PARI Vios Adult - (English/Spanish)

PARI Vios Adult - (English/Spanish)
INSTRUCTIONS FOR USE
For single patient use (one person) only
INCLUDES INSTRUCTIONS FOR THE PARI LC® SPRINT NEBULIZER
IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USE
READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USE. USE THE PRODUCT ONLY FOR ITS INTENDED USE
AS DESCRIBED IN THESE INSTRUCTIONS FOR USE. IMPROPER USE CAN RESULT IN SERIOUS OR FATAL ILLNESS/
INJURY, IMPROPER TREATMENT OR PROPERTY DAMAGE.
REMEMBER
REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 1
6/16/10 11:46:59 PM
INDICATIONS FOR USE: LC® SPRINT
The LC® Sprint is a handheld nebulizer, designed to
aerosolize medication approved for nebulization and
prescribed by a physician. The LC® Sprint is intended for
adult and pediatric patients consistent with the indications
for the aerosol medication.
A. SAFETY PRECAUTIONS - LC® SPRINT
Welcome to the Vios experience! The Vios™
Aerosol Delivery System is designed from
PARI’s long legacy of clinically proven products
and consists of two important components:
a Vios™ compressor and a PARI nebulizer.
Vios™ was inspired by the Latin and Greek
words for “Life” and our goal is to improve
your quality of “Life” through the efficient
delivery of aerosol.
Your physician has prescribed the Vios™ to
treat your respiratory symptoms because
of PARI’s reputation for consistent particle
size and fast treatments resulting in targeted
delivery to the lungs. PARI products have
been used in more than 25 clinical trials for
new nebulized medications. Designed with the
patient in mind, these instructions will help you
achieve the best aerosol therapy experience.
We hope the Vios experience allows for a
“Life Inspired”.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
CAUTION
US Federal Law restricts this device to sale by or on the
order of a physician. Use only when prescribed by a
physician and with the prescribed medication.
The LC® Sprint is a handheld nebulizer, designed to
aerosolize medication approved for nebulization and
prescribed by a physician. The LC® Sprint is intended for
adult and pediatric patients consistent with the indications
for the aerosol medication. Improper use can result in
serious or fatal illness or injury. Nebulizer is not sterile.
WARNING
Use only when prescribed by a physician and with the
prescribed medication. In order to achieve the specified
droplet characteristics the compressor or central air supply
must provide 3.5 - 8 lpm at a minimum of 20psi.
WARNING
1. To reduce the risk of increased bacterial growth,
infection, illness, or injury from contamination:
thoroughly clean and dry all parts of the nebulizer and
thoroughly dry any moisture or condensation in the
tubing at the end of every treatment following the
enclosed instructions.
2. Cleaning the nebulizer after each treatment is not
enough---you must regularly disinfect or sterilize the
nebulizer between treatments to prevent serious or
fatal illness caused by contamination of the nebulizer.
3. Never use a nebulizer with a clogged nozzle. If the
nozzle is clogged, the aerosol mist will be reduced,
altered or stopped, which will diminish or eliminate
the effectiveness of the treatment. If clogging occurs,
replace with the same model PARI Reusable Nebulizer.
4. Close supervision is necessary when this product is
used by or near children and physically or mentally
impaired. Never use when sleeping or drowsy.
5. This product contains small parts that may present
a choking hazard to small children. The tubing also
presents a strangulation hazard. ALWAYS USE CLOSE
ADULT SUPERVISION WHEN ADMINISTERING A
TREATMENT TO A CHILD. DO NOT LEAVE CHILD
UNATTENDED DURING TREATMENT.
6. Patients under the age of 4 or any patients who have
special needs should use a facemask instead of the
valved mouthpiece.
7. Before use, check PARI Reusable Nebulizer for proper
assembly. All parts should be seated firmly in place.
Use of an improperly assembled nebulizer could
diminish or prevent ad equate delivery of medication
and the effectiveness of the treatment.
EN-1
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 2
6/16/10 11:47:07 PM
INDICATIONS FOR USE: VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
The Vios™ is a tabletop, AC-powered air compressor intended to provide a source of compressed air for use with
jet nebulizers. The Vios™ Compressor is intended for adult and pediatric patients for use in hospital, clinic, or home
environments.
B. SAFETY PRECAUTIONS - VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
WARNING
WARNING
Use only with nebulizers and tubing authorized by PARI
for this device. Other nebulizers and tubing may result in
improper treatment.
When using electrical and medical products, especially
when children are present, basic safety precautions must
be followed.
6. Do not operate outdoors.
7. Not suitable for use in the presence of flammable
anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide.
8. Do not operate where oxygen is being administered in
a closed environment such as an oxygen tent.
9. Never drop or insert any object into any openings.
10. Always unplug this product immediately after using.
11. Be sure the PARI Vios™ Compressor is unplugged prior
to cleaning.
12. Do not open or disassemble the PARI Vios™
Compressor. Refer all servicing to PARI.
DANGER
To reduce the risk of serious or fatal injury from
electrocution:
1. Do not place or store product where it can fall or be
pulled into a bathtub, sink, water, or other liquid. Do
not place in or drop into water or other liquid. Do not
use while bathing.
2. Do not reach for a product that has fallen into water or
other liquid. Unplug immediately.
WARNING
To reduce the risk of serious or fatal injury from
electrocution, fire or burns and to reduce the risk of
damage and malfunction to the product:
1. Before use, check the serial number label on the
bottom of the PARI Vios™ Compressor to ensure that
the voltage and current indicated on the compressor
label correspond to the voltage and current available.
2. Never operate this product if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or if it has been exposed to any
liquids inside the case. Return the product to PARI for
examination and repair.
3. Keep all electrical cords away from heated surfaces. Do
not overload wall outlets or use extension cords.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug.
5. Never block the air vents of this compressor or place it
on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
vents may be blocked. Keep the air vents free of lint,
hair, and similar substances. Blocked vents could cause
excessive heat buildup. This product should never be
left unattended when plugged in.
WARNING
To reduce risk that the compressor will fail to operate
properly as a result of decreased electromagnetic
interference, resulting in improper treatment:
1. This device needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (“EMC”) and must be
installed and put into service according to the EMC
information provided in these Instructions For Use.
2. Portable and mobile radio frequency (“RF”)
communication devices can disrupt electrical medical
equipment. Technical EMC information is available on
pages 9-10.
3. Use only with accessories and cables authorized
by PARI for this device. Use of this device with
unauthorized accessories and cables may result in
increased electromagnetic emissions or decreased
electromagnetic immunity of the device.
4. This device should not be used adjacent to, or stacked
with other equipment. If adjacent or stacked use is
necessary, this device should be observed to verify
normal operation.
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 3
EN-2
6/16/10 11:47:09 PM
C. GETTING STARTED
Check your Vios™ package to ensure you have the
following items.
It is important to have a second PARI Reusable Nebulizer
on hand at all times.
Air Filter
Air Outlet
Power Switch
Timestrip®
(Timestrip® Location)
Air Vents
PARI Reusable Nebulizer Holder & Clip
PARI LC® Sprint Reusable Nebulizer (2 included)
Inspiratory Valve Cap
Nebulizer Top
Nebulizer Outlet
Mouthpiece with Expiratory Valve
Nebulizer Insert
Nebulizer Cup
Air Intake
Wing Tip™ Tubing
EN-3
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 4
6/16/10 11:47:11 PM
D. VIOS™ SET-UP
7.
You are 10 Steps away from starting your treatment with
Vios™. Please follow step by step.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Clean/Disinfect Nebulizer Cup: Refer to Section F to
properly clean and/or disinfect your nebulizer prior to
first use. Re-assemble nebulizer.
Set-up Compressor: Place the compressor on a
flat, stable surface free of dust. Avoid cushioned,
upholstered or carpeted surfaces. Make sure power
switch is turned to , the “OFF” position. Plug power
cord into wall outlet (Fig A). Activate and attach the
Timestrip® label to the front on the Vios™ Compressor
as explained in Section E.
Connect Tubing To Compressor: Insert one end of
Wing Tip™ tubing to the air outlet on the compressor.
It should fit snugly (Fig. B).
Load Medication: Open the inspiratory valve cap of
nebulizer by lifting the cap (Fig. C). Pour medication into
nebulizer cup. Never fill past the max. fill line of 8 ml.
Attach Mouthpiece or Mask: If using the mouthpiece,
attach the mouthpiece to the nebulizer outlet with the
expiratory valve facing up. Then close the inspiratory
valve cap by pressing firmly on the nebulizer top. If
using a mask, refer to the mask instructions for use.
Attach Tubing To Nebulizer Cup: Firmly press the other
end of the Wing Tip™ tubing to bottom of PARI
reusable nebulizer (Fig. D).
Starting Treatment: Sit in a relaxed, upright position and
turn the compressor “ON” .
8. Nebulizer Position: Place the mouthpiece on top of
tongue and close lips around it. Take slow, deep
breaths. As you inhale, the inhalation valve opens.
9. Breathing: For mouthpiece, inhale and exhale slowly
through your mouth. As you exhale, the valve on
the mouthpiece opens to allow the exhaled mist to
escape. For mask, place mask over nose and mouth
and inhale and exhale slowly.
10. Complete Treatment: Continue until the medication is
gone or you hear a slight “sputtering” sound. Turn
compressor “OFF” .
A NOTE ON TREATMENT TIME
Please note that many factors affect treatment time,
such as a patient’s age, condition, breathing pattern, and
medication. The Vios™ was designed for intermittent use
to deliver respiratory medications, not continuous use
for humidification or prolonged treatments (for example,
over 35 minutes at one time). It is possible with prolonged
treatments that the tubing may get warm and disconnect
from the Vios™ air outlet. If your physician prescribed
consecutive (back to back) treatments, resulting in the
use of your Vios™ for longer than 35 minutes at a time,
please contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB
(327.8632).
A
B
C
D
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 5
EN-4
6/16/10 11:47:12 PM
E. TIMESTRIP ®
It is very important to replace your PARI reusable nebulizer
every 6 months for the most effective treatments.
Timestrip® is a visual indicator that makes it easy for you to
remember when to replace your nebulizer.
F. CLEANING YOUR PARI REUSABLE
NEBULIZER
1.
2.
Activating Timestrip®: Firmly squeeze the PARI bubble
between your finger and thumb. You may need to squeeze
it more than once to ensure all the liquid has been emptied
from the bubble.
Verify Activation: A red line will appear in the small circle of
the Timestrip® within 1 to 2 minutes, indicating activation.
If you do not see the red line after 3 minutes, press the
bubble again.
Attach to compressor: Remove the adhesive tab on the back
of the Timestrip® and attach the Timestrip® to the front of
your compressor as indicated in Section C. IMPORTANT –
DO NOT ATTACH Timestrip® to your NEBULIZER CUP.
Replace Nebulizer: When you see the word NOW appear
in the window (Fig. E), you know it’s time for a new PARI
reusable nebulizer! Contact your home healthcare provider
or pharmacy to order your new PARI reusable nebulizer.
3.
4.
5.
6.
7.
WARNING
The Timestrip may present a choking hazard to small
children – adult supervision is required.
Timestrip® does not monitor the condition of the PARI reusable nebulizer. Timestrip®
only records the passage of time after it is activated. If activated at the time of first
using the PARI reusable nebulizer then it will serve as a reminder that the PARI reusable
nebulizer can be replaced.
®
WARNING
®
The liquid inside the Timestrip is not toxic. If tampered with, the Timestrip may leak
and will not function properly. If the liquid comes into contact with the skin wash with
soap and water. If the liquid comes into contact with eyes rinse immediately with water
for 15 minutes. If irritation develops, seek medical attention.
Timestrip® is a registered trademark of Timestrip Plc
Disconnect the tubing from the air intake on the
bottom of the nebulizer cup.
If there is any moisture (condensation) in the tubing,
let the compressor run with only the tubing attached
for 2-3 minutes. The warm air from the compressor
will dry out the tubing. Alternatively, you can dry
the tubing by removing it from the compressor and
hanging it up with the “ends down” to allow any
moisture (condensation) to drain out and evaporate.
Use a clean damp cloth to wipe the exterior of
the tubing.
Disassemble reusable nebulizer parts as illustrated
on page 3.
Wash all parts with warm water and liquid dish soap.
DO NOT WASH THE TUBING.
Rinse the reusable nebulizer parts thoroughly with
warm water and shake out water.
Air dry or hand dry nebulizer parts on a clean, lint-free
cloth. Reassemble nebulizer when parts are dry
and store.
You can also wash all parts of the reusable nebulizer
on the top shelf of a dishwasher. DO NOT WASH
TUBING. Place the reusable nebulizer parts in a
dishwasher basket, then place the basket on the top
rack of the dishwasher. Remove and dry the parts
when the dishwasher cycle is complete.
TO REDUCE RISK OF INFECTION:
1. Nebulizer for single patient use (one person) only. Do
not share your nebulizer with other patients.
2. You must regularly disinfect or sterilize the nebulizer
between treatments. Failure to do so could lead to
serious or fatal illness.
REMEMBER REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
Advantages of Replacing Your Nebulizer Cup:
• Consistent medication delivery to the lungs
• Fast and efficient treatments
• Bacterial contamination can be reduced*
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients: A Survey Study. Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
E
EN-5
F
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 6
6/16/10 11:47:14 PM
G. DISINFECTING YOUR PARI
REUSABLE NEBULIZER
H. MAINTENANCE OF YOUR VIOS™
NEBULIZER SYSTEM
1.
FILTER
2.
3.
4.
5.
Clean the nebulizer as described in Section F . For
low-level disinfection every other treatment day,
soak all parts of the PARI Reusable Nebulizer (except
tubing and mask) in a solution of 1 part distilled white
vinegar and 3 parts hot tap water for 1 hour. You
can substitute respiratory equipment disinfectant
(like Control III®) for distilled white vinegar (follow
manufacturer’s instructions for mixing).
Rinse all parts of the PARI Reusable Nebulizer
thoroughly with warm tap water and dry with a clean,
lint-free cloth. Discard the vinegar solution when
disinfection is complete.
The PARI Reusable Nebulizer parts (except tubing and
mask) may also be disinfected by boiling them in clean
pot of water for a full 10 minutes.
Hospitals and clinics can sterilize the PARI Reusable
Nebulizer parts (except mask and tubing) by
autoclaving (a maximum of 277° F or 136° C), follow
autoclave manufacturer’s instructions.
Dry parts on a clean, lint-free cloth.
®
CONTROL III
is a registered trademark of Maril Products, Inc.
Your Vios™ air filter is bright white when new. With use,
the filter will slowly turn grey, indicating the need for
replacement. The filter must be replaced immediately if it
gets wet or becomes clogged. A good rule to follow is to
replace your filter every 6 months – at the same time as
your PARI reusable nebulizer .
Removing: First make sure the Vios™ power switch is
turned off. Using a coin, remove the air filter cover by
turning it counter-clockwise (Fig.F). Pull the cap and filter
out, then remove the filter from the cap (Fig.G-H). Take
a new filter and press into cap with the open end visible.
Place the cap and filter back into the front of your Vios™.
Use the coin to tighten by turning the cover clockwise.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO WASH AND REUSE
AIR FILTERS. DO NOT USE SUBSTITUTE FILTER
MATERIAL COMPRESSOR DAMAGE MAY RESULT.
COMPRESSOR
Use a damp cloth to wipe the exterior of your Vios™
housing and Wing-Tip™ tubing.
CAUTION
Never spray fluid into the ventilation slots on your Vios™.
Fluid could cause damage to the electrical & compressor
parts and could lead to malfunction. In the event fluid
enters the unit, please contact PARI Patient Connection at
1.800.FAST.NEB (327.8632).
MAINTENANCE & REPAIR
Never operate your Vios™ if it is improperly or
incompletely assembled or damaged. Use only original
PARI parts and attachments authorized by PARI for the
Vios™ Aerosol Delivery System. Use of other parts and
attachments may damage the unit or cause improper
treatment. Do not open or disassemble the compressor
unit at any time.
NOTE: THERE ARE NO SERVICEABLE PARTS INSIDE
THE VIOS™ AEROSOL DELIVERY SYSTEM. SERVICE BY
ANYONE VOIDS WARRANTY.
G
H
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 7
EN-6
6/16/10 11:47:15 PM
I. SPECIFICATIONS
VIOS™ SPECIFICATIONS
Weight .......................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensions: .........................................................................................................................................................6.5 x 6.5 x 3.75 in.
Electrical Requirements:................................................................................................................................ 120V AC, 60Hz, 1.5A
Power Wattage:....................................................................................................................................... 80 W, under normal load
Ambient Operating Conditions: .................................................................................................... 10°C to 40°C, (50°F to 104°F)
Power cord length: ......................................................................................................................................................................5 ft.
TRANSPORT/STORAGE CONDITIONS:
Ambient temperature: ................................................................................................................ -40°C to 70°C, (-40°F to 158°F)
Relative Humidity: ..........................................................................................................................................................10% to 95%
Atmospheric Pressure: .................................................................................................................................... 500 hpa to 1060 hpa
AEROSOL PERFORMANCE
PARI Vios compressor with PARI LC® Sprint nebulizer1
TM
Albuterol Sulfate
Ipratropium Bromide
Cromolyn Sodium
MMAD (µm) 2
1.63
2.03
1.63
RM (% of fill) 3
21.30
22.07
16.20
Total Dose (µg) 4
697.4
142.0
4394.6
EXPLANATION OF SYMBOLS
Attention: Read all “Instructions for Use” before operation: .........................................................................
Insulation enclosed Class II equipment: ...........................................................................................................
Type “B” Protection from electrical shock: ......................................................................................................
Do not dispose of in unsorted municipal trash.
Please consult local laws and regulations for proper disposal:........................................................................
Power Switch: ....................................................................................................................................................
“On” Position (compressor running): ..............................................................................................................
“Off ” Position (compressor is not running): ....................................................................................................
NOTE: WHEN SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION AND THE COMPRESSOR IS NOT RUNNING, THERE WILL
STILL BE ELECTRICAL POTENTIAL INSIDE THE COMPRESSOR HOUSING. TO REMOVE POWER FROM THE
COMPRESSOR, THE POWER PLUG MUST BE REMOVED FROM THE POWER SOURCE.
1 Measured by 7-stage Cascade Impactor, with membrane filter for 8th stage, equipped with a USP <601> throat, at 28 LPM continuous inspiratory flow.
2 Mass Median Aerodynamic Diameter
3 Respirable Mass delivered (0.5 – 5 µm) as a percentage of initial fill
4 Total Dose delivered by the nebulizer and captured by the impactor
EN-7
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 8
6/16/10 11:47:16 PM
J. WARRANTY & RETURN INFORMATION
PARI LC ® SPRINT REUSABLE NEBULIZER LIMITED WARRANTY
PARI reusable nebulizers include a 6 month limited warranty for home care use. If you have any problems and need to
return your PARI reusable nebulizer, contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB (327.8632).
Please be sure to clean and disinfect your PARI reusable nebulizer and place it in a plastic bag before returning.
VIOS™ AEROSOL DELIVERY SYSTEM LIMITED WARRANTY
PARI offers a standard five (5) year limited warranty on the Vios™ Aerosol Delivery System and its parts. The warranty
period will be printed on the serial number label located on the bottom of the compressor. PARI warrants that the Vios™
Aerosol Delivery System and its parts will be free from defects in workmanship and materials for a period of sixty (60)
months, from the date of first retail purchase of the equipment. This warranty does not cover failures of the nebulizer,
tubing, or accessories. This warranty does not extend to failures resulting from accident, misuse, abuse, alteration, use of
unauthorized service; parts or cleaning solutions, or failure to comply with Instructions For Use. If the warranted equipment
should fail during the warranty period, PARI, at its option, will repair or replace the equipment or parts at issue, provided
the claim is bona fide. It shall be the responsibility of the purchaser to pack and return the equipment in a manner to avoid
shipping damage. The shipment must be prepaid to PARI Respiratory Equipment, Inc. This warranty covers the cost of
labor incurred in the removal or replacement of the warranted component parts at authorized PARI service centers only.
To make a claim under this warranty, notify the authorized service center by calling PARI Patient Connection at: 1.800.FAST.
NEB (327.8632), Press 2
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE Vios™ Aerosol Delivery System AND
ITS PARTS, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO SIXTY (60) MONTHS FROM THE DATE OF FIRST RETAIL PURCHASE.
ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ON ANY OTHER PARTS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. Some states do not allow
limitations on how long an implied warra nty lasts, so the above limitation may not apply you. The sole and exclusive
remedy under this warranty is to repair or replace the Vios™ Aerosol Delivery System and/or its parts at the option
of PARI. IN NO EVENT SHALL PARI BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO THE
PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES ARISING FROM LOST
PROFITS, LOSS OF BUSINESS OPPORTUNITY, LOSS OF PROPERTY, ECONOMIC LOSSES, OR STATUTORY OR
EXEMPLARY DAMAGES, WHETHER IN NEGLIGENCE, WARRANTY, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from State to State.
VIOS™ AEROSOL DELIVERY SYSTEM 1 YEAR EXTENDED LIMITED WARRANTY
In exchange for registering your Vios™ Aerosol Delivery System within six (6) months of purchase, PARI will extend your
standard limited warranty one (1) year, for a total warranty period of six (6) years from time of purchase. You can show
proof of purchase in one of the following ways:
1) Providing a copy of receipt or proof of purchase, or 2) Identifying date of purchase and company purchased from.
Activate your extended warranty and register your Vios™ Aerosol Delivery System today with one of these three ways.
Online at pari.com/register
Call 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Fill out the pre-addressed, postage paid registration card and drop it in any USPS Mailbox.
Failure to register your Vios™ does not affect your standard product limited warranty.
If you have any problems and need to return your Vios™ compressor, contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB
(327.8632).
Manufactured for:
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2943 Oak Lake Blvd., Midlothian, VA 23112 USA
Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) and 804.253.7274
Fax: 800.727.4112 | Product.Info@PARI.com
Online at: www.PARI.com
© 2010 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0029 Rev A 6-10
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 9
EN-8
6/16/10 11:47:17 PM
K. SPECIFICATIONS: IEC TABLES
The Following Tables Are Provided In Accordance With IEC 60601-1-2:
Recommended separation distances
between portable and mobile RF communications equipment and the ViosTM
The ViosTM is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer
or the user of the ViosTM can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and
mobile RF communications equipment (transmitters) and the ViosTM can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
m
Rated maximum output power of
transmitter
W
150 kHz to 80 MHz
d=
3,5
V1
80 MHz to 800 MHz
d=
P
.12
.37
1.17
3.69
11.67
0,01
0,1
1
10
100
3,5
E1
P
.12
.37
1.17
3.69
11.67
800 MHz to 2,5 GHz
d=
7
E1
P
.23
.74
2.33
7.38
23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be
estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The ViosTM is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ViosTM
should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
IEC 60601 test level
Compliance level
±6 kV contact
±6 kV contact
±8 kV air
±8 kV air
±2 kV for power supply lines
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
±1 kV for input/output lines
±1 kV differential mode
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
±2 kV common mode
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input
lines
IEC 61000-4-11
Power frequency
(50/60 Hz) magnetic
field
3A/m
3A/m
IEC 61000-4-8
Electromagnetic environment
– guidance
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material,
the relative humidity should be
at least 30 %.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment. If the user
of the ViosTM requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the ViosTM be powered from
an uninterruptible power supply
or a battery.
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital
environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
EN-9
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 10
6/16/10 11:47:19 PM
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic emissions
The ViosTM is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
ViosTM should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
RF emissions
CISPR 11
Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
Electromagnetic environment – guidance
The ViosTM uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
The ViosTM is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly
connected to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for domestic
purposes.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The Vios is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ViosTM should
assure that it is used in such an environment.
TM
Immunity test
IEC 60601 test level
Electromagnetic environment – guidance
Compliance level
Portable and mobile RF communications equipment
should be used no closer to any part of the ViosTM,
including cables, than the recommended separation
distance calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
d=
3,5
V1
P
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
d=
3,5
E1
P
80 MHz to 800 MHz
d=
7
E1
P
800 MHz to 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as detera
mined by an electromagnetic site survey, should be less
b
than the compliance level in each frequency range.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection
from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios,
amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the
electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the ViosTM is used exceeds the applicable RF compliance level above, the
ViosTM should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as re-orienting or relocating the ViosTM.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint EN 0029.indd 11
EN-10
6/16/10 11:47:21 PM
INSTRUCCIONES DE USO
Exclusivamente para uso individual (un paciente)
ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LA NEBULIZADOR LC® SPRINT
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. USE EL PRODUCTO SÓLO
PARA EL PROPÓSITO PARA EL QUE FUE DISEÑADO QUE SE DESCRIBE EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. UN
USO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR TRASTORNOS/LESIONES GRAVES O MORTALES, TRATAMIENTO INADECUADO O DAÑO A LA PROPIEDAD.
RECUERDE
REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE CADA SEIS MESES
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 1
6/18/10 6:26:27 PM
INSTRUCCIONES DE USO: LC® SPRINT
El LC® Sprint es un nebulizador de mano, diseñado para
suministrar medicamento por aerosol aprobado para
nebulización y recetado por un médico. El LC® Sprint está
destinado para uso en pacientes adultos y pediátricos,
de manera consistente con las indicaciones para el
medicamento de administración por aerosol.
A. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LC® SPRINT
¡Bienvenido a la experiencia Vios! El Sistema
de Administración por Aerosol Vios™
está diseñado a partir del vasto legado de
productos clínicamente probados de PARI y
consta de dos componentes importantes:
un compresor Vios™ y un nebulizador PARI.
El nombre Vios™ está inspirado en las
palabras latinas y griegas que significan “Vida”
y nuestro objetivo es mejorar su calidad de
“Vida” mediante la administración eficiente
por aerosol.
Su médico le ha recetado el Vios™ para
tratar sus síntomas respiratorios debido a la
reputación de PARI de tamaño de partículas
consistente y rápidos tratamientos que
favorecen la administración dirigida a los
pulmones. Los productos PARI se han usado
en más de 25 pruebas clínicas de nuevos
medicamentos para administración con
nebulizador. Éstos se diseñan pensando en
el paciente y estas instrucciones le ayudarán
a obtener la mejor experiencia en terapia
por aerosol.
Esperamos que viva una experiencia Vios
“Inspirada en la Vida”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
ES-1
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 2
PRECAUCIÓN
La legislación federal de Estados Unidos restringe la venta de
este dispositivo; su adquisición sólo puede realizarse mediante
receta médica. Utilícelo únicamente por indicación médica y con
el medicamento recetado.
El LC® Sprint es un nebulizador de mano, diseñado para
suministrar medicamento por aerosol aprobado para
nebulización y recetado por un médico. El LC® Sprint está
destinado para uso en pacientes adultos y pediátricos, de
manera consistente con las indicaciones para el medicamento
de administración por aerosol. El uso indebido de este producto
puede ocasionar enfermedades fatales o lesiones graves. El
nebulizador no está esterilizado.
ADVERTENCIA
Utilícelo únicamente por indicación médica y con el
medicamento recetado. A fin de lograr las características de
gota especificadas, el compresor o suministro de aire central
deben proporcionar 3,5 - 8 lpm a un mínimo de 20 psi.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de mayor crecimiento bacteriano,
infección, enfermedad o lesions producidas por
contaminación: limpie y seque cuidadosamente todas las
piezas del nebulizador y elimine con cuidado cualquier
rastro de humedad o condensación en la entubación
después de cada tratamiento de acuerdo con las
instrucciones de abajo.
2. La limpieza del nebulizador posterior a cada tratamiento no
es suficiente; debe desinfectar o esterilizar egularmente el
nebulizador entre tratamientos para evitar enfermedades
graves o fatales causadas por la contaminación del mismo.
3. Nunca use un nebulizador con una boquilla obstruida. Si
la boquilla está obstruida, el vapor o aerosol disminuirá,
se alterará o dejará de salir, lo que mermará o eliminará
la eficacia del tratamiento. Si se produce una obstrucción,
reemplace por el Nebulizador reutilizable PARI del mismo
modelo.
4. Es necesario supervisar atentamente el uso de este
producto especialmente cuando hay niños y personas con
alguna discapacidad física o mental cerca. Nunca lo use
mientras duerme o está somnoliento.
5. E l producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
un riesgo de asfixia para niños pequeños. La entubación
además presenta un riesgo de estrangulación. SIEMPRE
CUENTE CO N LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO CUA
NDO ADMINISTRE EL TRATAMIENTO A UN NIÑO. NO
DEJE SOLO AL NIÑO DURANTE EL TRATAMIENTO.
6. Los pacientes menores de cuatro años o cualquier paciente
con necesidades especiales deben usar una mascarilla en
lugar de la boquilla con válvula.
7. Antes de usarlo, verifique que el nebulizador reutilizable
PARI esté armado correctamente. Todas las piezas deben
estar perfectamente ajustadas en su lugar. El uso de un
nebulizador armado en forma incorrecta puede mermar
o impedir el suministro adecuado de medicamento y la
eficacia del tratamiento.
6/18/10 6:26:35 PM
INSTRUCCIONES DE USO: VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
El Vios™ es un compresor de aire de mesa con potencia CA cuyo fin es proporcionar una fuente de aire comprimido
para usar con nebulizadores tipo jet. El Compresor Vios™ está diseñado para pacientes adultos y pediátricos para uso en
hospitales, clínicas o en entornos domésticos.
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - VIOSTM AEROSOL DELIVERY SYSTEM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Úselo sólo con nebulizadores y entubación autorizados
por PARI para este dispositivo. Otros tipos de nebulizador
y entubación pueden dar como resultado un tratamiento
inadecuado.
Cuando use productos eléctricos y médicos, especialmente
en presencia de niños, debe tomar algunas precauciones de
seguridad básicas.
PELIGRO
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por
electrocución:
1. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que
pueda caerse o jalarse a una bañera, lavabo, agua u otro
líquido. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
No lo use mientras se baña.
2. No intente tomar un producto que ha caído al agua u otro
líquido. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por
electrocución, incendio, quemaduras y para reducir el riesgo de
daños o funcionamiento incorrecto del producto:
1. Antes de usarlo, verifique la etiqueta del número de serie
en la parte inferior del Compresor PARI Vios™ a fin de
asegurarse de que el voltaje y la corriente indicados en
la etiqueta del compresor coincidan con el voltaje y la
corriente disponibles.
2. Nunca haga funcionar este producto si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído
o sufrido daños y si ha estado expuesto a cualquier líquido
dentro de la carcasa. Devuelva el producto a PARI para que
lo revisen y reparen.
3. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de superficies
calientes. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni
use cables de extensión.
4. El artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). Una característica de seguridad de este
enchufe es que se enchufa a un tomacorriente polarizado
en sólo un sentido. Si el enchufe no encaja totalmente en el
tomacorriente, délo vuelta.
5. Nunca obstruya las ventilaciones de aire de este compresor
ni lo coloque en una superficie blanda, como una cama o
sofá, donde se puedan obstruir las ventilaciones. Mantenga
las ventilaciones limpias de pelusa, cabello o sustancias
similares. Las ventilaciones obstruidas pueden causar un
exceso de acumulación de calor. Cuando el producto esté
enchufado, nunca lo descuide.
6. No lo utilice en exteriores.
7. No es adecuado para usarlo en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
8. No lo use en lugares donde se administra oxígeno en un
entorno cerrado, como una tienda de oxígeno.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de
las aberturas.
10. Siempre desenchufe el producto de inmediato después
de usarlo.
11. Asegúrese de que el Compresor PARI Vios™ esté
desenchufado antes de limpiarlo.
12. No abra ni desarme el Compresor PARI Vios™. Todas las
reparaciones las debe realizar PARI.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que el compresor deje de funcionar
correctamente con motivo de una menor interferencia
electromagnética, lo que dará como resultado un tratamiento
inadecuado:
1. Debe tomar precauciones especiales con el dispositivo
en cuanto a la compatibilidad electromagnética (“EMC,
electromagnetic compatibility”) y lo debe instalar y poner
en funcionamiento de acuerdo con la información de EMC
proporcionada en estas Instrucciones de uso.
2. Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia
portátiles y móviles (“RF”) pueden interferir con equipos
médicos electrónicos. La información técnica de EMC está
disponible en las páginas 9 y 10.
3. Úselo sólo con accesorios y cables autorizados por
PARI para este dispositivo. El uso de este dispositivo
con accesorios y cables no autorizados puede dar como
resultado mayores emisiones electromagnéticas o una
menor inmunidad de las emisiones electromagnéticas del
dispositivo.
4. No debe usar el dispositivo junto a o apilado sobre otros
equipos. Si es necesario usarlo junto a o apilado sobre otros
equipos, debe observarlo para verificar su funcionamiento
normal.
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 3
ES-2
6/18/10 6:26:37 PM
C. INTRODUCCIÓN
Revise el paquete de su Vios™ para asegurarse de que
todos los elementos estén incluidos.
Es importante contar con un segundo Nebulizador
reutilizable PARI en todo momento.
Filtro de aire
Salida de aire
Interruptor eléctrico
Timestrip®
(Ubicación sugerida de Timestrip®)
Ventilaciones de Aire
Sujetador y clip del nebulizador reutilizable PARI
Nebulizador reutilizable PARI LC® Sprint (se incluyen 2)
Tapa de la válvula de inspiración
Parte superior del nebulizador
Salida del nebulizador
Boquilla con válvula de expiración
Inserto del nebulizador
Taza del nebulizador
Entrada de aire
Entubación Wing Tip™
ES-3
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 4
6/18/10 6:26:38 PM
D. INSTALACIÓN DEL VIOS™
Sólo le quedan 10 pasos para iniciar su tratamiento con
Vios™. Sígalos uno por uno.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Limpie/Desinfecte la Taza del Nebulizador: Consulte
sección F para limpiar y/o desinfectar adecuadamente
su nebulizador antes del primer uso. Vuelva a armar el
nebulizador.
Instale el compresor: Coloque el compresor en una
superficie plana, estable y limpia de polvo. Evite
superficies acolchadas, tapizadas o alfombradas.
Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en
, la posición “OFF”. Enchufe el cable eléctrico a un
tomacorriente de pared (Fig. A). Active y conecte la
Pegatina Timestrip® a la parte frontal del Compresor
Vios como explicado sección E.
Conecte la entubación al compresor: Inserte un extremo
de la entubación Wing Tip a la salida de aire en el
compresor. Debe ajustarse bien (Fig. B).
Cargue el Medicamento: Abra la Tapa de la válvula de
inspiración del nebulizador levantándola (Fig. C). Vierta
el medicamento en la taza del nebulizador. Nunca
sobrepase la línea de llenado máximo de 8 ml.
Conecte la boquilla o mascarilla: Si usa la boquilla,
conéctela a la salida del nebulizador con la válvula de
expiración hacia arriba. Luego, cierre la tapa de la válvula
de inspiración al presionarla firmemente en la parte
superior del nebulizador. Si usa una mascarilla, referir a
sus instrucciones de mascara.
Conecte la entubación a la taza del nebulizador: Presione
con firmeza el otro extremo de la entubación Wing
Tip™ a la parte inferior del nebulizador reutilizable PARI
(Fig. D).
7.
Inicie el tratamiento: Siéntese en una posición relajada y
recta y coloque el compresor en “ON” .
8. Posicione el nebulizador: Coloque la boquilla en la parte
superior de la lengua y cierre lo labios alrededor de ella.
Inspire en forma lenta y profunda. A medida que inhala,
se abre la válvula de inhalación.
9. Respiración: Si usa boquilla, inhale y exhale lentamente
por la boca. Cuando exhala, la válvula en la boquilla se
abre para permitir que escape el vapor exhalado. Si usa
mascarilla, colóquesela sobre la nariz y la boca e inhale y
exhale lentamente.
10. Finalice el tratamiento: Continúe hasta que se acabe
el medicamento o escuche un sonido suave de
“chisporroteo”. A pague el compresor .
NOTA SOBRE EL TIEMPO DE TRATAMIENTO
Tenga en cuenta que son muchos lo factores que afectan
el tiempo de tratamiento, como la edad del paciente, la
enfermedad, el patrón de respiración y el medicamento. El
Vios™ fue diseñado para uso intermitente para suministrar
medicamentos respiratorios, no para el uso continuo
para humidificación ni tratamientos prolongados (por
ejemplo, más de 35 minutos una sola vez). Es posible que,
con tratamientos prolongados, la entubación se caliente
y desconecte de la salida de aire del Vios™. Si su médico
le recetó tratamientos consecutivos (continuos) que dan
como resultado que el uso de su Vios™ se prolongue
por más de 35 minutos, comuníquese con PARI Patient
Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
A
B
C
D
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 5
ES-4
6/18/10 6:26:40 PM
E. TIMESTRIP ®
Para obtener los tratamientos más eficaces, es muy
importante que reemplace su nebulizador reutilizable PARI
cada 6 meses. Timestrip® es un indicador visual que le
ayuda a recordar cuándo debe reemplazar su nebulizador.
Activación de Timestrip®: Apriete con firmeza la burbuja
PARI entre su dedo y el pulgar. Es posible que deba
apretarla más de una vez para asegurarse de que haya
salido todo el líquido de la burbuja.
Verifique la activación: Aparecerá una línea roja en el círculo
pequeño de la pegatina Timestrip® en 1 ó 2 minutos, lo que
indica la activación. Si no observa la línea roja después de 3
minutos, vuelva a apretar la burbuja.
Conéctela al compresor: Desprenda la pestaña adhesiva en
la parte posterior de la Timestrip® y conecte la Timestrip®
a la parte frontal del compresor como se indica en la
Sección C. IMPORTANTE: NO CONECTE LA Timestrip®
a la TAZA DEL NEBULIZADOR.
Reemplazo del nebulizador: Cuando vea aparecer la palabra
NOW en la ventana (Fig. E), sabrá que es momento
de adquirir un nuevo nebulizador reutilizable PARI.
Comuníquese con su proveedor de atención médica
domiciliaria o farmacia para pedir un nuevo nebulizador
reutilizable PARI.
ADVERTENCIA
La Timestrip® puede plantear un riesgo de asfixia para
niños pequeños; por ello, es un requisito que cuenten con
supervisión de un adulto.
La Timestrip® no monitorea la condición del nebulizador reutilizable PARI. La Timestrip®
solo registra el transcurso del tiempo después de que se ha activado. Si la activa al
momento del primer uso del nebulizador reutilizable PARI, entonces le servirá como
recordatorio de cuándo debe reemplazar el nebulizador reutilizable.
El líquido dentro de la Timestrip® no es tóxico. Si intenta alterarla, la Timestrip® puede
sufrir filtración y no funcionar en forma correcta. Si el líquido entra en contacto con la
piel, lave la zona afectada con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
enjuágueselos de inmediato con agua durante 15 minutos. Si experimenta irritación,
solicite atención médica.
Timestrip® es una marca comercial registrada de Timestrip Plc.
F. LIMPIEZA DE SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
1. Desconecte la entubación de la entrada de aire ubicada
en la parte inferior de la taza del nebulizador.
2. Si hay humedad (condensación) en la entubación, permita que el compresor funcione sólo con la entubación
conectada por 2 a 3 minutos. El aire tibio del compresor secará la entubación. De manera alternativa, puede
secar la entubación al extraerla del compresor y colgarla
con los extremos mirando hacia abajo para permitir el
drenaje y la evaporación de cualquier rastro de humedad (condensación). Use un trapo limpio para limpiar el
exterior de la entubación.
3. Desarme las piezas del nebulizador reutilizable como se
muestra en la página 3.
4. Lave todas las piezas con agua tibia y detergente de
platos líquido. NO LAVE LA ENTUBACIÓN.
5. Enjuague las piezas del nebulizador reutilizable cuidadosamente con agua tibia y sacúdalas para botar los restos de
agua.
6. Deje secar al aire las piezas del nebulizador o séquelas a
mano sobre un paño limpio y sin pelusa. Vuelva a armar el
nebulizador cuando se hayan secado las piezas y guárdelo.
7. También puede lavar todas las piezas del nebulizador
reutilizable en la bandeja superior de una lavadora de
platos. NO LAVE LA ENTUBACIÓN. Coloque las piezas
del nebulizador reutilizable en la rejilla de la lavadora de
platos y luego coloque la rejilla en la bandeja superior de
la lavadora de platos. Extraiga y seque las piezas después
de que finalice el ciclo de la lavadora de platos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INFECCI ÓN:
1. El nebulizador es para uso individual (un paciente)
solamente. No comparta su nebulizador con otros
pacientes.
2. Debe desinfectar o esterilizar regularmente el
nebulizador entre tratamientos. Si no lo hace, el
paciente puede contraer una enf rmedad grave o fatal.
RECUERDE REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE CADA SEIS MESES
Ventajas de reemplazar la taza del nebulizador: • Suministro consistente del medicamento a los pulmones
• Tratamientos rápidos y eficaces
• Se reduce la contaminación bacterial*
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients: (Uso y mantenimiento de nebulizadores por parte de pacientes con Fibrosis Quística:) A Survey
Study (un estudio de investigación). Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
E
ES-5
F
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 6
6/18/10 6:26:42 PM
G. DESINFECCIÓN SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
H. MANTENIMIENTO DEL VIOS™
1.
El filtro de aire del Vios™ es blanco brillante cuando está
nuevo. Con el uso, el filtro se volverá lentamente gris,
lo que indica que debe reemplazarlo. Debe reemplazar
inmediatamente el filtro si se moja o se obstruye. Una
buena norma es reemplazar el filtro cada 6 meses, al mismo
tiempo que su nebulizador reutilizable PARI. Extracción:
En primer lugar, asegúrese de que el interruptor eléctrico
del Vios™ esté apagado. Con una moneda, extraiga la
cubierta del filtro de aire al girarla hacia la izquierda, (Fig.F).
Retire la tapa y el filtro y luego retire el filtro de la tapa
(Fig.G-H). Tome un filtro nuevo y presiónelo en la tapa con
el extremo abierto a la vista. Vuelva a colocar la tapa y el
filtro en la parte frontal de su Vios™. Use la moneda para
ajustar la cubierta hacia la derecha.
2.
3.
4.
5.
Limpie el nebulizador como se describe en la
Sección F. Para realizar una desinfección de bajo nivel
cada dos o tres días de tratamiento, remoje todas las
piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto la
entubación y la mascarilla) en una solución de 1 parte
de vinagre blanco destilado y 3 partes de agua potable
durante una hora. Puede reemplazar el desinfectante de
equipos respiratorios (como Control III®) por vinagre
blanco destilado (siga las instrucciones del fabricante
para la mezcla).
Enjuague cuidadosamente todas piezas del Nebulizador
reutilizable PARI con agua potable y séquelas con un
paño limpio sin pelusa. Deseche la solución de vinagre
cuando finalice la desinfección.
Las piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto
la entubación y la mascarilla) también se pueden
desinfectar al hervirlas en un recipiente limpio con agua
durante 10 minutos.
Los hospitales y clínicas pueden esterilizar las piezas del
Nebulizador reutilizable PARI (excepto la mascarilla y la
entubación) en autoclave (un máximo de 277° F ó 136°
C); siga las instrucciones de autoclave del fabricante.
Seque las piezas sobre un paño limpio y sin pelusa.
FILTRO
NOTA: NO INTENTE LAVAR Y REUTILIZAR FILTROS
DE AIRE. NO USE UN MATERIAL DE FILTRO DE
SUSTITUCIÓN, PUESTO QUE PUEDE DAÑAR EL
COMPRESOR.
COMPRESOR
Use un trapo húmedo para limpiar la parte externa de la
carcasa del Vios™ y la entubación Wing-Tip™.
CONTROL III® ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA DE MARIL
PRODUCTS, INC.
PRECAUCIÓN
Nunca rocíe líquido en las ranuras de ventilación de su Vios™.
El líquido puede causar daños en las piezas eléctricas y del
compresor y un funcionamiento incorrecto. En caso de que
entre líquido a la unidad, comuníquese con PARI Patient
Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Nunca utilice su Vios™ si está armado en forma incorrecta
o incompleta o bien, está dañado. Use sólo piezas y
accesorios originales PARI autorizados por PARI para el
Sistema de Administración por Aerosol Vios™. El uso de
otras piezas y accesorios puede dañar la unidad o causar un
tratamiento incorrecto. No abra ni desarme la unidad del
compresor en ningún momento.
NOTA: NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR
MANTENIMIENTO DENTRO DEL SISTEMA DE
ADMINISTRACIÓN POR AEROSOL VIOS™. EL
MANTENIMIENTO REALIZADO POR CUALQUIER
OTRA PERSONA ANULA LA GARANTÍA.
G
H
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 7
ES-6
6/18/10 6:26:43 PM
I. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DEL VIOS™
Peso ............................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensiones: ...................................................................................................................................................6.5 x 6.5 x 3.75 pulg.
Requisitos eléctricos:..................................................................................................................................... 120V CA, 60Hz, 1,5A
Vataje de potencia: ...................................................................................................................................... 80 W, en carga normal
Condiciones ambientales de funcionamiento: ..................................................................................10°C a 40°C, (50°F a 104°F)
Longitud del cable eléctrico: .......................................................................................................................................................5 ft.
CONDICIONES DE TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO:
Temperatura ambiente:................................................................................................................... -40°C a 70°C, (-40°F a 158°F)
Humedad relativa: ........................................................................................................................................................... 10% a 95%
Presión atmosférica: ..........................................................................................................................................500 hpa a 1060 hpa
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Atención: Lea todas las “Instrucciones de uso” antes de usarlo:....................................................................
Equipo de aislamiento cerrado Clase II ............................................................................................................
Protección tipo “B” contra choque eléctrico:..................................................................................................
No lo elimine como desechos no clasificados.
Consulte las leyes y reglamentaciones locales para eliminarlo adecuadamente: ...........................................
Interruptor eléctrico: ........................................................................................................................................
Posición “On” (compresor funcionando): .......................................................................................................
Posición “Off ” (compresor apagado): .............................................................................................................
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN “OFF”Y EL COMPRESOR NO ESTÁ FUNCIONANDO,
IGUAL EXISTE POTENCIAL ELÉCTRICO DENTRO DE LA CARCASA DEL COMPRESOR. PARA DESENERGIZAR
EL COMPRESOR, DEBE DESCONECTAR EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA FUENTE DE ENERGÍA.
ES-7
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 8
6/18/10 6:26:43 PM
J. INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y DE DEVOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE LC® SPRINT
Los nebulizadores reutilizables PARI incluyen una garantía limitada de 6 meses para uso en tratamientos domiciliarios. Si tiene algún
problema y necesita devolver el nebulizador reutilizable PARI, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.FAST.NEB
(327.8632).
Asegúrese de limpiar y desinfectar su nebulizador reutilizable PARI y colóquelo en una bolsa plástica antes de devolverlo.
GARANTÍA LIMITADA DEL SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN POR AEROSOL VIOS™
PARI ofrece una garantía limitada de cinco (5) años estándar para el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y sus piezas. El
período de garantía se imprimirá en la etiqueta del número de serie ubicada en la parte inferior del compresor. PARI garantiza que
el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y sus piezas estarán libres de defectos de fabricación y materiales por un período de
sesenta (60) meses a partir de la fecha de la primera compra del equipo en el mercado minorista. La garantía no contempla fallas
del nebulizador, la entubación o los accesorios. Esta garantía no se extiende a fallas resultantes de accidente, uso indebido, abuso,
alteración, uso de servicio no autorizado; piezas o soluciones de limpieza o el incumplimiento de las Instrucciones de uso. Si el
equipo con garantía falla durante el período de garantía, PARI, a su entera discreción, reparará o reemplazará el equipo o
las piezas en cuestión, siempre y cuando el reclamo sea de buena fe. El comprador asumirá la responsabilidad de empaquetar y
devolver el equipo de tal manera de evitar que se produzcan daños durante el transporte. El envío debe pagarse previamente a
PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía contempla el costo de mano de obra incurrido en la extracción o reemplazo de las
piezas de componentes con garantía sólo en centros de servicios autorizados de PARI. Para efectuar un reclamo en virtud de esta
garantía, notifique al centro de servicio autorizado llamando a PARI Patient Connection al: 1.800.FAST.NEB (327.8632), Presione 2
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL Sistema de Suministro por Aerosol
Vios™ Y SUS PIEZAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN A SESENTA (60) MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA EN EL
MERCADO MINORISTA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SOBRE CUALQUIER OTRA PIEZA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN
EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten limitaciones en el período de vigencia de una garantía implícita, de manera que es posible que la
limitación anterior no se aplique a usted. La única y exclusiva medida de remediación en virtud de esta garantía es reparar o
reemplazar el Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ y/o sus piezas a discreción de PARI. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA
PARI ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES EN EL COMPRADOR O
CUALQUIER TERCERO, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE UTILIDADES, PÉRDIDA
DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O
POR ESCARMIENTO, YA SEA POR NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE OTRA
NATURALEZA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de manera que
es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos específicos. Es posible que
también tenga otros derechos, según el estado donde vive.
GARANTÍA LIMITADA EXTENDIDA POR 1 AÑO PARA EL SISTEMA DE SUMINISTRO POR AEROSOL VIOS™
A cambio de registrar su Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ en un plazo de seis (6) meses a partir de la fecha de compra,
PARI extenderá su garantía limitada estándar en un (1) año, por un período total de garantía de seis (6) años a partir de la fecha de
compra. Puede presentar un comprobante de compra de una de las siguientes maneras:
1) Proporcionar una copia del recibo o comprobante de compra o, 2) Identificar la fecha de compra y la empresa a la que efectuó
la compra.
Active su garantía extendida y registre su Sistema de Suministro por Aerosol Vios™ hoy de una de estas tres maneras.
En línea en pari.com/register
Llame al 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Llene la tarjeta de registro predirigida con franqueo prepagado y colóquela en cualquier Buzón USPS.
No registrar su Vios™ no afecta su garantía limitada estándar del producto.
Si tiene algún problema y necesita devolver su compresor Vios™, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.FAST.
NEB (327.8632).
Fabricado para:
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2943 Oak Lake Blvd., Midlothian, VA 23112 Estados Unidos
Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) y 804.253.7274
Fax: 800.727.4112 | Product.Info@PARI.com
En línea en: www.PARI.com
© 2010 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0029 Rev A 6-10
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
Vios IFU- Sprint ES 0029.indd 9
ES-8
6/18/10 6:26:45 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising