S&C 6801M Giratorio, Tipo Vaivén Interruptor Automático Hoja de Instrucciones

S&C 6801M Giratorio, Tipo Vaivén Interruptor Automático Hoja de Instrucciones

A continuación, encontrará información breve sobre Interruptor Automático 6801M Giratorio, Interruptor Automático 6801M Tipo Vaivén. Estos interruptores automáticos están diseñados para operar y controlar interruptores aéreos. Se pueden configurar para que funcionen en modos local o remoto, y pueden usarse para aplicaciones de restablecimiento automático.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Interruptor Automático 6801M Giratorio, Tipo Vaivén - Hoja de Instrucciones | Manualzz
Operador de Interruptores Automático 6801M de S&C
Operación del Interruptor Giratorio y Tipo Vaivén
Instalación
Índice Temático
SecciónPágina
Sección Introducción
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Personas Calificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lea esta Hoja de Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve esta Hoja de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . .
Cláusulas Especiales de la Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitaciones de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acuerdo de Licencia del Usuario Final. . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
2
3
Lista de Verificación Pre-Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Añadir Energía Ca y Probar Operación del Interruptor . . . . 18
Puesta del Interruptor en Servicio Local/No Automático. . 20
Ajuste de la Posición de la Toma de Corriente en la
Resistencia de Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Información de Seguridad
Instalación del Operador de Interruptores y Conexión del
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Añadir Energía Ca y Probar Operación del Interruptor . . . 31
Puesta del Interruptor en Servicio Local/No Automático . . 33
Comprensión de los Mensajes de Seguridad-Alerta . . . . . 3
Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . 3
Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación
Página
Planos de Instalación y Conexión
Software Aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de Verificación Pre-Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operador de Interruptores Giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operador de Interruptores Tipo Vaivén. . . . . . . . . . . . . . . 36
AVISO
L a s m á s r e c i e n t e s H o j a s d e I n s t r u c c i o n e s d e l 6 8 01 M e s t á n p u b l i c a d a s c o m o a r c h i vos PDF en sandc.com/Support/Product-Literature. El software del 6801M (todas las revisiones) pueden ser descargadas en sandc.com/Support/Automation-Customer-Support-Portal.
Si necesita asistencia, favor contactar [email protected] o llame al (800) 621-5546.
Junio 15, 2015
© S&C Electric Company 2015, all rights reserved
Hoja de Instrucciones 1045M-510S
Introducción
Personas Calificadas
ADVERTENCIA El equipo cubierto por esta publicación debe ser instalado, operado y mantenido por personas calificadas que tengan conocimientos en la instalación, operación y mantenimiento
de los equipos aéreos de distribución de energía eléctrica al igual que de los peligros asociados. Una persona calificada es toda aquella que ha sido capacitada y es competente en:
• Los conocimientos y técnicas necesarias para distinguir las partes vivas expuestas de
las partes no vivas del equipo eléctrico.
• Los conocimientos y técnicas necesarias para determinar las distancias de acercamiento
adecuadas correspondientes a los voltajes a los cuales la persona calificada estará
expuesta.
• El uso correcto de las técnicas especiales de precaución, del equipo de protección
personal, de los materiales de aislamiento y blindaje y de las herramientas aisladas
para trabajar en o cerca de las partes energizadas expuestas del equipo eléctrico.
Estas instrucciones están destinadas solamente a dichas personas calificadas. No tienen la
finalidad de ser un sustituto para la adecuada capacitación y experiencia en procedimientos
de seguridad para este tipo de equipo.
Lea esta Hoja de
Instrucciones
Lea esta hoja de instrucciones completa y cuidadosamente antes de instalar u operar su Operador de Interruptores Automático 6801M de S&C. Familiarícese con la información de seguridad
en la página 3. La última versión de esta publicación está disponible en línea en formato PDF
en sandc.com/support/publications/6800-series-automatic-switch-controls-pubs.asp.
Conserve esta Hoja
de Instrucciones
Esta Hoja de Instrucciones es una parte permanente de su Operador de Interruptores Automático
6801 de S&C. Destine una ubicación en la que pueda fácilmente recuperar y consultar esta
publicación.
Cláusulas Especiales
de la Garantía
La garantía estándar contenida en las condiciones estándar de venta de S&C, como se estipula
en la Hoja de Precios 150, aplica a los Operadores de Interruptores Automáticos 6801M de
S&C excepto en el primer párrafo de dicha garantía que es reemplazada por lo siguiente:
(1) General: El Vendedor garantiza al comprador inmediato, por un periodo de dos años a
partir de la fecha de embarque, que el equipo entregado será de la clase y calidad especificada en la descripción del contrato y se encontrará libre de defectos de manufactura
y de material. Si alguna falla aparece conforme a esta garantía bajo un uso apropiado y
normal dentro de diez años a partir de la fecha de embarque el vendedor está de acuerdo,
bajo una notificación inmediata de esto y la confirmación de que el equipo ha sido almacenado, instalado, operado, inspeccionado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones del vendedor y la práctica estándar de la industria, a corregir la inconformidad ya
sea reparando cualquier daño o partes defectuosas del equipo o (a opción del vendedor)
a enviar las partes de reemplazo necesarias. La garantía del vendedor no aplica al equipo
que haya sido desensamblado, reparado o alterado por cualquiera que no sea el vendedor.
Esta garantía limitada es otorgada sólo al comprador inmediato o, si el equipo es comprado por una tercera parte para su instalación en un equipo de esa tercera parte, al usuario final del equipo. Es obligación del vendedor desempeñar bajo cualquier garantía, el
retraso, a la sola opción del vendedor, hasta que el vendedor haya sido pagado totalmente
por la compra de todos los bienes comprados por el comprador inmediato. Dicho retraso
no extenderá el plazo de la garantía.
El reemplazo de partes proporcionado por el vendedor o las reparaciones realizadas por
el vendedor bajo la garantía del equipo original serán cubiertas por la garantía especial
arriba descrita por su duración. Las partes de reemplazo compradas por separado serán
cubiertas por las cláusulas especiales anteriores de la garantía.
Limitaciones de la
Garantía
La garantía de los Operadores de Interruptores Automáticos 6801M de S&C depende de la instalación, configuración, y uso del operador o software de conformidad con las hojas de instrucciones aplicables de S&C. Esta garantía no aplica a los componentes principales que no hayan
sido fabricados por S&C, tales como las baterías, dispositivos de comunicación, y unidades
terminales remotas. Sin embargo, S&C entregará al comprador inmediato o al usuario final,
todas las garantías del fabricante que apliquen a dichos componentes principales. S&C no
garantiza que las capacidades del dispositivo de seccionamiento no serán afectadas por el uso
2 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Introducción
del Operador de Interruptores Automático 6801M. Póngase en contacto con S&C para discutir
las posibles limitaciones. Los Servicios de Sistemas de Energía de S&C pueden proporcionarle
los servicios de pruebas de validación si lo desea. Póngase en contacto con S&C para una
cotización.
Acuerdo de Licencia
del Usuario Final
Se otorga al usuario final un licencia no transferible, no-subarrendable, no exclusiva para utilizar el Software de Gestión de Conexión del LinkStart, el Software de Configuración Remota
IntelliLink®, el Software de Restablecimiento Automático IntelliTeam®, el Software de Seccionamiento Automático, y/o cualquier otro software proporcionado con los Operadores de
Interruptores Automáticos 6801M únicamente hasta que acepte todos los términos y condiciones del acuerdo de licencia del usuario final establecidos en la Hoja de Precios 155.
Información de Seguridad
Comprensión de
los Mensajes de
Seguridad-Alerta
Existen varios tipos de mensajes de Seguridad-Alerta que pueden aparecer a través de esta hoja
de instrucciones al igual que en las etiquetas fijadas a los Operadores de Interruptores 6801M.
Familiarícese con estos tipos de mensajes y la importancia de las diferentes palabras de señal
como se explica abajo.
PELIGRO
“PELIGRO” identifica los riesgos más graves e inmediatos que posiblemente tengan
como resultado lesiones personales serias o la muerte si las instrucciones, incluyendo
las precauciones recomendadas, no son seguidas.
ADVERTENCIA
“ADVERTENCIA” identifica los riesgos y las prácticas poco seguras que pueden dar como
resultado lesiones personales serias o la muerte si las instrucciones, incluyendo las
precauciones recomendadas, no son seguidas.
PRECAUCIÓN
“PRECAUCIÓN” identifica los riesgos y las prácticas poco seguras que pueden dar
como resultado lesiones personales menores o daño al producto o a la propiedad si las
instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas, no son seguidas.
AVISO
“AVISO” identifica los procedimientos o requerimientos importantes que, de no ser seguidos, pueden dar como resultado daño al producto o a la propiedad si las instrucciones
no son seguidas.
Seguimiento de las
Instrucciones de
Seguridad
Si usted no entiende alguna parte de esta hoja de instrucciones y necesita asistencia contacte a
su Oficina de Ventas de S&C más cercana, o a un Distribuidor Autorizado de S&C. Sus números
de teléfono están listados en el sitio web de S&C www.sandc.com. O llame a las Oficinas Centrales de S&C al (773) 338-1000; en Canadá, llame a S&C Electric Canada Ltd. al (416) 249-9171.
AVISO
Lea completa y cuidadosamente esta hoja de instrucciones
antes de instalar u operar su Operador de Interruptores
Automático 6801M de S&C.
Instrucciones
y Etiquetas de
Reemplazo
Si necesita copias adicionales de esta hoja de instrucciones, contacte a su Oficina de Ventas
de S&C más cercana, a un Distribuidor Autorizado de S&C, a las Oficinas Centrales de S&C o
a S&C Electric Canada Ltd.
Es importante que cualquier etiqueta del equipo que falte, esté dañada o borrosa sea reemplazada inmediatamente. Las etiquetas de reemplazo están disponibles poniéndose en contacto
con la Oficina de Ventas de S&C más cercana, con un Distribuidor Autorizado de S&C, con las
Oficinas Centrales de S&C o con S&C Electric Canada Ltd.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 3
Instalación
Software Aplicable
Esta hoja de instrucciones se utiliza con ST6801MSS-6.1.x y SG6801MSX-6.1.x. La “x” puede
indicar cualquier número del 0 al 255. Otra información relacionada con las versiones de los
componentes de software se encuentra en la pantalla Configuración>General> Revisiones
(Setup>General>Revisions).
La revisión de software se muestra en el nombre del archivo del instalador (-6.1.x) y en la
pantalla Configuración>General>Revisiones (Setup>General>Revisions). Para preguntas
relacionadas con la aplicabilidad de la información de esta hoja de instrucciones para futuras
emisiones de software, por favor póngase en contacto con S&S Electric Company.
Aunque el Operador de Interruptores 6801M trabajará de una forma aceptable con la
mayoría de los interruptores de distribución, asegúrese de verificar con S&C antes de
utilizar el Operador de Interruptores con cualquier interruptor que no se encuentre en la
lista de interruptores en la pantalla Configuración>General>Operador de Interruptores
(Setup>General>Switch Operator), vea la Hoja de Instrucciones 1045M-530 Configuración (Setup).
ADVERTENCIA
Un riesgo severo de lesiones personales puede resultar del contacto con equipo
de distribución eléctrica cuando el aislamiento eléctrico y los procedimientos de
conexión a tierra no son seguidos. El equipo descrito en este documento debe ser
operado y mantenido por personas calificadas que están perfectamente capacitadas y
comprenden todos los peligros que pueden estar involucrados. Este documento está
escrito solamente para dichas personas calificadas y no es un sustituto de una capacitación adecuada y de la experiencia en procedimientos de seguridad para el acceso al
equipo de alto voltaje.
ADVERTENCIA
Estas instrucciones no reemplazan la necesidad de estándares de operación de la compañía eléctrica. Cualquier conflicto entre la información de este documento y las prácticas
de la compañía eléctrica deberá ser revisado por el personal apropiado de la compañía
eléctrica y tomar una decisión en cuanto a los procedimientos a seguir.
El operador de Interruptores Automático 6801M de S&C está conectado a seccionadores
que operan en niveles primarios de voltaje. El alto voltaje puede estar presente en el
cableado del operador de interruptores o en el mismo operador de interruptores durante
ciertas fallas del sistema de cableado del seccionador o del sistema de conexión a tierra,
o debido a una falla en el mismo interruptor. Por esta razón, el acceso al operador de
interruptores deberá ser tratado con las mismas precauciones de seguridad que serían
aplicadas al acceder a otras líneas y equipo de alto voltaje. Siga todos los procedimientos
de seguridad aprobadas localmente cuando trabaje en o alrededor de este operador de
interruptores.
Antes de intentar el acceso a una instalación de interruptor existente, verifique cuidadosamente para señales visibles o audibles de mal funcionamiento eléctrico o físico (haga esto
antes de tocar u operar el operador de interruptores o cualquier otra parte de la instalación).
Estas señales de advertencia incluyen cosas como humo, fuego, fusibles abiertos, ruidos
de interferencia, zumbidos fuertes, etc. Si se sospecha de un mal funcionamiento, trate
todos los componentes de la instalación, incluyendo al operador de interruptores y el
hardware de montaje asociado, como si estuvieran elevados a un voltaje primario (alto).
Cuando esté usted reconfigurando manualmente el circuito (por ejemplo, durante las
reparaciones), siga los procedimientos de operación de su compañía eléctrica para
deshabilitar la operación automática del Sistema de Restablecimiento Automático
IntelliTeam SG. Esto previene cualquier operación inesperada de un miembro del equipo.
Usted puede deshabilitar el Sistema de Restablecimiento Automático IntelliTeam SG
presionando el botón del tablero CHANGE para seleccionar PROHIBITED en el tablero
de cualquier IntelliTeam SG miembro del equipo activo del equipo que usted quiere
deshabilitar.
4 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación
ADVERTENCIA
El Operador de Interruptores 6801M es capaz de generar una enorme fuerza de torsión
y velocidad. Asegúrese de que el interruptor de circuito de cd de 24-volt esté APAGADO
antes de poner sus manos u otras partes del cuerpo cerca del eje del accionador. Existe
el riesgo de lesiones SERIAS si estas precauciones no son observadas.
ADVERTENCIA
Operar un interruptor con un Operador de Interruptores Automático 6801M puede resultar
en una reducción de su capacidad de cierre de falla.
Las capacidades de cierre de falla de los interruptores de S&C aplicadas con un Operador
de Interruptores 6801M pueden encontrarse en las siguientes publicaciones:
• Interruptores Omni-Rupter® de S&C ver Boletín de Especificaciones 765-31S de S&C
• Interruptores Alduti-Rupter® de S&C ver Boletín de Especificaciones 771-31S de S&C
Para interruptores que no son fabricados por S&C, póngase en contacto con el fabricante
del interruptor para determinar si es que hay un impacto en sus capacidades eléctricas.
Lista de Verificación
Pre-Instalación
Antes de instalar el Operador de Interruptores 6801M, lleve a cabo los siguientes pasos.
Esta es la mejor forma de hacerlo en el taller antes de ir hacia el sitio de la instalación.
Aunque no siga usted estos pasos antes de instalar el operador de interruptores en el
poste, recomendamos que lo haga antes de acoplarlo mecánicamente al interruptor para
su operación.
AVISO
Almacene el Operador de Interruptores 6801M en el interior o con energía de 120-Vca
cuando no esté en servicio. El operador de interruptores incluye un ensamble de tren
impulsor que podría mantener su temperatura durante un largo periodo de tiempo.
Bajo condiciones de temperaturas variables, esto puede promover la acumulación de
humedad en el gabinete causada por la condensación.
La falla en el almacenamiento apropiado puede dejar sin efecto la garantía y propiciar
condiciones que lleven a la falla del componente mecánico o eléctrico.
El Operador de Interruptores 6801M viene con el canal-U ya instalado. Para pararlo
verticalmente, colóquelo ya sea sobre un banco de trabajo muy fuerte o dos bloques de
madera de 4-pulgasdas x 8-pulgadas x 24-pulgadas, y tenga cuidado de no dañar los componentes de la parte inferior del gabinete.
AVISO
El Operador de Interruptores 6801M, con baterías, pesa aproximadamente 260 libras.
Utilice un dispositivo de izamiento (montacargas, grúa, camioneta de servicio, etc.) o
busque la asistencia de otros antes de intentar levantar el operador de interruptores. Una
ménsula de levantamiento de punto único es proporcionada con el operador giratorio y un
orificio de levantamiento es proporcionado en el canal de montaje del operador tipo vaivén.
1. Inspeccione el operador de interruptores para un daño visible
Asegúrese de que no hay un daño obvio en el gabinete del operador de interruptores o
en ninguno de los componentes internos. También examine que el interior del gabinete no tenga humedad excesiva.
2. Conecte la energía ca al operador de interruptores.
Aunque esto no es requerido para la inspección de la pre-instalación, sí es requerido si
usted está actualizando el software del operador de interruptores. También recomendamos cargar las baterías antes de intentar poner en servicio el operador de interruptores. Refiérase a la etiqueta G-6226 adherida a la manija de la puerta del gabinete.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 5
Instalación
Interruptor de
circuito cd
Regleta de terminales y
fusible de línea ca
Batería
Figure 1. Cableado de energía del Operador de Interruptores 6801M.
a. Abra el tablero y asegúrese de que el interruptor de circuito de 24-voltios (cerca del
centro del gabinete) está APAGADO. Retire el fusible de la LÍNEA CA (Ver la Figura 1).
b. Retire el tapón de embarque del orificio del conducto e instale la energía de 120-Vca de
la alimentación del control. La Figura 1 muestra la ubicación de la regleta de terminales.
AVISO
El neutral está conectado a tierra dentro del operador de interruptores. Esto significa
que la energía no puede ser suministrada desde un circuito protegido por un interruptor
de circuito de falla a tierra (GFCI). Si los GFSIs están instalados en todas las fuentes
disponibles de energía de ca, utilice un transformador de aislamiento para alimentar el
operador de interruptores.
3. Verifique las baterías
El Operador de Interruptores 6801M es embarcado con dos baterías C&D® Technologies
UPS12-150MR de 12-voltios (u otras baterías aprobadas). Verifique con S&C antes de utilizar baterías de un tipo o capacidad que no sean las proporcionadas.
ADVERTENCIA
Las baterías del 6801M son capaces de corrientes de cortocircuito que exceden los
2,000 amperes. Fuegos eléctricos y daños físicos pueden ser causados si se permite que
las terminales de las baterías sean cortocircuitadas. Maneje las baterías con cuidado y
asegúrese de sujetar las baterías con seguridad al gabinete durante la instalación. Utilice
herramientas aisladas para apretar/aflojar las conexiones de la batería, y apague el interruptor de circuito de 24-voltios antes de instalar o retirar las baterías.
AVISO
La operación del operador de interruptores durante periodos extensos a menos -30°C
(-22°F) requiere que las baterías estén totalmente cargadas. Las baterías nuevas enviadas
por el fabricante con una carga de aproximadamente el 95% de su capacidad. Previo a su
uso a temperaturas extremadamente bajas, asegúrese de cargar las baterías el tiempo
suficiente para que estén cargadas a su capacidad total.
a. Inspeccione las baterías para señales de daño. Los estuches no deberán ser cortados o
picados.
NOTA: Alguna protuberancia en el estuche de la batería es normal, pero no deberá exceder de aproximadamente 1/8 de pulgada.
b. Utilice un voltímetro para verificar el voltaje de cada batería. Presumiendo que las
baterías no han sido cargadas en las últimas 12 horas, reemplácelas si su voltaje a temperatura ambiente está por debajo de los 12.25 Vcd en cada caso.
6 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación
4. Si es necesario, instale las baterías.
Si las baterías no fueron instaladas en la fábrica, utilice el puente de conexión aislado y el
hardware proporcionado para instalarlas ahora. Asegúrese que las conexiones de la
batería estén apretadas y que la abrazadera de sujeción de la batería esté sostenida con
seguridad.
a. Abra el tablero y asegúrese que el interruptor de circuito de 24-voltios (cerca del centro
del gabinete) está APAGADO.
b. Encuentre las espigas en la parte trasera y el piso del gabinete (lado izquierdo para la
unidad giratoria, lado derecho para la unidad tipo vaivén).
c. La conexión eléctrica terminal aislada de color negro que está conectada a la derivacióndebe ser conectada a la terminal negativa (–) de una de las baterías.
d. La conexión eléctrica terminal aislada de color rojo que está conectada al interriptor
cd debe ser conectada a la terminal positiva (+) de la otra batería.
e. Deslice las baterías a su lugar con las conexiones hacia la parte posterior del gabinete.
f. Alinee los orificios de la abrazadera de sujeción de la batería con las espigas. Coloque la
abrazadera sobre las baterías y utilice tuercas de retención para asegurarla. Vea la
Figura 1 en la página 6.
g. Utilice el puente de conexión aislado para conectar la terminal (-) negativa restante
(negra) de una de las baterías a la terminal (+) positiva (roja) restante de la otra
batería.
5. Pruebe las funciones del tablero.
En este punto, usted puede probar la mayoría de los LEDs y botones del tablero. Vea
la Figura 2.
Figure 2. Tablero del Operador de Interruptores 6801M (mostrado del 6801M con la opción
de Software del IntelliTeam SG).
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 7
Instalación
Reinstale el fusible de la LÍNEA CA, y después ENCIENDA el interruptor de circuito de 24-voltios.
Para probar los LEDs y los interruptores:
a. Verifique que el LED de ESTADO DEL PROCESADOR en el tablero esté parpadeando. Si no
está parpadeando, vea La Hoja de Instrucciones 1045M-550S Solución de Problemas
(Troubleshooting).
b. Presione el botón PROBAR INDICADORES y verifique que todos los LEDs del tablero parpadeen.
c. Presione el botón PROBAR BATERÍA. El LED de BATERÍA BAJA empezará a parpadear al
soltar el botón. Parpadeará aproximadamente durante un minuto. Cuando el LED deje de
parpadear, se APAGARÁ si el sistema de la batería está bien y las baterías están cargadas por
lo menos un 30%-40%. Si no se APAGA, vea la Hoja de Instrucciones 1045M-550 Solución de
Problemas (Troubleshooting).
d. Verifique que el LCD está encendido en negro y que los datos están desplegados. Después
presione los botones PREV, (SIGUIENTE), + y – para asegurarse que el desplegado se
desplace en las cuatro direcciones.
e. Verifique el interruptor del CONTROL SCADA en el tablero esté en LOCAL. El LED LOCAL
deberá estar ENCENDIDO.
f. Presione el botón CAMBIAR de la Operación Automática y verifique que los indicadores
LED HABILITADO o DESHABILITADO prendan.
Si las Características de punto de ajuste Habilitados en la pantalla Configuración>Operación
Automática (Setup>Automatic Operation) están en None (Ninguno), el LED
DESHABILITADO permanecerá ENCENDIDO, y el LED HABILITADO permanece en
APAGADO cuando usted presiona el botón CAMBIAR. Vea la Hoja de Instrucciones
1045M-530S de S&C Configuración (Setup) para más detalles.
g. Cuando usted ha terminado de verificar la operación del tablero, deje el botón del CONTROL
SCADA en LOCAL, y deje el botón de AUTOMATIC OPERATION (OPERACIÓN AUTOMÁTICA) en DISABLE (DESHABILITADO).
PRECAUCIÓN
Los botones AUTOMATIC OPERATION (OPERACIÓN AUTOMÁTICA) y REMOTO/LOCAL deben
ajustarse en DISABLED (DESHABILITADO) y LOCAL para evitar una operación inesperada
del interruptor durante las operaciones de instalación o configuración.
AVISO
Si el punto de ajuste Características Habilitadas de la pantalla Configuración>Operación
Automática (Setup>Automatic Operation) es ajustada en Ninguno (None), presionar el botón
ENABLE/DISABLE (HABILITAR/DESHABILITAR) no tendrá efecto. Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-530 Configuración (Setup) para más detalles.
6.Prepare su computadora y cargue el software, si está llevando a cabo la configuración,
la solución de problemas o los diagnósticos de hardware.
Para hacer el operador de interruptores totalmente operacional, debe utilizar el software de configuración para ingresar información al operador de interruptores. También puede utilizar el software de configuración para diagnosticar ciertos tipos de problemas de hardware del operador de
interruptores.
Repase la sección de Requisitos de la Computadora en la Hoja de Instrucciones 1045M-530
Configuración (Setup), e instale el software más reciente en su computadora.
7.Localice todas las herramientas necesarias para instalar el operador de interruptores y
conectarlo al interruptor aéreo.
Vea Instalar el Operador de Interruptores en esta hoja de instrucciones.
8. Si es necesario, utilice el IntelliLink para actualizar el software del operador de interruptores.
Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-540S Operación (Operation) para más detalles.
9.Si es necesario, utilice el IntelliLink para seleccionar los valores de punto de ajuste
para esta instalación
Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-540S Operación (Operation) para más detalles.
10.Cuando la prueba este completa, OFF (APAGUE) el interruptor de circuito cd.
Si el interruptor cd no está OFF (APAGADO), las baterías se descargarán durante el almacenamiento.
8 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Lista de Verificación
Pre-Instalación
1. Lea y asegúrese de entender la siguiente advertencia antes de empezar la instalación
u operación de este equipo.
ADVERTENCIA
Antes de intentar el acceso a una instalación existente, verifique cuidadosamente para señales
de mal funcionamiento eléctrico o físico (haga esto antes de tocar u operar el operador de
interruptores o cualquier otra parte de la instalación). Estas señales de advertencia incluyen
cosas tales como humo, fuego, fusibles abiertos, ruidos de interferencia, zumbidos fuertes,
etc. Si se sospecha un mal funcionamiento, trate todos los componentes de la instalación,
incluyendo al operador de interruptores y el hardware de montaje asociado, como si estuvieran
elevados a un voltaje primario (alto).
Este operador de interruptores utiliza dos baterías de 12-Vcd que son capaces de corrientes
de cortocircuito que exceden los 2,000 amperes. Fuegos eléctricos y daños físicos pueden ser
causados si se permite que las terminales de las baterías sean cortocircuitadas. Maneje las
baterías con cuidado y asegúrese de sujetar las baterías con seguridad al gabinete durante
la instalación. Utilice herramientas aisladas para apretar/aflojar las conexiones de la batería,
y apague el interruptor de circuito de 24-voltios antes de instalar o remover las baterías.
El Operador de Interruptores 6801M es capaz de generar una enorme fuerza de torsión
y velocidad. Asegúrese de que el interruptor de circuito esté apagado antes de poner sus
manos u otras partes del cuerpo cerca del eje del accionador. Asegúrese que el operador de
interruptores está completamente desacoplado del interruptor y que está despejado antes de
ejecutar los diagnósticos de hardware.
Nunca intente poner a trabajar el interruptor de diagnósticos del operador de interruptores
con el operador acoplado con un interruptor. Los diagnósticos no se llevarán a cabo apropiadamente, y el interruptor se abrirá y cerrará repetidamente y se podrá interrumpir el servicio
a los clientes.
Debe usted seguir los pasos de la secuencia de instalación enumerados en este capítulo para
asegurarse una instalación segura y exitosa del operador de interruptores.
Para las instalaciones nuevas del Interruptor Giratorio 6801M/Aéreo, siga todas las instrucciones
recomendadas por el fabricante al instalar el interruptor aéreo. Las siguientes instrucciones de
instalación tienen la intención de asegurar un desempeño óptimo del operador.
2. Para instalaciones de readaptación, des-energice o puentee el interruptor mientras
se instala el operador de interruptores.
3.Retire la palanca manual existente del operador de interruptores del poste.
Mueva el interruptor a la posición de abierto antes de retirar la palanca de control manual. Deje
la varilla del operador de interruptores vertical existente en su lugar.
4.Asegúrese que el tubo vertical de operación que conecta el operador con el interruptor esté derecho cuando esté siendo guiado hacia abajo del poste.
El fabricante del interruptor suministra chumaceras para soporte, juntas universales para
condiciones menores de fuera de alineamiento en el tubo vertical de operación, y coples rectos
para unir dos piezas de tubo vertical de operación que están en línea sin ningún mal alineamiento angular, y es mejor si este tubo esté bastante derecho cuando está montado en el
poste. Para el Interruptor Alduti-Rupter® de S&C, corte largos tramos de tubo a fin de que haya
una separación de ¼-inch de pulgada entre el extremo del tubo y la correspondiente superficie
en cualquier cople o junta universal (refiérase a las Figuras 3 y 4 en la página 11). Esto previene
cualquier interferencia que pudiera resultar de tubos muy largos. Esta separación de ¼ de pulgada aplica a todas las juntas en el tubo vertical de operación. Las figuras muestran ejemplos
de dónde está la separación en todos los tipos de juntas. Esto incluye a las juntas universales y
a los coples rectos. La junta mostrada es una junta universal. Las partes pueden no ser exactamente como se muestran. Para el Interruptor Omni-Rupter® de S&C se proporciona únicamente una separación de ¼ pulgada en la parte baja de la sección de abajo.
5. Utilice tornillos perforantes de sujeción o pernos de cabeza estriada para todos los
coples de la tubería y las juntas universales.
PRECAUCIÓN
La falla en instalar correctamente los coples de la tubería con los tornillos perforantes de
sujeción puede causar el deslizamiento de la tubería en operación, resultando en una
operación impropia del interruptor, arqueo, daño al equipo o choque eléctrico
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 9
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Para instalar correctamente los tornillos perforantes de sujeción:
a. Retroceda los tornillos perforantes de sujeción fuera del cople para que la punta no sobresalga dentro del espacio para el tubo.
b. Inserte la sección del tubo de operación dentro del cople y apriete con los dedos el(los)
tornillo(s) de la abrazadera.
c. Ajuste el tubo de operación al largo correcto. Después apriete el(los) tornillo(s) hasta la
tirantez final.
d. Apriete los tornillos perforantes de sujeción perforando el tubo y continúe dando vuelta
hasta que se sienta una firme resistencia.
e. Asegúrese que el(los) tornillo(s) de la abrazadera están apretados.
S&C proporciona tornillos perforantes de sujeción (vea la Figura 5 en la página 12) y/o
pernos de cabeza estriada con todos los coples y juntas universales de la tubería vertical de
operación. Éstos perforan dentro del tubo vertical de operación y evitan que el tubo rote en
los varios coples. Es muy importante verificar todos los tornillos perforantes de sujeción.
Siempre asegúrese de apretar la porción de la abrazadera de la junta antes de perforar los
tornillos de sujeción. Esto asegura que el tornillo perfore el tubo en lugar de colapsarlo.
Usted sabrá que los tornillos perforantes perforan el tubo cuando el esfuerzo para atornillarlos se reduce. Una vez perforado termine de apretar el tornillo. Si existe una separación
entre la cabeza del tornillo y la junta (vea la Figura 6 en la página 12), esto es permisible,
siempre y cuando el tornillo perfore el tubo.
NOTA: Deje el tornillo perforante de sujeción que conecta la flecha de salida del operador
del cople universal al tubo vertical de operación (vea la Figura 7 en la página 13) para que sea
el último tornillo en perforar el tubo pero no lo perfore sino hasta el Paso 11 en la página 16.
Asegúrese que el operador está rígidamente sujeto al poste. Un operador flojamente montado puede manifestarse en errores de control, tales como perforar tornillos que no estaban
perforados. En ambos casos, no hay nada malo con el operador, pero el cliente vería los errores del operador si existen estas condiciones. El interruptor deberá estar en la posición de
totalmente abierto o totalmente cerrado antes de perforar el tubo (más bien, abierto, pero
cualquiera está bien). Esto se convierte en algo importante cuando se posiciona el operador
en el Paso 11 en la página 16, para que el operador tenga la cantidad completa de espacio
disponible para operar. La Figura 5 muestra varias locaciones ejemplo de estos tornillos perforantes de sujeción. Las partes pueden no verse iguales a las mostradas.
La abrazadera que sostiene la junta universal con el tubo, vea la Figura 8 en la página 13,
debe estar apretada alrededor de la primera sección del tubo vertical de operación (pero no
perfore el tornillo de sujeción) para que el interruptor pueda ser operado con la palanca
manual proporcionada con el operador. Esto es necesario para el Paso 8 en la página 16.
6.Monte el operador de interruptores en el poste a la altura y alineación apropiada.
El operador de interruptores debe ser montado inmediatamente debajo de la varilla del control vertical, con la varilla del control directamente encima del eje en la parte superior del
operador de interruptores. La varilla del control debe estar cerca del eje del operador de interruptores (⅛ a ⅜ de pulgada es la distancia preferible), pero el contacto directo no está
permitido. La posición vertical del operador de interruptores en el poste debe ser ajustada
para permitir este requisito. Si es necesario, puede cortarse la varilla del operador de interruptores para hacerla más corta, o una junta de extensión opcional puede ser ajustada. El
control manual del interruptor aún será posible utilizando la palanca manual de control almacenada dentro del operador de interruptores.
Es esencial montar el operador de interruptores de tal manera que resista el aflojamiento
conforme la superficie de montaje envejece y conforme la instalación vibra debido al viento.
S&C recomienda el uso de arandelas de doble bobina al montar el operador de interruptores
en un poste de madera. Las instrucciones de montaje abajo son sólo recomendaciones para
ser usadas junto con las prácticas locales aceptadas. Si el operador de interruptores no es
montado en un poste, los detalles del procedimiento pueden variar.
Monte el operador de interruptores (vea la Figura 9 en la página 14) en el poste (vea la
Figura 10 en la página 14) con tornillos pasantes de ⅝ o ¾ de pulgada y roldanas planas
como sigue:
a. Instale el perno superior.
b. Utilice el orificio de izamiento en el canal de montaje y el equipo de izamiento apropiado
para levantar el operador de interruptores en posición en el poste.
10 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
c. Cuelgue el operador de interruptores en el perno superior.
d. Instale el perno inferior y alinee verticalmente el operador de interruptores en el poste.
e. Apriete los dos pernos.
´
Figura 3. La junta universal mostrando la separación de 1/4 de pulgada para el tubo inferior.
´
Figura 4. Junta universal mostrando la separación de 1/4 de pulgada para el tubo superior.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 11
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Figura 5. Ubicación de los tornillos perforantes de sujeción en la junta universal.
´
Figura 6. Los tornillos de sujeción totalmente perforados no necesitan estar
al ras de la ménsula.
12 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Figura 7. El tornillo perforante de sujeción para el eje de salida del operador de interruptores
es el último en apretarse.
Figura 8. Abrazadera de junta universal en la primera sección del tubo.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 13
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Figura 9. Vista de frente y de atrás del gabinete del operador de interruptores giratorio, las
dimensiones están en pulgadas.
30
ARANDELA DE
SERGURIADAD DE
DOBLE BOBINA
(RECOMENDADA PARA
POSTES DE MADERA)
18 1/2
Figura 10. Vista lateral del gabinete del operador de interruptores giratorio en el poste, las
dimensiones están en pulgadas.
14 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA CUBIERTA
PERMITE LA INSTALACIÓN
SIN DESCONECTAR LA
VARILLA DE CONTROL
CAPAS DE PROTECCIÓN
DE LAS CUBIERTAS
PROTECTORAS
EL MECANISMO DE
DESACOPLAMIENTO
MECANISMO DE
DESACOPLAMIENTO
CONTENIDO EN
LA CUBIERTA
CUBIERTA ATORNILLADA
AL CANAL DE MONTAJE
Figura 11. Vista lateral de la cubierta de protectora en el operador de interruptores giratorio.
AVISO
El operador de interruptores está diseñado para minimizar problemas causados por
variaciones menores en la geometría del operador de interruptores debido a la edad
y a los efectos ambientales. Sin embargo, si no está sujetado con seguridad al poste,
el movimiento excesivo del operador de interruptores puede resultar en una operación
incompleta del interruptor y potencialmente daños serios al mecanismo del interruptor.
La inspección periódica y el mantenimiento de los montajes del interruptor y los enlaces
de control es esencial para identificar problemas.
7.Conecte a tierra el gabinete.
Utilice la espiga de conexión a tierra que está localizada en el fondo del gabinete del
operador de interruptores (vea la Figura 12) para conectar a tierra el gabinete. La espiga de conexión a tierra se adaptará hasta el alambre sólido o trenzado #2 de cobre o
aluminio.
Figura 12. Vista del fondo del operador de interruptores mostrando la espiga de conexión a
tierra, las dimensiones están en pulgadas.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 15
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
PRECAUCIÓN
El operador de interruptores debe ser aterrizado apropiadamente. Además de las razones
típicas para aterrizar apropiadamente el equipo eléctrico, la supresión de sobretensión y los
sistemas de suministro de energía contienen filtraciones transitorias que descargan en la tierra.
Usted deberá leer y entender todos los códigos y requerimientos de conexión a tierra para
su área de servicio antes de instalar este dispositivo.
8.Ajuste los límites de trayectoria después de que el operador de interruptores sea
instalado en el poste
Cuando el sistema del operador/interruptor es instalado en un poste y el operador es energizado, el Límite de Cierre será ajustado primero: Desacople el operador del interruptor para
que el interruptor pueda ser operado manualmente utilizando la palanca manual suministrada con el operador.
a. Retire el perno del desacoplador . Vea la Figura 13 en la página 17.
b. Utilice la palanca manual para abrir el mecanismo de desacoplamiento.
c. Gire la cuña hacia arriba de la ranura de acoplamiento, y después coloque el perno del desacoplador en el conjunto de orificios inferior. Esto sostendrá la cuña en la posición
elevada para asegurarse que la cuña no pueda ser atrapada en el mecanismo durante la
operación manual.
d. Cuando el interruptor sea desacoplado del operador, cierre el interruptor manualmente y
asegúrese que está sentado apropiadamente en los contactos principales del interruptor.
De forma alternativa, deberá utilizarse una llave de tubo podría ser utilizada para llevar a
cabo la función de Cierre, pero los pasos seguidos hasta este punto permiten al interruptor estar Cerrado si no hay disponible un llave de tubo.
9.Alinee los orificios para cerrar con candado.
La abrazadera que sostiene la junta universal en el tubo (vea la Figura 6 en la página 12) no
debe ser removido ni el tubo aflojado de la junta. El tubo debe ser capaz de girar libremente
dentro de la sección inferior de la junta para completar apropiadamente el Paso 10 abajo.
Aflojar esta junta permite al operador empujar libremente para posicionarlo correctamente
para ajustar los límites.
En este punto el botón de Alinear es utilizado. Cuando el botón Alinear es presionado, el
indicador LED de Not Ready (No Listo) en el tablero del operador empezará a parpadear
despacio para indicar que el operador está en el modo Align (Alinear). El modo Alinear es un
modo de operación de velocidad lenta que permite al operador ser movido incrementalmente
ya sea en la dirección de Cerrar o Abrir. Cuando el modo Alinear es activado, si se empuja el
botón Abrir o Cerrar una vez en cualquier dirección, el operador se moverá incrementalmente una vez en dicha dirección. Si el botón Abrir o Cerrar es presionado continuamente en
cualquiera de las dos direcciones, el operador se moverá incrementalmente y continuamente
en esa dirección hasta encontrar un tope o se libere el botón Cerrar/Abrir. Cuando el interruptor es cerrado en el Paso 8 de arriba, empuje el operador a la dirección de Cerrar hasta que el
mecanismo de desacoplamiento tenga un ángulo de 45 grados desde donde está apuntando
directamente hacia usted. Si el eje de salida del operador no rota en la junta universal, afloje
el acoplamiento desde el eje de salida del operador. Trate de empujar el operador otra vez y
deberá rotar en la junta universal sin que el tubo vertical de operación rote.
10.Ajuste el alcance de trayecto
Apriete todas las abrazaderas que aseguran la junta universal a la flecha de salida del operador y el tubo vertical de operación, pero no perfore aún el último tornillo perforante. Se recomienda desacoplar el operador en este punto y manualmente cerrar/abrir el interruptor para
verificar el alcance de trayecto. Si, después de angular el mecanismo de desacoplamiento a
45 grados, se determina que se necesita más espacio de rotación, afloje el fijador que sostiene
la junta universal a la flecha de salida del operador utilizando el modo empujar del operador,
mueva el operador a más de 45 grados (refiérase al Paso 9 arriba para el ángulo original de 45
grados) conforme se determina que tanto es necesario después de manualmente cerrar/abrir
el interruptor.
11.Perfore el último tornillo perforante de sujeción.
Una vez satisfecho con el ángulo de rotación del operador/interruptor, perfore el tubo con el
tornillo perforante de sujeción entre el eje de salida del operador y la junta universal. Una vez
que este último tornillo de sujeción perfora, los límites del operador pueden ser ajustados.
16 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
PERNO DEL
DESACOPLADOR
Figura 13. Mecanismo de desacoplamiento del operador giratorio.
ORIFICIOS ALINEADOS EN
LENGÜETA PARA CERRAR
CON CANDADO Y PLACA
DE BLOQUEO
ORIFICO
CENTRAL
Figura 14. Alinee los orificios para cerrar con candado (vista de arriba, operador giratorio).
AVISO
La operación apropiada del interruptor requiere que todas las cuchillas se muevan al unísono
y que todas las cuchillas contacten a sus superficies de acoplamiento simultáneamente
durante la operación. La falla en realizar el contacto apropiado puede resultar en una falla
del interruptor.
12.Cambie el interruptor del tablero REMOTO/LOCAL a LOCAL.
El operador de interruptores puede contener equipo de comunicaciones (radio, módem,
etc.). Cambie el interruptor del tablero REMOTO/LOCAL a LOCAL para asegurarse que
el operador de interruptores no lleve a cabo comandos de seccionamiento remoto. El seccionamiento remoto debe ser deshabilitado hasta después de que el software es configurado para esta instalación del operador de interruptores.
13.Retire el fusible de la LÍNEA de CA y asegúrese que el interruptor automático de
cd está OFF (APAGADO).
Dentro del gabinete del operador de interruptores, remueva el fusible de 10A de la LÍNEA
de CA y asegúrese de que el interruptor automático de cd de 24-voltios está OFF
(APAGADO).
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 17
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
PRECAUCIÓN
Deje OUT (AFUERA) el fusible de la LÍNEA de CA de 10A y el interruptor automático OFF
(APAGADO) hasta que se le indique lo contrario en el proceso de instalación.
14.Si es necesario, ajuste la posición de la cubierta en la resistencia de carga de devanado espiral.
Vea Ajuste de la Posición de la Cubierta en la Resistencia de Carga en la página 21 para más
detalles.
15.Lleve energía ca al operador de interruptores.
a.
Localice el orificio del conducto que acepta un adaptador de conducto de 1-pulgada en el
fondo del piso del gabinete del operador de interruptores (vea la Figura 12 en la página 15).
b.
Utilizando el conducto, lleve una línea de energía de 120 Vca des-energizada al gabinete del
operador de interruptores.
16. Conecte la línea de energía ca al operador de interruptores.
Verifique el neutral y conéctela a la lengüeta neutral (vea la Figura 1 en la página 6). Después
conecte la línea al lado de la fuente (fondo) del portafusible del fusible de la LÍNEA CA DE 10A.
Añadir Energía Ca y
Probar Operación del
Interruptor
1.Energice la línea de energía ca dentro del gabinete del operador de interruptores
2.Inserte el fusible de la LÍNEA CA y encienda el interruptor automático de cd.
3.Verifique los indicadores LED de CA ON (ENCENDIDO), BAT ON (BATERIA ENCENDIDA) Y CHG ON LED (CARGA ENCENDIDO) en el Cargador de Batería/Control I/O en
el tablero.
Cuando usted inserta el fusible de la LÍNEA CA DE 10A, el indicador LED rojo CA ON
(ENCENDIDO) deberá marcar ON (ENCENDIDO). Cuando usted encienda el interruptor
automático de cd, los indicadores LED BAT ON (BATERIA ENCENDIDA) Y LED CHG ON
(CAMBIAR A ENCENDIDO) deberán marcar ON (ENCENDIDO). (El tablero de Cargador de
Baterías/Control I/O está en el lado izquierdo del gabinete).
Si cualquiera de estos indicadores LED no se pone en ON (ENCENDIDO), vea la Hoja de
Instrucciones 1045M-550S Solución de Problemas (Troubleshooting).
4.Fijar los límites de trayectoria.
a.
Si los límites de operación no han sido ajustados, el indicador LED CLOSE (CERRADO)
parpadeará. Si no se cierra, desacople el interruptor de línea, y ciérrelo manualmente.
Confirme visualmente que todas las cuchillas estén totalmente asentadas en los topes de
Cerrado y que todos los contactos estén totalmente acoplados.
AVISO
Varias condiciones pueden prevenir que el eje del accionador sea operado desde el tablero.
Asegúrese de que todo lo siguiente es cierto:
• El interruptor REMOTO/LOCAL está en LOCAL.
• La palanca manual se muestra en su ménsula de montaje en el tablero. Esta es una característica de seguridad del Operador de Interruptores.
• El indicador LED BATTERY LOW (BATERÍA BAJA) está OFF (APAGADO). (Nótese que
cuando el operador de interruptores está funcionando con energía ca con el interruptor de
circuito abierto/disparado, el indicador LED BATTERY LOW (BATERÍA BAJA) estará ON
(ENCENDIDO). Usted debe despejar esta condición antes de que cualquier movimiento en
el brazo del accionador sea posible. Para despejar la condición, reprograme el interruptor
de circuito, asegúrese que las baterías están conectadas, y ejecute un ciclo de pruebas
de batería conmutando el interruptor TEST BATTERY (PROBAR BATERÍA) en el tablero.
Cuando el indicador LED se OFF (APAGADO), la operación está habilitada.
Si todo esto es cierto y el accionador aún no se mueve en el modo Align (Alinear) a una velocidad lenta, pueden estar presentes condiciones de diagnóstico erróneo. Utilice una PC para
examinar otras condiciones posibles en las pantallas Diagnósticos>Alarmas, Advertencias,
Errores (Diagnostics>Alarms, Warnings, Errors). Los errores internos pueden ser despejados
desde la pantalla Diagnósticos apropiada.
b.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará despacio para indicar el modo de Alinear (operación lenta). El LCD desplegará el
**Modo Alinear** en la línea superior, y presione CLOSE/OPEN CERRAR/ABRIR para
impulsar la posición del interruptor en la línea del fondo.
18 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
c.
Presione el botón CLOSE (CERRAR) y/o OPEN (ABRIR) para alinear la ranura del cople
del operador de interruptores con la ranura del cople del interruptor aéreo. Acople el interruptor con el operador de interruptores removiendo el perno del desacoplador para que la
cuña pueda caer en las ranuras de acoplamiento. Utilice la palanca manual para engranar la
cuña y después regrese el perno del desacoplador a su posición original para asegurar la cuña
en las ranuras de acoplamiento. Guarde la palanca manual en el tablero. El motor podrá funcionar solamente cuando la palanca esté guardada.
d.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR) para salir del modo Align (Alinear).
e.
Para ajustar el límite de cierre, presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará rápidamente para indicar el Modo Set
Limits (Fijar Límites). El indicador LCD desplegará el Set Limits Mode **Modo Fijar
Límites** en la línea superior, y presione el botón CLOSE (CERRAR)/OPEN (ABRIR)
para impulsar la posición del interruptor en la línea del fondo. Presione el botón CLOSE
(CERRAR) y el interruptor quedará cerrado bajo tensión. El indicador LED CLOSE (CERRADO) cambiará del parpadeo a encendido indicando que el límite de cierre está fijado. Si el
indicador LED CLOSE (CERRADO) continúa parpadeando, asegúrese que el operador de interruptores esté acoplado con el interruptor. El indicador LED OPEN (ABIERTO) parpadeará si la posición Límite Abierto no está fijada.
f.
Presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES) para salir del modo Set Limits (Fijar
Límites).
g.
Desacople el interruptor de línea y ábralo manualmente. Confirme visualmente que todas las
cuchillas estén totalmente asentadas en los topes de OPEN (ABIERTO).
h.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará rápidamente para indicar el modo Alinear. Presione el botón CLOSE (CERRAR) y/o
OPEN (ABRIR) para alinear la ranura del cople del operador de interruptores con la ranura
del cople del interruptor aéreo. Acople el interruptor con el operador de interruptores.
Guarde la palanca en el tablero. El motor podrá funcionar solamente cuando la palanca esté
guardada. (Puede tratar de impulsar la apertura del operador/interruptor sin desacoplar,
pero muchos interruptores tienen la suficiente resistencia de contacto para prevenir su apertura cuando se está utilizando el operador en el modo avance lento/baja velocidad. Esto no
presenta un problema cuando se opera en el modo alta velocidad.) Si impulsa hacia la
posición Abierto, asegúrese que las cuchillas están totalmente asentadas en los topes de
OPEN (ABRIR).
i.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR) para salir del modo Align (Alinear).
j.
Para fijar el límite de apertura, presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará rápidamente para indicar el modo Fijar
Límites. El LCD desplegará ** Set Limits Mode ** (Modo Fijar Límites) en la línea superior, y
presione el botón OPEN (ABRIR)/CLOSE (CERRAR) para impulsar la posición del interruptor en la línea del fondo. Presione el botón OPEN (ABRIR) y el interruptor se abrirá. El
indicador LED Abierto cambiará del parpadeo a OPEN (ABIERTO) indicando que el Límite
de Apertura está fijado.
k.
Presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES) para salir del modo Set Limits (Fijar
Límites).
AVISO
Cualquier señal de Inspección Requerida de una operación previa prevendrá las operaciones
normales rápidas y causará que el indicador LED NO LISTO se ENCIENDA. Para despejar la
señal, alterne brevemente el interruptor ENABLE/DISABLE (HABILITAR/DESHABILITAR).
Si el indicador LED ERROR DETECTED (ERROR DETECTADO) o NOT READY (NO LISTO)
aún está ON (ENCENDIDO) o si los indicadores LED CLOSE/OPEN (CERRADO/ABIERTO)
no operan como se describe, vea la Hoja de Instrucciones 1045M-550S Solución de Problemas
(Troubleshooting).
5.Verifique la operación del interruptor.
a.
Asegúrese que el interruptor REMOTO/LOCAL está en LOCAL, y que el interruptor AUTOMATIC OPERATION (OPERACIÓN AUTOMÁTICA) está en DISABLE (DESHABILITADO).
b.
Siguiendo los procedimientos de operación de su compañía, utilice el botón OPEN (ABRIR)
o CLOSE (CERRAR) en el tablero para operar manualmente el interruptor. Verifique visualmente que puede abrir y cerrar el interruptor y asegúrese que no existe ninguna atadura o resistencia mecánica. Verifique que los indicadores LED del tablero del operador de interruptores indican correctamente cuando el interruptor está abierto y cerrado.
c.
Mientras el interruptor está abierto, verifique que la separación es lo suficientemente grande
para evitar el flameo. Vea la Tabla 1 en la página 20 para las recomendaciones de la Norma
ANSI C37.32 – 1190.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 19
Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
d.
Mientras el interruptor está cerrado, verifique para asegurarse que los contactos del interruptor están completamente engranados. Verifique que las cuchillas en todas las fases están
contra la posición de cerrado. Esto asegura que la conexión con un contacto auxiliar de la
bisagra no se ha hecho. (Si está conectado, el interruptor estaría en una trayectoria de corriente paralela con la cuchilla y los contactos de mordaza, lo cual no es aceptable). Si los
contactos del interruptor no están completamente cerrados, repita el procedimiento de Set
Limits (Fijar Límites). Si esto no corrige el problema, ajuste la posición de la cubierta en
la resistencia de carga para incrementar la fuerza de cierre. Vea Ajuste de la Posición de la
Cubierta en la Resistencia de Carga en la página 21.
e.
Repita hasta que esté satisfecho de que el interruptor esté abriendo y cerrando apropiadamente.
Tabla 1. Distancias de Separación de Apertura, Norma ANSI C37.32 – 1990
Tensión Nominal
del Interruptor
(kV, máx.)
Capacidad NBAI
(kV)
Separación
de Apertura
Recomendada
( pulgadas)
Distancia de
Flameo
(pulgadas)
6
8.3
95
7
15.5
110
10
7
25.8
150
12
10
38.0
200
18
13
48.3
250
22
17
72.5
350
32
25
6. Utilizando los detalles de construcción aprobados por su compañía eléctrica, termine
el ensamble del acoplamiento mecánico del operador de interruptores con la varilla
del operador de interruptores.
AVISO
El operador de interruptores es capaz de generar una increíble fuerza de torsión. Es esencial
instalar la varilla del operador de interruptores y los eslabones con acoplamientos que no se
resbalen al haber condiciones de torsión muy elevada. Las conexiones deben ser hechas
con tornillos pasantes o acopladores rectos con tornillos de sujeción perforantes. Si utiliza
acopladores rectos, ponga especial atención para asegurar que los tornillos de sujeción perforen
completamente el tubo de metal para evitar que se resbalen bajo carga. Evite que los tornillos
queden demasiado apretados.
El operador de interruptores es capaz de realizar la operación autónoma del control automático,
como la de seccionamiento de línea por pérdida de tensión, así como la operación remota vía
SCADA. Antes de acoplar o desacoplar el interruptor del operador de interruptores, o de intentar
cualquier tipo de operación manual con la palanca de operación mecánica, siempre:
• Retire la palanca de operación manual proporcionada con el operador de interruptores de su
ubicación de almacenamiento en el tablero.
• Mueva el interruptor REMOTO/LOCAL a la posición LOCAL.
• Asegúrese que los indicadores LED ENABLE/ DISABLE (HABILITADO/DESHABILITADO)
indiquen DISABLE (DESHABILITADO).
• Abra el interruptor de circuito cd que está detrás del tablero.
No intente operar el interruptor mientras esté conectado a un operador de interruptores recién
instalado sino hasta que el software de configuración haya sido configurado apropiadamente
para la instalación o antes de que los límites de trayecto del operador hayan sido establecidos.
Puesta del Interruptor
en Servicio Local/No
Automático
Quite cualquier derivación instalada temporalmente y quite el interruptor para operación local, no
automática del tablero.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar el operador de interruptores en el modo de operación LOCAL (no REMOTA)
y la operación automática DESHABILITADA (no HABILITADA) hasta que el software del
operador de interruptores esté configurado para esta instalación.
Esto completa la instalación del hardware del operador de interruptores. Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-530S Configuración (Setup) para instrucciones acerca de la configuración del operador de interruptores.
20 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Giratorio
Ajuste de la Posición
de la Toma de
Corriente en la
Resistencia de Carga
La resistencia de carga con devanado en espiral ajustada de fábrica se utiliza como un probador de
carga de batería y como resistencia limitadora de corriente (limitador de torsión) para establecer la
torsión de referencia de cierre. La torsión de referencia de cierre es la torsión aplicada a la varilla
del control una vez que se establezca el límite de cierre del trayecto. La configuración de la resistencia también ajusta la torsión aplicada a la varilla de control durante el movimiento de baja velocidad
del operador.
En la mayoría de las circunstancias, la configuración de fábrica de la resistencia de carga será
adecuada. Sin embargo, en algunos interruptores, en la medida que las navajas son empujadas a su
posición cerrada a baja velocidad, puede ser necesaria fuerza de torsión adicional para superar la
resistencia de contacto mecánico.
Aunque la configuración del interruptor se puede realizar mediante el cambio manual de las
cuchillas a su posición cerrada, normalmente es deseable que la resistencia de carga sea ajustada
para que dicha función sea realizada totalmente desde el tablero.
PRECAUCIÓN
Quite el fusible de LÍNEA CA y APAGUE el interruptor cd antes de ajustar la posición de la
toma de la resistencia. También necesitará reconfigurar los límites de trayecto después de
cambiar la posición de la toma.
No ajuste la resistencia de toma bajo carga a un valor menor que la posición de toma mínima
que se muestra en la tabla.
Si el punto de ajuste de la Fuerza de Torsión Cerrada no es modificado, la fuerza de torsión después de una operación de cierre normal equivaldrá al valor de referencia. Si selecciona un valor más elevado para la Fuerza de Torsión Cerrada, el operador de interruptores ajustará la posición cerrada final en base a la constante general del resorte para
obtener la fuerza de torsión de cierre deseada.
AVISO
Ajustar la resistencia de carga sólo afecta el movimiento de baja velocidad. Es fácil superar
la resistencia mecánica durante la operación normal a alta velocidad.
Además, si desea ejercer fuerza de torsión adicional en la varilla de control al final de la
operación de cierre normal a alta velocidad, puede seleccionar un valor nuevo para el punto
de ajuste de Fuerza de Torsión Cerrada en la pantalla Configuración>General>Operador
de Interruptores (Setup>General>Switch Operator) en vez de ajustar la resistencia de
carga.
La Tabla 2 muestra las configuraciones posibles de la resistencia y los valores correspondientes de fuerza de torsión cerrada de referencia.
Tabla 2. Fuerza de Torsión de Referencia Cerrada de la Resistencia de Carga
Giros de la Resistencia
Fuerza de Torsión de Referencia Cerrada (pies-libras)
6 (valor mÍnimo)
208
7
180
8
158
9 (configuración de fábrica)
141
10
128
11
117
12
107
13
99
14
93
15
87
16
81
17
77
18
73
19
69
20
66
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 21
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
La instalación del operador de interruptores consiste de varias operaciones. Los detalles
de dichas operaciones, y el orden en el cual deben ser realizadas, dependen del tipo de
operador de interruptores y del gabinete. La siguiente información es específica del
Operador de Interruptores 6801M Tipo Vaivén.
Instalación del
Operador de
Interruptores y
Conexión del
Cableado
1. Lea y esté seguro de comprender la siguiente descripción funcional e instrucciones
de seguridad antes de comenzar a instalar u operar este equipo.
El Operador de Interruptores Tipo Vaivén funciona de una manera diferente al Operador de
Interruptores Giratorio debido a que el movimiento de apertura y cierre es transmitido al
interruptor como un movimiento tipo vaivén (hacia arriba y abajo) en vez de hacerse como un
movimiento giratorio. Para generar dicho movimiento tipo vaivén, el operador de interruptores utiliza un enlace mecánico adicional que va montado a la parte posterior del operador de
interruptores. Este enlace se puede proteger con un gabinete opcional que se puede cerrar o
por una cubierta protectora. Para operar el interruptor, el Operador de Interruptores Tipo
Vaivén primero genera un movimiento giratorio utilizando el mismo tipo de motor y caja de
engranes que se utiliza en el Operador de Interruptores Giratorio. Este movimiento giratorio
después se transmite a la palanca de salida giratoria en la parte posterior del operador de interruptores. Esta palanca de salida genera un movimiento tipo vaivén (hacia arriba y abajo) que es
transmitido a un yugo giratorio con un enlace de conexión. El enlace de conexión va sujetado a
la varilla que opera el interruptor.
Cuando configure el operador de interruptores, es de suma importancia hacer que la palanca
de salida en la parte inferior de la varilla de control se mueva de manera paralela con la palanca
operativa del interruptor que va conectada a la parte superior de la varilla de control. En otras
palabras, cuando el interruptor esté abierto, la palanca de salida y la palanca operativa del interruptor ambas deben estar a aproximadamente 45 grados por debajo de la posición horizontal, y cuando el interruptor esté cerrado, ambas deben estar a aproximadamente 45 grados por
encima de la posición horizontal. Cuando se cumpla con dicha condición, la varilla del control
transferirá el movimiento de rotación con precisión desde el operador de interruptores hasta
el interruptor en sí. Si la configuración mecánica se realiza de esta manera, la instalación del
operador de interruptores será mucho más fácil y rápida.
Las diferentes marcas de interruptores al igual que las diferentes instalaciones requieren
que el yugo de la palanca de salida tenga posiciones distintas. El principio implica que la palanca en la parte superior de la varilla de control debe tener la misma longitud que la palanca en la
parte inferior. Esto se puede ajustar según sea necesario al conectar el yugo de la palanca de
salida a un orificio para perno adecuado en la palanca de salida (vea la Figura 16 en la página
25). Se proporcionan seis orificios para perno en intervalos de una pulgada, desde 6 a 11 pulgadas de distancia del eje impulsor de salida. Note una vez más que cuando el interruptor está
completamente abierto, la palanca de salida y la palanca de operación del interruptor deben
estar aproximadamente a 45 grados por debajo de la posición horizontal. El cierre del interruptor requiere de un empujón vertical en la varilla de control, mismo que debe ser generado por la
rotación en sentido de las manecillas del reloj como se ve desde el frente del operador de interruptores, la rotación de la palanca de salida.
La palanca de salida está sujetada al eje impulsor de salida mediante el elemento de desacoplamiento. Durante la operación del operador de interruptores, el elemento de desacoplamiento debe estar afianzado en su lugar con un grillete de candado de ⅜ de pulgada o con un perno
de ⅜ de pulgada (vea la Figura 13 en la página 17). Al quitar dicho elemento, la palanca de salida se desconectará del eje impulsor de salida durante el procedimiento de instalación (pasos 6
a 14, en las páginas 25 a 30). El modo Alinear (operación lenta) del operador de interruptores
permite un ajuste final de la posición del eje impulsor de salida para asegurar que el elemento
de desacoplamiento del eje se pueda volver a instalar cuando la palanca de salida esté en la
posición correcta. Cuando se requiera realizar la operación manual del interruptor, se debe
quitar el elemento de desacoplamiento. El interruptor entonces operará con la palanca manual, la cual se instala temporalmente al final de la palanca de salida. El bloqueo del interruptor
bajo condiciones de operación manual se logra con los orificios de afianzamiento de la ménsula de bloqueo que embonan con los orificios similares en la palanca de salida.
22 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
ADVERTENCIA
Antes de intentar el acceso a una instalación existente, verifique cuidadosamente para señales
de mal funcionamiento eléctrico o físico (haga esto antes de tocar u operar el operador de
interruptores o cualquier otra parte de la instalación). Estas señales de advertencia incluyen
cosas tales como humo, fuego, fusibles abiertos, ruidos de interferencia, zumbidos fuertes,
etc. Si se sospecha un mal funcionamiento, trate todos los componentes de la instalación,
incluyendo al operador de interruptores y el hardware de montaje asociado, como si estuvieran
elevados a un voltaje primario (alto).
Este operador de interruptores utiliza dos baterías de 12-Vcd que son capaces de corrientes
de cortocircuito que exceden los 2,000 amperes. Fuegos eléctricos y daños físicos pueden ser
causados si se permite que las terminales de las baterías sean cortocircuitadas. Maneje las
baterías con cuidado y asegúrese de sujetar las baterías con seguridad al gabinete durante
la instalación. Utilice herramientas aisladas para apretar/aflojar las conexiones de la batería,
y apague el interruptor de circuito de 24-voltios antes de instalar o remover las baterías.
El Operador de Interruptores 6801M es capaz de generar una enorme fuerza de torsión y
velocidad. Asegúrese de que el interruptor de circuito de 24-voltios esté apagado antes de
poner sus manos u otras partes del cuerpo cerca del eje del accionador. Asegúrese que el
operador de interruptores está completamente desacoplado del interruptor y que está despejado antes de ejecutar los diagnósticos de hardware.
Nunca intente poner a trabajar el interruptor de diagnósticos del operador de interruptores
con el operador acoplado con un interruptor. Los diagnósticos no se llevarán a cabo apropiadamente, y el interruptor se abrirá y cerrará repetidamente y se podrá interrumpir el servicio
a los clientes.
Debe usted seguir los pasos de la secuencia de instalación enumerados en este capítulo para
asegurar una instalación segura y exitosa del operador de interruptores.
2. Desenergice o conecte el interruptor con un puente conector mientras instala el
operador de interruptores.
3.Quite la palanca existente del interruptor manual del poste.
Mueva el interruptor a la posición abierta antes de quitar la palanca de control manual. Deje la
varilla vertical existente del operador de interruptores en su lugar.
4.Coloque el operador de interruptores en el poste en la altura y alineación correcta.
El operador de interruptores debe montarse inmediatamente debajo de la varilla de control
vertical. El extremo de la varilla de control debe estar aproximadamente 12 pulgadas por debajo de la carcasa del operador de interruptores cuando el interruptor esté en la posición abierta. La posición vertical del operador de interruptores en el poste se puede ajustar para
cumplir con este requisito, o si es necesario, se puede recortar la varilla del interruptor.
Es esencial montar el operador de interruptores de tal forma que resista el aflojamiento en
la medida que la superficie del montaje envejece. Las instrucciones de montaje a continuación
son solamente recomendaciones que deben emplearse junto con las prácticas aceptadas localmente.
Monte el operador de interruptores (vea la Figura 15 en la página 24) en el poste con tornillos
pasantes de ⅝ de pulgada y roldanas planas como sigue:
a. Antes de montar el operador de interruptores, taladre dos orificios horizontales en el
poste para los tornillos de montaje. Cada orificio debe pasar a través de la línea central del
poste. Posicione el orificio superior 6 pulgadas por debajo de la altura deseada del gabinete del operador de interruptores. El orificio inferior debe estar 12 pulgadas por debajo
del orificio superior. Estos orificios son para dos tornillos de acero con diámetro de ⅝ de
pulgada. Cuando distribuya las posiciones de los orificios para tornillos y taladre los orificios, trabaje desde el lado del poste donde esté el operador de interruptores. Esto asegura
que el espaciado de los orificios para tornillos en el operador de interruptores será correcto inclusive si la broca del taladro se desvía del centro mientras atraviesa el poste.
AVISO
S&C se reserva el derecho de cambiar y actualizar sus productos de manera constante. Favor
de revisar dos veces todas las dimensiones y posiciones de los orificios comparándolos con
el operador de interruptores que está instalando antes de taladrar cualquier orificio.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 23
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Palanca de salida
La tuerca del
tornillo del
montaje superior
está en la parte
posterior del poste
Cabeza del tornillo
del montaje superior
La cabeza del
tornillo del
montaje inferior
está en la parte
posterior del
poste
El extremo roscado del
tornillo del montaje
inferior debe ser
recortado de ser
necesario para despejar
la palanca de salida
Figura 15. Vista lateral del operador de interruptores tipo vaivén mostrando los tornillos de
montaje a través el poste.
b. La longitud correcta de cada tornillo de ⅝ de pulgada será el diámetro del poste en el
punto de inserción más 3¼ pulgadas. Verifique el diámetro del poste en la ubicación de
cada orificio y seleccione un tornillo de la longitud correcta antes de empezar la instalación.
c.
Inserte el tornillo superior del lado del poste donde está el operador con una roldana redonda que se ajuste al orificio de agarre del canal de montaje del operador. Coloque la
tuerca y roldana en el tornillo superior. Inserte el tornillo inferior del lado posterior del
poste pero no coloque la tuerca por el momento.
d.
Eleve el operador de interruptores tipo vaivén a su posición con un equipo de izamiento
adecuado o un brazo hidráulico. El orificio de la parte superior del canal de montaje se
puede utilizar como orificio de izamiento. Si la cubierta protectora opcional está instalada, saque las puertas de la cubierta de sus bisagras temporalmente y deje las puertas a un
lado para tener un mejor acceso a la parte posterior del operador de interruptores. Levante y posicione el operador de interruptores de tal manera que la cabeza y la roldana del
tornillo superior salga por el orificio de agarre superior del canal de montaje en la parte
posterior del operador de interruptores. Inserte el tornillo inferior a través del canal de
montaje y coloque una tuerca con roldana.
e.
Cuando el operador de interruptores esté en posición, acomode el operador de interruptores firmemente contra el poste apretando bien los tornillos de montaje. NO libere la
tensión de izamiento, y NO desconecte ni quite el equipo de izamiento o brazo hidráulico
hasta que esté seguro que tiene una instalación firme y sólida, y que ya ha apretado completamente ambos tornillos de montaje.
AVISO
Después de apretar ambos tornillos, verifique para estar seguro que el extremo del tornillo
inferior no salga más de 2 pulgadas del canal de montaje. Si el tornillo se sale mucho, podría
interferir con el movimiento del brazo de la palanca de salida. Si el tornillo se sale más de 2
pulgadas, reemplácelo con un tornillo más corto o recorte el exceso de largo. No recorte los
tornillos completamente al ras con las tuercas, ya que esto haría muy difícil volver a instalar
la unidad si ésta tuviera que ser desmontada del poste por cualquier motivo.
24 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
AVISO
El operador de interruptores está diseñado para minimizar los problemas ocasionados por
las variaciones menores en la geometría del operador-interruptor provocados por el envejecimiento y los efectos ambientales. Sin embargo, si no está bien sujetado al poste, el movimiento
excesivo del operador de interruptores puede resultar en una operación de seccionamiento
incompleta y puede causar potenciales daños serios al mecanismo del interruptor.
Es esencial realizar la inspección periódica y mantenimiento de los montajes y enlaces de
control del operador de interruptores para identificar problemas y patrones de problemas.
Figura 16. Mecanismo de la palanca de salida del interruptor tipo vaivén, vista posterior, las
dimensiones están en pulgadas.
5. Instale las Guías de las Varillas Operativas.
Se deben seguir las recomendaciones del fabricante al instalar y determinar el espaciado de las
guías de las varillas operativas. Si se observa que hay flexión excesiva durante la prueba operativa de las varillas de fibra de vidrio de 1 pulgada o de acero, se pueden instalar guías adicionales y/o guías con un diámetro menor. Se ha comprobado en campo que las argollas roscadas
estándar galvanizadas de ⅝ funcionan tan bien como guías.
6. Maximización de las Capacidades de Cierre de Falla (si es aplicable).
Cuando el operador de interruptores 6801M es aplicado en las ubicaciones de circuito donde
las corrientes de falla exceden los 6-8 KA, se recomienda realizar pasos adicionales para maximizar la capacidad de cierre de falla del interruptor y del Operador de Interruptores 6801M.
Para obtener la capacidad máxima de cierre de falla cuando el operador de interruptores sea
instalado con un interruptor Omni-Rupter de S&C, utilizando una varilla operativa de fibra de
vidrio de 1 pulgada o de acero, las guías deben tener un diámetro interior máximo de 1½ pulgadas. Adicionalmente, las guías en las posiciones más bajas y más altas deben estar ubicadas a
un máximo de 3 pies de la parte superior del operador de interruptores y de los brazos de la
palanca del interruptor. Todas las guías intermedias deben tener un espaciado máximo de 4
pies. Todas las guías de varillas operativas deben estar alineadas para minimizar el arrastre
durante la operación. La varilla operativa debe estar conectada a la palanca de salida del operador de interruptores en el Orificio #5 desde el punto de la bisagra enseguida del orificio más
alejado. El operador de interruptores también debe estar configurado para aplicar 200 libraspie de fuerza de torsión de cierre en la varilla operativa Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-530
Configuración (Setup) para más información.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 25
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
AVISO
Para información sobre interruptores de otros fabricantes y capacidades específicas, por
favor póngase en contacto con S&C Electric Company.
3 pies máximo
Interruptor
4 pies máximo
Guías de
4 pies máximo
Varilla
3 pies máximo
Operador de
Interruptores
Figura 17. Guía de varilla operativa, maximización de capacidades de cierre de falla.
7. Conecte a tierra el gabinete.
Utilice la terminal de conexión a tierra (vea la Figura 18 en la página 27) que está ubicada en la
parte inferior del gabinete del operador de interruptores para aterrizar el gabinete. La terminal
de tierra se adaptará al alambre sólido o trenzado del #2 de cobre o aluminio.
PRECAUCIÓN
El operador de interruptores debe estar conectado a tierra correctamente. Además de los
motivos típicos para aterrizar el equipo eléctrico correctamente, los sistemas de supresión
de sobretensiones eléctricas y los sistemas de suministro de energía contienen circuitos de
filtración de transitorios que deben descargar a tierra para funcionar apropiadamente. Debe
leer y comprender todos los códigos y requisitos aplicables de puesta a tierra correspondientes
a su zona de servicio antes de instalar este dispositivo.
26 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Figura 18. Vista inferior del operador de interruptores mostrando la terminal de conexión a
tierra, las dimensiones están en pulgadas.
8.Enganche el yugo de la palanca de salida a la varilla operativa y a la palanca de
salida.
a.
Retire el elemento de desacoplamiento para que la palanca de salida pueda girar libremente. Note que cuando el elemento de desacoplamiento está instalado, éste debe ser sujetado con un tornillo de ⅜ de pulgada o con un candado de seguro con un pasador de
⅜ de pulgada (vea la Figura 19). Atornille el extremo inferior del yugo de la palanca de
salida en el orificio de la palanca de salida adecuado para el interruptor que va a convertir.
La distancia entre el eje impulsor de salida del operador de interruptores y el yugo de la
palanca de salida debe ser aproximadamente la misma que la longitud de la palanca
operativa del interruptor en la parte superior de la varilla operativa. El yugo debe girar
libremente en la palanca de salida.
AVISO
Cuando el yugo de la palanca de salida esté enganchado al orificio más cercano del extremo
de la palanca de salida, el enlace de conexión debe estar volteando al lado opuesto del otro
extremo de la palanca (vea la Figura 20 en la página 28). Lo contrario debe suceder si el yugo
de la palanca de salida está enganchado a cualquier otro orificio de la palanca de salida.
Esto ayuda a mantener la varilla de control centrada y evita que ésta pegue en la cubierta
protectora. También note que la varilla de control puede interferir con el movimiento de la
palanca de salida si se sale por debajo del enlace de conexión. La varilla debe ser recortada
para que quede a una distancia de ¼ de pulgada del enlace de conexión, pero no haga esto
hasta que esté seguro de cuál debe ser la longitud de la varilla de control.
b.
Deslice la abrazadera circular del enlace de conexión hacia la varilla de control y apriete
el tornillo de sujeción con una llave inglesa. La palanca de salida debe estar en una
posición de 45 a 50 grados por debajo de la posición horizontal con el interruptor completamente abierto después de haber apretado el tornillo.
Elemento de
desacoplamiento
Tornillo de
con pasador
Palanca de
salida
Figura 19. Bloqueo del elemento de desacoplamiento en posición con tornillo o seguro de
3/8 de pulgada.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 27
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Figura 20. Posicione el eslabón conector, como se muestra, al centro de la palanca operativa
en el poste.
9. Utilice la palanca manual para cerrar el interruptor levantando el brazo de la palanca.
a.
Abra la cubierta protectora del mecanismo operativo, en caso de estar instalada (vea la
Figura 21). Enganche la palanca de operación manual (vea la Figura 22 en la página 29) y
gire la palanca de salida hacia arriba hasta que el interruptor esté firmemente cerrado.
Esto debe requerir un movimiento de la palanca de salida de aproximadamente 90 grados,
moviéndola de 45 a 50 grados debajo de la posición horizontal hasta aproximadamente 45
grados por encima de la posición horizontal. La palanca operativa del interruptor en la
parte superior de la varilla de control debe moverse en paralelo con la palanca de salida
del operador de interruptores.
b.
Inspeccione cuidadosamente las cuchillas del interruptor y los contactos de acoplamiento para asegurar que todas las navajas estén asentadas uniformemente sobre sus superficies complementarias. Si no lo están, ajuste las navajas individualmente de acuerdo con
los procedimientos del fabricante del interruptor.
10. Utilice la palanca manual para volver a abrir el interruptor.
La palanca de salida debe estar ahora a 45 grados por debajo de la posición horizontal.
CUBIERTA
OPCIONAL
CANAL DE
MONTAJE
(ATORNILLADO
AL POSTE)
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
Figure 21. Vista lateral del operador de interruptores tipo vaivén que muestra la cubierta
protectora opcional en la parte posterior.
28 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Figura 22. Detalle del ensamble del brazo de la palanca visto desde la parte posterior del
operador.
11. Recorte la varilla del operador de interruptores a la longitud adecuada.
Después de haber realizado los ajustes finales al enlace del brazo de la palanca, el extremo de
la palanca del operador de interruptores no debe salir por debajo de la abrazadera de conexión
más de una distancia de ¼ de pulgada. Si la longitud saliente de la varilla es de más de ¼ de
pulgada, el exceso de largo debe ser recortado (vea la Figura 23). Si se deja un exceso de longitud, éste pegará con la palanca de salida e interferirá con la operación del interruptor.
Figura 23. Verificación del exceso de largo de la varilla de control vista desde la parte
posterior del operador.
Una vez que el operador de interruptores esté en uso, la palanca de salida normalmente estará sometida a una tensión considerable. Esta tensión hará que sea imposible sacar el elemento de desacoplamiento cuando sea necesario realizar ajustes o llevar a cabo procedimientos de
diagnóstico. S&C ha proporcionado una manera conveniente de liberar la tensión en la palanca
de salida y permitir que sea fácil sacar el elemento de desacoplamiento sin aflojar la varilla de
conexión ni destruir el ajuste exacto del operador de interruptores. Para liberar la tensión en el
enlace, simplemente quite el tornillo indicado del yugo de la palanca de salida (vea la Figura 24
en la página 30). Cuando este tornillo sea retirado, el enlace se aflojará y el elemento de desacoplamiento podrá ser retirado. Para volver a instalar el elemento de desacoplamiento, realice
este procedimiento a la inversa.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 29
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
PRECAUCIÓN
La operación adecuada del interruptor requiere que todas las cuchillas se muevan al unísono
y que todas las cuchillas hagan contacto con sus superficies correspondientes simultáneamente durante la operación. La falla en realizar el contacto adecuado puede resultar en la
falla del interruptor.
Figura 24. Libere la tensión del yugo de la palanca de salida para quitar el elemento de
desacoplamiento.
12. Mueva el interruptor REMOTE/LOCAL (REMOTO/LOCAL) del tablero a LOCAL.
El operador de interruptores puede tener equipos de comunicación (radio, módem, etc.). Mueva el interruptor REMOTE/LOCAL (REMOTO/LOCAL) del tablero a la posición LOCAL para
asegurar que el operador de interruptores no lleve a cabo comandos de seccionamiento remoto. Se debe deshabilitar el seccionamiento remoto hasta después de que el software sea configurado para esta instalación del operador de interruptores.
13. Quite el fusible de LÍNEA CA y asegúrese de que el interruptor cd esté apagado.
En el interior del gabinete del operador de interruptores, retire el fusible de LÍNEA CA de
10 A y asegúrese de que el interruptor cd de 24-voltios esté APAGADO.
PRECAUCIÓN
Deje FUERA el fusible de LÍNEA CA de 10 A y el interruptor cd OFF (APAGADO) hasta que
se le indique lo contrario en el proceso de instalación.
14. Si es necesario, ajuste la posición de la toma en la resistencia de carga de devanado
en espiral.
Vea Ajuste de la Posición de la Toma de Corriente en la Resistencia de Carga en la página 21
para detalles.
15. Lleve energía ca al operador de interruptores
a.
Ubique el orificio del conducto que acepta un adaptador de conducto de 1 pulgada en la
parte inferior del piso del gabinete del operador de interruptores (vea la Figura 18 en la
página 27).
b.
Utilizando el conducto, pase una línea de energía de 120-voltios adecuada y desenergizada
al gabinete del operador de interruptores.
16. Conecte la línea de energía ca al operador de interruptores.
Verifique el neutral y conéctelo a la terminal neutral. Después conecte la línea al lado de la
fuente (debajo) del portafusible de la LÍNEA CA de 10 A.
30 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
Añadir Energía Ca y
Probar Operación del
Interruptor
1. Energice la línea de energía ca dentro el gabinete del operador de interruptores.
2. Inserte el fusible de la LÍNEA CA y encienda el interruptor de cd.
3. Verifique los LEDs CA ON (ENCENDIDO), BAT ON (BATERÍA ENCENDIDA) Y CHG ON
(CAMBIAR ENCENDIDO) en el tablero Cargador de Batería/Control I/O.
Cuando inserte el fusible de LÍNEA CA de 10A el LED rojo de CA ON (ENCENDIDO) se debe ENCENDER. Cuando encienda el interruptor cd, los LEDs BAT ON (BATERÍA ENCENDIDA) y CHG
ON (CARGADOR ENCENDIDO) se deben ENCENDER. El tablero Cargador de Baterías/Control
I/O está del lado izquierdo del gabinete.
Si cualquiera de estos LEDs no se ENCIENDE, vea la Hoja de Instrucciones 1045M-550S
Solución de Problemas (Troubleshooting).
4. Ajuste los límites de trayecto.
a.
Si los límites de operación no han sido aún establecidos, el LED OPEN (ABIERTO)
parpadeará. Desacople el interruptor de línea, y ciérrelo manualmente.
AVISO
Hay varias condiciones que pueden evitar que se pueda operar el eje del accionador desde el
tablero. Asegúrese que todas las siguientes sean verdaderas:
• El interruptor REMOTO/LOCAL está en LOCAL.
• La palanca manual está guardada en su ménsula de montaje en el tablero. Esta es una
característica de seguridad del operador de interruptores.
• El LED BAT ON (BATERÍA ENCENDIDA) está OFF (APAGADO). (Note que cuando el
operador de interruptores está funcionando con energía ca con el interruptor de circuito cd
abierto/activado, el LED BATTERY LOW (BATERÍA BAJA) estará ON (ENCENDIDO). Debe
despejar esta condición antes de que sea posible realizar cualquier movimiento con el brazo
del accionador. Para despejar esta condición, reconfigure el interruptor de circuito, asegúrese
que las baterías estén conectadas, y ejecute un ciclo de pruebas de baterías moviendo el
interruptor TEST BATTERY (PROBAR BATERÍAS) en el tablero. Cuando el LED se APAGUE,
la operación está habilitada).
Si todas estas condiciones son verdaderas y el accionador aún no se mueve en el modo
align (alinear) a velocidad lenta, es posible que estén presentes condiciones de diagnóstico
de errores. Utilice una PC para examinar las demás condiciones posibles en las pantallas
Diagnósticos>Alarmas, Advertencias y Errores (Diagnostics>Alarms, Warnings and Errors).
Los errores internos pueden ser despejados desde las pantallas apropiadas de Diagnósticos
(Diagnostics).
b.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará despacio para indicar el modo de Alinear (operación lenta). El LCD desplegará el
**Align Mode** (Modo Alinear) en la línea superior, y presione CLOSE (CERRAR)/
OPEN (ABRIR) para impulsar la posición del interruptor en la línea del fondo.
c.
Presione el botón CLOSE (CERRAR)/OPEN (ABRIR) para alinear la ranura del cople
del operador de interruptores con la ranura del cople del interruptor aéreo. Acople el
interruptor con el operador de interruptores removiendo el perno del desacoplador para
que la cuña pueda caer en las ranuras de acoplamiento. Utilice la palanca manual para engranar la cuña y después regrese el perno del desacoplador a su posición original para
asegurar la cuña en las ranuras de acoplamiento. Guarde la palanca manual en el tablero.
El motor podrá funcionar solamente cuando la palanca esté guardada. El interruptor deberá ser acoplado en la posición cerrado flojo (no tensionada).
d.
Presione el botón CLOSE (CERRAR) para impulsar el interruptor aéreo a la posición de
cerrado en descanso deseada. Deje distancia (⅛ de pulgada a ¼ de pulgada) para un sobre trayecto entre las cuchillas del interruptor y los retenes de las cuchillas.
e.
Presione el botón ALIGN (ALINEAR) para salir del modo Alinear.
f.
Para ajustar el límite de cierre, presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES). El
indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará rápidamente para indicar el Modo
Fijar Límites. El indicador LCD desplegará el ** Set Limits Mode ** (Modo Fijar Límites)
en la línea superior, y presione el botón CLOSE (CERRAR)/ABRIR (OPEN) para impulsar la posición del interruptor en la línea del fondo. Presione el botón CLOSE (CERRAR) y el interruptor quedará cerrado bajo tensión. El indicador LED CLOSE (CERRADO) cambiará del parpadeo a ON (ENCENDIDO) indicando que el límite de cierre está
fijado. Si el indicador LED CLOSE (CERRADO) continúa parpadeando, asegúrese que el
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 31
Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
operador de interruptores esté acoplado con el interruptor. El indicador LED OPEN (ABIERTO) parpadeará si la posición Límite Abierto no está fijada.
g.
Presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES) para salir del modo Fijar Límites.
h. Presione el botón ALIGN (ALINEAR). El indicador LED NOT READY (NO
LISTO) parpadeará despacio para indicar el modo Alinear. Utilice el botón
OPEN (ABRIR) para empujar el interruptor aéreo a la posición deseada de cerrado en descanso. Deje distancia (⅛ de pulgada a ¼ de pulgada) para un sobre
trayecto entre las cuchillas del interruptor y los retenes de las cuchillas.
i. Presione el botón ALIGN (ALINEAR) para salir del modo Alinear.
j. Para ajustar el límite de apertura, presione el botón SET LIMITS (FIJAR
LIMITES). El indicador LED NOT READY (NO LISTO) parpadeará rápidamente
para indicar el Modo Fijar Límites. El indicador LCD desplegará el **Set Limits
Mode** (Modo Fijar Límites) en la línea superior, y presione el botón CLOSE
(CERRAR)/OPEN (ABRIR) para impulsar la posición del interruptor en la línea
inferior. Presione el botón OPEN (ABRIR) y el interruptor quedará abierto. El indicador LED OPEN (ABIERTO) cambiará del parpadeo a ON (ENCENDIDO) indicando que el límite de apertura está fijado.
k. Presione el botón SET LIMITS (FIJAR LIMITES) para salir del modo Set Limits
(Fijar Límites).
AVISO
Cualquier señal de Inspección Requerida de una operación previa prevendrá las operaciones normales rápidas y causará que el indicador LED NOT READY (NO LISTO) se
ENCIENDA. Para despejar la señal, alterne brevemente el interruptor ENABLE/DISABLE
(HABILITAR/DESABILITAR).
Si el indicador LED ERROR DETECTED (ERROR DETECTADO) o NOT READY (NO
LISTO) aún está ON (ENCENDIDO) o si los indicadores LED OPEN (ABRIR)/CLOSE
(CERRAR) no operan como se describe, vea la Hoja de Instrucciones 1045M-550S
Solución de Problemas (Troubleshooting).
5. Verifique la operación del interruptor.
a. Asegúrese que el interruptor REMOTO/LOCAL está en LOCAL, y que el interruptor AUTOMATIC OPERATION (OPERACIÓN AUTOMÁTICA) está en DISABLE
(DESHABILITADO).
b. Siguiendo los procedimientos de operación de su compañía, utilice el botón
CERRAR (CLOSE) u OPEN (ABRIR) en el tablero para operar manualmente
el interruptor. Verifique visualmente que puede abrir y cerrar el interruptor y
asegúrese que no existe ninguna atadura o resistencia mecánica. Verifique que los
indicadores LED del tablero del operador de interruptores indiquen
correctamente cuando el interruptor está abierto y cerrado.
c. Mientras el interruptor está abierto, verifique que la separación es lo suficientemente grande para evitar el flameo. Vea la Tabla 1 en la página 20 para las
recomendaciones de la Norma ANSI C37.32 – 1990.
d. Mientras el interruptor está cerrado, verifique para asegurarse que los contactos
del interruptor están completamente engranados. Si no lo están, repita el
procedimiento Fijar Límites. Si esto no corrige el problema, ajuste la posición
de la toma en la resistencia de carga para incrementar la fuerza de cierre. Vea
Ajuste de la Posición de la Toma en la Resistencia de Carga (Adjusting the Tap
Position on the Load Resistor) en la página 21.
e. Repita hasta que esté satisfecho de que el interruptor esté abriendo y cerrando
apropiadamente.
32 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Instalación del Operador de Interruptores Tipo Vaivén
6. Utilizando los detalles de construcción aprobados por su compañía eléctrica,
termine el ensamble del acoplamiento mecánico del operador de interruptores con la varilla del operador de interruptores.
PRECAUCIÓN
El operador de interruptores es capaz de generar una increíble fuerza de torsión. Es
esencial instalar la varilla del operador de interruptores y los eslabones con acoplamientos
que no se resbalen al haber condiciones de torsión muy elevada. Las conexiones deben
ser hechas únicamente con los accesorios suministrados por el fabricante. El tornillo de
sujeción de enlace grado 5 de 3/8 de pulgada se debe apretar con una fuerza de torsión
de 32 libras por pie utilizando una llave debidamente calibrada. Apretar de menos el
accesorio puede llevar al resbalamiento y a una operación incorrecta del interruptor. Si
los aditamentos están muy apretados esto puede causar que fallen y subsecuentemente
la inhabilidad de operar el interruptor.
El operador de interruptores es capaz de realizar la operación autónoma automática del
interruptor, la de seccionamiento de línea por pérdida de tensión, así como la operación
remota vía SCADA. Antes de acoplar o desacoplar el interruptor del operador de interruptores, o de intentar cualquier tipo de operación manual con la palanca de operación
mecánica, siempre:
• Retire la palanca de operación manual proporcionada con el operador de interruptores
de su ubicación de almacenamiento en el tablero.
• Mueva el interruptor REMOTO/LOCAL a la posición LOCAL.
• Asegúrese que los indicadores LED ENABLE/DISABLE (HABILITADO/DESABILITADO)
indiquen DISABLE (DESABILITADO).
• Abra el interruptor de circuito cd que está detrás del tablero.
No intente operar el interruptor mientras esté conectado a un operador de interruptores
recién instalado sino hasta que el software de configuración haya sido configurado
apropiadamente para la instalación o antes de que los límites de trayecto del operador
hayan sido ajustados.
Puesta del Interruptor
en Servicio Local/No
Automático
Retire cualquier puenteo instalado temporalmente y libere el interruptor para la operación
local, no automática desde el tablero.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar el operador de interruptores en los modos LOCAL (no REMOTO) y la
OPERACIÓN AUTOMÁTICA DESHABILITADA (no HABILITADA) hasta que el software
del operador de interruptores esté configurado para esta instalación.
Esto completa la instalación del hardware del Operador de Interruptores Tipo Vaivén.
Vea la Hoja de Instrucciones 1045M-530S Setup (Configuración) para instrucciones
acerca de la configuración del operador de interruptores.
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 33
Planos de Instalación y Conexión
34 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Planos de Instalación y Conexión
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 35
Planos de Instalación y Conexión
36 S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S Planos de Instalación y Conexión
S&C Hoja de Instrucciones 1045M-510S 37

Anuncio

Características clave

  • Operación local o remota
  • Restablecimiento automático
  • Control de interruptores aéreos
  • Configuración flexible
  • Montaje robusto

Frequently Answers and Questions

¿Qué tipos de interruptores aéreos puede controlar un Interruptor Automático 6801M?
El Interruptor Automático 6801M puede controlar la mayoría de los interruptores de distribución. Para obtener una lista completa de los interruptores compatibles, consulte la pantalla Configuración>General>Operador de Interruptores en la Hoja de Instrucciones 1045M-530.
¿Cómo se configura el Interruptor Automático 6801M para el funcionamiento automático?
Para configurar el Interruptor Automático 6801M para el funcionamiento automático, utilice el software de configuración. Consulte la Hoja de Instrucciones 1045M-530 para obtener instrucciones detalladas sobre la configuración.
¿Qué tipo de baterías se utilizan en el Interruptor Automático 6801M?
El Interruptor Automático 6801M utiliza dos baterías C&D® Technologies UPS12-150MR de 12 voltios (u otras baterías aprobadas).

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio