Alpine | CDE-135BT | CDE-135BT - Alpine Europe

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
R
CD RECEIVER WITH DUAL USB AND BLUETOOTH
CDE-135BT
DE
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z05-A
PL
GR
Indice
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ............................................ 6
ATTENZIONE .................................................. 6
PRECAUZIONI ................................................ 6
Operazioni preliminari
Elenco degli accessori ...............................................9
Accensione e spegnimento.....................................9
Selezione della sorgente ..........................................9
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore.........................................................................9
Rimozione..................................................................9
Inserimento...............................................................9
Avvio iniziale del sistema ...................................... 10
Regolazione del volume........................................ 10
Impostazione del controllo del regolatore
luminoso ..................................................................... 10
Radio
Ascolto della radio ................................................... 11
Preselezione manuale delle stazioni................. 11
Preselezione automatica delle stazioni............ 11
Sintonia delle stazioni preselezionate.............. 11
Funzione di ricerca frequenza ............................. 11
RDS
Impostazione di AF (frequenze alternative) su
ON/OFF ........................................................................ 12
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ..... 12
Impostazione PI SEEK ............................................. 12
Impostazione della ricezione PTY31
(trasmissione di emergenza)................................ 13
Ricezione delle informazioni sul traffico.......... 13
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ...... 13
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante l’ascolto di radio o CD............................ 13
Priorità notiziari ........................................................ 14
Visualizzazione del testo radio ............................ 14
ITALIANO
CD/MP3/WMA/AAC
Riproduzione..............................................................14
Riproduzione ripetuta.............................................15
M.I.X. (riproduzione casuale) ................................15
Ricerca di testo CD ...................................................15
Ricerca per nome cartella/file
(relativa a MP3/WMA/AAC) ...................................15
Modo Ricerca nome cartella.............................15
Modo Ricerca nome file .....................................15
Ricerca rapida.............................................................15
Informazioni su MP3/WMA/AAC.........................16
Terminologia ..........................................................17
Impostazione dell’audio
Regolazione di livello del subwoofer/livello dei
bassi/livello dei medi/livello degli acuti/
bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/
livello AUX Mix/sonorità/Defeat..........................17
Impostazione dell’audio.........................................18
Impostazioni preselezionate equalizzatore
(FACTORY EQ).........................................................18
Regolazione della curva dell’equalizzatore
parametrico (3BAND EQ) ...................................18
Impostazione del controllo dei bassi ..................18
Impostazione del controllo dei medi..................18
Impostazione del controllo degli acuti...............19
Regolazione del filtro passa-alto.....................19
Impostazione del subwoofer su ON/OFF.....19
Regolazione del filtro passa-basso.................19
Impostazione della fase del subwoofer........19
Impostazione del sistema subwoofer ...........20
Altre funzioni
Visualizzazione di testo ..........................................20
Informazioni sulla visualizzazione di
indicazioni...............................................................21
Informazioni sulla funzione “Testo” ...............21
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore.......................................................................21
3-IT
Indice
SETUP
Impostazione............................................................. 22
Impostazioni generali......................................... 22
Riproduzione dei dati MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE)................................................................22
Impostazione del modo AUX SETUP...................22
Impostazione del livello AUX (AUX GAIN) .........23
Impostazione di AUX MIX........................................23
Impostazione della lingua (CYRILLIC) .................23
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC)....................................................................23
Dimostrazione .............................................................24
Impostazioni di visualizzazione ...................... 24
Cambiamento del colore dell’illuminazione ....24
Impostazione del tipo di scorrimento ................24
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXT SCR).....................................................................24
Impostazione del sintonizzatore .................... 24
Regolazione dei livelli del segnale sorgente
(FM-LEVEL) ....................................................................24
USB e impostazione vTuner ............................ 24
Impostazione del modo Ricerca USB ..................24
Impostazione della funzione Salto USB .............25
Impostazione della sorgente vTuner...................25
Impostazione del volume vTuner.........................25
Chiamate in vivavoce con BT
Impostazione prima dell’utilizzo ........................ 25
Informazioni su BLUETOOTH ........................... 25
Operazioni preliminari all’utilizzo della
funzione BLUETOOTH......................................... 26
Collegamento a un dispositivo compatibile
con BLUETOOTH (associazione)...................... 26
Associazione di un dispositivo compatibile con
BLUETOOTH con SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................26
Associazione di un dispositivo compatibile con
BLUETOOTH senza SSP
(Secure Simple Pairing) ............................................26
SETUP BLUETOOTH.................................................. 26
Impostazione della connessione BLUETOOTH
(BT IN) ....................................................................... 26
Impostazione del telefono vivavoce (HFP) .......26
Impostazione dell’Audio BLUETOOTH
(AUDIO) ..........................................................................27
Impostazione del dispositivo
BLUETOOTH ........................................................... 27
Impostazione del modo Visibile ..................... 27
Associazione di un dispositivo BLUETOOTH
dall’unità ................................................................. 27
Impostazione della qualità dell’audio
BLUETOOTH ........................................................... 27
Regolazione del volume (VOL LV ADJ)...............27
Impostazione automatica dell’audio
(AUTO SET)....................................................................27
4-IT
ITALIANO
Impostazione della visualizzazione delle
informazioni sul chiamante su ON/OFF .......28
Impostazione di aggiornamento automatico
della rubrica su ON/OFF.....................................28
Impostazione della lingua del menu
BLUETOOTH ............................................................28
Modifica dell’ordine dell’elenco della
rubrica.......................................................................28
Impostazione della ricezione automatica delle
chiamate (Auto Answer).....................................28
Visualizzazione del nome del fornitore di
servizi telefonici ....................................................28
Selezione dell’altoparlante di uscita..............28
Visualizzazione della versione del
firmware...................................................................28
Aggiornamento del firmware ..........................29
Controllo vivavoce del telefono ..........................29
Informazioni sul telefono vivavoce ................29
Rispondere a una chiamata ..............................29
Riagganciare il telefono .....................................29
Chiamata..................................................................29
Funzionamento della composizione vocale.....30
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in uscita.....................30
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in entrata ..................30
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate perse ..........................30
Composizione di un numero contenuto nella
rubrica telefonica .......................................................30
Funzione di ricerca alfabetica nella rubrica ......30
Funzione chiamata in attesa.............................31
Preselezionare un numero nel menu del
telefono (Shortcut dial) ......................................31
Composizione del numero di
preselezione ...........................................................31
Regolazione del volume durante la ricezione
di una chiamata.....................................................31
Disattivazione rapida dell’ingresso del
microfono (Voice Mute) .....................................31
Funzione di scambio delle chiamate.............32
Funzione Audio BLUETOOTH................................32
Richiamare il modo Audio BLUETOOTH .......32
Selezione del brano desiderato ......................32
Pausa .........................................................................32
Indice
Memoria USB (opzionale)
Collegamento di una memoria USB
(opzionale).................................................................. 32
Collegamento di una memoria USB al
terminale di collegamento USB
anteriore.................................................................. 32
Rimozione della memoria USB dal terminale
di collegamento USB anteriore....................... 32
Utilizzo della funzione di banking della
memoria USB............................................................. 33
Riproduzione ............................................................. 33
Ricerca di un brano.................................................. 33
Ricerca tramite informazioni dei tag............. 33
Ricerca per nome dell’artista..................................34
Ricerca tramite modo (FILE NAME)................ 34
Riproduzione ripetuta ............................................ 34
M.I.X. (riproduzione casuale)................................ 35
Selezione di Playlist/Artista/Album/Genere/
Compositore/Cartella ............................................. 35
Funzione di ricerca alfabetica
(solo modo Ricerca basato sui tag).................... 35
Ricerca rapida ........................................................... 35
Ricerca per posizione in memoria...................... 35
iPod/iPhone (opzionale)
Collegamento di un iPod/iPhone....................... 36
Impostazione del controllo dell’iPod ................ 36
Riproduzione ............................................................. 36
Ricerca di un brano.................................................. 37
Funzione di ricerca diretta .................................... 37
Selezione di Playlist/Artista/Album/Genere/
Compositore/Episodio ........................................... 38
Funzione di ricerca alfabetica.............................. 38
Ricerca per posizione in memoria...................... 38
Riproduzione casuale (M.I.X.)............................... 38
Riproduzione ripetuta ............................................ 39
Visualizzazione di testo.......................................... 39
ITALIANO
Informazioni
In caso di difficoltà ...................................................41
Base ...........................................................................41
Radio .........................................................................41
CD...............................................................................41
MP3/WMA/AAC.....................................................41
Audio.........................................................................41
iPod............................................................................41
Indicazioni per il lettore CD ..............................42
Indicazioni per la memoria USB ......................42
Indicazioni per il modo iPod.............................42
Indicazioni per il modo vTuner........................43
Modo BLUETOOTH ...............................................43
Caratteristiche tecniche .........................................44
Installazione e collegamenti
AVVERTIMENTO .......................................... 45
ATTENZIONE................................................ 45
PRECAUZIONI.............................................. 45
Installazione................................................................46
Rimozione ...............................................................47
iPod/iPhone Collegamento
(venduta separatamente) ..................................47
Collegamento al terminale di collegamento
USB anteriore ...............................................................47
Collegamento al connettore USB posteriore ...48
Collegamento per memoria USB posteriore
(venduta separatamente) ..................................48
Collegare la memoria USB.......................................48
Rimozione della memoria USB..............................48
Installazione del microfono ..................................48
Collegamenti..............................................................49
Radio tramite Internet vTuner (iPhone)
(Opzionale)
Ascolto di vTuner...................................................... 39
Memorizzazione della stazione desiderata
nell’Elenco Preferiti.................................................. 40
Selezione di una stazione preferita ................... 40
Eliminazione di una stazione memorizzata
dall’Elenco Preferiti.................................................. 40
Ricerca di una stazione .......................................... 40
Modifica del display ................................................ 40
5-IT
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi
ferite o morte.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE
L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
PRECAUZIONI
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare
sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
Pulizia del prodotto
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI
ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene
dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare
incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME
IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O
NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto.
6-IT
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto
morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con
acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o
danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa
fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco
dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco
dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati.
La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare
severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio
personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più
vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal
meccanismo di caricamento automatico.
Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
Inserimento di dischi
Uso corretto
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non
tentare di caricare più dischi.
Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si
inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul
lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR” rimane
visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco, premere
l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad esempio una
penna a sfera).
La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può
causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul
disco o danni al lettore.
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da
non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo,
carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATO
CORRETTO
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta
“ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con
superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito
dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco
passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste
potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per
eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco
con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di
nuovo il disco.
Foro Centrale
Foro Centrale
Sporgenze
Disco nuovo
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco
possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale,
strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido
pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la
superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con
una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Esterno
(Sporgenze)
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma
rotonda, mai con forma particolare.
L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione
della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora.
Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro
del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle
specifiche standard del disco e conseguenti problemi di
funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i
dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
•
•
•
•
Luce solare diretta e calore
Elevata umidità e acqua
Polvere in quantità eccessiva
Eccessive vibrazioni
Foglio trasparente
Stabilizzatore del disco
Trattamento dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Non toccare la superficie.
Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
Non applicare adesivi o etichette.
Pulire il disco se impolverato.
Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi
prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non
essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che
l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di
riprodurlo.
7-IT
Supporti riproducibili
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i
simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non standard, non è possibile
garantire il funzionamento corretto.
È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD
riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi
audio.
È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in
formato MP3.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei
seguenti CD:
CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature
estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD
registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una
registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da
copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file audio compressi scritti in formati
compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Informazioni su MP3/WMA/AAC” a pagina 16.
• File di dati diversi da file audio presenti sul disco sono ignorati e non
vengono riprodotti.
Protezione del terminale di collegamento USB.
• Al terminale di collegamento USB di questa unità è possibile
collegare solo dispositivi con memoria Flash USB o iPod/iPhone.
Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si utilizzano
prodotti USB diversi. Non è supportato l’hub USB.
• A seconda delle dimensioni o della forma della memoria USB,
potrebbe non essere possibile il collegamento con il terminale USB di
questa unità, per questo collegamento si consiglia un cavo USB
(venduto separatamente).
Inoltre, evitare il collegamento contemporaneo di una memoria Flash
e del terminale Aux anteriore.
• Quando è inserito nell'unità, il dispositivo USB sporge verso l’esterno
e potrebbe quindi rappresentare un pericolo durante la guida.
Utilizzare una prolunga USB disponibile in commercio e collegarla
prestando attenzione alle misure di sicurezza.
• A seconda del dispositivo con memoria Flash collegato, è possibile
che l’unità non funzioni o che non sia possibile eseguire alcune
funzioni.
• Sull’unità, è possibile riprodurre il formato di file audio MP3/WMA/
AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo della canzone e
simili, tuttavia i caratteri potrebbero non venire visualizzati
correttamente.
Trattamento della memoria Flash USB
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità relativa alla perdita
di dati o incidenti simili anche se la perdita è avvenuta durante
l’utilizzo del prodotto.
• Tenere presente i punti seguenti per evitare problemi di
funzionamento o danni.
Leggere attentamente il manuale d’uso della memoria Flash.
• Posizionare la memoria USB in un luogo che non impedisca le
manovre del conducente.
• La memoria Flash potrebbe non funzionare correttamente a
temperature troppo alte o troppo basse.
8-IT
• Utilizzare solo dispositivi con memoria Flash USB certificati. Tenere
presente che anche le memorie USB certificate potrebbero non
funzionare correttamente a seconda del tipo e dello stato.
• Il funzionamento della memoria Flash non è garantito. Utilizzare la
memoria Flash in base alle condizioni dell’accordo.
• È possibile che le funzioni di riproduzione e visualizzazione dell’unità
non vengano eseguite correttamente a seconda delle impostazioni del
tipo di memoria Flash, dello stato della memoria o del software di
codifica.
• Non è possibile riprodurre un file protetto da copia (protezione del
copyright).
• La memoria Flash può richiedere tempo per l’avvio della
riproduzione. In presenza di un file non audio sulla memoria Flash
potrebbe essere necessario diverso tempo prima che il file venga
riprodotto o individuato.
• L’unità è in grado di riprodurre le estensioni di file “mp3”, “wma” o
“m4a”.
• Non aggiungere queste estensioni a file che non contengano dati
audio. I dati non audio non vengono riconosciuti. La riproduzione
che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado di danneggiare gli
altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su PC.
• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione. Impostare
SOURCE su un’opzione diversa da USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB per evitare di danneggiarne la memoria.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi, o marchi registrati,
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano che un accessorio
elettronico è stato appositamente studiato per essere collegato
rispettivamente all’iPod o all’iPhone ed è certificato dal produttore,
che ne ha verificato la rispondenza agli standard prestazionali
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo,
né della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone può influire sulle
prestazioni wireless.
• Il marchio denominativo BLUETOOTH® e i logo sono marchi
depositati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali
marchi da parte di Alpine Electronics, Inc. è concesso in licenza.
• “Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.”
• “La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza per l’uso
privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun
diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale
(terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi)
commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la
trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con
altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali
applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi
è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare
http://www.mp3licensing.com ”
• © 2010 Nokia. Tutti i diritti riservati. Nokia e Works with Nokia
sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.
• I logo “vTuner” e “Nothing Else Matters Software, Ltd.” sono marchi
depositati di Nothing Else Matters Software, Ltd., Inc. Altri termini
o simboli utilizzati per identificare la fonte di merci o servizi
possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
*4 Visualizzato solo se AUDIO è impostato su ON, vedere
“Impostazione della connessione BLUETOOTH (BT IN)” a
pagina 26.
*5 Vedere “Utilizzo del terminale di ingresso AUX anteriore” a
pagina 21.
Operazioni preliminari
SOURCE/
Selettore a rotazione
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore
Rimozione
BAND/F/R
e
FUNC./VIEW
6/DIMMER
1
2
3
Spegnere l’unità.
Premere e (Release) sul lato sinistro in basso per far
tornare fuori il pannello anteriore.
Afferrare il pannello anteriore dal lato sinistro ed estrarlo.
Elenco degli accessori
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unità principale........................................................................1
Cavo di alimentazione .............................................................1
Microfono..................................................................................1
Cavo di prolunga USB ..............................................................1
Copertura di montaggio ..........................................................1
Custodia ....................................................................................1
Cappuccio di gomma ...............................................................1
Bullone esagonale....................................................................1
Vite (M5 × 8)..............................................................................4
Manuale d’uso ....................................................................1 set
Accensione e spegnimento
Premere SOURCE per accendere l’unità.
Nota
Note
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso
(specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello
anteriore.) Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia in
dotazione.
• Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza per
non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
1
• L’unità può essere accesa premendo qualsiasi tasto, eccetto  e e
(Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE per
almeno 2 secondi.
2
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità
principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello
anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità
principale.
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non
si blocca saldamente nell’unità principale.
Nota
• Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato sul
livello 12.
Selezione della sorgente
Premere SOURCE per cambiare la sorgente.
TUNER  DISC  USB FRONT*1/iPod FRONT*2  VTUNER F*3 
BT AUDIO*4  AUXILIARY*5  TUNER
*1 Visualizzato solo se non è collegato un iPod/iPhone. Durante la
riproduzione della sorgente USB FRONT è possibile passare alla
sorgente USB REAR premendo BAND/F/R.
*2 Visualizzato solo se è collegato un iPod/iPhone. Durante la
riproduzione della sorgente iPod FRONT, è possibile passare alla
sorgente iPod REAR premendo BAND/F/R se un iPod/iPhone è
collegato al connettore USB posteriore.
*3 Visualizzato solo se VTUNER è impostato su ON, vedere
“Impostazione della sorgente vTuner” a pagina 25. Durante la
riproduzione della sorgente VTUNER F è possibile passare alla
sorgente VTUNER R premendo BAND/F/R.
Note
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci sia sporco
o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello
anteriore e l’unità principale.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde
evitare di premere inavvertitamente dei tasti.
9-IT
Avvio iniziale del sistema
Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza
l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.
1
2
3
Spegnere l’unità.
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto
appuntito simile.
Regolazione del volume
Ruotare il selettore a rotazione fino a ottenere il livello di
audio desiderato.
Impostazione del controllo del regolatore
luminoso
2
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi finché
non si accende l’indicatore .
Tenere premuto ripetutamente 6DIMMER per almeno 2
secondi per selezionare il modo DIMMER.
DIMMER A (modo automatico)  DIMMER ON  DIMMER OFF 
DIMMER A
Modo DIMMER A:
Diminuisce l’intensità dell’illuminazione del tasto blu quando i fari
anteriori del veicolo sono accesi. Questo modo riduce
parzialmente l’illuminazione dei tasti dell’unità di notte.
Modo DIMMER ON:
Mantiene l’illuminazione del tasto blu su tonalità scure.
Modo DIMMER OFF:
Mantiene l’illuminazione del tasto blu su tonalità chiare.
3
Sensore del telecomando
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
Interruttore RESET
1
Uso del telecomando
È possibile comandare questa unità con un telecomando Alpine
opzionale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Puntare il trasmettitore del telecomando opzionale verso il sensore
del telecomando.
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi per
attivare il modo normale.
L’indicatore  si spegne.
Note
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore  è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, l’indicatore  si
spegne.
• La funzione non è disponibile quando ILLUMINATI è impostato su
un’opzione diversa da TYPE1, vedere “Cambiamento del colore
dell’illuminazione” a pagina 24.
10-IT
Collegamento di una scatola di interfaccia del telecomando
Con una scatola di interfaccia del telecomando da volante (non in
dotazione), questa unità può essere controllata dai comandi posti
sul volante del veicolo. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
• Se l’indicatore  è illuminato, spegnerlo tenendo premuto
FUNC.VIEW per almeno 2 secondi, quindi eseguire l’operazione.
Radio
Preselezione automatica delle stazioni
SOURCE/
  Selettore a rotazione
1
2
Tenere premuto TUNEA.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la
memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e
memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella
banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di
preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale.
Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore
passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
BAND
TUNE/A.ME
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la
banda radio desiderata.
FUNC./VIEW Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Nota
Ascolto della radio
1
2
Premere SOURCE per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore).
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla
stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione
automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
Premere più volte BAND finché non viene visualizzata la
banda radio desiderata.
Selezionare la banda, quindi premere uno dei tasti di
preselezione (da 1 a 6) della stazione in cui è memorizzata
la stazione radio desiderata.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
DX SEEK (modo Distanza)  SEEK (modo Locale)  OFF (modo
Manuale)  DX SEEK
Nota
• Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.
Modo Distanza:
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale
forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con
segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia
manuale).
4
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione selezionata.
Premere TUNEA.ME per selezionare il modo sintonia.
Premere  o  per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Tenere premuto  o  per cambiare continuamente la
frequenza.
Preselezione manuale delle stazioni
Nota
• Se l’indicatore  è illuminato, spegnerlo tenendo premuto
FUNC.VIEW per almeno 2 secondi, quindi eseguire l’operazione.
Funzione di ricerca frequenza
È possibile effettuare la ricerca di una stazione radio mediante la sua
frequenza.
1
2
3
Tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi in modo
Radio per attivare il modo Ricerca frequenza.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
frequenza desiderata.
Premere ENTER per ricevere la frequenza selezionata.
Nota
• Per annullare, premere  nel modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi il modo Ricerca viene
annullato.
Durante la ricezione della stazione che si desidera
memorizzare, tenere premuto per almeno 2 secondi uno
dei tasti di preselezione (da 1 a 6) in cui si intende
memorizzare la stazione.
Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione memorizzata.
Note
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30
stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già
contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita
con la nuova stazione.
11-IT
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
RDS
1
AUDIO/SETUP /TA


Selettore a rotazione
2
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
TUNER, quindi premere ENTER.
BLUETOOTH  GENERAL  AUDIO  DISPLAY  TUNER 
iPod & USB
3
1/AF
3/PTY
FUNC./VIEW 2/NEWS
Impostazione di AF (frequenze alternative)
su ON/OFF
RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che
impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS
consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e
nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente
un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
2
3
4
5
• Premere  per tornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione PI SEEK
Premere 1AF per selezionare il modo AF (frequenze
alternative) ON o OFF.
2
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi per
attivare il modo normale.
• Quando è selezionato il modo AF ON, l’unità si sintonizza
automaticamente su una stazione con segnale forte nell’elenco AF.
• Utilizzare il modo AF OFF quando non è necessaria la
risintonizzazione automatica.
• Quando è attivata la ricezione PTY31 (trasmissione di emergenza)
(vedere “Impostazione della ricezione PTY31 (trasmissione di
emergenza)” a pagina 13), se il dispositivo riceve il segnale PTY31
(trasmissione di emergenza), l’unità mostra automaticamente sul
display l’indicazione “ALARM”.
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore  è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, l’indicatore  si
spegne.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PI
Identificazione programma
PS
Nome servizio programma
AF
Elenco frequenze alternative
TP
Programma sul traffico
TA
Notiziario sul traffico
EON
Altre reti potenziate
12-IT
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
1
Note
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare ON
oppure OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la
relativa stazione RDS locale.
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi finché
non si accende l’indicatore .
L’indicatore  si spegne.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
RDS REG, quindi premere ENTER.
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
TUNER, quindi premere ENTER.
BLUETOOTH  GENERAL AUDIO  DISPLAY  TUNER 
iPod & USB
3
4
5
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo PI
SEEK, quindi premere ENTER.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare ON
oppure OFF.
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
• Premere  per tornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione della ricezione PTY31
(trasmissione di emergenza)
Impostare la ricezione PTY31 (trasmissione di emergenza) su ON/OFF.
1
2
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
TUNER, quindi premere ENTER.
1
BLUETOOTH  GENERAL  AUDIO  DISPLAY  TUNER 
iPod & USB
3
4
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni
sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato.
Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del
volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
• Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole
stazioni TP.
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare ALARM,
quindi premere ENTER.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare ON
oppure OFF.
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Durante la ricezione di una trasmissione di emergenza, il volume
viene automaticamente impostato sul livello memorizzato nel
modo informazioni sul traffico. Per ulteriori informazioni, vedere
“Ricezione delle informazioni sul traffico” a pagina 13.
Note
• Premendo  durante la procedura è possibile tornare al modo
precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo
SETUP, il modo impostazione viene annullato.
Nota
• Se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi dalla pressione
di 3PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente.
3
2
Tenere premuto TA per almeno 2 secondi finché non si
accende l’indicatore “TA”.
Premere  o  per selezionare la stazione di
informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul
traffico, l’indicatore “TP” si illumina.
È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento
della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni
sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un
notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il
display visualizza il messaggio “T INFO”.
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Note
• Se il segnale della trasmissione di informazioni sul traffico scende al di
sotto di un certo livello, l’unità rimane in modo di ricezione per 1
minuto. Se il segnale rimane al di sotto di un determinato livello per più
di 1 minuto, l’indicatore “TA” lampeggia.
• Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto  o  per saltare il
notiziario. Il modo TA rimane nella posizione ON per ricevere il
notiziario successivo.
Premere  o  entro 5 secondi dall’attivazione del
modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato,
mentre il PTY (tipo di programma) viene visualizzato.
Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell’ordine uno
per volta.
4
Premere 3PTY entro 5 secondi dalla selezione del tipo di
programma per avviare la ricerca di una stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia
durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata
una stazione.
Se non viene trovata alcuna stazione PTY, appare “NO PTY” per 5
secondi.
Ricezione delle informazioni sul traffico
1
Premere 3PTY per attivare il modo PTY, mentre l’unità si
trova nel modo radio (ricezione FM).
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata
viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato
“NO PTY” per 5 secondi.
Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il display visualizza “NO
PTY”.
Impostandolo su ON, le trasmissioni di emergenza vengono
ricevute indipendentemente dalla sorgente. Durante la ricezione
appare il messaggio “ALARM”.
5
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi finché
non si accende l’indicatore .
5
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi per
attivare il modo normale.
L’indicatore  si spegne.
Nota
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore  è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, l’indicatore  si
spegne.
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante l’ascolto di radio o CD
1
2
Tenere premuto TA per almeno 2 secondi finché non si
accende l’indicatore “TA”.
Premere  o  per selezionare una stazione di
informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità
interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la
normale trasmissione FM.
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima
dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
13-IT
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul
traffico:
CD/MP3/WMA/AAC
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene
selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul
traffico con un’altra frequenza.
SOURCE/ 
Nota

• Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks,
altre reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze alternative
all’elenco AF. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette
informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su
una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.
3

Selettore a rotazione
Tenere premuto TA per almeno 2 secondi per
disattivare il modo informazioni sul traffico.
L’indicatore “TA” si spegne.


4 5
Priorità notiziari
Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di
notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché
l’unità dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne
inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. È
possibile utilizzare questa funzione se l’unità è impostata su un modo
diverso da LW o MW.
1
2
Riproduzione
1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso
l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità.
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi per
attivare la funzione desiderata mentre l’unità si trova in
modo Radio (ricezione FM).
Premere 2NEWS per attivare il modo PRIORITY NEWS.
Per disattivare la funzione PRIORITY NEWS, premere 2NEWS.
Nota
• Nel modo PRIORITY NEWS, diversamente da quanto avviene con la
funzione TA, il volume non viene aumentato automaticamente.
3
Tenere premuto FUNC.VIEW per almeno 2 secondi per
attivare il modo di preselezione mentre l’unità si trova in
modo Radio (ricezione FM).
Nota
• Dopo aver inserito il disco, premere SOURCE per passare al modo
DISC.
2
L’indicatore  si spegne.
Nota
3
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore  è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, l’indicatore  si
spegne.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione
radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per
selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di testo” a
pagina 20.
14-IT
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere  o
 per selezionare la cartella desiderata.
Premere  o  per selezionare il brano desiderato
(file).
Tenendo premuto  o , il brano procederà rapidamente
avanti/indietro in continuazione.
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo  per riprendere la riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
Note
• Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più di
un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di
funzionamento.
• L’indicatore “” si illumina quando è inserito un disco.
• Non è possibile utilizzare CD di 8 cm.
• Non è possibile riprodurre i file con protezione del copyright DRM
(Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali) su questa
unità.
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/
AAC è il numero di file registrati sul disco.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
Riproduzione ripetuta
1
Premere a 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
a*1  a*2  (off )  a
*1 Viene riprodotto ripetutamente un solo brano.
*2 Vengono riprodotti ripetutamente soltanto i file presenti nella
cartella.(Solo modo MP3/WMA/AAC)
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off)
con la procedura descritta.
M.I.X. (riproduzione casuale)
1
4
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la cartella
desiderata.
Tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi per
riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Note
• Tenere premuto  per almeno 2 secondi per annullare il modo
Ricerca. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione
entro 60 secondi, il modo Ricerca viene disattivato.
• Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella, premere
ENTER. È possibile eseguire la ricerca dei file nella cartella.
• Premere  per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 per
attivare il modo Ricerca nome file.
• La cartella principale viene visualizzata come “\ROOT”.
• Se la ricerca del nome della cartella viene effettuata durante la
riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome file
Premere 5s.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
s*1  s ALL*2  (off )  s
2
3
1
L’indicatore “” si illumina.
*1 Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti nella
cartella. (Solo modo MP3/WMA/AAC)
*2 I brani/file vengono riprodotti in ordine casuale.
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con
la procedura descritta.
3
Ricerca di testo CD
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
ENTER per attivare il modo Ricerca.
4
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
Ricerca nome file, quindi premere ENTER.
Selezionare il file desiderato ruotando il selettore a
rotazione.
Premere ENTER per riprodurre il file selezionato.
Note
Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è
possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel caso
di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche vengono
eseguite facendo riferimento al numero di brano.
1
Premere ENTER durante la riproduzione.
• Tenere premuto  per almeno 2 secondi per annullare il modo
Ricerca. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione
entro 60 secondi, il modo Ricerca viene disattivato.
• Premere  nel modo Ricerca per tornare al modo precedente.
• Se la ricerca del nome del file viene effettuata durante il modo M.I.X., il
modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Verrà impostato il modo Ricerca e l’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il brano
desiderato, quindi premere ENTER.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Note
• Per annullare, premere  nel modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi, il modo Ricerca
viene disattivato.
• Se la ricerca del testo del CD viene effettuata durante il modo M.I.X., il
modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Ricerca per nome cartella/file (relativa a
MP3/WMA/AAC)
È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e
visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
Ricerca rapida
È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
ENTER per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3/
WMA/AAC.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il brano
(file) desiderato, quindi premere ENTER.
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
Nota
• Per annullare, premere  nel modo Ricerca. In caso contrario, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca
viene annullato.
Modo Ricerca nome cartella
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
ENTER per attivare il modo Ricerca.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
Ricerca nome cartella, quindi premere ENTER.
15-IT
Informazioni su MP3/WMA/AAC
ATTENZIONE
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di
dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione,
trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il
consenso del titolare del copyright sono severamente vietate
dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3?
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG Audio Layer 3,” è uno standard di
compressione stabilito da ISO, the International Standardization
Organization, e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado
di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le
dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il
risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di
compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie
all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA?
WMA, cioè “Windows Media™ Audio,” è un formato di file audio
compressi.
WMA è simile ai dati audio MP3.
Definizione di AAC?
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding,” e si tratta di un
formato di base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i codec
MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/
WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo al programma
utilizzato.
I file MP3/WMA/AAC riproducibili con questo dispositivo hanno
estensione “mp3” / “wma” / “m4a”. I file senza estensione non possono
essere riprodotti (sono supportate le versioni di WMA 7.1, 8 e 9). Non
vengono supportati i file protetti e i file AAC (utilizzando l’estensione
“.aac”).
Esistono svariate versioni del formato AAC. Verificare che il software in
uso supporti i formati accettati elencati in precedenza. È possibile che il
formato non possa essere riprodotto anche se presenta un’estensione
valida.
Viene supportata la riproduzione di file AAC codificati da iTunes.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per
la riproduzione
MP3
Frequenze di
campionamento:
Velocità di trasmissione:
WMA
Frequenze di
campionamento:
Velocità di trasmissione:
AAC
Frequenze di
campionamento:
Velocità di trasmissione:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
48 - 192 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kbps
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a
seconda delle frequenze di campionamento.
16-IT
Tag ID3/Tag WMA
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2 e tag WMA.
Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo
dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome
dell’artista e i dati dei tag ID3/tag WMA relativi al nome dell’album.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte
singolo (fino a 30 per il tag ID3 e 15 per il tag WMA) e il carattere di
sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata
l’indicazione “NO SUPPORT”.
Non sarà possibile riprodurre il file audio se le informazioni contengono
caratteri diversi dai tag ID3.
Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non
corretto, a seconda del contenuto.
Creazione di dischi MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati su CD-R o
CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R. Un disco può contenere
fino a 510 file/cartelle (comprese le cartelle principali); il numero
massimo di cartelle è 255.
La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le
limitazioni descritte sopra.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo
standard ISO9660 Level 1o Level 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti.
La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory
principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole),
i numeri da 0 a 9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet,
Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia,
talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati
correttamente.
Formati supportati
Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD
Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session.
Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati
con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
Ordine dei file
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal
software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere
diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella
documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e
dei file è il seguente.
Impostazione dell’audio
AUDIO/SETUP
Selettore a rotazione
Cartella
principale
Regolazione di livello del subwoofer/livello
dei bassi/livello dei medi/livello degli acuti/
bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e
posteriore)/livello AUX Mix/sonorità/Defeat
1
Premere più volte AUDIO per scegliere il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
Cartella
File MP3/WMA/AAC
SUBW*1  BASS*2  MID*2  TREBLE*2  BAL  FAD 
AUX MIX*3  LOUD*2  DEFEAT  VOLUME  SUBW
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file leggibili.
*1 Quando il modo Subwoofer è impostato su OFF, non è possibile
regolarne il livello, vedere “Impostazione del subwoofer su ON/
OFF” a pagina 19.
*2 Regolabile solo se DEFEAT è OFF.
*3 Regolabile solo se AUX MIX è ON (vedere “Impostazione di
AUX MIX” a pagina 23).
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la
codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità
sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati
(registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di
campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene
campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la
frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il
volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato
di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, quali i titoli dei brani, i nomi degli
artisti, i nomi degli album, ecc. scritte nei file MP3/WMA/AAC.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file
system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i file. Viene
creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
Subwoofer
0 ~ +15
Livello Bass (bassi)
-7 ~ +7
Livello Mid (medi)
-7 ~ +7
Livello Treble (acuti)
-7 ~ +7
Balance (bilanciamento)
L15 ~ R15
Fader
R15 ~ F15
Livello AUX Mix
0 ~ 15
Loudness (sonorità)
ON/OFF
Defeat
ON/OFF
Volume
0 ~ 35
Note
• Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
• Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte
frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità
dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.
2
Ruotare il selettore a rotazione fino a ottenere l’audio
desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT su ON, le opzioni regolate in precedenza
per BASS, MID e TREBLE tornano ai valori predefiniti in fabbrica.
17-IT
Impostazione dell’audio
Impostazione del controllo dei bassi
1
È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle
proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu AUDIO SETUP è
possibile modificare le impostazioni audio.
Seguire i punti da 1 a 5 per selezionare la categoria da
modificare. Per informazioni su come modificare ciascuna
impostazione, vedere le sezioni riportate di seguito.
1
2
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare AUDIO,
quindi premere ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il menu di
impostazione del suono desiderato, quindi premere
ENTER.
FACTORY EQ*1/*2  3BAND EQ*1/*3  HPF*1  SUBWOOFER 
SUBW LPF*4  SUBW PHASE*4  SUBW SYS*4
*1 Non è possibile eseguire regolazioni se DEFEAT è impostato su
ON.
*2 Qualsiasi modifica effettuata su FACTORY EQ o 3BAND EQ si
riflette sulle altre impostazioni.
*3 Al punto 3, è possibile selezionare tre voci di regolazione del
suono (Bass, Mid e Treble) nel modo 3BAND EQ; ruotare il
selettore a rotazione per selezionare la voce desiderata,
quindi premere ENTER per passare al punto 4.
*4 Queste funzioni non sono disponibili se il subwoofer è impostato
su OFF.
4
Ruotare il selettore a rotazione per modificare
l’impostazione, quindi premere ENTER.
Premere  per tornare al punto precedente.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’ampiezza
di banda dei bassi desiderata.
WIDE 0,50  MEDIUM 1,00  MEDIUM 1,50 (Impostazioni iniziali)
 NARROW 2,00
Modifica l’ampiezza di banda dei bassi potenziati estendendola o
restringendola. Un’impostazione ampia potenzia un’ampia gamma di
frequenze al di sopra e al di sotto della frequenza centrale.
Un’impostazione più ristretta potenzia solo le frequenze vicine alla
frequenza centrale.
 Impostazione della frequenza centrale dei bassi (CENTER
FRQ)
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
frequenza centrale dei bassi desiderata.
60 (Hz)  80 (Hz)  100 (Hz) (Impostazioni iniziali)  120 (Hz)
La frequenza dei bassi visualizzata viene enfatizzata.
 Impostazione del livello dei bassi
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il livello
dei bassi desiderato (–7 ~ +7)*.
(es. selezionare SUBWOOFER ON o SUBWOOFER OFF)
5
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il valore di
impostazione desiderato, quindi premere ENTER.
 Impostazione dell’ampiezza di banda dei bassi (WIDTH
(Q))
BLUETOOTH  GENERAL  AUDIO  DISPLAY  TUNER 
iPod & USB
3
Dopo aver selezionato BASS nel modo Regolazione
3BAND EQ, ruotare il selettore a rotazione per selezionare
la voce di impostazione dei bassi desiderata, quindi
premere ENTER.
È possibile aumentare o indebolire il livello dei bassi.
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
* La regolazione può anche essere effettuata premendo AUDIO.
Vedere “Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello
dei medi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e
destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/livello
AUX Mix/sonorità/Defeat” a pagina 17.
Note
• Premere  per tornare al modo del menu Sound precedente.
• Se non viene eseguita alcuna operazione per 60 secondi, il modo del
menu Sound viene annullato.
Impostazione del controllo dei medi
Impostazioni preselezionate
equalizzatore (FACTORY EQ)
1
Sono già preselezionate 10 impostazioni tipiche per l’equalizzatore,
adatte a una varietà di materiale musicale sorgente. Le impostazioni
USER sono create nel modo 3BAND EQ.
USER  FLAT (Impostazioni iniziali) POPS  ROCK  NEWS 
JAZZ  ELEC DANCE  HIP HOP  EASY LIS  COUNTRY 
CLASSICAL
Regolazione della curva
dell’equalizzatore parametrico (3BAND
EQ)
È possibile modificare le impostazioni dell’equalizzatore per creare una
curva di risposta più adatta ai propri gusti personali. In questo modo è
possibile regolare le impostazioni dei bassi, dei medi e degli acuti.
18-IT
Dopo aver selezionato MID nel modo Regolazione 3BAND
EQ, ruotare il selettore a rotazione per selezionare la voce
di impostazione dei medi desiderata, quindi premere
ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il valore di
impostazione desiderato, quindi premere ENTER.
3
Premere  per tornare al punto precedente.
 Impostazione dell’ampiezza di banda dei medi (WIDTH
(Q))
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’ampiezza
di banda dei medi desiderata.
WIDE 0,75  MEDIUM 1,00  MEDIUM 1,25  NARROW 1,50
(Impostazioni iniziali)
 Impostazione della frequenza centrale dei medi (CENTER
FRQ)
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
frequenza centrale dei medi desiderata.
Regolazione del filtro passa-alto
Il filtro passa-alto di questa unità può essere regolato secondo le proprie
preferenze. Questa funzione dà risultati ottimali se utilizzata in
combinazione con un subwoofer.
 Voce selezionata: HPF
Contenuto dell'impostazione:
OFF (Impostazioni iniziali) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) /
160 (Hz)
Verranno emesse tutte le frequenze superiori alla frequenza di taglio
(cutoff ) selezionata.
Impostazione del subwoofer su ON/OFF
500 (Hz)  1,0k (Hz) (Impostazioni iniziali)  1,5k (Hz)  2,5k (Hz)
 Impostazione del livello dei medi
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il livello
dei medi desiderato (–7 ~ +7)*.
È possibile aumentare o indebolire il livello dei medi.
* La regolazione può anche essere effettuata premendo AUDIO.
Vedere “Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello
dei medi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e
destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/livello
AUX Mix/sonorità/Defeat” a pagina 17.
Impostazione del controllo degli acuti
1
Dopo aver selezionato TREBLE nel modo Regolazione
3BAND EQ, ruotare il selettore a rotazione per selezionare
la voce di impostazione dei acuti desiderata, quindi
premere ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il valore di
impostazione desiderato, quindi premere ENTER.
Premere  per tornare al punto precedente.
 Impostazione dell’ampiezza di banda degli acuti (WIDTH
(Q))
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’ampiezza
di banda degli acuti desiderata.
WIDE 0,75  NARROW 1,25 (Impostazioni iniziali)
 Impostazione della frequenza centrale degli acuti (CENTER
FRQ)
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
frequenza centrale degli acuti desiderata.
7,5k (Hz)  10,0k (Hz) (Impostazioni iniziali)  12,5k (Hz) 
15,0k (Hz)
Quando il subwoofer è attivo è possibile regolarne il livello di uscita
(vedere “Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello dei
medi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/livello AUX Mix/
sonorità/Defeat” a pagina 17).
 Voce selezionata: SUBWOOFER
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF
ON:
Il segnale del subwoofer viene emesso dai connettori RCA uscita
subwoofer (vedere “Collegamenti” a pagina 49).
OFF:
Nessun segnale del subwoofer viene emesso dai connettori RCA
uscita subwoofer (vedere “Collegamenti” a pagina 49).
Regolazione del filtro passa-basso
Il filtro passa-basso di questa unità può essere regolato secondo le
proprie preferenze.
 Voce selezionata: SUBW LPF
Contenuto dell'impostazione:
OFF (Impostazioni iniziali) / LPF 60 (Hz) / LPF 80 (Hz) /
LPF 120 (Hz) / LPF 160 (Hz)
Verranno emesse tutte le frequenze inferiori alla frequenza di taglio
(cutoff ) selezionata.
Impostazione della fase del subwoofer
La fase di emissione del subwoofer può essere SUBWOOFER NORMAL
(0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Per regolare il livello, ruotare il
selettore a rotazione. A seconda del luogo di installazione del
subwoofer, con una di queste impostazioni l’audio potrebbe essere
migliore che con l’altra.
 Voce selezionata: SUBW PHASE
Contenuto dell'impostazione:
NORMAL (Impostazioni iniziali) / REVERSE
 Impostazione del livello degli acuti
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il livello
degli acuti desiderato (–7 ~ +7)*.
È possibile aumentare o indebolire il livello degli acuti.
* La regolazione può anche essere effettuata premendo AUDIO.
Vedere “Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello
dei medi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e
destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/livello
AUX Mix/sonorità/Defeat” a pagina 17.
19-IT
Impostazione del sistema subwoofer
Quando il subwoofer è attivo, è possibile selezionare SYS 1 o SYS 2 per
ottenere l’effetto subwoofer desiderato.
 Voce selezionata: SUBW SYS
Altre funzioni
SOURCE/
Contenuto dell'impostazione:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Impostazioni iniziali)
SUBW SYS 1:
Il livello del subwoofer cambia in base all’impostazione del
volume principale.
SUBW SYS 2:
Il cambiamento del livello del subwoofer è diverso rispetto
all’impostazione del volume principale. Ad esempio, anche con
impostazioni di volume basso, il subwoofer è comunque udibile.
VIEW
Visualizzazione di testo
Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno
visualizzate se si riproduce un CD compatibile con testo. Durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC, è inoltre possibile visualizzare il
nome della cartella, il nome del file, il tag, ecc.
Premere VIEW.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Nota
• Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANUAL, tenere premuto 
per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere singolarmente i
testi correnti (ad eccezione del modo Radio).
Display nel modo Radio:
Se è presente il testo PS (nome servizio programma):
PS (nome servizio programma) PTY (tipo di programma)
TESTO RADIO PS (nome servizio programma)
Se non è presente PS (nome servizio programma)
FREQUENZA PTY (tipo di programma) TESTO RADIO
FREQUENZA
Display nel modo CD:
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO  TESTO (NOME DISCO)*1 
TESTO (NOME BRANO)*1  N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
Display nel modo MP3/WMA/AAC:
N. FILE/TEMPO TRASCORSO  (N. CARTELLA/N. FILE)*2  NOME
CARTELLA  NOME FILE NOME ARTISTA*3  NOME ALBUM*3
 NOME BRANO*3  N. FILE/TEMPO TRASCORSO
Display nel modo Audio BLUETOOTH:
BT A/TEMPO TRASCORSO*4  NOME ARTISTA  NOME ALBUM
 NOME BRANO  BT A/TEMPO TRASCORSO
*1 Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo
CD.
*2 Solo per il modo disco MP3/WMA/AAC.
*3 Tag ID3/Tag WMA
Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni sui tag
ID3/tag WMA, le informazioni sui tag ID3/tag WMA
verranno visualizzate (ad esempio, il nome del brano,
dell’artista o dell’album). Tutti gli altri dati dei tag vengono
ignorati.
*4 A seconda del telefono cellulare collegato, è possibile che il
tempo trascorso non venga visualizzato.
20-IT
Informazioni sulla visualizzazione di
indicazioni
Durante la visualizzazione del testo, i seguenti indicatori si illuminano in
base al modo.
Indicatore/
modo
Modo CD
Modo AUDIO
MP3/WMA/
AAC/USB
Modo AUDIO
iPod/iPhone/BT

—
Nome cartella*2
visualizzata
—

—
Nome artista
visualizzato
*1
Nome artista*1
visualizzato

Testo (nome
disco*3)
visualizzato
Nome album*1
visualizzato
Nome album*1
visualizzato

Testo (nome
brano*3)
visualizzato
Nome brano*1 /
Nome file
visualizzati
Nome brano*1
visualizzato
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore
Questa unità può essere collegata a un lettore portatile o apparecchio
simile; per il collegamento è sufficiente collegare il dispositivo
sull’ingresso posto sul pannello frontale. A questo scopo, è necessario un
cavo adattatore opzionale (da RCA standard a mini-presa 3,5ø o da
mini-presa 3,5ø a mini-presa 3,5ø).
Premere SOURCE e selezionare il modo AUXILIARY per
ascoltare il suono emesso dal dispositivo portatile.
Lettore portatile, ecc.
*1 Informazioni dei tag:
Se non sono disponibili informazioni relative ai tag, viene
visualizzato “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
*2 La cartella principale viene visualizzata come “\ROOT”.
*3 Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene
visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”.
o
Informazioni sulla funzione “Testo”
I CD compatibili con la funzione Testo contengono informazioni di
testo, quali ad esempio il nome del disco e il nome del brano. Tali
informazioni sono indicate genericamente con il termine “testo”.
Note
• Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con
questa unità; ciò dipende dal tipo di carattere utilizzato.
• Se le informazioni di testo desiderate non possono essere visualizzate
con questa unità, viene visualizzata la dicitura “NO SUPPORT”.
• Le informazioni di testo o relative ai tag potrebbero essere visualizzate
in modo non corretto: ciò dipende dal contenuto.
Unità principale
Cavo per adattatore opzionale (prese pin
RCA [rossa, bianca] miniprese da 3,5ø) o
(miniprese da 3,5ø).
Note
• Questa funzione è disponibile solo se AUX SETUP è impostato su ON.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del modo AUX
SETUP” a pagina 22.
• Non collegare un dispositivo con memoria Flash e un connettore del
terminale di ingresso AUX contemporaneamente.
21-IT
5
SETUP
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
Note
 /TA
AUDIO/SETUP Selettore a rotazione
• Premere  per tornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazioni generali
Selezionare GENERAL dal menu principale di impostazione al punto 2.
Riproduzione dei dati MP3/WMA/AAC (PLAY
MODE)
SOURCE/

Impostazione
Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3/
WMA/AAC (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in
alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere
difficoltosa. In questo caso è possibile scegliere di riprodurre solo la
sessione dei dati CD. Quando un disco contiene sia dati CD sia dati
MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia dalla parte dei dati CD del
disco.
 Voce selezionata: PLAY MODE
È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle
proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP è possibile
modificare le impostazioni GENERAL, le impostazioni DISPLAY ecc.
Seguire i punti da 1 a 5 per selezionare uno dei modi di SETUP
da modificare. Vedere la sezione relativa per informazioni
sulla voce di SETUP selezionata.
1
2
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
CDDA/MP3:
È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3/WMA/AAC nella
modalità mista e i dischi multi-sessione.
Nota
• Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è già
stato inserito, è necessario rimuoverlo.
Impostazione del modo AUX SETUP
BLUETOOTH*1  GENERAL  AUDIO*2  DISPLAY  TUNER 
Come segnale in ingresso si può utilizzare il segnale audio di un
dispositivo esterno (ad esempio un lettore audio portatile) collegato al
connettore AUX dell’unità.
(ad esempio, selezionare GENERAL)
GENERAL:
PLAY MODE  AUX SETUP  AUX NAME*3  AUX GAIN*3 
AUX MIX*3  CYRILLIC  POWER IC  DEMO
DISPLAY:
ILLUMINATI  SCROLLTYPE  TEXT SCR
TUNER:
RDS REG*4  PI SEEK*5  ALARM*6  FM-LEVEL
iPod & USB:
USB SEARCH  USB SKIP  VTUNER  VTUNER VL*7
*1
*2
*3
*4
Vedere “SETUP BLUETOOTH” a pagina 26.
Vedere “Impostazione dell’audio” a pagina 18.
Visualizzato solo se AUX SETUP è impostato su ON.
Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” a
pagina 12.
*5 Vedere “Impostazione PI SEEK” a pagina 12.
*6 Vedere “Impostazione della ricezione PTY31 (trasmissione di
emergenza)” a pagina 13.
*7 Visualizzato solo se VTUNER è impostato su ON.
Selezionare una voce con il selettore a rotazione, quindi
premere ENTER.
(ad esempio, selezionare POWER IC)
4
CD-DA:
Possono essere riprodotti solo i dati CD nella sessione 1.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la voce
desiderata, quindi premere ENTER.
iPod & USB
3
Contenuto dell'impostazione:
CD-DA (Impostazioni iniziali) / CDDA/MP3
Ruotare il selettore a rotazione per modificare
l’impostazione, quindi premere ENTER.
(ad esempio, selezionare POWER IC ON o POWER IC OFF.)
22-IT
 Voce selezionata: AUX SETUP
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF
ON*:
Impostare su ON se è stato collegato un dispositivo portatile. Se
viene premuto SOURCE ed è selezionato AUX, come audio in
ingresso dell’unità viene utilizzato il segnale audio del dispositivo
portatile.
* È possibile modificare la visualizzazione di AUX NAME
quando AUX SETUP è impostato su ON. Premere ENTER
quando AUX SETUP è impostato su ON, selezionare AUX
NAME ruotando il selettore a rotazione, quindi premere
ENTER. Di seguito, ruotare il selettore a rotazione per
selezionare la voce AUX NAME desiderata.
Nota
• Quando è impostato PORTABLE, sull’unità viene visualizzato
PMD.
OFF:
Quando è impostato su OFF, non è possibile selezionare la
sorgente AUX.
Impostazione del livello AUX (AUX GAIN)
Questa impostazione può essere eseguita dopo aver impostato su ON
l’opzione descritta in “Impostazione del modo AUX SETUP”.
Nota
• Per la visualizzazione del russo su questa unità, consultare la tabella
riportata di seguito.
 Voce selezionata: AUX GAIN
Contenuto dell'impostazione:
LOW (Impostazioni iniziali) / HIGH
LOW:
Diminuisce il livello audio dell’ingresso esterno.
HIGH:
Aumenta il livello audio dell’ingresso esterno.
D:
C:
D C
D C
D C
D C
Impostazione di AUX MIX
Con un dispositivo audio esterno collegato al terminale AUX anteriore
del modello CDE-135BT, la voce proveniente dal dispositivo esterno
sarà combinata con l’audio riprodotto dalla radio, da un CD e così via.
 Voce selezionata: AUX MIX
Contenuto dell'impostazione:
OFF (Impostazioni iniziali) / ON
Note
• Quando questa funzione non viene utilizzata, i disturbi possono essere
più accentuati. In questo caso, si consiglia di selezionare OFF.
• Questa impostazione è operativa quando AUX SETUP è impostato su
ON.
Impostazione della lingua (CYRILLIC)
Impostare la lingua che si desidera visualizzare sull’unità.
 Voce selezionata: CYRILLIC
Contenuto dell'impostazione:
OFF (Impostazioni iniziali) / ON
OFF:
Inglese, caratteri latini
ON:
Russo, inglese
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC)
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può
essere migliorata riducendo la corrente dell’amplificatore incorporato.
 Voce selezionata: POWER IC
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF
ON:
Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore integrato.
OFF:
Utilizzare questo modo quando l’uscita dell’unità viene utilizzata
per comandare un amplificatore esterno. Con questo modo,
l’amplificatore interno dell’unità principale viene impostato su
OFF e non sarà in grado di comandare gli altoparlanti.
ON:
Altoparlanti
ALTOPARLANTE
ANTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE
POSTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE
POSTERIORE SINISTRO
ALTOPARLANTE
ANTERIORE SINISTRO
Anteriore
destro
Posteriore
destro
Posteriore
sinistro
Anteriore
sinistro
23-IT
OFF:
Amplificatore
Anteriore
sinistro
Anteriore
destro
Amplificatore
Posteriore
sinistro
Posteriore
destro
Nota
• Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema non
emette alcun suono.
Dimostrazione
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXT SCR)
Questo lettore CD consente lo scorrimento dei nomi di dischi e brani
registrati su dischi CD-TEXT e delle informazioni di testo dei file MP3/
WMA/AAC, dei nomi delle cartelle e dei tag.
 Voce selezionata: TEXT SCR
Contenuto dell'impostazione:
SCR AUTO / SCR MANUAL (Impostazioni iniziali)
SCR AUTO:
Le informazioni di testo correnti su CD, cartella, tag ecc. scorrono
automaticamente.
SCR MANUAL:
Il display scorre solo quando viene caricato un disco oppure
quando si cambia brano, e così via.
Nota
• L’unità consente lo scorrimento dei nomi dei testi del CD, dei nomi delle
cartelle, dei nomi dei file o dei tag.
 Voce selezionata: DEMO
Contenuto dell'impostazione:
DEMO ON / DEMO OFF (Impostazioni iniziali)
Impostazione del sintonizzatore
Selezionare TUNER dal menu principale di impostazione al punto 2.
Nota
• Per uscire dal modo Demo, impostare DEMO OFF.
Impostazioni di visualizzazione
Regolazione dei livelli del segnale sorgente
(FM-LEVEL)
Selezionare DISPLAY dal menu principale di impostazione al punto 2.
Se la differenza a livello di volume tra il lettore CD e la radio FM è
eccessiva, regolare il livello del segnale FM.
Cambiamento del colore dell’illuminazione
 Voce selezionata: FM-LEVEL
È possibile modificare il colore dell’illuminazione dei tasti dell’unità.
Contenuto dell'impostazione:
FM-LV HIGH (Impostazioni iniziali) / FM-LV LOW
 Voce selezionata: ILLUMINATI
Contenuto dell'impostazione:
ILUM TYPE1 (Impostazioni iniziali) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
TYPE1:
Se il colore del tasto SOURCE/ è blu, il colore degli altri è rosso.
TYPE2:
Se il colore del tasto SOURCE/ è verde, il colore degli altri è
verde.
TYPE3:
Se il colore del tasto SOURCE/ è ambra, il colore degli altri è
rosso.
TYPE4:
Se il colore del tasto SOURCE/ è rosso, il colore degli altri è
rosso.
Impostazione del tipo di scorrimento
È possibile selezionare due tipi di scorrimento. Selezionare il tipo di
scorrimento preferito.
 Voce selezionata: SCROLLTYPE
Contenuto dell'impostazione:
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Impostazioni iniziali)
SCR TYPE1:
I caratteri scorrono da destra a sinistra, un singolo carattere alla
volta.
SCR TYPE2:
Le parole vengono costruite da sinistra a destra, un singolo
carattere alla volta. Una volta riempito, il display viene cancellato e
le parole rimanenti vengono visualizzate in modo analogo, fino a
mostrare tutte le parole del titolo.
24-IT
USB e impostazione vTuner
Selezionare “iPod & USB” dal menu principale di impostazione al punto
2.
Impostazione del modo Ricerca USB
Questa unità consente di cercare informazioni sui tag MP3 o nomi dei
file sui dispositivi con memoria Flash. Durante la ricerca sono
visualizzati solo i file audio compatibili.
 Voce selezionata: USB SEARCH
Contenuto dell'impostazione:
TAG (Impostazioni iniziali) / FILE NAME
TAG:
Quando è selezionato TAG, è possibile utilizzare il modo Ricerca
per Playlist/Artista/Album/Brano/Genere/Compositore/Cartella/
File per circoscrivere la ricerca.
FILE NAME:
Quando è selezionato FILE NAME, è possibile cercare una cartella/
un file come si cerca un file sul computer.
Note
• Dopo aver effettuato le impostazioni descritte sopra, spegnere il motore
(ACC OFF) e riaccenderlo (ACC ON).
• Per informazioni sul modo Ricerca, vedere “Ricerca di un brano” a
pagina 33.
Impostazione della funzione Salto USB
Durante la ricerca (FILE NAME), è possibile saltare determinate
cartelle/file premendo . Per esempio, se si seleziona 10FILE nel
modo Ricerca (FILE NAME), premendo  è possibile avanzare di 10
cartelle/file rispetto alla cartella/al file corrente; premendo  è possibile
tornare indietro di 10 cartelle/file rispetto alla cartella/al file corrente. Se
il numero di cartelle/file esaminati è inferiore al salto stabilito,
premendo  si salterà alla prima o all’ultima cartella/file.
Chiamate in vivavoce con
BT
AUDIO/SETUP
   Selettore a rotazione
 Voce selezionata: USB SKIP
Contenuto dell'impostazione:
10FILE (Impostazioni iniziali) / 20FILE / 50FILE / 100FILE
Impostazione della sorgente vTuner
È possibile scegliere di attivare o disattivare la sorgente vTuner.
 Voce selezionata: VTUNER
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF

SOURCE/

1
VIEW
2
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
ON:
La sorgente vTuner può essere selezionata premendo SOURCE/.
OFF:
La sorgente vTuner non è disponibile.
Impostazione del volume vTuner
Quando VTUNER è impostato su ON, è possibile regolare la memoria
del volume della sorgente vTuner.
Questa funzione consente di impostare il volume della sorgente vTuner
su quello di altre sorgenti, in modo più simile possibile.
 Voce selezionata: VTUNER VL
Contenuto dell'impostazione:
-5dB ~ +5dB (il valore iniziale è 0 dB)
Impostazione prima dell’utilizzo
Informazioni su BLUETOOTH
BLUETOOTH è una tecnologia wireless che permette la comunicazione
tra un dispositivo portatile o un personal computer a breve distanza.
Questo consente di effettuare una chiamata in vivavoce o la trasmissione
di dati tra dispositivi compatibili con la tecnologia BLUETOOTH. La
trasmissione BLUETOOTH è disponibile nella gamma 2,4 GHz senza
licenza se la distanza tra i dispositivi è inferiore a 10 metri. Per ulteriori
informazioni, vedere la home page di BLUETOOTH
(http://www.bluetooth.com).
Note
• A seconda della versione del BLUETOOTH, un dispositivo compatibile
con BLUETOOTH potrebbe non essere in grado di comunicare con
l’unità.
• Non è garantito il corretto funzionamento di questa unità con tutti i
dispositivi compatibili con BLUETOOTH. Per la gestione dei dispositivi
compatibili con BT, consultare il rivenditore ALPINE o il sito web
ALPINE.
• A seconda dell’ambiente, la connessione wireless BLUETOOTH
potrebbe essere instabile.
• Quando si effettua una chiamata o si eseguono operazioni di
impostazione, accertarsi di fermare l’auto in un posto sicuro.
• Il funzionamento potrebbe variare a seconda del dispositivo compatibile
con BLUETOOTH collegato. Anche in questo caso, vedere il manuale
d’uso relativo al dispositivo collegato.
• Quando si cerca questa unità mediante il telefono compatibile con
BLUETOOTH, il nome dell’unità viene visualizzato come “Alpine CD
Receiver”.
25-IT
Operazioni preliminari all’utilizzo della
funzione BLUETOOTH
Prima di utilizzare la funzione BLUETOOTH, occorre effettuare le
seguenti impostazioni.
Impostare “HFP” o “AUDIO” su ON se si desidera utilizzare
il telefono vivavoce o la funzione Audio BT. Vedere
“Impostazione della connessione BLUETOOTH (BT IN)” a
pagina 26.
Nota
• Prima di utilizzare la funzione BLUETOOTH, occorre effettuare
l’associazione con l’unità. Vedere “Collegamento a un dispositivo
compatibile con BLUETOOTH (associazione)” a pagina 26.
Collegamento a un dispositivo
compatibile con BLUETOOTH
(associazione)
Per informazioni dettagliate sul controllo di un dispositivo compatibile
con BLUETOOTH, vedere il manuale d’uso del dispositivo compatibile
con BLUETOOTH.
• È possibile anche effettuare l’associazione manuale dei dispositivi
BLUETOOTH da questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Associazione di un dispositivo BLUETOOTH dall’unità” a pagina 27.
SETUP BLUETOOTH
I punti seguenti da 1 a 5 sono comuni alle varie funzioni BLUETOOTH.
Per ulteriori informazioni, vedere ogni singola funzione.
Nota
• Impostare “HFP” o “AUDIO” su ON, quindi eseguire le operazioni
BLUETOOTH SETUP. Vedere “Impostazione della connessione
BLUETOOTH (BT IN)” a pagina 26.
1
2
2
3
3
2
*1 Le voci non vengono visualizzate durante una chiamata
telefonica.
*2 Le voci non vengono visualizzate se “HFP” è impostato su
OFF. Vedere “Impostazione della connessione BLUETOOTH
(BT IN)” a pagina 26.
Ruotare il selettore a rotazione per modificare la
visualizzazione dell’unità principale da “PAIR NO” a “PAIR
YES”, quindi premere ENTER.
Se è selezionato “PAIR NO”, il collegamento sarà annullato.
4
Se l’associazione viene completata con successo,
“CONNECTED” viene visualizzato per alcuni secondi.
L’unità principale quindi torna allo stato precedente.
5
Utilizzando il dispositivo compatibile con BLUETOOTH,
selezionare “Alpine CD Receiver” per l’associazione.
Immettere il codice PIN (“0000”) nel dispositivo
compatibile con BLUETOOTH.
Nota
• Il codice PIN impostato è “0000”.
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare le voci
desiderate, quindi premere ENTER.
BLUETOOTH:
BT IN*1  PAIRED DEV  VISIBLE M*1  SEARCH DEV*1 
CALL SOUND*2  CALLER ID*2  PB UPDATE*2  BT MENU*2
 PB ORDER*2  AUTO ANS*2  SEV NAME*2  SPEAKER SL*2
 FW VERSION  FW UPDATE*1
Utilizzando il dispositivo compatibile con BLUETOOTH,
selezionare “Alpine CD Receiver” per l’associazione.
Associazione di un dispositivo compatibile con
BLUETOOTH senza SSP (Secure Simple Pairing)
1
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare
“BLUETOOTH”, quindi premere ENTER.
Il modo di impostazione BLUETOOTH è attivato.
Associazione di un dispositivo compatibile con
BLUETOOTH con SSP (Secure Simple Pairing)
1
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi per
attivare il modo SETUP.
Se l’associazione viene completata con successo,
“CONNECTED” viene visualizzato per alcuni secondi.
L’unità principale quindi torna allo stato precedente.
Note
• Se l’associazione non riesce, viene visualizzato “FAILED”.
• Una volta che l’associazione è stata completata con successo, i due
dispositivi si assoceranno di nuovo automaticamente ogni volta che la
chiave di avviamento del veicolo viene impostata su ON. Tuttavia la
riassociazione potrebbe non riuscire. In questo caso, cercare di
effettuare l’associazione manualmente.
• Impostare “VISIBLE M” su VISI M ON per far sì che l’unità venga
riconosciuta da un dispositivo compatibile con BLUETOOTH, vedere
“Impostazione del modo Visibile” a pagina 27.
26-IT
Ruotare il selettore a rotazione per modificare le
impostazioni.
Tenere premuto AUDIOSETUP per almeno 2 secondi.
Il modo SETUP viene annullato.
Note
• Premere  per tornare al modo precedente.
• Tenere premuto  per almeno 2 secondi per attivare il modo
normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione della connessione
BLUETOOTH (BT IN)
Con la tecnologia BLUETOOTH, è possibile effettuare una telefonata in
vivavoce da un telefono cellulare con funzione BLUETOOTH.
Le informazioni audio di un telefono cellulare compatibile con
BLUETOOTH, di un lettore audio portatile ecc. sono controllabili/
riproducibili in modalità wireless da questa unità.
 Voce selezionata: BT IN
 Altre voci disponibili: HFP / AUDIO
Contenuto dell'impostazione:
OFF / ON (Impostazioni iniziali)
Impostazione del telefono vivavoce (HFP)
ON:
Selezionare quando si desidera associare il telefono compatibile
con BLUETOOTH a questa unità.
OFF:
La funzione telefono vivavoce non è utilizzata.
Impostazione dell’Audio BLUETOOTH (AUDIO)
ON:
Selezionare quando si desidera utilizzare la funzione Audio
BLUETOOTH.
OFF:
La funzione Audio BLUETOOTH non è utilizzata.
Impostazione del dispositivo BLUETOOTH
Selezionare uno dei 3 dispositivi compatibili con BLUETOOTH
collegati che erano stati registrati in precedenza.
 Voce selezionata: PAIRED DEV
1
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il
dispositivo compatibile con BLUETOOTH da utilizzare (o
per cui modificare il collegamento), quindi premere
ENTER.
2
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il nome
del dispositivo da collegare dall’elenco di ricerca dei
dispositivi, quindi premere ENTER.
Se questa unità viene collegata correttamente a un
dispositivo compatibile con BLUETOOTH, viene
visualizzato “CONNECTED” e quindi l’unità torna al modo
normale.
A seconda del telefono cellulare, potrebbe essere necessario
immettere un codice di protezione. In questo caso, viene
visualizzato “CODE 0000”. Immettere il codice di protezione
“0000” nel dispositivo compatibile con BLUETOOTH per
effettuare l’associazione. Al termine dell’associazione, l’unità
verrà automaticamente collegata al dispositivo compatibile con
BLUETOOTH. Se viene immesso il codice di protezione errato
oppure si verificano errori di comunicazione, viene visualizzato
“FAILED”.
Impostazione della qualità dell’audio
BLUETOOTH
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare
“CONNECT” e collegare il dispositivo selezionato.
Modificare queste impostazioni per migliorare la qualità delle chiamate
in uscita e in arrivo.
Il dispositivo collegato è contrassegnato con “l”. Selezionare
“DISCONNECT” per scollegare questo dispositivo. Selezionare
“CLEAR” per eliminare il dispositivo dall’elenco dei dispositivi.
 Voce selezionata: CALL SOUND
Note
• Se il cambiamento della connessione è stato eseguito correttamente,
viene visualizzato “CONNECTED” per 2 secondi e l’indicatore  si
accende, quindi sul display viene visualizzata nuovamente la schermata
SETUP.
• Se sono state registrate tutte e 3 le posizioni, non sarà possibile registrare
il quarto dispositivo. Per registrare un altro dispositivo, occorre
innanzitutto eliminare uno dei dispositivi nella posizione da 1 a 3.
 Altre voci disponibili: VOL LV ADJ / AUTO SET
Regolazione del volume (VOL LV ADJ)
È possibile aumentare o diminuire il livello del volume delle chiamate
telefoniche, della suoneria delle chiamate e dell’ingresso del microfono
secondo le proprie preferenze.
Contenuto dell'impostazione:
PHONE TALK:
-5 dB ~ +5 dB
RING TONE:
-5 dB ~ +5 dB
MIC GAIN:
-5 dB ~ +5 dB
Impostazione del modo Visibile
È possibile impostare se questa unità può essere riconosciuta da un
dispositivo compatibile con BLUETOOTH o meno. L’impostazione
normale è VISI M ON.
 Voce selezionata: VISIBLE M
Contenuto dell'impostazione:
VISI M ON (Impostazioni iniziali) / VISI M OFF
VISI M ON:
Abilita il riconoscimento di questa unità dal dispositivo
compatibile con BLUETOOTH.
VISI M OFF:
Disabilita il riconoscimento di questa unità dal dispositivo
compatibile con BLUETOOTH.
Associazione di un dispositivo
BLUETOOTH dall’unità
Se il dispositivo BLUETOOTH non esegue immediatamente
l’associazione, l’unità principale può eseguire una ricerca. La ricerca può
individuare dispositivi associati o non associati.
Impostazione automatica dell’audio (AUTO SET)
A seconda dell’ambiente, scegliere tra le impostazioni riportate di
seguito quella che assicura la qualità dell’audio migliore.
Contenuto dell'impostazione:
TYPE1 (Impostazioni iniziali) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1:
Modo standard (raccomandato)
TYPE2:
Potenzia la riduzione dei disturbi
TYPE3:
Potenzia l’annullamento dell’eco
TYPE4:
Potenzia sia la riduzione dei disturbi che l’annullamento dell’eco
TYPE5:
Diminuisce sia la riduzione dei disturbi che l’annullamento
dell’eco
Nota
 Voce selezionata: SEARCH DEV
1
Quando è selezionato SEARCH DEV e viene visualizzato
“SEARCHING”, la ricerca si avvia.
Nota
• L’operazione “SEARCHING” può essere interrotta premendo .
• Le funzioni riportate di seguito sono pensate per migliorare la qualità
dell’audio delle chiamate in uscita.
Riduzione dei disturbi: questa funzione è in grado di diminuire i
rumori della strada, tuttavia un potenziamento eccessivo potrebbe
danneggiare la qualità dell’audio della chiamata.
Annullamento dell’eco: questa funzione è in grado di diminuire l’eco,
tuttavia un potenziamento eccessivo potrebbe danneggiare la qualità
dell’audio della chiamata.
27-IT
Impostazione della visualizzazione delle
informazioni sul chiamante su ON/OFF
Impostazione della ricezione automatica
delle chiamate (Auto Answer)
È possibile scegliere se utilizzare questa funzione a seconda
dell’impostazione seguente.
Quando si riceve una chiamata, è possibile impostare la risposta
automatica o meno.
 Voce selezionata: CALLER ID
 Voce selezionata: AUTO ANS
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF
Se non si desidera rivelare le informazioni ID del chiamante ad altri,
impostare questa voce su OFF. A seconda delle informazioni di
identificazione salvate, durante la composizione di un numero potrebbe
essere visualizzato solo il numero di telefono, oppure “ID UNSENT” in
luogo del nome; durante una chiamata, potrebbe essere visualizzato “NO
NAME”; oppure, durante una chiamata in ingresso, potrebbe essere
visualizzato solo il numero di telefono, oppure “NO NAME” in luogo del
nome.
Impostazione di aggiornamento
automatico della rubrica su ON/OFF
È possibile impostare se aggiornare automaticamente la rubrica.
 Voce selezionata: PB UPDATE
Contenuto dell'impostazione:
ON (Impostazioni iniziali) / OFF
ON:
Quando il telefono cellulare si collega a questa unità, la rubrica si
aggiorna.
OFF:
La rubrica non si aggiorna.
Impostazione della lingua del menu
BLUETOOTH
È possibile scegliere 6 lingue per il menu BLUETOOTH.
 Voce selezionata: BT MENU
Contenuto dell'impostazione:
ENGLISH (Impostazioni iniziali) / DEUTSCH / FRANCAIS /
ESPANOL / ITALIANO / NEDERLANDS
Modifica dell’ordine dell’elenco della
rubrica
La rubrica è in ordine alfabetico considerando la prima lettera del FIRST
o del LAST NAME.
L’ordine predefinito tiene conto del FIRST NAME, ma è possibile anche
selezionare l’ordine alfabetico basato sul LAST NAME.
 Voce selezionata: PB ORDER
Contenuto dell'impostazione:
FIRST NAME (Impostazioni iniziali) / LAST NAME
Contenuto dell'impostazione:
AT ANS ON / AT ANS OFF (Impostazioni iniziali)
AT ANS ON:
La ricezione della chiamata ha luogo automaticamente dopo circa
5 secondi.
AT ANS OFF:
La ricezione della chiamata non ha luogo automaticamente. Per
ricevere la chiamata, premere f.
Nota
• Se sul telefono cellulare è stata attivata l’impostazione di ricezione
automatica della chiamata, la ricezione automatica avrà luogo anche se
questa impostazione risulta impostata su OFF.
Visualizzazione del nome del fornitore di
servizi telefonici
Verrà visualizzato il nome del fornitore di servizi del dispositivo
compatibile con BLUETOOTH collegato. Se il dispositivo compatibile
con BLUETOOTH non risulta collegato, viene visualizzato “ID
UNSENT”.
 Voce selezionata: SEV NAME
Nota
• Certi tipi di carattere impediscono la visualizzazione del nome del
fornitore di servizi telefonici. “ID UNSENT” viene visualizzato in
questo caso.
Selezione dell’altoparlante di uscita
Scegliere l’altoparlante del veicolo da cui si desidera sentire la chiamata.
 Voce selezionata: SPEAKER SL
Contenuto dell'impostazione:
ALL (Impostazioni iniziali) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR
ALL:
L’audio verrà emesso da tutti gli altoparlanti dell’auto.
FRONT-L:
L’audio verrà emesso soltanto dall’altoparlante anteriore sinistro.
FRONT-R:
L’audio verrà emesso soltanto dall’altoparlante anteriore destro.
FRONT-LR:
L’audio verrà emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Visualizzazione della versione del
firmware
Verrà visualizzata la versione del firmware corrente.
Nota
• “WAITING” viene visualizzato mentre è in corso il cambiamento
dell’ordine della rubrica. È possibile uscire dalla schermata “WAITING”
per eseguire altre operazioni premendo  mentre il cambiamento
dell’ordine è ancora in corso. In questa fase non è possibile accedere alla
rubrica. Inoltre il cambiamento dell’ordine potrebbe influire sulla
riproduzione di BT AUDIO.
28-IT
 Voce selezionata: FW VERSION
Aggiornamento del firmware
Potranno essere disponibili aggiornamenti futuri del firmware
BLUETOOTH per garantire l’interoperabilità del telefono.
Per ulteriori informazioni sull’aggiornamento del firmware
BLUETOOTH, visitare il sito Web Alpine locale oppure scegliere il
paese dalla pagina iniziale di Alpine Europe
(http://www.alpine-europe.com).
Riagganciare il telefono
Premere f.
La chiamata viene terminata.
Nota
• È possibile anche terminare la chiamata tenendo premuto  per
almeno 2 secondi.
 Voce selezionata: FW UPDATE
Contenuto dell'impostazione:
UPDATE NO (Impostazioni iniziali) / UPDATE YES
Controllo vivavoce del telefono
Informazioni sul telefono vivavoce
È possibile effettuare chiamate vivavoce quando si utilizza un telefono
cellulare compatibile con HSP (Head Set Profile) e HFP (Hands-Free
Profile) con questa unità.
Chiamata
La cronologia delle chiamate viene registrata per le ultime chiamate
effettuate/ricevute/perse (80 registrazioni per ogni categoria). Esistono
diversi metodi per effettuare una chiamata in base alla funzione
“Chiamata”. I punti seguenti da 1 a 5 sono comuni ai diversi metodi di
esecuzione di una chiamata. Per ulteriori informazioni, vedere ciascuna
categoria individuale per l’effettuazione delle chiamate.
1
Viene visualizzato l’elenco dei modi da utilizzare per eseguire la
chiamata.
2
Note
• Evitare di eseguire una chiamata vivavoce mentre ci si trova nel traffico
o in strade tortuose e strette.
• Chiudere i finestrini durante la chiamata per ridurre il rumore di
sottofondo.
• Se entrambi gli interlocutori della chiamata utilizzano dispositivi viva
voce, o se la chiamata viene effettuata in un luogo rumoroso, è normale
che l’ascolto della voce dell’altro interlocutore risulti difficoltoso.
• A seconda delle condizioni della linea telefonica o dell’utilizzo di alcuni
dispositivi mobili, la voce potrebbe sembrare innaturale.
• Quando si utilizza un microfono, parlare quanto più direttamente
possibile nel microfono al fine di catturare la qualità audio migliore.
• Alcune funzioni dei telefoni cellulari dipendono dalle caratteristiche e
dalle impostazioni della rete del fornitore di servizi. Inoltre, alcune
funzioni potrebbero non essere state attivate dal fornitore di servizi e/o
le impostazioni della rete del fornitore potrebbero limitare le
funzionalità del telefono.
Contattare sempre il fornitore di servizi in relazione alla disponibilità e
all’attivazione delle funzioni.
Tutte le funzioni, le attivazioni e le altre specifiche relative al prodotto,
così come le informazioni contenute nel manuale d’uso, si basano sui
dati disponibili più recenti e sono da considerarsi affidabili al momento
della stampa.
Alpine si riserva il diritto di cambiare o modificare le informazioni e le
specifiche senza alcun preavviso o obbligo.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo di
uscita.
Contenuto dell'impostazione:
Quando “BT MENU” è impostato su “ENGLISH”.
VOICE DIAL / DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
VOICE DIAL:
Funzionamento del vivavoce
DIALLED:
Cronologia chiamate in uscita
RECEIVED:
Cronologia chiamate ricevute
MISSED:
Cronologia chiamate perse
PHONE BOOK:
Rubrica telefono cellulare
Quando “BT MENU” è impostato su “DEUTSCH”.
SPRACHWAHL / GEWAEHLT / ANGENOMMEN /
VERPASST / TEL-BUCH
Quando “BT MENU” è impostato su “FRANCAIS”.
CP-VOCALE / COMPOSES / RECUS / MANQUES /
REPERTOIRE
Quando “BT MENU” è impostato su “ESPANOL”.
MARC VOCAL / REALIZADAS / RECIBIDAS / PERDIDAS /
AGENDA
Quando “BT MENU” è impostato su “ITALIANO”.
C VOCALE / EFFETTUATE / RICEVUTE / PERSE / RUBRICA
Quando “BT MENU” è impostato su “NEDERLANDS”.
VOICE DIAL / GEKOZEN / ONTVANGEN / GEMISTE / TEL
BOEK
Rispondere a una chiamata
Le chiamate in arrivo vengono segnalate dalla suoneria delle chiamate
ricevute e dalla visualizzazione di un messaggio (PHONE).
Premere f.
Inizia la conversazione telefonica.
Nota
• Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione della lingua del menu
BLUETOOTH” a pagina 28.
Note
• Quando “AUTO ANS” è impostato su AT ANS ON, è possibile ricevere
una chiamata in modo automatico. Vedere “Impostazione della
ricezione automatica delle chiamate (Auto Answer)” a pagina 28.
• Durante la chiamata, l’audio della sorgente dell’unità viene silenziato.
Una volta terminata la chiamata, verrà ripristinata la riproduzione.
Tenere premuto f per almeno 2 secondi.
3
Premere ENTER.
Viene attivato il modo di esecuzione della chiamata e viene
visualizzato un elenco contenente i singoli modi.
Nota
• Potrebbe essere necessario un po’ di tempo prima che l’elenco venga
visualizzato e, inoltre, subito dopo il collegamento, l’elenco visualizzato
potrebbe non essere aggiornato.
29-IT
4
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare un nome o
un numero di telefono dall’elenco.
Nota
• È possibile utilizzare la funzione di ricerca alfabetica nella rubrica per
cercare un nome o un numero nella rubrica. Per ulteriori
informazioni, vedere “Funzione di ricerca alfabetica nella rubrica” a
pagina 30.
5
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in entrata
I numeri di telefono delle chiamate ricevute vengono memorizzati
nell’elenco delle chiamate in entrata. È possibile ripetere la chiamata a
questi numeri cercandoli all’interno di tale cronologia.
 Voce selezionata: RECEIVED
Premere ENTER.
Viene chiamato il numero di telefono selezionato.
Se nella rubrica sono stati registrati più numeri per uno stesso
nome, premere ENTER dopo aver selezionato il nome*,
quindi ruotare il selettore a rotazione per scegliere il numero
desiderato e premere ENTER per chiamare il numero
telefonico desiderato. Tenere premuto ENTER per almeno 2
secondi una volta selezionato il nome per chiamare il numero
predefinito associato a tale nome. A seconda del telefono
cellulare collegato, potrebbe non essere possibile eseguire
questa funzione.
* Se non è possibile riconoscere il nome, verrà visualizzato il
numero predefinito.
Note
• Premere  per tornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
• Vengono visualizzati i nomi registrati nella rubrica. Se il nome non è
stato registrato, viene visualizzato solo il numero. Se non è possibile
visualizzare né il nome né il numero, verrà visualizzato “ID UNSENT”.
Funzionamento della composizione vocale
È possibile effettuare una chiamata tramite i comandi vocali.
 Voce selezionata: VOICE DIAL
Quando è attivato il modo VOICE DIAL, viene visualizzato
“SPEAK”. Pronunciare il numero di telefono*, il nome* che
si desidera chiamare parlando nel microfono.
* Questo messaggio dipende dal tag vocale pre-memorizzato sul
telefono cellulare.
Note
• È possibile eseguire questa operazione soltanto quando viene collegato
un telefono cellulare compatibile con la composizione vocale. Se il
telefono cellulare non è compatibile con la composizione vocale, verrà
visualizzato “NO SUPPORT” per 2 secondi.
• L’esecuzione della funzione di composizione vocale dipende dalla
gamma di riconoscimento del telefono cellulare e dalla posizione in cui
è stato montato il microfono. Tenere presente questo aspetto durante
l’installazione del microfono.
• L’operazione di composizione vocale dipende dal funzionamento del
telefono cellulare. Per informazioni dettagliate, vedere il Manuale d’uso
del telefono cellulare.
• Se il nome della persona pronunciato non viene individuato, “NO
CALL” verrà visualizzato per 2 secondi.
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in uscita
I numeri di telefono composti in precedenza sono memorizzati nella
cronologia delle chiamate effettuate. È possibile ripetere la chiamata a un
numero, ricercandolo nella cronologia.
Composizione di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate perse
I numeri di telefono delle chiamate perse vengono memorizzati
nell’elenco delle chiamate perse. È possibile ripetere la chiamata a questi
numeri cercandoli all’interno di tale cronologia.
 Voce selezionata: MISSED
Composizione di un numero contenuto nella
rubrica telefonica
È possibile scaricare fino a 1.000 nomi da un telefono cellulare (al
massimo 5 numeri di telefono per ogni nome). Effettuare una chiamata
selezionando una persona dalla rubrica.
 Voce selezionata: PHONE BOOK
Note
• L’ordine di visualizzazione dell’elenco dipende dall’impostazione di “PB
ORDER” (vedere “Modifica dell’ordine dell’elenco della rubrica” a
pagina 28).
• Se viene aggiunta o eliminata la cronologia delle chiamate o la rubrica
del telefono cellulare mentre esso è collegato all’unità, l’elenco
visualizzato sull’unità potrebbe non essere aggiornato. Se non è
aggiornato, non è possibile effettuare correttamente una chiamata.
• È possibile visualizzare le informazioni su un numero memorizzato
nella rubrica premendo VIEW. A ogni pressione la visualizzazione
cambia nel modo seguente: Nome  N. telefono  Etichetta* 
Nome
Se non è possibile ottenere le informazioni, viene visualizzato “NO
NAME”, “NO NUMBER” o “NO LABEL”.
* L’etichetta di un numero dipende dalle informazioni sul numero
memorizzate nella rubrica del telefono cellulare e comprende 5 tipi:
GENERAL, MOBILE, HOME, OFFICE, e OTHER.
Funzione di ricerca alfabetica nella rubrica
È possibile selezionare le prime tre lettere per cercare il nome desiderato
nella rubrica utilizzando la funzione di ricerca alfabetica nella rubrica.
Esempio:
Ricerca di un nome: “Michael James”
L’esempio seguente spiega come eseguire la ricerca.
A seconda dell’impostazione effettuata in PB ORDER (vedere “Modifica
dell’ordine dell’elenco della rubrica” a pagina 28), la rubrica è in ordine
alfabetico partendo dal primo nome o dall’ultimo. Cercare dal primo
nome o dall’ultimo a seconda dell’impostazione.
1
Premendo  o  nell’elenco della rubrica viene attivato il
modo di ricerca alfabetico nella rubrica.
Viene visualizzato l’elenco di selezione delle lettere.
2
 Voce selezionata: DIALLED
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la prima
lettera (per es. M), quindi premere .
Viene visualizzato l’elenco di selezione delle lettere.
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la seconda
lettera (per es. I), quindi premere .
Viene visualizzato l’elenco di selezione delle lettere.
30-IT
4
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la terza
lettera (per es. C), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati nella rubrica che
iniziano con “MIC”.
5
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il nome
desiderato (per es. Michael James), quindi premere
ENTER per effettuare la chiamata.
Note
• La Funzione di ricerca alfabetica è utilizzabile solo per le lettere
dell’alfabeto inglese quando “CYRILLIC” è impostato su OFF; la
funzione di ricerca alfabetica nella rubrica è utilizzabile anche per le
lettere russe se “CYRILLIC” è impostato su ON. Vedere “Impostazione
della lingua (CYRILLIC)” a pagina 23.
• Durante l’esecuzione dei punti da 2 a 4, è possibile anche premere  o
 per selezionare la lettera desiderata.
• Se nella rubrica sono registrati più numeri per il nome selezionato, è
necessario ruotare il selettore a rotazione per selezionare il numero
desiderato, quindi premere ENTER.
• Premere  al punto 3 o 4 per eliminare l’immissione corrente e
tornare al punto precedente.
• È possibile cercare un nome utilizzando la prima lettera, le prime due
lettere o le prime tre lettere. Premere ENTER dopo aver inserito il
numero di lettere desiderato. Un elenco visualizza i nomi che iniziano
con la lettera o le lettere inserita(a).
Funzione chiamata in attesa
Se durante una telefonata viene ricevuta una seconda chiamata, è
possibile mettere in attesa temporaneamente il primo interlocutore
mentre si risponde alla seconda chiamata. Una volta terminata la
seconda chiamata, è possibile tornare alla chiamata precedente.
Se durante una telefonata (chiamata1) viene ricevuta una
seconda chiamata, sulla schermata delle chiamate viene
visualizzato il chiamante della telefonata in entrata
(chiamata2) invece del chiamante della telefonata attuale.
Premere 2 per attivare il modo chiamata in attesa.
In questo caso, la chiamata1 viene messa in attesa mentre si
riceve la chiamata2.
Note
• Nel modo di chiamata in attesa, premere 1 o 2 per passare dalla
chiamata attuale alla persona in attesa e viceversa.
• Nel modo di chiamata in attesa, tenere premuto 1 o 2 per almeno 2
secondi per riagganciare la chiamata1 o la chiamata2 e rispondere
automaticamente all’altra chiamata.
• Nel modo di chiamata in attesa, è possibile premere VIEW per cambiare
la visualizzazione dal numero in attesa (1 o 2) al nome del chiamante e
viceversa.
Preselezionare un numero nel menu del
telefono (Shortcut dial)
Assegnare i numeri che si chiamano più di frequente a numeri di
preselezione per poterli richiamare rapidamente. È possibile assegnare
fino a sei numeri di telefono usati di frequente ai numeri di preselezione.
Note
• Se sono stati registrati diversi numeri per il nome registrato nella
rubrica, premere ENTER dopo aver selezionato il nome. Ruotare il
selettore a rotazione per scegliere il numero desiderato. Tenere
premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) per almeno 2
secondi. Il numero selezionato viene memorizzato come numero di
preselezione.
• È possibile memorizzare fino a 18 numeri di telefono nella memoria di
preselezione (6 numeri per ciascun telefono cellulare nell’elenco dei
dispositivi associati). Se un telefono cellulare viene eliminato dall’elenco
dei dispositivi associati, vengono eliminati anche i numeri di
preselezione memorizzati relativi a questo telefono cellulare, anche se
viene eseguita nuovamente l’associazione.
• Se si memorizza un numero di telefono in un numero di preselezione su
cui era già stato memorizzato in precedenza un altro numero, il
numero precedente viene eliminato e sostituito dal numero nuovo.
Composizione del numero di
preselezione
1
Premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) su cui è
stato memorizzato un numero nel modo telefono.
Vengono visualizzate le informazioni (nome/numero)
memorizzate nella stazione preselezionata.
2
Premere ENTER.
Il numero di preselezione memorizzato viene digitato
direttamente.
Regolazione del volume durante la
ricezione di una chiamata
Durante una chiamata, è possibile regolare il volume.
Ruotare il selettore a rotazione per regolare il volume.
Nota
• Potrebbe essere necessario aumentare il volume dal livello della sorgente
di ascolto dell’audio normale. Tuttavia, l’aumento eccessivo del volume
potrebbe portare a un ritorno del segnale. Tale ritorno del segnale è
direttamente collegato al volume. Abbassare il volume al livello minimo
accettabile per eliminarlo. Anche il posizionamento del microfono
lontano dagli altoparlanti principali dell’auto (ad es. agganciato ad
un’aletta parasole) potrebbe ridurre il ritorno del segnale dovuto al
volume alto.
Disattivazione rapida dell’ingresso del
microfono (Voice Mute)
Durante una chiamata, l’attivazione della funzione Voice Mute
disattiverà immediatamente l’ingresso del microfono. La voce non sarà
udita dal chiamante.
Durante una chiamata, premere  per disattivare
l’ingresso del microfono.
Premere nuovamente  per riportare l’ingresso del
microfono al livello di volume precedente.
Selezionare un numero che si desidera preselezionare
dall’elenco del menu del telefono (PHONE BOOK, DIALLED
ecc.). Tenere premuto per almeno 2 secondi uno dei tasti
di preselezione (da 1 a 6) scegliendo quello su cui si
desidera memorizzare il numero.
Il numero di telefono selezionato viene salvato nella memoria di
preselezione.
31-IT
Funzione di scambio delle chiamate
Memoria USB (opzionale)
Questa funzione consente di avviare il trasferimento dell’audio tra il
telefono cellulare e gli altoparlanti nell’auto durante una chiamata.
   Selettore a rotazione
Durante la chiamata, tenere premuto ENTER o 
per almeno 2 secondi per scambiare l’audio della
chiamata tra l’unità e il telefono cellulare.
Nota
• A seconda del telefono cellulare, questa funzione potrebbe non essere
disponibile.
Funzione Audio BLUETOOTH

 BAND/F/R
SOURCE/
Le informazioni audio di un telefono cellulare compatibile con
BLUETOOTH, di un lettore portatile ecc. sono controllabili/
riproducibili in modalità wireless* da questa unità.
4 5
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
VIEW
* Per riprodurre l’audio, è necessario un telefono cellulare o un lettore
portatile che supporti A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) e
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Non tutte le funzioni sono disponibili con tutti i dispositivi.
Collegamento di una memoria USB
(opzionale)
Note
Collegando una memoria USB all’unità, è possibile riprodurre file in
formato MP3/WMA/AAC.
• Impostare “AUDIO” su ON quando si desidera utilizzare la funzione
Audio BLUETOOTH. Vedere “Impostazione della connessione
BLUETOOTH (BT IN)” a pagina 26.
• Durante una chiamata, viene disattivato l’audio sulla sorgente audio
BLUETOOTH.
• Se si usa la funzione vivavoce (per es. per effettuare ricerche nella
rubrica) mentre si utilizza la funzione audio BLUETOOTH, è possibile
che la riproduzione Audio BLUETOOTH ne risenta.
Richiamare il modo Audio BLUETOOTH
Nota
• Se è impostato TAG in “Impostazione del modo Ricerca USB” (vedere
“Impostazione del modo Ricerca USB” a pagina 24), BANKING viene
visualizzato per diversi secondi ogni volta che viene collegato un
dispositivo con memoria Flash o che viene girata la chiave di
avviamento su ON.
Su questa unità sono disponibili due connettori USB ed è possibile
scegliere di collegare una memoria USB al terminale di collegamento
USB anteriore o posteriore.
Premere SOURCE/ per selezionare il modo BT AUDIO.
Collegamento di una memoria USB al
terminale di collegamento USB anteriore
Selezione del brano desiderato
Premere .
Torna all’inizio del brano in corso di riproduzione.
Premere .
1
2
Passa al brano successivo.
Tenendo premuto  o , il brano procederà rapidamente
avanti/indietro in continuazione.
Aprire il coperchio del terminale di collegamento USB.
Collegare la memoria USB direttamente al terminale di
collegamento USB o mediante il cavo USB.
Questa unità
Terminale di collegamento USB
Memoria USB (venduta
separatamente)
Pausa
o
Premere .
La riproduzione si interrompe. Premere di nuovo per riprendere
la riproduzione.
Memoria USB (venduta Cavo (venduto
separatamente)
separatamente)
Rimozione della memoria USB dal
terminale di collegamento USB anteriore
1
2
32-IT
Estrarre delicatamente la memoria USB dal cavo USB o dal
terminale di collegamento USB.
Chiudere il coperchio del terminale di collegamento USB.
Note
• Impostare un modo per la fonte diverso dalla memoria USB, quindi
rimuovere la memoria USB. Se la memoria USB viene rimossa nel
modo memoria USB, i dati potrebbero subire danni.
• Per rimuovere la memoria USB, estrarla senza piegarla.
• In assenza di emissioni audio o di riconoscimento della memoria USB
anche quando la memoria USB è stata collegata, rimuovere la memoria
USB, quindi ricollegarla.
• Una volta rimossa la memoria USB, chiudere il coperchio del terminale
di collegamento USB per evitare che entri polvere o agenti esterni che
potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Per informazioni su come collegare una memoria USB al connettore
USB posteriore, vedere “Collegamento per memoria USB posteriore
(venduta separatamente)” a pagina 48.
Utilizzo della funzione di banking della
memoria USB
Quando è collegata una memoria USB, la descrizione seguente è
disponibile solo se TAG è impostato su “Impostazione del modo Ricerca
USB” (vedere “Impostazione del modo Ricerca USB” a pagina 24).
Cos’è un bank?
Un bank è un’unità di massimo 1.000 brani che viene salvata in
memoria. “BANKING” è il raggruppamento dei brani presenti nella
memoria USB, archiviati in bank di 1.000 brani ciascuno. Tuttavia, a
meno che non siano rispettate le stime riportate di seguito, il numero
totale di brani memorizzati può risultare inferiore.
Playlist: 20 (32 caratteri; 64 byte)
Generi: 10 (32 caratteri; 64 byte)
Compositori: 30 (32 caratteri; 64 byte)
Artisti: 30 (32 caratteri; 64 byte)
Album: 100 (32 caratteri; 64 byte)
Titoli: 1.000 (32 caratteri; 64 byte)
Cartelle: 100 (32 caratteri; 64 byte)
File: 1.000 (32 caratteri; 64 byte)
Percorsi di file: 1.000 (128 caratteri; 256 byte)
1
Premere SOURCE per selezionare il modo USB.
A seconda del connettore USB utilizzato, premere BAND/F/R per
cambiare la sorgente USB da FRONT a REAR e viceversa.
2
Premere  o  per selezionare il brano desiderato
(file).
Tenendo premuto  o , il brano procederà rapidamente
avanti/indietro in continuazione.
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo  per riprendere la riproduzione.
Note
• Non è possibile riprodurre i file con protezione del copyright DRM
(Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali) su questa
unità.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
• Se sono presenti tag, vengono visualizzati il nome dell’artista/titolo
dell’album/titolo del brano.
• Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni sui tag ID3/tag
WMA, le informazioni sui tag ID3/tag WMA verranno visualizzate (ad
esempio, il nome del brano, dell’artista o dell’album). Tutti gli altri dati
dei tag vengono ignorati.
• L’indicazione “NO SUPPORT” viene visualizzata quando le
informazioni di testo non sono compatibili con l’unità.
• Prima di scollegare la memoria USB, accertarsi di modificare la fonte
oppure mettere in pausa.
• Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Visualizzazione di testo” a pagina 20.
Ricerca di un brano
Informazioni sul banking
Durante la creazione di un bank, viene visualizzata l’indicazione
“BANKING”. Il banking viene eseguito ogni volta che si collega un
dispositivo con memoria USB oppure in seguito all’accensione
dell’unità principale.
Per completare l’operazione di banking potrebbero essere necessari
vari minuti. La durata dipende dal numero di file e cartelle presenti nella
memoria USB.
Operazioni possibili durante il banking
• Durante il Banking, le informazioni visualizzate cambiano, pertanto
VIEW non è disponibile.
• Durante la riproduzione di un brano, sono disponibili le normali
funzioni di avanzamento veloce e selezione del brano successivo.
• Durante il banking, l’ordine di riproduzione dei brani può differire
dall’ordine di archiviazione dei brani nel dispositivo con memoria USB.
• Si sconsiglia di effettuare la ricerca durante il processo di Banking
poiché il database è attualmente in fase di allestimento e in alcuni casi
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
In questa unità è disponibile una funzione BANK che suddivide
automaticamente il contenuto della memoria USB in singoli bank da
1.000 brani, per facilitare la ricerca e la riproduzione dei brani. È
possibile memorizzare un massimo di 1.000 brani in ciascun bank, in
base all’ordine di memorizzazione della memoria USB. È possibile
leggere un massimo di 20 bank (20.000 brani).
N. Bank
Riproduzione
Numero brani
Bank1
1~1.000
Bank2
1.001~2.000


Bank20
19.001~20.000
È possibile scegliere di cercare un brano tramite informazioni dei tag o
modo (FILE NAME). Prima di cercare un brano, selezionare il modo
Ricerca desiderato in “Impostazione del modo Ricerca USB” (vedere
“Impostazione del modo Ricerca USB” a pagina 24).
Ricerca tramite informazioni dei tag
Prima di eseguire le procedure seguenti, accertarsi che sia selezionato
TAG in “Impostazione del modo Ricerca USB” (vedere “Impostazione
del modo Ricerca USB” a pagina 24).
Un dispositivo con memoria Flash può contenere centinaia di brani.
Utilizzando le informazioni dei tag dei file e organizzando i brani in
playlist, la funzione di ricerca di questa unità facilita la ricerca dei brani.
Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo
Ricerca per Bank*1/Playlist/Artista/Album/Brano/Genere/
Compositore/Cartella/File per circoscrivere le ricerche in base alla
tabella riportata di seguito.
Gerarchia 1
Gerarchia 2
Gerarchia 3
Gerarchia 4
Gerarchia 5
Bank
(BANK)*1
Playlist
(PLAYLIST)
Brano
—
—
Bank
(BANK)*1
Artista
(ARTIST)*
Album*
Brano
—
Bank
(BANK)*1
Album
(ALBUM)*
Brano
—
—
Bank
(BANK)*1
Brano
(SONG)
—
—
—
33-IT
Gerarchia 1
Gerarchia 2
Bank
(BANK)*1
Genere
(GENRE)*
Gerarchia 3
Gerarchia 4 Gerarchia 5
Artista*
Album*
Brano
Bank
(BANK)*1
Compositore
(COMPOSER)*
Album*
Brano
—
Bank
(BANK)*1
Cartelle
(FOLDER)
File
—
—
Bank
(BANK)*1
File
(FILE)
—
—
—
*1 È possibile memorizzare un massimo di 1.000 brani in ciascun bank,
in base all’ordine di memorizzazione della memoria Flash. Tuttavia,
in alcuni casi, l’ordine di memorizzazione dei brani in un bank può
differire dall’ordine dei brani nel dispositivo con memoria Flash.
Esempio:
ricerca per artista
L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per artista. Per la
stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una
gerarchia differente.
Ricerca per nome dell’artista
1
2
3
Premere ENTER per attivare il modo Selezione ricerca.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il bank
desiderato, quindi premere ENTER.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
Ricerca per artista, quindi premere ENTER.
PLAYLIST  ARTIST  ALBUM  SONG  GENRE  COMPOSER
 FOLDER  FILE  PLAYLIST
4
5
6
Note
• Nel modo Ricerca basato sui tag, tenere premuto ENTER per
almeno 2 secondi in ciascuna gerarchia (eccetto le gerarchie Brani e
File) per riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.
• Anche se i brani appartengono alla stessa playlist, possono essere
memorizzati in BANK diversi.
• Dopo aver selezionato [ALL] nel modo Ricerca basato sui tag con “*”,
tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i
brani nel modo Ricerca selezionato.
• Per disattivare il modo Ricerca, tenere premuto  per 2 secondi o
evitare l’esecuzione di operazioni per almeno 60 secondi.
• La cartella principale della memoria Flash viene visualizzata come
“\ROOT”.
• Quando il bank viene modificato durante la riproduzione ripetuta, la
riproduzione ripetuta verrà annullata.
• Nel modo Ricerca, premere  per tornare al modo precedente.
• Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di
riproduzione M.I.X. sarà annullato.
• Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla
posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di
ricerca diretta” a pagina 37.
• Nel modo Ricerca basato sui tag, è possibile eseguire ricerche rapide con
la funzione di ricerca alfabetica per trovare l’artista o brano desiderato
ecc. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca alfabetica
(solo modo Ricerca basato sui tag)” a pagina 35.
• Nel modo Ricerca (FILE NAME), è possibile eseguire una ricerca rapida
utilizzando la funzione Salto USB per trovare la cartella o il file
desiderati. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione della
funzione Salto USB” a pagina 25.
• Durante la ricerca di un brano, un artista ecc., in una memoria Flash,
l’ordine di visualizzazione potrebbe non essere corretto se il codice del
carattere delle informazioni dei tag del file non è chiaro.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’Artista
desiderato, quindi premere ENTER.
Riproduzione ripetuta
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare un album,
quindi premere ENTER.
1
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
Se un brano viene cercato tramite le informazioni dei tag
a*1  a*2  a*3  (off )  a
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare un brano,
quindi premere ENTER.
Se una cartella/un file viene cercato tramite il modo (FILE NAME)
a*1  a*4  (off )  a
Il brano selezionato viene riprodotto.
*1 Viene riprodotto ripetutamente un solo file.
*2 Sulla base delle informazioni relative all’artista del brano
corrente, viene creata una playlist di tutti i brani dello stesso
artista presenti nel bank, quindi viene avviata la riproduzione.
*3 Sulla base delle informazioni relative all’album del brano
corrente, viene creata una playlist di tutti i brani dello stesso
album presenti nel bank, quindi viene avviata la riproduzione.
*4 Vengono riprodotti ripetutamente solo i file presenti in una
cartella.
Ricerca tramite modo (FILE NAME)
Prima di eseguire le procedure seguenti, accertarsi che sia selezionato
FILE NAME in “Impostazione del modo Ricerca USB” (vedere
“Impostazione del modo Ricerca USB” a pagina 24).
Una memoria Flash può contenere centinaia di brani. Organizzando i
brani per cartella, è possibile trovare rapidamente la cartella/il file
desiderato. Questa operazione è simile alla ricerca di una cartella o di un
file sul PC.
1
2
Premere ENTER per attivare il modo Ricerca.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la cartella/
il file desiderato.
Quando si cerca una cartella, si illumina l’indicatore .
Quando si cerca un file, si illumina l’indicatore .
3
Premere ENTER per riprodurre il file selezionato o
accedere alla cartella selezionata.
Tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi per riprodurre
tutti i brani della cartella selezionata.
4
Se una cartella viene aperta al punto 3, ripetere i punti 2 e
3 fino a trovare la cartella/il file desiderato.
34-IT
Premere a 4.
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off)
con la procedura descritta.
Nota
• Se si imposta M.I.X. su ON durante la riproduzione ripetuta,
quest’ultima viene annullata.
M.I.X. (riproduzione casuale)
1
Premere 5 s.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
Se un brano viene cercato tramite le informazioni dei tag
s*1  s ALL*2  (off )  s
Se una cartella/un file viene cercato tramite il modo (FILE NAME)
s*3  s ALL*4  (off )  s
*1 La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale
i brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e
così via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti
una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
*2 Tutti i brani del bank corrente vengono riprodotti in ordine
casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a
quando sono stati riprodotti tutti i brani.
*3 Tutti i brani della cartella corrente vengono riprodotti in ordine
casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a
quando sono stati riprodotti tutti i brani.
*4 Tutti i brani della memoria Flash vengono riprodotti in ordine
casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a
quando sono stati riprodotti tutti i brani.
2
Funzione di ricerca alfabetica (solo modo
Ricerca basato sui tag)
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con
la procedura descritta.
Note
• Quando si riproduce un brano in riproduzione casuale (M.I.X.) in
modo USB, il brano in questione potrà essere riprodotto nuovamente in
ordine casuale, anche se non sono ancora stati riprodotti tutti i brani
del bank o della memoria Flash corrente.
• Se si imposta la riproduzione ripetuta su ON durante la riproduzione
M.I.X., quest’ultima viene annullata.
• Durante la riproduzione ripetuta, ecc., la visualizzazione del numero
del brano per la riproduzione M.I.X. potrebbe non essere corretta.
Consente di trovare rapidamente un artista, un album ecc. tramite la
prima lettera del titolo o del nome.
1
2
Nel modo Ricerca basato sui tag, premere  o  per
attivare la funzione di ricerca alfabetica.
Ruotare il selettore a rotazione o premere  o  per
selezionare la lettera iniziale desiderata (per es.
selezionare “M”), quindi premere ENTER.
Viene trovato un elenco che inizia con la lettera selezionata.
3
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la voce
desiderata (che inizia con la lettera “M”), quindi premere
ENTER.
La voce viene selezionata.
Note
• La funzione di ricerca alfabetica è utilizzabile solo per le lettere
dell’alfabeto inglese.
• Non è possibile cercare caratteri non leggibili dall’unità principale.
• Se nella ricerca Playlist è attivato il modo Ricerca brani, questa
funzione non è valida.
Ricerca rapida
Consente di ricercare un brano tra tutti i brani del bank corrente di una
memoria Flash senza selezionare album, artista e così via.
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
ENTER per almeno 2 secondi.
Selezione di Playlist/Artista/Album/Genere/
Compositore/Cartella
2
Cambiare Playlist/Artista/Album/Genere/Compositore/Cartella è molto
semplice. Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato,
l’album può essere cambiato.
Nota
Premere  o  per selezionare Playlist/Artista/Album/
Genere/Compositore/Cartella desiderati.
Note
• Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano, la
funzione non è attiva.
• Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione M.I.X.
• Questa funzione non è attiva durante la riproduzione RPT ALBUM/
RPT ARTIST.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il brano
(file) desiderato.
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
• Per annullare, premere  nel modo Ricerca. In alternativa, se non
viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca
viene annullato.
Ricerca per posizione in memoria
Durante la riproduzione, è possibile ritornare rapidamente all’ultimo
livello gerarchico selezionato nel modo Ricerca.
Premere .
Viene visualizzato l’ultimo livello gerarchico selezionato nel
modo Ricerca.
35-IT
iPod/iPhone (opzionale)
   Selettore a rotazione
• Per informazioni dettagliate sull’identificazione del proprio modello
di iPod, si consiglia di consultare la documentazione Apple
“Identifying iPod models” (Identificazione dei modelli iPod)
andando all'indirizzo web http://support.apple.com/kb/HT1353.
• Questa unità non supporta la riproduzione video da iPod/iPhone,
anche se si utilizza un cavo video compatibile.
Impostazione del controllo dell’iPod
Se è collegato un iPod/iPhone, è possibile controllarlo tramite i suoi
comandi o dall’unità principale.

 BAND/F/R
SOURCE/
VIEW
Tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi per
modificare il modo di controllo dell’iPod da HU (HEAD
UNIT) a iPod e viceversa.
4 5
Tasti di preselezione 6
(da 1 a 6)
Una volta modificato il modo di controllo, verrà impostato il
modo di pausa, premere  per continuare.
HU (HEAD UNIT):
Per controllare l’iPod/iPhone tramite questa unità.
iPod:
Per controllare l’iPod/iPhone usando i suoi comandi. Se è
selezionato iPod, alcune funzioni non sono disponibili tramite
l’unità principale.
Collegamento di un iPod/iPhone
Questa unità può essere collegata a un iPod/iPhone utilizzando il cavo di
interfaccia per iPod (incluso con l’iPod/iPhone). Se un iPod/iPhone è
collegato a questa unità, è possibile scegliere di controllare l’iPod/iPhone
utilizzando i suoi comandi o i comandi dell’unità principale. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del controllo dell’iPod” a
pagina 36.
Nota
• A seconda dell’iPod utilizzato, è possibile che il controllo dell’iPod non
sia selezionabile. Oppure, anche se è selezionato iPod, i comandi devono
ugualmente provenire dall’unità principale.
Note
• Durante il collegamento all’unità è possibile utilizzare anche le funzioni
Internet e telefono dell’iPod touch o iPhone, ecc. Tuttavia, durante l’uso
di queste funzioni la riproduzione dei brani musicali viene arrestata o
messa in pausa. Durante questa fase non utilizzare l’unità, onde evitare
anomalie di funzionamento.
• Se si collega un iPhone all’unità, le modalità di utilizzo saranno
analoghe a quelle dell’iPod. Se si utilizza l’iPhone come un telefono
cellulare vivavoce, l’unità deve essere dotata di funzione BLUETOOTH.
• Su questa unità sono disponibili due connettori USB ed è possibile
scegliere di collegare un iPod/iPhone al terminale di collegamento USB
anteriore o posteriore. Per informazioni su come collegare un iPod/
iPhone a questa unità, vedere “iPod/iPhone Collegamento (venduta
separatamente)” a pagina 47.
• Non lasciare l’iPod/iPhone in auto, poiché il suo meccanismo è sensibile
a condizioni di umidità e temperature elevate e potrebbe danneggiarsi.
Modelli di iPod/iPhone utilizzabili con questa unità
• Dispositivi Made for iPod (creato per l’iPod) verificati. Il corretto
funzionamento con versioni precedenti non può essere garantito.
iPod touch (4° generazione): versione 4.3
iPod nano (6° generazione): versione 1.0.0
iPod touch (3° generazione): versione 4.3
iPod nano (5° generazione): versione 1.0.2
iPod classic (160 GB) (Late 2009): versione 2.0.4
iPod touch (2° generazione): versione 4.2.1
iPod nano (4° generazione): versione 1.0.4
iPod classic (120 GB): versione 2.0.1
iPod touch (1° generazione): versione 3.1.3
iPod nano (3° generazione): versione 1.1.3
iPod classic (80 GB, 160 GB): versione 1.1.2
iPod nano (2° generazione): versione 1.1.3
• Dispositivi Made for iPhone (creato per l’iPhone) verificati. Il
corretto funzionamento con versioni precedenti non può essere
garantito.
iPhone 4S: versione 5.0.1
iPhone 4: versione 4.2.1
iPhone 3GS: versione 4.3
iPhone 3G: versione 4.2.1
iPhone: versione 3.1.3
36-IT
Riproduzione
1
Premere SOURCE per passare al modo iPod.
A seconda del connettore USB utilizzato, premere BAND/F/R per
cambiare la sorgente iPod da FRONT a REAR e viceversa.
2
Premere  o  per selezionare il brano desiderato.
Tenendo premuto  o , il brano corrente procederà
rapidamente avanti/indietro.
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo  per riprendere la riproduzione.
Note
• Un brano in riproduzione sul dispositivo iPod/iPhone collegato a questa
unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di interruzione,
dopo aver scollegato il dispositivo.
• Se si ascolta un episodio di un podcast o di un audiolibro selezionato, è
possibile cambiare episodio premendo  o .
• Ciascun episodio può contenere vari capitoli. Per cambiare capitolo,
premere  o .
Ricerca di un brano
Un iPod/iPhone può contenere centinaia di brani. Utilizzando le
informazioni dei tag del file e organizzando i brani in playlist, la
funzione di ricerca di questa unità facilita l’individuazione dei brani.
Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo
Ricerca Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore/
Audiobook per circoscrivere le ricerche in base alla tabella riportata di
seguito.
Gerarchia 1
Gerarchia 2
Gerarchia 3
Gerarchia 4
Playlist
(PLAYLIST)
Brano
—
—
Artista
(ARTIST)*
Album*
Brano
—
Album
(ALBUM)*
Brano
—
—
Brano
(SONG)
—
—
—
Podcast
(PODCAST)
Episodio
—
—
Genere
(GENRE)*
Artista*
Album*
Brano
Compositore
(COMPOSER)*
Album*
Brano
—
Audiobook
(AUDIOBOOK)
—
—
—
Esempio:
ricerca per artista
L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per la
stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una
gerarchia differente.
1
Premere ENTER per attivare il modo Selezione ricerca.
L’indicatore “” si illumina.
2
• Quando la ricerca viene effettuata durante lo scaricamento del brano
sull’iPhone, viene visualizzato il messaggio “UPDATING” per alcuni
secondi e il modo Ricerca viene annullato.
• Se la playlist selezionata non contiene brani, viene visualizzata
l’indicazione “NO SONG” nel modo Ricerca PLAYLIST.
• Se il dispositivo iPod/iPhone nel modo Ricerca PODCAST non contiene
dati podcast, viene visualizzata l’indicazione “NO PODCAST”.
• Se il dispositivo iPod/iPhone nel modo Ricerca AUDIOBOOK non
contiene dati audiobook, viene visualizzata l’indicazione
“NOAUDIOBOK”.
• Se nel modo Ricerca Playlist desiderato si seleziona il “nome dell’iPod”
memorizzato sull’iPod/iPhone e quindi si preme ENTER, è
possibile eseguire la ricerca di tutti i brani presenti nell’iPod/iPhone.
Inoltre, è possibile tenere premuto ENTER per almeno 2 secondi per
riprodurre tutti i brani nell’iPod/iPhone.
• La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPod/iPhone.
• Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla
posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di
ricerca diretta” a pagina 37.
• Nel modo Ricerca, è possibile eseguire ricerche rapide con la funzione di
ricerca alfabetica per trovare l’artista o brano desiderato ecc. Per
ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca alfabetica” a
pagina 38.
Funzione di ricerca diretta
La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album,
brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente
qualsiasi brano nel modo PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.
Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di preselezione
(da 1 a 6) per saltare rapidamente una percentuale
indicata del contenuto dei brani.
Esempio di ricerca per brano:
Se il dispositivo iPod/iPhone contiene 100 brani, essi vengono
divisi in 6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito.
Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il modo
Ricerca ARTIST, quindi premere ENTER.
Esempio 1:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà (50%)
della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50° brano e
ruotare il selettore a rotazione per individuare il brano
desiderato.
PLAYLIST  ARTIST  ALBUM  SONG  PODCAST  GENRE
 COMPOSER  AUDIOBOOK  PLAYLIST
3
4
5
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’Artista
desiderato, quindi premere ENTER.
Esempio 2:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine (83%)
della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83° brano e
ruotare il selettore a rotazione per individuare il brano
desiderato.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare l’Album
desiderato, quindi premere ENTER.
Tutti i 100 brani (100%)
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare il Brano
desiderato, quindi premere ENTER.
Note
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato iPod in
“Impostazione del controllo dell’iPod” (vedere “Impostazione del
controllo dell’iPod” a pagina 36).
• Dopo aver tenuto premuto ENTER per almeno 2 secondi in
ciascuna gerarchia (eccetto le gerarchie SONG e AUDIOBOOK), tutti i
brani della gerarchia selezionata vengono riprodotti.
• Dopo aver selezionato [ALL] nel modo Ricerca con “*”, tenere premuto
ENTER per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i brani nell’iPod/
iPhone o nel modo Ricerca selezionato.
• Per disattivare il modo Ricerca, tenere premuto  per 2 secondi o
evitare l’esecuzione di operazioni per 60 secondi.
• Nel modo Ricerca, premere  per tornare al modo precedente.
• Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di
riproduzione M.I.X. sarà annullato.
0%
17%
33%
50%
67%
83%
Tasti di
preselezione
1
2
3
4
5
6
Brani
1°
brano
17°
brano
33°
brano
50°
brano
67°
brano
83°
brano
Nota
• Questa funzione non è attiva durante il modo Ricerca alfabetica.
37-IT
Selezione di Playlist/Artista/Album/Genere/
Compositore/Episodio
Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore/episodio è molto
semplice.
Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album può
essere cambiato.
Premere  o  per selezionare l’artista/playlist/album/
genere/compositore/Episodio desiderato.
Note
• Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano, la
funzione non è attiva.
• Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale (M.I.X.).
Riproduzione casuale (M.I.X.)
La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPod/iPhone è
visualizzata come s sulla presente unità.
Riproduzione casuale per album:
I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine in cui sono stati
registrati. Al termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo
casuale l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a
quando sono stati riprodotti tutti gli album.
Riproduzione casuale per brano:
La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale i
brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e così
via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti una sola
volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
s*1  s*2  (off )  s
*1 Riproduzione casuale per album.
*2 Riproduzione casuale per brano.
Funzione di ricerca alfabetica
Consente di trovare rapidamente un artista, un album ecc. tramite la
prima lettera del titolo o del nome.
1
2
Viene trovato un elenco che inizia con la lettera selezionata.
3
2
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la voce
desiderata (che inizia con la lettera “M”), quindi premere
ENTER.
• Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di
selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in
ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale album.
Riproduzione casuale ALL:
La funzione di riproduzione casuale ALL consente di riprodurre tutti i
brani sul dispositivo iPod/iPhone in ordine casuale. Tutti i brani
vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti
tutti i brani.
1
* Riproduzione casuale ALL.
Note
Ricerca per posizione in memoria
Durante la riproduzione iPod/iPhone, è possibile ritornare rapidamente
all’ultimo livello gerarchico selezionato nel modo Ricerca.
Premere .
Viene visualizzato l’ultimo livello gerarchico selezionato nel
modo Ricerca.
Nota
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato iPod in
“Impostazione del controllo dell’iPod” (vedere “Impostazione del
controllo dell’iPod” a pagina 36).
38-IT
Premere 6.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
s ALL  (off)  s ALL
La voce viene selezionata.
• La funzione di ricerca alfabetica è utilizzabile solo per le lettere
dell’alfabeto inglese.
• Nel modo di ricerca alfabetica, premere  per ritornare al modo
precedente.
• Nel caso in cui, per la ricerca di un brano, venga utilizzato il modo di
ricerca PLAYLIST, la funzione di ricerca alfabetica è inattiva nella
gerarchia di ricerca del brano.
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con
la procedura descritta.
Nota
Nel modo Ricerca, premere  o  per attivare la funzione
di ricerca alfabetica.
Ruotare il selettore a rotazione o premere  o  per
selezionare la lettera iniziale desiderata (per es.
selezionare “M”), quindi premere ENTER.
Premere 5 s.
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con
la procedura descritta.
Note
• Se si seleziona la riproduzione casuale ALL, i brani selezionati
riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.
• Questa funzione non è disponibile se è selezionato iPod in
“Impostazione del controllo dell’iPod” (vedere “Impostazione del
controllo dell’iPod” a pagina 36).
Riproduzione ripetuta
Radio tramite Internet
vTuner (iPhone)
(Opzionale)
Per il dispositivo iPod/iPhone è disponibile soltanto la modalità di
ripetizione singola.
Ripetizione singola:
Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.
1
Premere a 4.
SOURCE/
 Selettore a rotazione
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
a*  (off)  a
* Ripetizione singola.
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off)
con la procedura descritta.
Nota
• A seconda dell’iPod collegato, lo scorrimento dei brani potrebbe non
essere disponibile durante la riproduzione ripetuta.

BAND/F/R

Visualizzazione di testo
È possibile visualizzare le informazioni dei tag per un brano sul
dispositivo iPod/iPhone.
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
vTuner costituisce la guida ai media in streaming disponibili su Internet.
La piattaforma vTuner consente di connettere un iPhone abilitato alla
connessione Internet alle risorse disponibili tramite streaming, quali
musica, talk show, ecc.
Premere VIEW.
Note
Ad ogni pressione il display cambia.
• Alcune delle funzionalità dell’applicazione vTuner per iPhone o iPod
touch non sono disponibili quando viene utilizzato CDE-135BT.
• vTuner può essere utilizzato anche da un iPod touch dotato di
connessione Wi-Fi.
• Si tenga presente che la funzione vTuner inciderà sulla tariffa di
comunicazione.
Nota
• Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANUAL, tenere premuto 
per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere singolarmente i
testi correnti.
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO  NOME ARTISTA*  NOME
ALBUM*  TITOLO BRANO*  N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
* Informazioni dei tag
Se i tag non sono disponibili, vengono visualizzate le indicazioni
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
Note
•
•
•
•
VIEW
Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici (ASCII).
Il numero massimo di caratteri per l’unità principale è 128 (128 byte).
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità, viene
visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
Ascolto di vTuner
1
2
Avviare l’applicazione vTuner sull’iPhone.
Premere SOURCE/ per passare al modo VTUNER.
Note
• A seconda del connettore USB utilizzato, premere BAND/F/R per
cambiare la sorgente vTuner da FRONT a REAR e viceversa.
• La sorgente vTuner può essere visualizzata solo quando VTUNER è
impostato su ON. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione
della sorgente vTuner” a pagina 25.
• Se VTUNER VL è impostato su un valore diverso da 0 dB in
“Impostazione del volume vTuner” (vedere “Impostazione del volume
vTuner” a pagina 25), il volume della sorgente vTuner può essere più
alto (o più basso) di altre sorgenti.
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere .
Premere di nuovo  per riprendere la riproduzione.
Se il programma di trasmissione non è trasmesso tramite un
media in streaming, alla ripresa della riproduzione il programma
ricomincerà dalla posizione in cui è stato messo in pausa.
Nota
• L’audio vTuner potrebbe interrompersi in aree in cui il segnale del
telefono è debole.
39-IT
Memorizzazione della stazione desiderata
nell’Elenco Preferiti
Per memorizzare una stazione nell’elenco Preferiti attenersi alla seguente
procedura.
Premere  durante la trasmissione della stazione che si
desidera memorizzare.
L’indicatore p si illuminerà dopo che la stazione è stata
aggiunta all’Elenco Preferiti.
Se non è possibile aggiungere la stazione all’Elenco Preferiti o se
l’Elenco Preferiti a cui si vuole aggiungere la stazione è pieno,
verrà visualizzata l’indicazione FAIL.
Nota
3
La stazione selezionata viene riprodotta tramite vTuner e
l’indicatore p si illumina.
Ricerca per mezzo di altri modi:
vTuner consente di eseguire la ricerca di una stazione con vari metodi,
per esempio per Genere, Posizione e così via. Alcune categorie di ricerca
possono comprendere numerose gerarchie di ricerca. Per ulteriori
informazioni, visitare http://www.vtuner.com.
1
2
3
• Il numero di stazioni che possono essere aggiunte all’Elenco Preferiti
dipende dall’applicazione vTuner.
Selezione di una stazione preferita
Mentre è attiva la sorgente vTuner, premere uno dei tasti
di preselezione (da 1 a 6).
La trasmissione della relativa stazione (da 1 a 6) memorizzata
nell’Elenco Preferiti inizia e l’indicatore p si illumina.
Note
• Le Preselezioni da 1 a 6 sono stazioni memorizzate nell’Elenco Preferiti
nell’ordine 1~6.
• È possibile scegliere una stazione memorizzata anche tramite la ricerca
FAVORITES nel modo Ricerca.
Eliminazione di una stazione memorizzata
dall’Elenco Preferiti
1
Sintonizzarsi su una stazione memorizzata (preferita).
Durante la trasmissione di una stazione memorizzata (preferita),
l’indicatore p si illumina.
2
Premere .
L’indicatore p si spegnerà dopo che la stazione è stata eliminata
dall’Elenco Preferiti.
Se non è possibile eliminare la stazione dall’Elenco Preferiti, sarà
visualizzata l’indicazione FAIL.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la stazione
desiderata, quindi premere /ENTER.
4
Premere /ENTER per attivare il modo di ricerca.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
categoria di ricerca desiderata, quindi premere /ENTER.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare la
sottocategoria/stazione desiderata all’interno della
categoria selezionata, quindi premere /ENTER.
Se dopo il punto 3 l’indicatore  è ancora illuminato,
ripetere il punto 3 fino a individuare la stazione
desiderata.
Note
• Se è illuminato l’indicatore , significa che nel modo di ricerca è
presente una sottocategoria.
Se è illuminato l’indicatore , significa che la categoria corrente è
l’ultima gerarchia di ricerca.
• Per disattivare il modo Ricerca, tenere premuto  per 2 secondi o
evitare l’esecuzione di operazioni per 60 secondi.
• Nel modo Ricerca, premere  per tornare alla gerarchia di ricerca
precedente.
• La ricerca per categoria, per gerarchia ecc. possono variare a seconda
dell’applicazione vTuner.
• Nell’ultima gerarchia di ricerca, premendo VIEW il display cambia.
• In determinati casi è possibile che un certo modo di ricerca non
funzioni o che alcune stazioni non vengano riprodotte normalmente.
• Le stazioni fornite sono soggette variazioni; per le informazioni più
aggiornate visitare la home page di vTuner.
Modifica del display
Premere VIEW.
Nome stazione
Nome genere
Lingua
Nome stazione
Note
Ricerca di una stazione
È possibile visualizzare il proprio elenco di stazioni e selezionare una
stazione direttamente da CDE-135BT.
Ricerca di una stazione dall’Elenco Preferiti:
1
2
Premere /ENTER per attivare il modo Ricerca.
Ruotare il selettore a rotazione per selezionare
“FAVORITES”, quindi premere /ENTER.
Il modo Ricerca “FAVORITES” si attiva e vengono elencati i nomi
delle stazioni memorizzate. In questa fase l’indicatore  si
illumina.
40-IT
• Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici.
• Il numero massimo di caratteri è 128 (128 byte).
• Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Informazioni
In caso di difficoltà
In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a
funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di
controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi
dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia
collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona o non c’è alcuna visualizzazione.
• L’avviamento del veicolo è disinserito.
– Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se
l’avviamento del veicolo è disinserito.
• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (Rosso) e della
batteria (Giallo).
– Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della
batteria.
• Fusibile saltato.
– Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un altro
di valore adatto.
• Problema di funzionamento del microcomputer interno a causa di
interferenze, e così via.
– Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro
oggetto appuntito.
Radio
Impossibile ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
– Verificare che l’antenna sia collegata correttamente.
Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.
• La zona presenta un segnale debole.
– Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che l’antenna
non sia messa a terra e collegata correttamente.
– Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che l’antenna
abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di
installazione.
• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.
– Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.
– Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
– Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella
sua posizione di installazione.
CD
Impossibile inserire il CD.
• Nel lettore CD è già presente un CD.
– Estrarre il CD.
• Il CD viene inserito in modo non corretto.
– Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della sezione
sul funzionamento del lettore CD.
Impossibile far procedere rapidamente in avanti o indietro il CD.
• Il CD è stato danneggiato.
– Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato può
determinare danni al meccanismo.
Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a vibrazioni.
• L’unità non è stata installata correttamente.
– Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.
• Il disco è molto sporco.
– Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
– Cambiare il disco.
• La lente di rilevamento è sporca.
– Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in commercio.
Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di vibrazioni.
• Il disco è sporco o graffiato.
– Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).
• Errore meccanico
– Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore, inserire
di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato
la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
– Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la riproduzione.
MP3/WMA/AAC
Impossibile riprodurre file MP3, WMA o AAC.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del MP3/WMA/AAC
non è compatibile.
– Assicurarsi che la masterizzazione dei file MP3/WMA/AAC sia
stata eseguita in un formato supportato. Vedere “Informazioni su
MP3/WMA/AAC” a pagina 16, quindi rieseguire la scrittura nel
formato supportato da questo dispositivo.
Audio
Gli altoparlanti non emettono alcun suono.
• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.
– POWER IC passa a “ON”, vedere “Collegamento a un
amplificatore esterno (POWER IC)” a pagina 23.
iPod
I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene emesso audio.
• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.
– Eseguire un reset dell’unità e dell’iPod. Vedere “Avvio iniziale del
sistema” a pagina 10. Per eseguire il reset del dispositivo iPod,
consultare il relativo manuale d’uso dell’iPod.
Lettore CD non funzionante.
• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C (+120°F) di
funzionamento del CD.
– Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si raffreddi.
Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.
• Condensa di umidità nel modulo del CD.
– Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).
41-IT
Indicazioni per il lettore CD
• Nessun CD inserito.
– Inserire un CD.
• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e l’unità
non inizia la riproduzione né espelle il disco.
– Rimuovere il disco eseguendo le operazioni seguenti:
Premere di nuovo il tasto  per almeno 2 secondi.
Se non è ancora possibile estrarre il disco, consultare il rivenditore
Alpine.
• Errore del meccanismo.
1 Premere il tasto  per estrarre il CD.
Se non è possibile estrarre il CD, consultare il rivenditore Alpine.
2 Se l’indicazione di errore non scompare dopo l’estrazione,
premere di nuovo il tasto .
Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto
alcune volte il tasto , rivolgersi al rivenditore Alpine.
• Quando viene visualizzato “ERROR”:
Se non è possibile estrarre il disco premendo , premere
l’interruttore RESET (Vedere “Avvio iniziale del sistema” a pagina 10),
quindi premere di nuovo .
Se risulta ancora impossibile estrarre il disco, rivolgersi al rivenditore
Alpine.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
– È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
o
• La memoria Flash non contiene brani (file).
– Collegare il dispositivo con memoria Flash dopo aver
memorizzato dei brani (file).
UNSUPPORT
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione
non supportata dall’unità.
– Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
– È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
NO SUPPORT
• Sono utilizzate informazioni di testo che non vengono riconosciute
dall’unità.
– Utilizzare informazioni di testo supportate dall’unità.
Indicazioni per il modo iPod
• Non vi sono brani nel dispositivo iPod/iPhone.
– Scaricare i brani nell’iPod/iPhone.
UNSUPPORT
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione
non supportata dall’unità.
– Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
Indicazioni per la memoria USB
• Errore del database o del decoder.
– Per risolvere il problema, cambiare sorgente.
• Errore di comunicazione o di avvio, ecc.
– Per risolvere il problema, ricollegare la memoria Flash oppure
cambiare sorgente.
• Errore del database o del decoder.
– Sostituire l’iPod/iPhone.
• Errore di comunicazione o di avvio, ecc.
– Per risolvere il problema, ricollegare l’iPod/iPhone oppure
utilizzare un iPod/iPhone diverso.
• Il dispositivo iPod/iPhone non è verificato.
– Per risolvere il problema, ricollegare l’iPod/iPhone.
• Nel dispositivo di connessione USB è presente una corrente anomala.
– Per risolvere il problema, cambiare sorgente.
UPDATING
• Nel dispositivo con memoria Flash USB è presente una corrente
anomala.
– Per risolvere il problema, cambiare sorgente.
42-IT
• Il modo Ricerca è attivato durante lo scaricamento del brano.
– Non è richiesta alcuna operazione.
Indicazioni per il modo vTuner
Modo BLUETOOTH
NO STATION
• L’applicazione non è in grado di trasmettere i dati audio in streaming
oppure la stazione è stata eliminata, ecc.
– Selezionare un’altra stazione.
• Il dispositivo BLUETOOTH non è collegato.
– Collegare il dispositivo BLUETOOTH.
• Si è verificato un problema al server di vTuner.
– Attendere che la connessione venga ripristinata oppure selezionare
un’altra sorgente premendo SOURCE/.
NO SUPPORT
• Il formato del file audio della stazione selezionata non è supportato
dall’applicazione vTuner.
– Selezionare un’altra stazione.
(Vuoto)
• L’applicazione vTuner è stata installata per la prima volta.
• La stazione di cui si desidera riprendere la riproduzione è stata
eliminata dall’iPhone.
– Selezionare un’altra stazione.
SEE DEVICE
• La musica non può essere riprodotta perché l’Applicazione
Compatibile vTuner per iPhone richiede un intervento dell’utente.
Oppure nessuna applicazione vTuner è installata sull’iPhone.
– Mentre non si è alla guida, consultare l’Applicazione Compatibile
vTuner per iPhone.
NO SERVICE
• È impossibile connettere il dispositivo alla radio tramite Internet
vTuner. Oppure l’iPhone collegato non supporta vTuner.
– Utilizzare un altro iPhone che offra supporto per vTuner.
– Selezionare una sorgente diversa da vTuner premendo
SOURCE.
BUFFERING
• L’iPhone sta eseguendo il buffering dei programmi trasmessi durante
la ricezione o dopo la ricezione della stazione.
– Attendere che l’operazione venga completata.
LOADING
• È in corso il caricamento per visualizzare l’elenco delle stazioni
ricevibili.
• È in corso il trasferimento dell’elenco delle stazioni.
– Non è richiesta alcuna operazione.
43-IT
Caratteristiche tecniche
SEZIONE TUNER FM
Campo di sintonia
Sensibilità utilizzabile mono
Selettività canali alternativi
Rapporto segnale/rumore
Separazione stereo
Rapporto di acquisizione
87,5~108,0 MHz
0,7 μV
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
SEZIONE TUNER MW
Campo di sintonia
Sensibilità (standard IEC)
531~1.602 kHz
25,1 μV/28 dB
SEZIONE TUNER LW
Campo di sintonia
Sensibilità (standard IEC)
153~281 kHz
31,6 μV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD
Risposta in frequenza
Wow & Flutter (% WRMS)
Distorsione armonica totale
Gamma dinamica
Rapporto segnale/rumore
Separazione tra canali
5~20.000 Hz (±1 dB)
Al di sotto dei limiti misurabili
0,008% (a 1 kHz)
95 dB (a 1 kHz)
105 dB
85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE USB
Requisiti USB
Consumo di energia massimo
Classe USB
File system
Codifica MP3
Codifica WMA
Codifica AAC
Numero di canali
Risposta in frequenza*
Distorsione armonica totale
Gamma dinamica
Rapporto segnale/rumore
Separazione tra canali
USB 1.1/2.0
500 mA
Memorizzazione di massa
FAT 12/16/32
MPEG AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
File “.m4a” di formato
AAC-LC
2 canali (stereo)
5~20.000 Hz (±1 dB)
0,008% (a 1 kHz)
95 dB (a 1 kHz)
105 dB
85 dB (a 1 kHz)
* La risposta in frequenza varia a seconda del software di codifica e della
velocità di trasmissione.
SEZIONE ACQUISIZIONE
Lunghezza d’onda
Potenza laser
SEZIONE BLUETOOTH
Caratteristiche tecniche
BLUETOOTH
Uscita potenza
Profilo
44-IT
795 nm
CLASS I
BLUETOOTH V 3.0
+4 dBm max. (classe di
potenza 2)
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GENERALI
Alimentazione
Uscita potenza massima
Tensione massima di uscita
preamplificazione
Bassi
Medi
Acuti
Sonorità
Peso
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza
Altezza
Profondità
14,4 V CC
(11~16 V consentita)
50 W × 4
4 V/10 k ohm
±14 dB a 60 Hz
±14 dB a 1 kHz
±14 dB a 10 kHz
10 dB a 100 Hz
1,6 kg
178 mm
50 mm
163 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza
170 mm
Altezza
46 mm
Profondità
25 mm
Nota
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche
tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
ATTENZIONE
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte inferiore del lettore)
Installazione e collegamenti
Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare l’unità,
leggere attentamente quanto segue e vedere “Istruzioni per l’uso” a
pagina 6.
ATTENZIONE
AVVERTIMENTO
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL
TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo
di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno
o determinare in un'installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare
problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI
DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti
o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (−) della batteria
prima di installare l’unità CDE-135BT. In tal modo, si ridurrà il
rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore secondo lo
schema. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema elettrico
dell’automobile.
• Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico
dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad
esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire
alimentazione all’apparecchio. Collegando l’unità CDE-135BT alla
scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile da collegare al circuito
del CDE-135BT abbia il corretto amperaggio. Diversamente, l’unità e/
o l’automobile potrebbero subire dei danni. Se non si è certi
dell’amperaggio, contattare un rivenditore Alpine.
• Il CDE-135BT usa connettori di tipo RCA femmina per il
collegamento ad altre unità (per es. amplificatori) dotati di connettori
RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri
apparecchi. In questo caso, richiedere l’assistenza al proprio
rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (−) al
rispettivo terminale (−). Non collegare mai i cavi destro e sinistro
degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.
45-IT
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di
seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie o il numero
di serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.
NUMERO DI SERIE: [
]
DATA DI INSTALLAZIONE: [
]
TECNICO MONTATORE: [
]
LUOGO DI ACQUISTO: [
]
Installazione
ATTENZIONE
Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il
pannello anteriore estraibile.
Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante
l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione
eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo
mantiene in sede.
L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano
orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.
Inferiore a 35°
1
Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità principale
(Vedere “Rimozione” a pagina 47). Inserire la copertura di
montaggio nel cruscotto e fissarla con le maniglie
metalliche.
Cappuccio di gomma
(in dotazione)
Bullone
esagonale (in
dotazione)
Supporto
Copertura di montaggio
(in dotazione)
Cruscotto
Piastrine di
pressione*
Questa unità
* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto,
piegare leggermente le piastrine di pressione per risolvere il
problema.
2
Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone
esagonale lungo sul pannello posteriore del CDE-135BT e
applicare il cappuccio di gomma sul bullone esagonale. Se
il veicolo non è dotato del supporto di montaggio,
rinforzare l’unità principale con la banda di montaggio in
metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del
CDE-135BT secondo le istruzioni dettagliate riportate
nella sezione COLLEGAMENTI.
Banda di montaggio in metallo
Vite
*
Vite prigioniera
Dado esagonale (M5)
Questa unità
* Per la vite*, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di
installazione nel telaio.
46-IT
3
Inserire il CDE-135BT nel cruscotto. Una volta posta in
sede l’unità, verificare che i perni di blocco siano ben
assestati nella posizione abbassata. Questo risultato può
essere ottenuto premendo in modo deciso sull’unità
mentre si spinge verso il basso il perno di blocco con un
piccolo cacciavite. In tal modo, si garantisce che l’unità sia
correttamente bloccata e non fuoriesca accidentalmente
dal cruscotto. Installare il pannello anteriore estraibile.
iPod/iPhone Collegamento (venduta
separatamente)
1
Collegare il cavo USB a un iPod/iPhone con un cavo di
interfaccia per iPod.
Perno di blocco
Cavo di prolunga USB
Cavo di interfaccia per iPod (in dotazione con l’iPod/iPhone)
Rimozione
1
2
3
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
Utilizzare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per
spingere i perni di blocco nella posizione “sollevata”
(vedere la figura precedente). Dopo avere sbloccato
ciascun perno, alzare delicatamente l’unità per controllare
che non si riblocchi prima di sbloccare il perno successivo.
Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.
2
Collegare il cavo USB al connettore USB di questa unità.
Collegamento al terminale di collegamento USB
anteriore
1
2
Aprire il coperchio del terminale di collegamento USB.
Collegare il cavo di interfaccia per iPod direttamente al
terminale di collegamento USB o mediante il cavo USB.
Questa unità
AUTOMOBILE GIAPPONESE
Terminale di collegamento USB
Pannello anteriore
Questa unità
Vite (M5 × 8)
(in dotazione)
Cavo di interfaccia per iPod
(in dotazione con l’ iPod/iPhone)
Staffa di montaggio
47-IT
Collegamento al connettore USB posteriore
Collegare il cavo USB al connettore USB posteriore dell’unità, quindi
fissare con la scatola di bloccaggio in dotazione con il cavo USB, come
illustrato di seguito.
Cavo di interfaccia per iPod
(in dotazione con l’iPod/iPhone)
Questa unità
scatola di bloccaggio
Connettore USB posteriore
Cavo (in dotazione)
Note
• Questa unità è in grado di caricare la sorgente corrente sull’iPod/iPhone
e può interrompere il caricamento quando si passa a un’altra sorgente.
• Dopo aver commutato l’unità su una sorgente diversa dall’iPod USB,
rimuovere l’iPod/iPhone. Se l’iPod/iPhone viene rimosso mentre si
trova nel modo iPod USB, è possibile che i dati vengano danneggiati.
• Se non vengono emessi suoni o se l’iPod/iPhone non viene riconosciuto
dopo il collegamento, rimuovere l’iPod/iPhone e ricollegarlo oppure
eseguire il reset dell’iPod.
Collegamento per memoria USB
posteriore (venduta separatamente)
Collegare la memoria USB
Collegare il cavo USB al connettore USB posteriore dell’unità, quindi
fissare con la scatola di bloccaggio in dotazione con il cavo USB, come
illustrato di seguito.
Questa unità
Memoria USB
(venduta separatamente)
scatola di bloccaggio
Cavo (in dotazione)
Connettore USB
Rimozione della memoria USB
Estrarre la memoria USB dal cavo USB.
Questa unità
Connettore USB
Memoria USB
(venduta separatamente)
Cavo (in dotazione)
Note
• Per rimuovere la memoria USB, estrarla senza piegarla.
• Se non vengono emessi suoni o se la memoria USB non viene
riconosciuta dopo il collegamento, rimuovere la memoria USB e
ricollegarla.
• Impostare un modo per la fonte diverso dalla memoria USB, quindi
rimuovere la memoria USB. Se la memoria USB viene rimossa nel
modo memoria USB, i dati potrebbero subire danni.
• Disporre il cavo USB lontano da altri cavi.
48-IT
Installazione del microfono
Per ragioni di sicurezza, installare il microfono in un luogo che presenti
le caratteristiche seguenti.
• In un luogo stabile e sicuro.
• In un punto che non ostacoli la guida sicura del veicolo.
• Installare il microfono in un punto in cui la voce del conducente sia
udibile facilmente.
Scegliere un luogo di installazione del microfono che consenta di
rilevare facilmente la voce del conducente. Se il conducente dovesse
sporgersi verso il microfono per questioni di udibilità, potrebbe distrarsi
e incorrere in pericoli.
Collegamenti
A memoria USB/iPod/iPhone
Antenna
(Rosa/Nero) AUDIO INTERRUPT IN
Non utilizzato
(Blu/Bianco) REMOTE TURN-ON
All’amplificatore
All’antenna automatica
(Rosso) IGNITION
Al cavo dell’illuminazione della plancia portastrumenti
(Nero)
(Blu)
GND
Chiave di avviamento
POWER ANT
(Arancione) DIMMER
Batteria
BATTERY
(Giallo)
Altoparlanti
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
(Grigio/Nero)
(Grigio)
Anteriore destro
(Viola/Nero)
(Viola)
Posteriore destro
Microfono
Altoparlanti
Anteriore sinistro
Amplificatore
Anteriore destro
Posteriore sinistro
Amplificatore
Posteriore destro
Amplificatore
Subwoofer
49-IT
 Presa antenna
 Non utilizzato
 Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza
dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.
 Cavo di alimentazione asservita (Avviamento) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili del
veicolo o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+)
12 V solo quando l’avviamento è inserito o nella posizione accessoria.
 Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo.
Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia
fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione.
 Cavo antenna automatica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se
possibile.
Nota
• Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna
automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare
amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.
 Cavo del regolatore di luminosità (Arancione)
Questo cavo può essere collegato al cavo per l’illuminazione della
plancia portastrumenti del veicolo. Permette di diminuire l’intensità
della retroilluminazione dell’unità tramite il comando di regolazione
di luminosità del veicolo.
 Connettore USB posteriore
Collegare a una memoria USB/iPod/iPhone. Per utilizzare un iPod/
iPhone, è necessario il cavo di interfaccia per iPod.
Note
• Utilizzare il cavo USB fornito in dotazione. Se si utilizza un cavo USB
diverso da quello in dotazione, non si garantiscono prestazioni corrette.
• Disporre il cavo USB lontano dagli altri cavi.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema
audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza
dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli
altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico
nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del
telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo
il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine
sono disponibili vari dispositivi antidisturbi, rivolgersi al
proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la
prevenzione dei disturbi, quindi rivolgersi al proprio
rivenditore per ulteriori informazioni.
 Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del
veicolo.
 Connettore alimentazione ISO
 Connettore ISO (uscita altoparlante)
 Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde)
 Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (−) (Verde/
Nero)
 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco)
 Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (−) (Bianco/
Nero)
 Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (–) (Grigio/Nero)
 Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
 Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (–) (Viola/
Nero)
 Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola)
 Portafusibili (10 A)
 Connettore di ingresso MIC
Al microfono.
 Connettore di interfaccia telecomando da volante
Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
 Microfono (in dotazione)
 Connettori RCA uscita anteriori
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
 Connettori RCA uscita posteriori
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
 Connettori RCA uscita subwoofer
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
 Connettore alimentazione
 Prolunga RCA (venduta separatamente)
 Terminale di ingresso AUX anteriore
Questo terminale permette l’ingresso dell’audio da un dispositivo
esterno (come un lettore portatile), utilizzando un cavo convertitore
disponibile in commercio.
 Terminale USB anteriore
Collegare questo terminale a una memoria USB o a un iPod/iPhone.
50-IT
Declaration of Conformity
Download PDF