Tennant 3220 607876, 613740, 609575, 609693, 607881 Vacuum Cleaner Operator and Parts Manual
Below you will find brief information for Vacuum Cleaner 3220 607876, Vacuum Cleaner 3220 613740, Vacuum Cleaner 3220 609575, Vacuum Cleaner 3220 609693, Vacuum Cleaner 607881. This upright vacuum cleaner provides excellent service and cleaning performance. To maintain the machine, it’s necessary to follow the provided daily, weekly and quarterly maintenance procedures for optimal results and maximum lifespan. The machine is equipped with a built-in electronic sensor system that monitors its operation and alerts the user to potential issues such as full bags or air obstructions.
Advertisement
Advertisement
ENGLISH - ESPAÑOL FRANÇAIS
3220
Upright Vacuum Cleaner
Aspiradora Vertical
Aspirateur Vertical
Operator and Parts Manual
Manual De Operador
Y Lista De Repuestos
Opérateur Manuel et
Liste Des Piéces
Model Part No.:
607876 - 120V
613740 - 220V
609575 - 230V
609693 - 240V EMC www.tennantco.com
Home Find...
Go To..
607881
Rev. 03 (05-2007)
*607881*
OPERATION
This manual is furnished with each new upright vacuum cleaner. It provides necessary operation, maintenance instructions and parts list.
Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it.
When ordering replacement parts use the Parts Lists section in this manual. Before ordering parts or supplies, be sure to have your machine model number and serial number handy. Parts and supplies may be ordered by phone or mail from any Authorized Service
Center or Distributor.
This machine will provide excellent service. However, the best results will be obtained at minimum costs if:
S The machine is operated with reasonable care.
S The machine is maintained regularly - per the machine maintenance instructions provided.
S The machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent parts.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials, old machine components such as batteries, hazardous fluids such as antifreeze and oil, in a safe environmentally way according to your local waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No.-
Install. Date -
Serial No.-
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.tennantco.com
E
1999, 2000, 2003, 2007 Tennant Company. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
EZGrip is a United States trademark of Tennant Company.
Specifications and parts are subject to change without notice.
2
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
OPERATION
TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL....13) (FRANÇAIS....25)
SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . .
WARNING LABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MACHINE COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MACHINE INSTALLATION
ATTACHING HANDLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLING VACUUM HOSE/WAND . . . . . .
MACHINE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MACHINE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRONIC SENSOR SYSTEM . . . . . . . . .
WAND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MACHINE MAINTENANCE
DAILY MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WEEKLY MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . .
QUARTERLY MAINTENANCE
BRUSH MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
FOOT LATCH ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
5
6
10
10
10
10
10
11
8
9
9
4
5
STORING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECOMMENDED STOCK ITEMS . . . . . . . . . . . . .
TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRICAL DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAG HOUSING GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . .
VACUUM MOTOR HOUSING GROUP
BRUSH BASE GROUP
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL ATTACHMENT KIT . . . . . . . . . . . .
REPLACEMENT BAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
12
36
38
38
40
42
44
44
44
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
3
OPERATION
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use only.
It is designed exclusively to pick up dirt, dry debris and dust in an indoor environment and is not constructed for any other use. The pick up of any type of fluid or dangerous/toxic materials is prohibited. Use only recommended accessories.
All operators must read, understand and practice the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe practices which could result in severe personal injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be followed for safe operation of equipment.
Failure to follow these warnings may result in: personal injury, electrocution, electric shock, fire or explosion:
WARNING: Do Not Use Flammable Liquids Or
Operate Machine In Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with an explosion proof motor. The electric motor will spark upon start up and during operation which could cause a flash fire or explosion if machine is used in an area where flammable vapors/liquids or combustible dusts are present.
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machine
If the supply cord is damaged or broken, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: Do Not Use Outdoors Or On Wet
Surfaces. Do Not Expose to Rain. Store Indoors.
The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment:
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
-In flammable or explosive areas.
-Unless trained and authorized.
-Unless operator manual is read and understood.
-Unless cord is properly grounded.
-With damaged cord or plug.
-If not in proper operating condition.
-On wet or damp surfaces.
-In outdoor areas.
-Without bag and/or filters in place.
-With the use of an extension cord.
2. Before operating machine:
-Make sure all safety devices are in place and operate properly.
3. When using machine:
-Do not pull machine by plug or cord.
-Do not pull cord around sharp edges or corners.
-Do not close doors on cord.
-Do not unplug by pulling on cord.
-Do not stretch cord.
-Do not handle plug with wet hands.
-Keep cord away from heated surfaces.
-Do not pick up burning or smoking debris, such as cigarettes, matches or hot ashes.
-Report machine damage or faulty operation immediately.
-Never allow children to play on or around.
4. Before leaving or servicing machine:
-Turn off machine.
-Unplug cord from wall outlet.
5. When servicing machine:
-Unplug cord from wall outlet.
-Avoid moving parts. Do not wear loose jackets, shirts, or sleeves.
-Use manufacturer supplied or approved replacement parts.
-All repairs must be performed by a qualified service person.
-Do not modify the machine from it’s original design.
4 Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
OPERATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
Machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This machine is equipped with a cord having an equipment--grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed in accordance with all local codes and ordinances.
Do not remove ground pin; if missing, replace plug before use.
WARNING LABEL
The warning label appears on the machine in the location indicated. Replace label if it becomes damaged or illegible.
Grounded
3 Hole Outlet
Ground Pin
(120V)
Grounded Outlet
Grounding
Edge/hole
(220V/230V/240V)
WARNING LABEL --
Located on back side of machine
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
5
OPERATION
MACHINE COMPONENTS
1
4
6
8
7
9
13
14
15 16
1. EZGrip Handle
2. Carrying Handle
3. Cleaning Wand
4. Expandable Vacuum Hose
5. Onboard Crevice Tool
6. Filter Bag Compartment Lid
7. Bag Compartment Lid Latch
8. Electronic Sensor System
9. Power ON/OFF Switch
10. 12m (40 ft) Power Cord
11. Quick-Release Cord Hook
12. Lower Cord Hook
13. Exhaust Filter Cover
14. Brush Base w/ Edge Cleaning Shoe
15. Brush Height Adjustment Dial
16. Handle Release Latch
11
10
2
12
3
5
MACHINE INSTALLATION
Carefully check carton for signs of damage. Report damages to carrier immediately.
Check Machine Contents to ensure carton is complete. Contact distributor for missing items.
Machine Contents:
- Machine
- Handle
- Vacuum Hose/Wand
- Crevice Tool
- Paper Filter Bag (Pre-installed)
- Secondary Filter (Pre-installed)
- Exhaust Filter (Pre-installed)
ATTACHING HANDLE
1. Remove two factory-installed handle mounting screws from bag compartment.
2. Connect the anti-static wires and tuck wire connectors inside of handle (Figure 1).
FIG. 1
3. Align handle on bag compartment and replace screws securely (Figure 2).
6 Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
4. Secure power cord with factory-installed cord clamp, located on handle (Figure 2).
OPERATION
NOTE: The machine will not operate without a filter bag in place. The protective vacuum motor lockout device will automatically sense when a bag is not installed.
FIG. 2
5. Wrap power cord around quick release hook and the lower handle hook.
INSTALLING VACUUM HOSE/WAND
1. Slide hose cuff over spout on bag compartment lid and wand into base cuff as shown. Snap wand into retainer clip (Figure 3).
2. Store crevice tool on carrying handle (Figure 3).
Spout
Wand
Base
Cuff
FIG. 3
MACHINE SETUP
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machine
1. Install filter bag (pre--installed). Depress latch on lid to open bag compartment (Figure 4).
Contact distributor for optional cloth bag #900034.
FIG. 4
2. Adjust brush height. Turn brush height adjustment dial to desired setting as follows (Figure 5):
Brush Height Settings:
1--2 Short Carpet Pile
3--4 Medium Carpet Pile
5--6 High Carpet Pile
FIG. 5
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
7
OPERATION
3. Pull and turn quick-release hook to remove power cord (Figure 6).
FIG. 6
4. Plug power cord into a grounded wall outlet
(Figure 7).
Grounded
3 Hole Outlet
Grounded Outlet
Grounding
Edge/hole
FIG. 8
3. Begin vacuuming floor. Operate machine with a back and forth motion or “W” pattern.
4. To operate in the horizontal position, lower handle to the stop point and step on release latch again
(Figure 9).
Upright
Position
Operating
Position
Ground Pin
(120V) (220V/230V/240V)
FIG. 7
FOR SAFETY: Do not operate machine unless cord is properly grounded.
FOR SAFETY: Do not operate machine with the use of an extension cord.
MACHINE OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine unless operator manual is read and understood.
1. Activate ON/OFF switch.
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
2. Lower handle to operating position by stepping on handle release latch (Figure 8).
NOTE: Brush motor will not start until handle is lowered.
Horizontal
Position
FIG. 9
5. To stop vacuuming, raise handle to the upright position and turn off power switch.
8 Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
ELECTRONIC SENSOR SYSTEM
The machine’s Electronic Sensor System monitors the condition of the machine while operating. The sensor light, located on the bag compartment lid (Figure 10), will indicate the following conditions:
Green Light = Machine Functioning Properly.
Blinking Orange Light = Full Bag or Air
Obstruction. Replace bag or remove air obstruction in vacuum hose.
Blinking Red Light = Brush Obstruction or
Brush Height set too low (Amp. overload).
Remove brush obstruction or readjust brush height.
OPERATION
WAND OPERATION
The machine is equipped with a “ready to use” wand and crevice tool.
Contact local distributor for Optional Tool Kit #604802
Kit includes: Upholstery Tool and Dusting Brush.
1. Stand machine upright. When upright, the power to the brush motor automatically shuts off.
ATTENTION: When using the wand, keep machine upright to prevent possible carpet damage.
2. Detach wand from retainer clip and attach crevice tool located on carrying handle (Figure 11).
FIG. 10
To reset sensor system, turn power switch off and then back on again.
NOTE: The vacuum motor is also protected by an internal thermal overload sensor. If motor temperature gets too high, the thermal sensor will shut off motor.
Sensor will automatically reset when motor cools.
FIG. 11
3. Activate ON/OFF switch.
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
The wand’s hose expands up to 2.4m (8 ft) in reach (Figure 12)
FIG. 12
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
9
OPERATION
MACHINE MAINTENANCE
To keep machine in good working condition, simply follow machine’s daily, weekly and quarterly maintenance procedures.
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet.
DAILY MAINTENANCE
(Every 4 Hours of Operation)
1. Check filter bag for fullness, replace bag as needed. Do not reuse paper bags. Inspect optional cloth bag for tears or holes, replace if damaged.
2. Remove entangled debris from brush.
3. Inspect vacuum hose for damage and clogged debris.
4. Inspect power cord and strain relief for damage.
Replace if necessary.
5. Wind power cord around cord hooks rather than loosely looped over handle.
6. Clean machine housing with an all purpose cleaner and damp cloth.
WEEKLY MAINTENANCE
(Every 20 Hours of Operation)
1. Remove secondary filter and tap or blow off dust build--up, filter is located below filter bag. Do not clean with water. Replace filter if needed
(Figure 13).
2. Remove exhaust cover and inspect exhaust filter
(Figure 14). Replace filter if needed.
FIG. 14
3. Inspect brush bristles for wear. If bristles are worn to 14mm (0.56 in.) or less in length, see Brush
Maintenance.
QUARTERLY MAINTENANCE
(Every 250 Hours of Operation)
Check motors for carbon brush wear. Replace brushes when worn to a length of 10mm (0.38 in.) or less.
Contact an Authorized Service Center for carbon brush inspection.
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet.
FOR SAFETY: When servicing machine all repairs must be performed by a qualified service person.
BRUSH MAINTENANCE
If brush bristles are worn to 14mm (0.56 in.) or less, rotate the bearing blocks to extend brush life as follows:
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet.
1. Remove metal brush shoe from brush base
(Philips screwdriver is required).
2. Remove brush assembly. Grip brush on opposite side of belt and pull outward.
3. Inspect drive belt(s) for wear; replace if necessary.
FIG. 13
10 Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
4. Rotate both bearing blocks 180_ and reinstall brush (Figure 15).
NOTE: Brush bearing blocks are labeled with numbers. To extend brush life, position label “2” outwards when reinstalling brush.
1
1
2
2
OPERATION
STORING MACHINE
Store machine in a dry area in the upright position.
ATTENTION: Do not expose to rain. Store indoors.
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Refer to Parts List section for recommended stock items. Stock Items are clearly identified with a bullet preceding the parts description. See example below
(Figure 17):
FIG. 15
5. Replace metal brush shoe after brush is properly installed.
FOOT LATCH ADJUSTMENT
Foot latch adjustment is required if machine handle doesn’t lock in the upright position and/or brush motor continues to run while in the upright position.
Follow adjusting instructions below:
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet.
1. Lay vacuum cleaner face down.
2. Loosen foot latch screw,10mm wrench required
(Figure 16).
3. Turn adjustment bushing to realign foot latch,
16mm wrench required. Bushing has an off-center hole to allow for foot latch adjustment.
Adjustment
Bushing
Foot Latch
Screw
FIG. 17
FIG. 16
4. Retighten foot latch screw.
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
11
OPERATION
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
Machine does not operate.
Vacuum motor does not operate.
Brush does not operate.
Poor vacuum performance.
Poor brush pick--up.
CAUSE
Filter bag not installed.
Faulty power cord.
Faulty ON/OFF switch.
Faulty electronic sensor system.
Loose wiring.
Building circuit breaker tripped.
Internal thermal overload sensor tripped in vacuum motor.
SOLUTION
Install filter bag.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Reset circuit breaker.
Remove air obstruction. Let motor cool for 20 minutes.
Faulty electronic sensor system.
Contact Service Center.
Worn carbon brushes in vacuum motor.
Contact Service Center.
Defective vacuum motor.
Contact Service Center.
Electronic sensor system activated
(blinking red light).
Turn off machine. Inspect brush for obstruction or readjust brush height.
Loose or broken brush belt(s).
Defective brush motor.
Faulty electronic sensor system.
Replace belt(s).
Contact Service Center.
Contact Service Center.
Full bag (blinking orange light).
Loose vacuum hose connections.
Defective vacuum hose.
Clogged secondary filter.
Replace bag.
Tighten hose connections.
Replace hose.
Clean or replace secondary filter.
Bag compartment lid not closed tightly.
Close lid.
Improper brush height.
Entangled debris in brush.
Worn brush bristles or bearings.
Loose drive belt(s).
Adjust brush height.
Remove clogged material.
See BRUSH MAINTENANCE.
Inspect belt(s), replace if needed.
SPECIFICATIONS
MODEL
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
WEIGHT
BRUSH MOTOR
VACUUM MOTOR
POWER CORD LENGTH
SWEEPING PATH WIDTH
VACUUM BAG CAPACITY
FILTRATION SYSTEM
DECIBEL RATING AT
OPERATOR’S EAR,
INDOORS ON CARPET
12
120V
368mm (14.5 in.)
356mm (14.0 in.)
1194mm (47.0 in.)
9.5 Kg (21 lbs)
120V, 0.16hp, 1A, 3000 rpm
120V, 1.2hp, 7.9A, 915W
12m (40 ft.)
356mm (14 in.) includes edge cleaning
5 L (5.2 qts)
Triple filtration: Filter bag, secondary filter and exhaust filter. High efficiency (99.9%) to 0.1 micron
69.5 dB(A)
220V/230V/240V
368mm (14.5 in.)
356mm (14.0 in.)
1194mm (47.0 in.)
9.5 Kg (21 lbs)
230V, 0.1hp, 0.5A, 3000 rpm
230V, 1.2hp, 3.8A, 874W
12m (40 ft.)
356mm (14 in.) includes edge cleaning
5 L (5.2 qts)
Triple filtration: Filter bag, secondary filter and exhaust filter. High efficiency (99.9%) to 0.1 micron
69.5 dB(A)
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
OPERACIÓN
Este manual se incluye con cada nueva aspiradora vertical. Proporciona las instrucciones necesarias de operación y mantenimiento, y lista de las piezas.
Lea completamente este manual y entienda la máquina antes de operarla o repararla.
Al pedir piezas de repuesto usar la sección de Listas de Piezas en este manual. Antes de pedir piezas o suministros, asegurarse de tener el número de modelo y de serie. Las piezas y suministros pueden ser pedidos por teléfono o por correo de cualquier
Centro de Servicio o Distribuidor, Autorizados.
Esta máquina proporcionará un servicio excelente. Sin embargo, los mejores resultados serán obtenido a los costos mínimos si:
S La máquina se opera con un cuidado razonable.
S La máquina se mantiene regularmente -- según las instrucciones de mantenimiento provistas.
S La máquina se mantiene con las piezas provistas por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, los componentes usados de la máquina como las baterías y los líquidos peligrosos como el anticongelante y el aceite, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas o disposiciones locales.
No olvide reciclar.
DATOS MECANICOS
Por favor complete en momento de instalación para referencia futura.
Modelo No.-
Fecha de inst. -
No. de serie -
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
13
OPERACIÓN
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE CONEXION
A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADHESIVOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
FIJACIÓN DEL MANGO
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA/VARA
DE VACíO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARACION DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . .
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DEL SENSOR ELECTRÓNICO
FUNCIONAMIENTO DE LA VARA
. . . . .
. . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
MANTENIMIENTO DIARIO
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO SEMANAL . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
MANTENIMIENTO DEL CEPILLO
AJUSTE DEL PESTILLO DE PIE
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
15
16
16
17
17
17
18
18
19
20
20
21
21
21
21
22
22
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . .
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE AVERÍAS
ESPECIFICACIONES
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAMAS ELECTRICAS
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DEL ARMAZON DE LA BOLSA . . . .
GRUPO DEL ARMAZON DEL MOTOR DE
VACIO
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO . . . . . .
22
40
42
OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
44
JUEGO DE ADITAMENTOS OPCIONALES .
44
BOLSAS DE REPUESTO 44
22
23
24
36
38
38
14
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
OPERACIÓN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está destinada solamente al uso comercial. Está diseñada exclusivamente para recoger suciedad, escombros secos y polvo de interiores y no está indicada para ningún otro uso. La recogida de cualquier líquido o polvo peligroso/tóxico está prohibida. Utilice solamente los accesorios recomendados.
Todos los operadores deben leer, entender y practicar las precauciones siguientes de seguridad.
El siguiente símbolo de alerta de advertencia y el encabezamiento de ”PARA SEGURIDAD” se usan en este manual como se indica en su descripción:
ADVERTENCIA: Para advertir de riesgos o prácticas inseguras que podrían resultar en lesiones personales graves o la muerte.
PARA SEGURIDAD: Para identificar acciones que deben seguirse para el funcionamiento seguro del equipo.
El no seguir estas advertencias puede resultar en: lesiones personales, electrocución, choque eléctrico, fuego o explosión.
ADVERTENCIA: No use líquidos inflamables ni opere la máquina en o cerca de líquidos y vapores inflamables o polvos combustibles.
Esta máquina no está equipada con motores a prueba de explosión. Los motores eléctricos emiten chispas al arrancar y durante el funcionamiento lo que podría causar un fuego explosivo o explosión si la máquina se usa en una
área donde están presentes vapores/líquidos inflamables o polvos combustibles.
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
ADVERTENCIA: No opere con un cordón eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
ADVERTENCIA: No use al aire libre o en superficies húmedas. No exponga a la lluvia.
Almacén bajo techo.
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas para el operador o el equipo:
PARA SEGURIDAD:
1. No opere la máquina:
-En zonas inflamables o donde puedan producirse explosiones.
-A menos que se capacitó y fue autorizado.
-A menos que se haya leído y entendido el manual del funcionamiento.
-A menos que el cordón se conecte apropiadamente a tierra.
-Con un cordón o enchufe dañados.
-Si no está en una condición apropiada de operación.
-Sobre superficies mojadas o húmedas.
-En áreas al aire libre.
-Sin haber colocado los filtros y/o la bolsa.
-Con el uso de una extensión de cordón.
2. Antes de arrancar la máquina:
-Asegúrese que todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y operando apropiadamente.
3. Al usar máquina:
-No tire de la máquina por el enchufe o el cordón.
-No tire del cordón alrededor de bordes o esquinas aguzados.
-No cierra las puertas sobre el cordón.
-No desenchufe tirando del cordón.
-No estire el cordón.
-No maneje el enchufe con las manos húmedas.
-Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
-No recoja restos ardiendo o humeantes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
-Informe inmediatamente acerca de daños o una operación defectuosa de la máquina.
-Nunca permita que los niños jueguen en o alrededor de la máquina.
4. Antes de salir de o reparar la máquina:
-Apague la máquina.
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
15
OPERACIÓN
5. Al prestar servicio a la máquina:
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
-Evite las piezas móviles. No use chaquetas, camisas, o mangas, holgadas.
-Use piezas de repuesto provistas o aprobadas por el fabricante.
-Todas las reparaciones se deben realizar por una persona cualificadad para el servicio.
-No modifique la máquina de su diseño original.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
La máquina debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a tierra provee un recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta máquina está equipada con un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorrientes apropiado correctamente instalado de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No extraer la clavija de conexión a tierra; si falta, reemplazar el enchufe antes de usar.
Conexión a tierra
Tomacorrientes de 3 orificios
Enchufe con toma de tierra
Masa borde/orificio
Clavija de conexión a tierra
(120V) (220V/230V/240V)
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
La adhesivo de seguridad aparece en la máquina en la localización indicada. Sustituya el adhesivo si se ha desprendido, o está deteriorado o son ilegible.
ADHESIVO DE SEGURIDAD –
Situado en la parte trasera de la máquina.
16
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1
4
6
8
13
7
9
14
15 16
1. Mango EZGrip
2. Mango de transporte
3. Vara de limpieza
4. Manguera extensible de aspiración
5. Herramienta Onboard para hendiduras
6. Tapa del compartimiento de la bolsa de filtro
7. Pestillo de la tapa de compartimiento de la bolsa
8. Sistema del Sensor electrónico
9. Interruptor de Encendido/Apagado
10. Cordón eléctrico de 12m (40 pies)
11. Gancho de desconexión rápida del cordón
12. Gancho del cordón inferior
13. Tapa del filtro de descarga
14. Base del cepillo con zapata de limpieza de Borde
15. Ajuste de la altura del cepillo
16. Pestillo de desconexión del mango
2
12
3
5
11
10
OPERACIÓN
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
Inspeccionar cuidadosamente la caja por señales de daño. Informar al transportista inmediatamente acerca de daños observados.
Inspeccionar el contenido de la caja para asegurar que esté completo. Avise al distribuidor por los artículos perdidos.
Contenido de la Máquina:
-- La máquina
-- Mango
-- Manguera/vara de vacío
-- Herramienta para hendiduras
-- Bolsa de filtro de papel (Preinstalado)
-- Filtro secundario (Preinstalado)
-- Filtro de descarga (Preinstalado)
FIJACIÓN DEL MANGO
1. Extraer los dos tornillos de montaje del mango, instalados de fábrica, del compartimiento de la bolsa.
2. Conecte los conductores antiestáticos y ajuste los conectores de cable dentro del mango (Figura 1).
FIG. 1
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
17
OPERACIÓN
3. Alinear el mango en el compartimiento de la bolsa y volver a colocar los tornillos bien ajustados
(Figura 2).
4. Asegurar el cordón eléctrico con la mordaza del cordón, instalada de fábrica, ubicada en el mango.(Figura 2)
PREPARACION DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: No opere con un cordón eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
1. Instale la bolsa del filtro (preinstalada). Deprima el pestillo en la tapa para el compartimiento de la bolsa (Figura 4).
Consultar con el distribuidor para la tela opcional de la bolsa #900034.
NOTA: La máquina no funciona sin una bolsa del filtro en su lugar. El mecanismo protector del motor de vacío detecta automáticamente cuando la bolsa no está instalada.
FIG. 2
5. Envolver el cordón eléctrico alrededor del gancho de desconexión rápida y el gancho inferior de la manija.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA/VARA DE
VACíO
1. Deslizar la camisa de la manguera sobre el pico en la tapa del compartimiento y la vara en la camisa de base según se ilustra. Calzar la vara instantánea en la grapa del retenedor (Figura 3).
2. Guardar la herramienta para hendiduras en el mango para transportar (Figura 3).
Vara
Base
Camisa
FIG. 4 Pico
FIG. 3
18
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (06--03)
2. Ajuste de la altura del cepillo. Girar el dial de ajuste de la altura del cepillo a la graduación deseada como sigue (Figura 5):
Graduaciones de la altura del cepillo:
1--2 Altura pequeña del pelaje
3--4 Altura mediana del pelaje
5--6 Altura elevada del pelaje
FIG. 5
3. Tirar de girar el gancho de desconexión rápida para extraer el cordón eléctrico (Figura 6).
OPERACIÓN
PARA SEGURIDAD: No operar la máquina con el uso de un cordón de extensión.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que el operario haya leído y comprendido el manual de instrucciones.
1. Activar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO.
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
2. Bajar el mango a la posición de operación parándose sobre el pestillo de desconexión del mango (Figura 8).
NOTA: el motor del cepillo no arranca hasta que se baje el mango.
FIG. 6
4. Enchufar el cordón eléctrico a un tomacorriente de pared conectado a tierra (Figura 7).
Conexión a tierra
Tomacorrientes de 3 orificios
Enchufe con toma de tierra
Masa borde/orificio
FIG. 8
3. Comenzar a limpiar el suelo con la aspiradora.
Operar la máquina con un movimiento de un lado a otro o un recorrido en ”W”. Para parar, pararse nuevamente sobre el pestillo de desconexión del mango.
Clavija de conexión a tierra
(120V) (220V/230V/240V)
FIG. 7
PARA SEGURIDAD: No operar la máquina a menos que la máquina esté bien conectada a tierra.
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
19
OPERACIÓN
4. Para operar en la posición horizontal, bajar el mango a la posición de parada inferior y pisar nuevamente el pestillo de desconexión
(Figura 9).
Posición vertical Posición de operación
Posición horizontal
FIG. 9
5.
Para dejar de limpiar con aspiradora, levantar el mango a la vertical a apagar el interruptor eléctrico.
SISTEMA DEL SENSOR ELECTRÓNICO
El Sistema del Sensor Electrónico de la máquina supervisa la condición de la máquina mientras está operando. La luz del sensor, ubicado en la tapa del compartimiento de la bolsa (Figura 10), indica las condiciones siguientes:
Luz Verde = Máquina que funciona apropiadamente.
Luz Anaranjada centelleante = Bolsa Llena o
área de obstrucción. Reemplazar la bolsa o quitar el área de obstrucción en la manguera del vacío.
Luz Roja centelleante = Obstrucción del Cepillo o Altura del Cepillo demasiado baja (carga excesiva de amperios). Quitar la obstrucción del cepillo o reajustar la altura del cepillo.
FIG. 10
Para restablecer el sistema del sensor, apagar el interruptor eléctrico y encender nuevamente.
NOTA: El motor del vacío también está protegido por un sensor de carga térmica interior excesiva. Si la temperatura de motor se eleva demasiado, el sensor térmico apaga el motor. El sensor se restablece automáticamente cuando el motor se enfría.
FUNCIONAMIENTO DE LA VARA
La máquina está provista con una vara ” lista para usar” y una herramienta para hendiduras.
Consultar con el distribuidor local para el Juego de
Herramienta Opcional No. 604802 El equipo incluye:
Herramienta de Tapicería y el Cepillo para Polvo.
1. Máquina en posición vertical. Cuando está en posición vertical, se corta automáticamente la electricidad al motor de vacío.
ATENCIÓN: Al usar la vara, mantener la máquina vertical para prevenir daños posibles a la alfombra.
2. Separar la vara de la grapa del retenedor y fijar la herramienta de hendiduras ubicada en el mango para transportar (Figura 11).
FIG. 11
3. Activar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO.
20 Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
La manguera de la vara se extiende a 2.4m
(8 pies) de alcance (Figura 12)
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO SEMANAL
(
Cada 20 horas de uso
)
1. Quitar el filtro secundario y golpear suavemente o soplar el polvo acumulado, el filtro está ubicado debajo de la bolsa del filtro. No limpiar con agua.
Reemplazar el filtro si fuera necesario (Figura 13).
FIG. 12
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para guardar la máquina en un buen estado de funcionamiento buena, simplemente seguir los procedimientos diarios, semanales y trimestrales de mantenimiento.
PARA SEGURIDAD: Al revisar la máquina, desconecte el cable eléctrico del enchufe de la pared.
MANTENIMIENTO DIARIO
(
Cada 4 horas de uso
)
1. Reemplace la bolsa de polvo después de cada uso o según las necesidades. Inspeccione la bolsa de tela por rasguños o agujeros. Sustituirla si está dañada. Nunca lave la bolsa de tela.
2. Quitar los desechos enredados en el cepillo.
3. Inspeccionar la manguera de vacío por daños y obstrucciones por desechos.
4. Inspeccionar el cordón de electricidad y el amortiguador de esfuerzos, por daños.
Reemplazar si fuera necesario.
5. Enrollar el cordón de electricidad alrededor de los ganchos del cordón en lugar de flojamente sobre el mango.
6. Limpiar el armazón de la máquina con un limpiador de uso múltiple y un trapo húmedo.
FIG. 13
2. Quitar la tapa de la descarga e inspeccionar el filtro de descarga (Figura 14). Reemplazar el filtro si fuera necesario.
FIG. 14
3. Inspeccionar las cerdas del cepillo para el uso.
Si las cerdas están gastadas a 14mm (0.56 en) o menos en longitud, ver Mantenimiento del Cepillo.
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
(Cada 250 horas de uso)
Inspeccione el motor por desgaste de las escobillas de carbón. Reemplace todas las escobillas si se han desgastado a un largo de 10mm (0.38 pulg.) o menos.
Para la inspección de las escobillas de carbón consulte con su Centro Autorizado de Servicio.
PARA SEGURIDAD: Al revisar la máquina, desconecte el cable eléctrico del enchufe de la pared.
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
21
OPERACIÓN
PARA SEGURIDAD: Al prestar servicio a la máquina, todas las reparaciones deben realizarse por una persona calificada de servicio.
MANTENIMIENTO DEL CEPILLO
Si las cerdas del cepillo se han gastado a 14mm (0.56
pulg.) o menos, rodar los bloques para prolongar la vida del cepillo como sigue:
PARA SEGURIDAD: Al revisar la máquina, desconecte el cable eléctrico del enchufe de la pared.
1. Quite la zapata de metal del cepillo de la base del cepillo (se requiere un destornillador Philips).
2. Quitar el conjunto del cepillo. Sujetar el cepillo del lado opuesto de la correa y tirar hacia afuera.
3. Inspeccionar la correa(s) por desgaste; reemplazar si fuera necesario.
4. Girar ambos bloques de rodamiento 180 grados y reinstalar el cepillo (Figura 15).
NOTA: Los bloques de los rodamientos del cepillo están rotuladas con números. Colocar en posición el rótulo “2” hacia afuera para reinstalar el cepillo
(Figura 15), para prolongar la vida del cepillo.
1
2
1 2
FIG. 15
5. Después que el cepillo se ha instalado correctamente, volver a colocar la zapata de metal del cepillo.
AJUSTE DEL PESTILLO DE PIE
Si la máquina no se bloquea en la posición vertical y/o el motor de vacío continúa funcionando, se requiere ajustar el pestillo de pie.
PARA SEGURIDAD: Al revisar la máquina, desconecte el cable eléctrico del enchufe de la pared.
1. Colocar la aspiradora con el frente hacia abajo.
2. Aflojar el tornillo del pestillo de pie, se requiere una llave de 10mm (Figura 16).
3. Girar el cojinete de ajuste para realinear el pestillo de pie, se requiere una llave de 16mm. El cojinete tiene un orificio fuera del centro para permitir el ajuste del pestillo de pie.
Cojinete de ajuste
Tornillo del pestillo de pie
FIG. 16
4. Reajustar el tornillo del pestillo de pie.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Almacenar la máquina en un área seca en posición vertical.
ATENCION: No exponga a la lluvia. Almacene bajo techo.
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
Para los artículos recomendados a mantener en existencia referirse a la sección de Lista de Piezas.
Los artículos a mantener en existencia están claramente identificados con una bala precediendo a la descripción de los artículos. Ver el ejemplo de abajo:
FIG. 17
22 Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
OPERACIÓN
LOCALIZACION DE AVERÍAS
PROBLEMA
La máquina no funciona.
CAUSA
La bolsa de filtro no está instalada.
Cordón eléctrico defectuoso.
Interruptor de Encendido/Apagado defectuoso.
Sistema electrónico defectuoso del sensor.
Cableado flojo.
Activado el interruptor de circuitos del edificio.
El motor de vacío no funciona. El sensor interno de carga térmica excesiva se ha activado en el motor de vacío.
Sistema electrónico de sensor defectuoso.
El cepillo no funciona.
Escobillas de carbón gastadas en el motor de vacío.
Motor de vacío defectuoso.
Activado el sistema electrónico del sensor (luz roja centelleante).
Mala aspiración.
Correa(s) del cepillo floja(s) o rota(s).
Motor del cepillo defectuoso.
Sistema electrónico del sensor defectuoso.
Bolsa llena (luz anaranjada centelleante).
Conexiones flojas de la manguera de vacío.
Manguera de vacío defectuosa.
Filtro secundario taponado.
SOLUCIÓN
Instalar la bolsa de filtro.
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Restablecer el interruptor de circuitos.
Quitar la obstrucción de aire. Permitir que el motor se enfríe por 20 minutos.
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Apagar la máquina. Inspeccionar el cepillo por obstrucciones o reajustar la altura del cepillo.
Reemplazar la correa(s).
Consultar con el Centro de Servicio.
Consultar con el Centro de Servicio.
Reemplazar la bolsa.
Ajustar las conexiones de la manguera.
Reemplazar la manguera.
Limpiar o reemplazar el filtro secundario.
Cerrar la tapa.
Mala aspiración del cepillo.
La tapa del compartimiento de la bolsa no está bien ajustada.
Altura inadecuada del cepillo.
Desechos enredados en el cepillo.
Cerdas o rodamientos gastados.
Correa(s) propulsora(s) flojas.
Ajustar la altura del cepillo.
Quitar el material obstructor.
Ver MANTENIMIENTO DEL CEPILLO.
Inspeccionar la correa(s), reemplazar si fuera necesario.
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
23
OPERACIÓN
ESPECIFICACIONES
MODELO
LARGO
ANCHO
ALTO
PESO
MOTOR DEL CEPILLO
MOTOR DE VACIO
LARGO DEL CORDON ELECTRICO
ANCHO DE BARRIDO
CAPACIDAD DE LA BOLSA DE VACIO
SISTEMA DE FILTRACION
CLASIFICACION DE DECIBELES EN EL
OIDO DEL OPERADOR, INTERIOR
SOBRE ALFOMBRA
120V
368mm (14.5 pulg.)
356mm (14.0 pulg.)
1194mm (47.0 pulg.)
9.5 Kg (21 lbs)
120V, 0.16hp, 1A, 3000 rpm
120V, 1.2hp, 7.9A, 915 vatios
12m (40 pies)
356mm (14 pulg.) incluye limpieza del borde
5 L (5.2 cuart.)
Filtración triple: Bolsa de filtro, filtro secundario y filtro de descarga. Alta eficiencia (99.9%) a un 0.1 micrón
69.5 dB(A)
220V/230V/240V
368mm (14.5 pulg.)
356mm (14.0 pulg.)
1194mm (47.0 pulg.)
9.5 Kg (21 lbs)
230V, 0.1hp, 0.5A, 3000 rpm
230V, 1.2hp, 3.8A, 874 vatios
12m (40 pies)
356mm (14 pulg.) incluye limpieza del borde
5 L (5.2 cuart.)
Filtración triple: Bolsa de filtro, filtro secundario y filtro de descarga. Alta eficiencia (99.9%) a un 0.1 micrón
69.5 dB(A)
24
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (06--03)
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien. Il est muni d’une liste complète de pièces détachées illustrée.
Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir.
Utilisez la liste de pièces détachées pour commander des pièces de rechange. Avant de commander des pièces ou des fournitures, soyez sûr d’avoir avec vous le numéro de modèle de la machine et le numéro de série. Les pièces et les fournitures se commandent par téléphone ou par courrier auprès de tout centre de dépannage agréé, de tout distributeur ou de l’une des filiales du fabricant.
Cette machine vous fournira d’excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si:
S La machine est manipulée avec un certain soin.
S La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions d’entretien de ce manuel.
S L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage, les composants d’anciennes machines comme les batteries, les fluides dangereux tels que l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au point de vue environnemental, suivant la règlementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
FONCTIONNEMENT
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle nº
Date d’installation --
Nº série --
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
25
FONCTIONNEMENT
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE . . .
27
28
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE
COMPOSANTS DE LA MACHINE
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
28
29
INSTALLATION DE LA MACHINE
FIXATION DE LA POIGNÉE
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DU TUYAU/MANCHON
D’ASPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
30
30
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL . . . . . . . . .
31
SYSTÈME DE CAPTEUR ÉLECTRONIQUE 32
FONCTIONNEMENT DU MANCHON . . . . . .
32
ENTRETIEN DE LA MACHINE
ENTRETIEN QUOTIDIEN
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN TRIMESTRIEL
ENTRETIEN DE LA BROSSE
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE BLOCAGE .
33
33
33
33
33
34
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS . . . . . .
DÉPISTAGE DES PANNES
DONNÉES TECHNIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYSTÈM ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTIE DU SUPÉRIEURE . . . . . . . . . . . . . . .
GROUPE DE LOGEMENT DE MOTEUR À
DÉPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROUPE BAS DE BROSSE . . . . . . . . . . . . . .
ÉQUIPEMENT AU CHOIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACSSESORIES FACULTATIF . . . . . . . . . . . . .
SACS DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
36
38
38
40
42
44
44
44
26
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
MESURES DE SÉCURITÉ
Cette machine est conçue pour un usage professionnel uniquement. Elle est conçue exclusivement pour ramasser de saleté, les déchets secs et la poussière à l’intérieur et n’est prévue pour aucun autre usage. Le ramassage de tout type de liquide ou de matériaux dangereux/toxiques est interdit. Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Tous les opérateurs sont tenus de lire et comprendre les consignes de sécurité suivantes et de se familiariser avec celles--ci.
Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête «
POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long de ce manuel comme indiqué dans leur description:
MISE EN GARDE: identifie la présence de dangers ou les opérations dangereuses susceptibles de blesser grièvement ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SECURITÉ: identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’équipement.
Le fait d’ignorer ces avertissements peut entraîner: des blessures personnelles, une
électrocution, un choc électrique, un incendie ou une explosion:
MISE EN GARDE: N’utilisez pas de liquides inflammables ou n’utilisez pas la machine dans ou près de liquides ou vapeurs inflammables ou poussières combustibles.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles, sont présents.
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine avec un cordon d’alimentation endommagé. Ne modifiez pas la prise. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine
FONCTIONNEMENT
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine en extérieur ou sur des surfaces humides.
N’exposez pas à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
Les signaux d’information ci--après indiquent les situations potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou l’équipement:
POUR VOTRE SECURITÉ:
1. N’utilisez pas la machine:
-Dans des zones inflammables ou comportant des risques d’explosion.
-Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-Avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
-Si le cordon n’est pas correctement relié à la terre.
-Avec des cordons ou prises endommagés.
-Si elle n’est pas en bon état de marche.
-Sur des surfaces mouillées ou humides.
-À l’extérieur.
-Sans sac et/ou filtres dans la machine.
-Avec une rallonge.
2. Avant d’utiliser la machine:
-Assurez--vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement.
3. Lors de l’utilisation de la machine:
-Ne tirez pas la machine par la prise ou le cordon.
-Ne tirez pas le cordon près des bords ou des coins vifs.
-Ne fermez pas de portes sur le cordon.
-Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
-N’étirez pas le cordon.
-Ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées.
-Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
-Ne ramassez pas de déchets enflammés ou fumants, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
-Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement.
-Empêchez les enfants de jouer à proximité de la machine.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
27
FONCTIONNEMENT
4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine:
-Coupez le contact de la machine.
-Débranchez le cordon de la prise murale.
5. Lors de l’entretien de la machine:
-Débranchez le cordon de la prise murale.
-Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples.
-Utilisez des pièces de rechanges fournies ou agréées par le fabricant.
-Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
-Ne modifiez pas le design d’origine de la machine.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique, afin de réduire le risque de décharge
électrique. Cette machine est équipée d’un cordon muni d’un conducteur de terre principale et d’une fiche avec mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée montée correctement, conformément aux réglementations et codes en vigueur au niveau local. Ne supprimez pas la fiche de mise à la terre ; si celle--ci manque, remplacez la prise avant d’utiliser la machine.
Prise à 3 trous reliée à la terre
Prise avec connecteur de terre
Bord/trou de mise à la terre
Fiche de terre
(120 V) (220 V/230 V/240 V)
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes quand elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE MISE EN GARDE --
SITUÉE AU DOS DE LA MACHINE.
28
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1
8
4
6
7
9
13
1
4
15 16
1. Poignée EZGrip
2. Poignée de transport
3. Manchon de nettoyage
4. Tuyau d’aspiration extensible
5. Suceur plat à bord
6. Couvercle du compartiment du sac de filtre
7. Loquet du couvercle de compartiment du sac
8. Système de capteur électronique
9. Interrupteur Marche/Arrêt
10. Cordon d’alimentation de 12 m
11. Crochet de cordon raccord rapide
12. Crochet enrouleur de cordon inférieur
13. Couvercle de filtre d’échappement
14. Base de brosse avec sabot de nettoyage
15. Bouton de réglage de la hauteur de la brosse
16. Loquet de déblocage de la poignée
11
10
2
12
3
5
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur.
Vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que la livraison est complète. Contactez le distributeur pour tout élément manquant.
Contenu du carton:
- Machine
- Poignée
- Manchon/tuyau d’aspiration
- Suceur plat
- Sac aspirateur en papier (Pré-installé)
- Filtre auxiliaire (Pré-installé)
- Filtre d’échappement (Pré-installé)
FIXATION DE LA POIGNÉE
1. Retirez du compartiment du sac les vis de fixation de la poignée installées en usine.
2. Connectez les fils antistatiques et les connecteurs de fils repliés à l’intérieur de la poignée
(Figure 1).
FIG. 1
3. Alignez la poignée sur le compartiment du sac et replacez et resserrez fermement les vis
(Figure 2).
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
29
FONCTIONNEMENT
4. Fixez le cordon d’alimentation avec la pince de câble installée en usine, située sur la poignée
(Figure 2).
Contactez le distributeur pour un sac en tissu #900034 en option.
REMARQUE: La machine ne fonctionne pas sans un sac aspirateur en place. Le dispositif de blocage de protection du moteur d’aspiration détecte automatiquement lorsqu’aucun sac n’est installé.
FIG. 2
5. Enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet à raccord rapide et du crochet de poignée inférieur.
INSTALLATION DU TUYAU/MANCHON
D’ASPIRATION
1. Faites glissez le manchon du tuyau sur le couvercle du compartiment et le manchon dans le manchon de la base, comme illustré. Coincez le manchon dans l’étrier de retenue (Figure 3).
2. Rangez le suceur plat sur la poignée de transport
(Figure 3).
Bec
Manchon
Manch on de la base
FIG. 4
2. Réglez la hauteur de la brosse. Tournez le bouton de réglage de la hauteur de brosse sur la position souhaitée (Figure 5) :
Réglages de hauteur de brosse:
1--2 Poils courts de moquette
3--4 Poils moyens de moquette
5--6 Poils longs de moquette
FIG. 3
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine avec un cordon d’alimentation endommagé. Ne modifiez pas la prise. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine
1. Installez le sac aspirateur (pré--installé). Appuyez sur le loquet sur le couvercle pour ouvrir le compartiment du sac (Figure 4).
30
Home Find...
Go To..
FIG. 5
Tennant 3220 (05--07)
3. Tirez et tournez le crochet à raccord rapide pour retirer le cordon d’alimentation (Figure 6).
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Le moteur de la brosse ne démarre que lorsque la poignée est abaissée.
FIG. 6
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale reliée à la terre (Figure 7).
Prise à 3 trous reliée à la terre
Prise avec connecteur de terre
Bord/trou de mise à la terre
FIG. 8
3. Commencez à aspirer le sol. Manipulez la machine avec un mouvement d’arrière en avant ou un mouvement en ”W”.
4. Pour aspirer en position horizontale, abaissez la poignée jusqu’au point d’arrêt et appuyez à nouveau sur le loquet (Figure 9).
Position verticale
Position de fonctionnement
Fiche de terre
(120 V) (220 V/230 V/240 V)
FIG. 7
POUR VOTRE SECURITÉ: N’utilisez la machine que si le cordon est correctement relié à la terre.
POUR VOTRE SECURITÉ: N’utilisez pas la machine avec une rallonge.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
POUR VOTRE SECURITÉ: n’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
1. Activez le commutateur Marche/Arrêt
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
2. Abaissez la poignée en position de fonctionnement en appuyant sur le loquet de déverrouillage de la poignée (Figure 8).
Position horizontale
FIG. 9
5. Pour arrêter l’aspiration, relevez la poignée en position verticale et coupez l’alimentation.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
31
FONCTIONNEMENT
SYSTÈME DE CAPTEUR ÉLECTRONIQUE
Le système de capteur électronique de la machine surveille l’état de la machine pendant le fonctionnement. Le lumière du capteur, situé sur le couvercle du compartiment du sac (Figure 10), indique les états suivants:
Lumière verte = fonctionnement correct de la machine.
Lumière orange clignotante = sac plein ou obstruction d’air. Remplacez le sac ou supprimez l’obstruction d’air dans le tuyau d’aspiration.
Lumière rouge clignotante = obstruction de la brosse ou hauteur de brosse réglée trop bas
(surcharge d’intensité électrique). Enlevez les détritus causant l’obstruction ou réglez la hauteur de la brosse.
2. Détachez le manchon de l’étrier de retenue et fixez le suceur plat situé sur la poignée de transport (Figure 11).
FIG. 11
3. Activez le commutateur Marche/Arrêt
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
Le tuyau du manchon est extensible jusqu’à une portée de 2,4 m (Figure 12)
FIG. 10
Pour réenclencher le système de capteur, coupez l’alimentation et remettez sous tension.
REMARQUE: Le moteur d’aspiration est également protégé par un thermorupteur interne. Si la température du moteur devient trop élevée, le thermorupteur coupe le moteur. Le capteur se réenclenche automatiquement lorsque le moteur refroidit.
FIG. 12
ENTRETIEN DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DU MANCHON
La machine est équipée d’un manchon et d’un suceur plat prêts à l’emploi.
Contactez votre distributeur local pou le kit d’outillage
#604802 en option
Le kit comprend: un suceur pour tissu d’ameublement et une brosse à épousseter.
1. Posez la machine à la verticale. Lorsque la machine se trouve à la verticale, l’alimentation du moteur de brosse se coupe automatiquement.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez le manchon, maintenez la machine à la verticale, afin d’éviter un endommagement éventuel de la moquette.
32
Home Find...
Pour maintenir la machine en bonne condition de fonctionnement, suivez simplement les procédures d’entretien quotidiennes, hebdomadaires et trimestrielles de la machine.
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
(Toutes les 4 heures de service)
1. Vérifiez si le sac aspirateur n’est pas plein; remplacez le sac le cas échéant. Ne réutilisez pas les sacs en papier. Vérifiez si le sac de tissu en option ne comporte pas de déchirures ou de trous; remplacez--le le cas échéant.
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
2. Retirez de la brosse les débris coincés.
3. Vérifiez l’état du tuyau d’aspiration et la présence de débris coincés.
4. Vérifiez si le cordon d’alimentation et la pince de décharge de traction du cordon ne sont pas endommagés. Remplacez--le si nécessaire.
5. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de cordon plutôt que de l’enrouler de manière lâche autour de la poignée.
6. Nettoyez la machine avec un produit d’entretien multi--usages et un chiffon humide.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
(Toutes les 20 heures de service)
1. Retirez le filtre auxiliaire et tapotez ou soufflez sur la poussière accumulée. Le filtre est situé sous le sac aspirateur. Ne nettoyez pas à l’eau.
Remplacez le filtre, le cas échéant (Figure 13).
FIG. 13
2. Retirez le couvercle d’échappement et inspectez le filtre d’échappement (Figure 14). Remplacez le filtre, le cas échéant.
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN TRIMESTRIEL
(Toutes les 250 heures de service)
Inspectez l’état d’usure des balais de charbon des moteurs. Remplacez les balais lorsque leur longueur est de 10 mm ou moins.
Contactez un centre d’entretien agréé pour un contrôle des balais de charbon.
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
POUR VOTRE SECURITÉ: Lors du dépannage de la machine, toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
ENTRETIEN DE LA BROSSE
Si les poils de la brosse sont usés jusqu’à une longueur de 14 mm ou moins, faites pivoter les appuis de palier comme suit, pour prolonger la durée de vie de la brosse:
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
1. Retirez de la base de la brosse le sabot métallique de la brosse (Un tournevis cruciforme est requis).
2. Retirez le système d’assemblage de la brosse.
Attrapez la brosse du côté opposé à la courroie et tirez vers l’extérieur.
3. Inspectez l’état d’usure de la ou des courroies de transmission; remplacez si nécessaire.
4. Faites pivoter les deux appuis de palier de 180_ et réinstallez la brosse (Figure 15).
REMARQUE: Les appuis de paliers de brosse comportent des étiquettes avec des numéros. Afin de prolonger la durée de vie de la brosse, placez l’étiquette ”2”vers l’extérieur, lorsque vous réinstallez la brosse.
2
1
1 2
FIG. 14
3. Vérifiez le degré d’usure des poils de brosse. Si les poils sont usés jusqu’à une longueur de 14 mm ou moins, reportez--vous à Entretien de la brosse.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
FIG. 15
5. Replacez le sabot métallique de la brosse une fois que la brosse est correctement installée.
33
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE BLOCAGE
Le réglage de la pédale de blocage est nécessaire lorsque la poignée de la machine ne se bloque pas en position verticale et/ou que le moteur de brosse continue à fonctionner, bien qu’en position verticale.
Suivez les instructions ci--après:
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
1. Couchez l’aspirateur la face vers le bas.
2. Desserrez la vis de la pédale de blocage; clé de
10 mm requise (Figure 16).
3. Tournez la douille de réglage pour réaligner la pédale de blocage; clé de 16 mm requise. La douille possède un trou décentré pour permettre le réglage de la pédale de blocage.
Douille de réglage
Vis de la pédale de blocage
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Entreposez la machine verticalement à l’abri de l’humidité.
ATTENTION : N’exposez pas la machine à la pluie. Entreposez--la à l’intérieur.
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS
Reportez--vous à la section Liste des pièces de ce manuel, pour les articles de stock recommandés. Les articles de stock sont clairement identifiés à l’aide d’un point précédant la description de la pièce. Voir l’exemple ci--dessous (Figure 17):
FIG. 17
FIG. 16
4. Resserrez la vis de la pédale de blocage.
DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME CAUSE
La machine ne fonctionne pas. Sac aspirateur non installé.
Cordon d’alimentation défectueux.
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux.
Le moteur d’aspiration ne fonctionne pas.
Système de capteur électronique défectueux.
Câblage détaché.
Coupe--circuit du bâtiment déclenché.
Thermorupteur déclenché dans le moteur d’aspiration.
Système de capteur électronique défectueux.
Balais au charbon du moteur d’aspiration usé.
Moteur d’aspiration défectueux.
REMÈDE
Installez le sac aspirateur.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Réenclenchez le coupe--circuit
Eliminez l’obstruction d’air. Laissez refroidir le moteur pendant 20 minutes.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
34
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
FONCTIONNEMENT
DÉPISTAGE DES PANNES -- Continué
La brosse ne fonctionne pas.
Aspiration non satisfaisante.
Ramassage de brosse insuffisant.
Système de capteur électronique activé
(Lumière rouge clignotante).
Coupez le contact de la machine. Vérifiez la présence d’obstructions au niveau de la brosse ou réglez la hauteur de la brosse.
Remplacez la(les) courroies.
Courroie(s) de la brosse lâches ou rompue(s).
Moteur de brosse défectueux.
Système de capteur électronique défectueux.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Sac plein (lumière orange clignotante).
Remplacez le sac.
Raccords du tuyau d’aspiration détachés.
Fixez les raccords de tuyau.
Tuyau d’aspiration défectueux.
Filtre auxiliaire obstrué.
Le couvercle du compartiment du sac n’est pas bien fermé.
Remplacez le tuyau.
Nettoyez ou remplacez le filtre auxiliaire.
Refermez le couvercle.
Hauteur de brosse incorrecte.
Débris coincés dans la brosse.
Réglez la hauteur de la brosse.
Retirez les matériaux responsables de l’obstruction.
Poils et paliers de brosse usés.
Courroie(s) de transmission desserrée(s).
Voir ENTRETIEN DE LA BROSSE.
Inspectez la(les) courroie(s); remplacez si nécessaire.
DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE 120 V
LONGUEUR
LARGEUR
HAUTEUR
POIDS
MOTEUR DE BROSSE
MOTEUR D’EXTRACTION
LONGUEUR DU CORDON
D’ALIMENTATION
368 mm
356 mm
1.194 mm
9,5 kg
120 V, 0,16 CV, 1 A, 3.000 tr/min
120 V, 1,2 CV, 7,9 A, 915 W
12 m
LARGEUR DU COULOIR DE BALAYAGE 356 mm y compris nettoyage des bords
CAPACITÉ DU SAC ASPIRATEUR
SYSTÈME DE FILTRAGE
5 l
Filtrage triple : sac aspirateur, filtre auxiliaire et filtre d’échappement. Haute efficacité (99,9%) jusqu’à 0,1 micron
NIVEAU SONORE AU NIVEAU DE
L’OREILLE DE L’OPÉRATEUR,
À L’INTÉRIEUR SUR DE LA MOQUETTE
69,5 dB (A)
220 V/230 V/240 V
368 mm
356 mm
1.194 mm
9,5 kg
230 V, 0,1 CV, 0,5 A, 3.000 tr/min
230 V, 1,2 CV, 3,8 A, 874 W
12 m
356 mm y compris nettoyage des bords
5 l
Filtrage triple : sac aspirateur, filtre auxiliaire et filtre d’échappement. Haute efficacité (99,9%) jusqu’à 0,1 micron
69,5 dB (A)
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
35
ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE
120V
WHT
GRN
BLK
SENSOR
SYSTEM
LIGHT
BLK
MAIN
SWITCH
RED
BAG LOADED
SWITCH
BLK
WHT
GRN
CONTROL
BOARD
CONTROL BOARD
MOUNTING BRACKET
36
RED
BRN
BLK
WHT
ORG
WHT
GRN
RED
BRN
BLK
WHT
ORG
WHT
GRN
WHT
BRUSH MOTOR
INTERRUPT SWITCH
WHT
BLK
BRUSH
MOTOR
WHT
ORG
VACUUM
MOTOR
WHT
GRN
Home Find...
Go To..
GRN
BRUSH BASE
PLATE
Tennant 3220 (06--03)
ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE
220V/230V/240V
BLUE
GRN
BRN BLK
RED
GRN
MAIN
SWITCH
BAG LOADED
SWITCH
BLK
RED
GRN
SENSOR
SYSTEM
LIGHT
CONTROL
BOARD
RED
BRN
BLK
WHT
ORG
WHT
GRN
CONTROL BOARD
MOUNTING PLATE
RED
BRUSH MOTOR
INTERRUPT SWITCH
BLK
BRUSH
MOTOR
BRN
BLK
WHT
ORG
WHT
GRN
WHT
GRN
ORG
VACUUM
MOTOR
WHT
BRUSH BASE
PLATE
GRN
Tennant 3220 (06--03)
Home Find...
Go To..
37
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
3
1
2
UPPER UNIT / UNIDAD SUPERIOR / PARTIE DU SUPÉRIEURE
37
14
21
32
19
20 4
15
16
21
32
5
6
22
17
18
11
38
8
23 25
10
9
24
29
26
27
37
12
32
13
30
31
35
36
28
26 7
33
33
34
38
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
REF
∇
Y
Y
1
Y
N/S
2
10
11
12
13
14
15
7
8
9
5
6
3
4
PART #
605011
604840
604841
604929
605998
607772
604930
605016
1024965
603114
604836
DESCRIPTION
D ASM., VAC HOSE WAND
HOSE, VAC WAND 1--1/4 ID
WAND, 35MM ID X 19 LG SWIVEL
CUFF, 1--1/4”
LABEL, INDICATOR LIGHT
HANDLE, OFF--WHITE
SCREW, M5X.8X10 TRSPHL
LATCH, LID
BOLT, SHLD, 08MMD X 030MM
DOWEL, 1/8 DIA X 1--1/4
PLATE, BOTTOM LID
140825
608069
604833
604838
140297
604839
SCREW, #6X1/2 PANPHL
LID, BAG HOUSING, OFF-WHITE
D
GASKET, LID
D
BAG, PAPER (100 CASE)
NUT, M5 HEXLCK
D
SWITCH, SNAP ACTION ON/OFF
16 200070266 SCREW, M3X.5X16 PANPHL
17 606357 HOSE, 1/8ID X 1/4OD, 18”
18
19
605984
604835
BUSHING, BAG--FULL--HOSE
BRACKET, SWITCH/LIGHT
20
21
579211
605994
NUT, M3 HEXLCK
D
CONTROL BOARD (120V)
605995 D CONTROL BOARD
(220V/230V/240V)
22
23
24
604832
604842
600398
130166
D FILTER, VAC MOTOR
(SECONDARY)
D CORD, 18/3 X 40’ GRAY (120V)
D
CORD, 3 X 1 X 12M
(220V/230V/240V)
D
CORD GRIP, NYLON/BLK W/NUT
UPPER UNIT / UNIDAD SUPERIOR / PARTIE DU SUPÉRIEURE
1
1
2
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
QTY.
1
1
1
1
30
31
∇ 32
Y
Y
Y
Y
Y
Y
33
34
35
36
37
38
REF
25
26
27
28
PART #
604847
607006
604844
611311
DESCRIPTION
D
D
CLIP, WAND
SCREW, M4X.7X12 TRSPHL
STRIKE, LID LATCH
SPRING, COMPRESSION
29 578005000 D SWITCH, ROCKER ON/OFF
(120 VOLT)
602669
607770
608152
607286
130130
140297
607284
130133
607285
140825
607137
604804
140324
610906
606694
608917
D SWITCH, ROCKER ON/OFF
(220V/230V/240V)
HOUSING, BAG, OFF--WHITE
LABEL, 3220
KIT, ANTI-STATIC WIRING
TERMINAL, RING #10
NUT, M5 HEX
ASM., WIRE #18X18GRN 1/4F
TERMINAL, 1/4M
ASM., WIRE #18X18GRN #6 RING
SCREW, #6X1/2 PANPHL
SCREW, M6X1X35 TRSPHL
D
TOOL, CREVICE 35MM (1.38 IN.)
D CLAMP, CORD
D HOOK, CORD QUICK--RELEASE
SCREW, M4X.7X8 TRSPHL
HOSE, 1/8ID X 1/4OD, 18” RED
1
1
1
1
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
D
RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
QTY.
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
39
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
VACUUM MOTOR HOUSING GROUP / GRUPO DEL ARMAZON DEL MOTOR DE VACIO / GROUPE DE
LOGEMENT DE MOTEUR À DÉPRESSION
3
7
10
5
4
24
1
24
12
8
6
13
2
15
9
17
18
40
11
14 21
21
22
23
Home Find...
Go To..
19
16
20
Tennant 3220 (05--07)
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
10
11
8
9
5
6
7
∇
REF
Y
Y
Y
1
2
3
4
VACUUM MOTOR HOUSING GROUP / GRUPO DEL ARMAZON DEL MOTOR DE VACIO / GROUPE DE
LOGEMENT DE MOTEUR À DÉPRESSION
604816
604822
604826
605080
607006
606732
608067
PART #
605011
604840
604841
604929
604815
605996
606382
606417
DESCRIPTION
D ASM., VAC HOSE WAND
HOSE, VAC WAND 1--1/4 ID
WAND, 35MM ID X 19 LG SWIVEL
CUFF, 1--1/4”
D MOTOR, VAC 5.1” (120V)
D MOTOR, VAC 5.1” (220V/230V/240V)
D CARBON BRUSH (120V) (2 PACK)
D
CARBON BRUSH (220V/230V/240V)
(2 PACK)
GASKET, VAC MOTOR
FOAM, NOISE 1/4X14--1/4X5
INLET PLATE, VAC MOTOR
GASKET, INLET PLATE
SCREW, M4X.7X12 TRSPHL
GASKET, UPPER CLAMP PLATE
COVER, EXHAUST FILTER,
OFF-WHITE
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
QTY.
1
1
1
1
19
23
24
N/S
20
21
22
REF
12
13
14
15
16
17
18
PART #
606730
606731
606982
611734
606723
604830
1026381
607768
604827
607137
608196
608071
579259
605981
DESCRIPTION
CLAMP PLATE, VAC MOTOR
GASKET, LOWER CLAMP PLATE
D
FILTER, EXHAUST (3 PACK)
SCREW, SHOULDER PIVOT
PLATE, FOOT LATCH
STRAP, WAND CUFF
LABEL, WARNING
[EXPL,FIRE,SHK EN/FR/ES]
HOUSING, VACUUM MOTOR,
OFF--WHITE
STUD, FOOT--LATCH
SCREW, M6X1X35 TRSPHL
MOUNT, SPRING VAC HSG
SPRING, EXT .50X5.00X.067
SCREW, M4X.7X12 PANPHL
HARNESS, LOWER WIRE
QTY.
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
2
4
1
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
D
RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
41
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
BRUSH BASE GROUP / GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO / GROUPE BAS DE BROSSE
1
2
5
9
10
13
8
14
36
12
11
3
35
16
37
17
6
7
15
4
39
38
18
34
20
19
25
24
31
32
27
26
28
21
22
29
23
41
33
42
40
33
30
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES
BRUSH BASE GROUP / GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO / GROUPE BAS DE BROSSE
∇
Y
Y
Y
REF
1
2
3
4
11
12
13
14
15
∇ 16
PART #
140825
604811
607766
120210
140154
579210
605078
604808
605079
1014918
DESCRIPTION
SCREW, #6X1/2 PANPHL
KNOB, HT. ADJUSTMENT
BASE, TEAL
LABEL, “TENNANT”
8
9
10
6
7
5 578005000 D SWITCH, ON/OFF ROCKER
605010 D ASM., VAC HOSE
604805
604806
CUFF, BASE INLET
HOSE FLEX 1--1/4 ID
604829
610905
610861
CUFF, WAND
SCREW, M6X1X25 HXHDCP
SPRING, TORSION FOOT--LATCH
SPACER, .25X.38X.31
WASHER, M6 FLAT
BUSHING, FOOT--LATCH
ADJUSTMENT
LATCH, FOOT BASE
SCREW, M8X1.25X35 TRSPHL
D
WHEEL, RBR, 3.0 X 1.0
W/BUSHING
Y
17
18
19
103070
230754
604812
BUSHING, WHEEL
D CAM, HEIGHT ADJUSTER
GASKET, FOAM BRUSH MTR
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
D
RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
1
1
1
1
1
1
1
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
Y
Y
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
REF
∇ 20
Y
21
Y
22
23
24
∇
Y
Y
Y
25
26
27
40
41
140710
230769
140264
606733
140297
606694
140826
606691
608071
606507
230347
130398
130399
PART #
604803
140125
230429
230348
230349
701086
605317
230753
140436
N/A
N/A
DESCRIPTION
D BRUSH ASSEMBLY
D
BEARING
D
BLOCK, BEARING
D
PULLEY, BRUSH (DOUBLE ”V”)
D BELT, BRUSH DRIVE
D ASM., BASE ROLLER & BRACKET
ROLLER, BASE HOUSING FRONT
BRACKET, ROLLER
SPRING, TORSION HEIGHT
ADJUSTMENT
RIVET, AXLE 3/8 X 1.6
BRACKET, ROLLER PIVOT
SCREW, #8--32X1/4 TRSPHL
SHOE, BASE 14”
NUT, M5 HEX
SCREW, M4X.7X8 TRSPHL
SCREW, #6X3/4 PANPHL
LABEL, HEIGHT ADJUSTMENT
SPRING, EXT .50X5.00X.067
SCREW, M8X1.25X25 PANPHL
PULLEY, MOTOR (DOUBLE ”V”)
D
MOTOR, BRUSH DRIVE (120V)
D
MOTOR, BRUSH DRIVE
(220V/230V/240V)
LABEL, CSA (120V)
LABEL, CRI
1
5
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
QTY.
1
2
2
1
1
1
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
43
OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX
OPTIONAL ATTACHMENT KIT / JUEGO DE
ADITAMENTOS OPCIONALES / ACSSESORIES
FACULTATIF
1 2
REPLACEMENT BAGS / BOLSAS DE REPUESTO /
SACS DE RECHANGE
1
2
3
4
∇
Y
Y
Y
Y
REF
3
4
1
2
PART #
604802
609194
609196
609193
609195
DESCRIPTION
D KIT, ATTACHMENT
UPHOLSTERY TOOL
ADAPTOR
DUSTING BRUSH
EXTENSION WAND
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
D
RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
QTY.
1
1
1
1
1
REF
1
2
PART #
611783
900034
DESCRIPTION
D
BAG, PAPER (CARTON OF 100)
D
BAG, CLOTH
QTY.
1
1
44
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
Advertisement
Key features
- Upright Design
- Electronic Sensor System
- Triple Filtration
- Edge Cleaning Shoe
- Adjustable Brush Height
- Expandable Vacuum Hose
- Onboard Crevice Tool
- Optional Tool Kit