INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES FR.COMPACTAH.110221

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES FR.COMPACTAH.110221
FR.COMPACTAH.110221
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES
CENTRALES COMPACT AIR ET COMPACT HEAT
À partir de la version programme 2.03
COMPACT Air
COMPACT Heat
Ce document est une traduction de l’original en suédois.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
1
FR.COMPACTAH.110221
Sommaire
1 GÉNÉRALITÉS.............................. 3
1.1 Domaine d'application..............................3
1.2 Construction mécanique...........................3
1.3 Système de commande et de régulation....3
1.4 Documentation environnementale............3
1.5 Composants des centrales
de traitement d’air..........................................4
1.5.1 COMPACT Air...............................................4
1.5.2 COMPACT Heat............................................5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......... 6
2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de
traitement d’air...............................................6
2.2 Risques ....................................................6
3 MONTAGE................................... 7
3.1 Généralités...............................................7
3.2 Transport sur le lieu d’installation/
Fractionnement...............................................7
3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement
d’air en plusieurs sections pour en faciliter le
transport sur le lieu d’installation............................7
3.3 Emplacement............................................8
3.4 Installation du support de protection ........8
3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/
du registre à ventelles (uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat)......................................................... 8
3.6 Raccordement des gaines..........................8
3.7 Prise d'air combinée de façade..................9
3.8 Ventilation existante..................................9
3.9 Installation pour plusieurs pièces...............9
3.9.1 Entrée d'air extrait.........................................9
3.9.2 Air transféré .................................................9
3.10 Branchement au réseau électrique...........9
3.11 Branchement des câbles externes............9
3.12 Réglages des disques.............................10
4 MISE EN SERVICE...................... 11
4.1 Généralités.............................................11
5´ÉCRAN D’AFFICHAGE ET
UTILISATION DU MENU............... 12
5.1 Écran d’affichage....................................12
5.1.1 Généralités:.................................................12
5.1.3 Ecran d’affichage........................................12
5.1.4 Abréviations................................................12
6 MENU PRINCIPAL 1................... 13
6.1 Arborescence de menus..........................13
6.2 Généralités.............................................14
6.3 Sélection de la langue.............................14
6.4 Fonctionnement normal..........................14
6.5 Fonctionnement prolongé.......................14
6.6 Aération.................................................14
6.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat)...........................................14
6.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour
l’appareil COMPACT Heat)............................14
6.9 Menu principal 2.....................................14
7 MAIN MENU 2........................... 15
7.1 Arborescence de menus..........................15
7.2 Modification de fonctionnement.............16
7.3 Reglages................................................16
8 NIVEAU UTILISATEUR............... 17
8.1 Températures..........................................17
8.1.1 Relevé.........................................................17
8.1.2 Reglage......................................................17
8.2 Débit/pression.........................................18
8.4 Filtres......................................................19
8.4.1 Relevé.........................................................19
8.4.2 Calibrage des filtres.....................................19
8.4.3 Calibrage échangeur de
chaleur rotatif......................................................19
8.5 Ajustement debit....................................20
8.6 Alarmes..................................................20
9 NIVEAU INSTALLATION............ 21
9.1 Aperçu général des menus......................21
10 FONCTIONS............................. 22
10.1 Temperatures........................................22
10.2 Régulation de la température................22
10.2.1.1 Régulation ERS.......................................23
10.2.2 Fonction d’aération...................................24
10.2.2.1 Aération automatique............................24
10.2.2.2 Aération manuelle..................................24
10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été.................25
10.2.4 Chauffage intermittent nuit (uniquement
pour l’appareil
COMPACT Heat)..................................................26
8.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning
BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)...................................................................27
10.2.6 Chauffage(uniquement
pour l’appareil COMPACT Heat)...........................27
10.2.7 Sondes de température externe.................28
10.3 Débit/pression.......................................29
10.3.1 Régulation des ventilateurs........................29
10.3.1.1 Régulation de débit................................29
10.3.1.2 Régulation selon les besoins...................29
10.3.1.3 Régulation en esclave.............................29
10.3.1.4 Clean Air Control...................................30
10.3.2 Compensation température
extérieure............................................................31
10.4 Activation de la fonction
Surveillance de filtre......................................32
10.5 Marche.................................................33
10.5.1 Horloge de programmation.......................33
10.5.2 Fonctionnement prolongé.........................33
10.5.3 Heure d’été/d’hiver...................................33
10.6 Chauffage............................................34
10.6.1 Récuperateur............................................34
10.6.1.1 Dégivrage, échangeur
de chaleur rotatif.................................................34
10.6.1.2 Heating BOOST (uniquement pour
l’appareil COMPACT Heat)...................................35
10.7 Froid (concerne uniquement la batterie
de refroidissement installée dans la gaine d’air
extérieur)......................................................36
10.7.1 Fonctionnement........................................36
10.7.2 Régulation du froid...................................36
10.7.3 Mise en route d’entretien..........................37
10.7.4 Vitesse de régulation.................................37
10.7.5 Seuil température extérieure......................37
10.7.6 Heure de redémarrage..............................37
10.7.7 Débit mini refroidissement.........................37
10.7.8 Zone neutre..............................................37
10.7.9 Cooling BOOST.........................................37
10.8 Entrées/sorties.......................................38
10.9 IQnomic Plus.........................................39
11 FONCTIONS AUTOMATIQUES.40
11.1 Généralités...........................................40
11.1.1 Séquence de démarrage............................40
11.1.2 Récupération de froid................................40
11.1.3 Calibrage du point zéro.............................40
11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage
électrique................................................................. 40
11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur............40
11.1.6 Débit d’air selon la densité.........................40
11.1.7 Fonction BOOSTER (uniquement pour
l’appareil COMPACT Heat)...................................40
12 RELEVE.................................... 41
13 TEST MANUEL......................... 41
14 REGLAGE DES ALARMES........... 42
14.1 Alarme d’incendie.................................42
14.2 Alarmes externes..................................42
14.3 Seuils d’alarme......................................42
14.4 Priorité de l’alarme................................42
15 ECRAN DE VISUALISATION.... 43
15.1 Language/Langue.................................43
15.2 Unité de débit.......................................43
15.3 Reglage mini/maxi.................................43
15.4 Reglage de base....................................43
16 COMMUNICATION.................. 44
16.1 EIA-485................................................44
16.2 Ethernet................................................44
17 NIVEAU SERVICE..................... 44
18 ENTRETIEN.............................. 45
18.1 Remplacement des filtres......................45
18.1.1 Démontage des filtres...............................45
18.1.2 Pose de filtres neufs..................................45
18.2 Nettoyage et vérification.......................45
18.2.1 Généralités................................................45
18.2.2 Logement des filtres..................................45
18.2.3 Récupérateur thermique............................45
18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur..............45
18.3 Vérification de fonctionnement.............45
18.4 Damper Actuator for the Change-over
Damper........................................................45
19 ALARMES ET
RECHERCHE DE PANNES............. 46
19.1 Généralités...........................................46
19.1.1 Alarmes A et B..........................................46
19.1.2 Réarmement des alarmes..........................46
19.1.3 Modification de programmation d’alarme.46
19.2 Description des alarmes avec
programmation en usine...............................47
20 MESSAGES
D’INFORMATION ........................ 51
21 CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES................................ 52
21.1 Dimensions, COMPACT Air...................52
21.2 Dimensions, COMPACT Heat.................52
21.3 Armoire électrique................................53
21.3.1 Branchements internes,
COMPACT Air......................................................54
21.3.2 Branchements internes,
COMPACT Heat...................................................55
21.3.3 Branchement aux borniers.........................56
21.4 Caractéristiques électriques...................57
21.4.1 Centrale de traitement d’air......................57
21.4.2 Ventilateurs...............................................57
21.4.3 Compartiment électrique..........................57
21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur.............57
21.4.5 Imprécision de commande.........................57
22 ANNEXES................................ 58
22.1 Garantie de conformité.........................58
22.2 Rapport d'équilibrage............................59
8.2.1 Relevé.........................................................18
8.2.2 Reglage......................................................18
8.3 Horloge de programmation.....................19
2
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
1
GÉNÉRALITÉS
1.1 Domaine d'application
COMPACT Air et COMPACT Heat sont des centrales de
traitement d'air complètes à installer directement dans le
local à ventiler. Les gaines d'arrivée d'air introduit et extrait
se branchent dans le haut de l'appareil et doivent traverser le mur. Pour le reste, il suffit de raccorder l'appareil au
réseau électrique.
L'installation est simple et rapide et, lorsqu'il n'y a pas de
difficulté particulière pour percer le mur, l'équipement est
opérationnel en quelques heures. Et si les activités menées
dans la pièce changent, la CTA est très simple à déplacer.
1.2 Construction mécanique
COMPACT est disponible en une taille et deux plages de
débit d'air.
La tôle extérieure est finie en laquage blanc, NCS S 0502G. Les bandes décoratives et le panneau d’habillage
autour de l’écran d’affichage sont gris foncé, NCS S6010R90B. L'intérieur est principalement en tôle d'acier à
revêtement d'aluminium au zinc. Le caisson double peau
est isolé par une couche intermédiaire de laine minérale
d’une épaisseur de 30 cm ; les trappes de visite possèdent
une isolation de 50 mm d'épaisseur.
Les centrales COMPACT Air et COMPACT Heat sont équipées de filtres plissés F7.
La ventilation est très efficace grâce au principe de déplacement d'air. Les équipements de régulation intégrés proposent plusieurs modes de fonctionnement économique.
Le récupérateur thermique rotatif de type RECOnomic
avec régulation progressive de la vitesse a un rendement
thermique maximum de 85%.
Les CTA COMPACT Air et COMPACT Heat sont conçues
pour la ventilation de confort, notamment dans les classes
de cours, crèches, salles de conférence, bureaux, ateliers,
magasins, restaurants et autres lieux publics.
Les ventilateurs de soufflage et d’extraction sont des ventilateurs à entraînement direct de type « plug-fan ». Ils sont
équipés de moteurs EC qui fournissent des performances
élevées dans toute la plage de service.
La CTA COMPACT Air est conçue pour la ventilation;
COMPACT Heat permet en plus de chauffer.
1.3 Système de commande et de régulation
Pour bénéficier de tous les avantages offerts par le système COMPACT, il importe de tenir compte des propriétés
spécifiques des centrales lors du projet, de l'installation,
du réglage et de la mise en service.
L’unité doit être installée à l’intérieur.
Le système de commande et de régulation IQnomic,
contrôlé par microprocesseur, est intégré dans l'unité. Il
commande et régule les ventilateurs, les récupérateurs
thermiques, les températures, les débits d'air, les durées
de fonctionnement et un grand nombre de fonctions
internes et externes ainsi que les alarmes.
Important!
1.4 Documentation environnementale
Lire attentivement au chapitre 2, les consignes de
sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de
l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser
et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les
consignes d'installation à chaque paragraphe.
La documentation environnementale avec instructions de
démontage et le protocole de protection de l'environnement peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil: wwww.swegon.com.
La plaque d’identification du produit est fixée à l’intérieur
et à l’arrière du module. Voir les sections 1.5.1 et 1.5.2. Se
munir des caractéristiques figurant sur la plaque signalétique lors des contacts avec Swegon.
L'unité est construite de façon à pouvoir être démontée en
éléments facilement recyclables. Lorsque l'unité arrive en
fin de vie, s’adresser à une entreprise de recyclage agréée.
Environ 94% des pièces des centrales COMPACT sont
recyclables.
Swegon AB est affilié au registre REPA sous le
n°5560778465.
Pour contacter Swegon AB, appeler le +46 (0)512 322 00
pour toute question relative aux instructions de démontage ou à l'impact de l'unité sur l'environnement.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
3
FR.COMPACTAH.110221
1.5 Composants des centrales
de traitement d’air
1.5.1 COMPACT Air
Les divers composants sont décrits ci-après de manière
succincte.
16
1
15
14
4
3
5
13
11 12
2
6
8
7
Emplacement et désignation
des composants
1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et régulateur intégré
2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)
3 Plaque d’identification du produit
4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
5 Armoire électrique avec unité de commande
6 Capteur VOC
7 Sonde de température d’air extrait
8 Filtre d’air extrait
9 Sonde de température d’air introduit (située dans la partie inférieure de l’appareil)
10 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré
11 Échangeur de chaleur
12 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
13 Capteur de rotation
14 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur
15 Sonde de température extérieure
16 Filtre à air introduit
10
9
Air extérieurAir pulsé (introduit) Air extrait
4
www.swegon.com
Air rejeté
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
1.5.2 COMPACT Heat
Les divers composants sont décrits ci-après de manière
succincte.
19
20
18
1
17
4
16
3
5
15
13 14
2
6
8
7
12
9
10
11
Air extérieurAir pulsé (introduit) Air extrait
Emplacement et désignation
des composants
1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et variateur de fréquence intégré
2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)
3 Plaque d’identification du produit
4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
5 Armoire électrique avec unité de commande
6 Capteur VOC
7 Sonde de température d’air extrait
8 Filtre d’air extrait
9 Batterie de chauffage électrique (située dans la partie inférieure de l’appareil)
10 Sonde de température d’air introduit (située dans le bas de l’appareil)
11 Registre de type « change-over » avec actionneur (situé dans le bas de l'appareil)
12 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré
13 Échangeur de chaleur
14 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
15 Capteur de rotation
16 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur
17 Sonde de température extérieure
18 Filtre à air introduit
19 Caisson de recyclage avec actionneur
20 Registre à ventelles
Air rejeté
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
5
FR.COMPACTAH.110221
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le personnel concerné doit lire les consignes ci-dessous
avant de démarrer le montage de l'unité. Les dégâts à
la centrale ou l'un de ses composants consécutifs à une
erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur
ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Avertissement
Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer
sur l'unité des travaux relatifs à l’installation électrique ou au raccordement de fonctions externes.
2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale
de traitement d’air
Généralement, la centrale de traitement d’air est démarrée ou arrêtée par le biais de l'écran d'affichage. Noter
que l'équipement de régulation reste sous tension lorsque
la centrale de traitement d’air a été arrêtée via l’écran
d’affichage.
Tirer la fiche avant toute intervention d'entretien, sauf
indication contraire dans les instructions ou en cas d’urgence.
2.2 Risques
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l'équipement
est hors tension.
Risques liés aux composants mobiles
Les composants mobiles sont notamment les roues des
ventilateurs et la roue d’entraînement de l’échangeur de
chaleur rotatif. Ces composants sont munis de protections
frontales. Si les gaines ne sont pas raccordées à la sortie
de ventilation, elles doivent être munies d’une protection
(grillage de fil de fer).
Les panneaux de protection doivent être démontés uniquement par un électricien agréé ou un personnel d'entretien qualifié.
6
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
3
MONTAGE
3.1 Généralités
La centrale de traitement d’air est livrée emballée sur
palette en bois. Le support de protection est fourni en kit
et placé dans une boîte située dans la gaine d'air extrait
de la centrale. Le cas échéant, le caisson de recyclage et le
registre à ventelles sont fournis démontés. Voir la section
3.5 pour les instructions de montage.
Tous les accessoires commandés avec la centrale sont
fournis démontés.
3.2 Transport sur le lieu d’installation/Fractionnement
L'appareil Compact Air est toujours livré complet. Lorsque
le transport de l'appareil s'avère difficile, il se démonte en
plusieurs parties:
3.2.1 Fractionnement de la
centrale de traitement d’air
en plusieurs sections pour
en faciliter le transport sur le
lieu d’installation.
1. Ouvrir la trappe de visite à l’aide de la clé fournie avec la
centrale.
2. Démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur.
Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer
le câble de communication connecté à la trappe de visite.
3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe
de visite.
4. Attacher la poignée de levage (fournie, située sous le filtre
d’air extrait) à l’aide des vis (voir l’illustration).
5. Retirer l’isolation et la protection du ventilateur d’air introduit.
6. Tirer sur les connecteurs rapides des câbles branchés au
ventilateur d’air introduit afin de les déconnecter.
7. Démonter le ventilateur en desserrant les deux vis dans la
partie arrière de la console de suspension du ventilateur d'air
introduit. Ne pas les dévisser complètement. Desserrer et
retirer les vis de la partie avant de la console de suspension.
Retirer l'ensemble du bloc de ventilation. La console de
suspension se détache alors des vis arrière.
8. Retirer le bloc de ventilation de la centrale en effectuant une
légère rotation.
9. Pour alléger la section supérieure, il est également possible de démonter le ventilateur d'air extrait en répétant les
étapes 5 à 8.
10. Retirer le protège-câble situé dans le fond de l’espace ventilateur.
11. Lorsque la centrale de traitement d’air est équipée d’une
batterie de chauffage électrique, desserrer les vis de celle-ci,
la soulever et, une fois détachée, la placer dans la centrale.
12. Retirer les vis qui fixent la console de montage du capteur
d’air introduit. Soulever la console de montage ainsi que
le capteur d’air introduit et placer ceux-ci à l’intérieur de la
centrale.
13. Retirer les quatre vis (M8) situées dans le fond de la section
supérieure. Ce sont ces vis qui assemblent les deux sections.
14. Soulever la section supérieure.
15. Chaque section peut désormais être transportée séparément.
16 Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
3.2.2 Retirer la trappe et la grille frontale
1. Retirer la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur.
2. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer
le câble de communication connecté à la trappe de visite.
3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe
de visite.
4. Enlever les quatre vis maintenant la grille frontale de la section supérieure à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.
5. Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Poignées de levage,
(4 pièces)
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
7
FR.COMPACTAH.110221
3.3 Emplacement
Pour garantir un fonctionnement optimal, il importe de
concevoir un système de gaines où la perte de charge est
la plus réduite possible. Le concepteur doit donc veiller à
prévoir des gaines les plus courtes possibles, en limitant au
maximum le nombre de coudes. Les raccords des centrales
Compact Air/Heat sont disposés de manière à orienter les
gaines dans toutes les directions sans qu'elles ne se gênent.
La forme des chapeaux, grilles, etc. de l'air extérieur et l'air
extrait est également importante. La prise d'air combinée
de façade des centrales Compact Air/Heat est spécialement conçue pour réduire les pertes de charge.
Ci-dessous sont présentés quelques exemples d’emplacements possibles du Compact Air/Heat dans une pièce.
Important! L’unité de traitement d’air doit être placée à plus de 400 mm d’un mur (quel que soit le côté)
afin d’éviter tout problème acoustique. Voir l'illustration ci-dessous.
Pour ne représenter aucune gêne, l'unité doit être placée
à min. 1 mètre de tout poste de travail. Noter néanmoins
qu’un dégagement de 1.200 mm est nécessaire pour
ouvrir la trappe de visite.
Dans le cas d’une centrale COMPACT Heat, laisser un
espace libre devant l'unité afin de garantir une portée
suffisante lorsque le mode BOOSTER est actif (stimulation
du débit).
Min.
400 mm
3.5 Installation du caisson de recyclage
d’air/du registre à ventelles
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La sonde de température ambiante fournie avec l’unité
doit être installée conformément aux instructions de la
sonde TBLZ-1-24-2.
Le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis sous la forme de pièces détachées.
L’actionneur de registre du caisson de recyclage se trouve
sur le grillage de l'admission d'air extrait, au-dessus de
l'unité. Cette pièce doit être montée sur la tige de registre
du caisson de recyclage. Pour ce faire, procéder comme
suit:
1. Retirer l’actionneur de registre du grillage de l'admission
d'air extrait. Il est conseillé d’installer l’actionneur de registre
tant que le caisson de recyclage est au sol et donc avant que
le gabarit soit monté.
2. Débrancher le connecteur rapide de l’actionneur de registre.
3. Fixer le rail de montage en insérant les vis fournies dans les
trous prépercés du caisson de recyclage. Voir l'illustration.
3. Monter l’actionneur de registre avec la pale en position air
extérieur: la pale de registre doit être placée contre la grille.
Voir l'illustration.
4. Serrer les vis maintenant l’actionneur de registre au collier
de serrage de la tige de registre. Régler le sens d’actionnement de manière à ce que la flèche soit orientée vers le 0.
Voir l'illustration.
5. Installer le caisson de recyclage au-dessus de la centrale, sur
l’air entrant, et brancher le connecteur rapide.
6. Installer le registre à ventelles au-dessus de la centrale, sur
l’air sortant.
Le collier de serrage de la tige du registre doit être positionné comme tel
Sens d’actionnement en position 0
Trous prépercés
3.4 Installation du support de protection
Fixer les 6 vis fournies à mi-profondeur dans les trous
taraudés des poutrelles de soutènement de la centrale de
traitement d’air.
Installer ensuite les panneaux latéraux du support de protection (les deux petits panneaux) en appliquant les orifices de fixation sur les vis depuis la face avant de l'unité.
Les panneaux latéraux reposent désormais sur les vis.
Appliquer le panneau avant du support de protection (le
grand panneau) sur les deux vis frontales. Le panneau
avant repose désormais sur les vis.
Ajuster la position des panneaux et serrer les vis.
Placer les embouts fournis dans les trous, par-dessus les
vis.
Important! Lorsque le côté gauche ou le côté droit de
l'unité fait face à un mur (de 400 mm min.), le panneau
orienté vers celui-ci doit être installé avant de placer la
centrale dans sa position définitive.
8
www.swegon.com
Rail de
montage
Caisson de recyclage d'air
La pale du registre doit être en position air extérieur (partie grisée)
3.6 Raccordement des gaines
Raccorder des gaines spirales d’un diamètre de 250 mm
aux entrées et sorties d’air, au-dessus de la centrale.
Passer les gaines dans le mur extérieur et, si une prise d'air
extérieure Swegon est utilisée, faire en sorte que la gaine
se termine bord à bord avec la façade du bâtiment.
Les gaines peuvent également passer par le plafond (les
gaines de la centrale COMPACT Heat ne peuvent pas
déboucher perpendiculairement à la centrale). Néanmoins,
cela nécessite des travaux plus complexes et, notamment,
un effort plus important pour obtenir l'étanchéité requise.
Les gaines doivent être munies d’une isolation épaisse
d’au moins 30 mm et d’une couche extérieure prévenant
l’humidité.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
3.7 Prise d'air combinée de façade
3.10 Branchement au réseau électrique
L'option de prise d'air combinée de façade CACZ-1-03 est
spécialement conçue pour réduire la perte de charge et
empêcher toute interférence entre les deux débits d’air. Le
caisson standard est gris-noir, NCS 8502-B. Voir instructions spécifiques.
La centrale de traitement d’air COMPACT est fournie avec
un câble d’alimentation doté d’une fiche secteur.
3.8 Ventilation existante
La ventilation existante de la pièce doit être bloquée ou
scellée. Il s'agit d'une condition essentielle au bon fonctionnement de la ventilation et de la récupération thermique.
3.9 Installation pour plusieurs pièces
Les centrales COMPACT Air sont conçues pour être installées et branchées conformément aux instructions des
sections 3.3, 3.6 et 3.7.
Swegon conseille vivement de respecter cette procédure.
Néanmoins, il est possible d’extraire l’air, totalement ou en
partie, de pièces adjacentes ou de ventiler un espace autre
que la pièce où la centrale de traitement d'air est installée.
Les problèmes potentiels engendrés par ces types d'installation sont exposés ci-dessous. Toujours faire appel aux
services d'un professionnel.
3.9.1 Entrée d'air extrait
Lorsque l'air extrait provient en totalité ou en partie d'une
pièce adjacente, la perte de pression au niveau des gaines
ne doit pas dépasser la pression disponible.
Noter également que la température de l’air introduit
est régulée en fonction de la température de l’air extrait.
Lorsque l’air extrait provient d’un local où la température
est différente, la température de l'air de pulsion peut
provoquer des interférences dans les flux d'air ou créer des
courants d'air. Porter une attention toute particulière à
l’emplacement du capteur d'air extrait.
3.9.2 Air transféré
Les grilles de transfert ont une grande influence sur les
performances du système.
Lorsque les grilles sont en position basse, elles bloquent
la ventilation dans la pièce où l'unité est installée et l'air «
inutilisé » est transféré vers les pièces adjacentes.
Des grilles en position haute impliquent un risque que
l’air « utilisé » soit transféré dans les pièces adjacentes. La
ventilation n'est toutefois pas diminuée dans la pièce où
l'unité est installée.
COMPACT Air
Câble: 3 x 1,5 mm2. Fiche secteur, 10 AT, monophasée 230V.
COMPACT Heat
Câble: 5 x 2,5 mm2. Fiche secteur, 5 fils Perilex, 16 AT,
triphasée 400V.
Important! Le raccordement électrique de la centrale
COMPACT Heat n’est pas conçu de manière à empêcher
les enfants d’introduire des objets dans les douilles. Il est
donc recommandé de le placer 2 mètres au-dessus du sol,
par exemple près des raccords de gaines de l'unité.
Lorsque la centrale de traitement d’air doit être connectée
via une extension fixe, installer un interrupteur principal
externe.
3.11 Branchement des câbles externes
L’armoire électrique des centrales COMPACT Air et COMPACT Heat est située près de l’échangeur de chaleur. Pour
accéder à l’unité de commande, démonter la protection à
l'avant de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité
d'alimentation, démonter le panneau d'habillage situé
dans la gaine d'air extrait de la centrale.
Les câbles provenant de sources externes peuvent pénétrer
dans l’unité via le diaphragme en caoutchouc situé près de
l’admission d'air extrait, sur la partie supérieure de l'unité.
Les câbles externes peuvent utiliser le même protège-câble que le câble d’alimentation dans la gaine d’air extrait.
Insérer le câble dans l’ouverture à l’extrémité du protègecâble ou l'enfoncer entre le protège-câble et l'isolation.
Les câbles peuvent être passés dans l’armoire électrique
pour autant que les instructions relatives aux orifices
soient respectées.
Remarque : Les câbles de communication externe se trouvant hors de la CTA doivent être distants au minimum de
100 mm de tout conducteur électrique sous tension.
Protège-câble
Entrée d’air
extrait
Gaine d’air extrait de
la centrale
Panneau d’habillage
Armoire électrique
Important! Lorsque les portes sont ouvertes, les pièces
adjacentes sont également ventilées par déplacement de
l'air.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
9
FR.COMPACTAH.110221
3.12 Réglages des disques
Pour régler la position des disques, la grille frontale de
la partie inférieure de l’unité doit être démontée. Utiliser
une clé Allen de 6 mm. Les vis se trouvent dans les cavités
extérieures situées dans les coins.
Une fois la grille frontale enlevée, la direction du flux d’air
des disques avant peut être réglée depuis l’arrière de la
grille frontale. Tourner les disques manuellement jusqu'au
réglage souhaité.
À ce point, les disques latéraux peuvent être réglés sans
autre manipulation. Pour accéder aux disques, placer la
main à l’intérieur de la centrale.
Ci-dessous sont illustrés le motif de diffusion réglé en
usine ainsi que deux exemples de motifs de diffusion
modifiés.
Étant donné que chaque disque est réglable individuellement, les possibilités de personnalisation du motif de
distribution sont pratiquement illimitées.
Centrale de traitement d'air vue du dessus.
Les disques frontaux et latéraux sont
illustrés ci-dessous.
Aire de diffusion
Disques frontaux et latéraux
Position des disques réglée en usine
Exemple 1
Exemple 2
Les flèches ci-dessus
indiquent la position de
chaque disque.
10
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
4
MISE EN SERVICE
4.1 Généralités
Étapes de mise en service:
1. Vérifier qu'aucun objet inconnu ne se trouve dans
l'unité, le système de gaines ou dans des éléments
fonctionnels.
COMPACT Heat: Installer le caisson de recyclage de
l'air, le registre à ventelles et le thermostat d'ambiance
(voir section 3.5).
2. Connecter la fiche secteur. Noter que la centrale de traitement d’air démarre immédiatement en mode normal.
3. Sélectionner la langue souhaitée si cela n'a pas été déjà
fait. Voir section 15.1.
4. La centrale de traitement d’air a été réglée en usine de
manière à pouvoir fonctionner immédiatement. Voir
section 22.2 Protocole de mise en service.
Toutefois, cette programmation nécessite fréquemment
des réglages pour l'installation en question.
Programmer l'horloge, le mode de fonctionnement, les
températures, les débits d'air et les fonctions conformément aux chapitres 6 à 17.
Sélectionner l’unité de mesure du débit d’air (l/s, m3/s
ou m3/h). (NIVEAU INSTALLATION LEVEL dans le menu
ÉCRAN d’AFFICHAGE).
Remplir le protocole de mise en service et le conserver
dans la poche de documentation de l'unité.
5. Le cas échéant, activer le mode manuel ou automatique
(MENU PRINCIPAL 2) ou verrouiller le régime des ventilateurs (menu RÉGLAGE DE L'AIR).
6. Terminer avec le calibrage des filtres (chapitre 6.4.2).
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
11
FR.COMPACTAH.110221
5
ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILISATION DU MENU
5.1 Écran d’affichage
5.1.1 Généralités:
L'écran d’affichage comporte un afficheur lumineux, 6
touches et un voyant d'alarme rouge.
√ FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
>>
5.1.2 Touches
Les touches ont les fonctions suivantes :
ENTREE confirme la sélection de la fonction indiquée et passe au sous-menu suivant.
ECHAP revient au menu précédent. For menus with
REM.TIME display, the image changes automatically back to the previous menu after approx. 10
seconds.
AVANCER ou GAUCHE.
RECULER ou DROITE.
DIMINUER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne
nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.
L’écran d’affichage est monté sur la trappe
de visite de la centrale de traitement d’air.
AUGMENTER la valeur du réglage indiqué.
Les modifications sont enregistrées immédiatement
et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.
5.1.3 Ecran d’affichage
L’écran d’affichage a 4 lignes. Toutefois, de nombreux
menus comportent plus de lignes et celles-ci s’affiche l’une
après l’autre lorsque l’on appuie sur RECULER. L’indicateur
de position montre où l’on se trouve dans le menu.
5.1.4 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées de façon générale
dans les menus :
AP = Air de pulsion (Ex : VENTILATEUR AP = ventilateur air
de pulsion)
AR = Air extrait
EXT = Air extérieur
AMB = Température ambiante
AG = Sécurité antigel
Recup = Récuperateur
12
www.swegon.com
√ FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
>>
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
Indicateur de position
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
6
MENU PRINCIPAL 1
6.1 Arborescence de menus
√ FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
CHAUFF.+RECYCLAGE >>
FONCTIONMT NORMAL
√ FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
GRANDE VITESSE
PROLONGE
DUREE REST
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
√ AÉRATION
CHAUFFAGE
AÉRATION
DUREE REST
VÄRMNING
Applies to COMPACT Heat only
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
√ CHAUFFAGE
Applies to COMPACT Heat only
CHAUFFAGE
DUREE REST
VÄRMNING
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
√ CHAUFF.+RECYCLAGE.
CHAUFF.+RECYCLAGE
DUREE REST
VÄRMNING
AÉRATION
CHAUFFAGE
CHAUFF.+RECYCLAGE >>
CODE: 0000
Code = 1110*
Vers menu principal 2
* Le code peut être modifié en niveau service.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
13
FR.COMPACTAH.110221
6.2 Généralités
Le menu principal s'affiche d'office si aucun autre menu
n'a été sélectionné.
Retour automatique au menu principal après 30 minutes.
Le contenu du menu varie selon le mode de fonctionnement choisi, d'autres fonctions pouvant affecter le type
d'exploitation et les alarmes éventuellement déclenchées.
6.3 Sélection de la langue
Lorsque l'unité démarre pour la première fois, le menu de
sélection de langue s'affiche. Sélectionner la langue souhaitée.
Une modification ultérieure de langue - ou si on se trompe
de langue - s'effectue au NIVEAU INSTALLATION sous
ÉCRAN D’AFFICHAGE. Voir section 15.1.
6.4 Fonctionnement normal
FONCTIONNEMENT NORMAL est affiché en surbrillance
lorsque la centrale de traitement d’air fonctionne dans le
mode sélectionné sous le Menu principal 2. Les modes de
fonctionnement sont les suivants: arrêt (Clignote dans le
menu lorsque l’option est sélectionnée), fonc auto, fonc
manuel pv. et fonc manuel gv. (voir section 7.2).
Le type de fonctionnement peut être sélectionné sous le
Menu principal 2.
Fonctionnemnt normal signifie qu’aucune fonction manuelle limitée dans le temps n'est active. Voir sections 6.5,
6.6, 6.7 et 6.8.
6.5 Fonctionnement prolongé
Lorsque FONCTMT PROLONGÉ a été enclenché, cela signifie que le débit d’air haute vitesse défini sous le Niveau
Utilisateur est actif (voir Section 8.2).
Pour de plus amples informations sur les durées du fonctionnement prolongé, se référer à la section 10.5.2.
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt
normal″.
6.6 Aération
Lorsque AÉRATION a été enclenché, cela signifie que le
débit d’air maximum défini sous le Niveau Utilisateur est
atteint (voir Section 8.2).
Pour de plus amples informations sur la programmation
adéquate de la température de l’air introduit et de la période d’aération, se référer à la section 10.2.2.
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt
normal.
14
www.swegon.com
6.7 Chauffage
(uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une
pièce.
Lorsque la fonction CHAUFFAGE est enclenchée, la batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le
registre « change-over » situé dans la partie inférieure de
la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air
vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air,
pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon
d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.
La fonction peut également être sélectionnée manuellement sous le menu CHAUFFAGE. La centrale de traitement
d’air respecte alors les conditions et durées prédéfinies
(voir section 10.2.6).
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt
normal.
6.8 Chauffage + Recyclage
(uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une
pièce.
Avec la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE, le ventilateur
d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le
registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour
éviter tout courant d'air froid.
La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air.
Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure
de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige
l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil.
L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un
rayon d'action important qui réchauffe rapidement les
locaux.
Lorsque la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE est active,
la centrale de traitement d’air respecte les conditions et
durées prédéfinies (voir section 10.2.6).
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt
normal″.
6.9 Menu principal 2
Pour accéder au Menu Principal 2, sélectionner >> la dernière ligne et valider à l’aide de la touche Entrée.
Introduire le code. (code préréglé en usine: 1110) Le code
peut être modifié en niveau service.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
7 MAIN
MENU 2
7.1 Arborescence
de menus
MENU
PRINCIPAL
(Chapitre 5)
Important Le contenu des
menus dépend des fonctions
et du type de CTA sélectionnés.
COMPACT-A MAR 14:40 ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
COMPACT-A MAR 14:40
FONC MANUEL
ARRET?
FONC MAN/AUTO
FONC AUTO
FONC MANUEL PV.
FONC MANUEL GV.
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET?
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
NIVEAU UTILISATEUR
TEMPERATURES
(Chapitre 8)
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
DEBIT/PRESSION
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
HORLOGE DE PROG
FILTRES
*HORLOGE DE PROG*
HEURE/DATE
FONCTION HORL
CANAL ANNUEL
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
AJUSTEMENT DEBIT
*AJUSTEMENT DEBIT*
VEROILLE REG. VENT
HEURE: 0 h
AJUSTEMENT DEBIT
*ALARME*
ALARME ACTUELLE
HISTORIQUE ALARME
NIVEAU INSTALLATION
REGLAGE
(Chapitres 9-17)
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
15
FR.COMPACTAH.110221
7.2 Modification de fonctionnement
Le démarrage et l’arrêt de l’unité ou la commutation de fonctionnement manuel à automatique
s’effectuent à partir du menu principal.
L’unité doit normalement démarrer et
s’arrêter via l’écran de visualisation et non
pas par l’interrupteur de sécurité.
Lors du démarrage de l’unité, les menus des différentes temporisations incluses dans la séquence
de démarrage s’affichent.
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
COMPACT-A MAR 14:40
FONC MANUEL
ARRET?
FONC MAN/AUTO
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET?
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
FONC AUTO
FONC MANUEL PV.
FONC MANUEL GV.
Voir également 11.1.1, Séquence de démarrage.
7.3 Reglages
Lors de la sélection REGLAGES dans le menu principal, on passe au Niveau utilisateur et Niveau installation.
Voir chapitre 8.
16
www.swegon.com
NIVEAU UTILISATEUR
NIVEAU INSTALLATION
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
8
NIVEAU UTILISATEUR
Important Le contenu des
menus dépend des fonctions
et du type de CTA sélectionnés.
TEMPERATURES
8.1 Températures
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées
et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
Voir également 10.2 pour la description détaillée des fonctions de température.
ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter
la centrale avant de les effectuer.
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
REG ERS 1
8.1.1 Relevé
S’utilise pour la vérification fonctionnelle.
REG ERS 2
8.1.2 Reglage
Valeur Etage
Ecart AP/AR
Point de rupture
(concerne température air extrait)
Plage de
programmation
1 - 3
1-5 °C*
15-23 °C*
Programmation
en usine
1
2 °C
20 °C
*) Il est possible de modifier la plage de programmation. Voir
15.3, Programmation mini/maxi.
REGULATION ERS 2
Une courbe adaptée individuellement régule le rapport
entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. La
courbe a trois points de rupture programmables.
Programmation (voir également le diagramme ci-contre):
Plage de
Programmation
programmation en usine
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
15 °C
20 °C
22 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
20 °C
18 °C
14 °C
Régulation ERS 1
24
23
22
21
ge
20
a
Et
19
18
3
ge
Eta
2
e1
Etag
17
16
15
14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Température de l’air extrait en °C
Régulation ERS 2
Y = Valeur de consigne temp. AP en °C
Valeur Température air extrait
X1
X2
X3
Valeur de consigne température
air de pulsion
Y1
Y2
Y3
Valeur de consigne temp. AP en °C
REGULATION ERS 1
Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les
températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Programmation (voir également le diagramme ci-contre):
22
20
1
2
15
3
10
9
12
15
20
25
27
X = Température de l’air extrait en °C
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
17
FR.COMPACTAH.110221
8.2 Débit/pression
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées
et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
Voir également 10.3 pour la description détaillée des fonctions de débit/pression.
DEBIT/PRESSION
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
8.2.1 Relevé
S’utilise pour la vérification fonctionnelle.
8.2.2 Reglage
Les valeurs qui peuvent être programmées dépendent des
fonctions sélectionnées sous NIVEAU INSTALLATION et des
débits mini et maxi de chaque taille (voir tableau ci-dessous).
Selon la fonction sélectionnée, il est possible de programmer en débit (l/s, m3/s, m3/h), en pression (Pa) ou la taille
du signal d’entrée (%).
DEB. PETITE VITESSE
Doit toujours être programmé. La valeur du régime réduit
ne peut être supérieure à la valeur du régime élevé.
Cette valeur peut être programmé à 0, ce qui signifie que
la centrale de traitement d’air est à l’arrêt.
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
DEB. PETITE VITESSE
DEB. GRANDE VITESSE
REGIME MAXI
DEB. GRANDE VITESSE
Doit toujours être programmé. Cette valeur ne peut pas
être inférieure à DEB. PETITE VITESSE.
RÉGIME MAXI
Ne s’applique qu’à la fonction d’aération. Cette valeur ne
peut être inférieure à RÉGIME MAXI.
Débits mini/maxi
Débit d'air
Débit min.
COMPACT Air et
COMPACT Heat
Débit max.
COMPACT Air et
COMPACT Heat
m3/h *
m3/s
m3/h
m3/s
02
300
0,08
800
0,23
03
300
0,08
1300
0,36
Taille
* Lors du réglage, arrondir la valeur souhaitée au pas le plus proche.
18
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
8.3 Horloge de programmation
Les fonctions de base de l’horloge sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE et les valeurs sont relevées et
programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
HORLOGE DE PROG.
*HORLOGE DE PROG*
HEURE/DATE
FONCTION HORL
CANAL ANNUEL
HEURE/DATE
Programmation:
La date et heure actuelles peuvent être programmées et ajustées
au besoin. L’horloge de programmation prend automatiquement
en considération les années bissextiles.
La commutation entre heure d’été/d’hiver est préprogrammée
selon la norme UE. Il est possible de bloquer cette commutation
sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE.
Valeur HEURE/DATE
Jour
Heure
Date
FONCTION HORLOGE
Plage de
programmation
Programmation
en usine
Lun-Dim
00:00-23:59
Jour/Mois/Année
Automatique
Actuelle
Actuelle
FONCTION HORL 1-8
Marche
Heure
Periode
Petite vit./Grande vit.*
00:00-23:59
Inactif
Lun, Mar, Mer, etc
Lun-Ven
Lun-Dim
Sam-Dim
Grande vit.
00:00-00:00
Inactif
CANAL ANNUAL 1-8
Marche
Inactif
Inactif
Arrêt/Petite vit./Grande vit.
CANAL ANNUEL
Heure
00:00-23:59
00:00-00:00
Les canaux annuels permettent de programmer des durées de
fonctionnement quotidiennes différentes à certaines périodes de
l’année. Huit canaux annuels (programmation sur l’année) peuvent être programmés. Pendant les jours où les canaux annuels
sont actifs, ils modulent prioritairement certaines heures de la
journée. Les dates sélectionnées correspondent aux périodes
d’activité du canal annuel; les heures, quant à elles, correspondent aux périodes de la journée pendant lesquelles le canal annuel
commande l’échangeur de chaleur et régule sa vitesse. Les autres
heures paramétrées restent d’application pour le canal horaire
concerné.
Periode
De Jour/Mois/Année
A Jour/Mois/Année
01/01/2005
01/01/2005
Les heures et les jours où l’unité doit fonctionner en régime élevé,
régime réduit ou être arrêtée sont programmés.
Huit différentes fonctions horloge peuvent être programmées.
Pour les mêmes heures de fonctionnement chaque jour de la semaine (Lun–Dim), il suffit de programmer une fonction horloge.
Différentes heures d’exploitation au cours de la semaine sont
programmées dans chaque fonction horloge (Lun–Ven, Sam–
Dim ou Lun, Mar, Mer, etc.)
La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour
La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour.
Les fonctions pour rafraîchissement par nuit d’été, fonctionnement prolongé et autres fonctionnent même lorsque le canal
annuel est actif.
8.4 Filtres (et fonction de dégivrage échangeur de
*) Indique Arrêt/Petite vit./Grande vit. si cette fonction est sélectionnée sous NIVEAU INSTALLATION puis FONCTIONS/MARCHE.
FILTRES
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
*CALIBRAGE FILTRE*
FILTRE STD
RÉCUPÉRATEUR
chaleur rotatif)
Il existe deux types de surveillance de filtre:
La surveillance calculée (préréglée en usine) contrôle
l’accélération du ventilateur en fonction du niveau de colmatage
du filtre. L’étalonnage implique un relevé du débit d’air et de la
vitesse du ventilateur. L’alarme se déclenche lorsque le ventilateur tourne 10% plus vite que le seuil préparamétré.
La surveillance de filtre avec capteur de pression (en option)
mesure la perte de charge dans le filtre. Le seuil d’alarme est
paramétré en Pa.
8.4.1 Relevé
Le calibrage s’active aussi bien pour l’air de pulsion que pour l’air
extrait si les deux filtres sont remplacés, ou seulement pour un sens de
circulation au cas où un seul filtre est remplacé.
Lorsque le calibrage des filtres est activé, l’unité fonctionne en
régime élevé pendant environ 3 minutes.
Une fois le filtre étalonné, la vitesse peut augmenter de 10% et
la pression, de 100 Pa (suite au colmatage du filtre) avant que
l’alarme de colmatage ne se déclenche.
Le seuil d’alarme peut être modifié au NIVEAU INSTALLATION
sous REGLAGE ALARMES.
Lors du relevé de l’état des filtres, la première valeur indique la
pression actuelle et la deuxième, le seuil d’alarme en cours.
8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif
8.4.2 Calibrage des filtres
Le calibrage des filtres doit être effectué la première fois lors de la
mise en service, lorsque le système de gaines ont été montés et
réglés. Ensuite à chaque remplacement des filtres.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Si l’accessoire fonction de dégivrage de le récuperateur est installé (voir 10.6.1.1), le calibrage s’effectue dans ce menu.
Lorsque le calibrage Recup est activé, la charge des ventilateurs
est relevée en régime élevé pendant environ 3 minutes.
www.swegon.com
19
FR.COMPACTAH.110221
8.5 Ajustement debit
Le régime des ventilateurs peut être verrouillé jusqu’à 72
heures.
Cette fonction est pratique lorsque le débit des canalisations doit également être réglé.
AJUSTEMENT DEBIT
*AJUSTEMENT DEBIT*
VEROILLE REG. VENT
HEURE: 0 h
La durée est programmée mais peut être interrompue plus
tôt en choisissant ARRET dans le menu ou en modifiant la
durée à 0.
8.6 Alarmes
Une alarme déclenchée est indiquée en texte clair et avec
une diode rouge lumineuse clignotante sur l’écran de
visualisation
ALARME
*ALARME*
ALARM ACTUELLE
HISTORIQUE ALARME
Ce menu affiche un relevé rapide d’alarmes.
ALARME ACTUELLE
Affiche les alarmes actives mais qui n’ont pas encore émis
de signal d’alarme à l’écran. Cela concerne les alarmes à
longue temporisation, notamment les alarmes de débit et
de température.
HISTORIQUE ALARMES
Les 10 dernières alarmes déclenchées s’affichent.
La programmation d’alarmes s’effectue sous
NIVEAU INSTALLATION, puis REGLAGE ALARMES.
Pour une description complète, voir chapitre 19.
20
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
9
NIVEAU INSTALLATION
9.1 Aperçu général des menus
Le contenu des menus
dépend des fonctions et
du type de CTA sélectionnés.
REGLAGE
*REGLAGE*
CODE: 0000
Code = 1111
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
RELEVE
TEST MANUEL
REGLAGE ALARME
ECRAN DE VISUAL
COMMUNICATION
NIVEAU SERVICE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*RELEVE*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
Chapitre 11
Fonctions automatiques
Chapitre 10
Chapitre 12
SIGNAUX REGULATION
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
DUREE FONC
VERSIONS LOGICIEL
*TEST MANUEL*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
Chapitre 13
POSTCHAUFFAGE
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*REGLAGE ALARME*
ALARME INCENDIE
ALARMES EXTERNES
SEUILS ALARMES
Chapitre 14
PRIORITE ALARME
*REGL ECRAN VISUAL*
LANGUAGE/LANGUE
UNITE DE DEBIT
REGLAGE MINI/MAXI
Chapitre 15
REGLAGE DE BASE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*COMMUNICATION*
EIA-485
ETHERNET
Chapitre 16
*NIVEAU SERVICE*
CODE: 0000
Chapitre 17
www.swegon.com
21
FR.COMPACTAH.110221
10 FONCTIONS
10.1 Temperatures
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées
et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter
la centrale avant de les effectuer.
10.2 Régulation de la température
Sélectionner Réglage ERS. Choisir ensuite Réglage ERS 1
ou 2.
Séquence de régulation pour réglage ERS:
1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur
de la centrale est régulé à une récupération thermique
maximale.
2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauffage commence à faire effet.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
Important Le contenu
des menus dépend des
fonctions et du type de CTA
sélectionnée.
3. Si une batterie de post-chauffage n’est pas installée ou
lorsque la puissance de celle-ci n’est pas suffisante, le
débit d’air de pulsion de l’unité est automatiquement
et progressivement réduit.
Il est possible de programmer une zone neutre qui permet
une valeur de consigne inférieure pour la température
de l’air de pulsion avant que la réduction démarre. Voir
10.3.3.
Lorsque le débit d’air de pulsion est réduit, le récupérateur
thermique a un “excédent” d’air extrait chaud et arrive à
maintenir la température de l’air de pulsion.
Lors de cette réduction de l’air de pulsion, le local connaît
une dépression et de l’air extérieur entre à travers des espaces non étanches comme des portes et fenêtres. Cet air
extérieur est chauffé par le système de chauffage standard
du local.
La réduction est réalisée à partir du débit réel programmé
(régime élevé ou réduit), jusqu’à la moitié de ce débit.
La réduction est aussi limitée par le débit mini de l’unité.
Lorsque le débit programmé du régime réduit est proche
du débit mini, l’effet de la réduction est faible.
22
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*
FR.COMPACTAH.110221
La régulation ERS indique le rapport entre la température
de l’air extrait et celle de l’air de pulsion. Cela signifie que
la température de l’air de pulsion est régulée en fonction
de la température de l’air extrait.
La température d’air de pulsion est normalement régulée
de quelques degrés inférieurs à celle de l’air extrait. Le
récupérateur thermique est ainsi utilisé de façon optimale
ce qui signifie une excellente économie d’exploitation. Il
convient d’utiliser la régulation ERS lorsque le local a un
excédent de chaleur en raison de machines, éclairage ou
personnes, et dispose de régulateurs d’air de pulsion appropriés pour l’air froid.
REGULATION ERS 1
Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les
températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Valeur de consigne temp. AP en °C
Régulation ERS 1
10.2.1.1 Régulation ERS
24
23
22
21
ge
20
19
a
Et
Valeur Etage
Point de rupture (concerne la
température d’air extrait)
Plage de
programmation
1 - 3
15-23 °C
Programmation
en usine
1
20 °C
Ecart AP/AR
1-5 °C
2 °C
La plage de programmation du Point de rupture et de
l’Ecart AP/AR est limitée par la programmation des valeurs
Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISUALISATION.
REGULATION ERS 2
S’utilise lorsque des besoins et conditions spécifiques font
que la courbe programmée en usine pour la Régulation
ERS 1 ne donne pas le résultat escompté. Selon les programmations effectuées, il peut être nécessaire d’installer
une batterie de post-chauffage.
Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Voir diagramme ci-contre.
Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se
trouvent les possibilités de programmation suivantes:
Valeur Température air extrait
X1
X2
X3
Valeur de consigne
température air de pulsion
Y1
Y2
Y3
Plage de
Programmation
programmation en usine
10-38 °C
11-39 °C
12-40 °C
15 °C
20 °C
22 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
20 °C
18 °C
14 °C
2
e1
Etag
17
16
15
14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Température de l’air extrait en °C °C
Signification de la programmation en usine:
Lors de température d’air extrait inférieure à 20 °C (point
de rupture) la valeur de consigne pour la température d’air
de pulsion est régulée automatiquement pour être 2 °C
(écart AP/AR) inférieure.
If the extract air temperature is above 20 °C, the supply
air temperature setpoint will follow the curve according to
Step 1.
Régulation ERS 2
22
Y = Valeur de consigne temp. AP en °C
Programmation:
ge
Eta
18
Voir diagramme ci-contre.
Les étages, le point de rupture et l’écart AP/AR de la
courbe peuvent être modifiés au NIVEAU UTILISATEUR
sous TEMPERATURE/REGLAGE.
3
20
1
2
15
3
10
9
12
15
20
25
27
X = Température de l’air extrait en °C
Signification des points de rupture selon la programmation
en usine:
En cas de température d’air extrait inférieure à 15 °C (X1),
la valeur de consigne de la température d’air de pulsion
est constante à 20 °C (Y1).
En cas de température d’air extrait à 20 °C (X2 ), la valeur
de consigne de la température d’air de pulsion est de 18
°C (Y2).
En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C
(X3), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 14 °C (Y3).
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
23
FR.COMPACTAH.110221
10.2.2 Fonction d’aération
La fonction d’aération permet le fonctionnement de la
centrale de traitement d’air à la vitesse et à la température
maximum pour la durée prédéfinie.
Cette fonction nécessite un détecteur de présence ou doit
être démarrée manuellement via le Menu principal 1.
10.2.2.1 Aération automatique
Le détecteur de présence doit être connecté à l’entrée externe sélectionnée pour la fonction grande vitesse externe.
Le démarrage automatique de l’aération est soumis aux
conditions suivantes:
• Présence d’occupant(s) pendant au moins 10 minutes.
• Les occupants ne sont plus présents et la durée prédéfinie pour le débit d’air grande vitesse est écoulée.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
L’arrêt automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes:
• L’aération a été active pendant la durée prédéfinie.
• La présence d’occupants a été signalée par l’entrée de
débit d’air grande vitesse à activation externe.
10.2.2.2 Aération manuelle
La fonction d’aération peut être démarrée via le Menu
principal 1 et fonctionner pour une durée prédéfinie.
La fonction d’aération peut être annulée manuellement
en restaurant le fonctionnement normal via l'écran d'affichage.
Paramétrage:
Valeur Fonction, Arrêt/Marche
Température de l'air introduit
Durée
24
www.swegon.com
Plage de
programmation
Inactive/Active
10 - 20 °C
10-60 min.
Programmation
en usine
Inactive
10 °C
15 min
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*
FR.COMPACTAH.110221
10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été
La température inférieure de la nuit est utilisée pour refroidir la structure du local. Le besoin de refroidissement
est ainsi réduit les premières heures de la journée. On
économise quelques heures de fonctionnement du refroidisseur. Au cas où il n’y a pas de refroidisseur, un effet
de rafraîchissement est quand même obtenu.
Si cette fonction est activée, l’unité fonctionne en régime
élevé, avec une valeur de consigne de l’air de pulsion de
10 °C à partir de l’heure programmée, jusqu’à ce que les
conditions d’arrêt soient remplies.
Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été soit
activé à l’heure programmée:
• La température de l’air extrait est supérieure à la valeur
programmée (+22 °C).
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
• L’air extrait est plus chaud que l’air extérieur de 2° C au
moins.
• La température extérieure est supérieure à la valeur
programmée (+22 °C).
• Aucun besoin de chaleur dans le local entre 12h00 et
23h00.
• L’unité ne marche pas en régime élevé ou n’a pas été
arrêtée par commande externe ou manuellement sur
l’écran de visualisation.
Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été
s’arrête :
• La température de l’air extrait est inférieure à la valeur
programmée.
• La température extérieure est inférieure à la valeur
programmée.
• L’horloge ou l’entrée externe active le régime élevé.
• L’air extrait est moins de 1 °C plus chaud que l’air extérieur.
La fonction démarre une fois par durée programmée.
Programmation:
Valeur Température air extrait pour démarrage
Température air extrait pour arrêt
Température extérieure pour arrêt
Valeur de consigne air de pulsion
Durée de fonctionnement
Plage de
programmation
17 - 27 °C
12 - 22 °C
5 - 15 °C
10 - 20 °C
00:00-00:00
Programmation
en usine
22 °C
16 °C
10 °C
10 °C
23:00-06:00
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
25
FR.COMPACTAH.110221
10.2.4 Chauffage intermittent nuit
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
L’unité est utilisée pour chauffer le local lorsqu’elle normalement est arrêtée par l’horloge de programmation.
Cette fonction nécessite le branchement d’une sonde externe de température ambiante. À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température ambiante
TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1.
En cas de fonction activée, l’unité relève lorsque la température ambiante descend sous la température de démarrage programmée. L’unité démarre avec des débits
programmés et la valeur de consigne de la température
d’air de pulsion.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait
sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne.
La sortie registre est réglée inactive.
Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas
affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque
l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in
the air recirculation section opens at the same time.
Conditions pour que chauffage intermittent nuit démarre:
• L’unité doit se trouver sur arrêt fonction horloge/horloge de programmation.
• La température ambiante doit être inférieure à la température programmée de démarrage.
Conditions pour que le chauffage intermittent nuit
s’arrête:
• Activation du régime élevé ou de l’arrêt externe/
manuel.
• La température ambiante est supérieure à la température d’arrêt programmée.
RUMSLUFT
• Déclenchement alarme avec priorité d’arrêt programmée.
(Au besoin, le fonctionnement continue pour le postrefroidissement de la batterie électrique même si les
autres conditions d’arrêt sont remplies.)
Programmation:
Valeur Température ambiant pour démarrage
Température ambiante pour arrêt
Valeur de consigne temp. AP en
Débit air de pulsion
Débit air extrait
Sortie registre
Plage de
programmation
5 - 25 °C 5 - 25 °C
10 - 40 °C
*) m3/s/Pa
*) m3/s/Pa
Inactive/Active
Programmation
en usine
16 °C
18 °C
28 °C
**) m3/s/Pa
0 m3/s/Pa
Inactive
*) La plage de programmation est égale à la programmation
mini/maxi de l’unité.
**) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION.
SUPPLY AIR
Chauffage intermittent nuit avec caisson de recyclage:
If the extract airflow is set to 0 and the output to the
damper is inactive, the following will take place:
Lorsque les conditions de démarrage sont remplies, les
registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait restent
fermés. Le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Le
ventilateur d’air extrait reste immobile.
Le ventilateur d’air de pulsion fonctionne selon le débit
d’air de pulsion programmé et la batterie de post-chauffage fonctionne selon la valeur de consigne programmée
pour la température d’air de pulsion jusqu’à ce que les
conditions pour l’arrêt soient remplies.
26
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*
FR.COMPACTAH.110221
8.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning
BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
L’unité est utilisée pour chauffer le local à l’heure programmée avant la mise en action de l’horloge de programmation.
L'unité démarre avant l'heure et utilise des programmations différentes pour la régulation du fonctionnement et
des températures.
La durée prédéfinie est la différence entre l’heure de démarrage de la fonction Morning Boost et l'heure normale
de démarrage.
La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les
registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air
extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres
sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils
restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation
section opens at the same time.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
Le débit d’air extrait doit être réglé sur Inactif lorsque le
ventilateur d'air extrait ne doit pas fonctionner.
Programmation:
Valeur Heure de démarrage avant démarrage
selon l’horloge de programmation
Sortie registre
Ventilateur d’air extrait
EA/Room Temp*
SA min*
SA max*
Plage de
Programmation
programmation en usine
heure:minute
Inactive/active
Inactif/actif
10 - 30 °C
8 - 20 °C
16 - 50 °C
00:00
Inactive
Inactif
22 °C
15 °C
28 °C
* Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le
menu Chauffage.
REGLAGE
FONCTIONS
10.2.6 Chauffage
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La centrale de traitement d’air permet de chauffer un local
pour une durée prédéfinie. Cette fonction doit être activée
manuellement.
L'unité enclenche alors la régulation de la température de
l'air extrait/ambiant. Le chauffage, le caisson de recyclage
et la fonction BOOSTER sont activés.
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
Paramétrage:
Valeur Durée chauffage manuel
Temp. AE/Amb*
AP min*
AP max*
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
Plage de
programmation
heures:minutes
10 - 30 °C
8 - 20 °C
16 - 50 °C
Programmation
en usine
00:45
22 °C
15 °C
28 °C
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
* Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le
menu Morning BOOST.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
27
FR.COMPACTAH.110221
10.2.7 Sondes de température externe
Une sonde externe de température ambiante ainsi qu'une
sonde externe de température extérieure peuvent être
connectées au module de régulation IQnomic. L'utilisation
d'une sonde est pertinente lorsque la sonde interne de
l'unité ne fournit pas des valeurs représentatives.
La sonde externe d’air extrait/ambiant peut mesurer la
température de l'air extrait dans une grande pièce, et non
pas la température intérieure de la centrale.
La sonde externe de température extérieure mesure la
température de l'air extérieur et non pas la température
intérieure de la centrale.
À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de
température TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1.
La sonde TBLZ-1-24-2 peut faire office de sonde de température extérieure et de sonde de température ambiante.
Pour ce faire, le sélecteur de fonction de la sonde doit
être positionné sur la fonction souhaitée (0=température
ambiante ; A=température extérieure).
Lorsqu’elle est installée à l’extérieur, la sonde TBLZ-1-24-2
doit être placée dans un boîtier étanche à l’air.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
*
MORNING BOOST
*
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
La température relevée peut également être communiquée à l’unité de traitement d’air à partir d’un système de
supervision, par exemple.
Le paramètrage de l’alarme indique le délai qui s’écoulera
avant qu’elle ne se déclenche en cas d’interruption de la
communication.
Programmation:
Valeur Sonde externe air extrait/ambiant
Sonde externe température extérieure
Alarmes
28
www.swegon.com
Plage de
programmation
Inactive/IQnomic
Communication
Inactive/IQnomic
Communication
0-9990 min.
Programmation
en usine
Inactive
Inactive
5 min.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*
FR.COMPACTAH.110221
10.3 Débit/pression
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées
et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
10.3.1 Régulation des ventilateurs
La forme de régulation des ventilateurs d’air de pulsion et d’air
extrait est sélectionnée individuellement.
10.3.1.1 Régulation de débit
Régulation de débit signifie que l’unité maintient le débit d’air
programmé constant. Le régime des ventilateurs est régulé automatiquement afin que le débit d’air reste correct, même si les
filtres commencent à s’encrasser, les diffuseurs à se bloquer, etc.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Un débit d’air constant est avantageux car il reste toujours celui
qui a été programmé dès le début.
valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime
élevé) se programme en pourcentage du signal d’entrée.
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
Il faut toutefois être attentif au fait que tout ce qui implique
une augmentation de la chute de pression dans le système de
ventilation, par exemple l’obturation d’un diffuseur et encrassement des filtres, entraîne automatiquement une accélération du
régime des ventilateurs. Ceci provoque à son tour une consommation d’énergie supérieure et éventuellement des problèmes de
confort tels que nuisances sonores.
10.3.1.2 Régulation selon les besoins
The flow demand is regulated via a 0-10 V input signal
from an external sensor, such as a carbon dioxide sensor
that is wired to control unit terminals 35(-) and 37(+). La
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
Programmation:
Valeur Régulation des ventilateurs (AP/AR)
Programmation
Régulation de débit
Régulation selon les besoins
Régulation en esclave
La fonction peut être limitée de sorte que le débit ne soit ni
supérieur ni inférieur aux valeurs maximales et minimales programmées.
10.3.1.3 Régulation en esclave
Le débit est maintenu constant à la même valeur que l’autre
ventilateur. Si un ventilateur est régulé selon la pression et selon
les besoins, l’autre peut être régulé en esclave au même débit.
Le ventilateur régulé en esclave peut être limité si son débit maximal est programmé à une valeur inférieure.
Il n’est pas possible de programmer les deux ventilateurs régulés
en esclave. Si malgré tout cela est programmé par erreur, le
ventilateur d’air extrait est commandé en force à régulation de
débit.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
29
FR.COMPACTAH.110221
10.3.1.4 Clean Air Control
La fonction Clean Air Control équipe les systèmes de
ventilation appelés à adapter le débit d’air aux émissions
et impuretés présentes dans l’air ambiant.
REGLAGE
FONCTIONS
La CTA est dotée en standard d’un capteur de composés
organiques volatils (« capteur VOC ») qui mesure le taux
d’émissions et d’impuretés, exprimé en % VOC.
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
Lorsqu’une personne est présente dans la pièce, elle
émet du CO2. Le taux d’émissions et d’impuretés est alors
détecté par le capteur VOC. Pour une conversion approximative du % VOC en taux de CO2, voir le diagramme.
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Lorsque le capteur VOC mesure des taux d’émissions et
d’impuretés inférieurs au point de consigne, le débit d’air
introduit et extrait est équivalent aux valeurs minimales
prédéfinies. Par contre, lorsque le capteur mesure des taux
supérieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et
extrait est augmenté de manière variable jusqu’à ce que le
point de consigne ou le débit maxi. soit atteint.
Lorsque la fonction Clean Air Control est activée, les
modes de régulation de ventilation sont automatiquement sélectionnés (activation à la demande du ventilateur
d’air extrait, activation auxiliaire du ventilateur d’air introduit). Ensuite, ces modes sont uniquement accessibles via
l’option de menu Fonctions.
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
2000
Taux de CO2, ppm
La première mise sous tension de la CTA entraîne
l’initialisation du capteur VOC, ce qui comprend la transmission d’un signal continu d’environ 50 % VOC pendant
6 heures (S’applique aux capteurs COV réf. 328964-01.
Les capteurs COV réf. 328964-02 sont initiés d’usine). En
cas de coupure de l’alimentation électrique de la CTA, une
nouvelle réinitialisation du capteur intervient à la remise
sous tension, mais elle ne dure que 15 minutes (pour
autant que la première initialisation n’ait pas été interrompue).
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
1500
1000
400
10
20
30
40
50
60
70
80
90
% VOC
Exemple:
800 ppm correspond à environ 30 % VOC.
Paramétrage:
Valeur Clean Air Control
VOC - faible vitesse
VOC - vitesse élevée
Débit minimum
Plage de
programmation
Inactif/actif
10 - 90 % 10 - 90 % * m3/s
Programmation
en usine
Actif
50 %
30 %
0,08 m3/s
Débit maximum
* m3/s
0,2/0,3 m3/s**
Lorsqu’il est influencé par d’autres émissions ou impuretés
présentes dans l’air, telles que fumée de cigarette ou
odeurs de cuisine, le taux de VOC augmente proportionnellement au taux de CO2.
*) La plage de programmation correspond aux valeurs minimum
et maximum de la CTA.
** Taille 02 = 0,2 m3/s; Taille 03 = 0,3 m3/s
30
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
10.3.2 Compensation température extérieure
REGLAGE
Débit d’air
La compensation température extérieure du débit d’air
peut être activée si l’on souhaite réduire le débit d’air
l’hiver.
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
Le débit d’air actuel est réduit en cas de régulation de
débit. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation du
débit d’air selon le besoin.
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Le débit d’air est réduit en pourcentage du débit d’air/
pression en cours.
Programmation:
Plage de
programmation
0-50%
-30 – -10 °C
-10 – +15 °C
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
Programmation
en usine
30 %
-20 °C
+10 °C
Y = Airflow reduction %
Valeur Y1, réduction maxi
X1, point de rupture
X2, point de rupture
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
0%
X2
-10%
-20%
-30%
Y1
-40%
X1
-50%
-30
-20
-10
0
+10
+20
X = Outdoor air temperature °C
Signification de la compensation température extérieure
selon la programmation en usine:
Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2): La
compensation démarre et s’effectue progressivement
entre 0 et 30 % jusqu’à une température extérieure de
–20 °C.
Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1):
Une compensation constante s’effectue avec 30 %
(réduction maxi Y1).
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
31
FR.COMPACTAH.110221
10.3.3 Régulation du ralentissement du ventilateur
jusqu’au point de consigne min., débit
La réduction du débit d'air introduit constitue la dernière
étape de la séquence de régulation en cas de besoin de
chaud accru pour régulation ERS.
Le ventilateur d’extraction ne peut être sélectionné seul ; il
est uniquement possible de sélectionner le ventilateur d’air
entrant, seul ou associé au ventilateur d’extraction
Voir également 10.2.
Une réduction de température programmable permet
une valeur de consigne de la température d’air de pulsion
inférieure avant l’entrée en vigueur de la réduction. La
programmation de cette zone neutre est effectuée par la
ligne menu ZN REDUCTION AP.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
Programmation:
Valeur Function
Zone neutre
Plage de
Programmation
programmation en usine
Inactive/SA/SA+EA SA
0,0 - 10,0 °C
0,0 °C
10.4 Activation de la fonction Surveillance
de filtre
Il existe deux techniques permettant de surveiller un filtre:
par jaugeage ou par capteur de pression.
La surveillance par jaugeage est activée en usine.
Lorsqu’une surveillance par capteur de pression est
requise, celle-ci doit être activée pour chaque filtre à
surveiller.
Jaugeage (réglage d’usine)
Les filtres sont calibrés à 60% et 90% du signal moteur.
Le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont mesurés
et stockés pour évaluer le colmatage des filtres. Lorsque
le signal moteur est supérieur à 60%, le débit de l’air et la
vitesse du ventilateur sont comparés en permanence aux
valeurs de calibrage. Si ces valeurs sont supérieures aux
valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme
est générée.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Capteur de pression (option en niveau service)
La baisse de pression à travers le filtre est surveillée en
permanence et, lorsque la pression est supérieure aux
valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme
est générée.
Paramétrage:
Valeur Filtre standard
32
www.swegon.com
Plage de
Programmation
programmation en usine
Inactive/AP/AE
AP+AE
AP+AE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
10.5 Marche
REGLAGE
10.5.1 Horloge de programmation
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées
et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
L’horloge de programmation régule les durées
d’exploitation de l’unité. Les deux fonctions de base suivantes peuvent être programmées:
DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE
Le régime réduit est le niveau de base et les durées de
régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR
sous HORLOGE DE PROG.
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVER
ARRET–DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE
L’arrêt est le niveau de base et les durées de régime réduit
et régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG.
Programmation:
Valeur Fonction
Plage de
Programmation
programmation en usine
Petite vit/Grande vitPetite vit/Grande vit
Arrêt/Petite vit/
Grande vit
10.5.2 Fonctionnement prolongé
Les entrées INP. 1 (bornes 5 et 6) et INP. 2 (bornes 7 et 8)
de l’unité de commande peuvent être assignées aux fonctions Grande vitesse externe et Petite vitesse externe.
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVER
Peuvent être utilisées par exemple pour fonctionnement
heures supplémentaires avec une touche.
La durée désirée est programmée en heures et minutes.
La durée définie pour le paramètre fonc manuel gv. est
également d’application pour le fonctionnement prolongé
(heures supplémentaires) du Menu principal 1.
Programmation:
Valeur Petite vit.ext
Grande vit.ext
Man. High speed
(heure:minute)
Plage de
programmation
0:00 - 9:59 0:00 - 9:59 0:00 - 23:59 (heure:minute)
Programmation
en usine
0:00 0:05
0:45
10.5.3 Heure d’été/d’hiver
L’affichage de l’heure et de la date est préprogrammé
pour commutation automatique entre heure d’été et
heure d’hiver selon la norme UE (le dernier dimanche en
mars et le dernier dimanche en octobre).
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVERE
Cette commutation automatique peut être bloquée et
programmée comme inactive.
Programmation:
Valeur Heure d’été/d’hiver
Plage de
Programmation
programmation en usine
Inactive/active
Active
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
33
FR.COMPACTAH.110221
10.6 Chauffage
REGLAGE
10.6.1 Récuperateur
FONCTIONS
10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif
Dans les environnements où il peut y avoir momentanément de l’humidité dans l’air extrait, il est possible
d’activer la fonction de dégivrage de le récuperateur
comme protection. La fonction surveille en permanence
que le récuperateur ne s’obture pas en raison du gel de
l’eau de condensation dans l’échangeur.
La fonction exige qu'un capteur de pression séparé, programmé pour le dégivrage de l’échangeur de chaleur, soit
raccordé aux entrées de l'unité de commande pour communication BUS externe (Internal BUS-1). La paroi en tôle
située à l'intérieur de la gaine d'air extrait de la centrale
doit être équipée de deux prises de pression. Voir l'illustration. Passer les tuyaux dans l’isolation et les brancher
aux prises de pression négatives et positives du capteur de
pression.
Voir les instructions d’installation spécifiques pour le capteur de pression TBLZ-1-23-aa.
Un calibrage de la perte de charge à travers le rotor doit
être effectué pour obtenir une perte de charge référentielle de la surveillance. Voir 8.4.3 FILTRES/CALIBRAGE
RECUPERATEUR.
Lorsque cette fonction est activée, la perte de charge dans
l’échangeur de chaleur est mesurée en continu et la valeur
est comparée à l’étalon. Si la perte de charge dépasse le
point de consigne préparamétré, un dégivrage se met en
route et le rotor ralentit progressivement (délai de rampe
de max. 4 minutes) jusqu’à ce que la perte de charge dans
l’échangeur de chaleur soit égale à la moitié de la valeur
de consigne. La vitesse minimale du rotor est de 0,5 tr/
min. Pendant cette phase, l’air chaud extrait fait fondre
le givre éventuellement accumulé. Un délai de 4 minutes
donne à l’échangeur la possibilité de sécher avant que le
rotor ne reprenne de la vitesse (délai de rampe de max. 4
min) pour atteindre son régime habituel.
Le dégivrage dure maximum 30 minutes. Si la perte de
charge n’a pas diminué au cours de ce délai, et ce à six
reprises pendant une période de 24 heures, une alarme se
déclenche..
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
-
*CHAUFFAGE*
RECUPERATEUR
HEATING BOOST
+
Tuyau
Gaine d’air extrait de
la centrale
Prise de pression
Notez que le rendement calorifique du récupérateur thermique diminue pendant le dégivrage et par-là également
la température de l’air de pulsion après le récuperateur.
Programmation:
Valeur Dégivrage
34
www.swegon.com
Plage de
Programmation
programmation en usine
Inactif/actif
Inactif
Principe de la fonction de dégivrage avec capteur
de pression séparé.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
10.6.1.2 Heating BOOST
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
Heating BOOST (contrainte thermique) signifie que l’unité
de commande débit normal augmente le débit de l’air de
pulsion et de l’air extrait pour transporter plus de chaleur
dans le local.
Les ventilateurs sont autorisés à fonctionner dans la plage
entre les débits actuels (régime réduit, régime élevé) et le
débit programmé du débit maxi.
La fonction est active uniquement en cas de régulation de
l’air extrait. Lorsque la régulation selon les besoins ou la
contrainte est sélectionnée en combinaison avec la contrainte thermique, le débit est régulé par la fonction ayant
le signal de sortie le plus puissant aux ventilateurs.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*CHAUFFAGE*
RECUPERATEUR
HEATING BOOST
La hausse de débit démarre progressivement lorsqu’il y
a un écart de 2 à 10 °C (3 °C préprogrammés) jusqu’à
la température maxi régulée de l’air de pulsion. Lorsque
cette température maxi a été atteinte, l’unité fonctionne
au débit maxi programmé (voir 8.2.2 pour la programmation de débit maxi).
Programmation:
Valeur Heating BOOST
Limite de démarrage
Plage de
programmation
Inactif/actif
2-10 °C
Programmation
en usine
Inactif
3 °C
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
35
FR.COMPACTAH.110221
10.7 Froid (concerne uniquement la batterie
de refroidissement installée dans la gaine
d’air extérieur)
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
La fonction de refroidissement 0-10 V et 10-0 V nécessite un module IQnomic Plus (sélecteur de fonction positionné sur 6). Le module est activé
automatiquement. Connecter les raccords du refroidisseur au module
IQnomic Plus. Voir les instructions relatives au module TBIQ.
D’autres fonctions peuvent être connectées à l’unité de commande ou
module IQnomic Plus. Toute fonction connectée au module IQnomic Plus
s’activera automatiquement.
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
10.7.1 Fonctionnement
La fonction de refroidissement est activée.
* FROID *
POS FONC
REGLAGE FROID
M EN ROUT ENTRETIEN
VITESSE REGULATION
LIMITE TEMP EXT
HEURE REDEMARRAGE
REFROID DEBIT MINI
ZONE NEUTRE
COOLING BOOST
10.7.2 Régulation du froid
Progressive 0-10 VCC
Used when variable cooling control is connected. The COMPACT air
handling unit’s cooling controller modulates a 0-10 V DC signal that is
linear with the cooling load.
Les deux relais de refroidissement fonctionnent en parallèle avec le signal
et tirent lorsque le signal de refroidissement est supérieur à 0,5 VCC et
relâchent lorsque le signal baisse en dessous de 0,2 VCC.
Connect the output for Cooling relay 1 and Cooling relay 2 to terminals
1-2 and 3-4 on the control unit.
Progressive 10–0 VCC
Comme ci-dessus mais avec un signal de commande inversé où 10 VCC
sortie signifie 0 % de besoin de froid.
M/A étage 1
S’utilise lorsque le refroidissement avec l’étage 1 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.
Les relais de refroidissement 1 et 2 tirent lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâchent lorsque celui-ci est inférieur à 2 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le
besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment
pour indiquer le besoin de refroidissement.
M/A étage 2
S’utilise lorsque le refroidissement avec étage 2 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.
Le relais de refroidissement 1 tire lorsque le besoin de refroidissement est
supérieur à 5 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. Le relais de
refroidissement 2 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à
55 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 50 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le
besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment
pour indiquer le besoin de refroidissement.
M/A étage 3 binaire
S’utilise lorsque le refroidissement avec deux entrées régulées avec étage
3 binaire est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin
de refroidissement de 0 à 100 %.
En cas de besoin accru de refroidissement :
Le relais de refroidissement 1 est mis sous tension lorsque la charge de
refroidissement est supérieure à 5% ; il est mis hors tension lorsqu’elle
se situe entre 40 et 70%. Le relais de refroidissement 2 est sous tension
lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 40%. Le relais de
refroidissement 1 est remis sous tension (en même temps que le relais 2)
lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 70%.
En cas de besoin réduit de refroidissement :
Le relais de refroidissement 1 relâche lorsque le besoin de refroidissement
est inférieur à 60 % et tire de nouveau lorsque le besoin est inférieur à
30 % et relâche de nouveau en dessous de 2 %. Le relais de refroidissement 2 relâche en cas de besoin de refroidissement inférieur à 30 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le
besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment
pour indiquer le besoin de refroidissement.
36
www.swegon.com
Programmation des fonctions de refroidissement sur cette
page et la suivante:
Valeur Fonctionnement
Plage de
programmation
Inactif/actif
Programmation
en usine
Inactif
Régulation du froid
Progressive 0-10 V
Progressive 10-0 V
M/A étage 1
M/A étage 2
M/A étage 3 binaire
M/A étage 1
Mise en route d’entretien
Relais de refroidissement 1
Relais de refroidissement 2
Durée mise en route
Intervalle
Inactif/pompe/
Inactif
pompe + vanne/
vanne
Inactif/pompe/
Inactif
pompe + vanne/
vanne
1 à 60 min
3 min
1 à 168 h
24 h
Vitesse de régulation
entre étages
0-600 sec
300 sec
Limite température extérieure
Etage 1
Etage 2
Etage 3
0-25 °C
0-25 °C
0-25 °C
3 °C
5 °C
7 °C
Heure de redémarrage
0-900 sec
480 sec
Débit mini refroidissement
Air de pulsion
Air extrait
0-Débit maxi
0-Débit maxi
–
–
Zone neutre
0-10 °C 2,0 °C
Cooling BOOST
Limite de démarrage par
rapport à a température mini
de l’air de pulsion
Inactif
Inactif
Confort
Economie
Séquence
Confort+économie
Économie+ séquence
2-10 °C 3 °C
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
Voir page précédente pour les possibilités de programmation.
10.7.3 Mise en route d’entretien
Peut être sélectionnée si le relais de refroidissement 1
et/ou 2 est/sont utilisé(s) pour entraîner les pompes.
Le mode d’exercice peut être sélectionné pour « pompe
», « pompe + vanne » ou « vanne uniquement » (sortie
0 – 10 V). En cas d’activation, les pompes sont mises en
route 2 minutes par jour.
10.7.4 Vitesse de régulation
La durée de temporisation entre les différents étages de
refroidissement est programmée. Cela est fait pour que la
puissance de refroidissement d’un compresseur par exemple puisse être obtenue à temps avant la commutation
d’étage.
10.7.9 Cooling BOOST
Cooling BOOST (refroidissement forcé) signifie que le débit de
l’air de pulsion et de l’air extrait est augmenté pour apporter plus
de froid dans le local.
Cooling BOOST ne peut pas être combiné avec la régulation de
pression.
La hausse du débit s’effectue entre le débit actuel et le débit
maxi programmé.
Il y a trois versions de la fonction:
Confort
En cas de besoin de refroidissement les sorties du refroidisseur
s’activent.
Lorsque la fonction de refroidissement est active et la température de l’air de pulsion baisse vers la température AP mini
programmée, le débit augmente progressivement. Lorsque la
température de l’air de pulsion est égale à sa température mini,
la COMPACT fonctionne au débit maxi programmé.
Concerne la commutation entre étage 1 et 2 et entre
étage 2 et 3 et seulement en cas de besoin accru de refroidissement.
Economie
Cooling BOOST Economie utilise d’abord un débit d’air supérieur
pour refroidir les locaux avant de donner le signal de démarrage
à des refroidisseurs.
10.7.5 Seuil température extérieure
Il est possible de programmer une fonction de blocage
en fonction de la température extérieure en étage 3. Si la
température extérieure est en dessous du seuil de chaque
étage, le fonctionnement des relais de refroidissement est
bloqué.
La fonction se met en route également sans que la fonction de
refroidissement ne soit activée.
Même le signal de sortie 0–10 V est limité en étages par
cette fonction. L’étage 1 maximise le signal de sortie à 2,5
V, l’étage 2 à 5,0 V et l’étage 3 à 7,5 V.
10.7.6 Heure de redémarrage
L’heure de démarrage peut être programmée de façon à
suivre les recommandations du fournisseur du refroidisseur sur le nombre de démarrages par heure.
L’heure de redémarrage est calculée à partir du moment
où un relais tire jusqu’à ce qu’il soit autorisé à tirer de
nouveau.
Le signal 0–10 VCC est retardé d’autant.
10.7.7 Débit mini refroidissement
Afin que la fonction de refroidissement fonctionne, il
faut que les débits d’air de pulsion et d’air extrait soient
supérieurs à leur valeur limite (programmés au NIVEAU
UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION).
La fonction débit mini refroidissement peut être bloquée
en programmant les deux limites de débit à 0.
10.7.8 Zone neutre
La zone neutre empêche que les systèmes de refroidissement et de chauffage s’affectent mutuellement.
La zone neutre programmée s’ajoute à la valeur de consigne du chaud et la somme de celles-ci donne la valeur de
consigne du froid.
En cas de besoin de refroidissement, les débits d’air augmentent
lentement vers les débits maxi programmés. Lorsque les débits
d’air ont atteint le régime maxi et qu’il y a encore un besoin de
refroidissement, les sorties du refroidisseur s’activent.
La fonction exige que la température de l’air extérieur soit au
moins de 2 °C inférieure à la température de l’air extrait pour
s’activer. Si l’écart de température est trop faible, la fonction de
refroidissement normale s’active.
Séquence
Séquence mode FROID s’utilise lorsqu’un refroidisseur est dimensionné pour un débit de refroidissement supérieur au débit
normal.
En cas de besoin de refroidissement, le débit est augmenté
jusqu’au débit maxi programmé avant que la fonction de refroidissement ne s’active. Celle-ci est temporisée 1 minute après
la hausse du débit.
Si aucune fonction de refroidissement n’est sélectionnée, la
séquence mode froid est bloquée.
Confort + Économie
Cooling BOOST Confort + Économie est une combinaison des
deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.
Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling
BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à
accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement.
Si les conditions ne sont pas remplies, l'accélération du débit ne
commencera que lorsque la température de l'air introduit atteindra la température min. autorisée.
Économie + Séquence
Cooling BOOST Confort + Séquence est une combinaison des
deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.
Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling
BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à
accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement.
Dans le cas contraire, l’unité commencera à accélérer le débit
d’air dès le démarrage de l'unité de refroidissement.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
37
FR.COMPACTAH.110221
10.8 Entrées/sorties
Sorties
L’unité de commande dispose de deux sorties pilotées par
relais, les bornes 1-2 et 3-4.
Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante.
Important! Il n'est possible de combiner que deux des
fonctions reprises ci-dessous.
Fonctions optionnelles:
- Registre, sortie: contrôle le registre de l’air entrant/sortant.
- Fonctionnement, sortie: signale l’unité active.
- Basse vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime
réduit.
- Haute vitesse, sortie: signale un fonctionnement à
régime élevé.
- Alarme A, sortie: alarme de groupe A.
- Alarme B, sortie: alarme de groupe B.
- Chauffage, sortie: indique que la batterie de chauffage
est active.
- Froid, sortie 1: contrôle le refroidissement externe.
- Froid, sortie 2: contrôle le refroidissement externe.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Entrée
L’unité de commande dispose de deux sorties numériques,
les bornes 5-6 et 7-8.
Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante.
Important! Il n'est possible de combiner que deux des
fonctions reprises ci-dessous.
Fonctions optionnelles:
- Arrêt externe: l’unité s’arrête lorsque l’entrée n’est pas
fermée.
- LS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires
via horloge de programmation, depuis arrêt jusqu’à fonctionnement bas régime.
– HS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt ou fonctionnement bas régime jusqu’à fonctionnement grande
vitesse.
- Alarme externe 1: branchement alarme externe 1.
- Alarme externe 2: branchement alarme externe 2.
- Remise à zéro externe: branchement d’un bouton-poussoir permettant d’annuler une alarme en cours.
Alarme externe incendie: une alarme incendie s’enclenche
lorsque l’entrée n’est pas connectée.
38
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
10.9 IQnomic Plus
IQnomic Plus est une désignation de modules ajoutés pour
des fonctions supplémentaires de régulation (p.ex. surveillance ou refroidissement externes).
Voir instructions spécifiques.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
*IQNOMIC PLUS*
www.swegon.com
39
FR.COMPACTAH.110221
11
FONCTIONS AUTOMATIQUES
11.1 Généralités
COMPACT est munie de plusieurs fonctions automatiques.
L’activation de certaines fonctions affecte le fonctionnement de l’unité.
11.1.1 Séquence de démarrage
COMPACT a une séquence de démarrage avec une temporisation préprogrammée entre chaque étage comme
suit:
1. Le relais registre tire et ouvre le registre antigel (s’il en
existe un).
Temporisation de 30 secondes.
2. 2. The extract air fan starts and the heat exchanger is
controlled to provide max. heat recovery.
Temporisation de 90 secondes.
3. Le ventilateur d’air entrant démarre
Temporisation de 180 secondes (à partir du démarrage
du ventilateur d’air extrait).
4. La régulation de la température commence selon la
programmation standard.
La séquence de démarrage empêche que le ventilateur
d’air extrait démarre avec le registre fermé. Comme le ventilateur d’air extrait est celui qui démarre en premier, ainsi
que le récupérateur thermique, on évite par temps froid le
refroidissement avec l’air de pulsion au démarrage.
11.1.2 Récupération de froid
La récupération du froid est une fonction automatique qui
permet à l’unité, en cas de besoin de fraîcheur et si la température extérieure est élevée, de récupérer la “fraîcheur”
relative qui règne à l’intérieur du local. Le récupérateur
thermique tourne au régime maximal pour récupérer le
froid relatif ou l’air refroidi qui se trouve dans l’air extrait.
Pour pouvoir activer cette fonction, il faut qu’il y ait un
besoin de refroidissement et que la température extérieure
soit supérieure de 1 °C à celle de l’air extrait. La fonction
cesse d’opérer si le besoin de fraîcheur ne se fait plus
sentir ou si la température extérieure est égale à celle de
l’air extrait.
Le texte RECUPERATION FROID s’affiche à l’écran de visualisation.
11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique
Si la batterie de chauffage électrique a été en service, elle
est refroidie pendant 3 minutes au débit mini même si
l’Arrêt a été commandé.
Le texte POST-REFROIDISSEMENT s’affiche à l’écran de
visualisation.
11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur
Lors de l’arrêt de l’unité, le récuperateur rotatif continue
automatiquement à tourner environ 1 minute.
Il faut un certain temps avant l’immobilisation totale des
ventilateurs après la commande d’un arrêt, le refroidissement de l’air de pulsion est ainsi empêché.
11.1.6 Débit d’air selon la densité
Les différentes densités de l’air sont en fonction de la
température. Cela signifie qu’un volume d’air spécifique
se modifie selon la densité. La COMPACT corrige ce
phénomène automatiquement afin de toujours obtenir le
volume d’air approprié.
L’équipement de commande et de régulation affiche toujours le débit d’air corrigé.
11.1.7 Fonction BOOSTER
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une
pièce à l’aide de la fonction BOOSTER.
Avec la fonction BOOSTER, le ventilateur d'air extrait et
l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du
caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est
brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout
courant d'air froid.
La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air.
Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure
de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige
l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil.
L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un
rayon d'action important qui réchauffe rapidement les
locaux.
La fonction BOOSTER est automatiquement activée lorsque la température de l’air introduit est supérieure à la
température de l’air extrait ou de l’air ambiant.
11.1.3 Calibrage du point zéro
Le capteur de pression de l’unité est calibré de façon
automatique. Le calibrage s’effectue environ 3 minutes
après l’arrêt de l’unité. Le texte CALIBRAGE POINT ZERO
s’affiche à l’écran de visualisation. Les ventilateurs ne peuvent pas démarrer pendant le calibrage.
40
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
12
RELEVE
L’état de fonctionnement et les valeurs peuvent être
relevés. S’utilise lors de la vérification fonctionnelle et
pour la vérification des valeurs, des programmations, de la
consommation électrique, etc.
REGLAGE
RELEVE
*RELEVE*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
Aucune valeur n’est modifiable dans ce groupe de menus.
Les valeurs pouvant être relevées sont indiquées dans
chaque menu.
SIGNAUX REGULATION
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
DUREE FONC
VERSIONS LOGICIEL
Les durées de fonctionnement sont indiquées sous le
menu DUREE FONC.
13
TEST MANUEL
REGLAGE
ATTENTION ! Le test manuel peut provoquer des
problèmes de confort. Il comporte également des
risques de surcharge. La responsabilité d’anomalies
et de surcharge incombe entièrement à celui qui
active la fonction.
Le test manuel peut être effectué par des entrées et sorties, des ventilateurs et récuperateur, etc.
TEST MANUEL
*TEST MANUEL*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
POSTCHAUFFAGE
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
S’utilise lors d’installation ou en cas de recherche de
pannes pour tester que les raccordements et fonctions
s’exécutent correctement.
La plupart des alarmes, fonctions et régulations normales
sont bloquées lors de test manuel.
Lors du retour aux autres groupes de menus, la régulation
est rétablie en fonctionnement normal et toute programmation du test manuel est interrompue.
Les fonctions pouvant être testées manuellement sont
indiquées dans chaque menu.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
41
FR.COMPACTAH.110221
14
REGLAGE DES ALARMES
REGLAGE
14.1 Alarme d’incendie
REGLAGE ALARME
ALARME EXTERNE INCENDIE
*REGLAGE ALARME*
ALARME INCENDIE
ALARMES EXTERNES
SEUILS ALARMES
Des équipements externes de lutte contre l’incendie peuvent
être connectés aux entrées Inp. 1 ou Inp. 2.
La remise à zéro des alarmes peut, au choix, être manuelle ou automatique.
ALARME D’INCENDIE INTERNE
Les sondes internes de température de l’unité fonctionnent comme
thermostats de protection anti-incendie. Une alarme se déclenche
lorsque la sonde d’air de pulsion relève une température supérieure
à 70 °C ou que la sonde d’air extrait une température supérieure à
50 °C.
Si une sonde externe de température air extrait/ambiant est raccordée et activée, elle fonctionne en parallèle avec la sonde de l’air
extrait de l’unité.
VENTILATEURS EN CAS D’INCENDIE
Les ventilateurs de l’unité de traitement d’air peut être utilisé pour
évacuer les gaz, etc. La fonction activée fonctionne avec la fonction
externe incendie/fumée ou avec l’alarme interne d’incendie.
Les ventilateurs présélectionnés démarrent lorsque l’unité n’est pas
en service, qu’un arrêt externe ou un arrêt manuel à l’écran de visualisation ait été activé ou non.
Le relais registre de l’unité s’active pour tirer et le relais de fonctionnement de l’unité pour relâcher. Les registres présélectionnés pour
agir en cas d’incendie doivent être connectés au relais de registre et
doivent s’ouvrir en cas d’incendie. Les registres censés se fermer en
cas d’incendie doivent être connectés au relais en service; ils doivent
se fermer en cas d’incendie.
VITESSE DE VENTILATION EN CAS D’INCENDIE
S’active automatiquement lorsque les ventilateurs ont été activés en
cas d’incendie (voir ci-dessus) et permet de limiter la vitesse maximale des ventilateurs.
Programmation:
Valeur Plage de
programmation
Alarme d’incendie interne
0=inactive 1=activated
Alarme externe incendie
auto/manuel
Ventilateur en cas d’incendie
Inactif/EA/SA/
SA+EA
Vitesse de ventilation en cas d’incendie, SA 10-100%
Vitesse de ventilation en cas d’incendie, EA 10-100%
Programmation
en usine
0
PRIORITE ALARME
14.3 Seuils d’alarme
La modification des seuils d’alarme préprogrammés
doit être uniquement effectuée pour des raisons
particulières et en étant conscient des conséquences.
TEMPERATURE
ECART TEMP AP ou TEMP INF V.C. AP indique de combien
la température de l’air de pulsion peut être inférieure à la
valeur de consigne avant le déclenchement de l’alarme.
TEMP AR MINI indique la température minimale de l’air
extrait avant le déclenchement de l’alarme.
FILTRE
AIR INTRODUIT/AIR EXTRAIT indique le degré d’encrassement du filtre d’air introduit qui déclenche l’alarme.
RECUPERATEUR
SEUIL D’ALARME indique à quelle perte de charge l’alarme
se déclenche s’il y a un capteur de pression supplémentaire installé pour la fonction de dégivrage de le récuperateur.
PERIODE DE MAINTENANCE
SEUIL D’ALARME indique la période de maintenance.
Programmation:
Valeur TEMPERATURE
Ecart temp. air de pulsion
Temp. mini air extrait
Plage de
Programmation
programmation en usine
2-15 °C
8-20 °C
5 °C
15 °C
FILTRE
Air de pulsion
Air extrait
50-300 Pa/
5-20%*
50-300 Pa/
5-20%*
100 Pa/
10%*
100 Pa/
10%*
RECUPERATEUR
Seuil d’alarme
30-100 Pa
50 Pa
Des alarmes externes peuvent être connectées aux entrées Inp. 1
et Inp. 2 (sélection sous Entrées/Sorties).
PERIODE DE MAINTENANCE
Seuil d’alarme
0-99 mois
12 mois
Exemples d’utilisation:
– Protection moteur de la pompe de circulation chaud ou froid.
– Alarme d’entretien détecteurs de fumée.
14.4 Priorité de l’alarme
manuel
Inactif
100%
100%
14.2 Alarmes externes
ALARMES EXTERNES 1 et 2
Programmer la temporisation, définir si l’alarme doit être activée à la
fermeture ou coupée à l’entrée et si l’alarme doit être remise à zéro
manuellement ou automatiquement.
Programmation:
Valeur Temporisation
Alarme en cas de fermeture
Remise à zéro de l’alarme
42
www.swegon.com
Plage de
programmation
1-600 sec
1=fermeture
0=coupure
0=man,1=auto
Programmation
en usine
10 sec
1
*Dépend de la fonction de surveillance choisie.
La modification de la priorité de l’alarme doit être
effectuée uniquement pour des raisons particulières
et en étant conscient des conséquences. La priorité
de l’alarme n’est pas modifiable pour certaines
alarmes.
Programmation:
Voir 19.2 Description des alarmes.
0
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
15
ECRAN DE VISUALISATION
15.1 Language/Langue
Il est possible de sélectionner la langue désirée. Cela
s’effectue normalement lors du premier démarrage lorsque la question MODIFIER/CHANGE ? s’affiche automatiquement à l’écran de visualisation.
REGLAGE
ECRAN DE VISUAL
*REGL ECRAN VISUAL*
LANGUAGE/LANGUE
UNITE DE DEBIT
REGLAGE MINI/MAXI
Il est cependant possible de modifier la langue à tout moment.
REGLAGE DE BASE
Programmation:
Valeur Sélection de langue
Plage de
Programmation
programmation en usine
Les langues
English
possibles s’affichent dans le menu
S’utilise pour enregistrer et remettre à niveau des programmations
REGLAGE DE BASE 1 et 2 sont deux niveaux où l’utilisateur
lui-même enregistre des programmations actuelles et les
active au besoin.
15.2 Unité de débit
Il est possible de programmer l’unité de débit.
Programmation:
Valeur Unité de débit
15.4 Reglage de base
Plage de
Programmation
programmation en usine
l/s
m3/s
m3/s
m3/h
Les deux programmations de base peuvent s’utiliser notamment pour une programmation estivale et une programmation hivernale de l’unité.
Les valeurs dans PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 enregistrées en mémoire interne peuvent être transférées
vers une mémoire externe MMC par ENREG PROG. MEMOIRE EXT.
Les valeurs sont transférées de la mémoire externe MMC
vers une mémoire interne par CHERCHER MEMOIRE EXT.
15.3 Reglage mini/maxi
S’utilise pour limiter la plage de programmation au niveau
utilisateur pour les valeurs de consigne et les limites mini
et maxi des températures.
PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 doivent être téléchargées dans l’unité de commande par MEMOIRE INTERNE, TELECH. NLLE PROG.
Programmation:
Sous ENREG MEMOIRE EXT. il y a une fonction pour enregistrer des programmations actuelles vers la mémoire
MMC.
Valeur En cas de régulation ERS 1
Point de rupture mini
Point de rupture maxi
Ecart mini AP/AR
Ecart maxi AP/AR
Plage de
Programmation
programmation en usine
12-26°C
12-26°C
1-7°C
1-7°C
15°C
23°C
1°C
5°C
AR = Air extrait
AP = Air de pulsion
ERS = Régulation température air extrait par rapport à celle de
l’air de pulsion
Sous CHERCHER MEMOIRE EXT. les programmations
actuelles peuvent être réglées directement dans l’unité de
commande.
REGLAGE USINE réarme les programmations de l’unité aux
valeurs initiales à la livraison (Voir 22.2 Protocole de mise
en service).
Les valeurs programmées pour la communication et la priorité des alarmes ne se réarment pas en cas de programmation usine.
Programmation:
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Valeur Enregistrer/chercher prog.
Enreg. prog. – mémoire interne mémoire externe
Plage de programmation
Télécharger/chercher – mémoire int.
mémoire externe
Programmation en usine
Télécharger nlle prog. 1
Télécharger nlle prog. 2
Chercher prog. 1
Chercher prog. 2
Chercher prog. actuelle
Chercher toutes
Activer
Enreg nlle prog. 1
Enreg nlle prog. 2
Enreg. prog. 1
Enreg. prog. 2
Enreg prog. actuelle
Enreg toutes
www.swegon.com
43
FR.COMPACTAH.110221
16
COMMUNICATION
Fonctions de communication et de surveillance
intégrées en standard dans COMPACT. L’unité est
prête pour raccordement via EIA-232, EIA-485 et
Ethernet. Pour plus d’informations sur la connexion
et le câblage de l’unité de traitement d’air, voir Section 21.3.3 Câblage aux bornes.
REGLAGE
COMMUNICATION
*COMMUNICATION*
EIA-485
ETHERNET
De plus, il est possible d’établir une communication
via Ethernet sans autre logiciel qu’un navigateur
Web tel qu’Internet Explorer.
Vous trouverez de plus amples renseignements
sur les interfaces, protocoles et configuration
sur notre site www.swegon.com sous Produits/Unités de conditionnement d’air/COMPACT/Documentation.
16.1 EIA-485
Protocole et programmation de l’EIA-485 à indiquer.
Programmation:
Valeur Modbus RTU
Metasys N2
Lon Works
Exolinc
Plage de programmation
Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêt
16.2 Ethernet
Protocole et programmation de l’Ethernet à indiquer.
Programmation:
Valeur Ethernet
17
Plage de programmation
MAC ID
SERVEUR DHCP (actif ou inactif)
ADRESSE IP (statique ou dynamique) + port no.
GRILLE
GATEWAY
DNS-SERVER
MODBUS TCP CLIENT (Adresse IP, masque de sous-réseau et numéro de port)
BACNet IP (actif ou inactif, ID appareil, P
ort n°)
NIVEAU SERVICE
Code et formation spécifique nécessaires pour accès à ce
groupe de menus.
44
www.swegon.com
REGLAGE
NIVEAU SERVICE
*NIVEAU SERVICE*
CODE: _ _ _ _
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
18
ENTRETIEN
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l’équipement
est débranché du secteur.
18.1 Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés lorsque l’alarme filtre s’est
déclenchée.
Commandez des filtres neufs auprès de Swegon ou ses représentants. Specify the type of air handling unit and whether the
change of filters involves one or two directions of airflow.
18.1.1 Démontage des filtres
Tirez les deux poignées pour libérer les filtres du porte-filtre.
Retirez les filtres.
Il convient de nettoyer le logement des filtres lorsque ceux-ci
sont retirés.
18.1.2 Pose de filtres neufs
Insérez les filtres dans le porte-filtre.
Enfoncez les filtres aussi loin que possible dans l’unité et appuyez légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient
étanches.
Enfoncez les deux poignées (A) afin que les filtres soient correctement fixés dans le porte-filtre.
Effectuez un calibrage des filtres (voir chapitre 8.4.2).
18.2 Nettoyage et vérification
18.2.1 Généralités
Au besoin, nettoyez l’intérieur de l’unité. L’unité doit être vérifiée
lors du remplacement des filtres ou au moins deux fois par an.
18.2.2 Logement des filtres
Un nettoyage doit être effectué lors du remplacement des filtres.
TENSION DE COURROIE
Remplacez la courroie d’entraînement si elle paraît distendue ou
usée et glisse en cas de faible résistance. Contactez un technicien
de maintenance formé par Swegon.
18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur
Vérifiez et nettoyez si nécessaire la roue des ventilateurs
d’éventuels dépôts.
Assurez-vous que la roue des ventilateurs est bien équilibrée.
Pour nettoyer le moteur des ventilateurs, utilisez un aspirateur
ou une brosse. Il est également possible de le nettoyer soigneusement avec un chiffon humide et un produit à vaisselle.
Nettoyez si nécessaire l’espace ventilateur.
18.3 Vérification de fonctionnement
Une vérification générale de fonctionnement doit être effectuée
lors du remplacement des filtres ou une fois par an au moins.
Il convient alors de comparer les valeurs de l’unité avec celles du
protocole de mise en service. Les écarts éventuels doivent être
remédiés.
18.4 Damper Actuator for the Change-over
Damper
Normally the damper actuator of the change-over damper
does not require cleaning or maintenance. If in spite of
this, access to the damper actuator is required, for example for checking that it operates correctly or replacement,
see the description below.
1. Remove the four screws that hold the front grille of the
lower section. Use a 6 mm Allen wrench. The screws are
located within the outer holes in the corners.
2. Remove the three screws that hold the profiled section in
front of the cover plate, see illustration.
3. Remove the seven screws that hold the cover plate and
dismantle it, see illustration.
4. The valve actuator is now accessible.
2. Reassemble in the reverse order.
18.2.3 Récupérateur thermique
Le contrôle du besoin de nettoyage doit être effectué deux fois
par an au moins. Le nettoyage s’effectue à partir du logement
des filtres.
Nettoyez en premier lieu le récupérateur thermique avec un
aspirateur muni d’un embout souple pour ne pas endommager
ses gaines d’air.
Faites pivoter le récupérateur thermique manuellement pour en
faciliter l’accès. En cas d’encrassement important, nettoyez-le
avec de l’air comprimé.
Au besoin, le récupérateur thermique peut être retiré et nettoyé
avec un liquide dégraissant. Cela ne peut être effectué que par
du personnel de maintenance formé par Swegon.
Cover Plate
Screws for profiled section
Profiled section
Screws for cover plate
GARNITURE D’ETANCHEITE GALONNEE
Soulevez le bord galonné et vérifiez la face inférieure. Nettoyezla au besoin avec une brosse ou un aspirateur.
Si la garniture d’étanchéité est usée ou très encrassée, il convient
de remplacer le galon. Le galon ne doit pas être lubrifié.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
45
FR.COMPACTAH.110221
19
ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES
19.1 Généralités
Les alarmes sont déclenchées avec un message d’alarme et
une diode lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation. Alarms for fire are shown in all the menu images. Les
autres alarmes ne s’affichent que lorsque l’on se trouve au
menu principal.
Un relevé rapide d’alarmes actives mais temporisées peut
être réalisé au NIVEAU UTILISATEUR sous ALARMES. Il est
également possible de relever les 10 dernières alarmes
déclenchées.
La recherche de pannes s’effectue en étudiant la fonction ou l’élément fonctionnel indiqué dans le message
d’alarme.
Une recherche de panne peut également être effectuée via
le menu RELEVE ou TEST MANUEL au niveau installation.
Au cas où la panne n’est pas immédiatement réparable:
Décidez si l’unité peut continuer de fonctionner jusqu’à
ce que la panne ait été remédiée. Choisissez de bloquer
l’alarme et/ou de passer de ARRET à FONCTIONNEMENT
(voir chapitre 14 Programmation des alarmes).
19.1.1 Alarmes A et B
If selected, a type A alarm is indicated to the output for
Alarm Relay A (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section
10.8.
If selected, a type B alarm is indicated to the output for
Alarm Relay B (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section
10.8.
Via ces relais, les alarmes peuvent être retransmises avec
des priorités différentes.
19.1.2 Réarmement des alarmes
Les alarmes avec réarmement manuel sont réarmées via
l’écran de visualisation. Choisissez RESET dans le menu
actuel d’alarme.
Les alarmes avec réarmement automatique sont réarmées
dès que la panne a été remédiée.
Des alarmes peuvent également être réarmées via communication.
19.1.3 Modification de programmation d’alarme
Voir chapitre 14 Programmation des alarmes.
46
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
Alarme n°
19.2 Description des alarmes avec programmation en usine
Message alarme
Fonction
Priorité
Arrêt
Indic. diode Temporisation
lumineuse
Réarmement
0=bloquée
0=Fonct.
0=Arrêt
s=seconde
M=manuel
A=Alarme A
1=Arrêt
1=Marche
m=minute
A=automatique
B=Alarme B
1
ALARME EXTERNE INCENDIE DECLENCHEE
For the fire protection function connected to inputs
Inp. 1 or Inp. 2.
A****
1*
1
3s
M
2
ALARME INTERNE INCENDIE DECLENCHEE
La sonde d’air de pulsion mesure une température
supérieure à 70 °C et/ou la sonde d’air extrait de
l’unité mesure une température supérieure à 50 °C.
La fonction doit être activée manuellement dans le
menu REGLAGE ALARMES.
A****
1*
1
3s
M
4
MONIT DE ROTATION RECUP DECLENCHEE
Abscence d’impulsions du régulateur de vitesse à
le récuperateur. L’unité est arrêtée uniquement si la
température extérieure est inférieure à 5 °C.
A
0**
1
3s
M
6
7
AIR DE PULSION, SONDE DEFECTUEUSE
AIR DE EXTRAIT, SONDE DEFECTUEUSE
La sonde de température air de pulsion/air extrait
n’est pas raccordée ou défectueuse.
A
A
1
1
1
1
3s
3s
A
A
8
AIR EXTERIEUR, SONDE DEFECTUEUSE
La sonde de la température extérieure n’est pas raccordée ou défectueuse.
B
0
1
3s
A
9
AUCUNE COMMUNICATION REGULATION RECU CHAL
L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le régulateur de le récuperateur.
A***
1
1
10 s
A
10
11
AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AP
AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AR
L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le variateur
de fréquence.
A***
A***
1
1
1
1
10 s
10 s
A
A
12
13
SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AP
SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AR
Surintensité aux moteurs.
A***
A***
1
1
1
1
3s
3s
M
M
14
15
SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AP
SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AR
Alimentation électrique avec tension trop faible.
A***
A***
1
1
1
1
3s
3s
M
M
18
19
SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AP
SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AR
Température interne trop élevée.
A***
A***
1
1
1
1
3s
3s
M
M
20
21
AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ AP
AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ. AE
Le module de commande de la CTA n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le portail de
communication du ventilateur.
A***
A***
1
1
1
1
10 s
10 s
A
A
* Non réglable, arrête toujours l’unité.
** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 °C.
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Verrouillage impossible.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
47
FR.COMPACTAH.110221
Arrêt
Indic. diode Temporisation
lumineuse
Réarmement
0=bloquée
0=Fonct.
0=Arrêt
s=seconde
M=manuel
A=Alarme A
B=Alarme B
1=Arrêt
1=Marche
m=minute
A=automatique
Alarme n°
Priorité
Message alarme
Fonction
22
23
SONDE HALL DÉFECTUEUSE CONV. FRÉQUENCE AP
SONDE HALL DÉFECTUEUSE FRÉQUENCE AE
Erreur interne de la sonde hall.
A***
A***
1
1
1
1
10 s
10 s
M
M
24
25
BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE
BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE
Le moteur ne tourne pas pendant le démarrage.
A***
A***
1
1
1
1
3s
3s
M
M
26
27
ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE
ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE
Erreur de rotation au démarrage.
A***
A***
1
1
1
1
3s
3s
M
M
30
SONDE EXTERNE AR/AMB DEFECTUEUSE
La sonde de température (gaine d’air extrait ou sonde
d’air ambiant) n’est pas raccordée (”Internal bus
1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée
via la communication. Valable si la fonction sonde
externe AR/ambiant ou chauffe intermittent nuit a
été sélectionnée.
A***
1
1
3s
A
31
SONDE EXTERIEURE EXTERNE DEFECTUEUSE
La sonde de température d’air extérieur n’est pas
raccordée(”Internal bus 1” contact), est défectueuse
ou a été sélectionnée via la communication. Valable
si la fonction Sonde externe température extérieure a
été sélectionnée.
B***
0
1
3s
A
34
SURINTENSITE REG RECUPERATEUR CHAL
Surintensité au moteur d’entraînement de le récuperateur rotatif.
A***
1
1
3s
M
35
SOUS-TENSION REG RECUPERATEUR CHAL
Tension d’alimentation trop faible (25 V) au moteur
d’entraînement de le récuperateur.
A***
1
1
3s
M
36
SURTENSION REG RECUPERATEUR CHAL
Tension d’alimentation trop élevée (55 V) au moteur
d’entraînement de le récuperateur.
A***
1
1
3s
M
37
SURCHAUFFE REG RECUPERATEUR CHAL
Température interne élevée (90°C pour le régulateur
de l’échangeur thermique rotatif).
A***
1
1
3s
M
38
PERTE DE RECUP CHAL SUPERI ALARME SEUIL
Le dégivrage de le récuperateur a eu lieu à 6 reprises
en 24h pendant une durée maximale.
B***
0
1
3s
M
39
BATTERIE ELECTRIQUE DECLENCHEE
La protection de surchauffe de la batterie électrique
s’est déclenchée ou n’est pas raccordée.
A***
1
1
3s
M
40
TEMP AIR EXTRAIT INFERI ALARME SEUIL
La température d’air extrait est inférieure au seuil
d’alarme programmé pendant plus de 20 minutes.
A***
1
1
20 m
M
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
48
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
Arrêt
Indic. diode Temporisation
lumineuse
Réarmement
0=bloquée
0=Fonct.
0=Arrêt
s=seconde
M=manuel
A=Alarme A
B=Alarme B
1=Arrêt
1=Marche
m=minute
A=automatique
Alarme n°
Priorité
Message alarme
Fonction
41
TEMP AIR DE PULSION INFERI VAL CONSIGNE
La température d’air de pulsion est inférieure à la
valeur de consigne programmée (en cas de régulation
ERS et AP) ou température AP mini (si réglage AR)
pendant plus de 20 minutes.
A***
1
1
20 m
M
42
ALARME EXTERNE No1 DÉCLENCHÉE
L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp.
2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.
A***
1
1
Heure programmée
M
43
ALARME EXTERNE No2 DÉCLENCHÉE
L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp.
2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.
B***
0
1
Heure programmée
M
48
49
DEBIT AP INFERIEURE VAL CONSIGNE
DEBIT AR INFERIEURE VAL CONSIGNE
Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés
inférieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes.
B***
B***
0
0
1
1
20 m
20 m
M
M
50
51
DEBIT AP SUPERIEURE VAL CONSIGNE
DEBIT AR SUPERIEURE VAL CONSIGNE
Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés
supérieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes.
B***
B***
0
0
1
1
20 m
20 m
M
M
52
53
FILTRE AIR DE PULSION ENCRASSEE
FILTRE AIR EXTRAIT ENCRASSEE
La pression au travers des filtres d’air de pulsion et
d’air extrait dépasse le seuil d’alarme programmé
pendant plus de 10 minutes.
B***
B***
0
0
1
1
10 m
10 m
M
M
54
PERIODE SERVICE SUPERI ALARME SEUIL
La période de maintenance programmée est
dépassée. Lors du réarmement avec RESET sur l’écran
de visualisation l’alarme se déclenche de nouveau
après 7 jours. La programmation d’une nouvelle
période de maintenance s’effectue sous REGLAGE
ALARME.
B***
0
1
55
56
AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AP
AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AR
L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de
communication correcte avec les capteurs de pression
de débit de l’air de pulsion et de l’air extrait.
A***
A***
1
1
1
1
10 s
10 s
A
A
57
58
AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AP
AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AR
L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de
communication correcte avec les capteurs de pression
de filtre de l’air de pulsion et de l’air extrait.
B***
B***
1
1
1
1
10 s
10 s
A
A
61
AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESS RECUP CHAL
L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le capteur de pression raccordé
de le récuperateur. Alarme active uniquement si la
fonction de dégivrage est sélectionnée.
B***
0
1
10 s
A
B***
0
1
3s
A
62-71 AUCUNE COMMUNICATION MODULE E/S No1-9
L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le module E/S raccordé 1–9.
M
Heure programmée
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
49
FR.COMPACTAH.110221
Arrêt
Indic. diode Temporisation
lumineuse
Réarmement
0=bloquée
0=Fonct.
0=Arrêt
s=seconde
M=manuel
A=Alarme A
B=Alarme B
1=Arrêt
1=Marche
m=minute
A=automatique
Alarme n°
Priorité
Message alarme
Fonction
72
AUCUNE COMM UNITE DE REGULATION E/S
La carte CPU n’obtient pas de communication correcte avec le processeur E/S de l’unité de commande.
A
1
1
30 s
A
85
SORTIE REFROIDISSEMENT 1 DÉCLENCHÉE
Rupture de signal sur D11 pour module E/S 6. La
protection moteur ou le pressostat s'est peut-être
déclenché.
A
0
1
3s
M
86
SORTIE REFROIDISSEMENT 2 DÉCLENCHÉE
Rupture de signal sur DI2 pour module E/S 6. La
protection moteur ou le pressostat s'est peut-être
déclenché.
A
0
1
3s
M
99
VERROUILLAGE DURÉE DÉCLENCHÉ
Contacter Swegon ou un revendeur pour de plus amples
informations.
–
–
–
–****
M
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Programmable 0 à 99 mois.
50
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
20 MESSAGES D’INFORMATION
Les messages d’information s’affichent sur le microterminal portable. Les messages d’information ne s’affichent
que lorsque l’utilisateur consulte le menu principal.
Les messages d’information donnent, par exemple, des
détails sur les paramètres manquants ou les scénarios de
fonctionnement défavorables.
N° message
Texte message
1
CALIBRAGE FILTRE NON EFFECTUÉ
La pression dans les filtres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24
heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les filtres.
2
CALIBRAGE ÉCHANG. CHALEUR NON EFFECTUÉ
La pression dans l’échangeur de chaleur n’a pas été calibrée après la première utilisation de la fonction. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans l’échangeur de
chaleur.
3
RÉSERVE
4
RÉGLAGE INCORRECT COMMUTATEUR DIP
Les commutateurs DIP du circuit imprimé du régulateur sont positionnés dans une combinaison non autorisée.
5
RÉSERVE
6
ERREUR E-MAIL
Erreur de communication vers le modem ou erreur à la livraison de l’e-mail. Le message s’affiche après 10
tentatives.
7
RÉSERVE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
51
FR.COMPACTAH.110221
21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
21.1 Dimensions, COMPACT Air
788
1102
4
739
16
1194
2114
904
90
60
110
36
18
Poids total: 331 kg Section supérieure: 214 kg, section
inférieure: 117 kg
718
810
211
310
196
Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le
panneau avant (charnières à gauche).
139
60
228
311
639
ø 250 (x2)
21.2 Dimensions, COMPACT Heat
788
1102
4
739
16
300
1194
2114
904
90
60
110
36
810
211
310
196
139
60
228
18
718
Poids total: 345 kg Section supérieure: 221 kg, section
inférieure: 124 kg
Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le
panneau avant (charnières à gauche).
639
311
ø 250
(x2)
52
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
21.3 Armoire électrique
Le armoire électrique se compose de deux unités: le
module de commande et l’unité d'alimentation.
Le module de commande se trouve derrière la protection
de l’échangeur de chaleur. Pour y accéder, la protection
doit être démontée.
L’unité d’alimentation se trouve derrière le module de
commande et est accessible via la gaine d'air extrait de la
centrale de traitement d’air. Pour y accéder, le panneau
d’habillage doit être démonté.
Unité d’alimentation
Unité de commande.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
53
54
Ventilateur d'extraction
www.swegon.com
Unité d’alimentation
Vert/Jaune
Brun
Bleu
Jaune/Vert
Brun
Bleu
PE L N PE L N
Bleu
Brun
Jaune/Vert
Module de commande
Sonde de
température, diffuseur
Communication écran
d’affichage
Batterie de chauffage
électrique,
CALE-01 (accessoire)
21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air
Sonde de température, air extrait
Capteur de pression,
ventilateur d’air extrait
Capteur de pression,
ventilateur d’air introduit
Sonde de température, air extérieur
Rouge
Brun
Noir
Brun
Bleu
Orange
Violet
18 V CA depuis transformateur
24 V CA depuis transformateur
Capteur VOC
Rouge
Vert
32-36 V CA depuis transformateur
Brun
Bleu
Noir
e e
ug un ir
Ro Ja No
Capteur de rotation
Moteur échangeur de chaleur
FR.COMPACTAH.110221
Câble, alimentation 230 V
Batterie de chauffage
électrique,
CALE-01 (accessoire)
201 202
3A
Jaune
Jaune
Transformateur
Ventilateur de soufflage
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Ventilateur d'extraction
Ventilateur de
soufflage
Jaune/Vert
Gris
Noir
Brun
Bleu
Unité d’alimentation
Jaune/Vert
Gris
Noir
Brun
Bleu
Jaune/Vert
Brun
Bleu
10A
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Câble, alimentation 400 V
PE PE L1 L2 L3 N 101 102
Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
Sonde de température,
diffuseur
Communication écran
d’affichage
Batterie de chauffage
électrique, 7,5 kW
Module de commande
Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
Rouge
Brun
Noir
Brun
Bleu
Orange
Violet
Noir
Rouge
Blanc
Noir
Rouge
Blanc
Rouge
Vert
Brun
Bleu
Noir
21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat
Sonde de température, air extrait
Sonde de température, air extérieur
Capteur VOC
Actionneur de registre, registre
″change-over″ dans diffuseur
Actionneur, caisson de recyclage
18 V CA depuis transformateur
24 V CA depuis transformateur
32-36 V CA depuis transformateur
Capteur de rotation
e e
ug un ir
Ro Ja No
Jaune/Vert
Brun
Bleu
Moteur échangeur de chaleur
FR.COMPACTAH.110221
201 202
3A
Jaune
Jaune
Transformateur
Batterie de chauffage électrique, 7,5 kW
www.swegon.com
55
FR.COMPACTAH.110221
21.3.3 Branchement aux borniers
Sonde externe et
module IQnomic Plus
3 4
5 6 7 8 9 10 1112 13
Sonde, température
d’air introduit
Connexion réseau
Communication,
écran d’affichage
ON
1 2
Carte mémoire pour conservaSélecteur DIL tion de l’historique et mise à jour
Régulateur, batterie de
chauffage électrique
Capteur de pression,
ventilateur d’air extrait
Capteur de pression,
ventilateur d’air introduit
1415 16 17
18 19 20
21 22 2324 2526 272829 303132
3334353637
Les entrées numériques (bornes 5-8) sont à tension extra-basse. Les
Sonde de température,
entrées analogiques (borne 37) ont une impédance de 66 k.Ω.
air extérieur
Sonde de température,
air extrait
Borne
Fonction
Remarques
1,2
Sortie 1
Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1,
1A/CA3, 250 V CA.
3,4
Sortie 2
Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1,
1A/CA3, 250 V CA.
5,6
Entrée 1
Sélectionner la fonction individuellement.
7,8
Entrée 2
Sélectionner la fonction individuellement.
9,10
Tension de commande
Tension de commande: 24 V CA, charge max. autorisée: 28 CC.
11,12,13
Branchements pour EIA 485
11 branchement communication A/RT+, 12 branchement communication B/RT-,
13 = GND/COM.
14,15,16, 17 Moteur échangeur de chaleur
14 Terre, 15 Rouge, 16 Jaune, 17 Noir.
18,19,20
Capteur de rotation
18 Brun, 19 Bleu, 20 Noir.
21,22
Commandes Éch. Chaleur
Alimentation électrique: 36 V CA, in
23,24
Unité de commande.
Alimentation électrique: 18 V CA, in
25,26
Commande des registres
Alimentation électrique: 24 V CA, in
27,28,29
Actionneur de registre, registre ″change-over″
27 (G0) Noir 24 V CA(-), 28 (G) Rouge 24 V CA(+), 29 (NO) Blanc 24 V CA out si
actif.
30,31,32
Actionneur de registre, registre caisson de
recyclage
30 (G0) Noir 24 V CA(-), 31 (G) Rouge 24 V CA(+), 32 (NO) Blanc 24 V CA out si
actif.
33,34,35
Entrée MID pour Clean Air Control
Capteur VOC. 33 +12 V cc. Charge max. 500 mA. 34 signal MID.
36
Sortie, alimentation fixe: 10 V CC out
10 V CC vers GND Charge max. admissible: 20 mA.
37
Entrée, 0-10 V CC, pour débit d’air régulé
selon les besoins
Sonde de qualité d'air
35 mesure zéro, terre (GND)
Sélecteur DIL:
COMPACT Air: les sélecteurs DIL doivent tous être en position ARRÊT.
COMPACT Heat: le sélecteur DIL 2 doit être en position MARCHE, les autres en position ARRÊT.
56
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
21.4 Caractéristiques électriques
21.4.1 Centrale de traitement d’air
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI.
COMPACT Air:
monophasée, 3 fils conducteurs, 230 V -10/+15 %, 50
Hz, 10 AT COMPACT Heat:
triphasée, 5 fils conducteurs, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16
AT
21.4.2 Ventilateurs
DONNÉES NOMINALES PAR VENTILATEUR
COMPACT Air et COMPACT Heat
Taille 02: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,28 kW)*
Taille 03: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,43 kW)*
*) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur
spécifiée.
21.4.3 Compartiment électrique
COMPACT Air: Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V.
OMPACT Heat: C
Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V.
Un disjoncteur automatique bipolaire de 10A pour le courant de manœuvre vers les ventilateurs.
21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur
COMPACT Air et COMPACT Heat:
Moteur pas à pas, triphasé, 5,8 A (2A)*, 62 V max 90 V.
*) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur
spécifiée.
21.4.5 Imprécision de commande
Température ± 1oC.
Débit d’air ± 5%
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
57
(France)
FR.COMPACTAH.110221
22
ANNEXES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE POUR LES MACHINES
22.1 Garantie de conformité
Original
Directive 2006/42/EC
Nous soussignés, Swegon AB
Box 300
S-535 23 Kvänum
déclarons sous notre entière responsabilité que
Les centrales de traitement d’air désignées comme suit:
COMPACT Air, COMPACT Heat, COMPACT Unit, COMPACT Top
et tous les accessoires de ces désignations couverts par les directives mentionnées ici
sont conformes à la Directive Machines 2006/42/EC
ainsi qu’aux directives suivantes
2004/108/EC CEM (compatibilité électromagnétique)
2006/95/EC DBT (Directive basse tension)
Les normes harmonisées suivantes ont été respectées:
EN ISO 12100-1, -2 (Sécurité des machines, principes généraux de conception)
EN ISO 13857:2008 (Distances de sécurité)
EN ISO 14121-1:2007 (Évaluation des risques)
EN 60204-1 (Équipement électrique des machines)
EN 61000-6-2, -3 (Compatibilité électromagnétique)
En outre, les normes et spécifications complémentaires suivantes ont été appliquées:
EN 1886:2007 (Ventilation des bâtiments, centrales de traitement d’air)
EN 13053:2006 (Ventilation des bâtiments, traitement d’air)
Personne autorisée à compiler la documentation technique:
Dan Örtengren
Box 300
535 23 Kvänum
La présente déclaration ne s’applique que lorsque les centrales de traitement d’air ont été
installées conformément aux instructions de Swegon et pour autant qu’elles n’aient subi
aucune modification quelconque.
Kvänum, 31/05/2010
Thord Gustafsson, Quality and Environmental Manager, Swegon AB
58
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
22.2 Rapport d'équilibrage
Société
Opérateur
Client
Date
N° SO:
Usine
Article/AHU
N° article:
Adresse du site
Type/dimensions
Version programme:
Filtres calibrés
Horloge de programmation, réglage de l’heure
Autre système de commande
Paramétrage fonctions horloge de programmation
Fonction
Mode de fonc.
Heures
Jour
1
Bas
Haut
:
–
:
:
2
Bas
Haut
:
–
:
:
3
Bas
Haut
:
–
:
:
4
Bas
Haut
:
–
:
:
5
Bas
Haut
:
–
:
:
6
Bas
Haut
:
–
:
:
7
Bas
Haut
:
–
:
:
8
Bas
Haut
:
–
:
:
Réglages horloge de programmation pour année entière
Fonction
Mode de fonctionnement
Heures
Période
1
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
2
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
3
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
4
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
5
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
6
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
7
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
8
Inactive
Arrêt
Haut
Bas
:
–
:
/
–
–
/
–
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
59
FR.COMPACTAH.110221
Fonction
Valeur préréglée en usine
Valeur modifiée
Température
Fonction régul. temp.
X ERS 1
Différence AP/AE (°C)
Étage
Point de rupture (°C)
X1
Y1
X2
Y2
X3
Y3
Aération
2,0
1
20,0
ERS 1
ERS 2
Inact.
Active
Active
Inact.
Active
Active
Inact.
Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
15,0
20,0
20,0
18,0
22,0
14,0
Inact. X Active
Temp. AP (°C)
Durée
Rafraîch. nocturne estival
10,0
15 min
Démarrage temp. AE (°C)
Arrêt temp. AE (°C)
Arrêt temp. air extérieur (°C)
Point de consigne AP (°C)
Heure démarrage (hh:mm):
Heure arrêt (hh:mm)
Chauffage intermittent nuit
22,0
16,0
10,0
10,0
23:00
06:00
Démarrage AE/Amb (°C)
Arrêt AE/Amb (°C)
Point de consigne AP Nuit (°C)
Débit AP (m3/s / Pa)
Débit AP (m3/s / Pa)
Sortie registre:
Morning BOOST
Heure (hh:mm)
Registre
Ventilateur AE
Temp. AE/Amb
AE min.
AP max.
Chauffage
Heure (hh:mm)
Temp. AE/Amb
AE min.
AP max.
Sonde externe
AE/Amb externe
Externe temp. extérieur
Temporisation alarme
60
www.swegon.com
ERS 2
X Inact.
1)
X Inact.
16,0
18,0
28,0
6)
0,0
=0
1)
00:00
22,0°C
15,0°C
28,0°C
9)
9)
9)
00:45
22,0°C
15,0°C
28,0°C
9)
9)
9)
X Inact.
IQnom
Comm.
Inact.
IQnom
Comm.
X Inact.
IQnom
Comm.
Inact.
IQnom
Comm.
5 min
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
Fonction
Valeur préréglée en usine
Débit / pression
Régulation ventilateur, AP*
Régulation ventilateur, AE*
Débit, petite vitesse*
Débit, grande vitesse*
Débit, vitesse max.
Débit, vitesse min.
Régul. selon besoins, petite vit.
Régul. selon besoins, grande vit.
Clean Air Control
Compensation temp. extérieure
Débit
Comp. hiver Y1 (%)
Seuil d’arrêt, hiver X1 (°C)
Seuil de démarrage, hiver X2 (°C)
Régulation basse vitesse
Fonction
X Débit
X Débit
AP
AE
AP
AE
AP
AE
AP
AE
AP (%)
AE (%)
AP
AE (%)
Besoin
Aux.
Besoin
Aux.
Valeur modifiée
7)
7)
7)
7)
8)
8)
8)
8)
2)
2)
2)
Débit
Besoin
Aux.
Débit
Besoin
Aux.
2)
3)
3)
50
50
30
30
X Inact.
Active
Inact.
Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
30
-20
10
Inact. X
Zone neutre (°C)
Filtres
0,0
Filtre standard
Inact.
AP
AP
AP + AE
AE
X AP+AE
Inact.
AP
Inact.
AP
AP + AE
AE
AP+AE
En service
Fonction horloge
Fonctionnement prolongé
Petite vitesse externe (h:mm)
Petite vitesse externe (h:mm)
Heures suppl. manuelles (h:mm)
Heure d’été/d’hiver
Chauffage
Échangeur de chaleur
Dégivrage
X 1. Bas - haut
2. Arrêt – bas - haut
1. Bas - haut
2. Arrêt - bas - haut
0:00
0:00
0:45
Inact. X Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
Inact.
Active
* Sauf Clean Air Control
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
61
FR.COMPACTAH.110221
Fonction
Valeur préréglée en usine
"Heating BOOST"
Fonction, Arrêt/Marche
Seuil démarr., temp. AP
X Inact.
(°C)
X
Période d'activation
Intervalle
Temps de réaction du rég.
Durée phase (s)
Limite temp. extérieure
Fonct. automatique
Sans phase Sans phase
0-10 V
10-0 V
M/A
M/A
1 phase
2 phases
M/A
3 phases mode binaire
Fonct. automatique
Sans phase Sans phase
0-10 V
10-0 V
M/A
M/A
1 phase
2 phases
M/A
3 phases mode binaire
Pompe
P+V
Vanne
Inact.
Pompe
P+V
Vanne
Relais refr. 2
X Inact.
Pompe
P+V
Vanne
Inact.
Pompe
P+V
Vanne
Conf.
Econ.
Séqu.
Inact.
Conf.
Econ.
Séqu.
3 min.
24 H
Phase 1 (°C)
Phase 2 (°C)
Phase 3 (°C)
300
3,0
5,0
7,0
480
008
0,08
2,0
X Inact.
Conf.+ écon.
Seuil démarr. temp. AP (°C)
Entrées/Sorties
Relais 1
Relais 2
Entrée 1
Entrée 2
"IQnomic Plus"
Module E/S n° 3
Surveillance
ext.
Module E/S n° 6
Refroidissement
Paramétrage alarmes
Fonct. alarme anti-inc.
Alarmes internes incendies
Ann. alarme
Fct ventilateurs en cas d'inc.
SA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%)
EA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%)
www.swegon.com
Inactive
X Inact.
"Cooling BOOST"
62
Active
Relais refr. 1
Durée de réinitialisation (s)
Refroid. débit AP min. (m³s)
Refroid. débit AE min. (m³s)
Zone neutre (°C)
Alarme externe incendie
Inact.
3,0
Régulateurs unité
refroidissement
Test
Active
X Inactive
Refroidissement
Valeur modifiée
Conf.+ séqu.
Conf.+ écon.
Conf.+ séqu.
3,0
Alarme A, sortie 4)
Alarme B, sortie 4)
Petite vitesse externe 5)
Grande vitesse externe 5)
X Inact.
Active
Inact.
Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
X Inact.
Active
Inact.
Active
X Man.
Auto
Man.
Auto
Inact.
AP
X Inact.
AP
AE
AP+AE
AE
AP+AE
100
100
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
Fonction
Valeur préréglée en usine
Alarmes externes
Durée temporisation alarme 1 (s)
Al. en cas de fermeture, Alarme 1
Remise à zéro de l'alarme
10
1
Durée temporisation alarme 2 (s)
Al. en cas de fermeture, Alarme 2
Remise à zéro de l'alarme
Seuil alarme température
Écart point de consigne AP
Température AE min.
Fonction filtre
Seuil alarme filtre
AP (%/Pa)
AE (%/Pa)
Dégivrage Éch. chaleur
Seuil alarme (Pa)
Période de maintenance
Seuil alarme (mois)
Priorité de l'alarme Voir pages suivantes
Paramétrage écran d’affichage
Langue
Unité de débit
Réglage min./max.
Point de rupture, régulation ERS (°C)
Différence AP/AE (°C)
Réglage initial
Communication
EIA-485
Protocole
Adresse
Vitesse
Parité
Bit d’arrêt
Ethernet
Mac Id
Serveur DHCP
Adresse IP
Port n°
Masque de réseau
Passerelle
Serveur DNS
N° 1
N° 2
Modbus TCP
Adresse IP
Port n°
Masque de réseau
BACnet IP
Fonction
ID appareil
Port n°
X Man.
Valeur modifiée
Auto
Man.
Auto
Auto
Man.
Auto
l/s
m3/s
10
1
X Man.
5,0
15,0
10/100
10/100
50
12
Anglais
l/s
X m3/s
m3/h
m3/h
15,0/23,0
1,0/5,0
–
Modbus RTU
1
PLA (Exoline) 1
ELA (Exoline) 1
9600
Aucun
1
Individuel
Inactif
10.200.1.1
80
255.0.0.0
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
502
000.000.000.000
Inactif
0000000
47808
Les valeurs se rapportent respectivement aux tailles: 02, 03.
1) Uniquement pour la centrale COMPACT Heat
2) Uniquement en combinaison avec fonction Cooling BOOST. 0,2 m³/s, 0,3 m³/s.
3) Uniquement en combinaison avec régulation selon les besoins. 0,08 m³/s, 0,08 m³/s.
4) Options possibles: Contrôle du registre de l’air entrant/sortant, contrôle de fonctionnement, signalement petite vitesse, signalement haute vitesse,
alarme groupe A, alarme groupe B, contrôle chauffage externe, contrôle refroidissement externe.
5) Options possibles: Arrêt externe, petite vitesse externe, grande vitesse externe, alarme externe 1, alarme externe 2, remise à zéro externe, chauffage externe, alarme anti-incendie externe.
6) 0,1 m³/s, 0,25 m³/s.
7) 0,1 m³/s, 0,15 m³/s.
8) 0,15 m³/s, 0,25 m³/s.
9) Paramètres identiques pour Morning Boost et Chauffage.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
63
N° d´alarme:
FR.COMPACTAH.110221
Valeur réglée en usine
Fonction
Valeur ajustée
Priorité
Indication
Décalage
Priorité
Indication
Décalage
0=bloquée
diode lum.
0=Marche 0=bloquée
A=Alarme A
0=Arrêt
B=Alarme B
1=Marche
1=Arrêt
1
Alarme incendie externe déclenchée
A****
1
1*
2
Alarme incendie interne déclenchée
A****
1
1*
4
Régulateur vitesse éch chal déclenché
A
1
0**
6
Sonde AP défectueuse
A
1
1
7
Sonde AR défectueuse
A
1
1
8
Sonde air extérieur défectueuse
B
1
0
9
Aucune communication régulation éch chal
A ***
1
1
10
Aucune communication variateur fréq. AP
A ***
1
1
11
Aucune communication variateur fréq. AR
A ***
1
1
12
Surintensité variateur fréq. AP
A ***
1
1
13
Surintensité variateur fréq. AR
A ***
1
1
14
Sous-tension variateur fréq. AP
A ***
1
1
15
Sous-tension variateur fréq. AR
A ***
1
1
18
Surchauffe variateur fréq. AP
A ***
1
1
19
Surchauffe variateur fréq. AR
A ***
1
1
20
Aucune communication plage fréquence AP
gateway
A***
1
1
21
Aucune communication plage fréquence AE
gateway
A***
1
1
22
Sonde hall défectueuse plage fréquence AP
A***
1
1
23
Sonde hall défectueuse plage fréquence AE
A***
1
1
24
Plage fréquence AP bloquée
A***
1
1
25
Plage fréquence AE bloquée
A***
1
1
26
Erreur démarrage plage fréquence AP
A***
1
1
27
Surtension variateur fréq. 2 AR
A ***
1
1
30
Sonde externe AR/amb. défectueuse
A ***
1
1
31
Sonde externe temp. ext. défectueuse
B ***
1
0
34
Surintensité régulation échangeur
A ***
1
1
35
Sous-tension régulation échangeur
A ***
1
1
36
Surtension régulation échangeur
A ***
1
1
37
Surchauffe régulation échangeur
A ***
1
1
38
Perte de charge échangeur sup. seuil alarme
B ***
1
0
39
Batterie électrique déclenchée
A ***
1
1
40
Température AR inf seuil alarme
A ***
1
1
41
Température AP inf valeur consigne
A ***
1
1
42
Alarme externe n° 1 déclenchée
A ***
1
1
43
Alarme externe n° 2 déclenchée
B***
1
0
48
Débit AP inf valeur de consigne
B ***
1
0
49
Débit AR inf valeur de consigne
B ***
1
0
50
Débit AP sup. valeur de consigne
B ***
1
0
51
Débit AR sup. valeur de consigne
B ***
1
0
52
Filtre AP encrassé
B ***
1
0
53
Filtre AR encrassé
B ***
1
0
54
Période maintenance sup. seuil alarme
B ***
1
0
55
Aucune communication capteur de press débit AP
A ***
1
1
56
Aucune communication capteur de press débit AR
A***
1
1
64
www.swegon.com
diode lum.
0=Marche
A=Alarme A
0=Arrêt
1=Arrêt
B=Alarme B
1=Marche
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.110221
N° d´alarme:
Valeur réglée en usine
Fonction
Valeur ajustée
Priorité
Indication
Décalage
Priorité
Indication
Décalage
0=bloquée
diode lum.
0=Marche 0=bloquée
A=Alarme A
0=Arrêt
1=Arrêt
B=Alarme B
1=Marche
57
Aucune communic cap pression filtre AP
B***
1
0
58
Aucune communic cap pression filtre AR
B ***
1
0
61
Aucune communic cap pression échangeur
B ***
1
0
62
Aucune communication module E/S n° 0
B ***
1
0
63
Aucune communication module E/S n° 1
B ***
1
0
64
Aucune communication module E/S n° 2
B ***
1
0
65
Aucune communication module E/S n° 3
B ***
1
0
66
Aucune communication module E/S n° 4
B ***
1
0
67
Aucune communication module E/S n° 5
B ***
1
0
68
Aucune communication module E/S n° 6
B ***
1
0
69
Aucune communication module E/S n° 7
B ***
1
0
70
Aucune communication module E/S n° 8
B ***
1
0
71
Aucune communication module E/S n° 9
B ***
1
0
72
Aucune communic. unité de commande E/S
A
1
1
85
Sortie refroidissement 1 déclenchée
A
1
0
86
Cooling Output 2 tripped
A
1
0
99
Verrouillage durée déclenché
A
1
1
diode lum.
0=Marche
A=Alarme A
0=Arrêt
1=Arrêt
B=Alarme B
1=Marche
* Non réglable, arrête toujours l’unité.
** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 ºC.
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Verrouillage impossible.
Réglage réalisé par:
Date
Entreprise
Nom
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
65
FR.COMPACTAH.110221
La documentation est disponible intégralement sous format électronique et peut être téléchargée à l’adresse
www.swegon.com
66
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement