advertisement
Instruction Maunal - Bauanleitung - Manuel de montage -
取扱説明書
HB 12X
66271-1
Thank you
Thank you for selecting this Hotbodies product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Hotbodies product. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.com.
●
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Attention
Achtung
Attention
注 意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or damage your kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Before Running
●
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
●
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
●
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
●
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
●
Please confi rm the range of the radio operation.
During Running
●
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
●
Please do not run near pedestrians or small children.
●
Please do not run in small or confi ned areas.
After Running
●
Turn OFF receiver fi rst, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
●
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fi re.
Danke
Vielen Dank, dass Sie sich für Hotbodies entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich.
Hotbodies will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.hotbodiesonline.com. kontaktieren.
●
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
Attention
Achtung
Attention
注 意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Vor dem Fahren
●
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
●
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●
Verwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
●
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
●
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
●
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
●
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
●
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
2
Merci
Merci d’avoir choisi ce produit Hotbodies! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.hotbodiesonline.com.
●
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels.
Attention
Achtung
Attention
注 意
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Avant de mettre en marche
●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
●
Vérifi ez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afi n d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
●
Vérifi ez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
●
Vérifi ez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
●
Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie.
Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
はじめに
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行
が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの
で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、
組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
●
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。
内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
Attention
Achtung
Attention
注 意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
走らせる前に
● 保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
● 各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
● 送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
● 自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
● 操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
● 道路での走行はお止めください。
● 歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
● 狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
● 必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
● バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
3
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières
目 次
Contents
Section Contents
Thank you
1
4
5
2
3
6
Overview
Parts Reference
Assembly Instruction
Option and Setup Guide
Exploded View
Parts List
7
10
23
28
30
Page
2
5
4
5
2
3
6
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt Inhalt
Danke
1 Übersicht
Übersicht aller Teile
Montage Anleitung
Tuningteile und Setup-Guide
Explosionsansicht
Ersatzteileliste
Table des matières
Section
1
Table des matières
Merci
Vue d’ensemble
目 次
セクション Page
2
5 1
目 次
はじめに
製品概要
4
5
2
3
Référence des pièces
Mode d’emploi pour le montage
Guide des options et du réglage
Vue éclatée
7
10
23
28
2
3
4
5
パーツ図
シャーシの組み立て
オプション&セットアップガイド
展開図
6 Liste de pièces 31 6
パーツリスト
Visit our website at Hotbodiesonline.com to view our updated instruction manual.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (Hotbodiesonline.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen.
Veuillez visiter notre site web à Hotbodiesonline.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.
取扱説明書の最新情報はウェブサイト”Hotbodiesonline.com”をご覧ください。
7
10
23
28
31
ページ
2
5
7
11
23
28
30
Seite
2
5
4
1
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
Équipement nécessaire
用意するもの
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio
プロポコンポーネント
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery and tires.
Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon, une batterie et des pneus.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、タイヤ、送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器を準備してください。
Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
41~43mm
14~15mm
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
35~36mm
4.8V, 4cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
4.8V, 4-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack)
Batterie 4.8V, 4 cellules, Sub-C (type à sangler)
4.8V 4セルバッテリー(セパレートタイプ)
Pinion Gear (64 Pitch)
Ritzel (64 dP)
Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
9~10mm
19~22mm
Form Tires (Front / Rear)
Moosgummi Reifen (vorne / hinten)
Pneus (avant/arrière)
スポンジタイヤ (フロント / リア)
Body
Karosserie
Carrosserie
ボディ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
5
Tools Needed
Benötigtes Werkzeug
Outils nécessaires
用意する工具
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
プラスドライバー
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm
Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm
Clé allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ 1.5mm / 2.0mm
Box Wrench 11/32
Ringschlüssel 11/32
Clé à douille polygonale 11/32
ボックスレンチ 11/32
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec fi n
ラジオペンチ
Side Cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
ニッパー
Hobby Knife
Modellbaumesser
Couteau de modélisme
ホビーナイフ
Calipers
Schieblehre
Pied à coulisse
ノギス
9087
Reamer
Reamer
Alésoir
プロボディーリーマー
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Included Items
Enthaltenes Werkzeug
Éléments inclus
キットに入っている工具
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
Allen wrench
Inbusschluessel
Clé Allen
六角レンチ
Z901
1.5
mm
Z960
Turnbuckle Wrench
Spurstangenschlüessel
Clé à biellettes
ターンバックルレンチ
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
Z904
2 mm
Z903
2.5
mm
Z156
Gray Differential Lube
Graues Differentialfett
Graisse pour différentiel grise
デフグリス(ダーク)
Paint
Lexanfarbe
Peinture
ボディ用塗料
Caution
Achtung
Attention
走行上の注意
Do not drive the Cyclone 12 in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyclone 12 fahren.
Ne conduisez pas le Cyclone 12 dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Do not run on public streets or highways.
This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。 故障
の原因になることがあります。
6
Make sure everyone is using different frequencies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Vérifi ez que les personnes qui pilotent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま
す。必ず確認してから走行させましょう。
2
Parts Reference
Übersicht aller Teile
Référence des pièces
パーツ図
Metal Parts
Metall Teile
Pièces métalliques
メタルパーツ
1 : 1 Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black)
T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz)
Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバー スペーサー 3x8x2mm (ブラック)
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tete plate M3x10mm
サラネジ M3x10mm
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12mm
Vis tete plate M3x12mm
サラネジ M3x12mm
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm
Scheibe 6.5x8.0x0.5mm
Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tete cylindrique M2x5mm
キャップスクリュー M2x5mm
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm
Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5mm
Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー 3.2x5x0.5mm
Z115
E Clip E1.5mm
E-Clip E1.5mm
Circlip E1.5mm
EリングE1.5
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type)
Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal)
Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジ M4x10mm (薄型) Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlip E2mm
EリングE2
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジ M3x8mm
Z306
Truss Head Screw M2x6mm
Flachrundkopfschraube M2x6mm
Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジ M2X6mm
B004
Ball Bearing 1/8x5/16 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/8x5/16 In.
Roulement a bille 1/8x5/16e de pouce a bride
ベアリング1/8x5/16in. (フランジ)
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6mm
キャップネジ M2.6x6mm
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8 In. (フランジ)
61616
Rear Pivot Ball (PTFE)
T-bar Kugel (PTFE)
Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド 4.3x10.3mm
Z264
Pin 2x10mm
Pin 2x10mm
Axe 2x10mm
ピン 2x10mm
61223
Kingpin (Titanium Coated)
King Pin (Titanbeschichtet)
Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン (チタンコート)
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated)
Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet)
Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパーアームシャフト (チタンコート)
61228
Shock Shaft (Titanium Coated)
Kolbenstange (Titanbeschichtet)
Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
66266
Front Wheel Shaft
Vordere Radachse
Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm)
Sturzstrebe (3x16mm)
Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
61647
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple)
Spurstange M3x40mm (Titan/Lila)
Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックル M3x40mm (チタン/パープル)
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black)
Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz)
Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング 3.6x5.7x0.5mm 5巻 (ブラック)
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In
Kugellager 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce
ボールベアリング 1/4x3/8インチ Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10mm
Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black)
Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz)
Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide)
Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide)
Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール 1/8” (タングステン カーバイド)
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61643
Shock Spring 6.5coils(Black)
Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz)
Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング 6.5 巻 (ブラック)
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammer (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン (6mm/ブラック)
61628
Diff Thrust Cone (Black)
Differential Konus (Schwarz)
Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
61628
Diff Spring Washer (M4/Black)
Differential Federscheibe (M4/schwarz)
Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー (M4/ブラック)
61633
Low Friction Shock Body
Low Friction Daempfergehaeuse
Faible friction corps amortisseur
ローフリクションショックボディ
61633
Top Shock Cap
Obere Daempferkappe
Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
61633
Bottom Shock Cap
Untere Daempferkappe
Bouchon bas d’amortisseur
ボトムショックキャップ
61633
Shock End (Black)
Federteller (Schwarz)
Embout amortisseur
ショックエンド(ブラック)
61620
Friction Damper Post (Black)
Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz)
Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダンパーポスト (ブラック)
61620
Side Post 16.5mm (Black)
Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz)
Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト 16.5mm (ブラック)
61620
Center Post 9.2mm (Black)
Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz)
Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト 9.2mm (ブラック)
7
Metal Parts
Metall Teile
Pièces métalliques
メタルパーツ
1 : 1 Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
61619
Bulkhead Tower Bar (Black)
Bulkhead Strebe (Schwarz)
Barre de remorquage panneau (noir)
バルクヘッドタワーバー (ブラック)
66262
CLAMP WHEEL HAB L
Radmitnehmer zum Klemmen (L)
Moyeu de roue type pince (G)
クランプホイールハブ (L)
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black)
ATC T-bar Halter (schwarz/vorne)
Support barre en T ATC (avant/noir)
ATC Tバー マウント(フロント/ブラック)
61630
Wheel Hub R (Black)
Radmitnehmer Rechts (Schwarz)
Moyeu roue D (noir)
ホイールハブ R (ブラック)
61638
Bladder
Daempfermembran
Réservoir souple
ブラダー
61627
Diff Ring
Differentialscheiben
Anneau différentiel
デフリング 61617
Motor Bulkhead (Black)
Motorhalterung (Schwarz)
Panneau moteur (noir)
モーターバルクヘッド (ブラック)
61618
Rear Bulkhead (Left/Black)
Hinterachstraeger (Links/Schwarz)
Panneau arrière (gauche/noir)
リヤバルクヘッドL (ブラック)
Rubber Parts
Gummi Teile
Pièces en caoutchouc
ゴムパーツ
1 : 1 Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
61641
O-Ring P-2 (Clear)
O-Ring P-2 (Klar)
Joint torique P-2 (transparent)
O-リング P-2 (クリアー)
A020
O-Ring P-5
O-Ring P-5
Joint torique P-5
Oリング P-5
Plastic Parts
Kunststoff Teile
1 : 1 Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
61610
Front Suspension Ball
Aufhaengungs-kugel Vorne
Rotule de suspension avant
フロントサスペンションボール
61638
Precision Shock Piston
Kolbenplatte
Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピストン
66261
Diff Adjust Nut
Diff Einstell-Mutter
Écrou de réglage du différentiel
デフアジャストナット
61638
Shock Retainer
Dämpferhalterung
Arrêt d’amortisseur
ショックリテーナー
61633
Shock Adjust Nut
Daempfer Vorspannmutter
Écrou réglage amortisseur
ショックアジャストナット
61644
Servo Saver Set (Body/hone)
Servo Saver Set
Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
76595
Spur Gear 95 Tooth (Delrin/64Pitch)
Hauptzahnrad 95 Zaehne (Delrin/64dp)
Couronne 95 dents (Delrin/64DP)
スパーギヤ 95T (デルリン/64ピッチ)
4
3
1
3
2
4
61654
Upper Arm
Obere Schwinge
Bras supérieur
アッパーアーム
1
2
4
3
3
4
61655
Upper Arm Mount
Obere Schwingenhalterung
Support bras supérieur
アッパーアーム マウント
2 1
4
3
61656
Lower Arm
Untere Schwinge
Bras inférieur
ロアーアーム
3
4
8
5
1
3
6
66265
Low Ridehight Arm And Upright Set
Untere Schwinge/Lenkhebel Set (Teppich)
Ens. Bras inf. et montant (pour tapis)
ローライドハイトアーム/アップライトセット
2
4
Plastic Parts
Kunststoff Teile
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
8
5
3
4
61659
Body Mount
Karosseriehalter
Montage carrosserie
ボディマウント
2
2
1
1
5
5
6
7
8
61660
Pivot Socket
T-bar Lagerungs-schalen
Douille pivot
ピポッドソケット
7 6 5 4 3 2
7
8
6 6
5
4
3 1
2
1
2
4
1
3
61657
Uplight
Lenkhebel
Montants
アップライト
61661
Shock Parts Set
Daempferteile
Ensemble pièces amortisseur
ショックパーツセット
5 4 3
61694
Ride Height Adjuster Set 0.25 Pitch
Hoeheneinstellset (0.25)
Ens. réglage de hauteur de caisse (pente 0.25)
ライドハイトアジャスターセット (0.25ピッチ)
1
2
61658
Ride Height Adjuster
Lageradapter Zur Hoehenverstellung
Reglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスター
3 2 1
5 5
3 2
61678
Front Wheel (Dish Type/White)
Felgen (Vorne/Dish/Weiss)
Jante avant (type plein/blanc)
フロントホイール (ディッシュ/ホワイト)
4
6
1 1
61662
Battery Stopper
Akkuhalter
Butée de batterie
バッテリーストッパー
Graphite Parts
Graphit Teile
Pièces en graphite
グラファイトパーツ
4
6
61679
Rear Wheel (Dish Type/White)
Felgen (Hinten/Dish/Weiss)
Jante arriere (type plein/blanc)
リアホイール (ディッシュ/ホワイト)
61652
Rear Chassis Brace (2.0mm)
Hintere Chassis Strebe (2.0mm)
Renfort châssis arrière (2.0mm)
リアシャーシブレース (2.0mm)
61651
Friction Dumper Plate (2.0mm)
Reibungsdaempfer Platte (2.0mm)
Plaque de friction basculante (2.0mm)
フリクションダンパープレート (2.0mm)
66267
Front Cross Brase FRP
Chassis-strebe Vorne (FRP)
Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
61650
Rear Pod Plate (2.0mm)
Power Pod Platte Hinten (2.0mm)
Plaque nacelle arriere (2.0mm)
リアポッドプレート (2.0mm)
66261
Carbon Rear Axle Shaft
Hinterachs-welle Kohlefaser
Axe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
61648
Antenna Rod (FRP)
Antennen-stab (FRP)
Tige antenne (FRP)
アンテナロッド (FRP)
61653
T-bar (1.6mm)
T-bar (1.6mm)
Barre en T (1.6mm)
Tバー (1.6mm)
61649
Main Chassis T1 (2.0mm)
Chassis T1 (2.0mm)
Châssis principal T1 (2.0mm)
メインシャーシ T1 (2.0mm)
9
3
Assembly Instruction
Montage Anleitung
Mode d’emploi pour le montage
シャーシの組み立て
BAG
A Open Bag A
Tüte A öffnen
Ouvrir le sachet A
Bag Aを使用します
1
Front Suspention Assembly
Montage der Vorderachse
Montage de la suspension avant
フロントサスペンションの組立て
R
Right
Rechts
Droite
右 x4
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジ M3x8mm x2
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm)
Sturzstrebe (3x16mm)
Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
61610
Z960 x4
61610
Front Suspension Ball
Aufhaengungs-kugel Vorne
Rotule de suspension avant
フロントサスペンションボール x2
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6mm
キャップネジ M2.6x6mm
61657 ❸
61611
66265 ❷
61654 ❶
L
Left
Links
Gauche
左
Z420 61654 ❷
61655 ❶
Counter Clockwise
Gegen den Uhrzeigersinn
Sens antihoraire
左ネジ
Clockwise
Im Uhrzeigersinn
Sens horaire
右ネジ
61610
Z352
Z352
61655 ❷
Z960
61611
7 mm
61657 ❸
61610
61655 ❶
Z420
61610
66265 ❶ x4
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm x2
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated)
Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet)
Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパーアームシャフト (チタンコート)
61655 ❷
2
Upper Arm Installation
Montage der oberen Querlenker
Mise en place du bras supérieur
アッパーアームの取付け
R
Right
Rechts
Droite
右
L
Left
Links
Gauche
左
61224 61224
61654 ❸
61654 ❹
Z700
61654 ❸
61654 ❹
Note Direction
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意
61654 ❹ 61654 ❸
Z700
10
x2
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド 4.3x10.3mm
x4
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlip E2mm
EリングE2 x2
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
x16
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm
Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5mm
Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー 3.2x5x0.5mm
x2
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black)
Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz)
Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング 3.6x5.7x0.5mm 5巻 (ブラック)
x2
61223
Kingpin (Titanium Coated)
King Pin (Titanbeschichtet)
Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン (チタンコート)
x2
66266
Front Wheel Shaft
Vordere Radachse
Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
3
Steering Knuckle Assembly
Lenkhebel Montage
Montage des fusées de direction
ステアリングナックルの組立て
75115
66266
R
Right
Rechts
Droite
右
66265 ❹
Z676
61672 x4
Z242
61672 x2
61672 x2
Z242
61615
61223
61672 x2
61672 x4
61672 x2
Z676
66265 ❸
Z242
61672 x2
61672 x4
66266
61615
Z242
61223
x4
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type)
Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal)
Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジ M4x10mm (薄型)
4
Front Suspension Installation
Einbau der Vorderachse
Mise en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
L
Left
Links
Gauche
左
75115
61672 x2
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
66265 ❺
66265 ❺
66265 ❺
61649
66265 ❺
Please apply instant cement to the edges of the chassis; this will help protect the edges of the chassis.
Bitte geben Sie etwas Sekundenklaber auf die Kanten des Chassis um ein Aufplatzen zu vermeiden.
Appliquez de la colle rapide sur les bords du châssis ; cela contribuera à protéger les bords du châssis.
シャーシ端面に瞬間接着剤を流し込んで、シャーシが剥離すること
を防ぎます。
Z307
11
Z307
BAG
B Open Bag B
Tüte B öffnen
Ouvrir le sachet B
Bag Bを使用します x4
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tete cylindrique M2x5mm
キャップスクリュー M2x5mm x4
Z306
Truss Head Screw M2x6mm
Flachrundkopfschraube M2x6mm
Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジ M2X6mm x2
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tete plate M3x10mm
サラネジ M3x10mm x2
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型 x1
61616
Rear Pivot Ball (PTFE)
T-bar Kugel (PTFE)
Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート) x2
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black)
T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz)
Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバー スペーサー 3x8x2mm (ブラック) x1
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black)
ATC T-bar Halter (schwarz/vorne)
Support barre en T ATC (avant/noir)
ATC Tバー マウント(フロント/ブラック) x6
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
5
T-Bar Assembly
T-Bar Montage
Montage de la barre en T
Tバーの組立て
61660 ❷
Z234
61616
61660 ❶
61653
Z306 Z306
Make sure that the pivot ball moves smoothly when assembled.
Achten Sie darauf, dass sich die Kugel nach der
Montage leicht bewegen lassen.
Vérifi ez que la bille du pivot se déplace sans à-coups lors du montage.
ピボットボールがスムーズに動くように調整します。
Z676
Z306
Z676
66268
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
61624
61624
Z083
61650
Z083
6
Rear Pod Assembly
Montage der Hinterachse
Montage de la plaque nacelle arrière
リアポッドの組立て
61617
Z082
61618
61619
Z082
Z082
12
Z082
x2
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12mm
Vis tete plate M3x12mm
サラネジ M3x12mm
x1
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
x1
61620
Center Post 9.2mm (Black)
Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz)
Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト 9.2mm (ブラック)
7
Rear Pod Installation
Einbau der Hinterachse
Mise en place de la plaque nacelle arrière
リアポッドの取付け
61620
Z676 x5
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジ M3x8mm x5
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm x2
61620
Side Post 16.5mm (Black)
Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz)
Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト 16.5mm (ブラック)
61620 x1
Friction Damper Post (Black)
Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz)
Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダンパーポスト (ブラック)
Z084
Z084
8
Rear Brace Installation
Einbau der Hinterachs-Strebe
Mise en place du renfort arrière
リアブレースの取付け
61659 ❷
61662 ❺ 61620
Z082
61652
Z352
Z082
Z352
Z082
Z352
Z352
61662 ❺
61659 ❷
Z352
61620
61620
Z082
13
Z082
x3
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
x1
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド 4.3x10.3mm
x1
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
x1
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
x2
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black)
Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz)
Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
9
Friction Plate Assembly
Montage der Reibungs-Platte
75115
Z676
61651
Montage de la plaque de friction
フリクションプレートの組立て
Z082
72063
Z155
Z155
Z082
61625
A020
61660 ❺
Z082
61660 ❺
A020
61625
x2
A020
O-Ring P-5
O-Ring P-5
Joint torique P-5
Oリング P-5
BAG
C Open Bag C
Tüte C öffnen
Ouvrir le sachet C
Bag Cを使用します
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
10
Ride Height Adjuster Installation
Einbau der Höhenverstellung
Mise en place du réglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスターの取付け
x2
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8 In. (フランジ)
61658 ❷
B010
61658 ❷ B010
61658 ❷
14
x1
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6mm
キャップネジ M2.6x6mm
x4
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm
Scheibe 6.5x8.0x0.5mm
Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
11
Rear Axle Installation
Einbau der Hinterachse
Mise en place de l’essieu arrière
リアアクスルの取付け
66263 x4
66261
x1
66262
CLAMP WHEEL HAB L
Radmitnehmer zum Klemmen (L)
Moyeu de roue type pince (G)
x1
66262
Z420
x1
66261
Carbon Rear Axle Shaft
Hinterachs-welle Kohlefaser
Axe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
12
Ball Differential Assembly
Kugeldifferential Montage
Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
x8
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide)
Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide)
Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール 1/8” (タングステン カーバイド)
x2
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8 In. (フランジ)
x1
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In
Kugellager 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce
ボールベアリング 1/4x3/8インチ
Z155
Z155
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
61627 B011
Z155
x1
61628
Diff Thrust Cone (Black)
Differential Konus (Schwarz)
Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
x1
61628
Diff Spring Washer (M4/Black)
Differential Federscheibe (M4/schwarz)
Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー (M4/ブラック)
x1
66261
Diff Adjust Nut
Diff Einstell-Mutter
Écrou de réglage du différentiel
デフアジャストナット
76595
61629
61627
Diff Ring
Differentialscheiben
Anneau différentiel
デフリング
x2
x1
61630
Wheel Hub R (Black)
Radmitnehmer Rechts (Schwarz)
Moyeu roue D (noir)
ホイールハブ R (ブラック)
15
61627
B010
61630
61628 61628
B010
61628
61628
66261
Tighten screw all the way, then loosen
1/4 turn.
Ziehen Sie die Mutter vollständig an und lösen Sie sie dann wieder 1/4 Umdrehung.
Serrez complètement la vis, puis dévissezla d’un quart de tour.
一杯まで締め込み1/4回転緩めます。
BAG
D Open Bag D
Tüte D öffnen
Ouvrir le sachet D
Bag Dを使用します
13
Shock Assembly
Dämpfer Montage
Montage de l’amortisseur
ショックの組立て
61638
Z115
x1
61633
Low Friction Shock Body
Low Friction Daempfergehaeuse
Faible friction corps amortisseur
ローフリクションショックボディ
x1
61633
Top Shock Cap
Obere Daempferkappe
Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
x1
61633
Bottom Shock Cap
Untere Daempferkappe
Bouchon bas d’amortisseur
ボトムショックキャップ
Z170
Shock Oil #30
Dämpferöl #30
Huile d’amortisseur #30
ショックオイル #30
61633
61638
61641
61633
61633
61228
Z170
Shock Oil #30
Dämpferöl #30
Huile d’amortisseur #30
ショックオイル #30
x1
61633
Shock Adjust Nut
Daempfer Vorspannmutter
Écrou réglage amortisseur
ショックアジャストナット
x1
61633
Shock End (Black)
Federteller (Schwarz)
Embout amortisseur
ショックエンド(ブラック)
x1
61228
Shock Shaft (Titanium Coated)
Kolbenstange (Titanbeschichtet)
Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
x1
61638
Precision Shock Piston
Kolbenplatte
Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピストン
x1
61638
Shock Retainer
Dämpferhalterung
Arrêt d’amortisseur
ショックリテーナー
x1
61641
O-Ring P-2 (Clear)
O-Ring P-2 (Klar)
Joint torique P-2 (transparent)
O-リング P-2 (クリアー)
x1
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
x2
Z115
E Clip E1.5mm
E-Clip E1.5mm
Circlip E1.5mm
EリングE1.5
x1
61638
Bladder
Daempfermembran
Réservoir souple
ブラダー
61643
Shock Spring 6.5coils(Black)
Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz)
Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング 6.5 巻 (ブラック)
x1
61661 ❷
Z700
61633
Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten, damit Luftblasen entweichen können.
Déplacez l’axe vers le haut et vers le bas doucement pour faire partir toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を抜きます。
61643
5 mm
Z115
61633
61661 ❸
61638
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
16
x2
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
x1
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド 4.3x10.3mm
14
Shock Installation
Dämpfer Einbau
Mise en place de l’amortisseur
ショックの取付け
61657 ❹
75115
Z082
BAG
E Open Bag E
Tüte E öffnen
Ouvrir le sachet E
Bag Eを使用します
x4
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
x2
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド 4.3x10.3mm
x4
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
15
Steering Servo Assembly
Lenkservo Montage
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの組立て
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
Z082
72063
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
61656 ❹
61656 ❹
1
61644
75115
Z082
61644
72063
1
Use the screw that come with the servo.
Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist.
Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
サーボに付属のネジを使用します。
Use the adapter that fi ts your servo.
Wählen Sie den passenden Adapter.
Utilisez l’adaptateur qui convient à votre servo.
サーボに合わせたアダプターを使用してください。
61644
61644
61644
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
Hitec
ハイテック
Futaba
フタバ
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition, wie hier gezeigt, befi nden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようになるように調節してください。
x1
61644
Servo Saver Set (Body/hone)
Servo Saver Set
Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
61644 61644 61644
17
61647 x2
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple)
Spurstange M3x40mm (Titan/Lila)
Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックル M3x40mm (チタン/パープル)
16
Steering Rod Assembly
Montage der Lenkstangen
Montage de la tige de direction
ステアリングロッドの組立て
2
x
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
Z960
61661 ❶
61647
Counter Clockwise
Gegen den Uhrzeigersinn
Sens antihoraire
左ネジ
Clockwise
Im Uhrzeigersinn
Sens horaire
右ネジ
61661 ❶
x1
23.5 mm
x1
17
Steering Servo Installation
Lenkservo Einbau
Mise en place du servo de direction
ステアリングサーボの取付け
23.5 mm
x2
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
Z082
18
Z082
x1
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
x2
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tete plate M3x10mm
サラネジ M3x10mm
18
Bumper Installation
Stoßfänger Montage
Mise en place du pare-chocs
バンパーの取付け
61659 ❶
61659 ❶
61659 ❺
x4
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tete plate M3x8mm
サラネジ M3x8mm
x2
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10mm
Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
x2
Z264
Pin 2x10mm
Pin 2x10mm
Axe 2x10mm
ピン 2x10mm
Z083
Z082
Z083
19
Battery Holder Installation
Einbau der Akkuhalterung
Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーの取付け
2
x
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
Z705
61662 ❻ 61662 ❹
1 mm
61662 ❸
Z264
61662 ❷
Z264
Z082
Z082
Z082
Z082
19
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec fi n
ラジオペンチ
x1
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
x1
61648
Antenna Cap
Antennen-Kappe
Bouchon d’antenne
アンテナキャップ
61648
Antenna Rod (FRP)
Antennen-stab (FRP)
Tige antenne (FRP)
アンテナロッド (FRP)
x1
20
Electronics Installation
Einbau der Elektronik
Mise en place de l’électronique
R/Cメカの取付け
61648
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
61648
Receiver Antenna
Empfängerantenne
Antenne du récepteur
受信機アンテナ
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
6163
6163
Z700
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
x2
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジ M3x8mm
21
Motor Installation
Einbau des Motors
Mise en place du moteur
モーターの取付け
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Pinion Gear (64 Pitch)
Ritzel (64 dP)
Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
Z352
Z352
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
Adjust motor position for smooth gear mesh.
Achten Sie auf korrektes Ritzelspiel.
Réglez la position du moteur de manière à obtenir un engrènement en douceur.
ギアがスムースに動くようにバックラッシュを調整します。
20
22
Battery Installation
Akku Montage
Mise en place de la batterie
バッテリーの取付け
Cut off
Abschneiden
Couper
切り取ります。
3 mm
3 mm
Front
Vorne
Avant
フロント
61662 ❶
L
Left
Links
Gauche
左
61662 ❶
R
Right
Rechts
Droite
右
R
Right
Rechts
Droite
右
61662 ❶
61662 ❶
L
Left
Links
Gauche
左
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
21
4.8V, 4cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
4.8V, 4-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack)
Batterie 4.8V, 4 cellules, Sub-C (type à sangler)
4.8V バッテリー(セパレートタイプ)
24
Tire Installation
Reifenmontage
Mise en place des pneus
タイヤの取り付け
Install form tires onto wheels before installing the wheels
Montieren Sie die Reifen auf den Felgen, bevor Sie diese anbauen.
Mettez des pneus sur les jantes avant de les mettre en place.
タイヤをホイールに貼ります。
x4
B004
Ball Bearing 1/8x5/16 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/8x5/16 In.
Roulement a bille 1/8x5/16e de pouce a bride
ベアリング1/8x5/16in. (フランジ)
x2
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
x6
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6mm
キャップネジ M2.6x6mm
x8
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammer (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン (6mm/ブラック)
B004
25
Body Installation
Karosseriemontage
Mise en place de la carrosserie
ボディの取付け
Adjust body height with body pin position.
Stellen Sie die Höhe der Karosserie mit den Clips ein.
Réglez la hauteur de caisse grâce à la position des goupilles sur les attaches de carrosserie.
ボディの高さに合わせてボディピンを取り付けます。
75106
61678
B004
Z676
75106
75106
75106
22
61679
Z420
4
Option and Setup Guide
Tuningteile und Setup-Guide
Guide des options et des réglages
オプション/セットアップガイド
Option Parts
Parts # Qty Description
68088
68089
68090
68091
68092
68093
68094
76525
76526
76527
76528
76529
76530
76531
76532
76533
76596
76597
76598
76599
76600
A020
61614
61623
61626
61628
61645
61656
61658
61666
61671
61673
61683
61730
61731
61732
66831L
68087
3540
3541
3545
3546
4090
4092
4095
4096
61092
61330
61361
61362
61696
61699
61612
61613
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
2
4
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
1/12 SUPER DISH WHEEL FRONT/WHITE
1/12 SUPER DISH WHEEL FRONT/BLACK
1/12 SUPER DISH WHEEL REAR/WHITE
1/12 SUPER DISH WHEEL REAR/BLACK
1/12 FRONT TIRE J-RUBBER 3SET
1/12 REAR TIRE J-RUBBER HARD 3SET
1/12 REAR TIRE J-RUBBER 3SET
1/12 FRONT TIRE J-RUBBER HARD 3SET
WHEEL NUT M4 SERRATED (PURPLE)
FRONT SUSPENSION SET FOR CYCLONE 12
SHOCK SPRING (SOFT/0.9mm/7.5COILS)
SHOCK SPRING (HARD/0.9mm/5.5COILS)
FRONT SPRING (SOFT/0.45mm/5COILS)
FRONT SPRING (HARD/0.55mm/5COILS)
FRONT WHEEL SHAFT (OFFSET 2mm)
KINGPIN
UPPER ARM SHAFT 2x31mm
T-BAR FRONT MOUNT (BLACK)
REAR AXLE SHAFT
REAR AXLE R (DIFF)
ALUMINUM SERVO MOUNT SET (BLACK)
LOWER ARM
RIDE HEIGHT ADJUSTER
ALUMINUM LOWER POD (BLACK)
MAIN CHASSIS TYPE1 (2.5mm)
FRONT CROSS BRACE
FLAT HEAD HEX SOCKET SCREW M4X10mm(TITANIUM)
C12 MARK-1 BODY
C12 MARK-2 BODY
C12 MARK-3 BODY
HB MOOR SPEED RAYNARD BODY
SPUR GEAR 87 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
SPUR GEAR 88 TOOTH (DELRIN/65PITCH)
SPUR GEAR 89 TOOTH (DELRIN/66PITCH)
SPUR GEAR 90 TOOTH (DELRIN/67PITCH)
SPUR GEAR 91TOOTH (DELRIN/68PITCH)
SPUR GEAR 92 TOOTH (DELRIN/69PITCH)
SPUR GEAR 93 TOOTH (DELRIN/70PITCH)
SPUR GEAR 94 TOOTH (DELRIN/71PITCH)
RACING PINION GEAR 25 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 26 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 27 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 28 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 29 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 30 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 31 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 32 TOOTH(64 PITCH)
RACING PINION GEAR 33 TOOTH(64 PITCH)
SPUR GEAR 96 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
SPUR GEAR 97 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
SPUR GEAR 98 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
SPUR GEAR 99 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
SPUR GEAR 100 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
O-RING P-5 (BLACK)
Tuningteile
Nummer Anzahl Beschreibung
68088
68089
68090
68091
68092
68093
68094
76525
76526
76527
76528
76529
76530
76531
76532
76533
76596
76597
76598
76599
76600
A020
61614
61623
61626
61628
61645
61656
61658
61666
61671
61673
61683
61730
61731
61732
66831L
68087
3540
3541
3545
3546
4090
4092
4095
4096
61092
61330
61361
61362
61696
61699
61612
61613
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
4
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
JANTE 1/12 TYPE PLEIN SUPER DISH AVANT/BLANC
JANTE 1/12 TYPE PLEIN SUPER DISH AVANT/NOIR
JANTE 1/12 TYPE PLEIN SUPER DISH ARRIÈRE/BLANC
JANTE 1/12 TYPE PLEIN SUPER DISH ARRIÈRE/NOIR
PNEU AVANT 1/12 J-RUBBER ENS.3
PNEU ARRIÈRE 1/12 J-RUBBER GOMME DURE ENS.3
PNEU ARRIÈRE 1/12 J-RUBBER ENS.3
PNEU AVANT 1/12 J-RUBBER GOMME DURE ENS.3
ÉCROU DE ROUE CANNELÉ M4 (VIOLET)
ENSEMBLE SUSPENSION AVANT POUR CYCLONE 12
RESSORT AMORTISSEUR (SOUPLE/0.9mm/7.5 SPIRES)
RESSORT AMORTISSEUR (DUR/0.9mm/5.5 SPIRES)
RESSORT AVANT (SOUPLE/0.45mm/5 SPIRES)
RESSORT AVANT (DUR/0.55mm/5 SPIRES)
ARBRE DE ROUE AVANT (DEPORT 2mm)
PIVOT DE FUSÉE
ARBRE DE BRAS SUPERIEUR 2x31mm
SUPPORT BARRE EN T AVANT (NOIR)
AXE ESSIEU ARRIÈRE
ESSIEU ARRIÈRE D (DIFF)
JEU SUPPORT SERVO ALUMINIUM (NOIR)
BRAS INFÉRIEUR
RÉGLAGE DE GARDE AU SOL
NACELLE INFÉRIEURE ALUMINIUM (NOIRE)
CHASSIS PRINCIPAL TYPE 1 (2.5mm)
RENFORT CROISÉ AVANT
VIS TÊTE PLATE M4x10mm SIX PANS CREUX (TITANE)
CARROSSERIE C12 MARK-1
CARROSSERIE C12 MARK-2
CARROSSERIE C12 MARK-3
CARROSSERIE HB MOORE-SPEED RAYNARD
COURONNE 87 DENTS (DELRIN/64DP)
COURONNE 88 DENTS (DELRIN/65DP)
COURONNE 89 DENTS (DELRIN/66DP)
COURONNE 90 DENTS (DELRIN/67DP)
COURONNE 91 DENTS (DELRIN/68DP)
COURONNE 92 DENTS (DELRIN/69DP)
COURONNE 93 DENTS (DELRIN/70DP)
COURONNE 94 DENTS (DELRIN/71DP)
PIGNON 25 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 26 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 27 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 28 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 29 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 30 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 31 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 32 DENTS COURSE (64 DP)
PIGNON 33 DENTS COURSE (64 DP)
COURONNE 96 DENTS (DELRIN/64DP)
COURONNE 97 DENTS (DELRIN/64DP)
COURONNE 98 DENTS (DELRIN/64DP)
COURONNE 99 DENTS (DELRIN/64DP)
COURONNE 100 DENTS (DELRIN/64DP)
JOINT TORIQUE P-5 (NOIR)
Pièces optionnelles
Numéro Qté.
Description
68088
68089
68090
68091
68092
68093
68094
76525
76526
76527
76528
76529
76530
76531
76532
76533
76596
76597
76598
76599
76600
A020
61614
61623
61626
61628
61645
61656
61658
61666
61671
61673
61683
61730
61731
61732
66831L
68087
3540
3541
3545
3546
4090
4092
4095
4096
61092
61330
61361
61362
61696
61699
61612
61613
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
2
4
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
SUPER DISH FELGE 1/12 VORNE (WEISS)
SUPER DISH FELGE 1/12 VORNE (SCHWARZ)
SUPER DISH FELGE 1/12 HINTEN (WEISS)
SUPER DISH FELGE 1/12 HINTEN (SCHWARZ)
VORDERREIFEN 1/12 J-GUMMI (3ER SET)
HINTERREIFEN 1/12 J-GUMMI HART (3ER SET)
HINTERREIFEN 1/12 J-GUMMI (3ER SET)
VORDERREIFEN 1/12 J-GUMMI HART (3ER SET)
RADMUTTER M4 GERIFFELT (LILA)
VORDERACHS-SET (CYCLONE 12)
DAEMPFERFEDER (WEICH/0.9mm/7.5WDG/CYCLONE 12)
DAEMPFERFEDER (HART/0.9mm/5.5WDG/CYCLONE 12)
FRONTFEDER (WEICH/0.45mm/5WDG/CYCLONE 12)
FRONTFEDER (HART/0.55mm/5WDG/CYCLONE 12)
RADACHSE VORNE 2MM OFFSET (CYCLONE 12)
KING PIN (CYCLONE 12)
SCHWINGENSTIFT OBEN 2X31mm (CYCLONE 12)
T-BAR HALTERUNG VORNE (SCHWARZ/CYCLONE 12)
HINTERACHSE (CYCLONE 12)
HINTERACHSE RECHTS (DIFFERENTIAL/CYCLONE 12)
SERVOHALTERUNG SET ALUMINIUM (SCHWARZ/CYCLONE 12)
UNTERE SCHWINGE (CYCLONE 12)
LAGERADAPTER HOEHENVERSTELLUNG (CYCLONE 12)
POWER POD ALUMINIUM UNTEN (SCHWARZ/CYCLONE 12)
CHASSIS TYP 1 2.5mm (CYCLONE 12)
VORDERACHS-STREBE (CYCLONE 12)
SENKKOPFSCHRAUBE M4x10 INBUS
C12 MARK KAROSSERIE
C12 MARK KAROSSERIE
C12 MARK KAROSSERIE
MOORE-SPEED RAYNARD KAROSSERIE
HAUPTZAHNRAD 87 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 88 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 89 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 90 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 91 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 92 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 93 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 94 ZAEHNE DELRIN (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 25 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 26 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 27 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 28 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 29 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 30 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 31 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 32 ZAEHNE (64DP)
ALUMINIUM RACING RITZEL 33 ZAEHNE (64DP)
HAUPTZAHNRAD 96 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 97 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 98 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 99 ZAEHNE DELRIN (64DP)
HAUPTZAHNRAD 100 ZAEHNE DELRIN (64DP)
O-RING P-5
オプションパーツ
品 番 入 数 品 名
68088
68089
68090
68091
68092
68093
68094
76525
76526
76527
76528
76529
76530
76531
76532
76533
76596
76597
76598
76599
76600
A020
61614
61623
61626
61628
61645
61656
61658
61666
61671
61673
61683
61730
61731
61732
66831L
68087
3540
3541
3545
3546
4090
4092
4095
4096
61092
61330
61361
61362
61696
61699
61612
61613
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
4
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
1/12スーパーディッシュホイールFホワイト (3セット)
1/12スーパーディッシュホイールFブラック (3セット)
1/12スーパーディッシュホイールRホワイト (3セット)
1/12スーパーディッシュホイールRブラック (3セット)
1/12フロントタイヤJラバー(3セット)
1/12フロントタイヤJラバーハード(3セット)
1/12リアタイヤJラバー(3セット)
1/12リアタイヤKラバー(3セット)
M4 セレーテッドホイールナット (パープル)
フロントサスペンションセット
ショックスプリング (ソフト/0.9mm/7.5巻)
ショックスプリング (ハード/0.9mm/5.5巻)
フロントスプリング (ソフト/0.45mm/5巻)
フロントスプリング (ハード/0.55mm/5巻)
フロントホイールシャフト (オフセット2mm)
キングピン 3.14x30mm
アッパーアームシャフト 2x31mm
Tバー フロントマウント
リアアクスルシャフト
リアアクスル R (デフ)
アルミサーボマウントセット(ブラック)
ロアーアーム
ライドハイトアジャスター
アルミリヤポッド(ブラック)
メインシャーシ TYPE1(2.5mm)
フロント クロスブレース
チタン サラネジ M4x10 (4pcs)
C12 マーク-1
C12 マーク-2
C12 マーク-3
HB ムーアスピードライナードボディ
スパーギヤ 87T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 88T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 89T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 90T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 91T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 92T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 93T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 94T (デルリン/64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 25T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 26T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 27T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 28T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 29T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 30T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 31T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 32T (64ピッチ)
レーシングピニオンギヤ 33T (64ピッチ)
スパーギヤ 96T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 97T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 98T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 99T (デルリン/64ピッチ)
スパーギヤ 100T (デルリン/64ピッチ)
Oリング 5
23
66267 Front Cross Brase FRP
Chassis-Strebe vorne (FRP)
Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
Front Cross Brace stiffens the front end for better steering response.
Die Vorderachs-Verstrebung versteift die Vorderachse und verbessert das Lenkverhalten.
Le renfort transversal avant permet de rigidifi er l’avant pour obtenir une meilleure réponse de la direction.
ステアリング特性を調整することが出来ます。
These Parts Are Included With Your Car Kit.
Diese Teile sind im Baukasten enthalten.
Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
66267
61224
61224
Z700
Z700
x1
66267
Front Cross Brase FRP
Chassis-Strebe vorne (FRP)
Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
Front Pivot Ball
Vordere T-Bar Kugel
Bille de pivot avant
フロントピボットボール
An extra pivot ball is included. You can install this to suit track conditions.
Eine extra T-Bar Kugel ist enthalten, so dass Sie das Auto an die Strecke anpassen können.
Une bille de pivot supplémentaire est incluse. Vous pouvez l’utiliser en fonction des conditions de piste.
走行条件や路面によってはTバーの前側にボールプレートを使用することで走行特性を調整できます。
These Parts Are Included With Your Car Kit.
Diese Teile sind im Baukasten enthalten.
Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
61660 ❹
Z705 61616
61660 ❸
Z705
Z705
Z705
Z705 Z705
Z306
x1
61616
Rear Pivot Ball (PTFE)
T-bar Kugel (PTFE)
Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
x2
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10mm
Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
Use these screws to align chassis and rear pod.
Mit diesen Schrauben können Sie das Power Pod am Chassis ausrichten.
Utilisez ces vis pour aligner le châssis et la nacelle arrière.
リアポッドがメインシャーシと平行になるようにZ705を締め込みTバーの位置を調整します。
24
61658 61694 Ride Height Adjuster
Lageradapter Hoehenverstellung
Adjust ride height to match tire diameter.
Stellen Sie die Bodenfreiheit passend zum Reifendurchmesser ein.
Ajustez la garde au sol en fonction du diamètre des pneus.
タイヤ径に合わせて車高を細かく調整できます。
Réglage de garde au sol
ライドハイトアジャスター
These Parts Are Included With Your Car Kit.
Diese Teile sind im Baukasten enthalten.
Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
B010
B010
8 7
Ride Height Adjuster
Position der Höhenverstellung
Réglage de la garde au sol
ライドハイトアジャスター
Ride Height
Bodenfreiheit
Garde au sol
車高
Tire Diameter
Reifendurchmesser
Diamètre des pneus
タイヤ径
61658❶
High
Hoch
Haut
高い
Large
Groß
Grand
大きい
61694❶ 61694❷ 61694❸ 61658❷ 61694❹ 61694❺ 61694❻ 61658❸ 61694❼ 61694❽
Low
Niedrig
Bas
低い
Small
Klein
Petit
小さい
6 5 4 3 2 1
61694
Ride Height Adjuster Set 0.25 Pitch
Hoeheneinstellset (0.25)
Ens. réglage de hauteur de caisse (pente 0.25)
ライドハイトアジャスターセット (0.25ピッチ)
61658
Ride Height Adjuster
Lageradapter Zur Hoehenverstellung
Reglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスター
3 2 1
Gear Ratio
Getriebeübersetzung
Rapport des pignons
ギアレシオ
Adjust roll out to suit motor and running conditions.
Wählen Sie die Übersetzung passend zum Motor und zur Strecke.
Réglez la distance de roulement en fonction du moteur et des conditions de la course.
モーター、走行条件等に合わせて走行指数を調整してください。
Formula
Formel
Formule de calcul
計算式
Roll Out
Roll-Out
Roulement
指数
=
Tire Diameter
Reifendurchmesser
Diamètre des pneus
タイヤ径
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギア
×
÷
3.14
Pinion Gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギア歯数
Roll out refers to how far the tires roll for each motor revolution.
Because form tires diameter decrease with each run, you should adjust the roll out to maintain acceleration and top speed characteristics.
Roll-Out gibt an, wie weit die Reifen bei jeder Motorumdrehung abrollen.
Da sich der Durchmesser von Moosgummireifen bei jeder Fahrt verringert, sollten Sie die Übersetzung anpassen, um die Beschleunigung und Höchstgeschwindigkeit beizubehalten.
La distance de roulement désigne la longueur parcourue par les pneus pour chaque tour de moteur.
Du fait que le diamètre des pneus diminue à chaque course, vous devrez régler la distance de roulement pour conserver les caractéristiques d’accélération et de vitesse de pointe.
指数とはモーターが1回転するときにリアタイヤの回転する距離(車の進む距離/mm)
を表します。フォームタイヤは走行を重ねると直径が小さくなるため、ギア比を調整す
る目安になります。
25
Caster Block Adjustment
Nachlauf Einstellung
Réglage des cales de chasse
キャスターブロックの調整
Caster block position adjusts reactive caster. Caster collar adjusts caster angle.
Mit dem Nachlaufblock wird der dynamische Nachlauf der Achse eingestellt. Die Nachlauf-Clipse stellen den statischen Nachlauf ein.
La position des cales de chasse permet de régler la réactivité de la chasse. Le collier de chasse permet de régler l’angle de chasse.
キャスターブロックの変更でリアクティブキャスターの効果を変更でき、キャスターシムの調整でキャスターアングルを調整できます。
Caster Block Angle
Nachlaufblock Winkel
Angle de la cale de chasse
キャスターブロック角度
0
Front
Vorne
Avant
フロント
Rear
Hinten
Arrière
リア degree
Grad degrés
度
Front Caster Collar
Vorderer Nachlauf Clip
Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
1 mm
61654 3
2 mm
61654 4
1 mm
61654 3
+
2 mm
61654 4
Rear Caster Collar
Hinterer Nachlauf Clip
Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
61654 3
+
2 mm
61654 4
2 mm
61654 4
1 mm
61654 3
0 mm
Caster Angle
Nachlauf Winkel
Angle de chasse
キャスター角度
10.5
degree
Grad degrés
度
7
0
degree
Grad degrés
度
3.5
degree
Grad degrés
度 degree
Grad degrés
度
Caster Block Angle
Nachlaufblock Winkel
Angle de la cale de chasse
キャスターブロック角度
5
Front
Vorne
Avant
フロント
Rear
Hinten
Arrière
リア degree
Grad degrés
度
Front Caster Collar
Vorderer Nachlauf Clip
Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
1 mm
61654 3
2 mm
61654 4
Rear Caster Collar
Hinterer Nachlauf Clip
Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
61654 3
+
2 mm
61654 4
2 mm
61654 4
1 mm
61654 3
Caster Angle
Nachlauf Winkel
Angle de chasse
キャスター角度
8.5
degree
Grad degrés
度
5
degree
Grad degrés
度
1.5
degree
Grad degrés
度
Caster Block Angle
Nachlaufblock Winkel
Angle de la cale de chasse
10
degree
Grad degrés
度
Front
Vorne
Avant
フロント
Rear
Hinten
Arrière
リア
Front Caster Collar
Vorderer Nachlauf Clip
Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
Rear Caster Collar
Hinterer Nachlauf Clip
Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
61654 3
+
2 mm
61654 4
Caster Angle
Nachlauf Winkel
Angle de chasse
キャスター角度
3
degree
Grad degrés
度
26
Setup Sheet
Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name
Name
Nom
氏 名
Event
Veranstaltung
Événement
イベント
Track
Strecke
Piste
サーキット
Front
Vorne
Avant
フロント
Ride Height
Bodenfreiheit
Garde au sol
車高
Camber Angle
Sturz
Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Block Angle
Nachlaufblock Winkel
Angle des cales de chasse
キャスターブロック角度
Caster Angle
Nachlauf
Angle de chasse
キャスター角
Front
Vorne
Avant
フロント mm
Toe Angle
Vorspur
Angle de pincement
トー角
Front Spring
Feder Vorne
Ressort avant
フロントスプリング mm
Rear
Hinten
Arrière
リア mm
Coils
Wdg
Spires
巻
Rear
Hinten
Arrière
リア
Ride Height
Bodenfreiheit
Garde au sol
車高
Ride Height Adjuster
Position der Höhenverstellung
Réglage de la garde au sol
ライドハイトアジャスター
Friction Plate Oil
Reibungs-Platten Öl
Huile pour plaque de friction
フリクションプレートオイル
Front Pivot Type
Vordere T-Bar Befestigung
Type de pivot avant
Tバータイプ mm mm mm
Shocks
Dämpfer
Amortisseurs
ショック
Shock Length
Dämpferlänge
Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt.
Ölviskosität
Grade huile
オイル番号
Piston
Kolbenplatte
Piston
ピストン
Spring
Feder
Ressorts
スプリング
Wheel Spacer
Scheibe
Espaceur
ホイールスペーサー mm
Battery Position
Akku Position
Position de la batterie
バッテリーポジション
Front
Vorne
Avant
フロント
Rear
Hinten
Arrière
リア
Date
Datum
Date
日 付
Track Condition
Streckenzustand
Conditions de piste
路面状況
Tires
Reifen
Pneus
タイヤ
Front
Vorne
Avant
フロント
Brand
Hersteller
Marque
使用タイヤ
Compound
Mischung
Gomme
コンパウンド
Tire Diameter
Reifendurchmesser
Diamètre des pneus
タイヤ径
Wheel
Felge
Jante
ホイール
Tire Treatment
Reifenbehandlung
Traitement des pneus
グリップ剤
Rear
Hinten
Arrière
リア mm
Rear Width
Hintere Breite
Largeur arrière
リア車幅 mm
Cross Brace
Verstrebung
Renfort transversal
クロスブレース mm
Front Width
Vordere Breite
Largeur avant
フロント車幅 mm
Tire Treatment
Reifenbehandlung
Traitement des pneus
グリップ剤
Spur gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギア
Motor
Motor
Moteur
モーター
Notes
Notizen
Notes
メモ mm
Pinion gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギア
Body
Karosserie
Carrosserie
ボディ
Chassis
Chassis
Châssis
シャーシ
2.0mm
2.5mm
3.0mm
Other
Type 1
Type 2
Type 3
Other
Roll Out
Roll-Out
Roulement
指数
Pivot Ball Type
Vordere T-Bar Befestigung
Type de bille de pivot
ピボットボールタイプ
Battery
Akku
Batterie
バッテリー
Radio
Empfänger
Radio
プロポ
27
Servo
Servo
Servo
サーボ
ESC
ESC
ESC
ESC
Servo Mount
Servohalterung
Montage servo
サーボマウント
Std.
標準
Aluminium
アルミ
Lower Pod
Power Pod
Nacelle Inferieure
リヤポッド
Graphite
Kohlefaser
Carbone
カーボン
Aluminium
アルミ
Tire Treatment
Reifenbehandlung
Traitement des pneus
グリップ剤 mm
5
Exploded View
Explosionsansicht
Vue éclatée
展開図
61648
61648
61695
61661
61647
61661
75115
61661
61647
61644
Z082 72063
61656
72063
61656
61644
Z082
61661
75115
61657
Z700
61649
Z264
61662
61662
61662
Z705
61662 61662
Z705
61662
61662
61662
Z676
B004
Z082
Z082
Z082
61678
75106
Z242
61672
61610
61657
Z307
Z082
Z082
Z082
Z307
B004
66266
61659
66265
61672
Z676
Z420
61610
61615
Z242
61659
61223
61672
75115
61659
61611
61654
61654
61224
Z083
Z307
Z082
Z307
61655
Z700
Z352
Z700
Z352
66265
66265
66265
61655
75106
61654
61224
61654
Z083
61611
Z242
61672
61610
61657
66265
66265
Z420
66265
61610
61615
Z242
61672
Z676
66265
61672
61223
75115
66266
Z084
Z082
61678
Z084
Z082
B004
B004
Z676
Z082
Z264
61662
61662
28
Z420
61679
66261
61628
61628
B010
61630
61627
B010 61629
76595
B011
Z082
Z082
72063
61625
A020
61660
Z082
61651
75115
Z676
75106
61652
Z352
61659
A020
61625
Z082
61620
Z082
61660
B010
Z352
Z352
61659
Z082
61658
61620
Z352
Z082
75106
61617
Z676
Z352
61620
61660
Z352
61620
Z352
61616
61660
61624
Z676
Z234
61653
Z676
Z083
Z082
Z082
61624
61619
61618
61627
61650
Z082
Z083
Z082
66268
Z306
Z082
66261
61658
B010
66262
Z420
61695
61633
61633
61638
61641
61633
61643
Z700
61633
61661
61661
61633
61228
61638
61638
Z115
Z115
61679
Z420
29
6
Parts List
Ersatzteileliste
Liste de pièces
パーツリスト
Parts List
Parts # Qty Description
66263
66265
66266
66267
66268
72063
75106
75115
76595
A020
B004
B010
B011
Z082
Z083
Z084
61656
61657
61658
61659
61660
61661
61662
61664
61672
61678
61679
61694
61695
66261
66262
Z352
Z420
Z676
Z679
Z700
Z705
Z901
Z903
Z115
Z155
Z156
Z234
Z242
Z263
Z264
Z306
Z307
Z904
Z950
Z960
61629
61630
61633
61638
61641
61643
61644
61647
61648
61649
61650
61651
61652
61653
61654
61655
61223
61224
61228
61610
61611
61615
61616
61617
61618
61619
61620
61624
61625
61627
61628
10
10
10
2
2
4
2
6
10
4
1
2
1
5
1
1
1
1
1
1
10
6
6
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
6
10
10
4
4
1
1
1
20
12
10
10
4
10
1
1
10
1
2
1
1
2
1
1
2
1
5
1
1
1
1
8
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
4
2
2
KINGPIN (TITANIUM COATED)
UPPER ARM SHAFT (TITANIUM COATED)
SHOCK SHAFT (TITANIUM COATED)
FRONT SUSPENSION BALL
TURN BUCKLE SHAFT (3x16mm)
FRONT SPRING 3.6x5.7x0.5mm 5Coils (BLACK)
REAR PIVOT BALL
MOTOR BULKHEAD (BLACK)
REAR BULKHEAD (LEFT/BLACK)
BULKHEAD TOWER BAR (BLACK)
ALUMINUM POST SET
T-BAR SPACER 3X8X2mm(BLACK)
FRICTION DUMPER SPRING 5.2X9.3X0.5mm 4Coils(BLACK)
DIFF RING
REAR AXLE R (DIFF)
DIFF BALL 1/8" (TUNGSTEN CARBIDE)
WHEEL HUB R (BLACK)
SHOCK BODY/END SET (BLACK)
SHOCK SHAFT/PISTON SET
O-RING P-2 (CLEAR)
SHOCK SPRING 6.5COILS(BLACK)
SERVO SAVER SET (BODY) (HONE)
TURNBUCKLE M3x40mm (TITANIUM)
ANTENNA ROD (FRP)
CHASSIS TYPE1(2.0mm)
REAR POD PLATE (2.0mm)
FRICTION DUMPER PLATE (2.0mm)
CHASSIS BRACE (2.0mm)
T-BAR (1.5mm)
UPPER ARM
UPPER ARM MOUNT
LOWER ARM
UPRIGHT
RIDE HEIGHT ADJUSTER
BODY MOUNT
PIVOT SOCKET
SHOCK PARTS
BATTERY STOPPER
HB 12X LOGO DECAL
KING PIN SHIM 3.2X5X0.5mm
FRONT WHEEL (DISHTYPE/WHITE)
REAR WHEEL (DISHTYPE/WHITE)
RIDE HEIGHT ADJUSTER SET 0.25 PITCH
CYCLONE 12 SHOCK COMP SET
CARBON REAR AXLE SHAFT
CLAMP WHEEL HAB L
SIM 6.5x8.0x0.5mm
LOW RIDEHIGHT ARM AND UPRIGHT SET
FRONT WHEEL SHAFT
FRONT CROSS BRASE FRP
ATC T-BAR MOUNT (FRONT/BLACK)
CONE WASHER 3.0mm/4-40 FLATHEAD (PURPLE)
BODY CLIP (6mm/BLACK)
BALL STUD 4.3x10.3mm (2mm SOCKET)
SPUR GEAR 95 TOOTH (DELRIN/64 PITCH)
O-RING P-5
BALL BEARING 1/8x5/16 in. FLANGED
BALL BEARING 1/4x3/8 in. FLANGED
BALL BEARING 1/4x3/8 in.
FLAT HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
FLAT HEAD SCREW M3x10mm (HEX SOCKET)
FLAT HEAD HEX SOCKET SCREW M3x12mm
E CLIP E-1.5
DIFFERENTIAL LUBE (SILICONE) WHITE CAP
GRAY DIFFERENTIAL LUBE RED/PINK CAP
CAP HEAD SCREW M2x5mm
E CLIP E2mm
PIN 2x8mm
PIN 2x10mm SILVER
TRUSS HEAD SCREW M2x6mm
FLAT HEAD SCREW M4x10mm (HEX SOCKET/THIN TYPE)
BUTTON HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
HEX SOCKET HEAD CAP M2.6X6mm
LOCK NUT M3 THIN TYPE
WHEEL NUT M4 (PURPLE)
SET SCREW M3x3mm
SET SCREW M3x10mm
ALLEN WRENCH 1.5mm
ALLEN WRENCH 2.5mm
ALLEN WRENCH 2.0mm
CROSS WRENCH (SMALL)
TURNBUCKLE WRENCH
30
Ersatzteileliste
Nummer Anzahl Beschreibung
66263
66265
66266
66267
66268
72063
75106
75115
76595
A020
B004
B010
B011
Z082
Z083
Z084
61656
61657
61658
61659
61660
61661
61662
61664
61672
61678
61679
61694
61695
66261
66262
Z352
Z420
Z676
Z679
Z700
Z705
Z901
Z903
Z115
Z155
Z156
Z234
Z242
Z263
Z264
Z306
Z307
Z904
Z950
Z960
61629
61630
61633
61638
61641
61643
61644
61647
61648
61649
61650
61651
61652
61653
61654
61655
61223
61224
61228
61610
61611
61615
61616
61617
61618
61619
61620
61624
61625
61627
61628
10
10
10
2
2
4
2
6
10
4
1
2
1
5
1
1
1
1
1
1
10
6
6
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
6
10
10
4
4
1
1
1
20
12
10
10
4
10
1
1
10
1
2
1
1
2
1
1
2
1
5
1
1
1
1
8
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
4
2
2
KING PIN (TITANBESCHICHTET/CYCLONE 12)
OBERERE SCHWINGENSTIFTE (TITANBESCHICHTET/CYCL 12)
KOLBENSTANGE (TITANBESCHICHTET/CYCLONE 12)
AUFHAENGUNGS-KUGEL VORNE (CYCLONE 12)
STURZSTREBE 3x16mm (CYCLONE 12)
FEDER VORN 3.6x5.7x0.5mm (SCHWARZ/CYCLONE 12)
T-BAR KUGEL (CYCLONE 12)
MOTORHALTERUNG (SCHWARZ/CYCLONE 12)
HINTERACHSTRAEGER LINKS (SCHWARZ/CYCLONE 12)
BULKHEAD STREBE (SCHWARZ/CYCLONE 12)
PFOSTEN SET ALUMINIUM (CYCLONE 12)
T-BAR SPACER 3x8x2mm (SCHWARZ/CYCLONE 12)
REIBUNGSDAEMPFER FEDER 5.2x9.3x0.5mm (CYCLONE 12)
DIFFERENTIAL-RINGE (CYCLONE 12)
HINTERACHSE RECHTS (DIFF/CYCLONE 12)
DIFFERENTIALKUGELN 1/8 T-CARBIDE (CYCLONE 12)
RADMITNEHMER RECHTS (SCHWARZ/CYCLONE 12)
DAEMPFERGEHAEUSE/KAPPE SET (SCHWARZ/CYCLONE 12)
KOLBENSTANGE/PLATTE SET (CYCLONE 12)
O-RING P-2 (KLAR)
DAEMPFERFEDER 6.5WDG (SCHWARZ/CYCLONE12)
SERVO SAVER SET (CYCLONE 12)
SPURSTANGE M3x40mm TITAN (LILA)
ANTENNEN-STAB FRP (CYCLONE 12)
CHASSIS T1 2.0mm (CYCLONE 12)
POWER POD PLATTE HINTEN 2.0mm (CYCLONE 12)
REIBUNGSDAEMPFER PLATTE 2.0mm (CYCLONE 12)
HINTERE CHASSIS STREBE 2.0mm (CYCLONE 12)
T-BAR 1.6mm (CYCLONE 12)
OBERE SCHWINGE (CYCLONE 12)
OBERE SCHWINGENHALTERUNG (CYCLONE 12)
UNTERE SCHWINGE (CYCLONE 12)
LENKHEBEL (CYCLONE 12)
LAGERADAPTER ZUR HOEHENVERSTELLUNG (CYCLONE 12)
KAROSSERIEHALTER (CYCLONE 12)
T-BAR LAGERUNGS-SCHALEN (CYCLONE 12)
DAEMPFERTEILE (CYCLONE 12)
AKKUHALTER (CYCLONE 12)
HB 12X LOGO AUFKLEBER
KING PIN SCHEIBE 3x5x0.5mm
FRONTFELGE (DISH/WEISS/CYCLONE 12)
HECKFELGE (DISH/WEISS/CYCLONE 12)
HOEHENEINSTELLSET (0.25/CYCLONE 12)
DAEMPFER SET KOMPLETT (CYCLONE 12)
HINTERACHS-WELLE KOHLEFASER (CYCLONE 12)
RADMITNEHMER ZUM KLEMMEN (L/CYCLONE 12)
SCHEIBE 6.5x8.0x0.5mm
UNTERE SCHWINGE/LENKHEBEL SET (TEPPICH/CYCL 12)
VORDERE RADACHSE (CYCLONE 12)
CHASSIS-STREBE VORNE (FRP/CYCLONE 12)
ATC T-BAR HALTER (SCHWARZ/VORNE/CYCLONE 12)
SENKKOPFUNTERLAGSCHEIBEN 3.0mm/4-40 (LILA)
KAROSSERIEKLAMMERN 6mm (SCHWARZ)
KUGELKOPF 4.3x10.3MM (2mm INBUS)
HAUPTZAHNRAD 95 ZAEHNE (DELRIN/64DP)
O-Ring P-5
KUGELLAGER MIT FLANSCH 1/8x5/16 in.
KUGELLAGER MIT FLANSCH 1/4x3/8 in.
KUGELLAGER 1/4x3/8 in.
SENKKOPFSCHRAUBE M3x8mm INBUS
SENKKOPFSCHRAUBE M3x10mm INBUS
SENKKOPFSCHRAUBE M3x12mm INBUS
E-CLIP E-1.5
DIFFERENTIALFETT (SILIKON/WEISSER DECKEL)
GRAUES DIFFERENTIALFETT (ROTER DECKEL)
INBUSSCHRAUBE M2.5x5mm
E-CLIP E2 (SILBER)
PIN 2x8mm
STIFT 2x10mm (SILBER)
FLACHRUNDKOPFSCHRAUBE M2x6mm
SENKKOPFSCHRAUBE M4x10mm INBUS
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x8mm INBUS
INBUSSCHRAUBE M2.6x6mm
STOPPMUTTER M3 SCHMAL
RADMUTTERN ALUMINIUM M4 (LILA)
MADENSCHRAUBE M3x3mm
MADENSCHRAUBE M3x10mm
INBUSSCHLUESSEL 1.5mm
INBUSSCHLUESSEL 2.5mm (SILBER)
INBUSSCHLUESSEL 2.0mm
KREUZSCHLUESSEL KLEIN
SPURSTANGENSCHLUESSEL
61679
61694
61695
66261
66262
66263
66265
66266
66267
66268
72063
75106
75115
61652
61653
61654
61655
61656
61657
61658
61659
61660
61661
61662
61664
61672
61678
61628
61629
61630
61633
61638
61641
61643
61644
61647
61648
61649
61650
61651
61223
61224
61228
61610
61611
61615
61616
61617
61618
61619
61620
61624
61625
61627
Z700
Z705
Z901
Z903
Z904
Z950
Z960
Z264
Z306
Z307
Z352
Z420
Z676
Z679
Z084
Z115
Z155
Z156
Z234
Z242
Z263
76595
A020
B004
B010
B011
Z082
Z083
Liste de pièces
Numéro Qté.
Description
1
1
6
10
5
1
2
1
1
1
10
6
6
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
5
1
1
1
1
1
1
8
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
4
2
2
2
1
1
1
1
1
6
6
4
4
20
12
10
10
4
10
10
10
10
10
1
1
10
2
2
2
10
4
1
4
PIVOT DE FUSÉE (REVÊTU TITANE)
ARBRE DE BRAS SUPERIEUR (REVÊTU TITANE)
AXE D'AMORTISSEUR (30mm/REVÊTU TITANE)
ROTULE DE SUSPENSION AVANT
AXE DE BIELLETTE (3x16mm)
RESSORT AVANT 3.6x5.7x0.5mm 5 SPIRES (NOIR)
BILLE DE PIVOT ARRIERE
PANNEAU MOTEUR (NOIR)
PANNEAU ARRIERE (GAUCHE/NOIR)
BARRE DE REMORQUAGE PANNEAU (NOIR)
JEU MONTANTS ALUMINIUM
BUTÉE D'ESPACEMENT 3x8x2mm (NOIR)
RESSORT BASCULANT FRICTION 5.2x9.3x0.5mm 4 SPIRES (NOIR)
ANNEAU DIFFÉRENTIEL
ESSIEU ARRIERE D (DIFF)
BILLE DIFFÉRENTIEL 1/8 (CARBURE DE TUNGSTÈNE)
MOYEU ROUE AR (NOIR)
ENS. CORPS AMORTISSEUR/ EMBOUT (NOIR)
ENSEMBLE AXE/PISTON AMORTISSEUR
JOINT TORIQUE P-2 (TRANSPARENT)
RESSORT AMORTISSEUR 6.5 SPIRES (NOIR)
JEU SAUVE SERVO (CARROSSERIE) (RECTIFIÉ)
BIELLETTE M3x40mm (TITANE)
TIGE ANTENNE (FRP)
CHÂSSIS TYPE 1 (2.0mm)
PLAQUE NACELLE ARRIERE (2.0mm)
PLAQUE DE FRICTION BASCULANTE (2.0mm)
RENFORT CHÂSSIS (2.0mm)
BARRE EN T (1.5mm)
BRAS SUPERIEUR
SUPPORT BRAS SUPERIEUR
BRAS INFERIEUR
MONTANT
REGLAGE DE HAUTEUR DE CAISSE
MONTANT CARROSSERIE
DOUILLE PIVOT
PIÈCES D'AMORTISSEUR
BUTÉE DE BATTERIE
AUTOCOLLANT LOGO HB 12X
CALE D'EP. PIVOT DE DIRECTION 3.2x5x0.5mm
JANTE AVANT (TYPE PLEIN/BLANC)
JANTE ARRIÈRE (TYPE PLEIN/BLANC)
ENS. RÉGLAGE DE HAUTEUR DE CAISSE (PENTE 0.25)
ENS. COMPLET AMORTISSEURS CYCLONE 12
AXE ESSIEU ARRIERE CARBONE
MOYEU DE ROUE TYPE PINCE (G)
CALE 6.5x8.0x0.5mm
ENS. BRAS INF. ET MONTANT (POUR TAPIS)
ARBRE DE ROUE AVANT
RENFORT CROISÉ AVANT FRP
SUPPORT BARRE EN T ATC (AVANT/NOIR)
RONDELLE CONIQUE 3.0mm/4-40 TÊTE PLATE (VIOLET)
CLIP CARR. (6mm/NOIR)
ROTULE SUR TIGE 4.3x10.3mm (DOUILLE 2mm)
COURONNE 95 DENTS (DELRIN/64DP)
JOINT TORIQUE P-5 (S4)
ROULEMENT A BILLE 1/8 x5/16E DE POUCE A BRIDE
ROULEMENT A BILLE 1/8 x3/8E DE POUCE A BRIDE
ROULEMENT A BILLE 1/4 x3/8E DE POUCE
VIS TÊTE PLATE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
VIS TÊTE PLATE M3x10mm (SIX PANS CREUX)
VIS TÊTE PLATE SIX PANS CREUX M3x12mm
CIRCLIP E-1.5 ARGENT
LUBRIFIANT DIFFÉRENTIEL (SILICONE) BOUCHON BLANC
LUBRIFIANT DIFFÉRENTIEL GRIS BOUCHON ROUGE/ROSE
VIS TÊTE CYLINDRIQUE M2x5mm
CIRCLIP E2mm
BROCHE 2x8mm
BROCHE 2x10mm
VIS À TÊTE BOMBÉE M2X6mm
VIS TÊTE PLATE M4x10mm SIX PANS CREUX (TYPE MINCE)
VIS TÊTE RONDE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
VIS TÊTE CYLINDRIQUE SIX PANS CREUX M2.6X6mm
CONTRE-ÉCROU M3 TYPE MINCE
ÉCROU DE ROUE M4 (VIOLET)
VIS SANS TÊTE M3x3mm
VIS SANS TÊTE M3x10mm
CLÉ ALLEN 1.5mm
CLÉ ALLEN 2.5mm
CLÉ ALLEN 2.0mm
CLÉ EN CROIX (PETITE)
CLÉ À BIELLETTES
パーツリスト
品 番 入 数 品 名
61664
61672
61678
61679
61694
61695
66261
66262
66263
66265
66266
66267
66268
72063
61650
61651
61652
61653
61654
61655
61656
61657
61658
61659
61660
61661
61662
61624
61625
61627
61628
61629
61630
61633
61638
61641
61643
61644
61647
61648
61649
61223
61224
61228
61610
61611
61615
61616
61617
61618
61619
61620
Z420
Z676
Z679
Z700
Z705
Z901
Z903
Z234
Z242
Z263
Z264
Z306
Z307
Z352
Z904
Z950
Z960
75106
75115
76595
A020
B004
B010
B011
Z082
Z083
Z084
Z115
Z155
Z156
1
1
6
10
5
1
2
1
1
1
10
6
6
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
5
1
1
1
1
1
1
8
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
4
2
2
1
1
1
1
1
6
6
4
4
20
12
10
10
4
10
10
10
10
10
1
1
10
2
2
2
10
4
1
4
キングピン (チタンコート)
アッパーアームシャフト (チタンコート)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
フロントサスペンションボール
ターンバックルシャフト (3x16mm)
フロントスプリング 3.6x5.7x0.5mm 5巻 (ブラック)
リアピポッドボール
モーターバルクヘッド (ブラック)
リヤバルクヘッドL (ブラック)
バルクヘッドタワーバー (ブラック)
アルミポストセット
Tバー スペーサー 3x8x2mm (ブラック)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
デフリング
リアアクスル R (デフ)
デフボール 1/8" (タングステン カーバイド)
ホイールハブ R (ブラック)
ローフリクションショックボディ/エンドセット (ブラック)
ショックシャフト/プレシジョン ピストンセット
O-リング P-2 (クリアー)
ショックスプリング 9.4x30x0.9mm 6.5 巻 (ブラック)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
ターンバックル M3x40mm (チタン/パープル)
アンテナロッド (FRP)
メインシャーシ TYPE 1 (2.0mm)
リアポッドプレート (2.0mm)
フリクションダンパープレート (2.0mm)
リアシャーシブレース (2.0mm)
Tバー (1.6mm)
アッパーアーム
アッパーアーム マウント
ロアーアーム
アップライト
ライドハイトアジャスター
ボディマウント
ピポッドソケット
ショックパーツセット
バッテリーストッパー
HB 12X ロゴデカール
キングピンシム (3x5x0.5)
フロントホイール (ディッシュ/ホワイト)
リアホイール (ディッシュ/ホワイト)
ライドハイトアジャスターセット (0.25ピッチ)
サイクロン12 ショックコンプリートセット
カーボンリアアクスルシャフト
クランプホイールハブ (L)
シム 6.5x8.0x0.5mm
ローライドハイトアーム/アップライトセット
フロントホイールシャフト
フロントクロスブレースFRP
ATC Tバー マウント(フロント/ブラック)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
ボディーピン (6mm/ブラック)
ボールスタッド 4.3x10.3mm (2mmソケット)
スパーギヤ 95T (デルリン/64ピッチ)
Oリング P5
ベアリング1/8x5/16in. (フランジ)
ベアリング1/4x3/8 in. (フランジ)
ボールベアリング 1/4x3/8インチ
サラネジ M3x8mm (六角ソケット)
サラネジ M3x10mm (六角ソケット)
サラネジ M3x12mm (六角ソケット)
EリングE1.5
シリコンデフルーブ
デフグリス(ダーク)
キャップスクリュー M2x5mm
EリングE2
ピン 2x8mm
ピン 2x10mm
トラスネジ M2x6mm
サラネジ M4x10mm (六角ソケット/薄型)
ナベネジ M3x8mm (六角ソケット)
キャップネジ M2.6x6mm
ロックナット M3薄型
カラーホイールナット パープル
イモネジM3x3mm
イモネジM3x10mm
六角レンチ1.5mm
六角レンチ2.5mm
六角レンチ2.0mm
ミニクロスレンチ
ターンバックルレンチ
31
HOT BODIES
70 Icon Street
Foothill Ranch, CA 92610 USA
(949) 753-1099
(888) 349-4474 Customer Service
HotBodies Distributor in Asia
HPI Japan
3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku,
Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN
053-430-0770
HOT BODIES DISTRIBUTOR IN EUROPE
HPI Europe Ltd.
21 William Nadin Way, Swadlincote,
Derbyshire, DE11 0BB, UK
(44) 01283 229400
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project