Blaupunkt | BREMEN RCM 127 | Operating instructions | Blaupunkt BREMEN RCM 127 Operating instructions

Radio / Cassette
Bremen
RCM 127
Operating instructions
Table of contents
Traffic safety
Traffic safety .................................................................. 2
Important information ................................................... 3
Quick reference ............................................................. 5
KeyCard - Anti-theft system ....................................... 10
Detailed operating instructions ................................. 14
As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay
attention to the traffic situation at all times. Never use your car
radio in a way that could distract you.
First-time installation ............................................................... 14
Operating the radio with RDS .................................................. 17
RDS information ...................................................................... 23
PTY - Programme Type ........................................................... 25
Traffic message reception with RDS-EON ................ 29
Traffic Memo (TIM) ...................................................... 32
Warning .............................................................................. 37
Please keep in mind that you travel a distance of 14 m per second at a speed of only 50 km/h.
Should the traffic situation become particularly demanding, we
advise you not to use the car radio equipment.
Always make sure that you are still able to hear any warning signals coming from outside of the vehicle, such as police or fire
engine sirens, so that you can react accordingly.
As a result, you should always select a moderate volume for playing your car radio equipment while you are driving.
Operating the tape player ........................................... 39
Operating the CD changer (optional) ........................ 44
Operating the AUX mode............................................ 52
Audio settings ............................................................. 53
DNC ......................................................................................... 54
EQ (equalizer) .......................................................................... 56
Manual equalizer ..................................................................... 56
Hi-fi calibration ......................................................................... 57
Programming with DSC .............................................. 61
Muting the audio source while using the car phone ................ 66
Specifications .............................................................. 67
2
Accessories
Important information
Use accessories and spare parts approved by Blaupunkt only.
Precautions
You can use the following Blaupunkt products with this car radio:
Before operating your new car radio for the first time, please read
the following information carefully.
Amplifier:
All Blaupunkt amplifiers, the pre-amp out cable
7 607 893 093 is required.
Installation
Sub out:
Subwoofer pre-amp out for connecting an amplifier.
If you would like to install your new car radio yourself or add other
audio components to the existing ones, then please read the enclosed instructions on installation and connection carefully.
Changer:
CDC F 07
Car phone
If there is a mobile telephone installed in your vehicle, the radio,
tape player or CD player (optional) can be muted automatically
when the phone is being used.
It is possible to program the system so that traffic messages or
the playback of stored traffic messages always have priority over
the use of the telephone. (For more information, please refer to
the section on muting the audio source while using the car phone.)
Remote control:
With the infrared remote control RC 07 you can
control all of the important functions of your car radio system from the steering wheel.
Navigation: The Blaupunkt RGN 06 navigation component can
be added to allow active route guidance (expected
to be available: mid 1997)
Navigation components can only be installed
by specialised Blaupunkt navigation dealerships.
Other components are currently in the planning.
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
1
2
3
4
5
6
8
7
14
9
10
11
12
13
15
2
Remote control RC 07
(optional)
1
13
Mute
4
Quick reference
Switching on/off with the KeyCard:
Switch the set on by pressing ON.
1 ON / Mute
Switching on/off:
Note
First read the information in the section on the “KeyCard
anti-theft system”.
Press ON.
To switch the set on with the ON button, the KeyCard has to
be inserted. The unit will play at the pre-adjusted volume
level (VOL FIX).
To switch the set off, press ON for longer than 0.5 seconds.
Mute:
On/off:
Press ON or
on the remote control briefly. MUTE will appear in the display when the mute function has been activated.
The set will switch off automatically if it is set to mute for
longer than 5 minutes.
Switching the set on for the first time:
Switching on/off with the ignition:
It is possible to switch the set on and off with the vehicle ignition if it has been installed to do so.
After the set has been switched off using the ignition, a double beep will remind you to remove the KeyCard before you
leave the vehicle.
Switching the set on when the ignition is off:
The set can be switched on again by pressing ON if the
KeyCard is left in the set after the double beep.
After playing for one hour, the set will switch off again automatically in order to save battery power.
If you press ON again, the set will play again for one hour.
If the set is switched on for the first time or after the power
supply has been disconnected, the FIRST INSTALL
menu will appear in the display.
If you would like to alter any of the settings, read the instructions in the section on “First installation”.
You can exit the FIRST INSTALL menu by pressing the selection button marked EXIT .
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
2+/Adjusting the volume:
The volume can be adjusted from VOLUME +0 to
VOLUME +80. Press + or - to adjust the volume in either
direction in 15 increments per second.
Each time the set is switched on, it will play at the preadjusted volume level. The pre-adjusted volume level (VOL
FIX) can be altered. Read the information in the section on
“Programming with DSC – VARIOUS”.
Switching the volume to zero immediately:
Press ON briefly. MUTE will then appear in the display and
the volume will be reduced to zero immediately.
Press ON again, and the set will resume playing at the volume level last set.
The set will switch off automatically if it is set to mute for
longer than 5 minutes.
3 TIM (traffic memo)
Setting the TIM times:
Press TIM for approximately 1 second.
Recalling stored traffic messages:
Press TIM briefly.
Switching TIM off while using a car wash:
Press ON to switch the set off and then press TIM.
TIM-FUNCTION DEACTIVATED will appear briefly in the
display. The motor antenna will retract.
Be sure to read the section on “Traffic Memo (TIM)” for
more important information.
4 TU (tuner)
Press this key to switch to operating the radio (main menu).
If you press TU while the radio is playing, the set will switch
between the main menu and the menu selected last.
5 CC (compact cassette)
Press to switch to operating the tape player.
6 CDC (CD changer)
Press to switch to operating the CD changer (optional).
If the Blaupunkt CDC F 07 changer has not been connected, NO CHANGER CONNECTED will appear in the display.
7 AUX
Press to switch to any additional equipment connected.
Refer to “Accessories” to find out which auxiliary equipment
can be added to this system.
6
8 S (select)
Press S briefly:
The current time will appear in the display header.
The menu for the sound settings will appear in the display.
Press
/
to retrieve the function you would like to alter.
9 Display/Selection menu
The selected mode of operation and the functions which
can be selected appear in the display.
It is possible to preselect colour, illumination and other settings. Refer to the operating instructions in the section on
“Display settings”.
: Display header
Indicates the current selections, e.g.
when operating the radio, the station;
when operating the tape player, the track.
Press / or << / >> to select TREBLE, BASS, FADER or
BALANCE.
If LOUDNESS is highlighted in the display, this means that
this function is currently active. Switch it off by pressing the
corresponding softkey again. Refer to the section on “Programming with DSC – VARIOUS” to set the intensity.
The settings for EQ (equalizer) and DNC are described separately.
DSC main menu:
;
Cassette eject
Open/close panel.
Eject/insert cassette.
<
/
Softkeys
Use these keys to select the functions appearing in the display (a new menu will appear).
Other functions can be switched on/off (alternates between
normal and highlighted display).
to return to the previous (main) menu.
Press EXIT
Press S for approximately 1 second.:
This activates the DSC MAIN MENU.
Here you can adjust the programmable basic settings. For
further information, read: “Programming with DSC”.
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
= Multi-functional rocker switch or remote control buttons (optional)
Radio mode
<</>> Switching between reception and
memory table (preference menu)
/
Scrolling in the selected table
up /
down
Using the remote control, you can select the following or
previous station.
Cassette mode
CD changer mode (optional)
Select CD
>> up
<< down
Select track
up:
Press
down: Press
briefly.
two or more times in quick succession.
CUE - fast forward (audible):
Hold
pressed down.
Restart same track:
Press
briefly.
Review - fast reverse (audible):
pressed down.
Hold
Additional functions for the rocker switch:
Other settings can be selected in combination with the
S (select) key.
/
Select the title (S-CPS)
forwards /
reverse
>>
fast forward
<<
fast rewind
Stop the function by pressing the opposite key.
8
> KeyCard anti-theft system
You must insert the KeyCard in order to be able to operate
this set.
KeyCard
Inserting the KeyCard
While the KeyCard tongue is protruding out of its opening,
insert the KeyCard into the slot with the contact area facing up.
If necessary, press the KeyCard tongue to release it.
Be sure to read the information in the section on the
“KeyCard anti-theft system”.
Flashing KeyCard tongue
It is possible to program this unit so that the KeyCard
tongue will flash when the set is switched off and the
KeyCard has been removed. This flashing light indicates to
thieves that it is useless to try and steal the set.
The flashing light can be switched off if desired.
For further information, read the section on “Programming
with DSC”.
? SRC
Remote control (optional)
Press SRC as often as necessary in order to switch between the different operating modes for radio, tape player,
CD changer (optional), AUX (if activated).
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
The KeyCard anti-theft system
One KeyCard is included with the set.
You can, however, also use a second KeyCard with your set. You can purchase
a second KeyCard at any specialised dealership.
Starting up the unit
•
If a KeyCard which does not belong to the set is inserted, KEYCARD ERROR will
appear in the display. Do not attempt to use the equipment in this case.
After approximately 10 seconds the unit will switch off automatically.
If you insert any other type of card (e.g. telephone or credit card) into the slot, the
display will indicate THIS IS NO KEYCARD for approximately 2 seconds.
Remove the incorrect card and insert the correct KeyCard into the unit.
Following KEYCARD ERROR or THIS IS NO KEYCARD
• press ON to switch the unit on.
KeyCard
Press ON to switch the set on.
With the KeyCard tongue protruding out of its opening, insert the KeyCard
into the slot with the contact area facing up. Make sure that the KeyCard
is inserted properly.
The car radio is now ready to operate.
10
Removing the KeyCard
• Press the KeyCard tongue.
The KeyCard can now be removed.
• Pull the KeyCard out of the slot.
“Training” the second KeyCard / replacing the KeyCard
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
A KeyCard can be “trained” as an additional KeyCard if the unit is still being
operated with the original KeyCard.
If you want to “train” a second KeyCard:
• insert the original KeyCard and switch the unit on.
•
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the
display header.
Select the following functions one after the other:
KEYCARD (playback
will be set to mute) and
LEARN KC.
PLEASE CHANGE CARD will appear in the display.
• Remove the original KeyCard and insert the new KeyCard.
LEARNING READY will then appear in the display, the new KeyCard is now
“trained”.
EXIT
•
S
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
The new KeyCard can now be used to operate the set.
This car radio will not accept more than two KeyCards.
When trying to “train” a third KeyCard, the KeyCard which was not used in the
“training” process will automatically become invalid.
S
LEARN KEYCARD
PLEASE
CHANGE
CARD
EXIT
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Displaying the radio pass data
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
After inserting the original KeyCard, you can have the radio pass data such as
the model name, the product number (7 6...) and the serial number shown in the
display.
• Insert the original KeyCard and switch the unit on.
•
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the
display header.
Select the following functions one after the other:
KEYCARD and
READ KC.
The radio pass data will appear in the display. If the data does not appear in the
display, then a replacement KeyCard or an incorrect (WRONG) KeyCard has
been inserted.
EXIT
•
•
Press EXIT
S
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
(repeatedly if necessary) to exit the menu.
Short Additional Memory (S.A.M)
Using the second KeyCard which can be purchased at any specialised dealership, you can program a short text by selecting the DSC menu item READ KC.
This text might be the telephone number of a car repair service or the emergency
call number of your auto club.
Any specialised dealer with the proper equipment can program the desired text
with up to a maximum of 54 characters onto the KeyCard.
Turn On Message (T.O.M.)
Using the second KeyCard which can be purchased at any specialised dealership, you can program the unit to display a selected “Turn On Message” after the
set is switched on.
Any specialised dealer with the proper equipment can program the desired text
with up to a maximum of 48 characters onto the KeyCard.
Each time you switch on your car radio using the second KeyCard, this text will
appear in the display.
EXIT
S
READ KEYCARD
Bremen RCM 127
7646860010BP6860
T.......
EXIT
12
Optical indication of anti-theft protection
Flashing KeyCard tongue
When the radio has been switched off and the KeyCard removed, the KeyCard
tongue can be programmed to flash as a warning to thieves.
The following requirements must be fulfilled for this to function correctly:
The positive power supply line and the permanent +12 V lead must be connected
properly, as described in the installation instructions.
In the DSC mode, the LED setting must be switched to “LED ON”.
If necessary, please refer to the section on “Programming with DSC – VARIOUS,
KC LED”.
Switching off the flashing light
The flashing light can be switched off by pushing in the KeyCard tongue to lock it.
Before inserting the KeyCard, make sure that the KeyCard tongue is in the out
position.
If you would like to deactivate the flashing tongue permanently, switch the LED
setting to “LED OFF” in the DSC menu.
For further information, read the section on “Programming with DSC – VARIOUS,
KC LED”.
Taking care of your KeyCard
In order to ensure that the KeyCard always functions correctly, it is important for
the contacts to be free from any foreign particles. Avoid direct skin contact.
If necessary, clean the KeyCard contacts using a cotton swab dipped in alcohol.
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Detailed operating instructions
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
EXIT
First-time installation
If the set is switched on for the first time or after the power supply has been
disconnected, FIRST INSTALL will appear in the display header.
Using this menu you can adjust the following settings:
CLOCK
Set the clock
OWNER-ID
Enter proof of ownership
AUX-IN
Activate AUX / Enter name of auxiliary equipment
NORM SET
Reset to original factory settings
Press EXIT
to exit the menu.
S
CLOCK
- HOURS
- MIN
You can activate this menu if you switch the radio off, then press down S and
hold it while you switch the set on again.
12:27
HOURS +
MIN +
Setting the clock
CLOCK. The current time will appear in the display header.
•
Press
•
Press
- HOURS / HOURS +
to alter the hours and
- MIN / MIN +
to alter the minutes.
When you have completed the setting,
•
press EXIT
EXIT
.
S
Entering OWNER ID
On four lines (max. 64 characters) you can enter information as proof of ownership.
OWNER-ID. OWNER-ID will appear in the display header.
• Press
•
Press
/
to select the characters.
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
EXIT
14
•
Press << / >> to select the entry position.
If you are at one of the end positions (first or last character), you can move
directly to the opposite end position by pressing << / >>.
Press
/
in order to select the line.
Press
S
OWNER-ID
________________
________________
________________
________________
CLEAR
EXIT
CLEAR to delete the entire entry.
Press EXIT
to exit the menu. The last setting will be stored automatically.
Activating AUX / Entering the name of the auxiliary equipment
If you want to operate an additional piece of equipment, you must activate the
AUX setting first. You can enter any name (max. 8 characters) for this equipment.
• Press
AUX-IN.
•
Press
AUX. The function is activated when AUX is highlighted. AUX can
now also be selected with the RC 07 remote control.
•
Press
AUX-NAME and enter the name of the auxiliary equipment, such
as Walkman.
•
Press
/
S
FIRST INSTALL
AUX
AUX-NAME
to select the characters.
EXIT
• Press << / >> to select the entry position.
Press
CLEAR to delete the entire entry.
Press EXIT
to exit the menu. The last setting will be stored automatically.
S
W A L K M A N
CLEAR
EXIT
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Resetting to original factory settings
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
EXIT
Using NORM SET you can return all of the altered settings except for the current
time to the original factory settings.
Warning!
You will delete all of the adjusted settings such as DSC, OWNER-ID, equalizer settings, preference tables, etc.
If you want to reset all of the altered settings to the original factory settings,
• press
NORM␣ SET for approximately 4 seconds. The following message
will appear in the display:
PLEASE WAIT.
ALL ADJUSTMENTS ARE SET TO DEFAULT VALUES.
As soon as the FIRST INSTALL menu appears in the display, the settings have
all been returned to the original factory settings.
Press EXIT
S
PLEASE WAIT
to exit the menu.
ALL ADJUSTMENTS
ARE SET TO
DEFAULT VALUES
16
Radio operation with RDS (Radio Data System)
This radio is equipped to receive the following wavebands: FM, MW and LW.
In combination with the two FM tuners, the Radio Data System guarantees excellent reception quality and more convenience when listening to the radio.
RDS functions such as station recognition, including a regional identifier, and the
display of the station name have become standard features. Using PTY (programme type identification) you can select which type of programme, e.g. news,
sports, light classical music, etc., you would like to listen to. However, the PTY
signal is not yet broadcast by all radio stations.
During FM operation, the station names in the reception table indicate which
stations you can tune into. Stations which do not transmit an RDS signal are
listed at the bottom of the table along with their frequencies.
The display header indicates the current status.
You can use the softkeys to select the corresponding stations directly.
It is possible to store a preference table (memory table) for each of the wavebands. These tables will display the stations you have stored.
Switching to the radio mode
•
Press TU (tuner). The TU main menu will appear in the display (radio
menu). The display will indicate the status selected last.
S
Selecting the waveband
NDR 2
You must have the TU main menu in the display.
•
Press TU once or repeatedly as necessary.
•
Select the desired waveband with the corresponding softkey, e.g. select
FM.
The display will now show the reception table, i.e. all of the stations within reception range will be displayed for this waveband.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
FM
MW
LW
TA
PTY
R-TEXT
REGIONAL
17
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Switching from the reception table to the preference table
S
NDR 2
SEARCH
BREMEN 3
HR 3
SCAN
NDR1
NDS
D-Radio
BREMEN 1
NDR 2
BREMEN 2
NDR 3
During FM reception, you can choose whether you want to display the reception
table including all of the stations currently within reception range or the preference menu with all of the stations you have previously stored.
The display header will be highlighted in the preference menu.
During MW or LW reception, it is only possible to display the preference menu.
In order for this function to operate properly, it is necessary to store stations first.
Otherwise, the search menu will appear for MW and LW reception and the reception table for FM reception.
Switching from one table to the other
•
Press << or >>.
Scrolling in the table
The table may consist of several pages.
To scroll through the entries:
• press or .
S
NDR1 NDS
SEARCH
HR 1
HR 3
SCAN
ANTENNE
NDR 2
MDR LIFE NDR1 NDS
BROCKEN
NDR 3
Selecting a station . . .
The display header will indicate the station name or, if the set does not receive
an RDS signal, the station frequency of the station currently playing.
There are several different ways of selecting a station:
. . . from the reception or preference table
•
When listening to an FM station, select the desired table by pressing
<< />>.
or .
• Select the station by pressing
The station name or the frequency will appear in the display header.
18
Note:
If a station is displayed but crossed out in the preference menu, this means that
either the reception is very poor or that the station could not be clearly identified
as the one stored.
Stations on the same frequency which do not transmit an RDS signal cannot be
clearly differentiated from one another.
S
. . . by station search or manually
NDR 2
SEARCH
BREMEN 3
HR 3
SCAN
D-Radio NDR1 NDS
BREMEN 1
NDR 2
BREMEN 2
NDR 3
You must select the station search menu first.
You can switch from the reception or preference table
• by pressing
SEARCH.
The search menu has been selected when SCAN appears in the upper left corner of the display.
Start the station search function by pressing
(up) or (down).
•
The station search will stop at the next station within reception range.
The station search sensitivity selected LOCAL or DX (distant) will be highlighted
in the display.
•
You can toggle between the two levels of station search sensitivity by
pressing the corresponding softkey .
The station search sensitivity can be set separately for LOCAL and DX. For more
information refer to the section on “Programming with DSC – TUNER, S-LO or
S-DX”.
If you hold down
/ , the station search will run forwards or backwards quickly.
S
NDR 2 92.10
SCAN
LOCAL
DX
STORE
EXIT
Start the manual station search by pressing << or >>, the frequency will move
up or down in increments.
If you hold << or >> down, then the frequencies will run through quickly.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
19
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
. . . with SCAN
S
NDR1 NDS
SEARCH
HR 1
HR 3
SCAN
ANTENNE
NDR 2
MDR LIFE NDR1 NDS
BROCKEN
NDR 3
The SCAN feature will briefly play all of the stations listed in the table displayed.
FM SCAN
If the reception table is displayed, all of the FM stations within reception range
will be scanned.
If the preference table is displayed (display header highlighted), all of the stored
FM stations will be scanned.
Start SCAN:
• Press
SCAN.
The display will indicate the station name, or if no RDS signal is received, the
frequency of the station being scanned. SCAN will appear in the display header.
End SCAN:
• Press EXIT
S
S C A N
NDR 3
, the last station scanned will begin normal play.
EXIT
MW/LW SCAN
If the preference table is displayed (display header highlighted), all of the stored
stations will be scanned.
In the SEARCH menu it is possible to scan all of the stations currently within
reception range.
S
756
Select the corresponding menu.
Select preference table:
MW or
• Press TU,
LW.
FM
MW
LW
20
Select SEARCH menu:
• Press TU,
MW or
LW,
SEARCH
If no stations have been stored on the MW waveband it is not possible to select
SEARCH. SCAN can only be used in the SEARCH menu.
S
756
SEARCH
SCAN
756
1566
612
Start SCAN:
SCAN.
• Press
If no station is selected during the scanning process then the station that was
selected originally will be played.
End SCAN:
• Press EXIT
, the last station scanned will begin normal play.
621
828
836
944
S
756
Storing stations
SCAN
LOCAL
DX
STORE
FM stations
Up to 16 FM stations from the reception table can be stored in the preference
table.
EXIT
Select reception table to store stations:
FM one after the other, the display header should not be
• Press TU and
highlighted, if it is, switch by pressing << or >>.
The stations within reception range will appear in the display.
S
Store selected station:
• Press
or
for the station you wish to store, e.g. NDR 2, for approximately 1 second until you hear a beep.
This station will be stored in the preference table. The stations will appear in the
order in which they are stored.
You will hear a double beep when the table is full. Then you have already stored
16 FM stations.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
NDR 2
SEARCH
BREMEN 3
HR 3
SCAN
D-Radio NDR1 NDS
BREMEN 1
NDR 2
BREMEN 2
NDR 3
21
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Storing MW/LW stations
S
756
Up to 8 MW stations from the search menu can be stored in the preference table.
8 LW stations have already been stored in the preference table.
SEARCH
SCAN
756
1566
612
Select search menu to store stations:
MW or
LW,
SEARCH
• Press TU,
If no stations have been stored on the MW waveband it is not possible to select
SEARCH.
621
828
836
944
Select station with search or manually:
• Station search (up) or (down).
• manually >> (up) or << (down).
The station currently received will appear in the display header.
Store selected station:
• Press
STORE for approximately 1 second until you hear a beep.
STORE will disappear from the display when 8 stations have been stored.
Deleting stored station:
•
•
Select preference table.
Press
or
for the station you wish to delete for approximately 4 seconds, until you hear a beep.
This station will be deleted.
S
756
SCAN
LOCAL
DX
STORE
EXIT
22
RDS information (RDS - Radio Data System)
S
NDR1 NDS
SEARCH
HR 1
HR 3
SCAN
ANTENNE
NDR 2
MDR LIFE NDR1 NDS
BROCKEN
NDR 3
RDS offers you more convenience when listening to FM radio. Most radio stations now transmit RDS information along with their regular programming.
RDS offers you a number of interesting advantages:
Station name
If it is possible to identify a station, the station name including a regional identifier, if applicable, will appear in the display, for example, NDR1 NDS (regional
programme in Lower Saxony, Germany).
S
Alternative frequency
If a station has been identified as an RDS station, the radio will automatically
select the frequency with the best reception for the station selected.
This means that you can drive all through northern Germany, for example, after
selecting the station (e.g. NDR 2) you wish to listen to only once. You will hear
this station in the best possible reception quality the entire time without having to
adjust your set.
89.50
SEARCH
HR 1
---------HR 3
SCAN
ANTENNE
NDR2
MDR LIFE NDR1 NDS
BROCKEN
NDR 3
If you leave the reception area for the station selected - you will notice a considerable decrease in reception quality - we recommend that you tune into a different station.
A station which is not currently within your reception range will appear crossed
out in the preference table.
This station will be deleted from the reception table as soon as it is no longer
within the radio’s reception range.
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
REG – Regional programmes
At certain times of the day or on a permanent basis, certain radio stations divide
their FM programmes into different regional programmes providing local information.
You can select these regional programmes directly from the reception or preference table.
If you are listening to a regional programme and wish to continue doing so then
REGIONAL must be highlighted in the radio’s main menu.
If the regional programme function has been activated, the radio optimises the
reception only for the selected regional programme. If the radio cannot find an
alternative frequency offering better better reception of the regional programme,
the selected programme will continue to play even if the reception quality deteriorates.
S
FM
MW
LW
TA
PTY
Switching the regional programme function on/off
To switch the regional programme function on/off, you must activate the main
radio menu. Depending on the situation
• press TU once or twice until FM is highlighted in the display.
If REGIONAL is highlighted as well, the regional programme function has also
been activated.
To switch the regional programme function on/off,
briefly.
• press REGIONAL
Selecting a regional radio station
If the regional programme function has been activated, a regional radio station
will be displayed in the display header of the main radio menu as: NDR 1 NDS
REG-E, for example.
NDR1 NDS
R-TEXT
REGIONAL
S
NDR1 NDS REG-E
FM
R-TEXT
REGIONAL
MW
LW
TA
PTY
24
REG indicates that the regional programme function is switched on. The letter
following (A to L is possible) indicates which regional programme has been selected.
If you are currently somewhere where several different versions of the regional
station are within reception range then you can select another alternative.
• Briefly press the softkey for the station selected.
If there are no alternative stations within reception range there will be no change.
PTY – Programme type
PTY is an RDS service now being offered by an increasing number of radio stations.
S
NDR 2
This feature allows you to select FM stations according to the type of programme
they broadcast. After you have chosen the type of programme you wish to listen
to, you can select the corresponding stations directly by pressing the softkeys.
FM
MW
LW
TA
PTY
Switching the PTY menu on/off
You can activate the PTY menu in the main radio menu.
Call up the main radio menu by
•
R-TEXT
REGIONAL
pressing TU. FM will be highlighted in the display.
To switch on:
• Press
PTY.
The programme types will appear in the display.
Press EXIT
S
PTY - MENU
NEWS
DRAMA
------------------CULTURE
AFFAIRS ---------INFO
SCIENCE
------------------SPORT
---------EDUCATE
EXIT
----------
to exit the menu.
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Programme type
Use the softkeys
the next page.
or
S
to select the programme type, use
or
to “turn” to
You can use DSC to switch the language to German, English or French (refer to
“Programming with DSC – TUNER, PTY LANG”).
All of the programme types listed below are available.
The letters printed in bold are identical to the actual PTY display.
PTY - MENU
NEWS
DRAMA
------------------CULTURE
AFFAIRS ---------INFO
SCIENCE
------------------SPORT
---------EDUCATE
EXIT
----------
NEWS
CURRENT AFFAIRS
INFORMATION
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP MUSIC
ROCK MUSIC
M.O.R. M (middle of the road music)
LIGHT M (light classical)
CLASSICS (serious classical)
OTHER M (other music)
PTY 16 to PTY 30 have not yet been assigned.
26
Switching PTY on / Selecting the programme type
S
PTY - MENU
NEWS
DRAMA
------------------CULTURE
AFFAIRS ---------INFO
SCIENCE
------------------SPORT
---------EDUCATE
EXIT
----------
You can activate the PTY menu in the main radio menu. In the PTY menu you
can select the programme type.
•
Press TU. FM will be highlighted in the display.
• Press
PTY.
The programme types will appear in the display.
Any programme types which are crossed out on the list are not currently available. If any of the 30 different types of programmes are listed, then
• press or in order to “turn” to the next page.
• Select the programme type by pressing
or .
All radio stations which are currently broadcasting the programme type selected
will appear in the display.
S
PTY - AFFAIRS
• Select the station by pressing
or .
You will receive this station in the selected programme type.
A programme type which is not currently available (crossed out in the display)
can be selected anyway.
ACTIVATE
EXIT
If this type of programme should then become available within the station chain,
the radio will switch to it automatically provided that ACTIVATE is highlighted (is
switched on). If necessary,
• press ACTIVATE .
As soon as this programme can no longer be received, the radio will switch back
to the previous station.
If you would like to switch this function off (deactivate),
• press DEACT
in the PTY menu.
If there are no stations available in the programme type selected, the station
table for this programme type will remain blank if selected.
S
PTY - MENU
NEWS
DRAMA
------------------CULTURE
AFFAIRS ---------INFO
SCIENCE
------------------DEACT
SPORT
---------EDUCATE
EXIT
---------27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Giving radio stations a name
S
If only the frequency of a radio station is displayed, it is possible to give this
station a name with up to 8 characters. It is not possible to name RDS stations
which already have a station name.
Start entry:
• Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the
display header.
•
TUNER,
ST NAME,
NAMING one after the other. The staSelect
tion frequency and the first entry position (highlighted) will appear in the
display header.
•
Select the desired character by pressing
90.10
ENTER
CLEAR
EXIT
/ .
• Select the entry position by pressing << / >>.
In this way you can enter up to 8 characters.
Press
CLEAR to delete the entire entry.
End entry:
• Press EXIT
. The entry will be stored automatically.
You can alter the name by entering other characters and storing them (overwrite).
28
Traffic message reception with RDS-EON
S
NDR 2
SEARCH
BREMEN 3
HR 3
SCAN
NDR1
NDS
D-Radio
BREMEN 1
NDR 2
BREMEN 2
NDR 3
The abbreviation “EON” stands for Enhanced Other Networks, meaning the
exchange of information within a radio network.
Many FM radio stations offer traffic messages for their service area at regular
intervals.
In addition to their programmes, all traffic programme stations transmit a special
carrier signal which is decoded by your car radio. If this signal is identified, TP
(traffic programme) or TA (traffic announcement priority) will appear in the display.
There are also stations which do not actually transmit traffic programmes themselves, but by using RDS-EON it is possible for them to receive the traffic messages broadcast by another traffic programme station in the same radio network.
If you want traffic announcements to have priority while you are listening to one
of these stations (e.g. NDR3), TA must appear in the display panel.
If a traffic announcement is broadcast, the radio will automatically switch to the
linked traffic programme station (in this case, NDR2) for the duration of the message and return to the original programme (NDR3) afterwards.
Switching traffic announcement priority on/off
If you are tuned into a traffic programme station, TA will light up in the upper right
corner of the display if the traffic priority is activated or TP if it has been switched
off.
You can switch the priority on or off in the main radio menu.
Depending on the situation, call up the main radio menu
• by pressing MENU , EXIT
or TU. FM will be highlighted in the display.
If TA is highlighted as well, the priority is switched on.
S
NDR 2
FM
MW
LW
TA
PTY
R-TEXT
REGIONAL
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Switching the priority on/off:
S
NDR 2
• Press
TA.
Interrupting a traffic message when it is being broadcast:
FM
MW
LW
TA
PTY
or SRC on the remote control during the message. This interPress EXIT
rupts the priority for this message only.
The set will then switch back to the previous mode of operation. The recording of
this message in the TIM memory will only be interrupted if the message was
switched through by EON.
R-TEXT
REGIONAL
The priority for other traffic messages will remain active.
If you press
TA OFF you will switch off the priority status for traffic messages.
S
Warning beep
TRAFFIC MESSAGE
Situation: The priority for traffic messages is activated, TA is lit up in the display.
If you select a radio station which does not broadcast traffic announcements or
leave the reception area of the traffic programme station you are currently tuned
into, TA will disappear from the display and you will hear a warning beep approximately every 30 seconds.
NDR 2
TA OFF
EXIT
This beep indicates that not all of the traffic message functions are activated.
Switching the warning beep off
Tune into another station which broadcasts traffic information or switch off the
priority for traffic announcements in the main radio menu by pressing TA.
Automatic start of station search
(when operating the tape or optional CD player)
When you leave the reception area of the traffic programme station you are tuned
into while listening to a tape or a CD, the system will automatically start searching for a new TA programme.
30
If no such station is found within approximately 30 seconds, you will hear a warning beep every 30 seconds. Switch the warning beep off as described above.
Adjusting the volume for traffic announcements
This volume was preset at the factory, though you can alter the value using the
DSC function (see “Programming with DSC – TUNER, TA VOL”).
Adjusting the sound stage for traffic messages and TIM
You can adjust the treble, bass, balance and fader settings separately for both
traffic announcements and TIM.
It is, for example, possible to have only the front left (or right) speaker transmit
the traffic messages.
This provides the driver with the important traffic information without unnecessarily bothering the passengers in the vehicle.
To alter the setting:
During an announcement
• press S briefly.
•
S
Select the settings you wish to adjust by pressing the corresponding key,
e.g. treble.
Press << / >> or / to adjust the sound as you wish to hear it for future
traffic messages.
The last setting made will be stored automatically. 8 seconds after the last setting is made, the unit will switch back to the previous menu. You can return to the
previous menu immediately by
• pressing EXIT .
•
TIME
TREBLE
BASS
FADER
BALANCE
12:13
EXIT
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Traffic Memo (TIM)
This set is equipped with a digital speech memory which can automatically record
up to four traffic messages lasting a maximum of four minutes.
As soon as TP appears in the display, the system will record all incoming traffic
messages broadcast by the station when the radio is switched on.
If the priority for traffic announcements is activated (TA shown in the display
panel), the set will also record the messages broadcast by the traffic station of
the same programme network (see also “Traffic message reception with RDSEON”).
If “TIM ACTIVE” appears briefly in the display when the radio is switched off,
the TIM standby mode is active. In this case the radio will record the traffic information broadcast for 90 minutes before and after the programmed TIM times
even if it is switched off.
The radio will also record the traffic messages broadcast by the last station it was
tuned into for three hours after the set has been switched off.
S
TIM ACTIVE
Depending on the length of the new message, the oldest messages will be deleted automatically.
If a message is longer than four minutes, “OVERFLOW” will appear in the display
header for 2 seconds after you have activated TIM to indicate that the system
was unable to record the message in full.
Warning
Your motor antenna may be damaged in a car wash
If your vehicle is equipped with a motor antenna, then please be sure to read the
important warning note at the end of this section.
32
Setting the exact time
TIM needs the exact time in order to operate precisely. Note that the clock also
has to be reset after any interruption in the power supply. If the time display is
highlighted there has been an interruption in the power supply. When you switch
the radio on, the FIRST INSTALL menu will appear automatically.
Setting the clock following an interruption in the power supply
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
EXIT
• Press
CLOCK and the time will be appear in the display header.
To set the clock
• alter the hours by pressing
- HOURS / HOURS +
and the minutes
by pressing
- MIN / MIN + . When you have completed resetting
the clock
•
press EXIT . Return to the previous menu by way of the FIRST
INSTALL menu.
Displaying the time
The time will appear in the display header if you
• press S briefly.
S
Correcting the time
The clock can be reset in the FIRST INSTALL menu and in the DSC-MAIN
MENU.
If necessary, call up one of these menus and set the exact time.
CLOCK
- HOURS
- MIN
12:27
HOURS +
MIN +
EXIT
Using the FIRST INSTALL menu
• Switch the unit off.
•
Press S (and hold it down) and switch the unit back on. The FIRST
INSTALL menu will appear in the display.
•
Select
DEUTSCH
CLOCK and set the correct time.
ENGLISH
FRANÇAIS
33
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Using the DSC MAIN MENU
• Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the
display header.
•
Press
VARIOUS,
CLOCK one after the other and set the correct time.
Programming the TIM standby mode / TIM times
You can programme two TIM times (TIMER 1 and TIMER 2).
For example, TIMER 1 could be for the time that you leave home in the morning,
TIMER 2 for the time that you drive home after work.
The TIM times to be programmed should correspond to the approximate times of
departure. The radio will then record the traffic information broadcast for 90 minutes before - and after - this time, i.e. lasting a total of three hours.
Attention: During this period, a motor antenna will remain fully extended. Be
sure to read the important warning note at the end of this section.
start
programmed
TIM-TIME
1.5 hours
end
1.5 hours
The motor antenna
will remain fully extended.
Calling up the TIM menu:
• Press TIM for approximately 1 second. The TIM menu will appear in the
display. You can set the TIM times.
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 1
ACTIVE
TIMER 2
EXIT
34
Checking TIM times:
S
The TIM time of the timer marked by a highlighter bar will appear in the display
header.
If you want to see the time set for the other timer,
• press the corresponding key
or .
Setting TIM times:
TIMER 1
- HOURS
- MIN
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 1
ACTIVE
TIMER 2
EXIT
You can set the TIM times for TIMER 1 and TIMER 2 in the TIM menu. The
timer which you can programme will be highlighted. TIMER will appear in the
display header along with the preset time.
• Select
TIMER 1 or TIMER 2 .
Alter the hours by pressing
-␣ HOURS / HOURS␣ +
and the minutes
by pressing
- MIN / MIN + .
Alter the other TIM time if necessary. After completing the settings, exit the TIM
menu by
• pressing EXIT .
•
Recalling stored traffic messages
S
•
Press TIM briefly or press SRC on the remote control for approximately
1 second.
The display will indicate the recorded traffic messages T1 to T4 with each of the
corresponding recording times.
The messages will be played back automatically, starting with T4, T3, T2 and T1,
depending on how many messages have been recorded. If no messages have
been recorded, NO TIM MESSAGE will appear in the display panel.
T4
T3
T2
T1
TIM NDR 2
08:27
CUE
08:00
REVIEW
07:27
07:01
EXIT
Calling up specific messages:
You can call up any of the individual messages by
• pressing the corresponding key .
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
35
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Fast forward or reverse in a message:
Press and hold down
CUE or
REVIEW and you will be able to hear the
message as it is fast forwarded or reversed.
End playback:
Playback will stop automatically after T1 has been played.
You can end the playback immediately by
• pressing TIM, EXIT
or SRC on the remote control.
TIM standby mode while the radio is switched off
S
The TIM standby mode is active if the display shows TIM ACTIVE after the
radio has been switched off.
TIM ACTIVE
In this case the radio will record all traffic bulletins broadcast by the tuned in
station for three hours after the set has been switched off.
During this period a motor antenna will remain fully extended.
The set will also record the traffic information broadcast for 90 minutes before
and after the programmed TIM times. During these periods a motor antenna will
also remain out.
Switching the TIM standby mode on/off
Automatically:
The TIM standby mode will switch off automatically if the car radio is not turned
on within 72 hours.
Switching the set back on re-activates the standby function.
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 1
ACTIVE
TIMER 2
EXIT
36
Manually:
Select the TIM menu by
• pressing TIM for approximately 1 second while the radio is switched on.
• Press
ACTIVE to switch the TIM standby mode on or off.
If ACTIVE is not highlighted, then the TIM standby mode is switched off.
In this case, a motor antenna will retract when the radio is switched off.
Warning note
Your motor antenna may be damaged in a car wash
If your vehicle is equipped with a motor antenna, it will remain fully
extended if the TIM timer is active when the radio is switched off.
The antenna may also come out inside the car wash even if the set
is turned off but the TIM timer active. This can cause serious damage!
Please read the next section for more information on how to interrupt the TIM standby mode temporarily before driving into a car
wash.
Temporarily interrupting the TIM standby mode
(before driving into a car wash)
• Switch off the radio before driving into the car wash.
If the display switches off immediately, the TIM standby mode is inactive and the
motor antenna will retract.
S
TIM ACTIVE
You can now drive into the car wash.
However, if TIM ACTIVE lights up briefly in the display panel when the set is
turned off, the TIM standby mode is active.
• Press TIM.
37
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
TIM-FUNCTION DEACTIVATED will appear briefly in the display.
S
The antenna will retract (please check to be sure) and will stay that way until the
unit is switched back on.
Now the TIM standby mode is temporarily inactive.
You can drive into the car wash.
TIM-FUNCTION
DEACTIVATED
The standby function will be automatically re-activated as soon as you switch the
radio on again. The motor antenna will then extend.
Warning!
In order to prevent possible damage, do not switch on the radio until after you
have left the car wash!
38
Cassette operation
The car radio must be switched on.
The unit automatically switches to tape operation when a cassette is inserted. If
a cassette is already inserted in the tape player you can switch to the tape player
mode from any other operating mode by
• pressing CC.
Inserting a tape
•
Turn on the set.
•
Press
S
. The front panel (operating panel) will open downwards.
• Insert a tape with side 1 or A facing up, the open side facing to the right.
The tape will be transported to the playback position automatically. The display
header will indicate which side will start to play.
PLAY SIDE A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
Removing a tape
•
Press . The front panel (operating panel) will open downwards. The cassette will eject.
If the cassette is not removed from the tape player within approximately 15 seconds, it will be transported back into the unit.
39
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Fast forward/Fast rewind
S
FORWARD SIDE A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
PLAY
Fast forward
Fast rewind
/
Select a recorded title (S-CPS)
forwards
reverse
Stop the function by pressing the opposite key.
Selecting a recorded title with S-CPS
(Super cassette programme search)
Press
(forwards) /
(reverse) to repeat or skip recorded titles
You can skip over as many as 15 titles.
• Press the rocker switch / as often as required.
The number of titles to be skipped will appear in the display panel.
If necessary, you can correct your entry by pressing the opposite key.
Stop immediately by pressing PLAY .
S
CPS-FF 02 A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
PLAY
For S-CPS to function correctly there has to be an unrecorded tape portion of at
least three seconds between the individual titles.
40
Switching tracks (REVERSE)
S
To change the tape track during cassette playback:
REVERSE.
• Press
At the end of a track, the tape player will automatically change directions to play
the other side of the tape (autoreverse). The display header will indicate PLAY
SIDE A or PLAY SIDE B.
PLAY SIDE A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
Note:
If there is too much tension on the tape during playback, the set may switch over
to the opposite track before it has reached the end of the tape side. In this case
check the condition of the cassette tape. Sometimes it helps to rewind the tape
completely.
Tape equalisation
The tape mechanism is able to recognise which type of tape is playing (ferrous
oxide, CrO2 or metal) and will automatically adjust to the correct setting. This is
not indicated in the display.
Scanning cassette titles (SCAN)
Use the scan function to briefly play the cassette titles. If you like a title, stop the
scan to continue listening to that song.
To start/stop the scan function:
• Press
SCAN.
You can adjust the scan time to your individual preference in the DSC menu (see
“Programming with DSC – SCANTIME”).
41
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Dolby B•C NR*
Noise reduction for playing cassette tapes in the best possible quality for the
system.
Dolby C-NR is an improvement on the Dolby B-NR system and reduces undesirable noise still further.
Depending on how the tape has been recorded, select the corresponding type of
playback:
Dolby B-NR, Dolby C-NR, no Dolby NR.
DOLBY␣ B or
DOLBY␣ C to switch from one mode to the other. A
Press
highlighter bar will mark the function currently activated in the display. If neither
DOLBY B or DOLBY C is highlighted, then the Dolby NR function has been deactivated.
* Noise Reduction system manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Listening to the radio during fast tape winding
(R-MON = Radio Monitor)
S
PLAY SIDE A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
While a tape is fast forwarded or rewound (also with S-CPS), the radio will normally be muted. To listen to the radio during fast winding, switch on R-MON.
To switch R-MON on and off:
• Press
R-MON.
When the function is active, a highlighter bar will mark R-MON in the display.
42
Skipping unrecorded tape portions
(B-SKIP = Blank Skip)
S
If this function has been activated, it will detect any unrecorded tape portion
which is longer than 15 seconds. The tape player will automatically fast forward
the cassette to the beginning of the next title.
To switch the Blank Skip function on and off:
• Press
B-SKIP.
When the function has been activated, B-SKIP will be highlighted in the display.
PLAY SIDE A
REVERSE
B-SKIP
SCAN
DOLBY B
DOLBY C
R-MON
Care and maintenance tips
We recommend that you use only C-60/C-90 type cassette tapes in your car tape
player. Store your tapes in a cool place away from dirt, dust and temperatures
exceeding 50 °C. Allow very cold tapes to warm up before playing them in order
to prevent uneven tape transport. After approximately 100 hours of use, dust
particles collected on the playback head or roller may lead to problems in transporting the tape and sound distortions.
Use a head cleaning tape to remove normal dirt build-up. For tougher cases, use
a cotton swab (Q-Tip) dipped in rubbing alcohol. Never insert hard objects into
the tape player.
Note that the front panel will automatically close again after approximately 15 seconds.
43
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
CD changer operation (optional)
This car radio offers you convenient control of a Blaupunkt CD changer
CDC-F 07.
This changer is not included with the car radio equipment and is available for
purchase from any specialised dealer.
Note:
Use only perfectly circular CDs.
CDs manufactured in the shape of a butterfly or a beer mug, for example, are not
suitable for use with this equipment.
S
DISC
DISC
DISC
DISC
DISC
DISC
Using such CDs can very likely result in the destruction of the CD and the CD
drive.
We assume no responsibility for damages caused by using unsuitable CDs.
Switching to the CD changer mode
A magazine containing at least one CD must be inserted correctly.
05
01
02
03
04
05
TR 08
DISC 06
DISC 07
DISC 08
EMPTY
EMPTY
DISC 05
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
TR 08
CDC NAME
TIME
•
Press CDC. The display header will indicate the CD and the track number
of the song currently playing.
Depending on the situation, the display will indicate
a) the occupied and empty slots in the magazine
b) the changer functions such as MIX, SCAN, REPEAT, TPM, TPM CLR,
CDC␣ NAME , TIME.
To switch
• press CDC.
S
44
Selecting a CD and a track
The display header will indicate the current selection.
S
Selecting a CD
up
down
You can also select a CD directly by pressing the corresponding softkey
/
.
Selecting a track
up: press briefly.
CUE - fast forward (audible): hold pressed down.
DISC
DISC
DISC
DISC
DISC
DISC
05
01
02
03
04
05
TR 08
DISC 06
DISC 07
DISC 08
EMPTY
EMPTY
down: press twice or several times in quick succession.
To restart the track currently playing: press once.
REVIEW - fast reverse (audible): hold pressed down.
MIX
CD tracks can also be played back in random order.
Select the menu for the changer functions. If necessary,
• press CDC.
•
Press
MIX repeatedly until the function you wish to select appears briefly in the display header.
45
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
MIX DISC –
The tracks of the selected CD will be played back in random
order. The next discs will be selected in numerical order. The
tracks on these CDs will be played in random order.
MIX MAG
–
All of the tracks on all of the CDs in the magazine will be
played in random order.
MIX OFF
–
The mix function has been deactivated. MIX is no longer highlighted in the display. CDs and their tracks will be played in
numerical order.
S
MIX DISC
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
SCAN
Scan the tracks of all of the CDs.
Select the changer functions menu. If necessary,
S
•
press CDC.
Start SCAN:
• Press
SCAN. The function has been activated when a highlighter bar
marks SCAN in the display.
The tracks on all of the CDs will be played briefly in ascending order. The scan
time can be altered (see “Programming with DSC - VARIOUS, SCANTIME”).
SCAN TR 09
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
End SCAN:
• Press
SCAN.
The track scanned last will now play.
The SCAN function will also end if you press
• TU, CC, AUX, S, << / >> or / .
46
Repeat a CD or a track (REPEAT)
S
You can repeat any CD or track (continuously).
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
•
Press
REPEAT until the desired function appears briefly in the display
header.
REPEAT TRACK
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
REPEAT TRACK – The track selected will repeat (continuously).
REPEAT DISC
– The CD selected will repeat (continuously).
REPEAT OFF
– REPEAT has been switched off. REPEAT is no longer
highlighted in the display. CDs and tracks will play back
in numerical order.
TPM
Track programme memory
To store and play back favourite CD tracks.
It is possible to catalogue up to 99 CDs with a maximum of 20 tracks each.
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
Storing a track with TPM
The TPM function must be switched off (TPM is not highlighted in the display).
If necessary,
• switch TPM on/off by pressing
•
TPM.
Select the CD and the track by pressing << / >> and
track number will appear in the display header.
/ . The CD and the
47
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
• Press
TPM until you hear a beep.
The track has been stored. TPM PROGRAMMED will appear in the display header.
Select the next track and store it by pressing
S
TPM PROGRAMMED
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
TPM etc., as described above.
You can store tracks at any time while they are being played. Both TPM and
SCAN must be switched off.
CD playback with TPM
The TPM function must be switched on (TPM appears highlighted in the display).
The tracks stored with TPM will be played in ascending order. Any tracks which
have not been stored will be skipped.
If a CD without TPM is selected while TPM is active, then NO TPM ON DISC
will appear in the display header. This CD will be played back normally. TPM will
be active again for the next CD selected automatically.
S
DISC 01
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
Deleting the TPM memory (TPM CLR)
Using TPM CLR (clear) you can delete individual tracks, all of the tracks on one
CD, all of the tracks on the magazine currently inserted or all of the magazines.
TR 02
CDC NAME
TIME
If the TPM memory is empty, NOT MEMORIZED will appear in the display header.
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
a) Deleting the TPM memory for one track:
•
Select the track by pressing
•
Press
TPM␣ CLR for approximately 1 second. TPM TRACK CLRD
will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
/ .
This track has been deleted in the TPM memory.
S
TPM TRACK CLRD
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
48
b) Deleting the TPM memory for one CD:
•
S
TPM DISC CLRD
MIX
CDC NAME
SCAN
TIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
Press
TPM␣ CLR for approximately 4 seconds. TPM DISC␣ CLRD
will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
This CD has been deleted in the TPM memory.
c) Deleting the TPM memory for all of the magazines:
•
Press
TPM␣ CLR for approximately 8 seconds. TPM MEMO␣ CLRD
will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
All of the CDs have been deleted in the TPM memory.
Giving CDs a name (CDC NAME)
S
You can allocate names to 99 CDs.
PREV CD
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
Start entry:
• Press CDC␣ NAME
•
Press
/
NEXT CD
CLEAR
. 8 dashes will appear in the display header.
EXIT
to select a character.
• Press << / >> to select the entry position.
In this way you can select up to 8 characters.
Press
CLEAR to delete the entry.
49
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Selecting the next CD:
•
Press NEXT␣ CD
S
V I V A L D I
PREV CD
NEXT CD
.
Selecting the previous CD:
•
Press
PREV CD.
Complete the entry:
• Press EXIT . The entry will be stored automatically.
CLEAR
EXIT
You can alter the name by entering other characters and storing them (overwrite).
S
Deleting the name of a CD (CDC NAME)
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
•
Press << / >> to select the CD whose name you wish to delete.
•
Press CDC␣ NAME
er.
. The name of the CD will appear in the display head-
V I V A L D I
PREV CD
NEXT CD
CLEAR
EXIT
• Press
CLEAR. The name will be deleted.
Proceed in the same way for all of the CDs whose names you wish to delete.
You can delete the name and the TPM memory of a CD at the same time. If
necessary, refer to “Programming with DSC – CD CLEAR”.
Complete the entry:
• Press EXIT .
50
Selecting the display mode (TRACK/TIME)
S
You can select the display mode of the display header for CD playback:
TRACK
– the track number, e.g. “TR 10” will appear in the display.
TIME
– the time a track has played, e.g. “3:19” will be displayed in
minutes.
Switching between display modes:
DISC 05
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
03:19
CDC NAME
TRACK
Select the changer functions menu. If necessary,
• press CDC.
•
Press TRACK
or TIME
.
51
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
AUX mode
External equipment can be connected to this stereo system.
a) Any type using AUX-IN, e.g. a Walkman
b) A navigation unit (expected to be available starting mid 1997)
Switching on AUX
AUX must be activated in the FIRST INSTALL menu.
•
Press AUX. The AUXILIARY MENU will appear in the display listing all of
the additional equipment connected. If AUX has not been activated,
NO EXTERNAL SOURCE CONNECTED will appear in the display.
• Select the desired piece of equipment by pressing .
Refer to the operating instructions for the auxiliary equipment for further information.
52
Audio settings
S
TREBLE +5
TREBLE
EQ
DNC
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
EXIT
Bass, treble, balance, fader
You can alter the settings for
BASS
TREBLE
BALANCE left/right
FADER
front/rear.
BASS and TREBLE can be set individually for every mode of operation (TU, CC,
CDC, AUX). If you wish to make any adjustments, select the mode of operation
concerned and
• press S briefly.
Press
to select the function you wish to alter. The function selected and the
currently valid setting will appear in the display header, e.g. TREBLE +5.
• Press / or << / >> to alter the setting as desired.
•
Press EXIT
to exit the menu.
Loudness
S
Adjusts the low bass frequencies for a more natural sound.
Switching Loudness on/off:
• Press S briefly.
If LOUDNESS is highlighted, this function is active. Switch it off
• by pressing
LOUDNESS. The currently selected mode will appear in the
display header.
You can adjust the intensity with “Programming with DSC – VARIOUS, LOUDNESS”.
LOUDNESS ON
TREBLE
EQ
DNC
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
EXIT
53
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
DNC – Dynamic Noise Covering
With the help of DNC it is possible to enjoy the same volume while driving that
you find pleasant in the stationary vehicle.
The volume is increased at different rates for different frequency bands, depending on the noise in the moving vehicle.
In this way, the volume and the sound balance remain pleasant to the ear, regardless of whether the vehicle noise increases or decreases. Noise of very
short duration, e.g. crossing railway tracks, is ignored.
Adjusting DNC
For DNC to operate correctly, it is necessary to first perform a calibration procedure with the help of a microphone. Using the enclosed self-adhesive Velcro
tape, install the microphone permanently in the immediate vicinity of the console,
but not close to sources of noise such as heating vents and air-conditioning.
The mouth of the microphone must face into the passenger area. Select a quiet
area for the calibration and switch the engine off.
• Press S briefly.
S
DNC-ADJUST 10
STOP
Press
DNC for approximately 1 second. DNC-ADJUST will appear in the
display header.
The DNC calibration procedure has begun and will run through automatically.
You can abort the procedure by
• pressing STOP .
As soon as DNC-ADJUST READY appears in the display, the calibration procedure has been completed.
•
54
Adjusting DNC sensitivity
S
You can select three different levels for adjusting the volume:
DNC-LEVEL LOW, -MID, -HIGH.
Select DNC-LEVEL LOW if the vehicle is loud and the music has a distinct bass
sound.
Select DNC-LEVEL HIGH if the vehicle is quiet and you play a lot of classical
music.
Try out the different levels to find out which one you find the most pleasant.
•
Press S briefly.
•
Then press DNC
DNC-LEVEL MID
TREBLE
EQ
DNC
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
EXIT
. The level selected will appear in the display header.
•
Alter the level by pressing << / >>. When DNC OFF appears in the display,
then the DNC function has been switched off.
Approximately 8 seconds after the last adjustment is made, the system will automatically switch back to the previous display. You can return to this display immediately by pressing EXIT .
55
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
EQ (Equalizer)
Equalizer functions
The quality of the stereo playback inside your vehicle is affected by such factors
as the vehicle interior (upholstery, windows), the position of the loudspeakers,
etc.
Using the integrated equalizer, it is possible to adjust nine frequency bands per
channel:
63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz.
It is possible to store and recall three automatic and one manual equalizer setting on four memories.
Use
EQ OFF to switch off the equalizer.
The following functions are available to provide optimum sound quality:
Automatic equalizer (AUTO-EQ 1 - 3)
(Hi-fi calibration)
The car radio is equipped with a self-adjusting, adaptive 9-band equalizer for
four channels.
Three different settings can be stored.
Manual equalizer
S
EQUALIZER MENU
AUTO-EQ1 VIEW EQ
AUTO-EQ2
AUTO-EQ3
MAN-EQ
EQ OFF
EXIT
Separate equalizer settings can be set manually for the front and the rear.
56
Hi-fi calibration
You can set and store automatic calibrations for three different situations.
The calibrations are started and called up using the softkey (
).
You can select the following settings:
AUTO-EQ1 for the driver alone
AUTO-EQ2
for the driver and front-seat passenger
AUTO-EQ3 for passengers in the front and rear.
Press
EQ OFF to switch off the equalizer (EQ OFF in the display header).
To make the calibration hold the microphone in the corresponding position (do
not cover microphone opening).
For setting 1 (driver alone), position the microphone directly at the height of the
driver’s head. For setting 2, place the microphone between the driver and the
passenger on the front seat. For setting 3, place the microphone centrally between the front and rear seats.
Start Hi-fi calibration
During the calibration process it is important that the surroundings are very quiet.
Any outside noises will distort the readings.
The loudspeakers should not be blocked by any objects.
The car radio must be switched on.
• Place the microphone in the desired position.
The readings will be distorted if the microphone is placed in an incorrect position.
Depending on the vehicle and the position of the loudspeakers, the calibration
can be linear or can boost the bass sounds.
Try the settings to find out which one you prefer.
57
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Use DNC for the preliminary check.
S
AUTO-EQ ADJUST
PLEASE PLACE
MICROPHONE
DNC-LEVEL OFF means linear frequency
DNC-LEVEL LOW means slight emphasis on bass sound
DNC-LEVEL MID means medium emphasis on bass sound
DNC-LEVEL HIGH means heavy emphasis on bass sound.
one after the other.
• Press S, EQ
Place the microphone in one of the positions.
• Press the corresponding softkey (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3) for approximately 1 second.
PLEASE PLACE MICROPHONE 10 ... 0, the countdown has begun. The
calibration procedure will run automatically after the countdown.
Make sure that the surroundings are as quiet as possible during the calibration
procedure. Press STOP
to abort the calibration if necessary.
10
STOP
S
AUTO-EQ READY
ALL BASS/TREBLE
ADJUSTMENTS ARE
SET TO "0"
As soon as the calibration procedure has been completed, AUTO-EQ READY ...
will appear in the display. The following question will appear in the display: ALL
BASS/TREBLE ADJUSTMENTS ARE SET TO “0”.
YES or NO .
• Press either
The calibration process for this setting has been completed.
YES
NO
Checking/altering Hi-fi calibration
If necessary, you can check or correct the automatic calibration for any of the
channels:
• Press S, EQ
one after the other.
•
Press the corresponding softkey briefly (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3). The
function selected, e.g. AUTO-EQ2 will be highlighted in the display.
•
Press VIEW␣ EQ
. VIEW AUTO-EQ 2 will appear in the display header,
for example. The display will indicate the equalizer settings for the front left
loudspeaker.
S
VIEW AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
-----------------NEXT
EXIT
58
•
Press << / >> to select the frequency band you wish to correct, e.g. 1 kHz.
The selected frequency band will appear in the bottom line.
• Press / to adjust the frequency range as desired.
NEXT and adjust the loudspeaker on
After completing the adjustments, press
the front right, rear left and rear right.
If necessary, adjust the other channels as described above.
• Press EXIT
to exit the menu.
Die letzte Einstellung ist automatisch gespeichert.
S
SET AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
-----------------NEXT
1k HZ
EXIT
Note:
During the calibration procedure, loudspeakers should be hooked up to all four
connections.
If one of the loudspeakers is not detected during calibration because it is defective, not connected or obstructed, then a linear equalizer control will be done for
this loudspeaker pair.
The balance/fader settings can be adjusted in a limited range only.
Calling up the Hi-fi calibration
If you want the playback to function according to the Hi-fi calibration,
and the corresponding softkey (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3)
• press S, EQ
one after the other.
59
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Setting the equalizer manually
S
If you would rather set the equalizer manually, you can set nine different frequency bands from 63 Hz to 16 kHz for the front and rear loudspeakers separately.
VIEW MANUAL-EQ
FRONT
In this case,
and
MAN-EQ if necessary one after the other.
• press S, EQ
MAN-EQ (manual equalizer) must be highlighted.
------------------
•
Press VIEW␣ EQ
. VIEW MANUAL-EQ will appear in the display header.
The display will indicate the equalizer setting for the front loudspeakers.
•
Select the frequency band by pressing << / >>. The frequency band selected will appear at the bottom of the display.
EXIT
NEXT
• Alter the sound level by pressing / .
After you have completed the adjustments, press
NEXT. REAR will appear in
the display. Adjust the equalizer for the rear loudspeakers.
• Press EXIT
to exit the menu.
The last setting will be stored.
Calling up the manual equalizer setting
If you want the playback to take place with the manual equalizer setting,
• press S, EQ
and
MAN-EQ if necessary one after the other.
MAN-EQ (manual equalizer) must be highlighted.
S
SET
MANUAL-EQ
FRONT
-----------------NEXT
63 HZ
EXIT
60
Programming with DSC
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
The car radios have been pre-programmed at the factory.
Using the DSC (Direct Software Control) MAIN MENU you can customise certain
settings and functions to suit your own personal needs and preferences.
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
If you wish to alter any of the programming,
• press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the
display header.
•
Select a sub-menu, e.g.
TUNER. A list of the DSC functions which can
be altered in the TUNER MENU will appear in the display.
•
Adjust the settings by pressing << / >> or
pear in the display header.
TUNER
/ . The new settings will ap-
TIM TIME
Set TIM times.
Refer to “Traffic Memo (TIM)”.
TA VOL
Set the volume for traffic messages.
If “VOL +00” is set, the music or radio will playback at the last volume setting selected.
PTY-LANG
Select PTY language: GERMAN, ENGLISH,
FRENCH.
SPEECH
Sound adjustment for voice programmes
In future many RDS radio stations will differentiate between music and speech programmes.
You can alter the tone for speech programmes
from “M/S-LEVEL 0 ... 4”.
LEVEL 0:
Music/speech off
EXIT
S
DSC-TUNER MENU
S-LO
TIM TIME
TA VOL
S-DX
TABLE
PTY-LANG
SPEECH
EXIT
ST NAME
61
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
LEVEL 1:
Linear reproduction (bass, treble and Loudness
set to “0”). Equalizer settings remain the same.
LEVEL 2-4:
Different settings for volume, bass and treble with
the Loudness switched off. Equalizer settings remain the same. Try out which SPEECH setting
you like most.
ST NAME
Appears only during radio operation.
Allocate a name to the radio station (not for RDS
stations).
S-LO
Set the station search sensitivity for local radio
stations
LO 1 - high sensitivity
LO 3 - normal sensitivity
S-DX
Set the station search sensitivity for distant radio
stations
DX 1 - high sensitivity
DX 3 - normal sensitivity
TABLE
Set the size of the station table, depending on the
sensitivity
TABLE SIZE 1 longest station table (all stations within reception
range)
TABLE SIZE 3 shortest station table (stations with strong reception signals only)
62
CD CLEAR
Appears only when the DSC MAIN MENU is
called up while the changer is in operation.
It is possible to delete both the name and the
TPM title of a CD at the same time.
CLEAR - delete
PREV CD - select previous CD
NEXT CD - select next CD.
DISPLAY COLOUR
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
CD CLEAR
DISPLAY
VARIOUS
EXIT
KEYCARD
Adjust the colour of the display.
GREEN / ORANGE
ANGLE
Set the angle of the display to your individual
needs from -3, 0, +3. Choose the best setting.
BRIGHT
You can set the brightness of the display from
1 to 15. You can select two different settings for
day and night.
Selecting the night brightness:
Switch on the vehicle lights and programme the
brightness setting.
The car radio’s lighting connector must be
hooked up to the vehicle’s electric system for this
to function properly.
POS/NEG
Select whether the characters in the display
should appear positively or negatively.
ALWAYS POSITIVE The characters will always appear positively.
ALWAYS NEGATIVE The characters will always appear negatively.
S
DSC-DISPLAY MENU
COLOUR
ANGLE
BRIGHT
POS/NEG
EXIT
MENU-OFF
63
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
AUTO POS/NEG Automatic switch.
When the vehicle lights are switched off, the
characters appear positively. When the vehicle
lights are switched on, the characters appear
negatively.
MENU OFF
VARIOUS CLOCK
Menu or selected function display
If MENU OFF is activated (highlighted), the contents of the display header will appear in the
large display area 15 seconds after the last setting is adjusted.
Setting the time
- HOURS / HOURS +
to alter the
Press
- MIN / MIN +
to alter the
hours and
minutes.
BEEP
Set the volume of the warning beep from 0 to 9
(0 = off).
KC LED
You can choose between LED ON and LED OFF.
The KeyCard tongue will flash if LED has been
set to ON as an additional warning for the antitheft system when the radio has been switched
off and the KeyCard removed.
Set by pressing
KC LED.
S
DSC-VARIOUS MENU
VOL FIX
CLOCK
BEEP
KC LED
LOUDNESS
EXIT
SCANTIME
LOUDNESS Creates a more natural sound by boosting the
low frequency range.
LEVEL 1 = low boost
LEVEL 6 = maximum boost
SCAN TIME Set scan time from 5 to 30 seconds.
64
VOL FIX
KEYCARD LEARN KC
READ KC
Press EXIT
Set the volume at which the car radio will play
when first switched on.
Press << / >> to set the desired volume. If you
select “VOL +00” the unit will begin playing at the
volume set before it was switched off last.
“Train” a second KeyCard.
Refer to the information in the section on
“KeyCard anti-theft system Training second KeyCard”
S
Read the data stored on the KeyCard.
Using the original KeyCard it is possible to display the model name, product and serial number.
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
EXIT
to exit the menu.
65
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Muting the audio source while using the car phone
If you operate a car phone in your vehicle, you can have the radio, tape player,
CD changer (optional) automatically switch to mute (telephone mute).
PHONE will then appear in the display.
Traffic messages will have priority if TA has been activated (highlighted in the
display).
Interrupt the traffic message by pressing EXIT .
During a telephone call you can retrieve stored traffic messages with TIM.
66
Specifications
Output power:
Tuner
Wavebands:
FM :
MW :
LW :
FM sensitivity:
4 x 23 W RMS power acc. to DIN 45324 at 14.4 V
4 x 35 W max. power
87.5 – 108 MHz
531 – 1602 kHz
153 – 279 kHz
0.9 µV at 26 dB
signal-to-noise ratio
FM frequency response:
30 - 16 000 Hz
Tape player
Frequency response:
25 - 20 000 Hz
Subject to modifications!
DEUTSCH
ENGLISH
67
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD - BetriebESPAÑOL
(Option)
PORTUGUÊS
Blaupunkt telephone hotline
Address of the next service centre in your vicinity
(only for Germany)
If you would like to know the address of the next Blaupunkt service centre of
your area without having our service list at hand:
- Find out your area code.
-
Then call the following chargeable phone number: 01 80 / 5 25 56 66.
-
Using the area code to be entered you will be automatically given the
address and phone number of the next Blaupunkt service centre. You
can also request this information by fax.
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
8/96 Pf
K7/VKD 8 622 400 761
68
Download PDF