Behringer | EURORACK UB1222FX-PRO | EURORACK UB1222FX-PRO

Manual de uso
EURORACK UB1222
-PRO
Ultra-Low Noise Design 16-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer
with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor
2
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
Índice
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negación Legal................................................................ 3
Garantía Limitada........................................................... 3
1. Introducción................................................................ 4
1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas............. 4
1.2 El manual................................................................................ 5
1.3 Antes de empezar............................................................... 5
2. Elementos de Control y Conexiones......................... 5
2.1 Canales mono....................................................................... 5
2.2 Canales estéreo.................................................................... 7
2.3 Panel de conexiones y sección principal.................... 8
2.4 Ecualizador gráfico de 7 bandas.................................. 11
2.5 Parte trasera de la UB1222FX-PRO............................... 11
3. Procesador de Efectos Digital
y Función Surround XPQ .............................................. 12
3.1 Procesador de efectos digital........................................ 12
3.2 Función surround XPQ.................................................... 12
4. Instalación................................................................. 12
4.1 Montaje en rack.................................................................. 12
4.2 Conexiones de cables...................................................... 12
5. Especificaciones Técnicas........................................ 14
3
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
1. Introducción
1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas
¡Enhorabuena! Con la compra de la EURORACK de BEHRINGER ha adquirido una
mesa de mezclas que, a pesar de sus dimensiones compactas, es de uso múltiple
y presenta unas propiedades de audio estupendas.
Una mesa de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
La mesa de mezclas EURORACK de BEHRINGER le ofrece preamplificadores de
micrófono de alta calidad con alimentación fantasma opcional, entradas de línea
balanceadas y posibilidades de conexión para procesadores de efectos. Debido a
sus amplias e ingeniosas posibilidades de asignación, la EURORACK le servirá
perfectamente para situaciones en directo o en estudio.
Sistema de detección de realimentación FBQ
El sistema de Detección de Realimentación FBQ integrado en el ecualizador
gráfico, es una de las características más destacadas de la mesa de mezclas.
Su ingeniosa circuitería le permite reconocer y eliminar inmediatamente
frecuencias de realimentación. El Sistema de Detección de Realimentación FBQ
utiliza los LEDs en los faders del EQ gráfico para indicar las frecuencias críticas.
De esta forma, lo que una vez fue una búsqueda intensiva de las frecuencias de
realimentación, es ahora una actividad que incluso un niño podría manejar.
Preamplificadores de micrófono “Invisibles” IMP
Los canales de micrófono están equipados con los novedosos preamplificadores
de micrófono “Invisibles” IMP de alta calidad de BEHRINGER, los cuales
• ofrecen un rango dinámico de 130 dB y por lo mismo un increíble margen de
tolerancia (headroom)
• permiten una reproducción cristalina de los matices más finos con un ancho
de banda que abarca desde menos de 10 Hz hasta más de 200 kHz
• sus circuitos extremadamente silenciosos y libres de distorsión ofrecen una
reproducción absolutamente natural y neutral de la señal
• son el compañero ideal para cualquier micrófono imaginable (hasta 60 dB de
ganancia y +48 V de alimentación fantasma) y
• le permiten llevar al limite las posibilidades dinámicas de su grabadora HD
de 24-Bit/192 kHz para obtener la calidad de audio óptima
Aparte de esto, su consola de mezclas UB le ofrece adicionalmente un procesador
de efectos provisto de convertidores de 24-Bit A/D y D/A, que ponen a su
disposición 100 sonidos pregrabados con efectos de modulación, ecos y sonidos
de sala, así como numerosos multiefectos de calidad de audio extraordinaria.
Las mesas de mezcla de la serie PRO disponen de una moderna fuente de
alimentación de tipo interruptor integrada. A diferencia de los diseños
convencionales, éste tiene la ventaja de que se adapta automáticamente a
las tensiones de alimentación entre 100 y 240 voltios. Además, debido a su
rendimiento notablemente superior, ahorra mucho más energía que una fuente
de alimentación convencional.
¡ATENCIÓN!
◊ Le advertimos que los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
para el oído y/o pueden dañar sus altavoces. Antes de encender su mesa
de mezclas, baje el fader principal (MAIN MIX) al nivel mínimo y gire
el regulador PHONES hasta el tope izquierdo. Procure siempre que el
volumen sea el apropiado.
• Procesamiento de la señal:
Preamplificación
Los micrófonos transforman las ondas sonoras en voltaje que debe ser
posteriormente amplificado, para después volver a ser transformado en
ondas sonoras a través de un altavoz. Ya que las cápsulas de los micrófonos
son muy delicadas en cuanto a su construcción, el voltaje de salida es
muy bajo y, por tanto, susceptible de tener interferencias. Es por esto
que el voltaje de la señal del micrófono es amplificado directamente en
la entrada de la mesa de mezclas a un nivel de señal más alto, y que es
menos susceptible de sufrir interferencias. Esto se logra mediante un
preamplificador para micrófono de gran calidad, que amplifique la señal
añadiendo la menor cantidad de ruido posible.
El “IMP” (Preamplificador de Micrófono Invisible) lleva a cabo esta función
perfectamente, no dejando rastros de ruido o coloración de sonido.
Las imperfecciones debidas al ruido se propagan por todo el camino de la
señal, lo que provocaría al final un sonido desagradable durante la sesión de
grabación o reproducción.
Ajuste de nivel
Las señales que alimentan la mesa de mezclas, usando una caja de inyección
directa (DI-Box) o la salida de una tarjeta de sonido o teclado, tienen que ser
a menudo ajustadas al nivel de señal operativa de su mesa de mezclas.
Corrección de la respuesta de frecuencia
Utilizando los ecualizadores de canal puede modificar una señal de manera
simple, rápida y efectiva.
Puntos de inserción
Además del procesador de efectos integrado en la mesa de mezclas, si utiliza
los puntos de inserción de los canales mono y ambos envíos auxiliares,
podrá añadir procesadores de efectos adicionales para modificar la señal.
• Distribución de la señal:
Las señales de los canales individuales se juntan en los envíos auxiliares
para ser asignadas a los procesadores de efectos, ya sea externos o internos.
La señal retorna a la mezcla principal vía los retornos auxiliares o una ruta
interna. A través de estos envíos auxiliares se puede enviar la mezcla de
monitorización a los músicos en un escenario. También se pueden utilizar
estas salidas para enviar señales a grabadoras, amplificadores de potencia o
auriculares, por ejemplo.
• Mezcla:
Las demás funciones de la mesa de mezclas se pueden agrupar en esta
categoría vital. La creación de una mezcla significa primordialmente el ajuste
de los niveles de volumen de los instrumentos y voces individuales, así como
darles el peso apropiado dentro del espectro de frecuencia y asignarles un
espacio dentro de la imagen estéreo. Al final de este proceso, se debe ajustar
el nivel de la mezcla general a otro equipo externo (por ej. grabadora/divisor
de frecuencias/amplificador).
La superficie de las mesas de mezclas BEHRINGER se ajusta de forma óptima a
estas tareas y está diseñada de forma que usted pueda comprender fácilmente el
camino de la señal.
5
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
1.2 El manual
1.3.3 Registro en línea
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión general
de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre
sus aplicaciones. Con el fin de que pueda hojear rápidamente los contextos,
hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones.
En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas,
visítenos por favor en nuestra página web: behringer.com. Puede encontrar
información adicional sobre tecnología de sonido / industria musical en las
páginas de productos individuales así como en el glosario en el área ULTRANET
de behringer.com.
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
◊ El diagrama de bloques suministrado ofrece una visión de conjunto
de las conexiones entre las entradas y las salidas, así como de los
interruptores y reguladores dispuestos entre las mismas.
Intente una vez a modo de prueba seguir el flujo de la señal desde la entrada
del micrófono a la toma de envío MON SEND. No se deje intimidar por la cantidad
de posibilidades.
¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la visión de conjunto
sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su mesa de mezclas y
podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades.
1.3 Antes de empezar
1.3.1 Suministro
Su mesa de mezclas ha sido embalada cuidadosamente en fábrica para garantizar
un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que
compruebe inmedi­ata­mente si el equipo tiene algún desperfecto.
◊ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO nos lo envíe,
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
2. Elementos de Control
y Conexiones
Este capítulo describe los diferentes elementos de control de su mesa de mezclas.
Se explicarán con detalle todos los reguladores y conexiones.
2.1 Canales mono
2.1.1 Entradas de micrófono y línea
póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista,
ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indemnización
por daños.
1.3.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque el aparato cerca de fuentes de
calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red suministrado.
Cumple con todas las disposiciones necesarias de seguridad.
◊ Por favor tenga en cuenta que es indispensable que todos los aparatos
estén conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o
deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de red.
◊ Asegúrese de que la instalación y el manejo del aparato los lleven
a cabo siempre técnicos competentes. Cerciórese de que durante la
instalación y operación del equipo, el usuario mantenga suficiente
contacto físico a tierra, ya que las cargas electrostáticas pueden afectar
el funcionamiento de la unidad.
Fig. 2.1: Conexiones y reguladores de las entradas mic/line
MICRÓFONO
Cada canal mono ofrece una entrada de micrófono balanceada mediante
conector XLR y alimentación fantasma (+48 V) para micrófonos de condensador
(vea el panel trasero).
◊ Asegúrese de silenciar su sistema de sonido antes de activar la
alimentación fantasma, de lo contrario, se oirá un ruido de conexión
a través de sus altavoces. Consulte las instrucciones en el capítulo 2.5.
“Parte trasera de la UB1222FX-PRO”.
6
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
ENTRADA DE LÍNEA
2.1.2 Ecualizador
Cada canal mono también dispone de una entrada de línea balanceada
mediante conector jack de 6,3 mm, a la cual se pueden conectar también
señales no balanceadas.
Todos los canales mono disponen de un ecualizador de 3 bandas. Cada banda
permite respectivamente un aumento/disminución de 15 dB; en la posición
central el ecualizador es neutral.
◊ ¡Recuerde que puede utilizar la entrada de micrófono o la entrada
de línea del canal, pero nunca las dos al mismo tiempo!
INSERCIONES
Los puntos de inserción permiten modificar una señal con procesadores
dinámicos o ecualizadores externos. Estos puntos se encuentran prefader,
preecualizador y preenvío de auxiliares. A diferencia de las reverbs y otros
procesadores de efectos, cuyas señales normalmente se añaden a la señal “seca”,
los procesadores dinámicos trabajan la señal íntegramente. Los envíos auxiliares
resultan poco eficientes en este caso, por lo que es mejor interrumpir la señal
en un determinado punto e insertar un procesador dinámico y/o ecualizador.
Después de procesar la señal, esta regresa a la mesa exactamente al mismo punto
de donde salió. La señal sólo se interrumpirá si se inserta un conector adecuado
en el jack correspondiente (conector jack estéreo: punta = envío de señal;
anillo = retorno). Todos los canales de entrada mono están equipados con puntos
de inserción.
Los puntos de inserción también pueden utilizarse como salidas directas
preecualizador, sin interrumpir la señal. Para ello, necesitará un jack mono en el
equipo de reproducción o procesador de efectos y un jack estéreo en la mesa de
mezclas (anillo y punta conectados).
Fig. 2.2: Ecualizadores de los canales mono
Para las bandas alta (HIGH) y baja (LOW) se dispone de filtros tipo shelving que
aumentan o atenúan todas las frecuencias por encima o debajo de la frecuencia
de corte. Las frecuencias de corte de las bandas alta y baja son 12 kHz y 80 Hz
respectivamente. La banda media está configurada como un filtro pasa banda
con una frecuencia central de 2.5 kHz. A diferencia de los filtros shelving, el filtro
pasa banda procesa un rango de frecuencias que se extiende por encima y por
debajo de su frecuencia media.
2.1.3 Envíos auxiliares (MON y FX)
FILTRO PASO ALTAS (LOW CUT)
Los canales mono de la mesa de mezclas disponen de un filtro pasa altas
(LOW CUT) con el que puede eliminar frecuencias graves no deseadas
(18 dB/octava, -3 dB a 80 Hz).
TRIM
Utilice el regulador TRIM para ajustar la ganancia de entrada. Este regulador
debe estar girado completamente a la izquierda siempre que conecte o
desconecte una fuente de señal a una de las entradas. La escala tiene dos rangos
de valores diferentes: el primer rango (+10 a +60 dB) se refiere a la entrada de
MIC y muestra la amplificación de las señales de micrófono.
El segundo rango de valores (+10 a -40 dBu) se refiere a la entrada de línea
e indica su sensibilidad. Los ajustes para equipos con señales de nivel de
línea estándar (-10 dBV o +4 dBu) serían algo así: conecte su equipo cuando el
regulador TRIM esté girado completamente a la izquierda. Ajuste el regulador
TRIM al valor de señal de salida recomendado para el equipo externo. Si la unidad
externa tiene un indicador de nivel de señal de salida, este debería indicar 0 dB
durante los picos de señal. Para +4 dBu, gire el regulador TRIM un poco a la
derecha; para -10 dBV, un poco más. Al realizar ajustes finos le será de gran ayuda
el LED LEVEL SET.
AJUSTE DE NIVEL
Este LED se ilumina cuando se alcanza el nivel de señal operativo óptimo.
Durante el uso normal, este LED sólo debería encenderse durante los picos
de señal.
Fig. 2.3: Envíos auxiliares en los canales
Los envíos auxiliares le ofrecen la posibilidad de captar señales de uno o varios
canales y reunirlas en un mismo bus. Esta señal está presente en las salidas
auxiliares, donde puede conectar un altavoz activo para monitorización o
un procesador de efectos externo. Para retomar la señal puede utilizar los
retornos auxiliares.
Para la mayoría de las aplicaciones, en las que deben reproducirse señales de
efectos, los envíos auxiliares deben estar conmutados postfader con el fin de
que el volumen de los efectos sea dependiente de la posición del fader del canal.
En caso contrario la señal de efecto del canal correspondiente permanecería
también audible cuando el fader se “cerrase” por completo. Para aplicaciones
de monitorización, los envíos auxiliares son generalmente prefader, es decir,
independientes de la posición del fader del canal.
Ambos envíos auxiliares son mono, postecualizador y ofrecen una ganancia de
hasta +15 dB.
◊ Si pulsa el interruptor MUTE en el canal pertinente, los entradas y
salidas auxiliares (MON y FX) no se silencian.
MON
En su UB1222FX-PRO, el envío auxiliar 1 (MON) es prefader, y por lo mismo,
particularmente adecuado para mezclas de monitorización.
7
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
FX
2.2 Canales estéreo
El envío auxiliar FX se utiliza para trabajar con procesadores de efectos externos y
es por tanto postfader.
2.2.1 Entradas de canal
En su UB1222FX-PRO, el envío auxiliar FX también está conectado directamente
al procesador de efectos interno. Para que éste reciba una señal, el regulador
no debe estar completamente girado hacia la izquierda (-∞), tampoco debe
estar pulsado el interruptor FX MUTE, y el fader FX SEND no debe estar cerrado
(hasta abajo).
2.1.4 Interruptores pan, mute y fader del canal
Fig. 2.5: Entradas de canal estéreo
Cada canal estéreo dispone de dos entradas de línea con conectores jack de
6,3 mm para el canal izquierdo y derecho. Los canales 9/10 y 11/12 pueden ser
utilizados en mono si utiliza el conector marcado como “L”.
Los canales 5/6 y 7/8 disponen de una entrada XLR balanceada para micrófonos
con alimentación fantasma de +48 V.
Fig. 2.4: Fader del canal y elementos de control adicionales
PAN
Con el regulador PAN se determina la posición de la señal del canal dentro del
campo estéreo. Este componente ofrece una característica de potencia constante,
es decir, la señal no varía de nivel al cambiar su posición en el panorama estéreo.
MUTE (SILENCIO)
Utilice el interruptor MUTE para silenciar el canal, es decir, que la señal del canal
deje de ser alimentada a la mezcla principal. En este caso, los envíos auxiliares
(MON y FX) permanecerán activos.
LED MUTE
El LED MUTE indica que el canal correspondiente está silenciado.
LED CLIP
El LED CLIP se encenderá cuando el nivel de la señal de entrada sea demasiado
alto. En este caso, la frecuencia aparentemente baja se incrementa en el
canal EQ para evitar distorsión. Por ejemplo, puede reducir los medios y altos
para enfatizar los bajos. Si no desea cambiar los ajustes de EQ bajo ninguna
circunstancia, intente reducir el control TRIM (en el sentido contrario a las agujas
del reloj). Si insertó un procesador de efectos externo a través del conector
de entrada (por ej. un procesador dinámico), debería controlar también su
nivel de señal de salida. Éste no debería ser más alto que su nivel de señal de
entrada (0 dB).
El fader de canal determina el nivel de la señal correspondiente en la
mezcla principal.
◊ Atención: Ya que el envío auxiliar para el procesador de efectos es
postfader, ¡el fader del canal debe estar abierto para que la señal del
mismo llegue al procesador de efectos!
Todas los canales estéreo tienen un control TRIM para el ajuste de nivel de
entrada. En aquellos canales en los que existe una entrada de micrófono,
el control TRIM tiene dos escalas, al igual que en los canales mono. Una muestra
la preamplificación de la señal del micrófono y va de 0 a +40 dB, la otra va de
+20 a -20 dB y muestra el nivel de entrada correspondiente a la entrada de línea.
Ambas entradas pueden ser utilizadas con conectores balanceados o
no balanceados.
2.2.2 Ecualizador de los canales estéreo
El ecualizador de los canales estéreo es, obviamente, estéreo. Las características
de filtro y las frecuencias de corte son las mismas que en los canales mono.
Es preferible utilizar un ecualizador estéreo cuando se necesita corregir
la respuesta de frecuencia de una señal estéreo, debido a que con dos
ecualizadores mono pueden producirse diferencias de ajuste entre el canal
izquierdo y el derecho.
2.2.3 Envíos auxiliares de los canales estéreo
En principio, los envíos auxiliares de los canales estéreo funcionan del mismo
modo que los de los canales mono, pero dado que los envíos auxiliares siempre
son mono, la señal estéreo se reduce a mono antes de llegar al bus auxiliar.
2.2.4 Balance, interruptor mute y fader del canal
BAL
El regulador BAL(ANCE) corresponde al regulador PAN en los canales mono.
Determina la proporción entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de
que ambas señales sean dirigidas al bus correspondiente de la mezcla principal.
El interruptor MUTE, los LEDs MUTE y CLIP, y el fader de canal funcionan del
mismo modo que en los canales mono.
8
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
2.3 Panel de conexiones y sección principal
MON MUTE
Para la comprensión de los canales ha sido oportuno realizar el seguimiento de la
señal de arriba hacia abajo, ahora examinaremos la mesa de mezclas de izquierda
a derecha. Las señales se toman en cierto punto de los canales individuales para
ser asignadas a la sección principal.
Si el interruptor MON MUTE está pulsado, el bus del monitor está silenciado,
es decir, que no hay señal en el conector MON SEND.
2.3.1 Canales de salida para monitores y FX
0
FX SEND
El fader FX SEND determina el nivel general del canal de efectos.
Los procesadores de efectos externos (a través del conector FX SEND)
y el procesador interno sólo reciben una señal si este fader está abierto.
0
FX TO
MON
FX TO
MAIN
+15
MON
MUTE
+15
FX
MUTE
10
10
0
0
10
10
15
15
20
20
25
25
30
30
40
60
40
60
FX TO MAIN
Utilice el regulador FX TO MAIN para asignar la señal de efectos a la mezcla
principal. Si el regulador está girado completamente a la izquierda, no se oirá la
señal de efectos.
FX MUTE
Si el interruptor FX MUTE está pulsado, el canal de efectos estará silenciado,
es decir, no habrá ninguna señal en el conector FX SEND y el procesador de
efectos ya no recibirá ninguna señal.
2.3.2 Conector de salida de monitor y salida FX
MON
SEND
MON SEND
F X SEND
Fig. 2.6: Faders de envíos auxiliares de la sección principal
La señal de un canal se envía al bus de salida MON(ITOR) si el regulador MON está
abierto en el canal correspondiente.
SALIDA MON
El fader MON SEND actúa como control principal del bus de monitores y
determina el nivel de la señal que se envía fuera de la mesa de mezclas a
través del conector MON SEND. Esta señal puede, por ejemplo, alimentar un
amplificador para los monitores de los músicos en el escenario.
La señal de audio de esta salida también puede alimentar un subwoofer.
Para ello, debe utilizar un divisor de frecuencia (crossover) antes de alimentar
el amplificador, de tal forma que sólo las bajas frecuencias alimenten el
subwoofer. Puede conseguir el mismo efecto usando el ecualizador gráfico
incorporado. Reduzca todas las frecuencias por encima de 160 Hz y asigne el
ecualizador a “Monitor”.
◊ Tenga en cuenta que el subwoofer sigue siendo alimentado por
una señal aún cuando reduzca el volumen del PA mediante el fader
principal (MAIN MIX).
FX TO MON
Puede utilizar este control para insertar una señal de efectos desde el procesador
incorporado a su mezcla de monitores. Obviamente, su procesador de efectos
debe recibir alguna señal, es decir, los reguladores FX en los canales y el fader
FX SEND (vea la figura 2.6) tienen que estar abiertos.
Fig. 2.7: Conectores auxiliares de salida MON y FX
MON SEND
Conecte aquí su amplificador de potencia para monitores o un sistema de
monitorización activo para que los músicos puedan escuchar la mezcla de
monitorización en el escenario. Esta mezcla se crea usando los reguladores
MON de los canales.
FX SEND
En el conector FX SEND dispone de la suma de las señales asignadas a dicho bus
auxiliar mediante los reguladores FX de los canales individuales. Conecte aquí
el procesador de efectos externos con el que desee modificar la señal. Una vez
procesada, puede utilizar los conectores AUX RETURN para retornar la señal a la
mesa de mezclas.
◊ Si el procesador de efectos no recibe ninguna señal de entrada,
es posible que el interruptor FX MUTE esté pulsado y/o que el regulador
FX SEND esté muy bajo. Esto también puede ocurrir con el procesador
de efectos interno.
◊ Ajuste su procesador de efectos externo para que la señal de salida
sea 100% “húmeda” (es decir, sólo la señal procesada), ya que por lo
general, esta se mezcla con las señales “secas” de lo demás canales en
la mezcla principal.
9
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
2.3.3 Retornos auxiliares
1
L
L
(MONO)
AUX RTN
R
R
2
Fig. 2.8: Conectores para los retornos auxiliares
AUX RETURN 1
Los conectores AUX RETURN 1 generalmente sirven como ruta de regreso
para las señales modificadas con procesadores de efectos externos. En caso de
que solamente conecte la entrada izquierda, el retorno auxiliar se convertirá
automáticamente en mono.
◊ También puede utilizar estos conectores como entradas
de línea adicionales.
AUX RETURN 2
Los conectores AUX RETURN 2 se usan exactamente igual que los conectores
AUX RETURN 1. Si estos conectores se encontraran ocupados como entradas de
línea adicionales, la señal del procesador de efectos deberá retornar a la mesa de
mezclas a través de algún otro canal disponible. Al hacer esto, tiene la ventaja de
que puede modificar la señal procesada mediante el uso del ecualizador.
◊ ¡Para esta aplicación, el regulador FX del canal correspondiente debe
estar girado completamente a la izquierda, ya que de lo contrario se
producirá realimentación!
2.3.4 Canal de retorno 2-track, voice canceller
y enchufes de conexión
VOICE CANCELLER
El Voice Canceller le permite eliminar prácticamente toda la parte vocal de una
grabación. Está diseñado de manera que localiza y elimina las frecuencias de voz
sin afectar en gran medida al resto de la señal. Además, el filtro abarca sólo la
mitad de la imagen estéreo, es decir, donde se sitúan normalmente las voces.
El Voice Canceller tiene múltiples aplicaciones, entre las cuales se destaca su uso
para karaoke. Por supuesto, puede practicar en casa o en la sala de ensayos antes
de utilizarlo en público. Para los cantantes resulta muy práctico al repasar partes
complicadas de canciones desde su reproductor de cinta o CD, sin poner a prueba
la paciencia de sus músicos.
STANDBY
Si el interruptor STANDBY está pulsado, todos los canales con una entrada
de micrófono (XLR) estarán silenciados. Durante las pausas en el espectáculo,
puede evitar que ruidos indeseados entren en el sistema a través de los
micrófonos y que, en el peor de los casos, dañen irreparablemente las
membranas de los altavoces. Una gran ventaja es que los faders de la mezcla
principal pueden quedar abiertos, de tal forma que puede reproducir música de
un CD sin problemas. Tampoco es necesario que ajuste los faders de los canales
individuales, afectando su mezcla.
Para conectar una fuente de reproducción, puede utilizar las entradas de
2-TRACK, los canales de entrada estéreo 9 a 12 y los retornos auxiliares.
2-TRACK MUTE
Al pulsar este interruptor, la señal de entrada de las entradas 2-track se silencian.
2-TRACK RET(URN)
El fader estéreo envía la señal de las entradas 2-TRACK a la mezcla principal.
INPUT
L
2 – TR
R
OUTPUT
L
2 – TR
R
Fig. 2.10: Conectores 2-TRACK
2-TRACK INPUT
Los conectores RCA 2-TRACK INPUT sirven para conectar grabadoras de 2 pistas
(p. ej. un DAT) a la mesa de mezclas. También pueden utilizarse como entradas
de línea estéreo para conectar la señal de salida de un segundo EURORACK o del
ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. Si conecta un amplificador hi-fi con un
interruptor de selección de fuente a la entrada 2-TRACK INPUT, podrá escoger
fácilmente entre las distintas fuentes (reproductor de cinta o MD, tarjeta de
sonido, etc.).
Puede utilizar la función Voice Canceller con todas las señales que llegan a su
mesa de mezclas a través de estos conectores.
Fig. 2.9: Canal de retorno 2-TRACK
Este canal, diseñado especialmente para fuentes de señal estéreo
(reproductores de CD, grabadoras DAT o incluso tarjetas de sonido), dispone de
una característica sumamente práctica: el VOICE CANCELLER (cancelador de voz).
2-TRACK OUTPUT
Estos conectores son preecualizador gráfico y prefunción surround XPQ.
Aquí puede disponer de la señal principal no balanceada (incluyendo los efectos).
Conecte la salida 2-TRACK OUTPUT a las entradas de su equipo de grabación.
Si desea usar su mesa de mezclas sólo para grabar, las salidas principales son
otra alternativa.
10
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
2.3.5 Mezcla principal, conectores de salida principales
y conector de auriculares.
PHONES
Con el regulador PHONES se determina el volumen de los auriculares conectados
al conector PHONES/CTRL. Si ha conectado monitores activos o un amplificador a
dicho conector, utilice este regulador para ajustar el nivel de señal de salida.
¡ATENCIÓN!
MA X
MAIN MIX
LEFT
PHONES
◊ Le advertimos que los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
RIGHT
para el oído y/o pueden dañar sus altavoces. Antes de encender su mesa
de mezclas, baje el fader principal (MAIN MIX) al nivel mínimo y gire
el regulador PHONES hasta el tope izquierdo. Procure siempre que el
volumen sea el apropiado.
10
0
PHONS /
CTRL
10
15
20
25
Fig. 2.13: Conector PHONES/CTRL
30
40
60
PHONES/CTRL
Aquí puede conectar sus auriculares o unos monitores activos (o un amplificador)
para monitorización en la sala de control. La señal de este conector se toma
directamente de la mezcla principal antes de pasar por el fader principal.
MAIN MIX
Fig. 2.11: Fader principal
2.3.6 Indicador de nivel y ajuste de nivel
MAIN MIX
Mediante estos faders de alta precisión se regula el nivel de salida de
la mezcla principal.
POWER
+ 48 V
CLIP
10
7
4
MAIN OUT
LEFT
BAL OR UNBAL
2
RIGHT
0
2
4
7
10
20
Fig. 2.12: Salidas principales
30
L
MAIN OUT
En las salidas MAIN OUT dispone de la señal principal (MAIN MIX) a través de
conectores XLR balanceados con un nivel nominal de +4 dBu. Dependiendo de
su equipo y de cómo desee utilizar su mesa de mezclas, puede conectar el
siguiente equipo:
Sistemas de directo:
Un procesador de dinámica estéreo (opcional), un ecualizador estéreo (opcional)
y un amplificador estéreo para altavoces de rango completo con divisores de
frecuencia (crossovers) pasivos.
Si desea utilizar un sistema de altavoces multivías sin un divisor de frecuencias
integrado debe utilizar un divisor activo y varios amplificadores. A menudo los
divisores de frecuencia incluyen un limitador (p. ej. el SUPER-X PRO CX2310 y
ULTRADRIVE PRO DCX2496 de BEHRINGER). Los divisores de frecuencia activos
se conectan antes del amplificador para separar el espectro de frecuencia en
distintas bandas, que serán posteriormente amplificadas individualmente antes
de llegar a los altavoces.
Grabación:
Para la masterización, es recomendable utilizar un compresor estéreo, como el
COMPOSER PRO-XL MDX2600, para ajustar el nivel de su mezcla al rango dinámico
del medio al que será grabado finalmente. La señal debe pasar por el compresor
antes de llegar a la grabadora.
R
Fig. 2.14: Indicador de nivel
POWER
El LED azul POWER indica que la mesa está encendida.
+48 V
El LED rojo “+48 V” se enciende cuando la fuente de alimentación fantasma
está activada. La alimentación fantasma es necesaria para micrófonos de
condensador y se activa mediante el interruptor correspondiente en la parte
trasera del equipo.
◊ Cuando la alimentación fantasma se encuentre activada, no se deben
conectar micrófonos a la mesa de mezclas o al cajetin de escenario
(stage box). Conecte los micrófonos antes del encendido. Los monitores
y el PA deben silenciarse antes de activar la alimentación fantasma.
Tras el encendido espere aproximadamente un minuto antes de ajustar
la ganancia de entrada, con el fin de que el sistema pueda estabilizarse.
INDICADOR DE NIVEL/CLIP
El medidor de nivel de alta precisión le indica en todo momento el nivel de la
señal de salida.
11
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
2.5 Parte trasera de la UB1222FX-PRO
AJUSTE:
Al hacer grabaciones digitales, los medidores de pico del grabador no deben
superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabación analógica,
cualquier saturación por pequeña que sea provoca una distorsión desagradable.
Para grabaciones analógicas, los indicadores de volumen del aparato
de grabación deben oscilar alrededor de los +3 dB en frecuencias bajas
(p. ej., bombo). Para frecuencias superiores a 1 kHz los indicadores tienden a
mostrar un nivel de señal muy bajo debido a su inercia, por ello, en caso de
instrumentos como un charles (hi-hat) la lectura debe llegar a -10 dB y para cajas
(snare drums) debe llegar hasta aproximadamente 0 dB.
◊ Los medidores de su EURORACK le indican el nivel de señal
independientemente de la frecuencia. Se recomienda un nivel de
grabación de 0 dB para todas las señales.
2.4 Ecualizador gráfico de 7 bandas
+12
+12
+6
+6
0
0
–6
–6
–12
–12
63
160
400
1k
FBQ FEEDBACK
DETECTION
2.5k
6.3k
MAIN MIX
MONITOR
16k
EQ IN
Fig. 2.15: Ecualizador gráfico estéreo
Con el ecualizador gráfico estéreo puede ajustar el sonido a las características
acústicas del lugar.
FBQ FEEDBACK DETECTION
Este interruptor activa el Sistema de Detección de Realimentación FBQ.
Los LEDs en los faders brillan con más intensidad al detectar frecuencias críticas
de realimentación en la banda correspondiente. En caso de ser necesario,
disminuya el fader de la frecuencia en cuestión para evitar la realimentación.
El ecualizador gráfico estéreo tiene que estar activado para utilizar esta función.
◊ Para que ocurra una realimentación, debe estar abierto al menos uno
de los canales de micrófono (lo ideal serían varios).
La realimentación es muy común en directo al usar monitores de escenario
(wedges) ya que estos proyectan el sonido en dirección a los micrófonos. En estos
casos, puede utilizar el Sistema de Detección de Realimentación FBQ para situar
el ecualizador en el bus de monitores (vea MAIN MIX/MONITOR).
EQ IN
Utilice este interruptor para activar el ecualizador gráfico. Al activarse se
encenderán los LEDs de los faders.
MAIN MIX / MONITOR
Este interruptor conmuta el ecualizador entre la mezcla principal y la mezcla
de monitores. Si no está pulsado, el ecualizador es estéreo y se usa para la mezcla
principal. En este caso, el ecualizador no tiene efecto alguno sobre la mezcla
de monitores.
Al estar pulsado, el ecualizador es mono y se usa para la mezcla de monitores,
quedando inactivo en la mezcla principal.
Fig. 2.16: Suministro de corriente y fusible
PORTAFUSIBLE / TOMA DE CORRIENTE
La conexión a la red de corriente eléctrica se realiza mediante el cable con toma
de tres espigas estándar incluido. Este cumple con las disposiciones de seguridad
necesarias. Si sustituye el fusible deberá hacerlo indispensablemente por uno del
mismo tipo.
Interruptor de encendido
Con el interruptor de encendido POWER ON se enciende la mesa de mezclas.
El interruptor debe estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red
de corriente eléctrica.
Para desconectar la unidad de la toma de corriente, retire el cable del enchufe.
Cuando instale el equipo, procure tener acceso fácil al enchufe. Si lo instala en
rack, asegúrese de poder desconectar fácilmente el equipo de la toma principal
mediante un enchufe o una toma de corriente en la parte trasera del rack.
◊ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no desconecta por completo
al aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si
no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
ALIMENTACIÓN FANTASMA
Con el interruptor PHANTOM ON se activa la alimentación fantasma para las
tomas XLR de los canales mono, la cual es necesaria para los micrófonos de
condensador, encendiéndose también el LED rojo +48 V. El uso de micrófonos
dinámicos también es posible si presentan un cableado balanceado. ¡En caso de
duda, póngase en contacto con el fabricante del micrófono!
◊ Cuando la alimentación fantasma se encuentre activada, no se deben
conectar micrófonos a la mesa de mezclas o al cajetin de escenario
(stage box). Conecte los micrófonos antes del encendido. Los monitores
y el PA deben silenciarse antes de activar la alimentación fantasma.
Tras el encendido espere aproximadamente un minuto antes de ajustar
la ganancia de entrada, con el fin de que el sistema pueda estabilizarse.
◊ ¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstancia conexiones XLR no
balanceadas (polos 1 y 3 unidos) en las entradas de micrófono si desea
utilizar la alimentación fantasma.
NÚMERO DE SERIE
El número de serie es importante para su derecho a garantía. Para más
información vea el Capítulo 1.3.3.
12
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
3. Procesador de Efectos Digital
y Función Surround XPQ
3.1 Procesador de efectos digital
24 – BIT MULTI – F X PROCESSOR
00
03
06
09
10
13
16
19
20
27
30
SMALL HALL
MID HALL
BIG HALL
CHURCH
SMALL ROOM
MID ROOM
BIG ROOM
CHAPEL
PLATE
SPRING
GATED REV
36
40
44
48
49
50
59
60
66
70
74
REVERSE
EARLY REFL
AMBIENCE
STADIUM
AMBIENCE FX
DELAY
ECHO
CHORUS
FLANGER
PHASER
PITCH SHIFT
80
82
84
86
88
90
91
92
94
96
98
CHORUS & REVERB
FLANGER & REVERB
PHASER & REVERB
PITCH & REVERB
DELAY & REVERB
DELAY & GATED
DELAY & REVERSE
DELAY & CHORUS
DELAY & FLANGER
DELAY & PHASER
DELAY & PITCH
LEVEL
El LED indicador de nivel del módulo de efectos debe mostrar siempre un nivel
lo suficientemente alto, pero asegúrese de que el LED CLIP sólo se ilumine al
haber picos de nivel. Si se ilumina constantemente, quiere decir que se está
sobrecargando el procesador de efectos, lo que puede ocasionar distorsiones
desagradables. El fader FX SEND determina el nivel de señal que llega al
procesador de efectos.
PROGRAM
Fig. 3.1: Vista general de las configuraciones de efectos
MULTIPROCESADOR FX DE 24-BIT
Aquí encontrará una vista general de todos los sonidos presintonizados
en los procesadores multiefectos. Este módulo de efecto instalado ofrece
efectos estándares de gran calidad como, por ejemplo, de sala, coro,
sonido flanger, eco y diferentes efectos combinados. Para enviar señales de
los canales individuales al procesador de efectos utilice el control FX del canal
correspondiente. El procesador de efectos interno tiene la ventaja de que no
requiere de cableado, lo que evita que se produzcan problemas de bucles de
masa o diferencias de nivel, facilitando así su operación.
Estas configuraciones de efectos están diseñadas para ser mezcladas con señales
secas. Al mover el control FX TO MAIN se regula la proporción entre la señal del
canal (seca) y la señal de efecto.
Esto también aplica para las señales de monitorización, con la diferencia
de que la proporción de mezcla se ajusta usando el control FX TO MON.
Obviamente, en ambos caso el procesador de efectos debe recibir alguna señal
a través de los controles FX de canal.
◊ Cierre los reguladores FX en los canales cuyas señales no
desee procesar.
Girando este regulador se seleccionan las configuraciones de efectos. En la
pantalla parpadea el número de la configuración actual. Para confirmarla pulse el
botón y el indicador dejará de parpadear. También puede confirmar su selección
con el pedal.
3.2 Función surround XPQ
La función surround se enciende y apaga mediante el interruptor XPQ TO MAIN.
Este efecto amplia la imagen estéreo, dándole más vivacidad y transparencia a la
música. Con el regulador SURROUND se determina la intensidad del efecto.
4. Instalación
4.1 Montaje en rack
En el embalaje de su mesa de mezclas encontrará dos escuadras de montaje de
19", previstas para el montaje en las paredes laterales de la mesa de mezclas.
Para fijar las escuadras de montaje a la mesa de mezclas, retire en primer
lugar los tornillos de las paredes laterales izquierda y derecha. A continuación,
monte ambas escuadras con estos mismos tornillos. Observe que las escuadras
de montaje solamente encajan respectivamente en uno de los lados. Tras esta
modificación, la mesa de mezclas puede montarse sin problemas en un rack
estándar de 19". Procure que la mesa de mezclas tenga siempre una ventilación
adecuada para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
◊ Utilice exclusivamente los tornillos sujetos en las paredes laterales de
FOOT
SW
la mesa de mezclas para el montaje en racks de 19".
Fig. 3.2: Enchufe de conexión para el pedal
4.2 Conexiones de cables
FOOT SW
Para las distintas aplicaciones requiere una gran cantidad de cables diferentes.
Las siguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables.
Asegúrese de utilizar siempre cables de alta calidad.
Aquí puede conectar un pedal estándar que le permite encender y apagar el
procesador de efectos. Un punto parpadeante en la parte inferior de la pantalla le
indica que el procesador de efectos ha sido silenciado mediante el pedal.
¼" TS footswitch connector
strain relief clamp
◊ En el capítulo 4.2, encontrará una ilustración que le muestra cómo
sleeve
conectar correctamente su pedal.
tip
24–BIT DUAL ENGINE DSP
0
MA X
SURROUND
LEVEL
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
sleeve
pole 1/ground
PROGRAM
(PUSH)
X PQ TO
MAIN
tip
pole 2
Fig. 3.3: Módulo de efectos digitales y elementos de control de la función surround XPQ
The footswitch connects both poles momentarily
Fig. 4.1: Jack para pedal
13
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
4.2.1 Conexiones de audio
Para las conexiones TAPE IN/TAPE OUT utilice cables RCA comerciales.
Para las entradas y salidas balanceadas también puede utilizar conectores no
balanceados. Si utiliza jacks estéreo, asegúrese de que el anillo y el vástago
(los polos 1 y 3 en conectores XLR) estén unidos dentro del conector.
1
2 1
3
input
2
3
output
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
Fig. 4.2: Conexiones XLR
Insert send return ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Connect the insert send with the input and the
insert return with the output of the effects device.
Fig. 4.5: Jack macho estéreo para inserción (ISR)
Unbalanced ¼" TS connector
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
strain relief clamp
sleeve
sleeve
tip
ring
tip
sleeve
(ground/shield)
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
(signal)
Fig. 4.3: Jack macho mono de 6,3 mm
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 4.4: Jack macho estéreo de 6,3 mm
tip
left signal
Fig. 4.6: Jack macho estéreo para auriculares
14
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
5. Especificaciones Técnicas
Entradas Mono
Entradas Estéreo
Entradas de Micrófono (IMP Invisible Mic Preamp)
Canales 5/6, 7/8
Tipo
XLR, electrónicamente balanceada,
circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna
-134 dB / 135,7 dB(A)
@ 50 Ω resistencia interna
-131 dB / 133,5 dB(A)
@ 150 Ω resistencia interna
-129 dB / 130,5 dB(A)
Respuesta en frecuencia
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB),
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Amplificación
+10 hasta +60 dB
Nivel de entrada máx.
+12 dBu @ +10 dB Gain
Impedancia
aprox. 2,6 kΩ balanceada
Relación señal / ruido
110 dB / 112 dB(A)
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsión (THD)
0,005% / 0,004% ponderado A
Entrada de Línea
Entrada de Micrófono
Tipo
XLR, electrónicamente balanceada
Impedancia
aprox. 2,6 kΩ balanceada
Ganancia 0 dB hasta +40 dB
Nivel de entrada máx.
+2 dBu
Entradas Estéreo
Tipo
2 x jack mono de 6,3 mm,
no balanceada
Impedancia
aprox. 40 kΩ @ 0 dB Gain
Amplificación
-20 dB hasta +20 dB
Nivel de entrada máx.
+22 dBu @ 0 dB Gain
Canales 9/10, 11/12
Tipo
2 x jack mono de 6,3 mm,
no balanceada
Impedancia
aprox. 40 kΩ @ 0 dB Gain
Amplificación
-20 dB hasta +20 dB
Nivel de entrada máx.
+22 dBu @ 0 dB Gain
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
electrónicamente balanceada
Impedancia
aprox. 20 kΩ balanceada
aprox. 10 kΩ no balanceada
Amplificación
-10 hasta +40 dB
TipoRCA
Nivel de entrada máx.
22 dBu @ 0 dB Gain
Impedancia
aprox. 10 kΩ
Nivel de entrada máx.
+22 dBu
Compensación de Atenuación1 (Atenuación de Diafonía)
2-Track In
EQ Canales Mono
fader principal (main) cerrado
98 dB
canal silenciado
85 dB
Bajo
80 Hz / ±15 dB
fader de canal cerrado
85 dB
Medio
2,5 kHz / ±15 dB
Alto
12 kHz / ±15 dB
Filtro pasa altas (Low Cut)
80 Hz, 18 dB/octava
Respuesta de Frecuencia
Entrada de Micrófono a la Salida Principal (Main Out)
<10 Hz - 90 kHz
+0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz
+0 dB / -3 dB
EQ Canales Estéreo
Bajo
80 Hz / ±15 dB
Medio
2,5 kHz / ±15 dB
Alto
12 kHz / ±15 dB
15
EURORACK UB1222FX-PRO Manual de uso
Envíos MON/FX
Suministro de Corriente
Tipo
jack mono de 6,3 mm,
no balanceado
Impedancia
aprox. 120 Ω
Nivel de salida máx.
+22 dBu
Retornos Auxiliares
Tensión de red
100 hasta 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia
40 W
Fusible
100 - 240 V~: T 1,6 A H
Tensión de red
Conector de tres espigas estándar
Dimensiones / Peso
Tipo
jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia
aprox. 10 kΩ
Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 97 x 345 x 334 mm
(3,8 x 13,6 x 13,1")
Nivel de entrada máx.
+22 dBu
Peso (neto)
Salidas Principales (Main)
Tipo
XLR, electrónicamente balanceada
Impedancia
aprox. 240 Ω bal. aprox. 120 Ω no bal.
Nivel de salida máx.
+28 dBu
Salida de Auriculares
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado
Nivel de salida máx.
+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
2-Track Out
TipoRCA
Impedancia
aprox. 1 kΩ
Nivel de salida máx. +22 dBu
DSP
Texas Instruments
Convertidor Sigma-Delta de 24 bits,
sobremuestreo 64x/128x
Frecuencia de muestreo
40 kHz
Datos del Sistema de la Mezcla Principal2
Ruido
Mezcla principal @ -∞, Fader de canal -∞
-99 dB / -101 dB(A)
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal -∞
-84 dB / -87 dB(A)
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal @ 0 dB
-80 dB / -82 dB(A)
aprox. 4,49 kg (9,9 lbs)
Condiciones de medición:
1: 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada de línea; salida principal; ganancia óptima (gain @ unity).
2: 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. Canales 1 - 4 con ganancia óptima (gain @ unity);
ecualizador neutral; todos los canales en mezcla principal; canales ¹⁄₃ completamente a la izquierda,
canales ²⁄₄ completamente a la derecha. Referencia = +6 dBu.
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
We Hear You
Download PDF