- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Microphones
- Monacor
- ECM-550DM
- Instruction manual
- 28 Pages
MONACOR ECM-550DM Paging Microphone Instruction Manual
Below you will find brief information for Paging Microphone ECM-550DM. The ECM-550DM is a paging microphone specifically designed for PA systems. It features switchable chimes at the beginning and end of each announcement, allowing you to record and replay music, audio signals, jingles, or frequently made announcements. The device can store up to 89 recordings with a total maximum duration of 60 minutes. The memory capacity is 64 MB. You can pre-listen to recordings through the integrated speaker or connected headphones, and interrupt playback for important announcements.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
DURCHSAGEMIKROFON MIT SPEICHER PAGING MICROPHONE WITH MEMORY ECM-550DM Best.-Nr. 23.4210 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ® 1 2 9 3 10 4 5 11 CHIME OFF 6 7 LK TA ON 1 4 7 */T 8 2 OFF 12 13 ON 2 5 8 0 3 6 9 # ER W PO 14 RD CO RE IEW EV PR 15 16 AY PL L CE N D CA EN / 17 18 D A CH F B CH NL B PL S Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4. The English text starts on page 7. Avant toute installation … I Prima di accendere … Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre l’ensemble des possibilités de fonctionnement de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro. La version française se trouve page 10. Il testo italiano inizia a pagina 13. Voor u inschakelt … E Antes de la utilización … Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR. Lees deze gebruikershandleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización. De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16. El texto en español empieza en la página 19. Przed uruchomieniem … DK Før du tænder … Życzymy zadowolenia z nowego produktu MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję. God fornøjelse med dit nye MONACOR produkt. Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug. Tekst polski zaczyna się na stronie 22. Du finder sikkerhedsanvisningen på side 26. Innan du slår på enheten FIN Ennen kytkemistä … Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONACOR produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga innan enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem eller fara för dig eller enheten uppstår vid användning. Spara instruktionerna för framtida användning. Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 26. Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 27. 3 D 1 A CH Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse (Seite 2) 1 Mikrofon mit aufgestecktem Poppschutz 2 6,3-mm-Klinkenbuchse als symmetrischer Ausgang zum Anschluss an die Verstärkeranlage 3 Schalter zum Ein- und Ausschalten des automatischen Gongs vor und nach einer Ansage 4 Ein- und Ausschalter 5 Tastenfeld zur Anwahl der Aufnahmenummer 6 Sprechtaste 7 USB-Buchse zum Anschluss an einen PC 8 Lautsprecher 9 Versorgungsbuchse zum Anschluss des beiliegenden Steckernetzgerätes 10 LC-Display 11 3,5-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Stereokopfhörers 12 Betriebsanzeige 13 Taste RECORD zum Aufnehmen eines Durchsagetextes oder eines beliebigen Audiosignals über das Mikrofon bzw. den Audioeingang (14) 14 3,5-mm-Stereoklinkenbuchse zum Anschluss einer beliebigen Signalquelle mit Line-Pegel 15 Taste PREVIEW zum Vorhören einer Aufnahme über den Lautsprecher (8) oder einen an die Buchse (11) angeschlossenen Kopfhörer 16 Taste PLAY zur Wiedergabe einer Aufnahme 17 Taste CANCEL/END zum Beenden einer Aufnahme oder zum Abbruch einer Wiedergabe und zur Korrektur einer eingegebenen Nummer 18 Kurzanleitung; Karte so in die Führungsschienen auf der Unterseite einsetzen, dass sie sich herausziehen lässt. 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte (das Durchsagemikrofon und das beiliegende Steckernetzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: ● Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). ● Nehmen Sie das Mikrofon nicht in Betrieb oder ziehen Sie das Netzgerät sofort aus der Steckdose: 1. wenn sichtbare Schäden an dem Mikrofon oder am Netzgerät vorhanden sind, 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht, 4 ● ● 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Lassen Sie das Mikrofon oder das Netzgerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch installiert oder nicht fachgerecht repariert oder wird die Software nicht korrekt installiert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden. Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. 3 Verwendungsmöglichkeiten Das Durchsagemikrofon ECM-550DM ist speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert. Es ist mit schaltbaren Gong-Klängen für Beginn und Ende jeder Durchsage ausgestattet und verfügt über die Möglichkeit, Musik, Signaltöne, Jingles oder häufig wiederkehrende Durchsagetexte aufzunehmen und wiederzugeben. Die maximal 89 Aufnahmen können zusätzlich über den eingebauten Lautsprecher oder einen angeschlossenen Kopfhörer vorgehört und während der Wiedergabe für wichtige Durchsagen unterbrochen werden. Die Speicherkapazität beträgt 64 MB, was einer Gesamtaufnahmedauer von ca. 60 Minuten (bei 128 Kbit/s Datenrate) entspricht. 4 Anschlüsse herstellen 1) Den Ausgang (2) über das beiliegende Kabel mit dem Eingang eines Verstärkers oder Mischpultes verbinden. Der Ausgang ist symmetrisch ausgeführt, kann aber auch asymmetrisch angeschlossen werden. 2) Für die Aufnahme von einer Signalquelle mit LinePegel (z. B. CD-Player) diese an den Audioeingang (14) anschließen. 3) Einen Kopfhörer an die Buchse (11) anschließen. Der Lautsprecher (8) wird dann abgeschaltet. 4) Den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes mit der Versorgungsbuchse (9) verbinden und das Netzgerät in eine Netzsteckdose stecken. 5) Zur Aufnahmenverwaltung mithilfe eines PC den kleinen Stecker des mitgelieferten USB-Kabels in die Buchse (7) stecken und den anderen Stecker mit dem PC verbinden. Für die Kommunikation mit dem PC ist der Anschluss des Netzgerätes nicht erforderlich, weil die Versorgung in diesem Fall über das USB-Kabel erfolgt. 5 Bedienung Das Gerät mit dem Schalter (4) einschalten (Position „ON“). Die Betriebsanzeige POWER (12) leuchtet. Zur Kontrolle einer Aufnahme siehe Kapitel 5.3 „Aufnahme vorhören“. 5.3 Aufnahme vorhören 5.1 Durchsagen 1) Vor einer Durchsage mit dem Schalter CHIME (3) wählen, ob der Gong vor und nach der Durchsage zu hören sein soll (Position „ON“) oder nicht (Position „OFF“). Die Änderung der Einstellung während einer Durchsage hat erst eine Auswirkung auf die nächste Durchsage. 2) Die Sprechtaste TALK (6) kurz drücken. 3) Den automatischen Gong, falls aktiviert, abwarten. Wenn die LED über der Taste TALK leuchtet, kann die Durchsage beginnen. Mit geringem Abstand in das Mikrofon (1) sprechen. 4) Zur Beendigung der Durchsage die Taste TALK erneut drücken. Die LED über der Taste erlischt und der Abschluss-Gong ist ggf. zu hören. Hinweis: Ein am Audioeingang (14) anliegendes Signal wird der Durchsage dazugemischt. 5.2 Aufnehmen Musik, Signaltöne, Jingles oder häufig wiederkehrende Durchsagen können mit dem ECM-550DM aufgenommen und wiedergegeben werden. Die Speicherkapazität umfasst 89 Aufnahmen mit einer Gesamtdauer von maximal 60 Minuten. Für eine Aufnahme folgende Schritte durchführen: 1) Über das Tastenfeld (5) die Nummer eingeben, unter der die Aufnahme gespeichert werden soll. Es stehen die Nummern 1 bis 89 zu Verfügung. Zur Korrektur einer eingegebenen Nummer die Taste CANCEL/END (17) drücken und die Eingabe wiederholen. Eine Nummer, die bereits belegt ist, kann nicht direkt überschrieben werden. Die entsprechende Aufnahme muss zuerst gelöscht werden. (Siehe dazu Kapitel 5.5.) 2) Innerhalb von ca. 3 Sekunden die Taste RECORD (13) drücken. Die eingegebene Nummer im Display (10) und die LED neben der Taste RECORD blinken, wenn die Nummer frei ist. 3) Zur Bestätigung die Taste RECORD erneut drücken. Wenn die LED, die nun schneller blinkt, zum Dauerleuchten übergeht, beginnt die Aufnahme über das Mikrofon. Ein Stereosignal vom Audioeingang (14) wird als Monosignal dazugemischt, so dass es z. B. möglich ist, Musik von einer CD aufzunehmen. Eine Kontrolle während der Aufnahme kann über einen angeschlossenen Kopfhörer erfolgen. Den Pegel der Signalquelle am Audioeingang nur so hoch einstellen, dass keine Verzerrungen zu hören sind. 4) Zum Beenden der Aufnahme die Taste CANCEL/END (17) drücken. Die LED neben der Taste RECORD erlischt. Ist der Speicher voll, endet die Aufnahme automatisch. Dabei werden im Display die letzten verbleibenden 30 Sekunden heruntergezählt. D A CH Eine gespeicherte Aufnahme kann vorgehört werden. Dabei wird sie nur über den Lautsprecher (8) oder einen angeschlossenen Kopfhörer wiedergegeben aber nicht über den Ausgang (2), der zur Verstärkeranlage führt. 1) Zeigt das Display (10) nicht die gewünschte Nummer an, über das Tastenfeld (5) die Nummer der Aufnahme eingeben. Zur Korrektur einer eingegebenen Nummer die Taste CANCEL/END (17) drücken und die Eingabe wiederholen. 2) Die Taste PREVIEW (15) drücken. Die LED neben der Taste leuchtet bis die Wiedergabe beendet ist. Blinkt stattdessen die Nummer im Display, ist keine Aufnahme mit dieser Nummer vorhanden. 3) Zum Abbruch der Wiedergabe die Taste CANCEL/ END (17) drücken. 5.4 Aufnahme wiedergeben Für die Wiedergabe einer Aufnahme über den Ausgang (2) und den Lautsprecher (8) oder einen angeschlossenen Kopfhörer folgende Schritte durchführen: 1) Zeigt das Display (10) nicht die gewünschte Nummer an, über das Tastenfeld (5) die Nummer der Aufnahme eingeben. Zur Korrektur einer eingegebenen Nummer die Taste CANCEL/END (17) drücken und die Eingabe wiederholen. 2) Die Taste PLAY (16) drücken. Die LED neben der Taste leuchtet, bis die Wiedergabe beendet ist. Steht der Schalter CHIME (3) in Position „ON“ wird vor und nach der Wiedergabe der gewählten Aufnahme der entsprechende Start- bzw. End-Gong abgespielt. Blinkt statt einer Wiedergabe nur die Nummer im Display, ist keine Aufnahme mit dieser Nummer vorhanden. 3) Zum Abbruch der Wiedergabe die Taste CANCEL/ END (17) drücken. 5.4.1 Durchsage während einer Wiedergabe Die laufende Wiedergabe einer Aufnahme kann für eine Durchsage unterbrochen werden. 1) Die Taste TALK (6) drücken. Die LED über der Taste leuchtet und die laufende Wiedergabe wird angehalten. Es ertönt in diesem Fall kein Gong. 2) In das Mikrofon (1) sprechen. 3) Nach Ende der Durchsage die Taste TALK erneut drücken. Ohne einen Gong wird jetzt die Wiedergabe fortgesetzt. Die LED über der Taste erlischt. 5.5 Aufnahme löschen Nicht mehr benötigte Aufnahmen können gelöscht werden. Aufnahmen, die ersetzt werden sollen, müssen zuvor ebenfalls gelöscht werden: 1) Die Nummer der zu löschenden Aufnahme über das Tastenfeld (5) eingeben, auch wenn das Display (10) diese bereits anzeigt. Zur Korrektur einer 5 D A CH eingegebenen Nummer die Taste CANCEL/END (17) drücken und die Eingabe wiederholen. 2) Die beiden Tasten */T und # gleichzeitig kurz drücken. Nach ca. 2 Sekunden erscheint im Display „ _ _ “. Die Aufnahme ist gelöscht. 5.6 Alle Aufnahmen löschen Um alle Aufnahmen auf einmal zu löschen, kann der komplette Speicher formatiert werden. Wichtig: Alle Aufnahmen, einschließlich der GongKlänge, sind durch diesen Vorgang unwiederbringlich gelöscht. Es wird daher empfohlen, diese zuvor über einen PC auf einem anderen Datenträger zu sichern. (Siehe dazu Kapitel 6.) 1) Die Nummer 99 über das Tastenfeld (5) eingeben; sie wird im Display (10) angezeigt. 2) Die beiden Tasten */T und # gleichzeitig kurz drücken. Im Display erscheint „ _ _ “ und die Formatierung wird gestartet. Nach einigen Sekunden erscheint im Display „00“. Alle Aufnahmen und die Gong-Klänge sind gelöscht. 3) Das ECM-550DM muss nicht eingeschaltet sein; es erkennt die Verbindung zum PC und zeigt „PC“ im Display (10) an. 4) Der PC erkennt den Neuanschluss des ECM550DM und führt dieses Gerät zwischen seinen Laufwerken als Wechseldatenträger. Es kann nun auf die Dateien im Speicher des ECM-550DM zugegriffen werden wie bei anderen Datenträgern. So können aufgenommene Dateien kopiert, gelöscht oder (durch Umbenennen) neu sortiert werden. Ebenso ist es möglich, die Gong-Klänge zu löschen oder durch eigene MP3-Dateien zu ersetzen. Damit die Dateien vom ECM-550DM richtig erkannt werden, ist bei der Benennung auf die Einhaltung des oben genannten Schemas zu achten. 5) Für den Normalbetrieb des ECM-550DM die Verbindung zum PC wieder trennen. Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. 7 5.7 Mikrofonempfindlichkeit einstellen Mit einem kleinen Schraubendreher kann an dem Trimmpotentiometer auf der Unterseite des Gerätes die Empfindlichkeit des Mikrofons angepasst werden. Das Mikrofon nur so laut einstellen, dass die Sprache nicht verzerrt klingt. Technische Daten Frequenzbereich Mikrofon: . . . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Line-Eingang: . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz Mikrofon-Empfindlichkeit:. . . 1 mV/Pa bei 1 kHz Ausgangsimpedanz: . . . . . . 600 Ω Störabstand: . . . . . . . . . . . . > 45 dB 6 Aufnahmenverwaltung über einen PC Alle Aufnahmen werden im Speicher des Gerätes als einzelne Dateien im MP3-Format abgelegt. Auf diesen Speicher kann über den USB-Port eines PC mit dem Betriebssystem Windows 98, Windows 2000 oder Windows XP wie auf einen Datenträger zugegriffen werden. Auf diese Weise können die Daten auf dem PC gesichert, verarbeitet oder neue Klänge im MP3Format in das ECM-550DM übertragen werden. Die Dateien sind nach folgendem Schema benannt: M_INT_xx.MP3 xx = 01 bis 89 sind die Aufnahmen 1 bis 89 xx = 90 ist der Gong-Klang zu Beginn einer Durchsage xx = 91 ist der Gong-Klang am Ende einer Durchsage Bei einem PC mit dem Betriebssystem Windows 98 ist es erforderlich, vor dem Anschluss des ECM-550DM einen speziellen Treiber zu installieren. Starten Sie dazu die Datei „af98drv5lng_04.exe“ von der mitgelieferten CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Bei den Betriebssystemen Windows 2000 und Windows XP ist dies nicht nötig. Anschließend die folgenden Schritte durchführen: 1) Den PC (neu) starten. 2) Das ECM-550DM mit dem PC verbinden [siehe Kapitel 4, Punkt 5)]. Aufnahmeformat: . . . . . . . . . MPEG Audio Layer 3 (MP3), 128 Kbit/s Datenschnittstelle: . . . . . . . . USB 1.1 Datenspeicher:. . . . . . . . . . . 64 MB Flash Stromversorgung: . . . . . . . . 9 V /200 mA über beiliegendes Netzgerät an 230 V~/50 Hz Einsatztemperatur:. . . . . . . . 0–40 °C Abmessungen (Gehäuse):. . 150 x 40 x 150 mm Länge des Schwanenhalses: 210 mm Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 6 1 Operating Elements and Connections (Page 2) 1 Microphone with pop protection 2 6.3 mm jack as balanced output for connecting the amplifier system 3 Switch for activating/deactivating the automatic chime prior to and after an announcement 4 ON/OFF switch 5 Keypad for selecting the recording number 6 TALK button 7 USB jack for connecting a PC 8 Speaker 9 Supply jack for connecting the supplied plug-in power supply unit 10 LC display 11 3.5 mm jack for connecting stereo headphones 12 POWER LED 13 Button RECORD for recording an announcement message or any audio signal desired via the microphone or the audio input (14) 14 3.5 mm stereo jack for connecting any signal source desired with line level 15 Button PREVIEW for prelistening to a recording via the speaker (8) or headphones connected to the jack (11) 16 Button PLAY for replaying a recording 17 Button CANCEL/END to end a recording or to stop a replay and correct the number entered 18 Short operating instructions; insert the card into the guide rails on the lower side of the unit so that it can be pulled out 2 Safety Notes The units (the paging microphone and the supplied plug-in power supply unit) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with . WARNING The power supply unit is supplied with hazardous mains voltage (230 V~). Leave servicing to skilled personnel only. Never make any modification on the unit, otherwise you will risk an electric shock. Please observe the following items in any case: ● The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). ● Do not operate the microphone or immediately disconnect the power supply unit from the socket 1. in case of visible damage to the microphone or to the power supply unit, 2. if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident, ● ● 3. if malfunctions occur. In any case the microphone or the power supply unit must be repaired by skilled personnel. For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals. No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly installed or not repaired in an expert way, or if the software is not correctly installed. GB If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. 3 Applications The paging microphone ECM-550DM is specially designed for PA systems. It is equipped with switchable chimes at the beginning and the end of each announcement and allows recording and replay of music, audio signals, jingles, or announcements which are frequently made. The maximum number of recordings is 89. It is possible to prelisten to these recordings via the integrated speaker or headphones connected and to interrupt the replay for important announcements. The storage capacity is 64 MB, corresponding to a total recording time of approx. 60 minutes (at a data rate of 128 Kbit/s). 4 Connections 1) Connect the output (2) via the supplied cable to the input of an amplifier or mixer. The output is balanced, however, unbalanced connection is also possible. 2) For recording from a signal source with line level (e. g. CD player), connect the signal source to the audio input (14). 3) Connect headphones to the jack (11). In this case, the speaker (8) will be switched off. 4) Connect the low-voltage plug of the power supply unit to the supply jack (9), then connect the power supply unit to a mains socket. 5) For recording management by means of a PC, connect the small plug of the USB cable supplied to the jack (7) and the other plug to the PC. For communication with the PC, it is not necessary to connect the power supply unit as power will be supplied via the USB cable in this case. 7 GB 5 Operation Switch on the unit with the switch (4) [position “ON”]. The POWER LED (12) will light up. 5.1 Announcements 1) Prior to an announcement, use the switch CHIME (3) to define whether the chime is to sound prior to and after the announcement (position “ON”) or not (position “OFF”). If the adjustment is changed during an announcement, it will not take effect until the next announcement is made. 2) Shortly press the TALK button (6). 3) Wait for the automatic chime, if it is activated. When the LED above the TALK button lights up, start the announcement. Speak into the microphone (1) at close range. 4) To end the announcement, press the TALK button once again. The LED above the button will be extinguished and the end chime will sound, if it is activated. Note: A signal available at the audio input (14) will be added to the announcement. 5.2 Recordings The ECM-550DM allows recording and replay of music, audio signals, jingles, or announcements which are frequently made. The storage capacity is 89 recordings with a total maximum duration of 60 minutes. For making a recording, proceed as follows: 1) Via the keypad (5), enter the number under which the recording is to be memorized. The numbers 1 to 89 are available. To correct a number entered, press the button CANCEL/END (17) and enter the number again. It is not possible to directly overwrite a number which is reserved already; the corresponding recording must be erased first (see chapter 5.5). 2) Press the button RECORD (13) within approx. 3 seconds. The number entered on the display (10) and the LED next to the button RECORD will flash if the number is not reserved. 3) Press the button RECORD once again to confirm. Once the LED now flashing more rapidly starts to light continuously, recording via the microphone will start. A stereo signal from the audio input (14) will be added as a mono signal so that e. g. music from a CD may be recorded. While the recording is made, it can be checked via headphones connected. Adjust the signal source at the audio input to such a level that no distortions will occur. 4) To end the recording, press the button CANCEL/ END (17). The LED next to the button RECORD will be extinguished. If the memory is full, the recording will end automatically. In this case, there will be a countdown of the last 30 seconds on the display. To check a recording, see chapter 5.3 “Prelistening to a recording”. 8 5.3 Prelistening to a recording Prelistening to a memorized recording is possible. In this case, it will only be replayed via the speaker (8) or headphones connected, however, not via the output (2) leading to the amplifier system. 1) If the display (10) does not show the desired number, enter the number of the recording via the keypad (5). To correct a number entered, press the button CANCEL/END (17) and enter the number again. 2) Press the button PREVIEW (15). The LED next to the button will light up until the end of the replay. If the number on the display starts flashing instead, a recording with this number does not exist. 3) To stop the replay, press the button CANCEL/ END (17). 5.4 Replaying a recording For replaying a recording via the output (2) and the speaker (8) or headphones connected, proceed as follows: 1) If the display (10) does not show the desired number, enter the number of the recording via the keypad (5). To correct a number entered, press the button CANCEL/END (17) and enter the number again. 2) Press the button PLAY (16). The LED next to the button will light up until the end of the replay. With the switch CHIME (3) in position “ON”, the corresponding start or end chime will sound prior to and after the replay of the announcement selected. If instead of a replay only the number on the display starts flashing, a recording with this number does not exist. 3) To stop the replay, press the button CANCEL/ END (17). 5.4.1 Announcement during a replay A recording which is being replayed can be interrupted for an announcement. 1) Press the TALK button (6). The LED above the button will light up and the current replay will be stopped. In this case, no chime will sound. 2) Speak into the microphone (1). 3) At the end of the announcement, press the TALK button once again. The replay will be continued without a chime. The LED above the button will be extinguished. 5.5 Erasing a recording Recordings which are no longer required can be erased. Recordings which are to be replaced must also be erased first: 1) Enter the number of the recording to be erased via the keypad (5), even if it is already shown on the display (10). To correct a number entered, press the button CANCEL/END (17) and enter the number again. 2) Shortly press the two buttons */T and # simultaneously. After approx. 2 seconds, “ _ _ ” will be displayed. The recording has been erased. 5.6 Erasing all recordings To erase all recordings at once, it is possible to format the complete memory. Important: This procedure will erase all recordings irretrievably, including the chimes. Therefore, prior to erasure, it is recommended to save them on another data carrier via a PC (see chapter 6). 1) Enter the number 99 via the keypad (5); it will be shown on the display (10). 2) Shortly press the two buttons */T and # simultaneously. “ _ _ ” will be displayed and formatting will start. After a few seconds, “00” will be displayed. All recordings and the chimes have been erased. 5.7 Adjusting the microphone sensitivity The sensitivity of the microphone can be adjusted on the trimming potentiometer on the lower side of the unit by means of a small screwdriver. Only adjust the microphone to such a volume that the words will not be distorted. 3) It is not necessary to switch on the ECM-550DM; it will recognize the connection to the PC and show “PC” on the display (10). 4) The PC will recognize the new connection to the ECM-550DM and list this unit as a removable data carrier among its drives. The files in the memory of the ECM-550DM are just as accessible as files on any other data carrier. Thus, recorded files can be copied, erased, or resorted (by renaming). It is also possible to erase the chimes or to replace them by your own MP3 files. To ensure that the ECM550DM will correctly recognize the files, always assign the file names as mentioned above. 5) For normal operation of the ECM-550DM, disconnect it from the PC. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. 7 GB Specifications Frequency range Microphone: . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Line input: . . . . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz Microphone sensitivity: . . . . 1 mV/Pa at 1 kHz Output impedance: . . . . . . . 600 Ω 6 Recording management via a PC All recordings are saved in the memory of the unit as individual files in MP3 format. This memory is accessible like a data carrier via the USB port of a PC equipped with the operating system WINDOWS 98, Windows 2000, or Windows XP. This allows to save or process the data on the PC or to transmit new sounds in MP3 format to the ECM-550DM. The file names are assigned as follows: M_INT_xx.MP3 xx = 01 to 89 are the recordings 1 to 89 xx = 90 is the chime at the beginning of an announcement xx = 91 is the chime at the end of an announcement For a PC with operating system Windows 98, it is necessary to install a special driver prior to connecting the ECM-550DM. For this purpose, start the file “af98drv5lng_04.exe” from the CD supplied and follow the instructions on screen. For the operating systems Windows 2000 and Windows XP, this is not necessary. Then proceed as follows: 1) (Re)start the PC. 2) Connect the ECM-550DM to the PC [see chapter 4, item 5]. S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB Recording format: . . . . . . . . MPEG audio layer 3 (MP3), 128 Kbit/s Data interface: . . . . . . . . . . . USB 1.1 Data memory: . . . . . . . . . . . 64 MB flash Power supply: . . . . . . . . . . . 9 V /200 mA via supplied power supply unit connected to 230 V~/50 Hz Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C Dimensions (housing): . . . . . 150 x 40 x 150 mm Length of the gooseneck: . . 210 mm Weight:. . . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. 9 F 1 B 1 Microphone avec bonnette anti-pop 2 Prise jack 6,35 femelle comme sortie symétrique pour brancher l’installation d’amplification 3 Interrupteur Marche/Arrêt du gong automatique avant et après une annonce 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Clavier pour sélectionner le numéro d’enregistrement 6 Touche parole TALK 7 Prise USB pour brancher à un PC 8 Haut-parleur 9 Prise d’alimentation pour brancher le bloc secteur livré 10 Affichage LCD 11 Prise jack 3,5 femelle pour brancher un casque stéréo 12 Témoin de fonctionnement POWER 13 Touche RECORD pour enregistrer un texte d’annonce ou un signal audio de votre choix via le microphone ou l’entrée audio (14) 14 Prise jack 3,5 stéréo femelle pour brancher un signal audio de votre choix avec niveau ligne 15 Touche PREVIEW pour faire une préécoute d’un enregistrement via le haut-parleur (8) ou un casque relié à la prise (11) 16 Touche PLAY pour la lecture d’un enregistrement 17 Touche CANCEL/END pour terminer un enregistrement, arrêter une restitution et corriger un numéro saisi 18 Aide-mémoire : carte à placer dans les guides sur la face inférieure pouvant être tirée CH Eléments et branchements (page 2) ● ● Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à leur élimination non polluante. 3 Conseils d’utilisation et de sécurité Les appareils (microphone et bloc secteur livré) répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et portent donc le symbole . AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique. Respectez scrupuleusement les points suivants : ● Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C) ● Ne faites jamais fonctionner le microphone et débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque : 1. des dommages visibles sur le microphone ou sur le bloc secteur apparaissent. 2. après une chute ou accident similaire, vous avez un doute sur l’état de l’appareil. 10 Possibilités d’utilisation Le micro d’annonces ECM-550DM est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations Public Adress. Il est équipé de sonneries de gong pour débuter et finir chaque annonce et permet d’enregistrer de la musique, des signaux audio, jingles, ou des textes d’annonces revenant fréquemment. Les 89 enregistrements maximum peuvent en plus être préécoutés via le haut-parleur intégré ou un casque relié et être interrompus pendant la lecture pour des annonces importantes. La capacité de mémoire est de 64 MO ce qui correspond à une durée totale d’enregistrement de 60 minutes environ (pour 128 kbits/s de taux de données). 4 2 3. des défaillances apparaissent. Dans tous les cas, le microphone et le bloc secteur doivent être réparés par un technicien spécialisé. Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement installés, s’ils ne sont pas réparés par une personne habilitée ou si le logiciel n’est pas correctement installé ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Branchements 1) Reliez la sortie (2) via le cordon livré, à l’entrée d’un amplificateur ou d’une table de mixage. La sortie est symétrique, mais peut également être branchée en asymétrique. 2) Pour l’enregistrement d’une source de signal avec niveau ligne (par exemple lecteur CD), reliez-la à l’entrée audio (14). 3) Reliez un casque à la prise (11). Le haut-parleur (8) est alors déconnecté. 4) Reliez la prise basse tension du bloc secteur à la prise d’alimentation (9) et reliez le bloc secteur à une prise secteur. 5) Pour la gestion des enregistrements via un PC, reliez la petite fiche du cordon USB livré à la prise (7) et l’autre fiche au PC. Pour la communication avec le PC, le branchement du bloc secteur n’est pas nécessaire puisque l’alimentation, dans ce cas, s’effectue via le cordon USB. 5 Utilisation Allumez l’appareil avec l’interrupteur (4) [position “ON”]. La LED, témoin de fonctionnement POWER (12) brille. 5.1 Annonces 1) Avant une annonce, sélectionnez avec l’interrupteur CHIME (3), si le gong doit retentir avant et après l’annonce (position “ON”) ou pas (position “OFF”). La modification du réglage pendant une annonce n’a d’effet que sur l’annonce suivante. 2) Enfoncez brièvement la touche TALK (6). 3) S’il est activé, attendez le gong automatique. Lorsque la LED au-dessus de la touche TALK brille, l’annonce peut commencer. Parlez dans le microphone (1) à faible distance de lui. 4) Pour terminer l’annonce, enfoncez une nouvelle fois la touche TALK. La LED au-dessus de la touche s’éteint et le gong retentit éventuellement. Conseil : un signal présent à l’entrée audio (14) est mixé à l’annonce. 5.2 Enregistrements Avec le ECM-550DM, il est possible d’enregistrer et de restituer de la musique, des signaux audio, des jingles, et des annonces fréquemment effectuées. La capacité de mémoire est de 89 annonces avec une durée totale de 60 minutes maximum. Suivez les étapes suivantes pour effectuer l’annonce : 1) Via le clavier (5), saisissez le numéro sous lequel l’annonce doit être mémorisée. Les numéros 1 à 89 sont disponibles. Pour corriger un numéro saisi, enfoncez la touche CANCEL/END (17) et répétez la saisie. Un numéro déjà attribué ne peut pas être directement écrasé. L’enregistrement correspondant doit préalablement être effacé (voir chap. 5.5). 2) En l’espace de trois secondes environ, enfoncez la touche RECORD (13). Le numéro saisi sur l’affichage (10) et la LED à côté de la touche RECORD clignotent si le numéro est libre. 3) Pour confirmer, enfoncez une nouvelle fois la touche RECORD. Si la LED qui maintenant clignote plus vite se met à briller en continu, l’enregistrement débute via le microphone. Un signal stéréo pris à l’entrée audio (14) est mixé comme signal mono ; il est ainsi possible d’enregistrer p. ex. la musique d’un CD. On peut effectuer un contrôle pendant l’enregistrement via un casque relié. Réglez le niveau de la source de signal à l’entrée audio de telle sorte qu’il n’y ait pas de distorsion. 4) Pour terminer l’enregistrement, enfoncez la touche CANCEL/END (17). La LED à côté de la touche RECORD s’éteint. Si la mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’affichage indique alors un compte à rebours des 30 secondes restantes. Pour vérifier un enregistrement, reportez-vous au chapitre 5.3 “Préécoute d’un enregistrement”. 5.3 Préécoute d’un enregistrement Il est possible de faire une préécoute d’un enregistrement mémorisé. Cela n’est réalisable que via le hautparleur (8) ou un casque relié mais pas via la sortie (2) qui mène à l’installation d’amplification. 1) Si l’affichage (10) n’indique pas le numéro souhaité, saisissez via le clavier (5) le numéro de l’enregistrement. Pour corriger un numéro saisi, enfoncez la touche CANCEL/END (17) et répétez la saisie. 2) Enfoncez la touche PREVIEW (15). La LED à côté de la touche brille jusqu’à la fin de la lecture. Si à la place, le numéro sur l’affichage commence à clignoter, il n’y a aucun enregistrement avec ce numéro. 3) Pour terminer la lecture, enfoncez la touche CANCEL/END (17). F B CH 5.4 Lecture d’enregistrements Suivez les étapes suivantes pour la lecture d’un enregistrement via la sortie (2) et le haut-parleur (8) ou via un casque relié : 1) Si l’affichage (10) n’indique pas le numéro souhaité, via le clavier (5), saisissez le numéro de l’enregistrement. Pour corriger un numéro saisi, enfoncez la touche CANCEL/END (17) et répétez la saisie. 2) Enfoncez la touche PLAY (16). La LED à côté de la touche brille jusqu’à ce que la lecture soit terminée. Si l’interrupteur CHIME (3) est sur la position “ON”, le gong de début et de fin correspondant est activé avant et après la lecture de l’enregistrement sélectionné. Si à la place d’un enregistrement, seulement le numéro commence à clignoter sur l’affichage, aucun enregistrement n’existe à ce numéro. 3) Pour terminer la lecture, enfoncez la touche CANCEL/END (17). 5.4.1 Annonce pendant une lecture La lecture en cours d’un enregistrement peut être interrompue par une annonce. 1) Enfoncez la touche TALK (6). La LED au-dessus de la touche brille et la lecture en cours est arrêtée. Dans ce cas, le gong ne retentit pas. 2) Parlez dans le microphone (1). 3) A la fin d’une annonce, enfoncez une nouvelle fois la touche TALK. La lecture se poursuit sans gong, la LED au-dessus de la touche s’éteint. 5.5 Effacement d’un enregistrement On peut effacer les enregistrements qui ne sont plus nécessaires. Les enregistrements à remplacer doivent préalablement être également effacés : 1) Saisissez le numéro de l’enregistrement à effacer via le clavier (5) même si l’affichage (10) l’indique déjà. Pour corriger un numéro saisi, enfoncez la touche CANCEL/END (17) et répétez la saisie. 2) Enfoncez brièvement et simultanément les deux touches */T et # ; deux secondes après environ, “ _ _ ” apparaît sur l’affichage, l’enregistrement a été effacé. 11 F B CH 5.6 Effacement de tous les enregistrements Pour effacer en une seule fois tous les enregistrements, il faut formater toute la mémoire. Important : tous les enregistrements, y compris les sons du gong, sont irrémédiablement effacés par cette procédure. Il est recommandé, de les archiver préalablement via un PC sur un autre support de données (voir chapitre 6). 1) Saisissez le numéro 99 via le clavier (5) ; il s’affiche sur l’affichage (10). 2) Enfoncez brièvement et simultanément les deux touches */T et # ; “ _ _ ” apparaît sur l’affichage, le formatage démarre. Après quelques secondes, “00” est visible sur l’affichage, tous les enregistrements et les sons du gong sont effacés. mémoire du ECM-550DM comme sur tout autre support de données. Ainsi, les fichiers enregistrés peuvent être copiés, effacés ou (en les renommant) être classés à nouveau. Il est également possible d’effacer les sons du gong ou de les remplacer par vos propres fichiers MP3. Pour que les fichiers du ECM-550DM soient correctement reconnus, attribuez toujours les noms de fichiers, comme indiqué précédemment. 5) Pour un fonctionnement normal du ECM-550DM, débranchez-le du PC. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. 7 5.7 Réglage de la sensibilité du microphone On peut adapter la sensibilité du microphone avec un petit tournevis sur le potentiomètre trimmer sur la face inférieure de l’appareil. Réglez le microphone à un volume qui permette d’avoir un propos non distordu. Caractéristiques techniques Bande passante Microphone : . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Entrée Ligne : . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz Sensibilité micro :. . . . . . . . . 1 mV/Pa à 1 kHz Impédance de sortie : . . . . . 600 Ω Rapport signal/bruit : . . . . . . > 45 dB 6 Gestion des enregistrements via un PC Tous les enregistrements sont stockés dans la mémoire de l’appareil sous forme de fichiers individuels au format MP3. On peut accéder à cette mémoire via le port USB d’un PC avec système d’exploitation Windows 98, Windows 2000 ou Windows XP comme sur un support de données. Les données peuvent ainsi être sauvegardées ou traitées sur un PC ou de nouveaux sons au format MP3 peuvent être transmis au ECM-550DM. Les noms de fichiers sont attribués comme suit : M_INT_xx.MP3 xx = 01 à 89 sont les enregistrements 1 à 89 xx = 90 est le son du gong au début d’une annonce xx = 91 est le son du gong à la fin d’une annonce Sur un PC avec système d’exploitation Windows 98, il est nécessaire d’installer un driver spécifique avant de brancher le ECM-550DM. Pour ce faire, démarrez le fichier “af98drv5lng_04.exe” se trouvant sur le CD livré et suivez les instructions s’affichant à l’écran. Sur les systèmes d’exploitation Windows 2000 et Windows XP, cela n’est pas nécessaire. Ensuite, effectuez les procédures suivantes : 1) Démarrez ou redémarrez le PC. 2) Reliez le ECM-500DM au PC (voir chap. 4, point 5). 3) Le ECM-500DM ne doit pas être allumé ; il reconnaît la liaison au PC et indique “PC” sur l’affichage (10). 4) Le PC reconnaît la nouvelle connexion du ECM550DM et considère cet appareil comme support de rechange de données parmi ses lecteurs. On peut maintenant accéder aux fichiers dans la Format d’enregistrement : . . MPEG Audio Layer 3 (couche 3),(MP3), 128 kbits/s Interface :. . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Mémoire :. . . . . . . . . . . . . . . 64 MB Flash Alimentation : . . . . . . . . . . . . 9 V /200 mA par bloc secteur livré relié à 230 V~/50Hz Température fonc. : . . . . . . . 0 – 40 °C Dimensions (boîtier) :. . . . . . 150 x 40 x 150 mm Longueur du col de cygne : . 210 mm Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. 12 1 Elementi di comando e collegamenti (pagina 2) 1 Microfono con protezione antivento 2 Presa jack 6,3 mm come uscita simmetrica per il collegamento con l’impianto di amplificazione 3 Interruttore per attivare e disattivare il gong automatico prima e dopo un avviso 4 Interruttore on/off 5 Tastiera per comporre il numero di registrazione 6 Tasto voce 7 Presa USB per il collegamento con un PC 8 Altoparlante 9 Presa di alimentazione per il collegamento dell’alimentatore in dotazione 10 Display a LC 11 Presa jack 3,5 mm per il collegamento di una cuffia stereo 12 Spia di funzionamento 13 Tasto RECORD per registrare il testo di un avviso o di un qualsiasi segnale audio per mezzo del microfono o dell’ingresso audio (14) 14 Presa jack 3,5 mm per il collegamento di una qualsiasi sorgente con livello Line 15 Tasto PREVIEW per il preascolto di una registrazione per mezzo dell’altoparlante (8) o di una cuffia collegata con la presa (11) 16 Tasto PLAY per la riproduzione di una registrazione 17 Tasto CANCEL/END per terminare una registrazione oppure per interrompere una riproduzione e per correggere un numero impostato 18 Istruzioni brevi; inserire la schede nelle guide sul lato posteriore in modo da poterla sfilare comodamente. 2 Avvertenze di sicurezza Gli apparecchi (il microfono per avvisi e l’alimentatore a spina in dotazione) sono conformi a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto portano la sigla . AVVERTIMENTO L’alimentatore funziona con pericolosa tensione di rete (230 V~). Non intervenire mai al suo interno! Esiste il pericolo di una scarica pericolosa. Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti: ● Far funzionare gli apparecchi solo all’interno di locali e proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C). ● Non mettere in funzione il microfono e staccare subito l’alimentatore dalla presa se: 1. il microfono o l’alimentatore presentano dei danni visibili; 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto; ● ● 3. l’apparecchio non funziona correttamente. Per la riparazione del microfono o dell’alimentatore rivolgersi sempre ad un’officina competente. Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. Nel caso d’uso improprio, di installazione sbagliata o di riparazione non a regola d’arte degli apparecchi o di installazione scorretta del software, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi. I Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 3 Possibilità d’impiego Il microfono per avvisi ECM-550DM è stato realizzato specialmente per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con suoni di gong regolabili per l’inizio e la fine di ogni avviso e dispone della possibilità di registrare e riprodurre musica, segnali acustici, jingles o testi di avvisi frequenti. Esiste la possibilità di preascolto delle registrazioni, per un massimo di 89, per mezzo dell’altoparlante integrato o di una cuffia collegata; durante la loro riproduzione, le registrazioni possono essere interrotte a favore di avvisi importanti. La capacità della memoria è di 64 MB, il ché corrisponde ad una durata complessiva di 60 minuti ca. (con velocità 128 Kbit/s). 4 Eseguire i collegamento 1) Collegare l’uscita (2) con l’ingresso di un amplificatore o di un mixer, servendosi del cavo in dotazione. L’uscita è simmetrica, ma permette anche il collegamento asimmetrico. 2) Per la registrazione proveniente da una sorgente di segnali con livello Line (p. es. lettore CD), collegare questa con l’ingresso audio (14). 3) Collegare una cuffia con la presa (11). In questo modo, altoparlante (8) viene disattivato. 4) Collegare lo spinotto di alimentazione DC dell’alimentatore nella presa di alimentazione (9) e inserire l’alimentatore in una presa di rete. 5) Per gestire la registrazione con l’aiuto di un PC, inserire il piccolo connettore del cavo USB in dotazione nella presa (7) e collegare l’altro connettore con il PC. Per la comunicazione con il PC, il collegamento dell’alimentatore non è richiesto in quanto l’alimentazione avviene, in questo caso, per mezzo del cavo USB. 13 I 5 Funzionamento Accendere l’apparecchio con l’interruttore (4) [posizione “ON”]. Si accende la spia di funzionamento POWER (12). 5.1 Avvisi 1) Prima dell’avviso decidere con l’interruttore CHIME (3) se il gong deve essere udibile prima e dopo l’avviso (posizione “ON”) o non (posizione “OFF”). La modifica di questa impostazione, fatta durante un avviso, ha effetto solo con l’avviso successivo. 2) Premere brevemente il tasto voce TALK (6). 3) Aspettare il gong automatico, se è stato attivato. Quando il LED sopra il tasto TALK si accende si può iniziare con l’avviso. Parlare a poca distanza nel microfono (1). 4) Per terminare l’avviso premere di nuovo il tasto TALK. Il LED sopra il tasto si spegne e eventualmente si sente il gong di chiusura. N.B.: Un segnale presente all’ingresso audio (14) viene miscelato nell’avviso. 5.2 Registrazione Brani musicali, segnali acustici, jingles od avvisi ripetitivi possono essere registrati e riprodotti con l’ECM550DM. La capacità di memoria comprende 89 registrazioni con una durata complessiva di un massimo di 60 minuti. Per una registrazione procedere come segue: 1) Digitare, con la tastiera (5), il numero con il quale la registrazione deve essere memorizzata. Sono disponibili i numeri da 1 a 89. Per correggere un numero impostato premere il tasto CANCEL/END (17) e ripetere la digitazione. Un numero già occupato non può essere sovrascritto direttamente. È necessario che prima venga cancellata la relativa registrazione. (Vedi in merito il capitolo 5.5.) 2) Premere il tasto RECORD (13) entro 3 secondi ca. Il numero impostato nel display (10) e il LED vicino al tasto RECORD lampeggiano se il numero è libero. 3) Per confermare, premere di nuovo il tasto RECORD. Quando il LED, che ora lampeggia più rapidamente, rimane acceso continuamente, inizia la registrazione per mezzo del microfono. Un segnale stereo dell’ingresso audio (14) viene miscelato nella registrazione come segnale mono; così è possibile, per esempio, registrare la musica da un CD. Un controllo durante la registrazione può essere fatto per mezzo di una cuffia collegata. Regolare il livello della sorgente all’ingresso audio solo al punto da non provocare delle distorsioni. 4) Per terminare la registrazione, premere il tasto CANCEL/END (17). Il LED vicino al tasto RECORD si spegne. Se la memoria è piena, la registrazione termina automaticamente. Tuttavia, sul display si vede il conto al rovescio degli ultimi 30 secondi. Per controllare una registrazione vedi capitolo 5.3 “Preascolto di una registrazione”. 14 5.3 Preascolto di una registrazione Esiste la possibilità di preascolto di una registrazione memorizzata. In questo caso sarà riprodotta solo per mezzo dell’altoparlante (8) o di una cuffia collegata, ma non attraverso l’uscita (2) che porta all’impianto di amplificazione. 1) Se il display (10) non indica il numero desiderato, digitare il numero della registrazione per mezzo della tastiera (5). Per correggere un numero digitato premere il tasto CANCEL/END (17) e ripetere l’impostazione. 2) Premere il tasto PREVIEW (15). Il LED vicino al tasto rimane acceso fino alla fine della riproduzione. Se invece il numero sul display lampeggia, significa che non esiste nessuna registrazione con tale numero. 3) Per interrompere la riproduzione premere il tasto CANCEL/END (17). 5.4 Riproduzione di una registrazione Per la riproduzione di una registrazione tramite l’uscita (2) e l’altoparlante (8) o una cuffia collegata procedere come segue: 1) Se il display (10) non indica il numero desiderato, digitare il numero della registrazione per mezzo della tastiera (5). Per correggere un numero digitato premere il tasto CANCEL/END (17) e ripetere l’impostazione. 2) Premere il tasto PLAY (16). Il LED vicino al tasto rimane acceso fino alla fine della riproduzione. Se l’interruttore CHIME (3) è in posizione “ON”, prima e dopo la riproduzione della registrazione scelta si sente il relativo gong di avvio e/o di chiusura. Se invece il numero sul display lampeggia, significa che non esiste nessuna registrazione con tale numero. 3) Per interrompere la riproduzione premere il tasto CANCEL/END (17). 5.4.1 Avviso durante una riproduzione La riproduzione in corso di una registrazione può essere interrotta per fare un avviso. 1) Premere il tasto TALK (6). Il LED sopra il tasto si accende e la riproduzione in corso viene fermata. In questo caso non si sente nessun gong. 2) Parlare nel microfono (1). 3) Alla fine dell’avviso premere di nuovo il tasto TALK. La riproduzione prosegue, sempre senza gong. Il LED sopra il tasto si spegne. 5.5 Cancellare una registrazione Gli avvisi non più necessari possono essere cancellati. Anche le registrazioni che devono essere sostituite devono prima essere cancellate: 1) Con la tastiera (5) digitare il numero della registrazione da cancellare, anche se il display (10) lo indica già. Per correggere un numero digitato premere il tasto CANCEL/END (17) e ripetere la digitazione. 2) Esercitare contemporaneamente una breve pressione sui due tasti */T e #. Dopo 2 secondi ca., sul display si vede “ _ _ “. La registrazione è cancellata. 5.6 Cancellare tutte le registrazioni Per cancellare in una volta tutte le registrazioni è possibile formattare l’intera memoria. Importante: Con questa procedura, tutte le registrazione, compresi i suoni del gong, sono cancellate irrimediabilmente. È consigliabile quindi salvarle prima su un altro supporto dati per mezzo del PC. (Vedi in merito capitolo 6.) 1) Digitare il numero 99 con la tastiera (5); il display (10) indica tale numero. 2) Esercitare contemporaneamente una breve pressione sui due tasti */T e #. Su display si vede “ _ _ “ e la formattazione parte. Dopo alcuni secondi, il display segnala “00”. Tutte le registrazioni e i suoni del gong sono cancellati. 4) Il PC riconosce il nuovo collegamento dell’ECM550DM e elenca questo apparecchio come disco rimovibile. Si può accedere ai file nella memoria dell’ ECM-550DM come nel caso di altri supporti dati. In questo modo è possibile copiare, cancellare o riordinare (cambiando il nome) i file. È anche possibile cancellare i suoni del gong o sostituirli con propri file MP3. Perché l’ECM-550DM riconosca bene i file occorre rispettare lo schema per i nomi dei file come indicato sopra. 5) Per il funzionamento normale dell’ECM-550DM staccare nuovamente il collegamento con il PC. Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e in altri paesi. 7 I Dati tecnici Gamma di frequenze Microfono: . . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Ingresso Line: . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz 5.7 Impostare la sensibilità del microfono Sensibilità microfono:. . . . . . 1 mV/Pa con 1 kHz Con un piccolo cacciavite è possibile regolare la sensibilità del microfono per mezzo del potenziometro posto sul lato inferiore dell’apparecchio. Impostare il microfono con un volume tale da non provocare delle distorsioni della lingua. Impedenza d’uscita:. . . . . . . 600 Ω Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . > 45 dB Formato registrazione:. . . . . MPEG Audio Layer 3 (MP3), 128 Kbit/s Interfaccia dati: . . . . . . . . . . USB 1.1 6 Gestione delle registrazione per mezzo di un PC Tutte le registrazioni vengono salvate nella memoria dell’apparecchio come file singoli nel formato MP3. Questa memoria è accessibile attraverso la porta USB di un PC con sistema operativo Windows 98, Windows 2000 o Windows XP come su un supporto dati normale. In questo modo è possibile salvare e elaborare i dati sul PC e si possono trasmettere sull’ECM550DM nuovi suoni nel formato MP3. I nomi dei file seguono il seguente schema: M_INT_xx.MP3 xx = 01 a 89 sono le registrazioni 1 a 89 xx = 90 è il suono del gong di avvio xx = 91 è il suono del gong di chiusura Nel caso di un PC con il sistema operativo Windows 98 è necessario, prima di collegare l’ECM-550DM, installare un driver speciale. Per fare ciò eseguire il file “af98drv5lng_04.exe” che si trova sul CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo schermo. Con i sistemi operativi Windows 2000 e Windows XP tale procedura non è richiesta. Quindi proseguire come segue: 1) Avviare (riavviare) il PC. 2) Collegare l’ECM-550DM con il PC [vedi capitolo 4, punto 5)]. 3) L’ECM-550DM non deve essere acceso; riconosce il collegamento con il PC e sul display (10) indica “PC”. Memoria dati: . . . . . . . . . . . . 64 MB Flash Alimentazione: . . . . . . . . . . . 9 V /200 mA tramite alimentatore su 230 V~/50 Hz in dotazione Temperatura d’esercizio: . . . 0 – 40 °C Dimensioni (contenitore):. . . 150 x 40 x 150 mm Lunghezza collo di cigno: . . 210 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata. 15 NL 1 B Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen (pagina 2) 1 Microfoon met opgestoken plofbescherming 2 6,3 mm-stekkerbus als gebalanceerde uitgang voor de aansluiting op de versterkerinstallatie 3 Schakelaar voor het in- en uitschakelen van de automatische gongsignaal voor en na een aankondiging 4 POWER-schakelaar 5 Toetsenveld voor het selecteren van het opnamenummer 6 Spraaktoets 7 USB-bus voor de aansluiting op een pc 8 Luidspreker 9 Voedingsspanningsbus voor het aansluiten van de bijgeleverde netadapter 10 LCD-display 11 3,5 mm-stekkerbus voor de aansluiting van een stereohoofdtelefoon 12 POWER-LED 13 Toets RECORD voor het opnemen van een aankondigingstekst of een willekeurig audiosignaal via de microfoon resp. audio-ingang (14) 14 3,5 mm-stereostekkerbus voor de aansluiting van een willekeurige signaalbron met lijnniveau 15 Toets PREVIEW om een opname voor te beluisteren via de luidspreker (8) of via een hoofdtelefoon op de jack (11) 16 Toets PLAY voor het afspelen van een opname 17 Toets CANCEL/END om een opname te beëindigen, het afspelen te annuleren en een opgegeven nummer te corrigeren 18 Beknopte handleiding; Plaats de kaart in de geleidingsrails op de onderzijde zodat u ze er kunt uittrekken. 2 Veiligheidsvoorschriften De apparaten (de microfoon voor aankondigingen en de bijgeleverde netadapter) zijn in overeenstemming met alle vereiste EU-richtlijnen en dragen bijgevolg het -kenmerk.. WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van de netadapter is levensgevaarlijk. Open het apparaat daarom nooit zelf! U loopt het risico van een elektrische schok. Let eveneens op het volgende: ● De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C). ● Schakel de microfoon niet in of trek onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact: 1. wanneer de microfoon of de netadapter zichtbaar is beschadigd, 16 ● ● 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen, 3. wanneer het apparaat slecht functioneert. De microfoon en de netadapter moeten in elk geval worden hersteld in een gemachtigde werkplaats. Verwijder het stof met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën. In geval van ongeoorloofd gebruik, foutieve installatie of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon of in geval van foutief geïnstalleerde software vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade. Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen, bezorg ze dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf. 3 Toepassingen De microfoon ECM-550DM voor aankondigingen is speciaal ontworpen voor het gebruik in geluidsinstallaties. Hij is uitgerust met schakelbare gongfunctie voor begin en einde van elke aankondiging, en beschikt over de mogelijkheid om muziek, geluidssignalen, jingles en vaak weerkerende aankondigingen op te nemen en af te spelen. De maximaal 89 opnamen kunnen bovendien via de ingebouwde luidspreker of een aangesloten hoofdtelefoon worden voorbeluisterd en tijdens het afspelen voor belangrijke aankondigingen worden onderbroken. De geheugencapaciteit bedraagt 64 MB, wat overeenkomt met een totale opnameduur van ca. 60 minuten (bij 128 Kbit/s overdrachtssnelheid). 4 Het toestel aansluiten 1) Verbind de uitgang (2) via bijgeleverde kabel met de uitgang van een versterker of mengpaneel. De uitgang is gebalanceerd uitgevoerd, maar kan ook ongebalanceerd worden aangesloten. 2) Voor de opname van een signaalbron met lijnniveau (b.v. cd-speler) sluit u deze aan op de audioingang (14). 3) Sluit een hoofdtelefoon aan op de bus (11). De luidspreker (8) wordt hierbij uitgeschakeld. 4) Verbind de laagspanningsstekker van de netadapter met de voedingsspanningsbus (9) en plug de netadapter in een stopcontact. 5) Voor het opnamebeheer met een pc plugt u de kleine stekker van de bijgeleverde USB-kabel in de jack (7) en verbindt u de andere stekker met de pc. Voor de communicatie met de pc is de aansluiting van de netadapter niet noodzakelijk, omdat de voeding in dit geval via de USB-kabel gebeurt. 5 Bediening Schakel het apparaat in met de schakelaar (7) [stand “ON”]. De POWER-LED (12) licht op. 5.1 Aankondigingen 1) Alvorens een aankondiging te doen, stelt u met de schakelaar CHIME (3) in of het gongsignaal voor en na de aankondiging hoorbaar moet zijn (stand “ON”) of niet (stand “OFF”). De wijziging van de instelling tijdens een aankondiging heeft pas effect op de volgende aankondiging. 2) Druk even op de spraaktoets TALK (6). 3) Wacht op het automatische gongsignaal, indien deze is geactiveerd. Wanneer de LED boven de toets TALK oplicht, kan de aankondiging beginnen. Spreek van korte afstand in de microfoon (1). 4) Om de aankondiging te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets TALK. De LED boven de toets gaat uit en eventueel weerklinkt het gongsignaal om het einde aan te geven. Aanwijzing: Een signaal op de audio-ingang (14) wordt aan het signaal van de aankondiging toegevoegd. 5.2 Opnemen Muziek, geluidssignalen, jingles of vaak weerkerende aankondigingen kunnen met de ECM-550DM worden opgenomen en afgespeeld. De geheugencapaciteit omvat 89 opnamen met een totale duur van maximaal 60 minuten. Voor het opnemen volgt u onderstaande procedure: 1) Voer via het toetsenveld (5) het nummer in waaronder de opname moet worden opgeslagen. De nummers 1 tot 89 zijn beschikbaar. Voor de correctie van een ingevoerd nummer drukt u op de toets CANCEL/LED (17) drukwaarden en herhaal de invoer. Een nummer dat reeds is in gebruik is, kan niet onmiddellijk worden overschreven. De opname in kwestie moet eerst worden gewist. (Zie hiervoor hoofdstuk 5.5.) 2) Druk binnen de 3 seconden op de toets RECORD (13). Het ingevoerde nummer op het display (10) en de LED naast de toets RECORD knipperen, wanneer het nummer vrij is. 3) Druk opnieuw op de toets RECORD om de invoer te bevestigen. Wanneer de LED, die nu sneller knippert, continu gaat oplichten, begint de opname via de microfoon. Een stereosignaal van de audio-ingang (14) wordt als monosignaal toegevoegd, zodat het b.v. mogelijk is om muziek van een cd op te nemen. U kunt een opname simultaan beluisteren via een aangesloten hoofdtelefoon. Stel het niveau van de signaalbron op de audio-ingang zo in dat er geen vervormingen hoorbaar zijn. 4) Om de opname te beëindigen, drukt u op de toets CANCEL/LED (17). De LED naast de toets RECORD gaat uit. Als het geheugen vol is, wordt het opnemen automatisch beëindigd. Daarbij worden op het display de resterende laatste 30 seconden afgeteld. Om een opname te controleren, zie hoofdstuk 5.3 “Een opname voorbeluisteren”. 5.3 Een opname voorbeluisteren U kunt een opgeslagen opname voorbeluisteren. Daarbij wordt ze alleen via de luidspreker (8) of een aangesloten hoofdtelefoon afgespeeld, maar niet via de uitgang (2) die met de versterkerinstallatie is verbonden. 1) Als op het display (10) niet het gewenste nummer verschijnt, voert u het nummer van de opname in via het toetsenveld (5). Voor de correctie van een ingevoerd nummer drukt u op de toets CANCEL/ LED (17) drukwaarden en herhaal de invoer. 2) Druk op de toets PREVIEW (15). De LED naast de toets licht op tot het afspelen is beëindigd. Als in de plaats hiervan het nummer op het display knippert, is er geen opname met dit nummer beschikbaar. 3) Om het afspelen af te breken, drukt u op de toets CANCEL/LED (17). NL B 5.4 De opname afspelen Voor het afspelen van een opname via de uitgang (2) en de luidspreker (8) of een aangesloten hoofdtelefoon, volgt u onderstaande procedure: 1) Als op het display (10) niet het gewenste nummer verschijnt, voert u het nummer van de opname in via het toetsenveld (5). Voor de correctie van een ingevoerd nummer drukt u op de toets CANCEL/ LED (17) drukwaarden en herhaal de invoer. 2) Druk op de toets PLAY (16). De LED naast de toets licht op, tot het afspelen wordt beëindigd. Als de schakelaar CHIME (3) in de stand “ON” staat, is voor en na het afspelen van de geselecteerde opname het overeenkomstige gongsignaal hoorbaar om begin resp. einde weer te geven. Indien alleen het nummer op het display verschijnt, zonder dat een opname wordt afgespeeld, dan is er geen opname voor dit nummer beschikbaar. 3) Om het afspelen af te breken, drukt u op de toets CANCEL/LED (17). 5.4.1 Aankondiging tijdens het afspelen Het afspelen van een opname kan worden onderbroken voor een aankondiging. 1) Druk op de toets TALK (6). De LED boven de toets licht op en het afspelen van de opname wordt onderbroken. In dit geval weerklinkt geen gongsignaal. 2) Spreek in de microfoon (1). 3) Na de aankondiging drukt u opnieuw op de toets TALK. Het afspelen gaat voort zonder gongsignaal. De LED boven de toets gaat uit. 5.5 Een opname wissen Overbodige opnamen kunnen worden gewist. Opnamen die moeten worden vervangen, moeten ook eerst worden gewist: 1) Voer het nummer van de te wissen opname in via het toetsenveld (5), ook wanneer het display (10) dit reeds aangeeft. Voor de correctie van een ingevoerd nummer drukt u op de toets CANCEL / LED (17) drukwaarden en herhaal de invoer. 17 NL B 2) Druk tegelijk kort op beide toetsen */ T en #. Na ca. 2 seconden verschijnt op het display “ _ _ ”. De opname is gewist. 5.6 Alle opnamen wissen Om alle opnamen in een keer te wissen, kunt u het volledige geheugen formatteren. Belangrijk: Alle opnamen inclusief de gongsignalen, worden door deze procedure onherroepelijk gewist. Daarom wordt aangeraden deze vooraf via een pc op een andere gegevensdrager op te slaan. (Zie hiervoor hoofdstuk 6.) 1) Voer het nummer 99 in via het toetsenveld (5); het wordt op het display weergegeven. 2) Druk tegelijk kort op beide toetsen */ T en #. Op het display verschijnt “ _ _ ” en het formatteren begint. Na enkele seconden verschijnt “00” op het display. Alle opnamen en de gongsignalen zijn gewist. 3) De ECM-550DM moet niet ingeschakeld zijn; hij herkent de verbinding met de pc en op het display verschijnt de melding “pc”. 4) De pc herkent de nieuw aangesloten ECM-550DM en plaatst het apparaat als wisselgegevensdrager tussen zijn diskdrives. U kunt nu de bestanden in het geheugen van de ECM-550DM selecteren net zoals bij andere gegevensdragers. Zo kunnen opgenomen bestanden worden gekopieerd, gewist of (door herbenoemen) opnieuw worden gesorteerd. Het is eveneens mogelijk om de gongsignalen te wissen of door eigen MP3-bestanden te vervangen. Om de bestanden van de ECM-550DM juist terug te vinden, is er bij het benoemen op gelet dat het hierboven vermelde schema wordt aangehouden. 5) Voor het normale bedrijf van de ECM-550DM wordt de verbinding met de pc opnieuw onderbroken. Windows is een gedeponeerd handelsmerk van de Microsoft Corporation in de USA en andere landen. 5.7 De microfoongevoeligheid instellen Met een kleine schroevendraaier kunt op de trimpotentiometer onderaan het apparaat de gevoeligheid van de microfoon bijregelen. Stel de microfoon maar zo luid in, dat de spraak niet vervormd klinkt. 6 Het opnamebeheer via een pc Alle opnamen worden in het geheugen van het apparaat als afzonderlijke bestanden in mp3-formaat bewaard. Dit geheugen is zoals een gegevensdrager toegankelijk via de USB-poort van een pc met het besturingssysteem Windows 98, Windows 2000 of Windows XP. Op deze wijze kunnen bestanden op de pc worden opgeslagen of verwerkt, of kunnen nieuwe geluiden in mp3-formaat naar de ECM-550DM worden gestuurd. De bestanden krijgen volgens het onderstaande schema een naam: M_INT_xx.MP3 xx = 01 tot 89 zijn de opnamen 1 tot 89 xx = 90 is het gongsignaal aan het begin van een aankondiging xx = 91 is het gongsignaal aan het einde van een aankondiging Bij een pc met het besturingssysteem Windows 98 is het noodzakelijk om een speciale driver te installeren, alvorens de ECM-550DM aan te sluiten. Start hiervoor het bestand “af98drv5lng_04.exe” op de bijgeleverde cd en volg de instructies op het display. Bij de besturingssystemen Windows 2000 en Windows XP is dit niet nodig. Voer aansluitend volgende stappen door: 1) Start de pc (opnieuw). 2) Verbind de ECM-550DM met de pc [zie hoofdstuk 4, punt 5)]. 7 Technische gegevens Frequentiebereik Microfoon: . . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Lijningang: . . . . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz Microfoongevoeligheid: . . . . 1 mV/Pa bij 1 kHz Uitgangsimpedantie: . . . . . . 600 Ω Signaal/Ruis-verhouding: . . > 45 dB Opnameformaat: . . . . . . . . . MPEG Audio Layer 3 (MP3), 128 Kbit/sec Gegevensinterface: . . . . . . . USB 1.1 Gegevensopslag:. . . . . . . . . 64 MB Flash Voedingsspanning: . . . . . . . 9 V /200 mA via bijgeleverde netadapter op 230 V~/50 Hz Omgevingstemperatuur: . . . 0 – 40 °C Afmetingen (behuizing):. . . . 150 x 40 x 150 mm Lengte van de zwanenhals: . 210 mm Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden. 18 1 Elementos y Conexiones (Página 2) 1 Micro con protección anti viento 2 Jack 6,3 mm con salida balanceada para conectar el sistema de amplificador 3 Interruptor para activar/desactivar el aviso automático antes y después del anuncio 4 Interruptor ON/OFF 5 Teclado para seleccionar el número de grabación 6 Botón TALK 7 Jack USB para conectar un PC 8 Altavoz 9 Jack para conectar el alimentador de red entregado 10 Pantalla LC 11 Jack de 3,5 mm para conectar cascos estéreo 12 POWER LED 13 Botón RECORD para grabar un mensaje de anuncio o cualquier señal audio que desee mediante el micro o la entrada audio (14) 14 Jack 3,5 mm estéreo para conectar cualquier fuente de señal deseada con nivel línea 15 Botón PREVIEW para oír una grabación mediante el altavoz (8) o los cascos conectados al jack (11) 16 Botón PLAY para reproducir una grabación 17 Botón CANCEL/END para finalizar una grabación o parar una reproducción y corregir el número entrado 18 Instrucciones de uso breves; inserte la tarjeta en las ranuras de guía de la parte inferior de la unidad de manera que pueda sacarla. 2 Notas de seguridad Las unidades (el micro y el alimentador entregado) cumplen con todas las normativas que requiere la UE y es por esto que están marcadas con . ADVERTENCIA El adaptador se alimenta con una tensión peligrosa (230 V~). Haga reparar la unidad únicamente por personal especializado. Nunca haga ninguna modificación en la unidad, si no lo hace puede sufrir una descarga eléctrica. Por favor, observe los siguientes campos: ● Las unidades han estado diseñadas para una utilización en el interior únicamente. Protéjala contra las proyecciones de agua y las salpicaduras, una alta humedad del aire y del calor (temperatura de ambiente admisible 0 – 40 °C). ● No haga funcionar el micro o desconécte el alimentador inmediatamente de la toma de red 1. en caso de daños visibles en el micro o en el alimentador, 2. después de una caída o accidente similar la unidad presenta problemas, ● ● 3. si ocurren disfuncionamientos. En cualquier caso el micro o la unidad de alimentación deben ser reparados por un técnico especializado. Para la limpieza utilice solamente un trapo seco y suave, nunca productos químicos o agua. Las unidades carecerían de todo tipo de garantía en caso de daños personales o materiales derivados de una utilización de la unidad con otro fin del que les es propio, si no están correctamente instaladas o reparadas por un experto, o si el software no está instalado correctamente. E Si las unidades están definitivamente retiradas del servicio, llévelas a una planta de reciclaje próxima para contribuir a su eliminación no contaminante. 3 Aplicaciones El micro de mesa ECM-550DM está especialmente diseñado para sistemas de megafonía. Está equipado con avisos para inicio y final del anuncio diferente y permite la grabación y la reproducción de música, señales audio, campanas o anuncios que se hacen frecuentemente. El número máximo de grabaciones es 89. Es posible de escuchar estas grabaciones con el altavoz integrado o los cascos conectados y interrumpir la reproducción para anuncios importantes. La capacidad de almacenamiento es de 64 MB, correspondiente al tiempo total de grabación de aprox. 60 minutos (a 128 Kbit/s). 4 Conexiones 1) Conecte la salida (2) mediante el cable entregado a la entrada de un amplificador o mezclador. La salida está balanceada, aunque también es posible una conexión no balanceada. 2) Para grabar una fuente de señal con nivel línea (por ejemplo reproductor CD), conecte la fuente a la entrada audio (14). 3) Conecte los cascos al jack (11). En este caso, el altavoz (8) va a apagarse. 4) Conecte la toma de bajo voltaje de la unidad de alimentación al jack (9), después conecte la unidad de alimentación a la toma de red. 5) Para realizar las grabaciones mediante un PC, conecte la toma pequeña del cable USB entregado al jack (7) y la otra toma al PC. Para comunicación con el PC, no es necesario conectar la fuente de alimentación como la potencia está suministrada, en este caso, por el cable USB. 19 E 5 Funcionamiento Encienda la unidad con el interruptor (4) [posición “ON”]. El POWER LED (12) va a encenderse. Para comprobar la grabación, vea el capítulo 5.3 “Preescuchar una grabación”. 5.3 Preescuchar una grabación 5.1 Anuncios 1) Antes de hacer un anuncio, utilice el interruptor CHIME (3) para definir si el aviso de sonido va antes o después del anuncio (posición “ON”) o no (posición “OFF”). Si el ajuste se ha cambiado durante el anuncio, no va a tener efecto hasta que el anuncio se haya acabado. 2) Pulse brevemente el botón TALK (6). 3) Espere el aviso automático, si está activado. Cuando el LED de abajo del botón TALK se enciende, empiece el anuncio. Hable con el micro (1) desde cerca. 4) Para acabar el anuncio, pulse el botón TALK otra vez. El LED de abajo del botón va a apagarse y va a sonar el aviso de final de anuncio, si está activado. Nota: Va a añadirse una señal disponible a la entrada audio (14) al anuncio. Es posible preescuchar una grabación memorizada. En este caso, solamente va a reproducirse mediante el altavoz (8) o los cascos conectados, no obstante, no será posible mediante la salida (2) conectada al amplificador. 1) Si la pantalla (10) no muestra el número deseado, entre el número de la grabación mediante el teclado (5). Para corregir un número entrado, pulse el botón CANCEL/END (17) y entre el número de nuevo. 2) Pulse el botón PREVIEW (15). El LED al lado del botón va a encenderse hasta el final de la reproducción. Si el número en la pantalla empieza a parpadear, es que no existe ninguna grabación con este número. 3) Para parar la reproducción, pulse el botón CANCEL/END (17). 5.4 Reproducir una grabación 5.2 Grabaciones El ECM-550DM permite la grabación y la reproducción de música, señales audio, campanas, o anuncios que se hacen con frecuencia. La capacidad de almacenamiento es de 89 grabaciones con una duración total máxima de 60 minutos. Para grabar, siga los siguientes pasos: 1) Con el teclado (5), entre el número en el que quiere memorizar el mensaje. Los números disponibles son del 1 al 89. Para corregir el número entrado, pulse el botón CANCEL/END (17) y entre el número de nuevo. No es posible de entrar un nuevo número directamente sobre un número que ya se ha reservado; la grabación correspondiente debe borrarse primero (vea capítulo 5.5). 2) Pulse el botón RECORD (13) durante aprox. 3 segundos. El número entrado en la pantalla (10) y los LED al lado del botón RECORD van a parpadear si el número no está reservado. 3) Pulse el botón RECORD otra vez para confirmar. Una vez el LED que ahora parpadea más rápidamente empiece a iluminarse de manera continua, va a empezar la grabación mediante micro. Una señal estéreo de la entrada audio (14) va a añadirse como señal mono y así, podrá grabar, por ejemplo, la música de un CD. Mientras se lleva a cabo la grabación, esta puede comprobarse mediante los cascos conectados. Ajuste el nivel de la fuente de señal a la entrada audio de manera que no se produzcan distorsiones. 4) Para parar la grabación, pulse el botón CANCEL/ END (17). El LED al lado del botón RECORD va a apagarse. Si la memoria está llena, la grabación va a pararse de manera automática. En este caso, va a producirse una cuenta atrás en la pantalla de los últimos 30 segundos. 20 Para reproducir una grabación mediante la salida (2) y el altavoz (8) o los cascos conectados, haga lo siguiente: 1) Si la pantalla (10) no muestra el número deseado, entre el número de la grabación mediante el teclado (5). Para corregir el número entrado, pulse el botón CANCEL/END (17) y entre el número de nuevo. 2) Pulse el botón PLAY (16). El LED al lado del botón va a encenderse hasta el final de la reproducción. Con el interruptor CHIME (3) en posición “ON”, el aviso de principio o final de anuncio correspondiente va a sonar en el anuncio seleccionado. Si en lugar de la reproducción solamente empieza a parpadear el número en la pantalla, es que no existe ninguna grabación con este número. 3) Para parar la reproducción, pulse el botón CANCEL/END (17). 5.4.1 Anuncio durante una reproducción Una grabación que está siendo reproducida puede ser interrumpida para un anuncio. 1) Pulse el botón TALK (6). El LED sobre el botón va a encenderse y la reproducción en curso va a pararse. En este caso, no va a sonar ningún aviso de anuncio. 2) Hable con el micro (1). 3) Al final del anuncio pulse el botón TALK de nuevo. La reproducción va a continuar sin aviso de anuncio. El LED encima del botón va a apagarse. 5.5 Borrar una grabación Las grabaciones que ya no necesita pueden borrarse. Las grabaciones que quiere reemplazar también deben borrarse antes: 1) Entre el número de la grabación que debe borrarse con el teclado (5), aunque si todavía aparece en la pantalla (10). Para corregir el número entrado, pulse el botón CANCEL/END (17) y entre el número de nuevo. 2) Pulse brevemente los dos botones */T y # simultáneamente. Después de aprox. 2 segundos, “ _ _ ” va a aparecer en pantalla. La grabación ya se ha borrado. 5.6 Borrar todas las grabaciones Para borrar todas las grabaciones a la vez, es posible formatear la memoria completa. Importante: Este procedimiento va a borrar todas las grabaciones irrevocablemente, incluyendo los avisos de anuncio. Es por esto que antes de borrar recomendamos guardarlos en otro portador de datos vía un PC (vea capítulo 6). 1) Entre el número 99 con el teclado (5); en pantalla va a aparecer (10). 2) Pulse brevemente los dos botones */T y # simultáneamente. “ _ _ ” va a aparecer y el formateado va a empezar. Después de algunos segundos, “00” va a visualizarse. Todas las grabaciones y todos los avisos de anuncio se habrán borrado. Windows 2000 y Windows XP, esto no es necesario. Después haga lo siguiente: 1) (Re) encienda el PC. 2) Conecte el ECM-550DM al PC (vea capítulo 4, punto 5). 3) No es necesario encender el ECM-550DM; va a reconocer la conexión al PC y en pantalla va a aparecer “PC” (10). 4) El PC va a reconocer la nueva conexión al ECM550DM y va a listar este aparato como portador de datos intercambiable entre sus drivers de discos. Los archivos en la memoria del ECM-550DM precisamente son accesibles como archivos en otro portador de datos. Es por esto que archivos grabados pueden copiarse, borrarse o recuperarse (con otro nombre). También es posible borrar los avisos o reemplazarlos por sus propios archivos MP3. Para asegurar que el ECM-550DM va a reconocer correctamente los archivos, asigne siempre los nombres de los archivos como se menciona más arriba. 5) Para un funcionamiento normal del ECM-550DM, desconéctela del PC. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. 5.7 Ajustar la sensitividad del micro 7 La sensibilidad del micro puede ajustar con el potenciómetro en la parte inferior de la unidad mediante un pequeño destornillador. Solamente ajuste el micro con un volumen que no pueda distorsionar las palabras. Índice de frecuencia Micro: . . . . . . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Entrada línea: . . . . . . . . . 50 –15 000 Hz E Especificaciones Sensibilidad del micro:. . . . . 1 mV/ Pa at 1 kHz Impedancia de salida: . . . . . 600 Ω 6 Realizar las grabaciones mediante un PC Todas las grabaciones se guardan en la memoria de la unidad como archivos individuales en formato MP3. Esta memoria es accesible como un portador de datos mediante el porte USB de un PC equipado con el sistema Windows 98, Windows 2000, o Windows XP. Esto permite guardar o procesar los datos en el PC o transmitir nuevos sonidos en formato MP3 al ECM550DM. Los nombres de los archivos se asignan como: M_INT_xx.MP3 xx = 01 a 89 son las grabaciones de la 1 a la 89 xx = 90 es el aviso al principio de un anuncio xx = 91 es el aviso al final del anuncio Para un PC con el programa Windows 98, es necesario instalar un driver especial antes de conectar el ECM-550DM. Para hacerlo, arranque el archivo “af98drv5lng_04.exe” del CD entregado y siga las instrucciones en pantalla. Para los programas Relación señal/ruido:. . . . . . > 45 dB Formato de grabación:. . . . . MPEG audio capa 3 (MP3), 128 Kbit/s Datos interfaz: . . . . . . . . . . . USB 1.1 Datos memoria: . . . . . . . . . . 64 MB flash Fuente de potencia: . . . . . . . 9 V /200 mA mediante el alimentador entregado conectado a 230 V~/50 Hz Temperatura de ambiente:. . 0 – 40 °C Dimensiones (recinto):. . . . . 150 x 40 x 150 mm Longitud del cuello de cisne: . . . . . . . . . . . . . . . 210 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida. 21 PL 1 Elementy sterujące i gniazda połączeniowe (stronie 2) 1 Mikrofon na “gęsiej szyi” 2 Gniazdo 6,3 mm – symetryezne wyjście do podłączenia systemu wzmacniającego 3 Przełącznik do włączania i wyłączania automatycznego gongu przed rozpoczęciem i po zakończeniu nadawania komunikatu 4 Przełącznik ON/OFF 5 Klawiatura do wyboru numeru nagrania 6 Przycisk TALK 7 Gniazdo USB do podłączenia komputera osobistego 8 Głośnik 9 Gniazdo zasilające do podłączenia zasilacza (w zestawie) 10 Wyświetlacz LC 11 Gniazdo 3,5 mm do podłączenia słuchawek stereofonicznych 12 Wskaźnik zasilania 13 Przycisk RECORD – nagrywanie komunikatów słownych lub sygnałów dźwiękowych przez mikrofon lub wejście audio (14) 14 Stereofoniczne gniazdo 3,5 mm do podłączenia źródła sygnału z poziomem liniowym 15 Przycisk PREVIEW – odsłuchiwanie nagrań przez głośnik (8) lub słuchawki podłączone do gniazda (11) 16 Przycisk PLAY – odtwarzanie nagrań 17 Przycisk CANCEL/END – zakończenie nagrywania lub zatrzymanie odtwarzania i korekta wprowadzonego numeru 18 Krótka instrukcja obsługi; należy umieścić ją w szynach prowadzących w dolnej części urządzenia aby można ją było wysunąć 2 Bezpieczeństwo użytkowania Ponieważ urządzenia (mikrofon radiowęzłowy oraz zasilacz) spełniają wymogi obowiązujące w Unii Europejskiej, są oznaczone symbolem . 22 ● Nie należy używać urządzenia, oraz należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda jeśli: 1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla sieciowego, 2. mogło zaistnieć uszkodzenie po upuszczeniu urządzenia itp., 3. urządzenie działa wadliwie W razie wystąpienia któregoś z powyższych przypadków urządzenie należy dostarczyć do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. ● Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny; nie należy stosować wody ani środków czyszczących. ● Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika) jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio zainstalowane, jeśli było poddawane nieautoryzowanym naprawom, lub jeśli nieprawidłowo zainstalowano oprogramowanie. Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. 3 Zastosowanie Mikrofon radiowęzłowy ECM-550 został specjalnie zaprojektowany do stosowania w systemach radiowęzłowych PA. Mikrofon ma funkcję gongu- jest wyposażony w przełącznik do włączania i wyłączania sygnału gongu przed rozpoczęciem i po zakończeniu nadawania komunikatu. Mikrofon ten pozwala na nagrywanie i odtwarzanie muzyki, sygnałów audio, dżingli, czy komunikatów słownych. Maksymalna liczba nagrań wynosi 89. Istnieje możliwość odsłuchania nagrań przez wbudowany głośnik lub po podłączeniu słuchawek i przerwania odtwarzania w celu nadania komunikatu słownego. Pojemność pamięci wynosi 64 MB, całkowity czas nagraniowy wynosi ok. 60 minut (przy wielkości danych 128 Kbit/s). 4 Podłączanie OSTRZEŻENIE Napięcie sieciowe urządzenia wynosi 230 V~, co stanowić może potencjalne zagrożenie. Ze względów bezpieczeństwa naprawę urządzenia należy zlecać jedynie autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nie należy modyfikować urządzenia, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko porażenia prądem. 1) Należy podłączyć wyjście (2) przez kabel (w zestawie) do wejścia wzmacniacza lub miksera. Wyjście jest symetryezne, ale połączenie niesymetryezne jest również możliwe. Należy przestrzegać następujących zaleceń: ● Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w pomieszczeniach. Urządzenie należy chronić przed działaniem wody, wysokiej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia 0 – 40 °C) . 4) Należy podłączyć niskonapięciowy wtyk zasilacza do gniazda zasilania (9), następnie podłączyć zasilacz do gniazda sieci zasilającej. 2) Aby nagrywać ze źródła sygnału z poziomem liniowym (np. odtwarzacz CD), należy podłączyć źródło sygnału do wejścia audio (14). 3) Należy podłączyć słuchawki do gniazda (11); wówczas głośnik (8) będzie wyłączony. 5) Aby kierować przesyłem danych między komputerem osobistym a ECM-550DM, należy podłączyć wtyczkę kabla USB do gniazda (7), drugą wtyczkę do komputera osobistego. Przy użyciu komputera nie jest konieczne podłączanie zasilacza, ponieważ urządzenie będzie zasilane przez kabel USB. 5 Włączanie Aby włączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik ON/OFF (4) W POZYCJI “ON”. Zaświeci się wskaźnik zasilania (12). 5.1 Nadawanie komunikatów 1) Przed nadaniem komunikatu należy określić za pomocą przełącznika CHIME (3), czy sygnał gongu ma zabrzmieć przed czy po zapowiedzi (pozycja “ON”) czy ma być wyłączony (pozycja “OFF”). Zmiana ustawień nie będzie obowiązywać, jeśli została dokonana podczas trwania komunikatu; zmiany będą obowiązywać dopiero przy kolejnym komunikacie. Podczas nagrywania można sprawdzić stan nagrania przez słuchawki. Należy nastawić źródło sygnału przy wejściu audio na taki poziom, żeby nie wystąpiły zniekształcenia. 4) Aby zakończyć nagrywanie, należy nacisnąć przycisk CANCEL/END (17). Zgaśnie wskaźnik obok przycisku RECORD. Jeśli pamięć jest pełna, nagrywanie zostanie automatycznie zakończone. Wówczas na wyświetlaczu pojawi się przez ostatnie 30 s odliczanie wsteczne. Sprawdzanie stanu nagrania, zob. rozdz. 5.3 “Odsłuchiwanie nagrania”. 5.3 Odsłuchiwanie nagrania 4) Po zakończeniu komunikatu należy ponownie nacisnąć przycisk TALK. Zgaśnie wskaźnik nad przyciskiem i zabrzmi sygnał gongu, jeśli funkcja gongu została włączona. Istnieje możliwość odsłuchiwania nagrań zapisanych w pamięci. Nagranie zostanie odtworzone przez głośnik (8) lub przez podłączone słuchawki; nagranie nie będzie odtwarzane przez wyjście (2), które prowadzi do systemu wzmacniającego. 1) Jeśli na wyświetlaczu (10) nie pojawia się numer żądanego nagrania, należy wprowadzić numer za pomocą klawiatury (5). W przypadku wprowadzenia niewłaściwego numeru, należy nacisnąć przycisk CANCEL/END (17) i ponownie wprowadzić numer. 2) Należy nacisnąć przycisk PREVIEW (15). Wskaźnik obok przycisku będzie się świecił do końca odtwarzania. Jeśli numer na wyświetlaczu miga, oznacza to, że nagranie o tym numerze nie istnieje. 3) Aby zatrzymać odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk CANCEL/END (17). Uwaga: Sygnał z wejścia audio (14) będzie słyszalny podczas nadawania komunikatu. 5.4 Odtwarzanie nagrania 2) Należy krótko nacisnąć przycisk TALK (6). 3) Należy poczekać aż zabrzmi sygnał gongu, jeśli funkcja gongu została włączona. Można rozpocząć komunikat gdy zapali się wskaźnik nad przyciskiem TALK. Należy mówić do mikrofonu (1) z małej odległości. 5.2 Nagrywanie Za pomocą urządzenia ECM-550DM można nagrywać i odtwarzać muzykę, sygnały audio, dżingle, czy komunikaty słowne. W pamięci mieści się 89 nagrań o maksymalnym czasie trwania 60 minut. Aby zapisać nagranie, należy: 1) Wprowadzić przez klawiaturę (5) numer, pod który nagranie ma być zapisane w pamięci (numery od 1 do 89). W przypadku wprowadzenia niewłaściwego numeru, należy nacisnąć przycisk CANCEL/ END (17) i ponownie wprowadzić numer. Jeśli dany numer jest już zajęty, nie można pod nim zapisać kolejnego nagrania; najpierw należy wykasować dane nagranie (zob. rozdz. 5.5). 2) Przez około 3 sekundy należy trzymać przycisk RECORD (13). Jeśli dany numer nie jest zajęty, numer na wyświetlaczu (10) i wskaźnik obok przycisku RECORD będą migać. 3) Aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć przycisk RECORD. Kiedy wskaźnik przestanie migać i zacznie jednostajnie świecić, rozpocznie się nagrywanie przez mikrofon. Sygnał stereofoniczny z wejścia audio (14) zostanie dodany jako sygnał monofoniczny, można więc np. nagrywać muzykę z odtwarzacza CD. PL Aby odtworzyć nagranie przez wyjście (2) i głośnik (8) lub podłączone słuchawki, należy: 1) wprowadzić numer za pomocą klawiatury (5), jeśli na wyświetlaczu (10) nie pojawia się numer żądanego nagrania. W przypadku wprowadzenia niewłaściwego numeru, należy nacisnąć przycisk CANCEL/END (17) i ponownie wprowadzić numer. 2) Należy nacisnąć przycisk PLAY (16). Wskaźnik obok przycisku będzie się świecił do końca odtwarzania. Jeśli włączona jest funkcja gongu – przełącznik CHIME (3) w pozycji “ON”, sygnał gongu zabrzmi przed i po odtworzeniu wybranego nagrania. Jeśli nagranie nie jest odtwarzane a numer na wyświetlaczu miga, oznacza to, że nagranie o tym numerze nie istnieje. 3) Aby zatrzymać odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk CANCEL/END (17). 5.4.1 Nadawanie komunikatu podczas odtwarzania Odtwarzanie nagrania można przerwać aby nadać komunikat. 1) Należy nacisnąć przycisk TALK (6). Zaświeci się wskaźnik nad przyciskiem i nastąpi zatrzymanie aktualnie odtwarzanego nagrania. W tym przypadku nie zabrzmi sygnał gongu. 2) Należy nadać komunikat przez mikrofon (1). 23 PL 3) Po zakończeniu komunikatu należy ponownie nacisnąć przycisk TALK. W tym przypadku nie zadziała sygnał gongu. Przerwane odtwarzanie nagrania będzie kontynuowane bez sygnału gongu po zakończeniu nadawania komunikatu. Zgaśnie wskaźnik nad przyciskiem. 5.5 Kasowanie nagrania Nagrania, które nie są już potrzebne, można skasować. Jeśli dane nagranie ma zostać zastąpione innym, pierwsze nagranie musi najpierw zostać wykasowane. 1) Za pomocą klawiatury (5) należy wprowadzić numer nagrania, które ma zostać wykasowane (5), nawet jeśli ten numer jest widoczny na wyświetlaczu (10). W przypadku wprowadzenia niewłaściwego numeru, należy nacisnąć przycisk CANCEL / END (17) i ponownie wprowadzić numer. 2) Należy jednocześnie krótko nacisnąć dwa przyciski */T i #. Po około 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się znak “ _ _ ”; oznacza to, że nagranie zostało skasowane. 5.6 Kasowanie wszystkich nagrań Aby skasować jednocześnie wszystkie nagrania można sformatować całą pamięć. Uwaga: Używając tej funkcji bezpowrotnie kasuje się jednocześnie wszystkie nagrania, włącznie z sygnałami gongu. Dlatego przed kasowaniem warto zachować nagrania i sygnały gongu na innym nośniku danych za pomocą komputera osobistego (zob. rozdz. 6). 1) Należy wprowadzić numer 99 za pomocą klawiatury (5); numer pojawi się na wyświetlaczu (10). 2) Należy jednocześnie krótko nacisnąć dwa przyciski */T i #. Na wyświetlaczu pojawi się znak “ _ _ ”, rozpocznie się formatowanie. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się napis “00”; oznacza to, że wszystkie nagrania i sygnały gongu zostały skasowane. 5.7 Regulacja czułości mikrofonu Można regulować czułość mikrofonu za pomocą potencjometru, który znajduje się w dolnej części urządzenia, używając małego śrubokrętu. Należy wyregulować głośność tak, aby nie zniekształcała mowy. 24 6 Przesył danych między komputerem osobistym a ECM-550DM Wszystkie nagrania zostają zapisane w pamięci jako osobne pliki w formacie MP3. Pamięć jest dostępna jak nośnik danych przez port USB komputera osobistego z systemem operacyjnym Windows 98, Windows 2000, lub Windows XP. Dzięki temu można zachować i przetwarzać dane w komputerze osobistym, lub przesyłać nowe dane w formacie MP3 do urządzenia ECM-550DM. Nazwy plików zostały przyporządkowane następująco: M_INT_xx.MP3 xx = 01 do 89 to nagrania od 1 do 89 xx = 90 to sygnał gongu przed komunikatem xx = 91 to sygnał gongu po zakończeniu komunikatu Jeśli w danym komputerze osobistym jest zainstalowany system operacyjny Windows 98, konieczne jest zainstalowanie specjalnego programu obsługi przed podłączeniem urządzenia ECM-550DM. W tym celu należy otworzyć plik “af98drv5lng_04.exe” znajdujący się na płycie CD (w zestawie) i postępować zgodnie z instrukcją podaną na ekranie. Nie jest to konieczne dla systemów operacyjnych Windows 2000 i Windows XP. Następnie należy: 1) Włączyć (ponownie) komputer osobisty. 2) Podłączyć urządzenie ECM-550DM do komputera osobistego (zob. rozdz. 4, p-kt 5). 3) Nie trzeba włączać urządzenia ECM-550DM; urządzenie rozpozna podłączenie do komputera osobistego, na wyświetlaczu (10) pojawi się napis “PC”. 4) Komputer osobisty rozpozna podłączenie do ECM-550DM i wymieni to urządzenie jako wymienny nośnik danych wśród programów obsługi. Pliki w pamięci ECM-550DM są równie dostępne jak pliki na jakimkolwiek innym nośniku danych. Dzięki temu nagrane pliki można kopiować, kasować, przesortować (przez przemianowanie). Można także wykasować sygnały gongu lub zastąpić je własnymi plikami MP3. Aby mieć pewność, że ECM-550DM prawidłowo rozpozna pliki, należy zawsze przypisywać nazwy plików jak pokazano wyżej. 5) Należy odłączyć ECM-550DM od komputera osobistego po zakończeniu powyższych operacji. Windows to zastrzeżony znak handlowy firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz w innych krajach. 7 Dane techniczne PL Zakres częstotliwości Mikrofon: . . . . . . . . . . . . . 100 –12 000 Hz Wejście liniowe: . . . . . . . . 50 –15 000 Hz Czułość mikrofonu: . . . . . . . 1 mV/Pa at 1 kHz Impedancja wyjściowa: . . . . 600 Ω Stosunek S/N: . . . . . . . . . . . > 45 dB Format nagrywania:. . . . . . . MPEG audio layer 3 (MP3), 128 Kbit/s Interfejs danych: . . . . . . . . . USB 1.1 Pojemność pamięci: . . . . . . 64 MB flash Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . 9 V /200 mA zasilacz (w zestawie) podłączony do 230 V~/50 Hz Temperatura otoczenia pracy: . . . . . . . . . 0 – 40 °C Wymiary (obudowa): . . . . . . 150 x 40 x 150 mm Długość “gęsiej szyi”: . . . . . 210 mm Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 g Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione. 25 DK ECM-550DM Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. ● Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed og plug-in strømforsyningen overholder EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/ EØF. Strømforsyningen overholder desuden lavspændingsdirektivet 73/23/EØF. ADVARSEL Plug-in strømforsyningen benytter livsfarlig netspænding (230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød må den ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel. ● ● Vær altid opmærksom på følgende: ● Enheden og plug-in strømforsyningen er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt enhederne mod vanddråber og-stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C). S Hvis enhederne skal tages ud af drift for bestandigt, skal de bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse. ECM-550DM Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruksanvisningen. ● Säkerhetsföreskrifter Enheten och nätdelen uppfyller EG-direktiv 89/336/ EWG avseende elektromagnetiska störfält. Nätdelen uppfyller dessutom EG-direktiv 73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer. VARNING Nätdelen använder livsfarligt hög spänning internt (230 V~). For att undvika en elektrisk stöt, öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad. Ge även akt på följande: ● Enheten och nätdelen är endast avsedda för inomhusbruk. Skydda enheterna mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C). 26 Tag ikke enheden i brug og tag straks strømforsyningen ud af stikkontakten i følgende tilfælde: 1. hvis der er synlig skade på enheden eller strømforsyningen. 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhederne er tabt eller lignende. 3. hvis der forekommer fejlfunktion. Enheden/strømforsyningen skal altid repareres af autoriseret personel. Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand. Hvis enheden eller strømforsyningen benyttes til andre formål, end de oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. ● ● Använd inte enheten och ta omedelbart ut nätdelen ur elurtaget om något av följande fel uppstår: 1. Om det finns synliga skador på enheten eller nätdelen. 2. Om någon av enheterna skadats av fall ed. 3. Om enheterna har andra felfunktioner. Enheterna skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal. Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring. Om enheten eller nätdelen används för andra ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt, om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad personal upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas heller för uppkommen skada på person eller materiel. Om enheten och nätdelen skall kasseras bör de lämnas in till återvinning. ECM-550DM Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. FIN ● Turvallisuudesta Laitteet (mikrofoni ja virtalähde) vastaavat direktiiviä 89/336/EEC sähkömageettisesta yhteensopivuudesta. Liitettävä virtalähde vastaa lisäksi matalajännite direktiiviä 73/23/EEC. VAROITUS Liitettävä virtalähde toimii hengenvaarallisella jännitteellä (230 V~). Jätä huoltotoimet valtuutetulle huoltoliikkeelle. Epäpätevä huolto ja käsittely saattavat aiheuttaa sähköiskun vaaran. Huomioi seuraavat seikat: ● Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoastaan sisätiloissa. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C). ● ● Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta, jos: 1. laitteessa tai virtalähteessä on havaittava vaurio, 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion, 3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä. Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä. Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta (tai sen virtalähdettä) on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty, tai laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa. Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, huolehdi, että laite hävitetään asianmukaisesti jätteenkäsittelylaitoksessa. 27 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0438.99.01.07.2005
advertisement
Key Features
- Record and replay music, audio signals, jingles, or announcements
- Stores up to 89 recordings with a total maximum duration of 60 minutes
- Switchable chimes at the beginning and end of each announcement
- Pre-listen to recordings through the integrated speaker or connected headphones
- Interrupt playback for important announcements
- 64 MB memory capacity