawowymi wymogami dyrektywy europejskiej
1999/5/WE (9 marzec 1999r.) podczas
użytku, do którego te urządzenia są przeznaczone. Zgodnie z tą samą dyrektywą
(Załącznik V) urządzenie zostało zaliczone
do klasy 1 i jest oznaczone następującym
symbolem: CE 0682
Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)
NEDERLANDS
Originele instructies
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
EN GEBRUIKSDOEL
Deze zender maakt deel uit van de serie
“Era Flor” van Nice. De zenders van deze
serie zijn een variabele code (rolling-code),
en zijn hoofdzakelijk bestemd voor het
aansturen van automatiseringen als deuropeners, poortopeners en dergelijke: elk
ander gebruik is oneigenlijk gebruik en
dus verboden!
Er zijn modellen met 1, 2, 4 toetsen (afb.
A), plus de volgende optionals: koordje
voor sleutelhanger (afb. C); steun voor bevestiging aan de wand (afb. D).
CONTROLE VAN DE ZENDER
Voordat u de zender in het geheugen van
de ontvanger van de automatisering gaat
opslaan, dient u te controleren of ze goed
werkt; u drukt hiervoor op een willekeurige
toets en kijkt daarbij of de led (afb. A) gaat
branden. Als de led niet gaat branden, lees
dan in deze handleiding de paragraaf “Vervangen van de batterij”.
GEHEUGENOPSLAG VAN DE ZENDER
De zender is verenigbaar met alle bestaande ontvangers die de codering “Flo-R”
toepassen (om te weten welke modellen
dat zijn gelieve u de productcatalogus van
Nice te raadplegen).
Om de zender in het geheugen van een
ontvanger op te slaan, kunt u op grond
van uw eisen uit de volgende procedures
kiezen.
A - Geheugenopslag in “Modus I”
Met deze procedure is het mogelijk in één
keer alle toetsen van de zender in het
geheugen van de ontvanger op te slaan. De
toetsen worden automatisch aan elke door
de besturingseenheid beheerde instructie
volgens een in de fabriek ingestelde volgorde geassocieerd.
B - Geheugenopslag in “Modus II”
Met behulp van deze procedure is het
mogelijk één enkele toets van de zender in
het geheugen van de ontvanger op te
slaan. In dit geval is het de gebruiker die uit
de door de besturingseenheid beheerde
instructies (ten hoogste 4) kiest, welke hij
daarvan wilt associëren aan de toets die hij
nu in het geheugen opslaat. N.B. – de procedure moet voor elke afzonderlijke toets
die in het geheugen moet worden opgeslagen, opnieuw worden uitgevoerd.
Opmerkingen bij de opslag in het geheugen – Deze procedures voor geheugenopslag zijn opgenomen in de handleidingen
voor de ontvanger of besturingseenheid
waarmee u de zender wilt laten werken.
Deze handleidingen vindt u ook op de
internetsite: www.niceforyou.com. In deze
handleidingen worden de toetsen van de
zenders met nummers aangegeven. Raadpleeg dan ook afb. A voor het verband
tussen deze nummers en de toetsen van
de zenders Era Flor.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Wanneer de batterij leeg is, reduceert de
zender aanzienlijk het bereik en de lichtsterkte van de led. Met name, wanneer er
op een toets zal worden gedrukt, zal de led
later gaat branden (= batterij bijna leeg) of
dat de intensiteit van het licht van de led
afneemt (= batterij helemaal leeg). In deze
gevallen dient om de overdracht weer normaal te laten functioneren, de lege batterij
te wordenvervangen met een andere van
het zelfde type, waarbij de op afb. B aangegeven polariteit dient te worden aangehouden.
Afvalverwerking van de batterij
Let op! – De lege batterij bevat vervuilende
stoffen en mag dus niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Ze dienen
verwerkt te worden door ze ‘gescheiden’ in
te zamelen, zoals dat voorzien is in de
regelgeving, die in uw gebied van kracht is.
AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
Dit product vormt een geheel met de
automatisering die het aanstuurt en moet
dus samen daarmee als afval worden
verwerkt.
Wanneer de levensduur van dit product ten
einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici te worden uitgevoerd. Dit
product bestaat uit verschillende soorten
materialen; sommige daarvan kunnen opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als
afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen in over de methoden van hergebruik
of afvalverwerking in en houd u aan de voor
dit soort producten in uw gebied van kracht
zijnde voorschriften. Let op! – sommige
onderdelen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien
die in het milieu zouden verdwijnen, zouden
ze schadelijke gevolgen voor het milieu en
de menselijke gezondheid kunnen opleveren. Zoals dat door het symbool
hiernaast is aangegeven, is het
verboden dit product met het gewone huisafval weg te gooien.
Scheid uw afval voor verwerking op een
manier zoals die in de regelgeving in uw
gebied is voorzien of lever het product bij
uw leverancier in, wanneer u een nieuw
gelijksoortig product koopt. Let op! – de
plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping
van dit product.
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
PRODUCT
■ Stroomtoevoer: lithiumbatterij van 3Vdc
type CR2032 ■ Levensduur batterij:
geschat op 2 jaar, bij 10 overseiningen per
dag ■ Frequentie: 433.92 MHz (± 100
kHz) ■ Uitgestraald vermogen: geschat
op circa 1 mW E.R.P. ■ Codering radio:
Flo-R, rolling code, 52 bit ■ Werkingstemperatuur: -20°C; +55°C ■ Bereik: geschat
op 200 m (buitenshuis); 35 m (indien binnenshuis) (*) ■ Beschermingsklasse: IP
40 (gebruik binnenshuis of in een beschermde omgeving) ■ Afmetingen: 45 x 56 x 11
mm ■ Gewicht: 18 g
N.B.: • (*) Het bereik van de zenders en het
ontvangbereik van de ontvangers wordt
sterk beïnvloed door andere inrichtingen
(bijvoorbeeld: alarmen, radiokoptelefoons,
etc..) die in uw gebied op dezelfde frequentie uitzenden. In deze gevallen kan Nice
geen enkele garantie bieden omtrent het
werkelijke bereik van haar inrichtingen •
Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich
het recht voor op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen,
waarbij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Opmerking: de inhoud van deze verklaring
stemt overeen met hetgeen verklaard is in
het officiële document dat is neergelegd bij
de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder aan de laatste revisie hiervan die
voor het afdrukken van deze handleiding
beschikbaar was. De hier beschreven tekst
werd om druktechnische redenen heraangepast. U kunt een exemplaar van de originele verklaring aanvragen bij Nice S.p.a.
(TV) I.
Nummer verklaring: 423/ERA-FLOR;
Taal: NL
Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder van
NICE S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy), verklaart
onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat
de producten FLO1RE, FLO2RE, FLO4RE,
voldoen aan de fundamentele vereisten die
worden opgelegd door de communautaire
richtlijn 1999/5/EG (9 maart 1999), voor
het gebruik waarvoor de producten bestemd
zijn. In overeenstemming met dezelfde richtlijn (bijlage V), behoort het product tot klasse 1 en draagt het de markering CE 0682
Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement