99045583A

99045583A
FAN/LIGHT COMBINATION VENTILATOR / VENTILATEUR À ÉCLAIRAGE COMBINÉ
MODEL / MODÈLE 763NC
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATIONS
POWER CABLE
MOUNTING TABS
WARNING
CAUTION
AVERTISSEMENT
CEILING
JOIST
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower,
it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
HOUSING
CEILING
MATERIAL
MOUNTING
TABS
Installer: Leave this manual with the
homeowner. Homeowner: Use and Care
information on page 4.
ADDITIONAL
FRAMING
*
2x4
CEILING
JOIST or
TRUSS
2x4
CEILING
JOIST or
TRUSS
HOUSING
CEILING
MATERIAL
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
ADDITIONAL
FRAMING
POWER CABLE
*
MOUNTING
TABS
HOUSING
"I"
JOIST
CEILING
MATERIAL
"I "
JOIST
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
4" ROUND
DUCT
POWER CABLE
MOUNTING TABS
HOUSING
CEILING
MATERIAL
ADDITIONAL
CEILING
FRAMING
JOIST
*
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 90 0 to joists.
4" ROUND
DUCT
POWER CABLE
HOUSING
2x4
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
MATERIAL
GRILLE
ADDITIONAL
FRAMING
2x4
CEILING
* JOIST
or
TRUSS
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
POWER CABLE
!
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez
pas cet appareil pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit ne convient qu’à une pose dans un plafond
et peut être installé dans un plafond dont la pente
n’excède pas 12/12. Les conduits doivent pointer
vers le haut. CE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE POSÉ
DANS UN MUR.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du
moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de
plâtre, de construction, etc.
4" ROUND
DUCT
MOUNTING TABS
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit
pour obtenir plus de renseignements, notamment
sur les exigences.
HOUSING
"I"
JOIST
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique
et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il
est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait
à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit
être suffisant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les évacuer dans
le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA),
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique
ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter
l’air à l’extérieur.
7. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une
enceinte de baignoire ou de douche, il doit comporter
les mentions appropriées pour ces utilisations et doit
être branché sur un circuit de dérivation protégé par
un disjoncteur de mise à la terre.
8. Ne jamais placer un interrupteur de sorte que l’on
puisse l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
ATTENTION
MOUNTING TABS
!
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation
in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must
point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN
A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for
further information and requirements.
GRILLE
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.
POWER CABLE
LIRE CES DIRECTIVES
ET LES CONSERVER
ADDITIONAL
FRAMING
CEILING
GRILLE
MATERIAL
*
"I "
JOIST
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
*Additional framing must be a 2x6 (minimum height).
Installateur : Veuillez remettre ce
manuel au propriétaire. Propriétaire :
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 4.
INSTALLATIONS TYPE
FIL D’ALIMENTATION
TYPICAL INSTALLATIONS
ERGOTS DE
MONTAGE
4" ROUND
DUCT
SOLIVE
DU
PLAFOND
POWER
CABLE
BOÎTIER
HOUSING
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION
CADRAGE
ERGOTS DE SUPPLÉMENTAIRE*
MONTAGE
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER
MATÉRIAU
DU PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les ergots de montage exigent un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
ERGOTS DE
MONTAGE
FIL D’ALIMENTATION
BOÎTIER
SOLIVE EN
MATÉRIAU
«I»
DU PLAFOND
GRILLE
SOLIVE EN
«I»
BOÎTIER FIXÉ À UNE SOLIVE EN « I »
Les ergots de montage exigent un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
FIL
D’ALIMENTATION
ERGOTS DE MONTAGE
BOÎTIER
CADRAGE
SOLIVE DU
MATÉRIAU DU
PLAFOND GRILLE SUPPLÉMENTAIRE* PLAFOND
BOÎTIER FIXÉ À UN CADRE SUPPLÉMENTAIRE
Sortie à 90° des solives.
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
ERGOTS DE MONTAGE
BOÎTIER
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
CADRAGE SOLIVES DU
MATÉRIAU
SUPPLÉ- PLAFOND ou
DU PLAFOND GRILLE MENTAIRE*
FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les ergots de montage exigent un cadre supplémentaire.
Sortie à 90° des solives.
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
FIL
D’ALIMENTATION
BOÎTIER
ERGOT DE
MONTAGE
GRILLE
BOÎTIER DIRECTEMENT FIXÉ AUX SOLIVES
Solives de 2x6 (ou plus) Sortie parallèle aux solives.
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
MOUNTING
TAB
INSTALLATIONS TYPE
SUSPENDED
CEILING MATERIAL
GRILLE
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
MATÉRIAU DU
PLAFOND SUSPENDU
GRILLE
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de fer en 3 points.
INSTALL THE HOUSING
INSTALLATION DU BOÎTIER
- PLEASE NOTE THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS
SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR
“I”-JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE
SAME MANNER. (Additional framing must be a
2x6 (minimum height).
- VEUILLEZ NOTER LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT UNE
INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6. SI
L’INSTALLATION EST FAITE SUR DES FERMES OU DES
POUTRES EN « I », MONTEZ LE VENTILATEUR DE LA
MÊME FAÇON SUR UN CADRE. (Le cadre supplémentaire
doit être en 2x6 [hauteur minimale]).
New Construction
Construcción
Construction nueva
neuve
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
1. Choose the location for your fan in the ceilPour obtenir un rendement optimal, utilisez un
ing. For best possible performance, use the
minimum de conduits et de coudes.
shortest possible duct run and a minimum
number of elbows.
HOLES
2. Positionnez les brides de
2. Position mounting
TROUS
montage contre la solive,
brackets against joist
de sorte que le bas du boîtier
so that bottom edge of
affleure la surface finie
TAB
housing will be flush
du plafond.
ERGOT
with finished ceiling.
Positionnement
1-1/4
supplémentaire dans des
Additional positioning
1
5/8
plafonds de 1,6 cm (5/8 po),
feature for 5/8”, 1”,
2,5 cm (1 po) et 3,2 cm
& 1-1/4” thick ceiling
(1-1/4 po) d’épaisseur :
BOTTOM
EDGE
OF
JOIST
material:
DESSOUS DE LA SOLIVE
Des trous sont marqués
Holes in corners of
dans les coins pour différentes épaisseurs
housing are labeled with various ceiling
de plafond. Placez le boîtier de sorte que le
material thicknesses. Position housing so
dessous de la solive soit visible dans la série de
bottom edge of joist is visible through a
trous correspondante. Le boîtier est alors dans
matched set of holes. The housing is now in
la position adéquate pour cette épaisseur
the proper position for that ceiling material
de plafond.
thickness.
Positionnement supplémentaire dans un
Additional positioning feature for 1/2” thick
plafond de 1,3 cm (1/2 po) d’épaisseur :
ceiling material:
Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à
0
Bend two tabs, on side of housing, 90 outward.
90° vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que
Lift housing until tabs contact underside of
les ergots s’appuient contre le dessous de la
joist.
solive.
Mark the keyhole slot on both mounting
Marquez le trou en forme de serrure sur
brackets.
chaque bride.
3. Set housing aside and
drive nails partially into
joist at the top of both
keyhole marks.
3. Mettez le boîtier de côté
et enfoncez partiellement
un clou dans le haut des
marques en trous de serrure.
4. Hang housing from nails
and pound nails tight.
To ensure a noise-free
mount, pound another
nail through the top hole
of each mounting tab.
4. Suspendez le boîtier aux
clous puis enfoncez-les
complètement. Pour
assurer un fonctionnement
silencieux, enfoncez un
autre clou dans le trou
supérieur de chaque bride.
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
ERGOTS DE MONTAGE
BOÎTIER
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
SOLIVE EN MATÉRIAU
SOLIVE EN
GRILLE
«I»
DU PLAFOND
«I»
BOÎTIER FIXÉ À UNE SOLIVE EN « I »
Les ergots de montage exigent un cadre supplémentaire.
Sortie à 90° des solives.
* Le cadre supplémentaire doit être en
2x6 (hauteur minimale).
2
INSTALLATION DU BOÎTIER
INSTALL THE HOUSING
Existing Construction
Habitation déjà construite
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest possible
duct run and a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger
than marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur à éclairage dans
le plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un
minimum de conduits et de coudes.
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre la
solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légèrement
plus grande que tracée.
4. Placez le boîtier dans l’ouverture de sorte que son arête
inférieure affleure la surface finie du plafond. Clouez chaque
bride à la solive à travers les trous en forme de serrure. Pour
assurer un fonctionnement silencieux, enfoncez un autre clou
dans le trou supérieur de chaque bride.
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au cadre.
INSTALL THE DUCTWORK
POSE DU CONDUIT
NOTE: The duct connector has a counter-balanced damper flap.
The flap will be “open” approx. 1” when duct connector is attached to housing. This design permits insulation to be in direct
contact with fan/light housing per UL (Underwriters Laboratories)
standards. The slightest backdraft, however, will close the damper
flap, preventing air from entering unit or finished space.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to
make them secure and air tight.
REMARQUE : Le raccord du conduit est muni d’un clapet à
contrepoids. Le clapet demeurera ouvert d’environ 2,5 cm (1 po)
une fois le raccord fixé au boîtier. L’isolation est ainsi directement
en contact avec le boîtier du ventilateur et de la lampe,
conformément aux normes UL (Underwriters Laboratories).
Par contre, au moindre refoulement d’air, le clapet se referme,
empêchant l’air de pénétrer dans le ventilateur et dans la pièce.
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier. Assurezvous que les languettes du raccord s’enclenchent correctement
dans les fentes du boîtier. Le dessus du clapet / raccord de
conduit doit être de niveau avec le dessus du boîtier.
2. Raccordez un conduit rond de 10,2 cm (4 po) au clapet / raccord
de conduit et acheminez le conduit à l’extérieur à travers un
capuchon de toit ou une sortie murale. Vérifiez que le clapet
du registre s’ouvre librement. Étanchez tous les joints avec du
ruban adhésif.
ADDITIONAL MOUNTING HOLES
TROUS DE FIXATION SUPPLÉMENTAIRES
CONNECT THE WIRING
RACCORD DU CÂBLAGE
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct
as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or
top of unit after installation is complete.
1. Connectez l’appareil tel qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le plus directement possible à
l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés ni
le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
ATTACH THE GRILLE
FLUSH
ÉGAL
1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light
into WHITE receptacle. Place grille / reflector combination
over protruding screw, and fasten in place using acorn nut
provided. HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.
NOTE: If grille and light reflector are not snug to ceiling, use
a nut driver or pliers on acorn nut to snug grille to ceiling.
2. Install light bulb (not included). (See next page for type
and size for your model.) Insert one tab on light lens into
a slot in the grille / reflector combination. Squeeze other
tab slightly and snap into remaining slot.
LIGHT
SWITCH
RED
BLU
FIXATION DE LA GRILLE
1. Glissez le réflecteur d’éclairage dans la face avant de l’ouverture
de la grille. Branchez l’éclairage dans la prise BLANCHE. Placez la
grille et son réflecteur sur la vis qui dépasse et fixez le tout avec
l’écrou borgne. Serrez l’écrou À LA MAIN d’un quart de tour après
avoir senti une certaine résistance. REMARQUE : Si la grille et le
réflecteur ne sont pas bien appuyés contre le plafond, serrez l’écrou
borgne avec un tourne-écrou ou des pinces.
2. Posez l’ampoule (non incluse). (Voir à la page suivante le type et
la taille qui correspondent à votre modèle.) Insérez un ergot de la
lentille dans une fente de la grille / réflecteur. Enfoncez l’autre ergot
légèrement jusqu’à son enclenchement dans l’autre fente.
WHT
LIGHT
(WHITE)
INTERRUPTEUR
D’ÉC L A I R AG E
VENT
SWITCH
BLK
BLK
NOIR
NOIR
UNIT
BLACK
RED
WHITE
GROUND
(bare)
BLUE
NOIR
SWITCH BOX
ENTRÉE
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLANC
BLANC
TERRE
TERRE
NOIR
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
BLANC
DOUBLE COMMANDE
(vendue séparément)
BLEU
ROUGE
TERRE
(nu)
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE
FAN
WIRING
PLATE
VENTILATEUR
PLAQUE DE
CÂBLAGE
3
ENTRÉE 120 VCA
VENT.
(NOIR)
APPAREIL
BOÎTE D’INTERRUPTEUR
LIGHT
120 VAC
LINE IN
BLANC
LUM.
(BLANC)
BLANC
INTERRUPTEUR
D E V E N T I L AT E U R
GRD
SWITCH BOX
BLEU
WHT
VENT
(BLACK)
WHT
LINE WHT
IN
GRD
DUAL CONTROL
(purchase separately)
BLK
ROUGE
PRISE
BLANCHE (LUM.)
PRISE NOIRE
(VENT.)
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ LE
PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT DE NETTOYER OU DE RÉPARER L’APPAREIL.
BULB REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES AMPOULES
MOTOR LUBRICATION
LUBRIFICATION DU MOTEUR
CLEANING
NETTOYAGE
TO CLEAN LENS AND GRILLE:
Remove light lens and bulb. Remove nut in center of reflector and lower assembly.
CAUTION: Grille and reflector are separate units. Unplug light from WHITE
receptacle. Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild
detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not
use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Unplug fan assembly (BLACK receptacle). To remove motor plate: Find the single tab
on the motor plate (located next to the receptacles). Push up near motor plate tab
while pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in
housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of
housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE ET DE LA GRILLE :
Retirez la lentille d’éclairage et l’ampoule. Dévissez l’écrou au centre du réflecteur et abaissez
le tout.
ATTENTION : La grille et le réflecteur sont des éléments distincts. Débranchez la lumière
de la prise BLANCHE. Les pièces de plastique peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse
(avec un détergent doux comme du liquide à vaisselle) puis asséchées avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de chiffons abrasifs, de laine d’acier ni de poudre à récurer.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Débranchez le ventilateur (prise NOIRE). Pour retirer la plaque du moteur : Trouvez l’ergot
sur la plaque du moteur (à proximité de la prise). Soulevez l’ergot tout en poussant sur les
côtés du boîtier. Ou encore, insérez la lame d’un tournevis plat dans la fente du boîtier (à côté
de l’ergot) et tournez le tournevis. À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue à
ailettes, le moteur et l’intérieur du boîtier. NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU LES PIÈCES
MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.
Remove lens by gently depressing sides and pull down.
Use 100 Watt maximum incandescent bulb.
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES,
HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL
CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or
telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe
the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.nutone.com 800-558-1711
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE
KEY NO./
PART NO./
N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE
DESCRIPTION / DESCRIPTION
199111381 Light Lens / Lentille d’éclairage
297005316 Acorn Nut / Écrou borgne
399770029 Bulb Holder / Douille d’ampoule
497014211 Light Reflector / Réflecteur de lumière
*97014212 Light Reflector Assembly (includes Key Nos. 3 & 4)
Ensemble de plafonnier d’éclairage (comprend repères nos 3 et 4)
599111380 Grille / Grille
697014926 Motor Plate / Plaque de moteur
799080738 Motor / Moteur
899111002 Impeller / Roue à ailettes
999260428 Motor Nut (2 req.) / Écrou de moteur (2 néces.)
1099150582 Grille Screw / Vis de grille
*97020199 Blower Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, 8, 9, 10)
Ensemble de ventilateur (comprend repères nos 6, 7, 8, 9, 10)
1199270982 Receptacle (Black) / Prise (noire)
1299270981 Receptacle (White) / Prise (blanche)
1398009612 Wire Panel / Panneau de connexion
*97015171 Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 11, 12, 13)
Ensemble de panneau de connexion (comprend repères nos 11, 12, 13)
1497014922 Housing / Boîtier
1597014185 Damper / Duct Connector / Clapet / raccord de conduit
1698008868 Wiring Plate / Plaque de câblage
1799150575 Screw, #8-18 x .375 / Vis n° 8-18 x 0,375
1899150471 Ground Screw / Vis de mise à la terre
* Not shown assembled.
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
*Illustré démonté.
Veuillez commander les pièces de rechange par « N° DE PIÈCE » et non par « N° DE REPÈRE ».
Retirez la lentille en enfonçant légèrement ses côtés et en la tirant vers le bas.
Utilisez une ampoule incandescente de 100 watts maximum.
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni démonté.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE
GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit
ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX
AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT,
CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les
frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence,
un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une
mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains
territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne
pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGESINTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains
territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs,
la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient
également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les
autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la
pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie,
vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
18
17
16
13
12
11
6
7
5
14
15
8
3
10
9
4
2
1
99045583A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement