- Industrial & lab equipment
- Measuring, testing & control
- Baumer
- ISI33
- Installation and operating instructions
- 20 Pages
Baumer ISI33 Totalizer Installation and Operating Instructions
Baumer ISI30 is a LCD display counter that offers a wide range of functions and applications, such as sum counting, piece counting, position detection, differential counting, and more. Its various types with specific input modes can be further expanded and adapted to almost any application. With its battery operation and potential-free contact or voltage pulse control, it can be easily integrated into different systems.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Betriebsanleitung
Anzeigezähler
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Operating instructions
Display counter
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Instructions d’utilisation
Compteurs à affichage
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Sensor Solutions
Motion Control
Vision Technologies
Process Instrumentation
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58 – 62 · DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0 · Fax +49 (0)7720 942-900 [email protected] · www.baumer.com
04/10 · 171.55.256/4
2
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Betriebsanleitung
LCD-Anzeigezähler isiLine 30/31/32/33
Beschreibung
Die isiLine Anzeigezähler sind batteriebetrieben. Die Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder Spannungsimpulse. Sie lassen sich in unterschiedlichen Applikationen einsetzen, wie z.B.
Summenzählung, Stückzählung, Positionserfassung,
Differenzzählung usw.
Die verschiedenen Typen mit spezifischen Eingangsarten lassen sich mittels Steuereingängen zusätzlich erweitetern und auf fast alle Anwendungen anpassen.
1.1 Vorwort
Lesen Sie vor der Montage und der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Beachten Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der Betriebssicherheit alle Warnungen und Hinweise. Wenn das Gerät nicht nach der Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheitsund gefahrenbewusst unter Beachtung dieser
Bedienungsanleitung. Die geltenden
Sicherheitsnormen für elektrische Installationen sind ebenso zu beachten.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen Prozessen und Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä mit einem Verschmutzungsgrad von 2. Überspannungen an den
Schraubklemmen des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II begrenzt sein. Das Gerät ist nicht geeignet für den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Das Gerät darf nur als Einbaugerät in Innenräumen eingesetzt werden. Unter bestimmten Vorraussetzungen ist ein Betrieb aber auch im
Außenbereich zulässig.
Es darf bis zu einer Höhe von 2.000 m über N.N. verwendet werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Wird das Gerät zur Überwachung von Maschinen oder
Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Schalttafeleinbau
!
Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen und vermeiden Sie direkten Kontakt mit ätzenden
Flüssigkeiten, heißem Dampf oder ähnlichen. Achten
Sie bei der Installation auf eine ausreichende
Kühlung des Gerätes.
1.5 Montageanleitung
– Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen.
– Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten.
– Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben, bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind.
1.6 Elektrische Installation
Dieses Gerät wird mit einer internen Batterie versorgt.
!
– Um die Brandschutzvorschriften einzuhalten, dürfen im Fehlerfall am Zähler 8 A/150 VA nicht überschritten werden!
– Die vom Gerät nicht belegten Klemmen dürfen nicht beschaltet werden.
– Die Anschlussbelegung der Stecker sowie die max.
zulässigen Werte sind unbedingt einzuhalten.
– Um die CE-Konformität zu erreichen, ist eine EMVgerechte Installation Vorraussetzung.
1.7 Hinweise zur Störsicherheit
Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse geschützt. Der
Einsatzort ist so zu wählen, dass induktive oder kapazitive
Störungen nicht auf das Gerät oder dessen Anschlussleitungen einwirken können! Durch geeignete Kabelführung und
Verdrahtung können Störeinflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen,
Motoren, getaktete Reglern oder Schützen) vermindert werden.
1.8 Erforderliche Maßnahmen:
– Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirmtes Kabel verwenden.
– Kabelschirm beidseitig auflegen.
– Litzenquerschnitt der Leitungen min. 0,14 mm².
– Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialausgleich muss so kurz wie möglich und großflächig (niederimpedant) erfolgen.
– Verbinden Sie die Abschirmungen nur mit der Schalttafel, wenn diese auch geerdet ist.
– Bei Problemen durch Erdschleifen ist der Schirm auf der
Auswerteseite impedanzarm und auf der Geberseite über einen
Kondensator mit ca. 100nF an Bezugserde anzuschließen.
– Das Gerät muss in möglichst großem Abstand von Leitungen eingebaut werden, die mit Störungen belastet sind.
– Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen vermeiden.
– Leitungen und deren Isolierungen müssen dem vorgesehenen
Temperatur- und Spannungs- und Leistungsbereich entsprechen. Es gelten die Normen des jeweiligen Landes.
DC-Ausführungen:
Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für die Zähl- und Steuereingänge geschirmte Leitungen verwenden, oder nicht verwendete Zähleingänge mit GND (0 V) verbinden.
www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
AC-Ausführungen:
Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für die Steuereingänge geschirmte Leitungen verweden.
1.9 Inbetriebnahme
– Ist das Gerät richtig eingestellt und programmiert (Funktion; bei Zählern max. Zählfrequenz)?
1.10 Fehlermöglichkeiten und deren Ursachen
Tastatur lässt sich nicht bedienen:
- Tastaturverriegelungseingang aktiviert
Zähler zählt nicht:
- Zähleingang falsch oder verdreht angeschlossen
- Falsche Eingangssignal für den Impulsgeber eingestellt
- Polarität (NPN/PNP) vertauscht
- keine Masseverbindung zwischen Impulsgeber und Zähler
- Maximale Zählfrequenz überschritten
- Signalpegel erreichen die Schaltschwelle des Zählers nicht
Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, so wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung ganz in Ihrer Nähe, oder rufen Sie direkt bei der technischen Beratung in unserem
Hause an.
Bei Rücksendungen bitten wir um eine kurze Beschreibung des
Fehlers, der Programmierung und des Anschlußbildes, um einen eventuell vorhandenen Fehler nachvollziehen zu können und eine
Reparatur Ihres Gerätes möglichst schnell durchführen zu können.
Typenübersicht:
Type
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI30.013AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Tabelle 1
Eingangsart
Count
Cnt.Dir/Up.Dn
Up.Dn
Cnt.Dir
Quad/Quad2
Eingangsarten DC:
Count:
Cnt.Dir:
Up.Dn:
Quad:
Schneller und langsamer Zähleingang
INP A:
INP B:
Zähleingang schnell
Zähleingang langsam
Zähleingang und Zählrichtungseingang
INP A: Zähleingang
INP B: Zählrichtungseingang
Differenzzähleingang
INP A: Zähleingang addierend
INP B: Zähleingang subtrahierend
Phasendiskriminatoreingang
INP A: Zähleingang 0°
INP B: Zähleingang 90°
Quad2: Phasendiskriminatoreingang mit
Impulsverdopplung
INP A: Zähleingang 0°
INP B: Zähleingang 90°
Jede Flanke von INP A wird gezählt.
Zähleingänge
INP A
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
Optionen:
NPN
PNP
INP B
7 kHz 0 0 ... 0,7 V DC
12 kHz
30 Hz
7 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
0 0 ... 0,7 V DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
3 kHz
6 kHz
0
0
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC x = A: ohne Hintergrundbeleuchtung x = B: mit Hintergrundbeleuchtung
NPN
NPN
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
30 Hz
0 –
7 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
3 kHz
6 kHz
Eingangsarten AC:
Count:
Cnt.Dir:
Up.Dn:
Zähl- und Rücksetzeingang
INP A: Zähleingang AC/DC
INP B: Rücksetzeingang AC/DC
Zähleingang und Zählrichtungseingang
INP A: Zählrichtungseingang AC/DC
INP B: Zähleingang AC/DC
Differenzzähleingang
INP A: Zähleingang subtrahierend AC/DC
INP B: Zähleingang addierend AC/DC.
www.baumer.com
3
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Allgemeine technische Daten:
Anzeige:
Anzeigebereich:
Überlauf:
Tastatur:
Gehäuse:
Schalttafelausschnitt:
Einbautiefe:
Gewicht:
Schutzart:
Anschluss:
LCD, 8stellig, Ziffernhöhe 8 mm.
-9999999 ... 99999999 mit Vornullenunterdrückung.
Bei Überschreiten des Anzeigebereichs beginnt der Zähler wieder bei 0, jedoch ohne Vornullenunterdrückung und mit
Ansteuerung aller Dezimalpunkte
Bei Unterschreiten des Anzeigebereichs beginnt der Zähler wieder bei 0, jedoch mit gesetztem Minuszeichen, ohne Vornullenunterdrückung und mit Ansteuerung aller
Dezimalpunkte.
Resettaste elektrisch verriegelbar
Schalttafelgehäuse 48 x 24 mm nach DIN 43 700, Farbe RAL 7021
22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm ca. 48 mm ca. 50 g
IP65 frontseitig
Schraubklemme, RM 5.00, 8 polig
Nennquerschnitt: max.: 1 x 1,5 mm 2
2 x 0,75 mm 2
AWG 26-14
EMV: Störabstrahlung EN55011 Klasse B
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Gerätesicherheit:
Auslegung nach:
Schutzklasse:
Einsatzgebiet:
Spannungs-
EN 61010 Teil 1
2
Verschmutzungsgrad 2 fest eingebaute Lithium-Batterie versorgung: (ca. 8 Jahre bei 20°C)
Arbeitstemperatur: –10 ... +55 °C, rel. Luftfeuchte < 85%, nicht kondensierend
Betriebstemperatur: –10 ... +60 °C
Lagertemperatur: –20 ... +70°C
Höhe:
Hintergrundbeleuchtung: bis 2000 m externe Spannungsversrogung
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
Eingangsspezifikation, Anschlussbelegung und einstellbare Betriebsarten (DC-Ausführungen)
Über einen Steuereingang (Schraubklemme 5) wird die Betriebsart eingestellt.
Schraubklemme Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 Nr. 6 Nr. 7 Nr. 8
Bezeichnung INP A INP B Reset Reset
Enable
Steuereingang für Betriebsart
(Mode)
GND BL
–
BL
+
Typ
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
7 kHz
12 kHz
7 kHz
12 kHz
NPN
PNP
NPN
PNP
30 Hz
7 kHz
12 kHz
NPN
NPN
NPN
PNP unbeschaltet
= addierend unbeschaltet
=
Cnt.Dr Mode beschaltet nach
GND = subtrahierend beschaltet nach
GND =
Up.Dn Mode
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Tabelle 2
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP unbeschaltet
=
Quad Mode beschaltet nach
GND =
Quad2 Mode
Schraubklemme 1 und 2:
Funktion und max. Frequenzen bei Impuls/Pausenverhältnis 1:1 siehe Tabelle 2
NPN:
Eingangswiderstand:
Low-Pegel:
High-Pegel: aktiv bei negativer Flanke ca. 1 MOhm
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
PNP:
Eingangswiderstand:
Low-Pegel:
High-Pegel: aktiv bei positiver Flanke ca. 100 kOhm
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC
4 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Schraubklemme 3:
Rücksetzeingang, aktiv bei negativer Flanke
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel:
High-Pegel: min. Impulsdauer:
Eingangswiderstand:
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
50 ms ca. 2,2 MOhm
Schraubklemme 5:
Umschaltung der Betriebsart (Mode)
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0 ... 0,7 V DC
High-Pegel:
Eingangswiderstand:
Funktion:
3 ... 5 V DC ca. 2,2 MOhm siehe Tabelle 2
Schraubklemme 4:
Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel:
High-Pegel:
Eingangswiderstand:
Eingang unbeschaltet:
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC ca. 2,2 MOhm
Rücksetztaste verriegelt
Eingang beschaltet nach GND: Rücksetztaste freigeschaltet
Schraubklemme 6:
Gemeinsamer GND-Anschluß für alle Eingänge
Schraubklemme 7:
(–) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
Schraubklemme 8:
(+) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
(24 V DC ±20%, 50 mA)
Eingangsspezifikation und Anschlussbelegung AC-Ausführungen
Schraubklemme
Bezeichnung
Nr. 1
INP A
AC/DC
Nr. 2
Common
AC/DC
Nr. 3
INP B AC/DC
Nr. 4
Reset Enable
Typ
ISI30.013AX01
zählen rücksetzen
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
subtrahieren
Zählrichtung addieren zählen
Nr. 5
Reset
Verriegelungseingang für Rücksetztaste NPN. Beschaltet nach GND. Taste freigeschaltet.
frei
Rücksetzeingang NPN
Nr. 6
GND
Nr. 7 Nr. 8
BL
–
BL
+
Tabelle 3
Schraubklemme 1 und 3:
Funktion siehe Tabelle 3
Optokoppler-Eingang 10 ... 260 V AC/V DC galvanisch entkoppelt, aktiv bei High-Signal min. Impulszeit: 16 ms max. Frequenz: ca. 30 Hz
Low-Pegel:
High-Pegel:
0 ... 2 V AC/V DC
10 ... 260 V AC/V DC
Eingangswiderstand: ca. 160 kOhm
Schraubklemme 2:
Common AC/DC, gemeinsamer Anschluss für Optokoppler-
Eingänge (Schraubklemme 1 und Schraubklemme 3).
Schraubklemme 4:
Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel:
High-Pegel:
Eingangs-
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC ca. 2,2 MOhm widerstand:
Eingang Rücksetztaste verriegelt unbeschaltet:
Eingang beschaltet nach GND:
Rücksetztaste freigeschaltet www.baumer.com
Schraubklemme 5:
Funktion siehe Tabelle 3, aktiv bei negativer Flanke
Kontakteingang/Open Collector NPN (nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel:
High-Pegel:
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC min. Impulsdauer: 50 ms
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Eingang High:
Eingang Low:
- - -
Zähler wird zurückgesetzt
Rücksetzverhalten dynamisch
Schraubklemme 6:
Gemeinsamer GND-Anschluß für Schraubklemme 4
(Rücksetztaste-Verriegelungseingang) und Schraubklemme 5
(Rücksetzeingang)
Schraubklemme 7:
(–) externe Spannung bei Option Hintergrundbeleuchtung
Schraubklemme 8:
(+) externe Spannung bei Option Hintergrundbeleuchtung
(24 V DC ±20%, 50 mA)
5
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Lieferumfang:
Digitalanzeiger
Spannbügel
Frontrahmen für Schraubbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Frontrahmen für Spannbügelbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Dichtung
Bedienungsanleitung
Hinweis:
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Batterie. Nicht gewaltsam öffnen, nicht ins Feuer werfen.
Temperaturen unter –20 °C und über 70 °C vermeiden!
Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß der Batterieverordnung weisen wir Sie auf
Folgendes hin:
Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern
Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Sie können die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können, dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
Rückgabe-Bestimmungen speziell für Lithium Batterien:
Vermeiden Sie Kurzschluss! Kleben Sie daher die Pole der
Batterie mit Isolierband ab. Die Pole der Lithium-Batterie dürfen weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in
Berührung kommen!
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Danke für Ihre Mithilfe!
6 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Operating instructions
LCD Display counters isiLine 30/31/32/33
Description
The isiLine display counters are battery-powered. They are controlled by contact or voltage pulses. They may be used in various applications, like e. g. totalising, parts counting, position acquisition, differential counting, etc. In addition, the various models with specific input types may be extended using control inputs to select operatin modes and set for almost any application thanks to adjustable operating modes.
1.1 Preface
Please read this instruction manual carefully before installation and start-up. Please observe all warnings and advices, both for your own safety and for general plant safety. If the device is not used in accordance with this instruction manual, then the intended protection can be impaired.
1.2 Safety Instructions and Warnings
Please use the device only if its technical condition is perfect. It should be used only for its intended purpose. Please bear in mind safety aspects and potential dangers and adhere to the operating instructions at all times. The safety standards in force for electrical installations are also to be adhered to.
1.3 Use according to the intended purpose
The application area for this device lies in industrial processes and controls, in the fields of manufacturing lines for the metal, wood, plastics, paper, glass, textile and other like industries with a degree of contamination of 2. Over voltages at the terminals of the device must be kept within the limits of Over voltage
Category II. The device is not suitable for use in hazardous areas and for areas excluded from EN 61010 Part 1. The device may only be operated indoors as a panel-mounted device. However, in certain conditions, an outdoor operation is also allowed. It may be operated up to an altitude of 2,000 m. Use for any purpose over and beyond this will be deemed as not in accordance with its intended purpose.
If the device is used to monitor machines or processes in which, in the event of a failure of the device or an error made by the operator, there might be the risk of damaging the machine or causing an accident to the operators, then it is your responsibility to take the appropriate safety measures.
1.4 Mounting in a control panel
Mount the device away from heat sources and avoid
!
direct contact with corrosive liquids, hot steam or similar. When mounting the device, make sure it is sufficiently cooled.
1.5 Mounting instructions
– Remove the mounting clip from the device.
– Insert the device from the front into the panel cut-out, ensuring the front-panel gasket is correctly seated.
– Slide the fixing clip from the rear onto the housing, until the spring clamps are under tension and the upper and lower latching lugs have snapped into place.
1.6 Electrical installation
This device is powered by an internal battery
!
– In order to respect the fire protection regulations,
8 A/150 VA shall not be exceeded on the counter in case of a defect!
– Do not wire the terminals of the device that are not used.
– The pin assignment of the connectors, as well as the maximum admissible values, must obligatorily be observed.
– An EMC-compliant installation is a prerequisite to reach EC conformity.
1.7 Advice on noise immunity
All connections are protected against external sources of interference. The installation location should be chosen so that inductive or capacitive interference does not affect the device or its connecting lines! Interference (e.g. from switch-mode power supplies, motors, clocked controllers or contactors) can be reduced by means of appropriate cable routing and wiring.
1.8 Measures to be taken:
– Use only shielded cable for signal and control lines.
– Connect cable shield at both ends.
– The conductor cross-section of the cables should be a minimum of 0.14 mm².
– The shield connection to the equipotential bonding should be as short as possible and with a contact area as large as possible (low-impedance).
– Only connect the shields to the control panel, if the latter is also earthed.
– In case of problems due to ground loops, the shield is to be connected to the reference ground, on the reception side, with low impedance and, on the emission side, via a capacitor of approximately 100nF.
– Install the device as far away as possible from noise-containing cables.
– Avoid routing signal or control cables parallel to power lines.
– Cables and their insulation should be in accordance with the intended temperature, voltage and power ranges. The standards of the respective countries apply.
DC versions:
Use shielded wires for the counting and control inputs so as to obtain the maximum EMC resistance or connect not used count inputs to ground (0 V).
AC versions:
Use shielded wires for the counting and control inputs so as to obtain the maximum EMC resistance.
www.baumer.com
7
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
1.9 Start-up
Is the device set and programmed correctly (function; for counters, max. counting frequency)?
1.10 Failure possibilities and causes
Impossible to use the keys:
- Key lock input activated
Counter does not count:
- Wrong or reversed wiring of the counting input
- Setting of an input signal not matching the pulse generator
- Polarity (NPN/PNP) reversed
- No ground connection between the pulse generator and the counter
- Signal levels do not reach the switching threshold of the counter
If, despite all, your device still does not operate, contact your local representative or call us directly for technical support.
When sending your device back, please attach a short description of the failure, of the programming and of the connection diagram, in order to allow us to reproduce a possibly existing defect and to repair your device as quickly as possible.
Overview
Model
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI30.013AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Table 1
Operating mode
Count
Cnt.Dir/Up.Dn
Up.Dn
Cnt.Dir
Quad/Quad2
DC input modes:
Count:
Cnt.Dir:
Fast and slow counting inputs
INP A: Fast counting input
INP B: Slow counting input
Counting and counting direction input
INP A: Counting input
INP B: Counting direction input
Up.Dn:
Quad:
Quad2:
Differential counting input
INP A: Adding counting input
INP B: Subtracting counting input
Phase discriminator input
INP A:
INP B:
0° counting input
90° counting input
Phase discriminator input with pulse doubling
INP A:
INP B:
0° counting input
90° counting input
Each edge of INP A is counted.
Counting inputs
INP A
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
NPN
PNP
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
Options:
INP B
7 kHz 0 0 ... 0,7 V DC
12 kHz
30 Hz
7 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
3 kHz
6 kHz
0
10 ... 260 V AC/DC
0
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
0
0 ... 0,7 V DC
0 ... 0,7 V DC
0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC x = A: no backlight x = B: with backlight
AC input modes:
Count:
Cnt.Dir:
Counting and reset inputs
INP A: AC/DC counting input
INP B: AC/DC reset input
Counting and counting direction input
INP A: AC/DC counting direction input
INP B: AC/DC counting input
Up.Dn: Differential counting input
INP A: AC/DC subtracting counting input
INP B: AC/DC adding counting input.
NPN
NPN
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
30 Hz
0 –
7 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
3 kHz
6 kHz
8 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Main technical features:
Display:
Display range:
Overflow:
Keys:
Housing:
Panel cut-out:
Mounting depth:
Weight:
Protection level:
Connection:
LCD, 8 decades, height of the figures 8 mm.
-9999999 ... 99999999 with leading zeros suppression.
In case of a display range overflow, the counter starts again from 0, but without removing the leading zeros and activating all decimal points.
In case of a display range underflow, the counter starts again from 0 and displays the minus sign, without removing the leading zeros and activating all decimal points.
Electrical locking of the reset key
Panel mounting, 48 x 24 mm according to DIN 43 700, RAL 7021
22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm approximately 48 mm approximately 50 g
IP65 on the front side
Screw terminals, RM 5.00, 8 poles
Rated cross-section: max.: 1 x 1,5 mm 2
2 x 0,75 mm 2
AWG 26-14
Connection diameter:
0,4 ... 2,3 mm single-wire
EMC:
AWG 28-12
Interference emissions EN55011 Class B
Interference resistance EN 61000-6-2
Device safety:
Design to: EN61010 Part 1
Protection Class: 2
Application area: Soiling Level 2
Low Voltage Directive (for the AC models):
EN 61010 Part 1 ; overvoltage category 2, contamination level 2
Power supply: Non-replaceable lithium battery
(lifetime approximately, 8 years at 20°C)
Working temperature:
–10 ... +55 °C, relative humidity < 85%, without condensation
Operating temperature:
–10 ... +60 °C
Storage temperature:
–20 ... +70°C
Altitude:
Backlighting: to 2000 m external electrical source
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
Input specification, pin assignment and adjustable operating modes (DC versions).
A control input (screw terminal 5) allows adjusting the operating mode.
Screw terminal Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5
Designation INP A INP B Reset Reset
Enable
Control inputs for operating mode (Mode)
Nr. 6 Nr. 7 Nr. 8
GND BL
–
BL
+
Model
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
7 kHz
12 kHz
7 kHz
12 kHz
NPN
PNP
NPN
PNP
30 Hz
7 kHz
12 kHz
NPN
NPN
NPN
PNP not active
= adding not active
=
Cnt.Dr Mode contact with
GND = subtracting contact with
GND =
Up.Dn Mode
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP not active
=
Quad Mode contact with
GND =
Quad2 Mode
Table 2
Screw terminals 1 and 2:
Function and max. frequences (Pulse/Pause 1:1) see Table 2
NPN :
Input resistance:
Low level:
High level: active for negative edge approximately 1 MOhm
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
PNP :
Input resistance:
Low level:
High level: active for positive edge approximately. 100 kOhm
0 .. 0,7 V DC
4 .. 30 V DC www.baumer.com
9
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Screw terminal 3:
Reset input, active for negative edge Contact input / Open
Collector NPN (switching at 0 V DC)
Low level: 0 ... 0,7 V DC
High level:
Min. pulse duration:
Input resistance:
3 ... 30 V DC
50 ms approximately 2,2 MOhm
Screw terminal 5:
Operating mode switch (Mode) Contact input / Open Collector
NPN (switching at 0 V DC)
Low level:
High level:
Input resistance:
Function:
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC approximately 2,2 MOhm see Table 2
Screw terminal 4:
Electrical locking of the reset key Contact input / Open Collector
NPN (switching at 0 V DC)
Low level: 0 ... 0,7 V DC
High level:
Input resistance:
Input not active:
Input in contact with GND:
3 ... 5 V DC approximately. 2,2 MOhm
Reset key locked
Reset key unlocked
Screw terminal 6:
GND connection common for all inputs
Screw terminal 7:
(–) external power supply for the LCD backlight option
Screw terminal 8:
(+) external power supply for the LCD backlight option
(24 V DC ±20%, 50 mA)
Input specification and pin assignment (AC-version)
Screw terminal
Designation
No. 1
INP A
AC/DC
No. 2
Common
AC/DC
No. 3
INP B AC/DC
No. 4
Reset Enable
Model
ISI30.013AX01
ISI31.013AX01
counting subtracting reset adding
No 5
Reset
NPN reset key lokking input, Contact with GND. key free.
not connected
NPN reset input
No. 6 No. 7 No. 8
GND BL
–
BL
+
ISI32.013AX01
counting direction
Table 3
Screw terminals 1 and 3:
Function: see Table 3
Optocoupler input 10 ... 260 V AC/V DC galvanic isolation, active for high signal
Min. pulse duration: 16 ms
Max frequency:
Low level: approximately 30 Hz
0 ... 2 V AC/V DC
High level:
Input resistance:
10 ... 260 V AC/V DC approximately 160 kOhm counting
Screw terminal 2:
Common AC/DC, common connection for the optocoupler inputs
(screw terminals 1 and 3).
Screw terminal 4:
Electrical locking of the reset key Contact input / Open
Collector NPN (switching at 0 V DC)
Low level: 0 ... 0,7 V DC
High level: 3 ... 5 V DC
Input resistance: approximately 2,2 MOhm
Input not active: Reset key locked
Input in contact with GND:
Reset key unlocked
Screw terminal 5:
Function: see table 3, active for negative edge Contact input
/ Open Collector NPN (switching at 0 V DC)
Low level: 0 ... 0,7 V DC
High level: 3 ... 5 V DC
Min. pulse duration:
50 ms
Input resistance: approximately 2,2 MOhm
Input high: - - -
Input low : Reset of the counter
Dynamic resetting behaviour
Screw terminal 6:
Common GND connection for screw terminal 4 (reset key locking input) and screw terminal 5 (reset input).
Screw terminal 7:
(–) external power supply for the backlight option
Screw terminal 8:
(+) external power supply for the backlight option
(24 V ±20%, 50 mA)
10 www.baumer.com
Scope of delivery:
Digital dispay
Clamp
Front frame for screw mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Front frame for clamp mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Seal
Operating instructions
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Note:
This product includes a lithium battery. Do not open it by force, do not throw it in the fire. Avoid temperatures below –20 °C and above 70 °C!
This device contains a lithium battery. In compliance with the battery directive, we inform you that:
Batteries must not be discarded in the household waste, but the law obliges you to bring them to the collection point specifically provided for that purpose.
You can send us back the complete devices after use. If you can remove the batteries according to the state of the art, you can also bring them to a local collection point or to a retailer collecting batteries.
Specific provisions for returning lithium batteries:
Avoid short-circuits! For that purpose, protect the poles with isolating tape. The poles of the lithium battery shall not come in contact with metallic objects, neither by accident nor intentionally!
Batteries containing pollutants are marked with a symbol representing a crossed-out garbage can and the chemical symbol of the heavy metal that determines their classification as containing pollutants. Thank you for your help!
www.baumer.com
11
12
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Instructions d’utilisation
Compteurs à affichage LCD isiLine 30/31/32/33
Description
Les compteurs à affichage isiLine sont alimentés par batterie. Ils sont commandés par impulsions de contact ou de tension. Ils peuvent s'utiliser dans diverses applications, comme par exemple la totalisation, le comptage de pièces, la détection de positions, le comptage différentiel, etc.. Les différents modèles munis de types d'entrées spécifiques peuvent en outre, grâce à des modes opératoires ajustables, être étendus et réglés pour pratiquement toutes les applications.
1.1 Introduction
Lisez attentivement ces instructions d’utilisation avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisation de l’appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.
1.2 Instructions de sécurité et avertissements
N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant compte de la sécurité et des risques, et dans le respect des instructions d’utilisation et de ce supplément. Il faut également respecter les normes de sécurité en vigueur pour les installations électriques.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc., avec un degré de salissure de
2. Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion, ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010
Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil encastré et à l’intérieur. Cependant, dans certaines conditions, une utilisation à l’extérieur est également admise. Il peut être mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination.
Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages
à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées.
1.4 Montage encastré
!
Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et
évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs, de la vapeur chaude ou des substances similaires.
Lors de l’installation, veiller à assurer un refroidissement suffisant de l’appareil.
1.5 Instructions de montage
– Retirer le cadre de fixation de l’appareil.
– Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.
– Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots haut et bas soient encliquetés.
1.6 Installation électrique
Cet appareil est alimenté par une batterie interne.
– Afin de respecter les prescriptions de protection
!
contre les incendies, il ne faut pas dépasser un courant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de défaut !
– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de l’appareil.
– Respecter impérativement l’affectation des broches des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales admissibles.
– Une installation CEM conforme est la condition préalable à la conformité CE.
1.7 Indications quant à la résistance aux perturbations
Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cyclés).
1.8 Mesures à prendre :
– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de commande.
– Raccorder le blindage des deux côtés.
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface
(basse impédance).
– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis
à la terre.
– En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccorder le blindage du côté réception avec une basse impédance et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un condensateur d’environ 100nF.
– L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes soumises à des perturbations.
– Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d’énergie.
– Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre aux plages de température, de tension et de puissance prévues. Les normes du pays d’installation s’appliquent.
Exécutions DC :
Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de commande afin d’obtenir la résistance CEM maximale ou connecter au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.
www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Exécutions AC :
Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de commande afin d’obtenir la résistance CEM maximale.
1.9 Mise en route
– L’appareil est-il bien réglé et programmé (fonction ; fréquence de comptage max. pour les compteurs) ?
1.10 Possibilités de défauts et leurs causes
Impossible d’utiliser les touches :
- Entrée de verrouillage des touches activée
- Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de commutation du compteur
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à votre agent local compétent, ou appelez-nous directement pour un conseil technique.
En cas de retour, joignez une brève description du défaut, de la programmation et du schéma de branchement, afin de nous permettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une réparation de votre appareil aussi rapide que possible.
Le compteur ne compte pas :
- Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers
- Réglage d’un signal d’entrée erroné pour le générateur d’impulsions
- Polarité (NPN/PNP) inversée
- Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impulsions et le compteur
- Dépassement de la fréquence de comptage maximale
Sommaire
Modèle Mode opératoire
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI30.013AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Tableau 1
Count
Cnt.Dir/Up.Dn
Up.Dn
Cnt.Dir
Quad/Quad2
Entrées de comptage
INP A
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
NPN
PNP
NPN
PNP
AC/DC
0 7 kHz 0 0 ... 0,7 V DC
12 kHz 0 0 ... 0,7 V DC
AC/DC 30 Hz
0 7 kHz
12 kHz
30 Hz
10 ... 260 V AC/DC
0 0 ... 0,7 V DC
0 4 ... 30 V DC
10 ... 260 V AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
30 Hz
0 3 kHz
0 6 kHz
10 ... 260 V AC/DC
0
0
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC
Options :
INP B x = A: non rétroéclairé x = B: rétroéclairé
NPN
NPN
AC/DC
NPN
PNP
AC/DC
AC/DC
NPN
PNP
30 Hz
0 –
0 7 kHz
12 kHz
30 Hz
30 Hz
0 3 kHz
0 6 kHz
Type d’entrée CC :
Count :
Cnt.Dir : Entrée de comptage et de sens de comptage
INP A: Entrée de comptage
INP B: Entrée de sens de comptage
Up.Dn :
Entrée de comptage rapide et lente
INP A:
INP B:
Entrée de comptage rapide
Entrée de comptage lente
Quad :
Entrée de comptage différentiel
INP A: Entrée de comptage additionnante
INP B: Entrée de comptage soustrayante
Entrée de discriminateur de phase
INP A: Entrée de comptage 0°
INP B: Entrée de comptage 90°
Quad2 : Entrée de discriminateur de phase avec doublement des impulsions
INP A: Entrée de comptage 0°
INP B: Entrée de comptage 90°
Chaque front de INP A est compté.
Type d’entrée CA :
Count :
Cnt.Dir : Entrée de comptage et de sens de comptage
INP A: Entrée de sens de comptage AC/DC
INP B: Entrée de comptage AC/DC
Up.Dn :
Entrée de comptage et de remise à zéro
INP A: Entrée de comptage AC/DC
INP B: Entrée de remise à zéro AC/DC
Entrée de comptage différentiel
INP A: Entrée de comptage soustrayante
AC/DC
INP B: Entrée de comptage additionnante
AC/DC.
www.baumer.com
13
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Caractéristiques techniques générales :
Affichage :
Plage d’affichage :
LCD, 8 décades, hauteur des chiffres 8 mm.
-9999999 ... 99999999 avec suppression des zéros de tête.
Dépassement :
En cas de dépassement de la plage d’affichage, le compteur repart de 0, mais sans suppression des zéros de tête et en activant tous les points décimaux.
En cas de dépassement de la plage d’affichage par le bas, le compteur repart de 0, mais en affichant le signe moins, sans suppression des zéros de tête et en activant tous les points décimaux.
Touches :
Boîtier :
Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro
Montage dans tableau, 48 x 24 mm suivant DIN 43 700, RAL 7021
Découpe d’encastrement :
22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm
Profondeur de montage : env. 48 mm
Poids :
Indice de protection : env. 50 g
IP65 sur la face avant
Raccordements :
CEM :
Bornes à vis, RM 5.00, 8 bornes
Section nominale: max.: 1 x 1,5 mm 2
2 x 0,75 mm 2
AWG 26-14
Emissions parasites EN55011 Classe B
Résistance aux parasites EN 61000-6-2
Sécurité de l’appareil
Conception selon : EN61010 Partie 1
Classe de protection :
Classe de protection 2
Domaine d’utilisation :
Alimentation :
Degré de salissure 2
Batterie au lithium non remplaçable
(durée de vie env. 8 ans à 20°C)
Température de travail :
–10 ... +55 °C, humidité relative < 85%, sans condensation
Température de fonctionnement:
–10 ... +60 °C
Température de stockage :
–20 ... +70 °C
Altitude :
Rrétroéclairage: jusqu’à 2000 m source électrique extérieure
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
Entrées, Raccordement et modes opératoires ajustables (exécutions CC).
Une entrée de commande (borne à vis 5) permet l'ajustage du mode opératoire.
Borne à vis Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5
Désignation INP A INP B Reset Reset
Enable
Mode
Modèle
ISI30.010AX01
ISI30.012AX01
ISI31.010AX01
ISI31.011AX01
7 kHz
12 kHz
7 kHz
12 kHz
NPN
PNP
NPN
PNP
30 Hz NPN
NPN
7 kHz NPN
12 kHz PNP non activée
= additionnant non activée
=
Mode Cnt.Dr contact avec
GND= soustrayant contact avec
GND =
Mode Up.Dn
ISI33.010AX01
ISI33.011AX01
Tableau 2
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP
3 kHz
6 kHz
NPN
PNP non activée
=
Mode Quad contact avec
GND =
Mode Quad2
Nr. 6 Nr. 7 Nr. 8
GND BL
–
BL
+
Bornes à vis 1 et 2:
Fonction et fréquences max. : voir le Tableau 2
(Impulsion/Pause: 1:1)
NPN :
Résistance d’entrée :
Niveau Bas :
Niveau Haut : active pour front négatif env. 1 MOhm
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
PNP :
Résistance d’entrée :
Niveau Bas :
Niveau Haut : active pour front positif env. 100 kOhm
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC
14 www.baumer.com
Borne à vis 3 :
Entrée de remise à zéro, active pour flanc négatif Entrée de contact / Open Collector NPN (commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 30 V DC
Durée d’impulsion min. : 50 ms
Résistance d’entrée : env. 2,2 MOhm
Borne à vis 5 :
Changement de mode opératoire (Mode) Entrée de contact /
Open Collector NPN (commutation à 0 V DC)
Niveau Bas :
Niveau Haut :
Résistance d’entrée :
Fonction :
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC env. 2,2 MOhm voir le Tableau 2
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Borne à vis 4 :
Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
Niveau Bas :
Niveau Haut :
Résistance d’entrée :
Entrée non activée :
Entrée en contact avec GND:
0 ... 0,7 V DC
3 ... 5 V DC env. 2,2 MOhm
Touche de RAZ verrouillée
Touche de RAZ déverrouillée
Borne à vis 6 :
Raccordement GND commun à toutes les entrées
Borne à vis 7 :
(–) alimentation extérieure pour l’option LCD rétroéclairé
Borne à vis 8 :
(+) alimentation extérieure pour l’option LCD rétroéclairé (24 V
DC ±20 %, 50 mA)
Raccordement (exécutions AC).
Borne à vis
Désignation
N° 1
INP A
AC/DC
Modèle
N° 2
Common
AC/DC
ISI30.013AX01
comptage
N° 3
INP B AC/DC
N° 4
Reset Enable remise à zéro
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
soustrayant sens de comptage additionnant comptage
N° 5
Reset
Entrée de verrouillage de la touche de remise à zéro NPN.
Contact avec GND.
touche libérée.
libre
Entrée de remise
à zéro NPN
N° 6
GND
Tableau 3
Bornes à vis 1 et 3 :
Fonction : voir le Tableau 3 Entrée optocoupleur 10 ... 260 V
AC/V DC découplage galvanique, actif pour signal Haut
Durée d’impulsion min. :
16 ms
Fréquence max. :
Niveau Bas : env. 30 Hz
0 ... 2 V AC/V DC
Niveau Haut : 10 ... 260 V AC/V DC
Résistance d’entrée : env. 160 kOhm
Borne à vis 2 :
Commun CA/CC, raccordement commun pour les entrées optocoupleur (borne à vis 1 et borne à vis 3).
Borne à vis 5 :
Fonction : voir le tableau 3, actif pour front négatif
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 5 V DC
Durée d’impulsion min. :
Résistance d’entrée :
50 ms env. 2,2 MOhm
Entrée Haute :
Entrée Basse :
- - -
Remise àzéro du compteur
Comportement dynamique
à la remise à zéro
N° 7 N° 8
BL
–
BL
+
Borne à vis 4 :
Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro
Entrée de contact / Open Collector NPN
(commutation à 0 V DC)
Niveau Bas : 0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut : 3 ... 5 V DC
Résistance d’entrée : env. 2,2 MOhm
Entrée non activée :Touche de remise à zéro verrouillée
Entrée en contact avec GND :
Touche de remise à zéro déverrouillée
Borne à vis 6 :
Raccordement GND commun pour la borne 4
(entrée de verrouillage de la touche de remise à zéro) et la borne 5 (entrée de remise à zéro).
Borne à vis 7 :
(–) alimentation extérieure pour l’option rétroéclairage
Borne à vis 8 :
(+) alimentation extérieure pour l’option rétroéclairage (24 V ±20%, 50 mA) www.baumer.com
15
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Etendue de la livraison :
Compteur
Etrier de montage
Cadre avant pour fixation par vis,
Découpe d’encastrement 50 x 25 mm
Cadre avant pour fixation par étrier,
Découpe d’encastrement 50 x 25 mm
Joint
Instructions d’utilisation
Nota :
Ce produit comporte une batterie au lithium. Ne pas l’ouvrir de force, ne pas le jeter au feu. Eviter des températures inférieures à –20 °C et supérieures à 70 °C !
Cet appareil contient une pile au lithium.
Conformément aux dispositions sur la récupération et le recyclage des piles, nous vous informons que :
Les piles ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. La loi vous impose de les rapporter aux points de collecte spécifiquement prévus à cet effet.
Vous pouvez nous retourner les appareils complets usagés. Si vous êtes en mesure de retirer les piles dans les règles de l’art, vous pouvez aussi porter celles-ci dans une déchetterie communale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles.
Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium :
Evitez les courts-circuits ! Pour cela, protégez les bornes de la pile à l’aide de ruban adhésif isolant. Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques, ni involontairement ni volontairement !
Les piles contenant des substances polluantes sont indiquées par un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd qui détermine leur classification en tant que polluants. Merci de votre contribution !
16 www.baumer.com
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Anschlussbilder/Connections/Schémas de branchement:
DC-Typ:
ISI30.010AX01
ISI31.010AX01
ISI33.010AX01
max. 30 V DC max. 5 V DC
INP A
1
INP B
2
Reset
3
Reset
Enable
Mode
4
5
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
DC-Typ:
ISI30.012AX01
max. 30 V DC max. 5 V DC
INP A
1
INP B
2
Reset
3
Reset
Enable
Mode
4
5
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
AC-Typ:
ISI31.013AX01
ISI32.013AX01
max. 5 V DC
INP A
Common
AC/DC
INP B
2
3
Reset
Enable
Reset
1
4
5
GND
6
(-) BL
(+) BL
10 .. 260
VAC/VDC
10 .. 260
VAC/VDC
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
DC-Typ:
ISI31.011AX01
ISI33.011AX01
max. 30 V DC max. 5 V DC
INP A
1
INP B
2
Reset
3
Reset
Enable
Mode
4
5
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
AC-Typ:
ISI30.013AX01
max. 5 V DC
INP A
1
Common
AC/DC
INP B
2
3
Reset
Enable n.c.
4
5
GND
6
(-) BL
(+) BL
10 .. 260
VAC/VDC
10 .. 260
VAC/VDC
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
BL = Hinterleuchtung/backlight/rétroéclairage www.baumer.com
17
ISI30, ISI31, ISI32, ISI33
Abmessungen/Dimensions/Dimensions:
Schalttafelausschnitt/Panel cutout/Découpe d’encastrement :
Schalttafelausschnitt/Panel cut-out/Découpe d’encastrement :
1 Senkung Af3, DIN 74/Countersinking Af3, DIN 74/Fraisure Af3, DIN 74
18 www.baumer.com
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58 – 62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0
Fax +49 (0)7720 942-900 [email protected]
www.baumer.com
advertisement
Key Features
- 8-digit LCD display with 8 mm high digits
- Quick and easy installation in a 22.2 + 0.3 x 45 + 0.6 mm control panel cutout
- IP65 protection on the front side
- Battery powered with approximately 8 years of battery life at 20°C
- Wide operating temperature range of -10 ... +60 °C
- Universal power supply 10 ... 260 V AC / DC
- Electrical reset button lockable
- Adjustable operating modes via control input
- Protected against external interference