ECX Ruckus ECX03003 User's manual

Add to my manuals
19 Pages

advertisement

ECX Ruckus ECX03003 User's manual | Manualzz

®

RUCKUS

ECX03002 | ECX03002AU | ECX03002I

®

ECX03003 | ECX03003AU | ECX03003I

INSTRUCTION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’UTILISATION

MANUALE DI ISTRUZIONI

1/10 ELECTRIC

MONSTER TRUCK

Congratulations on your purchase of the ECX

®

Ruckus

®

Monster Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX

Ruckus Monster Truck. Dieses 1/10 Scale Model

öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.

Nous vous félicitons pour l’achat du ECX Ruckus

Monster Truck. Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.

Congratulazioni per l’acquisto di questo Ruckus

Monster Truck ECX. Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.

REMARQUE

Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.

SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS:

Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:

REMARQUE :

procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels

ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION :

procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.

AVERTISSEMENT :

Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et res-ponsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

Précautions et avertissements liés à la sécurité

En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.

Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis

à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.

• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.

• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.

• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.

• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement

à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/ complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.

• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.

• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.

• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.

• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver

à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.

• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.

• Toujours allumer votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Toujours éteindre le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.

• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre

équipement radio.

FR

RUCKUS

27

FR

TABLE DES MATIÈRES

Précautions et avertissements liés à la sécurité ......................... 27

Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique

étanche ....................................................................................... 28

Caractéristiques ....................................................................... 29

Eléments ..................................................................................... 29

Preparation du véhicule .......................................................... 29

Charge de la Batterie du Véhicule ............................................... 29

Charge Initiale .............................................................................. 30

Avertissements et Précautions Relatifs à la Charge ................... 30

Installation des Piles de l’Émetteur ............................................. 30

Consignes Relatives aux Piles de l'Émetteur ............................... 30

Dépose de la Carrosserie ............................................................. 31

Installation de la Batterie sur le Véhicule ................................... 31

Fonctions de l’Émetteur ............................................................... 32

Mise en Fonctionnement ............................................................. 33

Pose de la Carrosserie du Véhicule ............................................. 33

Utilisation................................................................................... 34

Fin d’Utilisation ......................................................................... 34

Utilisation du Moteur ............................................................... 34

Maintenance ............................................................................. 35

Reglage de l’Entre-dents.............................................................. 35

Contrôleur Électronique de Vitesse ............................................. 35

Schéma Électrique ....................................................................... 35

Nettoyage de l’Amortisseur ......................................................... 36

Visserie......................................................................................... 36

Affectation ................................................................................... 37

Guide de Dépannage.................................................................... 37

Garantie et Réparations .......................................................... 38

Coordonnées de Garantie et Réparations.................................... 39

Information de IC ...................................................................... 39

Informations de Conformité pour l’Union Européenne ...... 39

Vue Éclatée des Pieces ........................................................... 52

Pièces de rechange ...................................................................... 54

VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions

Humides” incluant les fl aques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.

Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS

être utilisé comme un sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce véhicule comme le variateur électronique et le servo sont étanches, cependant, la majorité des éléments mécaniques est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée.

Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides.

Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.

ATTENTION :

Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur.

Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.

• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.

Maintenance en conditions humides

• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.

• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.

REMARQUE :

Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression pour nettoyer le véhicule.

Précautions générales

• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.

• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions humides.

• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez un émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de l’émetteur ou prenez contact avec son fabricant avant utilisation.

• Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.

• NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.

• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.

• Pulvérisez sur les roulements, la transmission, les vis et autres pièces métalliques du WD-40 ® ou autre lubrifiant anti humidité.

N’en vaporisez pas sur le moteur.

• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.

• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants :

• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.

• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.

• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.

28

RUCKUS

Servo

Tension d'alimentation

Couple de sortie

Vitesse

Dimensions

CARACTÉRISTIQUES

Emetteur

Fréquence 2,4GHz

Modulation

Piles

DSM, DSM2, Marine

4 x AA

4,8V~6V (partagé avec le récepteur)

3 kg-cm

0,23sec/60° de course

55,6 x 18 x 30mm

Variateur électronique

Tension d'alimentation

Capacité

Capacité

4,8–8,4V

Marche avant 30 A/300 A

Marche arrière 15 A/150 A

Fréquence 1kHz

Tension BEC 5,6 V/1 A

Dimensions

Masse

46,4 x 36,9 x 28,25mm

76 g

ELÉMENTS

1. ECX Ruckus Monster Truck 1/10

2. Émetteur ECX 2.4GHz

3. Piles AA (4)

4. Chargeur DYN4113 2A à détection de peak

5. Batterie Dynamite ® Speedpack

7,2V Ni-MH (DYN1050EC)

POW

ER

S T TRI M

TH TRI M

T R A TE

3

4

1

2

5

PREPARATION DU VÉHICULE

CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE

1. Connectez le cordon d'alimentation secteur à la prise du chargeur, puis connectez l'autre prise du cordon à une prise secteur.

2. La DEL d'alimentation et la DEL de charge s'éclairent en vert quand le chargeur est branché à la prise secteur.

3. Connectez la batterie à la prise de charge du chargeur.

4. Pressez le bouton ON/OFF pour lancer la charge de la batterie.

La DEL de charge s'allume en rouge.

5. Quand la batterie est chargée, la DEL de charge s'allume en vert.

6. Pressez le bouton ON/OFF pour stopper la charge. Débranchez la batterie.

ATTENTION :

Si durant la charge la batterie devient brûlante au toucher, débranchez-la immédiatement et stoppez le processus de charge.

Le chargeur a une intensité de charge de 2A par heure

(2000mAh). Divisez par 2000 la capacité de votre batterie

(indiquée sur son étiquette) pour connaître le temps de charge requis. Par exemple, une batterie de 1800mAh nécessite 0.9H

(54 minutes) pour être chargée.

FR

RUCKUS

29

FR

CHARGE INITIALE

Votre chargeur Dynamite à détection de pics de charge possède un circuit de protection lui permettant de stopper la charge après 15 minutes, si une anomalie est détectée durant la charge. La grande résistance électrique fréquemment rencontrée sur les batteries Ni-

Mh neuves peut déclencher ce circuit de protection, causant l'arrêt de la charge avant la charge complète. Communément appelé "faux pic de charge".

Si cela se produit durant votre premier cycle de charge, cela ne signifi e pas que la batterie ou le chargeur sont défectueux. Bien au contraire, cela prouve que votre chargeur fonctionne correctement et que la batterie n'est pas encore "rodée".

Pour effectuer la charge complète de la batterie en cas de détection de faux pics de charge, veuillez appuyer de nouveau sur le bouton

Start (Démarrage). Répétez cette action jusqu'à l'obtention de cycles de charge dépassant les 15 minutes. Il est possible de devoir redémarrer jusqu'à 4 fois la charge de la batterie durant les premiers cycles de charge. Généralement le premier cycle de charge est d' une durée comprise en 45 et 90 minutes, cela dépend du niveau de charge de la batterie depuis sa fabrication.

Une fois que votre batterie sera "rodée" après plusieurs cycles de charge/décharge, la charge s'effectuera dans un délais de 60 à 90 minutes après une seule pression sur le bouton Start (Démarrage).

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELA-

TIFS À LA CHARGE

• Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit.

• Ne jamais laisser une batterie en charge sans surveillance.

• Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.

• Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.

• Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.

• Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie.

• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.

• Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni.

Ne tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure.

• Toujours respecter les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la câble noir.

• Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.

• Toujours inspecter l’état de la batterie avant la charge.

• Toujours terminer les processus et contacter le service technique Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement.

• Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur.

• Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.

• Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme.

• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.

INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR

Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des piles alcalines AA, cependant il est possible d’utiliser des accus

NiMH rechargeables.

ATTENTION:

Ne rechargez que des batteries rechargeables. Si vous tentez de charger des piles non rechargeables, il y a un risque d’incendie entraînant des blessures et des dégâts matériels.

• Ne JAMAIS, utiliser des batteries endommagées, ou mélanger différents types de piles ou batteries.

• Ne JAMAIS laisser de batteries dans l’émetteur lorsque vous le stockez.

1. Faites glisser le capot au-dessous de l’émetteur.

2. Respectez la polarité (+) (-) des piles.

3. Refermez le capot.

CONSIGNES RELATIVES AUX PILES DE L'ÉMETTEUR

• Ne jamais installer des piles endommagées.

• Ne mélangez jamais des piles de marque, de type et d'ancienneté différentes.

• Toujours retirer les piles usées.

• Toujours retirer les piles avant de ranger l'émetteur.

• Des piles à la puissance faible peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule.

30

RUCKUS

DÉPOSE DE LA CARROSSERIE

INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE VÉHICULE

1. Tournez les attaches rapides (

A

) pour retirer le support de batterie (

B

).

2. Installez la batterie.

3. Replacez le support de batterie.

4. Tournez les attaches pour fixer le support.

5. Branchez la batterie.

Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse (ECX2015) devant la batterie afi n d’augmenter la motricité du train arrière ou les installer derrière la batterie afi n d’augmenter l’effi cacité de la direction.

A

B

FR

RUCKUS

31

FR

COMMANDES DE L’ÉMETTEUR

INVERSEURS

BIND S T

N R

TH

N R

Permettent d’inverser le sens de la direction ST et le sens des gaz TH.

(Par défaut l’interrupteur pour la direction ST est sur la position N et l’interrupteur en position R pour les gaz TH.)

TRIM DE DIRECTION

BIND S T TH

N R N R

DÉBATTEMENT DE

DIRECTION

Permet d’ajuster la position neutre de la direction

TRIM DE GAZ

Permet de régler le neutre du variateur

INTERRUPTEUR DE MISE

SOUS TENSION

Interrupteur

ON OFF

POWER

POWER

ST. TRIM

TH. TRIM

ST. RATE

Permet de régler le débattement de la direction

VOLANT

Commande la direction par rotation vers la gauche ou la droite

GÂCHETTE DES GAZ

INDICATION DE CHARGE

DE LA BATTERIE

Vert fi xe: la tension est bonne (supérieure à 4V)

Vert clignotant: la tension est trop basse (inférieure

à 4V)

MODE RF

La DX2E possède un mode RF France afin de respecter la réglementation française. La DX2E doit être en mode

France quand elle est utilisée en extérieur en France. Pour toutes les autres situations, l’émetteur doit être en mode standard.

MODE FRANCE

Tournez et maintenez le volant totalement à gauche, pressez et maintenez la gâchette, pressez et maintenez le bouton bind, et mettez sous tension l’émetteur. La diode verte va flasher deux fois.

Marche arrière

(Inter TH sur R)

Arrêt Marche avant

(Inter TH sur R)

Commande l’alimentation du moteur

MODE STANDARD (MODE PAR DÉFAUT)

Tournez et maintenez le volant totalement à droite, pressez et maintenez la gâchette, pressez et maintenez le bouton bind, et mettez sous tension l’émetteur. La diode verte va flasher une fois.

32

RUCKUS

MISE EN FONCTIONNEMENT

1. Mettez l’émetteur sous tension.

2. Mettez le contrôleur sous tension.

ST. TRIM

POWER

TH. TRIM

3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol les roues du véhicule.

ST.

4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.

FR

POSE DE LA CARROSSERIE DU VÉHICULE

REMARQUE :

Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur.

RUCKUS

33

FR

UTILISATION

• TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. TOUJOURS mettre le récepteur hors tension avant l’émetteur.

• TOUJOURS utiliser votre véhicule dans un endroit dégagé.

Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.

1. Mettez le contrôleur électronique de vitesse hors tension.

FIN D’UTILISATION

2. Déconnectez la batterie.

3. Mettez l’émetteur hors tension.

ST. TRIM

POWER

TH. TRIM

4. Retirez la batterie du véhicule.

5. Rechargez de la batterie.

ENTRETIEN DU MOTEUR

• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur une surface plane durant l'utilisation de la première batterie.

Si vous n'effectuez pas cette étape, la performance du moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites.

• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison.

• Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre le blocage.

34

RUCKUS

MAINTENANCE

RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS

L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.

Vous devez retirer le capot de protection

(A

) pour effectuer ce réglage.

Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule.

Quand l’entre-dent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en suivant les instructions simples suivantes :

1. Desserrez les deux vis du moteur (

B

).

2. Glissez un morceau de feuille de papier (

C

) entre les dents du pignon et les dents de la couronne.

B

C

A

3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation du moteur.

4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.

5. Replacez le capot de protection.

CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE

REMARQUE:

Le variateur (DYN4925WP) est uniquement compatible avec les batteries NiCd et NiMh. Ne pas l'utiliser avec des batteries Li-Po ou Li-Fe .

Programmation:

Ce variateur électronique se programme automatiquement à chaque mise sous tension du véhicule.

FR

Fonction Couleur DEL

A

B

C

Arrêt

Marche avant

Marche avant

(Pleine vitesse)

Marche arrière

Marche arrière

(pleine vitesse)

Frein

Surchauffe

Moteur bloqué

Sur tension de la batterie

(au dessus de 9V)

Tension de la batterie trop faible (en dessous de 4.5V)

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Verte fi xe

Les deux

Rouge

Les deux

Verte

Les deux fi xes

Les deux

DEL rouge

Les deux

Les deux

F

G

D

E

Numéro

DYN1172

DYN1050EC

ECX13000

SPMSR201

DYN4925WP

Description

Moteur 

Batterie Ni-MH 7,2V

Servo de direction

étanche

Récepteur

Variateur électronique

étanche

Voie 1

Voie 2

B

A

C

Statut DEL

Activée

Désactivées

Activée

Désactivées

Activée

Activées

Clignotement alterné des deux DELs

3 clignotements rapides, arrêt puis répétition

DEL rouge fi xe. Un clignotement par seconde de la DEL verte

DEL verte fi xe. Un clignotement par seconde de la DEL rouge

EC3 EC3

D

Sonnerie

1 bip par seconde

1 bip par seconde

1 bip par seconde

1 bip toutes les

5 secondes

Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2 doivent être utilisées de la façon décrite par le schéma de câblage.

Le moteur peut être déconnecté du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma.

E

G

F

RUCKUS

35

FR

NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR

Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement.

Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé.

• Enlevez l’amortisseur du véhicule.

• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide.

• Démontez l’amortisseur. Nettoyez-le soigneusement à l’aide de DYN5505. Laissez sécher les pièces avant de les remonter.

• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité recommandée : 30)

• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les bulles d’air.

• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.

• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.

• S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir de (9,5 mm) après avoir été enfoncé à fond.

• Remonter l’amortisseur sur le véhicule.

Réglage de la garde au sol

La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifi ez que les triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même avec les suspensions arrière.

Le rabaissement du train avant augmente l’effi cacité de la direction. Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit l’effi cacité de la direction.

AMORTISSEUR

ARRIÈRE

ECX1037

AMORTISSEUR

ECX1037

AVANT

ECX1043

ECX1043

ECX1057

ECX1037

ECX1057

ECX1038

ECX1036

ECX1038

ECX1043

ECX1037

ECX1038

ECX1036

ECX1038

ECX1043

ECX1037

ECX1040

ECX1039

ECX1042

ECX1041

ECX1038

ECX1038

ECX1037

ECX1037

Numéro

ECX1036

ECX1037

ECX1038

ECX1039

ECX1040

ECX1041

ECX1042

ECX1043

Description

Jeu de corps d’amortisseur 

Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs

Jeu de pièces d’amortisseur 

Arbre d’amortisseur avant (2)

Arbre d’amortisseur arrière (2)

Ressorts d’amortisseur avant (2)

Ressorts d’amortisseur arrière (2)

Jeu de joints toriques d’amortisseur

VISSERIE

Numéro Description

Vis auto-taraudeuse tête M3x10 mm

Vis auto-taraudeuse tête M3x12 mm

Vis auto-taraudeuse tête M3x16 mm

Vis auto-taraudeuse tête M3x18 mm

Numéro Description

Vis tête plate

M3x16 mm

Vis

M3x8 mm

Vis

M3x12 mm

Vis

M3x20 mm

Vis tête plate

M3x10 mm

Vis tête plate

M3x12 mm

Vis tête plate

M3x15 mm

Vis

M3x25 mm

Vis hexagonale

à tête bouton

M2,5x4 mm

Vis hexagonale

à tête bouton

M2,5x8 mm

Numéro Description

Vis de réglage

M3x12 mm

Vis bridée

M3x0,5x13,4 mm

Vis bridée

M3x0,5x10,5 mm

Vis de réglage

M3x3 mm

Vis bridée

M3x0,5x7,4 mm

Vis de réglage

M3x13 mm

Numéro Description

Rondelle

5x7x0,5 mm

Rondelle

3x8x0,5 mm

Rondelle

2x7x0,5 mm

Ecrou de verrouillage

à rebord M4

Ecrou de verrouillage

M3

E-CLIP E2,5

Rondelle frein

36

RUCKUS

AFFECTATION

L'affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifi ant unique) spécifi que à votre

émetteur. La DX2E et le SR201 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes.

1. Récepteur hors tension, insérez la prise de Bind dans le port

Bind du récepteur.

2. Alimentez le récepteur par n’importe quel autre port. La DEL orange va se mettre à clignoter indiquant que le récepteur est en mode affectation.

3. Avec le volant et la gâchette en position failsafe, généralement direction au neutre et les freins au maximum

(consultez la section failsafe de cette page), pressez et maintenez le bouton bind et mettez sous tension l’émetteur.

Au bout de trois secondes la DEL verte de l’émetteur va se mettre à clignoter indiquant l’entrée en mode affectation.

4. Relâchez le bouton dès que la diode verte clignote. Continuez de maintenir le volant et la gâchette en position failsafe jusqu’à ce que la DEL orange du récepteur s’éclaire fixement.

Bouton Bind

5. La DEL du récepteur s’éclaire fixement quand l’affectation est effectuée.

6. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement.

Vous devez ré-effectuer une affectation quand:

• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe.

• Vous changez de type de récepteur DSM vers DSM2 ou

Marine.

• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.

Certains récepteurs comme le SR3001, possèdent un bouton de Bind au lieu d’une prise de Bind. Le processus d’affectation est identique, sauf qu’au lieu d’insérer une prise de Bind, vous pressez le bouton Bind en mettant le récepteur sous tension.

FAILSAFE

Les positions du failsafe sont enregistrées durant l’affectation.

Si une perte de signal intervient durant l’utilisation du modèle, les servos seront automatiquement placés en position failsafe

(généralement gaz au ralenti et direction au neutre). Quand le signal est rétabli, le failsafe se désactive, le contrôle se réactive.

Le failsafe ne s’active qu’en cas de perte de signal venant de l’émetteur, en aucun cas il ne s’active en cas de perte de puissance de la batterie de réception (Consultez la section affectation du manuel).

FR

BIND S T

N R

TH

N R

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème

Autonomie réduite

Faibles performances

Commandes inversées

Surchauffe moteur/ variateur

Ne fonctionne pas

Cause possible

• Batterie déchargée ou endommagée

• Balais du moteur endommagés ou sâles

• Balais du moteur endommagés ou sâles

• Transmission encrassée

• La batterie du véhicule déchargée

• ST.REV ou TH.REV

• Rapport de transmission trop long

Portée réduite

Le système ne se connecte pas

Le récepteur passe en mode failsafe à une courte distance

Solution

• Contrôlez/remplacez la batterie

• Contrôlez/nettoyez/remplacez

• Contrôlez/nettoyez/remplacez

• Nettoyez/réglez

• Remplacez/rechargez

• Changez la position des interrupteurs

• Installez un pignon plus petit

• Piles de l’émetteur déchargées

• Emetteur hors tension

• Variateur hors tension

• La batterie du véhicule déchargée

• Piles de l’émetteur déchargées

• L’antenne de l’émetteur est dévissée ou endommagée

• L’antenne du récepteur est endommagée

• Remplacez/rechargez

• Mettez l’émetteur sous tension

• Mettez l’émetteur sous tension

• Remplacez/rechargez

• Remplacez/rechargez

• Contrôlez/resserrez

• L’émetteur et le récepteur sont trop proches

• L’émetteur et le récepteur sont trop proches de matériaux conducteurs

• Emetteur mis accidentellement en mode affectation

• Contrôlez/réparez/remplacez

• Eloignez l’émetteur d’une distance de 2m environ

• Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques

(voitures, etc.)

• Ré-effectuez une affectation

• Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur • Contactez le service technique Horizon Hobby

• Vérifi ez que l’antenne est bien dans un tube qui dépasse de la carrosserie

RUCKUS

37

FR

Problème

Le récepteur a des pertes de signal durant l’utilisation

Le récepteur perd son affectation

Cause possible

• Tension de batterie faible

• Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés entre la batterie et le récepteur

• Emetteur mis accidentellement en mode affectation

Solution

• Chargez totalement la batterie

• Effectuez une vérifi cation de liaisons entre la batterie et le récepteur

• Ré-effectuez une affectation

Durée de la garantie

GARANTIE ET RÉPARATIONS

Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le

Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document.

Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.

Indications relatives à la sécurité

(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.

La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.

(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond

à ses capacités et à l’utilisation prévue.

(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit

être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives

à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.

Questions, assistance et réparations

Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.

Maintenance et réparation

Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.

Limitation des dégâts

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.

Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles

Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.

Garantie et réparations

Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.

38

RUCKUS

Réparations payantes

En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur.

Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.

ATTENTION :

nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.

COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS

Pays d'achat

France

Horizon Hobby

Horizon Hobby SAS

Adresse

11 Rue Georges Charpak

77127 Lieusaint

Téléphone/Adresse e-mail

+33 (0) 1 60 18 34 90 [email protected]

FR

INFORMATION DE IC

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE

Déclaration de conformité

(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)

No. HH2013020902

Produit(s) : ECX 1/10 th Scale Monster Truck (Ruckus) V2.1

Numéro(s) d’article : ECX03002SEU, ECX03003SEU

Catégorie d’équipement : 2

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE, directive CEM

2004/108/EC et LVD 2006/95/EC :

EN 300-328 V1.7.1: 2006

EN 301 489-1 V1.7.1: 2006

EN 301 489-17 V1.3.2: 2008

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011

EN 55022:2010 + AC:2011

EN 55024:2010

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008

Elimination dans L’union Européene

Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte offi ciel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.

Signé en nom et pour le compte de:

Horizon Hobby, Inc.

Champaign, IL USA

9 févr. 2013

Steven A. Hall

Vice-Président, Directeur Général

Gestion Internationale des Activités et des Risques

Horizon Hobby, Inc.

RUCKUS

39

PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |

ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI

M3X10

RECOMMENDED ITEMS

EMPFOHLENE WERKZEUGE

OUTILS RECOMMANDÉS

ATTREZZI CONSIGLIATI

M3X12

30

3

11

45

M3X10

10

M3X10

5

12

2 mm

1.5 mm

M3X12

9

M3X12

M3X12

M3X12

M3X25

M3X10

M3X12

12

52

44

45

49

M3X15

M3X10

13

50

17

M3X12

46

7

2

8

8

M3X8

M3X10

RUCKUS

19

M3X12

M3X12

4

20

7

20

7

2

2

2

2

7

2

2

13

2

M3x15

20

M3x25

31

M3X10

19

16

M3x15

8

19

23

29

20

15

8

15

13

18

7

23

21

31

M3x12

14

1

22

PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |

ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI

The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns.

Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die

Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück.

Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.

Ensuite, devissez l’écrou de trois tours complets.

La frizione può essere regolata con questo dado autobloccante

(ECX1060). Prima avvitate completamente il dado, poi svitatelo 2 giri.

6

36

M2.5X4

32

M2.5X8

25

M2.5X8

15

33 48

15

38

32

35 33

39

48

M3X3

41

22 34

35 15 33 15

35

33

33

34 34

33

40 33

35

39

33 35

42

34 34

M2X16

33

M2X16

38

36

15

M3X18

M3X12

25 M3X12

36

43

44

M3X15 43

M3X12

M3X15

46

12

17

12

43

43

M3X10

25

M3X12

12

46

M3X12

47

M3X12

M3X12

M3X18

25

M3X20

47

39

31

11

M3X12

50

M3X10

29

19

13

M3x15

24

20

3

13

20

26

M3X12 M3x12

20

When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.

When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.

Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.

Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.

Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.

27

15

19

29

28

23

15

21

13

28

28

RUCKUS

M3X12

27

22

14

31

13

53

Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio

Part # | Nummer

Numéro | Codice

Description Beschreibung

1 ECX2008

2 ECX1028

3 ECX2011

4 ECX1050

5 ECX2015

6 ECX1098

7 ECX1058

8 ECX1065

9 SPMSR201

10 ECX13000

11 ECX231003

12 ECX231002

13 ECX2006

14 ECX43008

15 ECX1015

16 ECX1018

Main Chassis 

Servo Saver Set 

Cover and Rear Mount

Set

Setscrew M3x12 (4) 

Foam Block

Motor Screw/Washer

Set

Ball Stud (6)

Shoulder Screw Set (8)

2-Ch DSM Sport

Receiver (Coated)

Waterproof Steering

Servo

Battery Hold Down

Rear Bumper Set

Suspension Arm Mount

Set

Mounted Wheel/Tire

(2), Black

Wheel Bearing Set 

Front Suspension Arm

Set 

Description

Chassis

Servo Saver Set

Abdeckung und hinterer

Halter Set

Châssis principal

Sauve servo

Capot et fi xations arrières

Schrauben Set M3x12 (4) Jeu de vis M3x12 (4)

Schaum Block Bloc de mousse

Motor Screw/Washer Set Vis Moteur/Set Rondelles

Kugelkopf (6)

Passschrauben Set (8)

2 Kanal DSM Sport

Empfänger (beschichtet)

Lenkservo, wasserdicht

Akkuhalter

Hintere Stossstange

Querlenker Set hinten

Radlagersatz Set

Querlenker Set vorne

Rondelle (6)

Jeu de vis épaulées (8)

Récepteur DSM 2 voies

étanche

Servo de direction étanche

Fixation pour batterie

Pare-choc arrière

Telaio principale

Set salvaservo

Copertura e set di montaggio posteriore

Grani M3x12 (4)

Spugna distanziale batteria

Viti per il motore/ set di rondelle

Sfere Uniball (6)

Set viti a doppio stadio (8)

Ricevitore Sport (con rivestimento protettivo)

Servo per lo sterzo, impermeabile

Piastra fermabatteria

Set paraurti posteriore

Jeu de renfort de suspension Supporti braccetti sosp.

Jeu de roulement de roue

Jeu de bras de suspension avant

Descrizione

Set cuscinetti ruote

Braccetti delle sospensioni anteriori

17 ECX1020

18 ECX1035

19 ECX1044

20 ECX1046

21 ECX1049

22 ECX1060

23 ECX234000

24 ECX1019

25 ECX1021

26 ECX232001

Shock Tower Set 

Front Axle (2) 

Hinge Pin Set 

Camber, Toe Link Set 

Wheel Pins (4) 

M4 Locknut (4)

Steering Block, Rear

Hub Set

Rear Suspension Arm

Set 

Transmission Case Set 

Rear Axle (2)

Dämpferbrücke

Radachse vorne (2)

Querlenkerbolzen Set

Spur- Sturzstangenset

Radmitnehmerstifte (4)

M4 Stopmutter (4)

Lenk- und Rädträger hinten

Querlenker Set hinten

Getriebegehäuse

Wellenmitnehmer hinten

(2)

Axe de roue avant (2)

Jeu d'axes de suspension

Jeu de biellettes de carrossage et de pincement

Goupilles d'entraînement (4)

Ecrous de roues M4 (4)

Jeu de fusées avant et arrière avec étriers portes fusées avant.

Jeu de bras de suspension arrière

Ensemble carter de transmission

Axe de roue arrière (2)

Mozzi ruota anteriori (2)

Set perni sospensioni

Set tiranteria Camber e convergenza

Spine trascinatori ruote (4)

Dadi autobloccanti M4 (4)

Set blocco sterzo, mozzo posteriore

Braccetti delle sospensioni posteriori

Set scatola trasmissione

Mozzi ruota anteriori (2)

27 ECX232005

28 ECX232002

29 ECX1045

30 DYN4925WP

31 ECX1037

32 ECX1027

33 ECX1022

34 ECX1024

35 ECX1025

36 ECX1026

37 ECX1052

38 ECX1055

39 ECX1059

Driveshafts (2)

Hinge Pin Screws (8) 

ESC

Shock Caps, Pistons

Gear Cover

Transmission Gear Set 

Slipper Clutch Plates,

Pads, Spring 

Transmission Idler

Shaft, Drive Pins 

Transmission Drive

Shaft (2) 

Washer Set

Bearings 10x15x4 (2)

M3 Locknut (4)

Antriebswellen (2)

Querlenkerbolzen

Schrauben (8)

Regler / ESC

Stoßdmämpferkappen

Kolben

Gear Cover

Getriebe

Rutschkupplung Teilesatz

Hauptgetriebewelle Set

Getreibeausgangswelle

(2)

Unterlegscheiben Set

Lager 10x15x4 (2)

M3 Stopmutter (4)

Croisillon de cardan (4)

Cardan (2)

Vis de fi xation de renfort (8)

Variateur électronique

Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs

Carter de Réducteur

Couronne et pignons intermédiaires,corps et pignons de différentiel.

Garnitures, plateaux et ressort de slipper.

Arbre secondaire de transmission avec goupilles d'entraînement.

Axe de sortie de différentiel

(2)

Jeu de rondelles

Roulements 10x15x4 (2)

Ecrou auto-freiné M3 (4)

Attacco a sfera semiasse (4)

Semiasse (2)

Viti per perni sospensioni (8)

Variatore elettronico (ESC)

Set tappi e pistoni ammortizzatori

Copertura per ingranaggi et ingranaggi trasmissione

Piattelli frizione, disco, molla

Alberino intermedio con spina

Mozzi Differenziale (2)

Set rondelle

Cuscinetti 10x15x4 (2)

Dadi autobloccanti M3 (4)

54

RUCKUS

Part # | Nummer

Numéro | Codice

Description Beschreibung

40 ECX232006

41 ECX232007

42 DYN1172

43 ECX1048

44 ECX2010

45 ECX2009

46 ECX2007

47 ECX2013

48 ECX1023

49 ECX1033

50 ECX231001

ECX230002

ECX230003

SPM2300

DYN4113

DYN1050EC

Spur Gear

18-Tooth Pinion Gear

Motor

Body Clip

Body Post Set

Body Mount Set

Skid Plate Set

Rear Holder Set

Top Shaft/Spacer

Setscrew M3x10

Front Bumper Set

Painted Body Charcoal/

Silver

Painted Body Green/

Black

Transmitter

2A Peak Charger

Ni-MH battery

Hauptzahnrad

18-Tooth Pinion Gear

Motor

Body Clip

Body Post Set

Aufnahme

Karosseriehalter

Skid Plate Set

Rear Holder Set

Top Shaft/Spacer

Sicherungsschrauben (4)

Vordere Stossstange

Karosserie, anthrazit/ silber lackiert

Karosserie, grün/schwarz lackiert

Sender

Set Montage Carrosserie

Set Plaque Chassis

Set de Maintien Arrière

Set de Goupilles

Vis (4)

Pare-choc avant

Carrosserie peinte Noir/

Argent

Carrosserie peinte Vert/Noir

Émetteur

Ni-MH akku

Description

Couronne

Pignon 18 dents

Moteur

Clips Carrosserie

Set Plots Carrosserie

Batterie Ni-MH

Descrizione

Corona

Pignone a 18 denti

Motore

Clippe per carrozzeria

Set di sostegni per la carrozzeria

Set di montaggio per la carrozzeria

Set pistre di protezione

Set supporto posteriore

Set di spessori

Viti (4)

Set paraurti anteriore

Carrozzeria verniciata Antracite/argento

Carrozzeria verniciata Verde/ nero

Trasmettitore

2A Caricabatterie a rilevamento di picchi

Batteria Ni-MH

RUCKUS

55

ECX03002 | ECX03002AU | ECX03002I

ECX03003 | ECX03003AU | ECX03003I

www.ecxrc.com

37871

Revised 12/2012

© 2013 Horizon Hobby, Inc.

ECX, the ECX logo, Ruckus, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.

®

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals