Yamaha | CVP-92 | Specifications | Yamaha CVP-92 Specifications

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
1
Table of Contents (English)
Inhalt (Deutsch)
Messages .................................................................. 2
Troubleshooting .......................................................... 6
MIDI and Data Compatibility ...................................... 8
MIDI Data Format ...................................................... 9
MIDI Implementation Chart ...................................... 19
Voice List .................................................................. 20
Drum/key Assignment List ....................................... 26
Style List .................................................................. 28
Parameter Chart ...................................................... 29
Fingering Chart ........................................................ 30
Specifications ........................................................... 31
CVP-94: Assembly ................................................... 32
CVP-92: Assembly ................................................... 38
Effect Parameter List ................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................ 45
Displaymeldungen ..................................................... 2
Fehlersuche ............................................................... 6
MIDI und Datenkompatibilität ..................................... 8
MIDI-Datenformat ...................................................... 9
MIDI-Implementierungstabelle ................................. 19
Stimmenverzeichnis ................................................. 20
Verzeichnis der Schlagzeugklänge .......................... 26
Style-Verzeichnis ..................................................... 28
Parameterübersicht .................................................. 29
Akkordliste ...............................................................30
Technische Daten .................................................... 31
CVP-94: Zusammenbau .......................................... 32
CVP-92: Zusammenbau .......................................... 38
Effect Parameter List ................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................ 45
Table des matières (Français)
Índice (Español)
Messages .................................................................. 2
Dépistage des pannes ............................................... 6
MIDI et la compatibilité des données ......................... 8
Format des données MIDI ......................................... 9
Feuille d’implantation MIDI ....................................... 19
Liste des voix ........................................................... 20
Liste d’assignation instrument de batterie/touche
du clavier ............................................................ 26
Liste des styles ........................................................ 28
Tableau des paramètres .......................................... 29
Tablature .................................................................. 30
Spécifications ........................................................... 31
CVP-94: Montage .................................................... 32
CVP-92: Montage .................................................... 38
Effect Parameter List ................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................ 45
Mensajes ................................................................... 2
Localización y reparación de averías ......................... 6
MIDI y compatibilidad de datos .................................. 8
Formato de datos MIDI .............................................. 9
Gráfico de puesta en práctica de MIDI .................... 19
Lista de voces .......................................................... 20
Lista de asignaciones de teclas/batería ................... 26
Lista de estilos ......................................................... 28
Gráfica de parámetros ............................................. 29
Gráfica de digitado ................................................... 30
Especificationes ....................................................... 31
CVP-94: Montaje ...................................................... 32
CVP-92: Montaje ...................................................... 38
Effect Parameter List ................................................ 44
Effect Data Value Assign Table ................................ 45
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Common Messages
This prompt appears when there is no disk in the disk drive.
➾ Put the proper disk in the drive and attempt the operation again.
When renaming the original song or converting the data this prompt will warn you in the
event that there is no song data.
➾ Select a data-containing song, or insert a disk with song data into the floppy disk
drive.
This message appears if there is no Registration Memory, Micro Tuning, or related data
on the currently inserted disk when you attempt a file-related operation.
➾ Create a file or insert a disk with a proper file.
This message appears when a new disk or a non-Clavinova formatted disk has been
inserted into the disk drive. (See page 94 in the Owner’s Manual.)
➾ Press OK if you want to format the disk. Press CANCEL if you want to abort the
formatting process.
This message appears when you attempt to record or perform other file operations to a
disk whose write-protect tab is set to “write protect.”
➾ Set the write-protect tab to the recordable position (page 7 in the Owner’s
Manual) then try the operation again. If the operation still cannot be performed,
the disk itself has internal write protection, making it impossible to perform recording or file operations on the disk.
This message appears when you attempt to record over parts or perform other operations
on files that are incompatible or do not allow such operations. Depending on the file type,
operations such as additional recording, copying, deleting, etc. may not be possible on
the CVP-94/92.
An error occurred while writing to (as in recording or storing files) or reading from the disk.
➾ Try the operation again after pressing the OK button. If the error occurs a second
time, the disk or the disk drive unit may be faulty. If you suspect the drive to be at
fault, refer the problem to your Yamaha dealer.
This appears for a few seconds when a time consuming operation such as format, song
copy, etc. is finished.
This message appears when data is being transfered between the Clavinova and the
disk.
➾ The message disappears automatically when the operation is finished.
When operations such as Song Delete or Format are selected, this prompts you to confirm whether you want to go ahead with the operation or not.
➾ Press YES to execute the operation. Press NO to return to the previous display.
The currently loaded disk is full and cannot hold any more data.
➾ Press the OK button, then delete any unnecessary data in the disk (page 123 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space. If this appears
during song recording, recording will stop and recorded data up to that point will
be saved automatically.
2
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A 2DD and a 2HD disk can hold up to 60 song files each. A 2DD disk can hold about 110
files (of various types), and a 2HD disk can hold up to about 220 files.
This message appears when you try to produce more files than the disk is capable of
storing.
➾ Press the OK button, then delete any unnecessary files in the disk (page 123 in
the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space.
A file with the same name exists.
➾ Press the OK button if you wish to overwrite the original file with new data, or
press CANCEL to abort the operation.
This message appears when you try to perform operations which cannot be done during
recording or playback, such as data conversion, etc.
➾ Stop song recording or playback, or exit from the recording/playback mode, then
perform the operation again.
This appears when you try to execute operations that cannot be performed during playback, such as changing the number of repeats of the Guide function.
➾ Stop song playback, or exit from the playback mode, then perform the operation
again.
A button that does not have a function in the current mode has been pressed.
This message appears when you try to execute other operations while reading data from
the disk or saving data.
➾ Wait until the data read/write operation is completed, then perform the operation
again.
This message appears when you attempt to execute another operation while writing edited data of a song recorded to internal RAM.
➾ Complete the data write operation, then perform the other operation.
This message appears when executing an operation that results in deleting data recorded
to the internal RAM, such as playback of disk software.
➾ Press YES to delete the data recorded to the internal RAM, then perform the desired operation. Press the NO button if you want to keep the data.
This message appears when you attempt to record over or edit data of commercially
available software or data recorded on Clavinovas other than the CVP-94/92/98/96.
➾ Press YES to convert the data for recording/editing on the CVP-94/92/98/96.
Press NO if you don’t want to convert the data.
● Song Copy Related Messages
This message informs you of the number of times the disks must be exchanged when
copying a song to a different disk before starting the song copy operation. (See page 122
in the Owner’s Manual.)
Insert the destination disk to be copied. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
When copying a song from the source disk to another disk, this message prompts you to
specify the song number in the destination disk to which the song is to be copied, when
the disk is first inserted. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Messages
This message prompts you to insert the source disk when copying songs to a second
disk. (See page 122 in the Owner’s Manual.)
This appears when the same song number is selected for both source and destination in
the song copy operation.
➾ Change the destination song number.
● Custom Style Related Messages
This message appears for a few seconds when the Custom Style mode is engaged. (See
page 59 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the beat parameter in the
Custom Style mode. (See page 60 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to change the number of measures
in the Custom Style mode. (See page 61 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to perform operations which can only
be done after deleting the part of the original style in the Custom Style mode. (See page
62 in the Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt a store operation in the Custom
Style mode. (See page 64 in the Owner’s Manual.)
This also appears when you attempt to change styles before storing. (See page 68 in the
Owner’s Manual.)
This confirmation prompt appears when you attempt to exit from the Custom Style mode
before storing data. (See page 68 in the Owner’s Manual.)
➾ Select YES to store. Press NO to exit without storing data. Press CANCEL to return to
the previous display without storing data. (See page 68 in the Owner’s Manual.)
This message appears when the Recall Section operation in the Custom Style mode
cannot be performed, due to changes in the time signature (beat). (See page 64 in the
Owner’s Manual.)
If the data has not been stored to memory before saving to disk in the Custom Style
mode, this message prompts you to store the data before proceeding. (See page 66 in
the Owner’s Manual.)
This message appears if there is not enough internal memory space left when storing
data in the Custom Style mode. (See page 67 in the Owner’s Manual.)
This message appears when DELETE is selected from the display shown above.
➾ Select the style to be deleted and press the OK button. Press CANCEL if you do
not want to delete the style.
This message appears when memory capacity has become full during recording in the
Custom Style mode (page 68 in the Owner’s Manual). This also appears when memory
has become full during recording of a song to internal RAM. In this case, recording will
stop and data recorded up to that point will be saved automatically.
4
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Recorded Data Conversion Related Messages
This message appears if a 2HD disk is used when performing conversion of the recorded data.
➾ Press OK and copy the song data to be converted to a 2DD disk, then perform the
data conversion using the disk.
Following conversion of the song data, this message displays the song number to which
the data was saved.
● Initial Data Change Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Initial Edit function without
writing the data.
➾ Press YES to write the changed data. Press NO to exit without writing. Press
CANCEL to return to the Initial Edit display without writing.
● Chord Sequence Related Messages
This confirmation message appears if you attempt to exit the Chord Sequence function
during recording.
➾ Press YES to store the recorded data. Press NO to exit without storing. Press
CANCEL to return to the Chord Sequence display without storing.
This message appears during Chord Sequence recording when you attempt to enter an accompaniment style or section change at a position other than the beginning of a measure.
➾ Record changes of accompaniment style or section only at the beginning of the
measure. (See page 105 in the Owner’s Manual.)
● Style File Load Related Messages
This message appears when you attempt to load a Style file without there being enough
memory to hold the specified file. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
Some Style Files are too large to be handled by the LISTEN feature in the Style File Load
function. (See page 70 in the Owner’s Manual.)
● Other Messages
This message appears when the host computer is not turned on, the connecting cable is not
properly connected, the HOST SELECT switch is not in the proper position, or the MIDI driver
or MIDI application is not active. In this case, turn the power off on both the CVP-94/92 and the
computer, and check the cable connection and the position of the HOST SELECT switch. Once
the connection and HOST SELECT switch position is verified, turn the power of the computer
on first, then the CVP-94/92, to check if the MIDI driver and MIDI application function properly.
As long as the Clavinova is regularly used, data is retained in memory. If the instrument
is left unused for a week or longer before being turned on again, the data is erased and
this message appears. This message also appears when you recall all factory data.
(See page 132 in the Owner’s Manual.)
A problem has been detected in the hardware system during power on.
➾ Refer the problem to your Yamaha dealer.
The disk head is dirty. Clean the disk head using a commercially available head cleaning
disk.
5
Troubleshooting
Problem
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cause
Solution
The power of the CVP-94/92 does
not turn on.
The power cable plugs are not inserted either in the CVP-94/92 or a
proper AC outlet.
Securely insert one of the cable
plugs into the instrument itself, and
the other plug into a proper AC
outlet.
A click or pop sound is produced
when turning on/off the power.
Electrical current is flowing into the
instrument.
This is normal, and is no cause for
concern.
The LCD display is too bright or
too dark to read.
The brightness may be changed by
the surrounding temperature.
Adjust the contrast of the display by
using the [CONTRAST] control. (See
page 15 in the Owner’s Manual.)
The pop-up display does not open.
The [DISPLAY HOLD] lamp is lit.
Press the [DISPLAY HOLD] button so that the lamp goes out. (See
page 14 in the Owner’s Manual.)
The keyboard sound volume is low
compared to that of the Auto Accompaniment or disk playback.
The independent volume level of the
keyboard performance sound is too
low.
Raise the volume of the keyboard performance in the Mixer display. (See
page 82 in the Owner’s Manual.)
The sound of the Auto Accompaniment or disk playback is low compared to that of the keyboard.
The [ACMP/SONG VOLUME] is
low.
Raise the [ACMP/SONG VOLUME] level.
The entire sound is low or no sound
comes out.
The [MASTER VOLUME] is low.
Raise the [MASTER VOLUME].
Headphones are connected.
Unplug the headphones.
Local Control is set to off.
Set Local Control to on. (See page
128 in the Owner’s Manual.)
The damper pedal has no effect, or
the sound continuously sustains
even when the damper pedal is not
pressed.
The pedal cord plug is not connected.
Securely insert the pedal cord plug
into the proper jack. (See pages 34
and 40 in this Manual.)
Auto Accompaniment or disk playback does not start.
MIDI Sync is set to “EXT.”.
Set MIDI Sync to “INT.”. (See
page 129 in the Owner’s Manual.)
When the keyboard is played, not
all of the notes sound.
Notes have been played beyond the
total simultaneous polyphonic capacity (maximum number of notes).
The tone generation system is
configured such that later notes
have priority, occasionally resulting
in previous notes being cut off. See
the “Specifications” section on page
31 in this Manual for information
on the simultaneous polyphonic
capacity.
Auto Accompaniment does not play
back.
Auto Accompaniment is not turned
on.
Press the [ACMP ON] button to
turn on Auto Accompaniment.
6
Troubleshooting
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problem
Cause
Solution
The desired chord cannot be recognized or output by the Auto Accompaniment.
The keys are not being played correctly.
Refer to the “Fingering Chart”
(page 30 in this Manual).
The keys are not being played according to the selected Auto Accompaniment type.
Check the Auto Accompaniment
type, and play the keys according to
the selected type. (See page 47 in
the Owner’s Manual.)
The maximum of 60 songs cannot
be recorded.
The memory capacity is full because
the playing time of one or more
songs is long, or many functions
were used.
Delete unnecessary songs (page 123
in the Owner’s Manual) or record to
a new disk.
Some tracks do not played back
when playing back data.
Playback of the track(s) is set to off.
Set playback for the non-sounding
tracks to on. (See pages 79 and 82
in the Owner’s Manual.)
* If a “Hardware Error!” message appears in the display when turning on the power, contact your local Yamaha dealer immediately, since this indicates some sort of internal damage to the instrument.
7
MIDI and Data Compatibility
■ MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Sequence Format
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide
standard communication interface that allows MIDI-compatible
musical instruments and equipment to share musical information
and control one another.
• Depending on the MIDI device, the transmittable/receivable data
differs, and only data which is commonly recognized among the
connected MIDI devices can be transmitted or received. You
can check whether your instrument supports certain data types
by referring to the MIDI Implementation Chart in the owner’s
manual for that instrument. The MIDI Implementation Chart for
the CVP-94/92 is found on page 19 in this Manual.
MIDI Terminals
This terminal
transmits the
MIDI data.
This terminal
receives the
MIDI data.
OUT
IN
MIDI
MIDI Cable
Connect MIDI devices with special MIDI cables.
• The various MIDI settings can be made from the Function
section’s MIDI 1 - 3 pages.
• Further information on MIDI and its applications is available in various music books and magazines.
■ Data Compatibility
The system which records song data is called “sequence format.”
• Playback is only possible when the sequence format of the
disk matches that of the MIDI device.
[Common Sequence Formats]
SMF (Standard MIDI File)
This is the most common sequence format.
• Standard MIDI Files are generally available as one of two
types: Format 0 or Format 1.
• Many MIDI devices are compatible with Format 0, and most
commercially available software is recorded as Format 0.
• The CVP-94/92 is compatible with both Format 0 and Format 1 (for Format 1, up to a maximum of 17 chunks).
• Song data recorded on the CVP-94/92 is automatically recorded as SMF Format 0.
ESEQ
This sequence format is compatible with many of Yamaha’s
MIDI devices, including the Clavinova series instruments.
This is a common format used with various Yamaha software.
• The CVP-94/92 is compatible with ESEQ.
● Voice Allocation Format
With MIDI, voices are assigned to specific numbers, called
“program numbers.” The numbering standard (order of voice
allocation) is referred to as the “voice allocation format.”
This section covers basic information on data compatibility:
whether or not other MIDI devices can playback the data recorded
by CVP-94/92, and whether or not the CVP-94/92 can playback
commercially available song data or song data created for other
instruments or on a computer.
Depending on the MIDI device or data characteristics, you may
be able to play back the data without any problem, or you may have
to perform some special operations before the data can be played
back. If you run into problems playing back data, please refer to the
information below.
•
● Basic Check Points
XG
XG is a major enhancement of the GM System Level 1 format,
and was developed by Yamaha specifically to provide more
voices and variations, as well as greater expressive control over
voices and effects, and to ensure compatibility of data well into
the future.
• The CVP-94/92 is compatible with XG.
• Song data recorded on the CVP-94/92 is automatically given
XG voice allocation.
The data and the MIDI device must match in regards to the
items below.
• Disk Format
• Sequence format
• Voice allocation format
● Disk format
Floppy disks are the main storage medium for data used with
various devices, including computers. Different devices have
different systems of storing data, therefore it is necessary to first
configure the floppy disk to the system of the device being used.
This operation is called “formatting.”
• There are two types of floppy disks: MF2DD (double sided,
double density) and MF2HD (double sided, high density),
and each type has different formatting systems.
• CVP-94/92 can record and playback with both types of
floppy disks.
• When formatted by the CVP-94/92, a 2DD disk stores up to
720 KB (kilobytes) and a 2HD disk stores up to 1.44 MB
(megabytes). (The figures “720 KB” and “1.44 MB” indicate the data memory capacity. They are also used to indicate the format type of disk.)
• Playback is only possible when the MIDI device to be used
is compatible with the format of the disk.
Voices may not play back as expected unless the voice allocation format of the song data matches that of the compatible MIDI device used for playback.
[Main Voice Allocation Formats]
GM System Level 1
This is one of the most common voice allocation formats.
• Many MIDI devices are compatible with GM System Level
1, as is most commercially available software.
• The CVP-94/92 is compatible with GM System Level 1.
DOC
This voice allocation format is compaible with many of
Yamaha’s MIDI devices, including the Clavinova series instruments.
This is also a common format used with various Yamaha software.
• The CVP-94/92 is compatible with DOC.
Even if the devices and data used satisfy all the conditions
above, the data may still not be completely compatible, depending on the specifications of the devices and particular data recording methods.
8
Displaymeldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Allgemeine Meldungen
Diese Meldung weist darauf hin, daß keine Diskette im Laufwerk eingelegt ist.
➾ Legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie den Bedienvorgang.
Diese Warnmeldung weist beim Benennen bzw. Kopieren eigener Songdaten darauf hin, daß
bei der gewählten Songnummer bzw. auf der Diskette keine Songdaten gespeichert sind.
➾ Wählen Sie die richtige (Daten enthaltene) Songnummer, oder legen Sie eine Diskette
mit Songdateien ein.
Diese Warnmeldung weist beim versuchten Ausführen einer dateispezifischen Operation darauf
hin, daß auf der eingelegten Diskette keine entsprechende Datei (z.B. Registration- oder
Stimmungsdatei) gespeichert ist.
➾ Legen Sie eine Datei an, oder legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie
den Bedienvorgang.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie eine neue (unformatierte) Diskette oder eine mit einem
anderen Gerät formatierte Diskette einlegen. (Siehe Seite 94 in der Bedienungsanleitung.)
➾ Drücken Sie OK, um die Diskette zu formatieren, oder aber CANCEL, um den Vorgang
ohne Formatierung abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mit einer Diskette aufzunehmen oder Daten zu speichern, deren Schreibschutzknopf auf “schreibgeschützt” steht.
➾ Stellen Sie den Schreibschutzknopf auf “schreibfähig” (Seite 7 in der Bedienungsanleitung), um den Bedienvorgang dann noch einmal auszuführen. Sollte die Bedienung
erneut verweigert werden, sind die Dateien der Diskette selbst schreibgeschützt, so daß
die Diskette nicht zum Aufnehmen oder Speichern verwendet werden kann.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen Song zu bearbeiten, der mit einem anderen System erstellt wurde oder schreibgeschützt ist. Songdaten anderer Systeme können unter
Umständen nicht mit dem CVP-94/92 nachbearbeitet, kopiert oder gelöscht werden.
Beim Beschreiben (Aufnehmen oder Speichern von Daten) bzw. Lesen der Diskette ist ein Fehler aufgetreten.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und wiederholen Sie den Bedienvorgang. Sollte der
Fehler ein zweites Mal auftreten, ist die Diskette oder das Laufwerk unter Umständen
verschmutzt bzw. defekt. Wenn Sie einen Laufwerkdefekt annehmen, wenden Sie sich
an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Diese Meldung erscheint, wenn eine länger dauernde Diskettenoperation (Formatierung, Kopieren eines Songs u. dgl.) abgeschlossen ist.
Diese Meldung wird angezeigt, während Daten zwischen dem Clavinova und dem Laufwerk
transferiert werden.
➾ Die Meldung verschwindet automatisch, sobald der Schreib-/Lesevorgang abgeschlossen ist.
Diese Meldung fordert Sie vor einer Operation wie Löschen eines Songs oder Formatierung
einer Diskette auf, die Ausführung des Vorgangs zu bestätigen.
➾ Drücken Sie YES, um den Vorgang auszuführen. Drücken Sie NO, um ohne Ausführung
des Vorgangs zur früheren Anzeige zurückzugehen.
Die eingelegte Diskette ist voll und kann keine weiteren Daten speichern.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Daten
von der Diskette (Seite 123 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine andere Diskette, auf der noch ausreichend Speicherraum frei ist. Wenn diese Meldung beim
Aufnehmen eines Songs angezeigt wird (OK wird in diesem Fall nicht angeboten), stoppt
die Aufnahme, wobei die Daten bis zu diesem Punkt automatisch gespeichert werden.
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Displaymeldungen
Auf einer 2DD- oder 2HD-Diskette können jeweils bis zu 60 Song-Dateien gespeichert werden.
Eine 2DD-Diskette kann etwa 110 Dateien (unterschiedlichen Typs) speichern, und eine 2HDDiskette etwa 220.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als die zulässige Anzahl an Dateien
auf einer Diskette zu speichern.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, und löschen Sie dann nicht mehr gebrauchte Dateien
von der Diskette (Seite 123 in der Bedienungsanleitung), oder verwenden Sie eine Diskette mit ausreichend freiem Speicherraum.
Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits.
➾ Drücken Sie die OK-Displaytaste, um die ältere Datei zu löschen und durch die neue zu
ersetzen, oder aber CANCEL, um den Vorgang abzubrechen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Aufnahme oder Wiedergabe
eines Songs einen unzulässigen Vorgang auszuführen (Dateikonversion, Formatierung o. dgl.).
➾ Stoppen Sie den Aufnahme- oder Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Aufnahme- bzw. Wiedergabemodus, um den Vorgang danach auszuführen.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, während der Song-Wiedergabe einen
unzulässigen Vorgang auszuführen (Ändern der Anzahl an Wiederholungen für Guide-Übungsfunktion u. dgl.).
➾ Stoppen Sie den Wiedergabebetrieb, oder verlassen Sie den Wiedergabemodus, um
den Vorgang danach auszuführen.
Sie haben eine Taste betätigt, die im aktuellen Modus keine Funktion hat.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während
Daten auf die Diskette geschrieben oder von der Diskette gelesen werden.
➾ Warten Sie, bis der Schreib-/Lesevorgang beendet ist, und führen Sie den Vorgang
danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen anderen Vorgang auszuführen, während
bei der Bearbeitung eines im internen RAM aufgenommenen Songs Daten gespeichert werden.
➾ Warten Sie, bis die Daten gespeichert sind, und führen Sie den Vorgang danach aus.
Diese Meldung erscheint, wenn ein Vorgang ausgeführt wird, der ein Löschen der im internen
RAM gespeicherten Daten zur Folge hat (z. B. Abspielen von Disketten-Software).
➾ Drücken Sie YES, um die Daten im internen RAM zu löschen und den Vorgang auszuführen. Wenn die Daten nicht gelöscht werden sollen, drücken Sie NO, um den Vorgang
abzubrechen.
Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, einen auf Diskette erworbenen Song oder Daten, die mit einem anderen Clavinova-Modell als dem CVP-94/92/98/96 aufgezeichnet wurden,
durch eine Neuaufnahme zu ergänzen oder anderweitig zu bearbeiten.
➾ Drücken Sie YES, um die Daten zur Bearbeitung auf dem CVP-94/92/98/96 zu
konvertieren. Drücken Sie NO, wenn die Daten nicht konvertiert werden sollen.
● Beim Kopieren von Songs angezeigte Meldungen
Diese Meldung gibt beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette vor dem Starten
des Kopiervorgangs darüber Auskunft, wie oft Quellen- und Zieldiskette gegeneinander ausgewechselt werden müssen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung weist Sie an, die Zieldiskette einzulegen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
Wenn Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette die Zieldiskette das erste
Mal einlegen, fordert Sie diese Meldung auf, die Songnummer zu wählen, an der die Kopie
abgelegt werden soll. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
3
Displaymeldungen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Diese Meldung weist Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette an, die
Quellendiskette einzulegen. (Siehe Seite 122 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn als Quelle und Ziel dieselbe Songnummer gewählt wurde.
➾ Ändern Sie die Ziel-Songnummer.
● Beim Programmieren von Styles angezeigte Meldungen
Diese Meldung wird beim Aufrufen des CUSTOM STYLE-Modus einige Sekunden lang angezeigt. (Siehe Seite 59 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
die Taktart zu ändern. (Siehe Seite 60 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
die Taktzahl zu ändern. (Siehe Seite 61 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
einen Vorgang auszuführen, der nur nach Löschen der Part-Daten des Original-Styles möglich
ist. (Siehe Seite 62 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, im CUSTOM STYLE-Modus
einen Speichervorgang auszuführen. (Siehe Seite 64 in der Bedienungsanleitung.)
Die Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie versuchen, einen anderen Style zu wählen, ohne
die Custom-Style-Daten zu speichern. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, den CUSTOM STYLE-Modus zu verlassen, ohne die Daten zu speichern. (Siehe Seite 68 in der Bedienungsanleitung.)
➾ Drücken Sie OK, um die Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um den Modus zu verlassen, ohne die Daten zu speichern. Drücken Sie CANCEL, wenn Sie die Daten noch nicht
speichern und wieder zur früheren Anzeige gelangen wollen. (Siehe Seite 68 in der
Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die RECALL SECTION-Funktion des Custom STYLEModus nicht ausgeführt werden kann (z.B. nach Ändern der Taktart). (Siehe Seite 64 in der
Bedienungsanleitung.)
Diese Bestätigungaufforderung erscheint im CUSTOM STYLE-Modus, wenn Sie versuchen, den
programmierten Style auf Diskette sicherzustellen, ohne ihn zuvor intern gespeichert zu haben.
(Siehe Seite 66 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn der Platz im internen RAM zum Speichern des Custom-Styles
nicht ausreicht. (Siehe Seite 67 in der Bedienungsanleitung.)
Diese Meldung erscheint, wenn auf der vorangehend beschriebenen Anzeige DELETE gewählt
wird.
➾ Wählen Sie den zu löschenden Style, und drücken Sie die OK-Displaytaste. Wenn keine
Daten gelöscht werden sollen, drücken Sie CANCEL.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Speicher beim Programmieren im CUSTOM STYLEModus voll wird (Seite 68 in der Bedienungsanleitung). Die Meldung wird auch angezeigt, wenn
der Speicher beim Aufnehmen eines Songs im internen RAM voll wird. In diesem Fall stoppt die
Aufnahme (OK wird nicht angeboten), und alle Daten bis zu diesem Punkt werden automatisch
gespeichert.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Displaymeldungen
● Beim Konvertieren von Daten angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn versucht wird, eine Datei auf einer 2HD-Diskette zu
konvertieren.
➾ Drücken Sie OK, um den zu konvertierenden Song auf eine 2DD-Diskette zu kopieren,
mit der die Konvertierung dann möglich ist.
Diese Meldung zeigt nach der erfolgreichen Konvertierung an, unter welcher Nummer die
konvertierte Datei gespeichert wurde.
● Beim Ändern von Anfangsdaten angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die INITIAL EDIT-Anzeige zu
verlassen, ohne die bearbeiteten Anfangsdaten zu speichern.
➾ Drücken Sie YES, um die geänderten Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Speichern der Daten wieder zur INITIAL EDIT-Anzeige zurückzugehen.
● Beim Aufnehmen von Akkordsequenzen angezeigte Meldungen
Diese Bestätigungsaufforderung erscheint, wenn Sie versuchen, die CHORD SEQUENCEFunktion während der Aufnahme zu verlassen.
➾ Drücken Sie YES, um die aufgenommenen Daten zu speichern. Drücken Sie NO, um die
Funktion ohne Speichern der Daten zu verlassen. Drücken Sie CANCEL, um ohne Speichern der Daten wieder zur CHORD SEQUENCE-Anzeige zurückzugehen.
Diese Meldung erscheint bei der CHORD SEQUENCE-Aufnahme, wenn Sie versuchen, eine Styleoder Sektionsänderung an einem anderen Punkt als dem Anfang eines Taktes einzugeben.
➾ Setzen Sie Style- oder Sektionsänderungen stets am Taktanfang. (Siehe Seite 105 in der
Bedienungsanleitung.)
● Beim Laden von Style-Dateien angezeigte Meldungen
Diese Meldung erscheint, wenn der freie Platz im internen Speicher beim versuchten Laden
einer Style-Datei nicht ausreicht. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
Manche Style-Dateien sind zu umfangreich für die LISTEN-Funktion auf der STYLE FILE LOADAnzeige. (Siehe Seite 70 in der Bedienungsanleitung.)
● Andere Meldungen
Diese Nachricht erscheint, wenn der Hostcomputer nicht eingeschaltet, das Verbindungskabel nicht korrekt
angeschlossen, der HOST SELECT-Schalter nicht richtig eingestellt oder der MIDI-Treiber bzw. das MIDIAnwendungsprogramm nicht aktiv ist. In diesem Fall schalten Sie sowohl das CVP-94/92 als auch den
Computer aus, um dann die Kabelverbindungen sowie die Einstellung des HOST SELECT-Schalters zu
überprüfen. Wenn die Verbindungen stimmen und der HOST SELECT-Schalter richtig eingestellt ist, schalten Sie zunächst den Computer und erst danach das CVP-94/92 ein, um dann den MIDI-Treiber und das
MIDI-Anwendungsprogramm auf ordnungsgemäße Funktion zu prüfen.
Solange das Clavinova regelmäßig benutzt wird, bleiben die Daten (Einstellungen) im Speicher erhalten.
Wenn das Instrument jedoch eine Woche oder länger ausgeschaltet war, weist diese Meldung darauf
hin, daß die Daten gelöscht wurden. Diese Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie das Instrument auf
die werkseitigen Vorgabeeinstellungen rücksetzen. (Siehe Seite 132 in der Bedienungsanleitung.)
Beim Einschalten wurde ein Hardware-Fehler festgestellt.
➾ Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
Der Schreib/Lese-Kopf des Diskettenlaufwerks ist schmutzig. Reinigen Sie ihn mit einer im
Fachhandel erhältlichen Reinigungsdiskette.
5
Fehlersuche
Problem
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ursache
Abhilfe
Das CVP-94/92 kann nicht eingeschaltet werden.
Das Netzkabel ist nicht (fest) angeschlossen.
Schließen Sie den kleinen Stecker des
Netzkabels fest an die Buchse des
Instruments an und den Netzstecker
an eine Steckdose.
Beim Einschalten ist ein Klick- oder
Ploppgeräusch zu hören.
In das Instrument fließender Stromstoß.
Dies ist normal und kein Grund zur
Besorgnis.
Das Display ist zu hell oder zu dunkel.
Die Helligkeit kann sich mit der
Umgebungstemperatur ändern.
Stellen Sie das Display mit dem
[CONTRAST]-Regler ein. (Siehe
Seite 15 in der Bedienungsanleitung.)
Die Pop-up Anzeige wird nicht eingeblendet.
Die [DISPLAY HOLD]-Anzeigelampe leuchtet.
Drücken Sie die [DISPLAY HOLD]Taste, so daß die Anzeigelampe
erlischt. (Siehe Seite 14 in der
Bedienungsanleitung.)
Die Tastatur-Tonlautstärke ist im Vergleich zur Begleitungs- bzw. Disketten-Wiedergabelautstärke zu niedrig.
Die Tastatur-Lautstärke ist zu niedrig
eingestellt.
Stellen Sie auf der MIXER-Anzeige
einen höheren Tastatur-Lautstärkewert ein. (Siehe Seite 82 in der
Bedienungsanleitung.)
Die Begleitungs- bzw. DiskettenWiedergabelautstärke ist im Vergleich
zur Tastatur-Lautstärke zu niedrig.
Der [ACMP/SONG VOLUME]-Regler ist zu niedrig eingestellt.
Stellen Sie den [ACMP/SONG
VOLUME]-Regler höher ein.
Die Lautstärke insgesamt ist zu niedrig, oder es ist gar kein Ton zu hören.
Der [MASTER VOLUME]-Regler ist
zu niedrig eingestellt.
Stellen Sie den [MASTER
VOLUME]-Regler höher ein.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Trennen Sie die Kopfhörer ab.
Local-Steuerung ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die Local-Steuerung
wieder ein. (Siehe Seite 128 in der
Bedienungsanleitung.)
Das Dämpferpedal arbeitet nicht, oder
Noten werden ausgehalten, obwohl
das Dämpferpedal nicht betätigt wird.
Das Pedalkabel ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Pedalkabel fest an
die entsprechende Buchse an. (Siehe
Seiten 34 und 40 in dieser Anleitung.)
Die Begleitungs- oder DiskettenWiedergabe kann nicht gestartet werden.
Die MIDI-Taktsteuerung (SYNC) ist
auf “EXT” eingestellt.
Stellen Sie die MIDI-Taktsteuerung
auf “INT”. (Siehe Seite 129 in der
Bedienungsanleitung.)
Beim Spielen auf der Tastatur bleiben
manche Noten stumm.
Die Polyphoniekapazität (Zahl der
gleichzeitig in Ton umsetzbaren Noten) wurde überschritten.
Das Tonerzeugungssystem ist so
konfiguriert, daß bei einer
Überschreitung der Kapazität später
gespielte Noten Priorität haben und
die jeweils ältesten verstummen.
Mehr über die Polyphoniekapazität
erfahren Sie im Abschnitt “Technische Daten” auf Seite 31 in dieser
Anleitung.
Die automatische Baß/Akkord-Begleitung wird nicht gespielt.
AUTO ACCOMPANIMENT ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die [ACMP ON]-Taste,
um die automatische Baß/AkkordBegleitung einzuschalten.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fehlersuche
Problem
Ursache
Abhilfe
Akkorde werden von der AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion nicht
richtig erkannt oder umgesetzt.
Die falschen Tasten wurden angeschlagen.
Siehe “Akkordliste” (Seite 30 in dieser Anleitung).
Es wurden nicht die zum gewählten
Akkordgriff-Modus passenden Tasten
angeschlagen.
Sehen Sie nach, welcher AkkordgriffModus gewählt ist, und schlagen Sie
dazu passende Tasten an. (Siehe Seite
47 in der Bedienungsanleitung.)
Die Disketten-Speicherkapazität von
60 Songs wird nicht erreicht.
Wenn manche der Songs extrem lang
sind und mit vielen Funktionen aufgenommen wurden, können nicht so viele Songs gespeichert werden.
Löschen Sie nicht mehr gebrauchte
Dateien (Seite 123 in der
Bedienungsanleitung) oder verwenden Sie eine neue Diskette.
Einige Spuren werden bei der Wiedergabe von Daten nicht gespielt.
Die Spuren sind ausgeschaltet.
Schalten Sie die “stummen” Spuren
ein. (Siehe Seiten 79 und 82 in der
Bedienungsanleitung.)
* Wenn die Meldung “Hardware Error!” nach dem Einschalten angezeigt wird, wenden Sie
sich bitte sofort an Ihren Yamaha-Händler, da dies auf einen internen Defekt schließen läßt.
7
MIDI und Datenkompatibilität
■ MIDI
•
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein weltweiter
Kommunikationsschnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen
Musikinstrumenten und Geräten ermöglicht, musikalische Information auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern.
• Die übertragbaren/empfangbaren MIDI-Daten sind je nach MIDIGerät unterschiedlich, wobei die Gesamtheit aller MIDI-Daten
jedoch standardisiert ist, so daß eine eindeutige Kommunikation
gewährleistet wird. Welche Daten vom jeweiligen Gerät gesendet
bzw. empfangen werden, können Sie der MIDIImplementierungstabelle entnehmen, die in der Dokumentation jedes
MIDI-Instruments enthalten ist. Die MIDI-Implementierungstabelle
des CVP-94/92 ist auf Seite 19 in dieser Anleitung abgedruckt.
MIDI-Buchsen
Über diese
Buchse werden
MIDI-Daten
gesendet.
Über diese
Buchse werden
MIDI-Daten
empfangen.
OUT
IN
MIDI
MIDI-Kabel
Verbinden Sie die MIDI-Geräte mit speziell hierfür vorgesehenen MIDI-Kabeln.
• Die verschiedenen MIDI-Einstellungen können auf den
FUNCTION-Anzeigen MIDI 1 bis MIDI 3 vorgenommen
werden.
• Einschlägige Bücher und Zeitschriften über MIDI und seine
Anwendungen sind im Fachhandel erhältlich.
■ Datenkompatibilität
Dieser Abschnitt gibt eine kurze Übersicht über die
Datenkompatibilität: welche MIDI-Geräte die mit dem CVP-94/92
aufgezeichneten Daten abspielen können, und welche der im Fachhandel für andere Instrumente erhältlichen oder auf einem anderen
Instrument bzw. Computer erstellten Song-Daten das CVP-94/92
abspielen kann.
Die Dateien gewisser MIDI-Geräte können problemlos abgespielt werden, während für andere unter Umständen ein beonderes
Verfahren erforderlich ist. Sollten Sie beim Abspielen von Daten
Probleme haben, beachten Sie bitte die im folgenden erläuterten
Punkte.
● Grundlegende Prüfpunkte
Die Daten und das MIDI-Gerät müssen hinsichtlich der folgenden Formate kompatibel sein:
• Diskettenformat
• Sequenzformat
• Stimmenzuordnungsformat
● Diskettenformat
Das weitverbreitetste Medium zum Speichern von Daten ist
wohl die Floppy-Diskette, die früher nur Computern vorbehalten
war. Bei Disketten ist zu beachten, daß es gerätespezifische
Unterschiede in der Einteilung des Speicherplatzes und beim
Aufzeichnungsverfahren gibt, weshalb Disketten vor Gebrauch
“initialisiert” (systemkompatibel gemacht) werden müssen. Dies
erreicht man durch das “Formatieren” der Disketten.
• Es gibt zwei Arten von Disketten: MF2DD (doppelseitig, doppelte Schreibdichte) und MF2HD (doppelseitig, hohe Schreibdichte). Beide Arten werden unterschiedlich formatiert.
• Beim CVP-94/92 können beide Diskettenarten für Aufnahme und Wiedergabe verwendet werden.
• Das CVP-94/92 formatiert 2DD-Disketten auf 720 KB
(Kilobyte) und 2HD-Disketten auf 1,44 MB. (Die Werte
“720 KB” und “1,44 MB” entsprechen der Speicherkapazität, werden jedoch oft auch zur Identifizierung der
Diskettenart herangezogen.)
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Die Wiedergabe (“Lesen”) der gespeicherten Daten ist nur
möglich, wenn das MIDI-Gerät mit dem Format der Diskette
kompatibel ist.
● Sequenzformat
Unter “Sequenzformat” wird das System verstanden, nach dem
Songdaten aufgezeichnet werden.
• Eine Wiedergabe der Songdaten ist nur möglich, wenn das
MIDI-Gerät mit dem Sequenzformat der Diskettendaten
kompatibel ist.
[Allgemeine Sequenzformate]
SMF (Standard MIDI File)
Dies ist das verbreitetste Sequenzformat.
• Standard MIDI-Dateien haben eines von zwei Formaten:
Format 0 oder Format 1.
• Viele MIDI-Geräte sind mit Format 0 kompatibel, und der
Großteil der im Handel erhältliche Software ist im Format 0
aufgezeichnet.
• Das CVP-94/92 ist sowohl mit Format 0 als auch mit Format
1 kompatibel (bei Format 1 max. 17 Stücke).
• Auf dem CVP-94/92 aufgenommene Songs werden automatisch im Format 0 aufgezeichnet.
ESEQ
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die
Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Format kompatibel.
Dies ist ein oft für Yamaha-Software verwendetes Format.
•
Das CVP-94/92 ist mit ESEQ kompatibel.
● Stimmenzuordnungsformat
Bei MIDI sind die Stimmen (Voices) spezifischen Nummern
zugeordnet, die “Programmnummern” genannt werden. Diese
Nummernzuordnung wird “Stimmenzuordnungsformat” genannt.
• Beim Abspielen eines Songs auf einem anderen MIDI-Gerät
kann dieses die Daten nur dann originalgetreu wiedergeben,
wenn es mit derselben Stimmenzuordnungsformat arbeitet
wie das Aufnahmegerät.
[Wichtigste Stimmenzuordnungsformate]
GM System Level 1
Dies ist das gebräuchlichste Stimmenzuordnungsformat.
• Viele MIDI-Geräte sind mit GM System Level 1
kompatibel, und ein Großteil der im Handel erhältlichen
Software ist entsprechend programmiert.
• Das CVP-94/92 ist mit GM System Level 1 kompatibel.
XG
XG ist eine Bereicherung des GM System Level 1-Formats und
wurde von Yamaha speziell zu dem Zweck entwickelt, mehr
Stimmen- und Variationsvielfalt sowie eine bessere expressive
Steuerung von Stimmen und Effekten zu bieten, wobei auch die
langfristige Kompatibilität von Daten berücksichtigt wurde.
• Das CVP-94/92 ist mit XG kompatibel.
• Songdaten werden vom CVP-94/92 mit XG-Stimmenzuordnung aufgezeichnet.
DOC
Viele MIDI-Geräte von Yamaha, unter anderem auch die
Clavinova-Modelle, sind auch mit diesem Stimmenzuordnungsformat kompatibel.
Ein Großteil der Yamaha-Software ist im DOC-Format erhältlich.
• Das CVP-94/92 ist mit DOC kompatibel.
Auch wenn die Geräte und Daten alle obengenannten Voraussetzungen erfüllen, sind die Daten je nach Gerätespezifikation und
Aufzeichnungsverfahren unter Umständen nur bedingt
kompatibel.
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Messages communs
Ce message apparaît quand il n’y a pas de disquette dans le lecteur.
➾ Introduisez une disquette dans le lecteur et recommencez la procédure.
Lorsque vous changez le nom des données personnelles, ou que vous convertissez des données, ce message vous avertit dans le cas où il n’y a pas de données de morceau.
➾ Sélectionnez un morceau contenant des données ou insérez une disquette avec des
données dans le lecteur de disquette.
Ce message apparaît quand il n’y a pas de mémoire de registration, de micro-accord ou de
données concernées dans la disquette actuellement insérée lorsque vous essayez d’exécuter
une opération de disquette.
➾ Créez un fichier ou insérez une disquette avec le bon fichier.
Ce message apparaît quand vous introduisez une disquette neuve ou une disquette formatée pour
un autre système que le Clavinova dans le lecteur de disquette. (Voir page 94 dans le mode
d’emploi).
➾ Appuyez sur OK si vous désirez formater la disquette. Appuyez sur CANCEL si vous
voulez abandonner le processus de formatage.
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer ou d’exécuter d’autres opérations de
fichier sur une disquette dont la languette de protection contre l’écriture est positionnée sur
“write protect” (écriture protégée).
➾ Placez la languette de protection contre l’écriture sur la position destinée à l’enregistrement (page 7 dans le mode d’emploi), puis recommencez la procédure. Si vous ne
pouvez toujours pas réaliser cette opération, c’est que la disquette elle-même est pourvue d’une protection interne contre l’écriture qui ne vous permet pas d’enregistrer ou
de procéder à des opérations de fichier.
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer sur des parties ou d’exécuter d’autres
opérations de fichier qui sont incompatibles ou ne permettent pas de telles opérations. Selon le
type de fichier, les opérations telles que les enregistrements supplémentaires, la copie,
l’effacement, etc., peuvent s’avérer impossibles sur le CVP-94/92.
Une erreur s’est produite pendant l’écriture sur la disquette (comme dans un enregistrement
ou la sauvegarde des fichiers) ou la lecture à partir de la disquette.
➾ Recommencez la procédure après avoir appuyé sur la touche OK. Si l’erreur se produit
une seconde fois, la disquette ou le lecteur est peut-être défectueux. Si vous pensez
que le lecteur est à l’origine du problème, consultez votre revendeur Yamaha.
Ce message apparaît pendant quelques secondes, quand une opération demandant un certain
temps, telle que le formatage, la copie d’un morceau, est terminée.
Ce message apparaît quand les données sont en cours de transfert entre le Clavinova et la
disquette.
➾ Le message disparaît automatiquement quand l’opération est terminée.
Lorsque vous sélectionnez des opérations telles que l’effacement d’un morceau ou le
formatage, ce message vous demande de confirmer si vous voulez continuer l’opération ou
non.
➾ Appuyez sur YES pour exécuter l’opération ou sur NO pour revenir à l’afficheur précédent.
La disquette actuellement chargée est pleine et ne peut plus accepter de données.
➾ Appuyez sur la touche OK, puis effacez toutes les données inutiles sur la disquette
(page 123 dans le mode d’emploi), ou utilisez une disquette avec suffisamment d’espace disponible. Si ce message apparaît pendant l’enregistrement d’un morceau, (dans
ce cas OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jusqu’à ce point sont automatiquement sauvegardées.
2
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les disquettes 2DD et 2HD peuvent contenir chacune 60 fichiers de morceau. Une disquette
2DD peut accepter environ 100 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en
accepte 220 environ.
Ce message apparaît quand vous essayez de produire plus de fichiers que la disquette n’est
capable d’en sauvegarder.
➾ Appuyez sur OK, puis effacez les fichiers inutiles sur la disquette (page 123 dans le
mode d’emploi) ou utilisez une disquette qui comprend plus d’espace disponible.
Un fichier portant le même nom existe.
➾ Appuyez sur OK si vous désirez remplacer le fichier d’origine avec les nouvelles données ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui sont impossibles
pendant l’enregistrement ou la reproduction, telles que la conversion, le formatage, etc.
➾ Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction du morceau, ou sortez du mode enregistrement/reproduction, puis recommencez l’opération.
Ce message apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne peuvent pas être
exécutées pendant la reproduction, telles que le changement du nombre de répétitions de la
fonction guide.
➾ Arrêtez la reproduction du morceau, ou sortez du mode de reproduction, puis recommencez l’opération.
Vous avez appuyé sur une touche qui n’a aucune fonction dans le mode actuel.
Ce message apparaît quand vous essayez de lire des données de la disquette ou de sauvegarder des données.
➾ Attendez jusqu’à ce que l’opération de lecture/écriture soit terminée, puis recommencez l’opération.
Ce message apparaît quand vous voulez exécuter une autre opération pendant l’écriture des
donnés éditées d’un morceau enregistré dans la RAM interne.
➾ Terminez d’abord l’opération d’écriture des données, puis réalisez l’autre opération.
Ce message apparaît lors de l’exécution d’une opération qui résulte dans l’effacement des
données enregistrées dans la RAM interne, telle que la reproduction du logiciel de disquette.
➾ Appuyez sur YES pour effacer les données enregistrées sur la RAM interne, puis procédez
à l’opération désirée. Appuyez sur la touche NO si vous voulez conserver les données.
Ce message apparaît quand vous essayez d’éditer les données ou d’enregistrer sur un logiciel
disponible dans le commerce, ou des données enregistrées sur des Clavinova autres que le
CVP-94/92/98/96.
➾ Appuyez sur YES pour convertir les données pour l’enregistrement/l’édition sur le CVP94/92/98/96. Appuyez sur NO lorsque vous ne souhaitez pas convertir les données.
● Messages se rapportant à la copie de morceau
Ce message vous informe du nombre de fois que vous devez changer de disquette pendant la
copie d’un morceau sur une disquette différente avant de commencer l’opération de copie de
morceau. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Introduisez la disquette de destination à copier. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Lorsque vous copiez un morceau d’une disquette source sur une autre disquette, ce message
vous invite à spécifier le numéro du morceau sur la disquette de destination sur laquelle le
morceau est copié lors de l’insertion de disquette. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Messages
Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque vous copiez des morceaux sur
une seconde disquette. (Voir page 122 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand le même numéro de morceau est sélectionné pour la source
comme pour la destination dans l’opération de copie de morceau.
➾ Changez le numéro de morceau de destination.
● Messages se rapportant au style personnel
Ce message apparaît pendant quelques secondes lorsque vous appelez le mode de style
personnel. (Voir page 59 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de changer le paramètre de temps
dans le mode de style personnel. (Voir page 60 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de modifier le nombre de mesures
dans le mode de style personnel. (Voir page 61 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de réaliser des opérations qui ne
peuvent l’être qu’après l’effacement de la partie de style d’origine dans le mode de style personnel. (Voir page 62 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de faire une opération de sauvegarde dans le mode de style personnel. (Voir page 64 dans le mode d’emploi).
Il apparaît également lorsque vous essayez de changer de style avant de sauvegarder. (Voir
page 68 dans le mode d’emploi).
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir du mode de style personnel avant la sauvegarde des données. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
➾ Sélectionnez YES pour sauvegarder. Appuyez sur NO pour sortir sans sauvegarder de
données, Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur précédent sans sauvegarder
de données. (Voir page 68 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous ne pouvez réaliser une opération de rappel de section dans
le mode de style personnel parce que la mesure a été modifiée. (Voir page 64 dans le mode
d’emploi).
Si les données n’ont pas été sauvegardées dans la mémoire avant d’être sauvegardées sur
disquette dans le mode de style personnel, ce message vous invite à sauvegarder avant de
continuer. (Voir page 66 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand la capacité de la mémoire interne est insuffisante lors de la sauvegarde des données dans le mode de style personnel. (Voir page 67 dans le mode d’emploi).
Ce message apparaît quand vous sélectionnez DELETE à partir de l’afficheur mentionné cidessus.
➾ Sélectionnez le style à effacer et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur CANCEL si
vous ne souhaitez pas effacer le style.
Ce message apparaît quand la mémoire devient pleine pendant un enregistrement dans le
mode de style personnel. (Voir page 68 dans le mode d’emploi). Il apparaît également quand
la mémoire devient pleine pendant l’enregistrement d’un morceau dans la RAM interne. Dans
ce cas (OK n’apparaît pas), l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées jusqu’à ce
point sont automatiquement sauvegardées.
4
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Messages se rapportant aux conversions des données enregistrées
Ce message apparaît quand vous utilisez une disquette 2HD pour procéder à la conversion
des données enregistrées.
➾ Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD,
puis procédez à la conversion en utilisant la disquette.
A la suite de la conversion des données, ce message affiche le numéro de morceau sous
lequel les données ont été sauvegardées.
● Messages se rapportant aux changements de données initiales
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction d’édition
initiale sans écrire les données.
➾ Appuyez sur YES pour écrire les données modifiées. Appuyez sur NO pour sortir sans les
écrire. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur d’édition initiale sans rien écrire.
● Messages se rapportant aux séquences d’accord
Ce message de confirmation apparaît quand vous essayez de sortir de la fonction de séquence d’accords pendant l’enregistrement.
➾ Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées. Appuyez sur NO pour
sortir sans sauvegarder. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’afficheur de séquence
d’accords sans rien sauvegarder.
Ce message apparaît pendant l’enregistrement de la séquence d’accords, quand vous essayez d’introduire un style d’accompagnement ou un changement de section à une position
autre que le commencement d’une mesure.
➾ Enregistrez les modifications du style d’accompagnement ou de section seulement au
début d’une mesure. (Voir page 105 dans le mode d’emploi).
● Messages se rapportant au chargement des fichiers de style
Ce message apparaît quand vous essayez de charger un fichier de style sans qu’il y ait suffisamment de mémoire pour contenir le fichier spécifié. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
Certains fichiers de données sont trop gros pour que la fonction LISTEN puisse les gérer dans
la fonction chargement de fichier de style. (Voir page 70 dans le mode d’emploi).
● Autres messages
Ce message apparaît lorsque l’ordinateur hôte n’est pas sous tension, lorsque les connexions n’ont
pas été effectuées correctement, que le commutateur HOST SELECT ne se trouve pas sur la position appropriée ou que le programme pilote MIDI ou le programme d’application MIDI n’est pas activé. Dans ce cas, mettez le CVP-94/92 et l’ordinateur sous tension puis vérifiez le branchement des
câbles et le positionnement du commutateur HOST SELECT. Après s’être assuré que les connexions
ont été effectuées correctement et que le commutateur HOST SELECT se trouve bien sur la position
appropriée, mettez d’abord l’ordinateur sous tension puis le CVP-94/92 sous tension de manière à
vérifier si le programme pilote MIDI et le programme d’application MIDI réagissent normalement.
Tant que le Clavinova est régulièrement utilisé, les données sont conservées dans la mémoire.
Ce message apparaît lorsque vous n’avez pas mis l’instrument sous tension pendant une
semaine ou plus et les données sont alors effacées. Ce message apparaît également quand
vous rappelez tous les réglages de départ usine. (Voir page 132 dans le mode d’emploi).
Un problème est détecté au niveau du système de matériel au moment de la mise sous tension.
➾ Adressez-vous à votre revendeur Yamaha.
La tête de disquette est sale. Nettoyez-la avec une disquette de nettoyage de tête disponible
dans le commerce.
5
Dépistage des pannes
Problème
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cause
Solution
Impossible de mettre le CVP-94/92
sous tension.
Les prises du cordon d’alimentation ne
sont pas insérées soit dans le CVP-94/
92 soit dans la prise murale secteur.
Introduisez fermement l’une des prises du cordon dans l’instrument luimême et l’autre prise dans une prise
murale adéquate.
Un déclic ou un “pop” se produit à la
mise sous tension ou hors tension.
Le courant électrique passe dans l’instrument.
C’est un phénomène normal, qui
n’est pas un sujet d’inquiétude.
L’afficheur à cristaux liquides est trop
brillant ou trop foncé pour être lisible.
La brillance est peut-être modifiée par
la température ambiante.
Réglez le contraste de l’afficheur en
utilisant le bouton de commande
[CONTRAST]. (Voir page 15 dans le
mode d’emploi).
L’afficheur temporaire ne s’ouvre pas.
Le témoin [DISPLAY HOLD] est
allumé..
Appuyez sur la touche [DISPLAY
HOLD] afin que le témoin s’éteigne.
(Voir page 14 dans le mode d’emploi).
Le volume de son du clavier est faible
comparé à celui de l’accompagnement automatique ou à celui de la
reproduction de disquette.
Le niveau de volume indépendant du
son de performance au clavier est trop
bas.
Augmentez le volume de la performance au clavier dans l’afficheur
Mixer. (Voir page 82 dans le mode
d’emploi).
Le son de l’accompagnement automatique ou de la reproduction de
disquette est faible comparé à celui de
la performance au clavier.
[ACMP/SONG VOLUME] est bas.
Augmentez le niveau [ACMP/SONG
VOLUME].
L’ensemble du son est faible ou aucun
son ne sort.
[MASTER VOLUME] est bas.
Augmentez [MASTER VOLUME].
Le casque d’écoute est branché.
Débranchez le casque.
La commande locale est désactivée.
Activez la commande locale. (Voir
page 128 dans le mode d’emploi).
La pédale de sustain est sans effet ou
le son est continuellement maintenu,
même quand vous n’appuyez pas sur
la pédale de sustain.
Le cordon de connexion de la pédale
n’est pas raccordé.
Introduisez correctement le cordon de
connexion de la pédale dans la bonne
prise. (Voir pages 35, 41 dans le
mode d’emploi).
L’accompagnement automatique ou la
reproduction de la disquette ne commence pas.
La synchro MIDI est fixée sur “EXT”.
Fixez la synchro MIDI sur “INT.”.
(Voir page 129 dans le mode d’emploi).
Quand vous jouez sur le clavier, toutes les notes ne sont pas audibles;
Les notes sont jouées au-delà de la
capacité polyphonique simultanée
totale (nombre maximum de notes).
Le système de génération de sons est
configuré de telle manière que les
dernières notes ont priorité, ce qui
fait qu’occasionnellement les notes
précédentes sont coupées. Reportezvous à la section “Spécifications” de
la page 31 de ce manuel pour toutes
les informations sur la capacité
polyphonique simultanée.
L’accompagnement automatique n’est
pas reproduit.
L’accompagnement automatique n’est
pas activé.
Appuyez sur la touche [ACMP ON]
pour activer l’accompagnement automatique.
6
Dépistage des pannes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problème
Cause
Solution
L’accompagnement automatique ne
reconnaît pas l’accord souhaité ou ne
le sort pas.
Vous ne jouez pas les touches correctement.
Reportez-vous au “Tablature” (page
30 de ce manuel).
Vous ne jouez pas les touches en fonction du type d’accompagnement automatique sélectionné.
Vérifiez le type d’accompagnement
automatique et jouez les touches en
fonction de ce type sélectionné. (Voir
page 47 dans le mode d’emploi).
Impossible d’enregistrer le maximum
de 60 morceaux.
La capacité mémoire est pleine car le
temps de reproduction d’un morceau
ou de plusieurs morceaux est long, ou
vous avez utilisé de nombreuses fonctions.
Effacez les morceaux inutiles (page
123 dans le mode d’emploi) ou enregistrez sur une nouvelle disquette.
Lors de la reproduction des données,
certaines pistes ne sont pas reproduites.
La reproduction de piste(s) est
désactivée.
Activez la reproduction des pistes qui
ne sont pas audibles. (Voir pages 79,
82 dans le mode d’emploi).
* Si un message “Hardware Error !” apparaît sur l’afficheur à la mise sous tension, prenez
immédiatement contact avec votre revendeur Yamaha, car ce message indique certainement
un endommagement interne de votre instrument.
7
MIDI et la compatibilité des données
■ MIDI
•
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et une interface
standard de communication mondiale qui permet aux instruments de
musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des
informations musicales et de se commandes les uns les autres.
• Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils
MIDI et seules les données qui sont communément reconnues
parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou
reçues. Vous pouvez vérifier si votre instrument accepte certains
types de données en vous référant à la feuille d’implantation
MIDI dans le mode d’emploi de l’instrument. Vous trouverez la
feuille d’implantation MIDI du CVP-94/92 page 19 de ce manuel.
Connecteurs MIDI
Ce connecteur
transmet les
données MIDI.
Ce connecteur
reçoit les
données MIDI.
OUT
IN
MIDI
Câble MIDI
Raccordez les appareils MIDI avec les câbles spéciaux MIDI.
• Vous pouvez procéder aux divers réglages MIDI à partir de
la section fonction des pages 1 - 3 MIDI.
• Vous trouverez de plus amples informations sur MIDI et ses
applications dans les livres et magazines de musique.
■ Compatibilité des données
Cette section couver les informations de base sur la
compatibilité des données : à savoir, si les autres appareils MIDI
peuvent ou non reproduire les données enregistrées sur le CVP-94/
92 et si le CVP-94/92 peut ou non reproduire les données de morceaux disponibles dans le commerce ou les données de morceaux
créées pour d’autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction de l’appareil MIDI ou des caractéristiques de données, vous pourrez reproduire les données sans problème ou vous
devrez procéder à des opérations spéciales avant de pouvoir reproduire ces données. Si vous rencontrez des problèmes pour reproduire
vos données, veuillez vous reporter aux informations mentionnées
ci-dessous.
● Points de base à vérifier
Les données et les appareils MIDI doivent correspondre au
niveau des points indiqués ci-dessous.
• Format de disquette
• Format de séquence
• Format d’allocation de voix
● Format de disquette
Les disquettes sont le moyen de sauvegarde principal des données utilisées avec divers appareils, dont les ordinateurs. Les
appareils différents sont dotés de systèmes différents de sauvegarde des données et il est donc nécessaire de configurer tout
d’abord la disquette au système de l’appareil utilisé. Cette opération s’appelle le “formatage”.
• Il y a deux sortes de disquettes : MF2DD (double face, double densité) et MF2HD (double face, haute densité) et chacun
de ces types dispose d’un système de formatage différent.
• Le CVP-94/92 peut enregistrer et reproduire avec ces deux
types de disquettes.
• Lorsqu’elles sont formatées par le CVP-94/92, une disquette
2DD sauvegarde jusqu’à 720 KO (kilo-octets) et une
disquette 2HD jusqu’à 1,44 MO (méga-octets). (Les chiffres
“720 KO” et “1,44 MO” indiquent la capacité mémoire des
disquettes. Ils sont également utilisés pour identifier le type
de format de la disquette).
○○○○○○○○○
Vous ne pouvez reproduire que lorsque l’appareil MIDI à
utiliser est compatible avec le format de la disquette.
● Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est appelé
“format de séquence”.
• Vous ne pouvez reproduire que lorsque le format de séquence
des disquettes correspond à celui des appareils MIDI.
[Formats de séquence communs]
SMF (Fichier MIDI standard)
C’est le format de séquence le plus commun.
• Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
sous l’un de ces deux types : Format 0 ou Format 1.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
format 0 et la plupart des logiciels disponibles dans le commerce sont enregistrés dans le format 0.
• Le CVP-94/92 est compatible avec le format 0 et le format 1
(pour le format 1, jusqu’à un maximum de 17 gros morceaux).
• Les données enregistrées sur le CVP-94/92 sont automatiquement enregistrées comme SMF de format 0.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série
Clavinova. C’est le format commun utilisé pour différents logiciels Yamaha.
• Le CVP-94/92 est compatible avec le format ESEQ.
● Format d’allocation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés “numéros de programmes”. Le standard de numérotation (ordre
d’allocation de voix), est appelé le “format d’allocation de voix”.
•
La reproduction des voix peut s’avérer différente des résultats escomptés à moins que le format d’allocation de voix
des données corresponde à celui de l’appareil MIDI compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d’allocation de voix]
Niveau 1 du système GM
C’est l’un des formats d’allocation de voix les plus courants.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
niveau 1 du système GM, comme la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce.
• Le CVP-94/92 est compatible avec le niveau 1 du système
GM.
XG
XG est une amélioration majeure du format de niveau 1 du
système GM qui a été développé par Yamaha, spécialement pour
offrir plus de voix et de variations, de même qu’une plus grande
commande expressive sur les voix et les effets et aussi pour
assurer la compatibilité des données dans l’avenir.
• Le CVP-94/92 est compatible avec le format XG.
• Les données enregistrées sur le CVP-94/92 reçoivent automatiquement une allocation de voix XG.
DOC
Ce format d’allocation de voix est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova.
C’est aussi un format commun utilisé avec les divers logiciels Yamaha.
• Le CVP-94/92 est compatible avec le format DOC.
Même quand les appareils et les données satisfont à toutes les
conditions mentionnées ci-dessus, les données pas toujours
entièrement compatibles, en fonction des spécifications des
appareils et notamment des méthodes d’enregistrement des
données.
8
Mensajes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Mensajes comunes
Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos.
➾ Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación
Cuando cambia el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje
para avisarle que no hay datos de canción.
➾ Seleccione una canción que contenga datos, o inserte un disco con datos de canción en
la unidad de discos flexibles.
Este mensaje aparece si no hay datos de la memoria de registros, de microafinación, ni otros
datos relacionados en el disco actualmente insertado cuando usted intenta hacer una operación
relacionada con archivos.
➾ Cree un archivo o inserte un disco con un archivo adecuado.
Este mensaje aparece cuando se ha insertado en la unidad de discos un disco nuevo o un disco
que no está formateado para la Clavinova. (Vea la página 94 del manual de instrucciones.)
➾ Presione OK si desea formatear el disco. Presione CANCEL si desea abortar el proceso
de formato.
Este mensaje aparece cuando usted intenta grabar o efectuar otras operaciones de archivos en
un disco cuyo lengüeta de protección contra escritura está colocada en el lado de “protección
contra escritura”.
➾ Ajuste la lengüeta de protección contra escritura en la posición de escritura permitida
(página 7 del manual de instrucciones) e intente de nuevo la operación. Si todavía no
puede realizarse la operación, significa que el disco tiene en sí protección interna, haciendo imposible las operaciones de escritura o de archivos en el disco.
Este mensaje aparece cuando se intentan grabar partes u otras operaciones de archivos que no
son compatible o que no permiten tales operaciones. Dependiendo del tipo de archivo, las
operaciones tales como las de grabación adicional, copiado, borrado, etc. pueden resultar imposibles en la CVP-94/92.
Ha ocurrido un error durante la escritura (como por ejemplo al grabar o almacenar archivos) o al
leer del disco.
➾ Intente de nuevo la operación después de presionar el botón OK. Si el error vuelve a
ocurrir, significa que el disco o la unidad de discos están defectuosos. Si usted sospecha que la unidad de discos está defectuosa, mencione este problema a su distribuidor
Yamaha.
Aparece durante algunos segundos cuando se ha terminado una operación que lleva cierto
tiempo en completarse como por ejemplo las de formato, copiado de canciones, etc.
Este mensaje aparece cuando los datos se transfieren entre la Clavinova y el disco.
➾ El mensaje desaparece automáticamente cuando se termina la operación.
Cuando se seleccionan operaciones tales como las de borrado de canciones o de formato, este
mensaje le hace confirmar si desea proseguir o no con la operación.
➾ Presione YES para ejecutar la operación. Presione NO para volver a la visualización
anterior.
El disco actualmente insertado está lleno y no tiene espacio para almacenar más datos.
➾ Presione el botón OK, y borre los datos que no sean necesarios del disco (página 123
del manual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio libre disponible.
Si aparece durante la grabación de canciones (en este caso no aparecerá OK), la grabación se detendrá y los datos grabados hasta ese punto se almacenarán
automáticamente.
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mensajes
Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco
2DD tiene cabina para unos 110 archivos (de varios tipos), y un disco 2HD tiene cabina para
unos 220 archivos.
Este mensaje aparece cuando se intentan producir más archivos de los que es capaz el disco.
➾ Presione el botón OK, y borre los archivos innecesarios del disco (página 123 del manual de instrucciones), o emplee un disco que tenga más espacio disponible.
Existe un nombre con el mismo archivo.
➾ Presione el botón OK si desea sobreescribir el archivo original con los datos nuevos, o
presione CANCEL para abortar la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar operaciones que no pueden hacerse durante la grabación o reproducción, tales como las de conversión de datos, formateado, etc.
➾ Detenga la grabación o reproducción, o salga del modo de grabación/reproducción, y
efectúe entonces la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan efectuar otras operaciones mientras se leen o almacenan datos en el disco.
➾ Detenga la reproducción de la canción, o salga del modo de reproducción, y efectúe
entonces la operación.
Se ha presionado un botón que no tiene una función en el modo actual.
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se leen o almacenan datos en el disco.
➾ Espere a que se termine la operación de lectura/escritura de datos, y efectúe entonces
la operación.
Este mensaje aparece cuando se intentan ejecutar otras operaciones mientras se escriben
datos editados de una canción grabada en la RAM interna.
➾ Complete la operación de escritura de datos y luego efectúe la otra operación.
Este mensaje aparece cuando se ejecuta una operación que ocasiona el borrado de los datos
grabados en la RAM interna, como por ejemplo la reproducción de programas de discos.
➾ Presione YES para borrar los datos grabados en la RAM interna, y efectúe entonces la
operación deseada. Presione el botón NO si desea conservar los datos.
Este mensaje aparece cuando se intenta grabar encima de datos de edición o de programas de
venta en el mercado, o datos grabados en otras Clavinovas que no son las CVP-94/92/98/96.
➾ Presione YES para convertir los datos para grabación/edición en las CVP-94/92/98/96.
Presione NO si no desea convertir los datos.
● Mensajes relacionados con el copiado de canciones
Este mensaje le informa de las veces que los discos deben intercambiarse cuando se copia
una canción a otro disco antes de empezar la operación de copiado de discos. (Vea la página
122 del manual de instrucciones.)
Inserte el disco de destino a copiarse. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
Cuando copia una canción del disco de origen a otro disco, este mensaje le indica que especifique el número de canción en el disco de destino al que debe copiarse la canción, cuando se
inserta primero el disco. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
3
Mensajes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo
disco. (Vea la página 122 del manual de instrucciones.)
Aparece cuando se selecciona el mismo número de canción para el origen y destino en la operación de copiado de canciones.
➾ Cambie el número de canción de destino.
● Mensajes relacionados con los estilos de usuario
Este mensaje aparece durante algunos segundos cuando se activa el modo de estilos del usuario. (Vea la página 59 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el parámetro del tiempo en el
modo de estilo de usuario. (Vea la página 60 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta cambiar el número de compases en el
modo de estilo de usuario. (Vea la página 61 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta efectuar alguna operación que sólo
puede hacerse después de borrar la parte del estilo original en el modo de estilos del usuario.
(Vea la página 62 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta una operación de almacenamiento en
el modo de estilos de usuario. (Vea la página 64 del manual de instrucciones.)
También aparece cuando se intenta cambiar de estilo antes del almacenamiento. (Vea la página 68 del manual de instrucciones.)
Este mensaje de confirmación aparece cuando se intenta salir del modo de estilos de usuario
antes de almacenar los datos. (Vea la página 68 del manual de instrucciones.)
➾ Seleccione YES para almacenarlos. Presione NO para salir sin almacenar los datos.
Presione CANCEL para volver a la visualización anterior sin almacenar los datos. (Vea
la página 68 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no puede efectuarse la operación de la sección de llamada del
modo de estilos del usuario, debido a cambios en la signatura de tiempo (tiempo). (Vea la página 64 del manual de instrucciones.)
Si los datos no se han puesto en la memoria antes de su almacenamiento en el disco en el
modo de estilos del usuario, este mensaje le indica que ponga los datos en la memoria antes de
proseguir. (Vea la página 66 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando no hay suficiente espacio de memoria interna para almacenar los
datos en el modo de estilos del usuario. (Vea la página 67 del manual de instrucciones.)
Este mensaje aparece cuando se selecciona DELETE desde la visualización arriba mostrada.
➾ Seleccione el estilo a borrarse y presione el botón OK. Presione CANCEL si no desea
borrar el estilo.
Este mensaje aparece cuando la capacidad de la memoria se ha llenado durante la grabación
en el modo de estilos del usuario (página 68 del manual de instrucciones.) También aparece
cuando se ha llenado la memoria durante la grabación de una canción en la RAM interna. En
este caso (OK no aparece), la grabación se parará y los datos grabados hasta ese punto se
almacenarán automáticamente.
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mensajes
● Mensajes relacionados con la conversión de datos grabados
Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversión de los datos grabados.
➾ Presione OK y copie los datos de canción a convertirse a un disco 2DD, y efectúe entonces la conversión de datos empleando el disco.
Después de la conversión de los datos de canción, aparece este mensaje mostrando el número
de la canción en la que se han almacenado los datos.
● Mensajes relacionados con cambios de datos iniciales
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de edición inicial sin escribir los datos.
➾ Presione YES para escribir los datos cambiados. Presione NO para salir sin escribirlos.
Presione CANCEL para volver a la visualización de edición inicial sin escribirlos.
● Mensajes relacionados con secuencias de acordes
Este mensaje de confirmación aparece si intenta salir de la función de secuencias de acordes
durante la grabación.
➾ Presione YES para almacenar los datos grabados. Presione NO para salir sin
almacenarlos. Presione CANCEL para volver a la visualización de secuencia de acordes
sin almacenar.
Este mensaje aparece durante la grabación de secuencias de acordes cuando se intenta introducir un
estilo de acompañamiento o cambio de sección en una posición que no es el principio de un compás.
➾ Grabe los cambios de estilo de acompañamiento o de sección sólo al principio del compás. (Vea la página 105 del manual de instrucciones.)
● Mensajes relacionados con la carga de archivos de estilos
Este mensaje aparece cuando se intenta cargar un archivo de estilos sin haber suficiente memoria para el archivo especificado. (Vea la página 70 del manual de instrucciones.)
Algunos archivos de estilos son demasiado grandes para poder ser manipulados por la característica LISTEN de la función de carga de archivos de estilos. (Vea la página 70 del manual de
instrucciones.)
● Otros mensajes
Este mensaje aparece cuando el ordenador principal no tiene la alimentación conectada,
cuando el selector HOST SELECT no está en la posición correcta, o cuando el driver de MIDI
o la aplicación MIDI no están activados. En este caso, desconecte la alimentación de la CVP94/92 y del ordenador, y compruebe la conexión del cable y la posición del selector HOST
SELECT. Una vez ha verificado la conexión y la posición del selector HOST SELECT, conecte
primero la alimentación del ordenador y luego la de la CVP-94/92, para comprobar si el driver
de MIDI y la aplicación MIDI funcionan correctamente.
Mientras se emplee regularmente la Clavinova, los datos se retienen en la memoria. Si se deja
sin utilizar el instrumento durante una semana o período más largo antes de volver a conectar la
alimentación, los datos se borran y aparece este mensaje. Este mensaje también aparece cuando usted activa todos los datos de fábrica. (Vea la página 132 del manual de instrucciones.)
Se ha detectado un problema en el sistema del hardware durante la conexión de la alimentación.
➾ Pregunte a su distribuidor Yamaha sobre este problema.
La cabeza del disco está sucia. Limpie la cabeza del disco empleando un disco de limpieza
de cabezas de venta en las tiendas del ramo.
5
Localización y reparación de averías
6
○○○○○
Problema
Causa
Solución
La alimentación de la CVP-94/92 no
se conecta.
Las clavijas del cable de la alimentación no están insertadas en la CVP-94/
92 o en la toma de corriente de CA.
Inserte bien una de las clavijas del
cable en el instrumento y la otra en
una toma adecuada de corriente de
CA.
Suena un sonido seco o de ruido
cuando se conecta/desconecta la alimentación.
Circula la corriente eléctrica al instrumento.
Esto es normal, y no hay por qué
preocuparse.
El visualizador LCD tiene demasiado
brillo o es demasiado oscuro para
leerse.
El brillo puede cambiar debido a la
temperatura ambiental.
Ajuste el contraste del visualizador
empleando el control [CONTRAST].
(Vea la página 15 del manual de instrucciones.)
La pantalla instantánea no se abre.
La lámpara [DISPLAY HOLD] está
encendida.
Presione el botón [DISPLAY
HOLD] para que se apague la lámpara. (Vea la página 14 del manual de
instrucciones.)
El volumen del sonido del teclado es
bajo en comparación con el del acompañamiento automático o de la reproducción de discos.
El nivel de volumen independiente del
sonido de interpretación del teclado
tiene n ajuste demasiado bajo.
Suba el volumen de interpretación del
teclado en la visualización de
MIXER. (Vea la página 82 del manual de instrucciones.)
El sonido del acompañamiento automático o de la reproducción de discos
es bajo en comparación con el del
teclado.
El ajuste de [ACMP/SONG
VOLUME] es bajo.
Aumente el nivel de [ACMP/SONG
VOLUME].
Todo el sonido es bajo o no sale sonido.
El ajuste de [MASTER VOLUME] es
bajo.
Aumente el nivel de [MASTER
VOLUME].
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
El control local está desactivado.
Active el control local. (Vea la página
128 del manual de instrucciones.)
El pedal apagador no tiene ningún
efecto, o el sonido se sostiene continuamente incluso cuando no se pisa
el pedal.
La clavija del cable del pedal no está
enchufada.
Inserte correctamente la clavija del
cable del pedal en la toma adecuada.
(Vea las páginas 35, 41 de este manual.)
El acompañamiento automático o la
reproducción de discos no se inician.
MIDI Sync se ha ajustado a “EXT.”.
Ajuste MIDI Sync a “INT.” (Vea la
página 129 del manual de instrucciones.)
Cuando se toca el teclado, no suenan
todas las notas.
Se han tocado notas que exceden la
capacidad de polifonía simultánea del
teclado (número máximo de notas).
El sistema de generación de notas está
configurado de modo que las últimas
notas tienen prioridad, pudiendo provocar el corte de notas anteriores. Vea
la sección de “Especificaciones” de la
página 31 de este manual para encontrar información sobre la capacidad
polifónica simultánea.
No se reproduce el acompañamiento
automático.
El acompañamiento automático no está
activado.
Presione el botón [ACMP ON] ara
activar el acompañamiento automático.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problema
Localización y reparación de averías
Causa
Solución
El acorde deseado no se reconoce o
no se emite con el acompañamiento
automático.
Las teclas no se tocan correctamente.
Consulte la “Gráfica de digitado”
(página 30 de este manual ).
Las teclas no se tocan de acuerdo con
el tipo de acompañamiento automático
seleccionado.
Compruebe el tipo del acompañamiento automático, y toque las teclas
de acuerdo con el tipo seleccionado.
(Vea la página 47 del manual de instrucciones.)
No pueden grabarse el máximo de 60
canciones.
La capacidad de la memoria está llena
porque el tiempo de interpretación de
una o más canciones es largo, o porque
se han usado muchas funciones.
Borre las canciones innecesarias (página 123 del manual de instrucciones)
o grabe en un disco nuevo.
Algunas pistas no se reproducen durante la reproducción de datos.
Se ha desactivado la reproducción de
las pistas.
Active la reproducción de las pistas
que no suenan. (Vea las páginas 79,
82 del manual de instrucciones.)
* Si aparece un mensaje de “Hardware Error!” en el visualizador cuando se conecta la alimentación, póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor Yamaha porque indica algún
tipo de daño interno del instrumento.
7
MIDI y compatibilidad de datos
■ MIDI
● Formato de secuencias
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz
de comunicaciones de normas internacionales que permite a instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiar y
compartir información y control musical.
• Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueden
transmitirse/recibirse son distintos, y sólo los datos que normalmente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados
pueden transmitirse y recibirse. Podrá comprobar si su instrumento apoya ciertos tipos de datos consultando la gráfica de
implementación MIDI del manual de instrucciones del instrumento. La gráfica de implementación MIDI de la CVP-94/92
está en la página 19 de este manual.
Terminales MIDI
Este terminal
transmite los
datos
Este terminal
recibe los
datos MIDI
OUT
IN
MIDI
Cable MIDI
Conecte los dispositivos MIDI con cables MIDI especiales.
• Pueden hacerse varios ajustes MIDI desde las páginas MIDI
1 - 3 de la sección de “Function”.
• Para más información sobre MIDI y sus aplicaciones, consulte libros y revistas musicales.
■ Compatibilidad de datos
Esta sección abarca la información básica sobre la compatibilidad de datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los
datos granados con la CVP-94/92, y si la CVP-94/92 puede reproducir datos de canciones de venta en las tiendas del ramo creados para
otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo de las características del dispositivo MIDI o de los
datos, es posible reproducir los datos sin ningún problema, o es
posible que se tengan que realizar operaciones especiales antes de
reproducir los datos. Si tiene algún problema con la reproducción
de datos, consulte la información siguiente.
● Puntos básicos de comprobación
Los datos y el dispositivo MIDI deben corresponderse en cuando a los puntos siguientes.
• Formato de disco
• Formato de secuencias
• Formato de asignación de voces
● Formato de disco
Los discos flexibles son un medio de almacenamiento principal
para datos y se emplean con varios dispositivos, incluyendo
ordenadores. Los dispositivos tienen sistemas diferentes para
almacenar los datos, por lo que es necesario primero configurar
el disco flexible para el dispositivo en el que se va a utilizar.
Esta operación de denomina “formateado”.
• Hay dos tipos de discos flexibles: MF2DD (dos caras, densidad doble) y MF2HD (dos caras, alta densidad), y cada
uno tiene sistemas de formateado distintos.
• La CVP-94/92 puede grabar y reproducir en ambos tipos de
discos flexibles.
• Los discos 2DD, cuando se han formateado con la CVP-94/
92, tienen una capacidad de 720 KB (kilobytes) y un disco
2HD puede almacenar hasta 1,44 MB (megabytes). (Los
números de “720 KB” y “1,44 MB” indican la capacidad de
memoria de datos. También se emplean para indicar el tipo
de formato del disco.)
• La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo MIDI
a utilizarse es compatible con el formato del disco.
8
○○○○○○○○○○○○○○○○
El sistema que graba datos de canción se denomina “formato de
secuencias”.
• La reproducción sólo es posible cuando el formato de secuencias del disco corresponde con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencias comunes]
SMF (archivo MIDI estándar)
Este es el formato de secuencias más común.
• Los archivos MIDI estándar están normalmente disponibles
en uno de los dos tipos: Formato 0 o formato 1.
• Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el formato
0, y la mayor parte de programas de venta en las tiendas del
ramo están grabados en el formato 0.
• La CVP-94/92 es compatible con ambos formatos, el 0 y el
1 (para el formato 1, hasta un máximo de 17 bloques de
información).
• Los datos de canción grabados en la CVP-94/92 se graban
automáticamente en el formato 0 de SMF.
ESEQ
Este formato de secuencias es compatible con muchos de los
dispositivos MIDI Yamaha, incluyendo instrumentos de la serie
de la Clavinova. Es un formato común empleado con varios
programas de Yamaha.
• La CVP-94/92 es compatible con ESEQ.
● Formato de asignación de voces
Con el sistema MIDI, las voces las voces se asignan a números
específicos, denominados “números de programa”. La norma de
numeración (orden de asignación de voces) se denomina “formato de asignación de voces”.
•
Es posible que las voces no se reproduzcan como se espera a
menos que el formato de asignación de voces de los datos de
canción corresponda con el del dispositivo MIDI compatible
utilizado para la reproducción.
[Formatos principales de asignación de voces]
Sistema GM de nivel 1
Este es uno de los formatos de asignación de voces más comunes.
• Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el sistema
GM de nivel 1, así como la mayor parte de programas de
venta en las tiendas del ramo.
• La CVP-94/92 es compatible con el sistema GM de nivel 1.
XG
XG es una mejora importante del formato del sistema GM de
nivel 1, y fue desarrollado por Yamaha especialmente para proporcionar más voces y variaciones, así como mayor control de la
expresión de voces y efectos, y para asegurar compatibilidad de
datos para el futuro.
• La CVP-94/92 es compatible con XG.
• Los datos de canción grabados en la CVP-94/92 reciben
automáticamente asignación de voces XG.
DOC
Este formato de asignación de voces es compatible con muchos
de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluyendo los instrumentos de la serie de la Clavinova.
Este formato también es comúnmente empleado en los programas de Yamaha de venta en las tiendas del ramo.
• La CVP-94/92 es compatible con DOC.
Aunque los dispositivos y datos empleados satisfagan todas las
condiciones de arriba, es posible que los datos no acaben de ser
compatibles del tono, dependiendo de las especificaciones de los
dispositivos y métodos particulares de grabación de los datos.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
○ ○ ○
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal
numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers
may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any
whole number.
To enter data/values, refer to the table below.
Decimal
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Hexadecimal
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1D
1E
1F
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F
Binary
0000 0000
0000 0001
0000 0010
0000 0011
0000 0100
0000 0101
0000 0110
0000 0111
0000 1000
0000 1001
0000 1010
0000 1011
0000 1100
0000 1101
0000 1110
0000 1111
0001 0000
0001 0001
0001 0010
0001 0011
0001 0100
0001 0101
0001 0110
0001 0111
0001 1000
0001 1001
0001 1010
0001 1011
0001 1100
0001 1101
0001 1110
0001 1111
0010 0000
0010 0001
0010 0010
0010 0011
0010 0100
0010 0101
0010 0110
0010 0111
0010 1000
0010 1001
0010 1010
0010 1011
0010 1100
0010 1101
0010 1110
0010 1111
0011 0000
0011 0001
0011 0010
0011 0011
0011 0100
0011 0101
0011 0110
0011 0111
0011 1000
0011 1001
0011 1010
0011 1011
0011 1100
0011 1101
0011 1110
0011 1111
Decimal
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Hexadecimal
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
6A
6B
6C
6D
6E
6F
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
7A
7B
7C
7D
7E
7F
Binary
0100 0000
0100 0001
0100 0010
0100 0011
0100 0100
0100 0101
0100 0110
0100 0111
0100 1000
0100 1001
0100 1010
0100 1011
0100 1100
0100 1101
0100 1110
0100 1111
0101 0000
0101 0001
0101 0010
0101 0011
0101 0100
0101 0101
0101 0110
0101 0111
0101 1000
0101 1001
0101 1010
0101 1011
0101 1100
0101 1101
0101 1110
0101 1111
0110 0000
0110 0001
0110 0010
0110 0011
0110 0100
0110 0101
0110 0110
0110 0111
0110 1000
0110 1001
0110 1010
0110 1011
0110 1100
0110 1101
0110 1110
0110 1111
0111 0000
0111 0001
0111 0010
0111 0011
0111 0100
0111 0101
0111 0110
0111 0111
0111 1000
0111 1001
0111 1010
0111 1011
0111 1100
0111 1101
0111 1110
0111 1111
• Except the table above, for example 144-159(decimal)/9nH/1001 0000-1001
1111(binary) displays the Note On Message for each channel (1-16). 176-191/
BnH/1011 0000-1011 1111 displays the Control Change Message for each
channel (1-16). 192-207/CnH/1100 0000-1100 1111 displays the Program
Change Message for each channel (1-16). 240/FOH/1111 0000 denotes the
start of a System Exclusive Message. 247/F7H/1111 0111 denotes the end of
a System Exclusive Message.
• aaH (hexidecimal)/0aaaaaaa (binary) denotes the data address. The address
contains High, Mid, and Low.
• bbH/0bbbbbbb denotes the byte count.
• ccH/0ccccccc denotes the check sum.
• ddH/0ddddddd denotes the data/value.
(1) TRANSMIT FLOW
MIDI←KEY ON/OFF
OUT
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTE
SOFT PEDAL
REVERB SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
PROGRAM CHANGE
9nH
BnH
BnH,00H
BnH,20H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,5BH
BnH,5EH
CnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT>
<UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME
F0H 7EH.....F7H
<XG STANDARD>
XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
<CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE>
<SPECIAL OPERATORS>
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING
F8H
FAH
FCH
FEH
(2) RECEIVE FLOW
MIDI→KEY OFF
IN
KEY ON/OFF
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
MODULATION
PORTAMENTO TIME
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
PORTAMENTO
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
HARMONIC CONTENT
RELEASE TIME
ATTACK TIME
BRIGHTNESS
PORTAMENTO CONTROL
REVERB SEND LEVEL
CHORUS SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
DATA INCREMENT
DATA DECREMENT
NRPN LSB
NRPN MSB
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
AEG ATTACK TIME
AEG DECAY TIME
AEG RELEASE
DRUM INST
CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
8nH
9nH
BnH,00H
BnH,20H
BnH,01H
BnH,05H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,41H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,47H
BnH,48H
BnH,49H
BnH,4AH
BnH,54H
BnH,5BH
BnH,5DH
BnH,5EH
BnH,60H
BnH,61H
BnH,62H
BnH,63H
BnH,63H,01H,62H,08H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,09H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,0AH,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,20H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,21H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,63H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,64H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,66H,06H,mmH
*1
BnH,63H,14H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,15H,62H,rrH,06H,mmH
9
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
AEG ATTACK RATE
AEG DECAY RATE
PITCH COARSE
PITCH FINE
LEVEL
PANPOT
REVERB SEND
CHORUS SEND
VARIATION SEND
RPN LSB
RPN MSB
PITCH BEND SENS.
FINE TUNING
BnH,63H,16H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,17H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,18H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,64H
BnH,65H
BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH
BnH,65H,00H,64H,01H,06H,mmH,
26H,llH
BnH,65H,00H,64H,02H,06H,mmH
BnH,65H,7FH,64H,7FH
BnH,78H,00H
BnH,79H,00H
BnH,7BH
BnH,7CH
BnH,7DH
BnH,7EH
BnH,7FH
COARSE TUNING
NULL
ALL SOUND OFF
RESET ALL CONTROLLERS
ALL NOTES OFF
OMNI OFF
OMNI ON
MONO
POLY
PROGRAM CHANGE
CnH
CHANNEL AFTER TOUCH
DnH
PITCH BEND CHANGE
EnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT>
<UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 4EH.....F7H
<XG STANDARD>
XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
PARAMETER REQUEST
F0H 43H 3nH 4CH aaH aaH aaH F7H
DUMP REQUEST
F0H 43H 2nH 4CH aaH aaH aaH F7H
<CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE>
<SPETIAL OPERATORS>
<Others>
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING
F8H
FAH
FCH
FEH
(3) TRANSMIT/RECEIVE DATA
(3-1) CHANNEL VOICE MESSAGES
(3-1-1) KEY OFF(Recive only)
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY
1000nnnn(8nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
v: ignored
1001nnnn(9nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv
00000000
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
(v ≠ 0) NOTE ON
(v = 0) NOTE OFF
(3-1-2) KEY ON/OFF
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY
(3-1-3) PROGRAM CHANGE
STATUS
1100nnnn(CnH)
PROGRAM NUMBER 0ppppppp
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = 0 - 127
* PROGRAM NUMBER: XG DRUM VOICE number correspondence
P=0
Standard Kit
P=1
Standard2 Kit
P=8
Room Kit
P = 16
Rock Kit
P = 24
Elctrnic Kit
P = 25
Analog Kit
P = 27
Dance Kit
P = 32
Jazz Kit
P = 40
Brush Kit
P = 48
Classic Kit
10
* PROGRAM NUMBER: XG SFX KIT number correspondence
P=1
SFX1 Kit
P=2
SFX2 Kit
When DRUM VOICE is selected and program change data for a different DRUM
VOICE is received, the currently selected DRUM VOICE will be replaced with the
new DRUM VOICE.
(3-1-4) CHANNEL AFTER TOUCH (Recive only)
STATUS
VALUE
1101nnnn(DnH)
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
v = 0 - 127 AFTER TOUCH VALUE
(3-1-5) PITCH BEND CHANGE
STATUS
LSB
MSB
1110nnnn(EnH)
0vvvvvvv
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
PITCH BEND CHANGE LSB
PITCH BEND CHANGE MSB
(3-1-6) CONTROL CHANGE
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE
1011nnnn(BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv
* Transmit CONTROL NUMBER.
c=0
BANK SELECT MSB
c = 32
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 66
c = 67
c = 91
c = 94
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
BANK SELECT LSB
; v = 0 - 127
*3
DATA ENTRY MSB
; v = 0 - 127
*1
DATA ENTRY LSB
; v = 0 - 127
*1
MAIN VOLUME
; v = 0 - 127
PANPOT
; v = 0 - 127
EXPRESSION
; v = 0 - 127
SUSTAIN
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOSTENUTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOFT PEDAL
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
VARIATION SEND LEVEL ; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
* Receive CONTROL NUMBER.
c= 0
BANK SELECT MSB
c = 32
c= 1
c= 5
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 65
c = 66
c = 67
c = 71
c = 72
c = 73
c = 74
c = 84
c = 91
c = 93
c = 94
BANK SELECT LSB
MODULATION
PORTAMENTO TIME
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
PORTAMENTO
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
HARMONIC CONTENT
RELEASE TIME
ATTACK TIME
BRIGHTNESS
PORTAMENT CONTROL
REVERB SEND LEVEL
CHORUS SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
c = 96
c = 97
DATA INCREMENT
DATA DECREMENT
;v=
;v=
0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
; v = 0 - 127
*3
; v = 0 - 127
*2
; v = 0 - 127
*2
; v = 0 - 127
*1
; v = 0 - 127
*1
; v = 0 - 127
; v = 0 - 127
; v = 0 - 127
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
; v = 0 - 127
*2
; v = 0 - 127
; v = 0 - 127
; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
; v = 127
*1
; v = 127
*1
*1 Only when setting the appointed parameter with RPN, NRPN.
*2 Does not effect Rhythm Voice.
*3 MSB=0, anything other than 63 is 0.
• Until a PROGRAM CHANGE message is received, the BANK SELECT
operation will be suspended. When a Voice, including VOICE BANK, is
changed, set the BANK SELECT and Program Change Message, and
transmit in the following order, BANK SELECT MSB, LSB, PROGRAM
CHANGE.
• MODULATION controls the Vibrato Depth.
• PORTAMENTO TIME controls the Pitch Change Speed when the
Portamento Switch = ON. 0 being the shortest time, and 127 being the
longest.
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in
relation to the preset value.
First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for
data entry MSB/LSB.
• Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is
used.
RPN
LSB MSB
00H 00H
01H 00H
• HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that
is set by the voice. This parameter specifies relative change with the
value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound
becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective
parameter range is narrower than the legal parameter range.
• RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by
the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• ATTACK TIME applies adjustment to the envelope attack time set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• BRIGHTNESS applies adjustment to the cut-off frequency set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment. Lower voices produce a softer sound. For
some voices the effective parameter range is narrower than the legal
parameter range.
(3-2) CHANNEL MODE MESSAGES
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE
1011nnnn(BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
c = CONTROL NUMBER
v = DATA VALUE
(3-2-1) ALL SOUND OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 78H , DATA VALUE = 0)
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On
conditions established by Channel Messages.
(3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 79H , DATA VALUE = 0)
Resets controllers as follows.
PITCH BEND CHANGE
AFTER TOUCH
MODULATION
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
NRPN
RPN
PORTAMENT CONTROL
PORTAMENTO
0 (Center)
0 (min.)
0 (min.)
127 (max.)
0 (off)
0 (off)
0 (off)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Resets portamento source note number
0 (off)
(3-2-3) ALL NOTES OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 7BH , DATA VALUE = 0)
Switches off all of the channel’s “on” notes. However, any notes being held by SUSTAIN
or SOSTENUTO continue to sound until SUSTAIN/SOSTENUTO goes off.
(3-2-4) OMNI OFF (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7CH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off.
(3-2-5) OMNI ON (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7DH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off. Omni On is not executed.
(3-2-6) MONO (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7EH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off. If the 3rd byte is in a range of 0-16 the
corresponding channel will be changed to Mode 4 (m=1).
(3-2-7) POLY (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7FH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Sounds Off and the corresponding channel will be
changed to Mode 3.
(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER(RPN)
STATUS
RPN LSB
RPN LSB NUMBER
RPN MSB
RPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE
DATA ENTRY LSB
DATA VALUE
1011nnnn(BnH)
01100100(64H)
0ppppppp
01100101(65H)
0qqqqqqq
00000110(06H)
0mmmmmmm
00100110(26H)
0lllllll
D.ENTRY
MSB LSB PARAMETER NAME
DATA RANGE
mmH —
PITCH BEND SENSITIVITY 00H - 18H (0 - 24 semitones)
mmH llH FINE TUNE
{mmH,llH} = {00H,00H} - {40H,00H} - {7FH,7FH}
(-8192*100/8192) - 0 - (+8192*100/8192)
28H - 40H - 58H (-24 - 0 - +24 semitones)
02H 00H mmH —
COARSE TUNE
7FH 7FH —
—
NULL
Clears the current RPN number setting. Does not change the internal parameter settings.
(3-4) NON-REGISTERED PARAMETER NUMBER(NRPN) (Recive only)
STATUS
NRPN LSB
NRPN LSB NUMBER
NRPN MSB
NRPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE
1011nnnn(BnH)
01100010(62H)
0ppppppp
01100011(63H)
0qqqqqqq
00000110(06H)
0mmmmmmm
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = NRPN LSB(refer to the list below)
q = NRPN MSB(refer to the list below)
m = Data Value
First appoints the parameter for NRPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data entry
MSB/LSB.
NRPN
MSB LSB
01H 08H
01H 09H
01H 0AH
01H 20H
01H 21H
01H 63H
01H 64H
01H 66H
14H rrH
15H rrH
16H rrH
17H rrH
18H rrH
19H rrH
1AH rrH
1CH rrH
D.ENTRY
MSB LSB
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
1DH rrH
1EH rrH
1FH rrH
mmH —
mmH —
mmH —
PARAMETER NAME
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQUENCY
FILTER RESONANCE
EG ATTACK TIME
EG DECAY TIME
EG RELEASE
DRUM FILTER CUTOFF FREQ.
DRUM FILTER RESONANCE
DRUM AEG ATTACK RATE
DRUM AEG DECAY RATE
DRUM PITCH COARSE
DRUM PITCH FINE
DRUM LEVEL
DRUM PANPOT
DATA RANGE
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 7FH (0 - max.)
00H ,01H - 40H - 7FH
(random,left - center - right)
DRUM REVERB SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM CHORUS SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM VARIATION SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
The MSG14H-1FH (for drums) message is accepted as long as the channel is set with a drum
voice.
rrH : drum instrument note number
(3-5) SYSTEM REALTIME MESSAGES
(3-5-1) MIDI CLOCK
STATUS
11111000 (F8H)
Transmission: 96 clocks per measure are transmitted.
Reception: If the instrument’s clock is set to external, after FAH is received from the
external device the instrument’s clock will sync with the 96 beats per measure
received from the external device.
Decides whether the internal clock, or Timing Clocks received via the MIDI IN will
be used.
(3-5-2) START
STATUS
11111010 (FAH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is started.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
start.
(3-5-3) STOP
STATUS
11111100 (FCH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is stopped.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
stop.
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
(3-5-4) ACTIVE SENSING
p = RPN LSB(refer to the list below)
q = RPN MSB(refer to the list below)
m = Data Value
l = Data Value
STATUS
11111110
(FEH)
Transmission: Transmitted approximately once every 200msec.
Reception: Sensing is started once this Code is received. If Status or Data is not
received within 400ms, the MIDI Receive Buffer will be cleared, and all notes,
including those being sustained, will be cut OFF. Also, all control values will be reset
to their factory defaults.
11
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
(3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT
(3-6-2-2-1) GENERAL MIDI SYSTEM ON
(3-6-1-1) SECTION CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0sssssss
0ddddddd
11110111
hexadecimal
F0
43
7E
00
SS
DD
F7
(3-6-2-2) UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE
Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Switch No.
00H
: INTRO A
01H~07H : INTRO B
08H
: MAIN A
09H~0FH : MAIN B
10H
: FILL IN AA
11H~17H : FILL IN BB
18H
: FILL IN AB
19H~1FH : FILL IN BA
20H
: ENDING A
21H~27H : ENDING B
Switch On/Off: 00H(Off),7FH(On)
End of Exclusive
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn
hexadecimal
F0
7E
7F
09
01
F7
00001001
00000001
11110111
09
01
F7
F0
7E
XN
Exclusive status
Universal Non-Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Non-Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the System Mode will be changed to XG.
Except MIDI Master Tuning, all control data be reset to default values.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
When an ON code is received, the appointed section will be changed.
(3-6-3) XG STANDARD
(3-6-1-2) TEMPO CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
11110111
hexadecimal
F0
43
7E
01
TT
TT
TT
TT
F7
(3-6-3-1) XG PARAMETER CHANGE
Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Tempo4
Tempo3
Tempo2
Tempo1
End of Exclusive
The internal clock will be set to the received Tempo value.
Tempo Meta Event is a large data block (24-bit), it is divided into 4 groups with 7-bits
going into each of the Tempos 1-4 (4 receives the remaining 3 bits).
(3-6-2) UNIVERSAL SYSTEM EXCLUSIVE
(3-6-2-1) UNIVERSAL REALTIME MESSAGE
(3-6-2-1-1) MIDI MASTER VOLUME (Recive only)
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn
00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111
hexadecimal
F0
7F
7F
04
01
SS
TT
F7
F0
7F
XN
04
01
SS
TT
F7
Exclusive status
Universal Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive
The volume for all channels will be changed simultaneously.
The TT value is used as the MIDI Master Volume value. (the ss value is ignored.)
(3-6-3-1-1) XG SYSTEM ON
binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
00000000
00000000
01111110
00000000
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
4C
00
00
7E
00
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the SYSTEM MODE will be changed to
XG.Controllers will be reset, all values of Multi Part and Effect, and All System
values denoted by “XG” data within All System will be reset to default values in the
table.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
(3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE
binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
4C
AA
AA
AA
DD
|
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes.
For more information on Address and Parameters, refer to < Table 1-2 > (page 14) and
< Table 1-4 > ~ < Table 1-6 > (pages 15-18).
The 4 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Parameter change request is received.)
XG System Data
Multi Effect Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-2) XG BULK DUMP
binary
11110000
01000011
0000nnnn
01001100
0bbbbbbb
0bbbbbbb
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
0ccccccc
11110111
12
hexadecimal
F0
43
0N
4C
BB
BB
AA
AA
AA
DD
|
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
ByteCount
ByteCount
Address High
Address Mid
Address Low
Data
Check sum
End of Exclusive
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
For more information on Address and Byte Count, refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 14-18).
The Check Sum value is set such that the sum of Byte Count, Address, Data, and
Check Sum has value zero in its seven least significant bits.
If the top of the block is appointed to the Address the XG Bulk Dump, Bulk Request
will be received.
The Block is a unit that consists of the data, arranged in the list, as the Total Size.
The 5 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Bulk Dump request is received.)
System Data
Multi Effect Data(Individual effect unit)
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information(Individual only)
(3-6-3-3) XG PARAMETER REQUEST (Recive only)
binary
11110000
01000011
0011nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111
hexadecimal
F0
43
3n
4C
AA
AA
AA
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > (page 14) and
< Table 1-4 > ~ < Table 1-6 > (pages 15-18).
The 4 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-4) XG DUMP REQUEST (Recive only)
binary
11110000
01000011
0010nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111
hexadecimal
F0
43
2n
4C
AA
AA
AA
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 14-18).
The 5 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data(Individual module unit)
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information
(3-6-4) CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE
(3-6-4-1) INTERNAL CLOCK / EXTERNAL CLOCK (Recive only)
binary
11110000
01000011
01110011
00000001
0000001n
11110111
hexadecimal
F0
43
73
01
0N
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova common ID
N: 2(Internal Clock),3(External Clock)
End of Exclusive
(3-6-4-2) DOC MULTI TIMBRE ON / OFF (Recive only)
binary
11110000
01000011
01110011
00000001
00000110
11110111
hexadecimal
F0
43
73
01
1N
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova commmon ID
N: 3(DOC Multi Timbre Off),4(DOC Multi Timbre On)
End of Exclusive
(3-6-4-3) PANEL LED ON / OFF (Recive only)
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00011010
0mmmmmmm
hexadecimal
F0
43
73
45
1A
MM
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92
PANEL LED On/Off
00000000
0nnnnnnn
11110111
00
NN
F7
LED No.
End of Exclusive
Remotely switches the Panel LED On/Off.
(3-6-4-4) STYLE NUMBER
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00011101
00000000
0ccccccc
0ddddddd
11110111
hexadecimal
F0
43
73
45
1D
00
CC
DD
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92
Style No.
Style No. MSB
Style No. LSB
End of Exclusive
(3-6-4-5) MIDI FA CANCEL (Recive only)
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
01100001
11110111
hexadecimal
F0
43
73
01
61
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova common ID
MIDI FA Cancel
End of Exclusive
If this message is received, even if FAH is received the Rhythm will not start.
(3-6-5) SPECIAL OPERATORS
(3-6-5-1) SPLIT POINT
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
00000000
00010100
0ddddddd
11110111
hexadecimal
F0
43
73
01
11
00
14
DD
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova common ID
Sub ID
Split Point
Split Key No.
End of Exclusive
(3-6-5-2) FINGERING
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
00000000
01000000
0000dddd
hexadecimal
F0
43
73
01
11
00
40
0D
11110111
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova common ID
Sub ID
Fingering
0D: 00H(Off),01H(Single Finger),02H(Fingered),
04H(Full Keyboard),07H(Multi Finger)
End of Exclusive
(3-6-5-3) ACCOMP VOLUME
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
hexadecimal
F0
43
73
01
11
0N
01000000
0ddddddd
11110111
42
DD
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Clavinova common ID
Sub ID
Part: 00H(All Part),05H(Rhythm),0AH(Bass),
06H(Chord),0DH(Pad),07H(Phrase)
Accomp Volume
Volume Data: 00H~7FH
End of Exclusive
(3-6-5-4) CHANNEL DETUNE
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
01000011
0vvvvvvv
11110111
hexadecimal
F0
43
73
45
11
0N
43
VV
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92 ID
Sub ID
N = MIDI Channel
Dual Detune
Value VV: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
End of Exclusive
The Channel Detune message only affects the specified channel.
MM: 00H(LED Off),01H(LED On),02H(The LED flashes)
03H (LED All off), 04H (Panel LED returns to
normal operation)
13
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
(3-6-5-5) VOLUME ,EXPRESSION AND PAN REALTIME CONTROL OFF
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
01001001
0vvvvvvv
11110111
hexadecimal
F0
43
73
45
11
0N
45
VV
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92 ID
Sub ID
N = MIDI Channel
Volume and Expression Realtime Control Off
Value VV: 00H=on, 7FH=off
End of Exclusive
(3-6-6-1) MIDI MASTER TUNING (Recive only)
When “On” is received, subsequent volume, expression, and PAN changes are only
valid after the reception of the next key on. Normal operation resumes when “Off” is
received.
(3-6-5-6) MIDI KEY LED MODE ON / OFF (Recive only)
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
01000111
0ddddddd
hexadecimal
F0
43
73
01
11
0N
47
DD
11110111
F7
(3-6-6) Others
binary
11110000
01000011
0001nnnn
00100111
00110000
00000000
00000000
0mmmmmmm
0lllllll
0ccccccc
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
27
30
00
00
MM
LL
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
When N is received N=0-F, whichever is received.
Model ID
Sub ID
Master Tune MSB
Master Tune LSB
don’t care
End of Exclusive
Changes tuning of all channels.
MM, LL values are used to define the MIDI Master Tuning value.
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
T = M-128
T : Tuning value (-99cent - +99cent)
M : A single byte value (28-228) consists of bytes 0-3 of MM = MSB, bytes 0-3 of LL = LSB.
Sub ID
N = MIDI Channel
MIDI Key LED Mode On / Off
In this setting, GM System ON, XG System ON will not be reset.
DD: 00H(Key LED Mode Off),01H(Key LED Mode On + no tone),
02H(Key LED Mode On + tone)
End of Exclusive
< Table 1-1>
Parmeter Basic Address
SYSTEM
Parameter Change
Address
(H) (M) (L)
00 00 00
00 00 7D
00 00 7E
00 00 7F
Description
System
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset
INFORMATION
01 00
00
System Information
EFFECT 1
02 01
00
Effect1(Reverb,Chorus,Variation )
MULTI PART
08 00
DRUM
00
:
08 0F 00
Multi Part 16
08 10
:
:
Reserved
:
00
:
30 0D 00
31 0D 00
32 0D 00
:
:
:
3F nn nn
Multi Part 1
Drum Setup 1 → Address
Drum Setup 2
:
:
3n 0D 00
Reserved
3n 0E 00
:
:
:
Reserved
3n 5B 00
Parameter
note number 13
note number 14
note number 91
< Table 1-2 >
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
Address
Size Data
Prameter Name Description
(H)
(H)
(H)
00
00 00
4
0000
Master Tune
01
..07FF
02
03
04
05
06
7D
7E
7F
TOTAL SIZE 6
14
1
1
1
00..7F
28..58
n
00
00
Master Volume
Not Used
Transpose
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset
Default
-102.4..+102.3[cent]
1st bit3-0 -> bit15-12
2nd bit3-0 -> bit11-8
3rd bit3-0 -> bit7-4
4th bit3-0 -> bit3-0
0..127
-24..+24[semitones]
n=Drum Setup Number
00=XG Sytem on
00=on (receive only)
Value(H)
00 04 00 00
(0400)
(With XG, GM On, it will not reset.)
7F
40
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
< Table 1-3 >
MIDI Parameter table ( System information )
Address
Size Data
Prameter Name Description
(H)
(H)
(H)
01
00 00
E
20..7F
Model Name
:
0D
0E
1
00
0F
1
00
TOTAL SIZE 10
(Transmitted by Dump Request. Not received. Bulk Dump Only)
32..127(ASCII)
< Table 1-4 >
MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1)
Address
Size Data
Prameter Name Description
(H)
(H)
(H)
02 01 00
2
00..7F
Reverb Type MSB
00..7F
Reverb Type LSB
02
1
00..7F
Reverb Parameter 1
03
1
00..7F
Reverb Parameter 2
04
1
00..7F
Reverb Parameter 3
05
1
00..7F
Reverb Parameter 4
06
1
00..7F
Reverb Parameter 5
07
1
00..7F
Reverb Parameter 6
08
1
00..7F
Reverb Parameter 7
09
1
00..7F
Reverb Parameter 8
0A
1
00..7F
Reverb Parameter 9
0B
1
00..7F
Reverb Parameter 10
0C
1
00..7F
Reverb Return
0D
1
01..7F
Reverb Pan
TOTAL SIZE 0E
02
01
10
11
12
13
14
15
TOTAL SIZE 6
02
01
01
02
01
Refer to the Effect Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)
Value(H)
01(=HALL1)
00
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
60
40
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Reverb Parameter 11
Reverb Parameter 12
Reverb Parameter 13
Reverb Parameter 14
Reverb Parameter 15
Reverb Parameter 16
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F
Chorus Type MSB
Chorus Type LSB
Chorus Parameter 1
Chorus Parameter 2
Chorus Parameter 3
Chorus Parameter 4
Chorus Parameter 5
Chorus Parameter 6
Chorus Parameter 7
Chorus Parameter 8
Chorus Parameter 9
Chorus Parameter 10
Chorus Return
Chorus Pan
Send Chorus To Reverb
Refer to the Effect Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)
41(=Chorus1)
00
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
60
40
00
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Chorus Parameter 11
Chorus Parameter 12
Chorus Parameter 13
Chorus Parameter 14
Chorus Parameter 15
Chorus Parameter 16
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
40
2
42
2
44
2
46
2
48
2
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Variation Type MSB
Variation Type LSB
Vari. Param. 1 MSB
Vari. Param. 1 LSB
Vari. Param. 2 MSB
Vari. Param. 2 LSB
Vari. Param. 3 MSB
Vari. Param. 3 LSB
Vari. Param. 4 MSB
Vari. Param. 4 LSB
Refer to the Effect Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
“05(=DELAY L,C,R)”
00
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
20
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
TOTAL SIZE 0F
02
Default
30
31
32
33
34
35
TOTAL SIZE 6
15
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
4A
2
4C
2
4E
2
50
2
52
2
54
2
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
TOTAL SIZE 21
02
01
70
71
72
73
74
75
TOTAL SIZE 6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..1F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F
Vari. Param. 5 MSB
Vari. Param. 5 LSB
Vari. Param. 6 MSB
Vari. Param. 6 LSB
Vari. Param. 7 MSB
Vari. Param. 7 LSB
Vari. Param. 8 MSB
Vari. Param. 8 LSB
Vari. Param. 9 MSB
Vari. Param. 9 LSB
Vari. Param. 10 MSB
Vari. Param. 10 LSB
Variation Return
Variation Pan
Send Vari. To Reverb
Send Vari. To Chorus
Variation Connection
Variation Part
MW Vari. Ctrl Depth
PB Vari. Ctrl Depth
CAT Vari. Ctrl Depth
Not Used
Not Used
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)
0:insertion,1:system
part1..32(0..31),off(127)
-63..+63
-63..+63
-63..+63
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
60
40
00
00
00
7F
40
40
40
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Variation Parameter 11
Variation Parameter 12
Variation Parameter 13
Variation Parameter 14
Variation Parameter 15
Variation Parameter 16
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
< Table 1-5 >
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART )
Address
Size Data
Prameter Name Description
(H)
(H)
(H)
08 nn 00
1
00..20
Element Reserve
nn 01
1
00..7F
Bank Select MSB
nn 02
1
00..7F
Bank Select LSB
nn 03
1
00..7F
Program Number
nn 04
1
00..0F,
Rcv Channel
7F
nn 05
1
00..01
Mono/Poly Mode
nn 06
1
00..02
Same Note Number
Key On Assign
16
Default
0..32
0..127
0..127
1..128
0..16;1..16,127;off
0:mono,1:poly
0:single
1:multi
2:inst (for DRUM)
0:normal
1..3:drum thru,drum1..2
-24..+24[semitones]
-12.8..+12.7[Hz]
1st bit3..0 → bit7..4
2nd bit3..0 → bit3..0
0..127
0..127
0..127
0:random
L63..C..R63(1..64..127)
Value(H)
0(Part10),2(Others)
7F(Part10),00(Others)
00
00
Part No.
01
00
nn
07
1
00..02
Part Mode
00 (Except Part 10.)
01 (Part10)
40
08 00
(80)
nn
nn
nn
08
09
0A
1
2
28..58
00..FF
Note Shift
Detune
nn
nn
nn
nn
0B
0C
0D
0E
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Volume
Velocity Sense Depth
Velocity Sense Offset
Pan
nn
nn
nn
nn
nn
nn
0F
10
11
12
13
14
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Note Limit Low
Note Limit High
Dry Level
Chorus Send
Reverb Send
Variation Send
C-2..G8
C-2..G8
0..127
0..127
0..127
0..127
00
7F
7F
00
28
00
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Time
EG Decay Time
EG Release Time
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
40
40
40
40
40
40
40
40
64
40
40
40
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
nn
nn
nn
nn
nn
nn
1D
1E
1F
20
21
22
nn 23
nn 24
nn 25
nn 26
nn 27
nn 28
TOTAL SIZE 29
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
MW Pitch Control
MW Filter Control
MW Amp. Control
MW LFO PMod Depth
MW LFO FMod Depth
MW LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
40
40
40
0A
00
00
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Bend Pitch Control
Bend Filter Control
Bend Amp. Control
Bend LFO PMod Depth
Bend LFO FMod Depth
Bend LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
42
40
40
00
00
00
nn
:
nn
30
Not Used
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Scale Tuning C
Scale Tuning C#
Scale Tuning D
Scale Tuning D#
Scale Tuning E
Scale Tuning F
Scale Tuning F#
Scale Tuning G
Scale Tuning G#
Scale Tuning A
Scale Tuning A#
Scale Tuning B
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
nn
nn
nn
nn
nn
nn
4D
4E
4F
50
51
52
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
CAT Pitch Control
CAT Filter Control
CAT Amplitude Control
CAT LFO PMod Depth
CAT LFO FMod Depth
CAT LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
40
40
40
00
00
00
nn
53
:
66
nn
nn
67
68
off/on
0..127
00
00
:
40
Not Used
Not Used
:
Not Used
1
1
00..01
00..7F
nn
69
:
6E
TOTAL SIZE 3F
Portamento Switch
Portamento Time
Not Used
:
Not Used
nn = PartNumber
If there is a Drum Voice assigned to the Part, the following parameters are ineffective.
• Bank Select LSB
• Amp EG
• Portamento
• Soft Pedal
• Mono/Poly
• Scale Tuning
< Table 1-6 >
MIDI Parameter Change table ( DRUM SETUP )
Address
Size Data
Prameter Name Description
(H)
(H)
(H)
3n
rr
00
1
00..7F
Pitch Coarse
3n
rr
01
1
00..7F
Pitch Fine
3n
rr
02
1
00..7F
Level
3n
rr
03
1
00..7F
Alternate Group
3n
rr
04
1
00..7F
Pan
3n
3n
3n
3n
3n
3n
rr
rr
rr
rr
rr
rr
05
06
07
08
09
0A
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..01
00..01
Reverb Send Level
Chorus Send Level
Variation Send Level
Key Assign
Rcv Note Off
Rcv Note On
Default
-64..+63
-64..+63[cent]
0..127
0:off,1..127
0:random
L63..C..R63(1..64..127)
0..127
0..127
0..127
0:single,1:multi
off/on
off/on
Value(H)
40
40
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
7F
00
Depend on the Note
01
17
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
3n
rr
0B
3n
rr
0C
3n
rr 0D
3n
rr
0E
3n
rr
0F
TOTAL SIZE 10
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Rate
EG Decay1 Rate
EG Decay2 Rate
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63
40
40
40
40
40
n:Drum Setup Number(0 - 1)
rr:note number(0DH - 54H)
If XG SYSTEM ON and/or GM On message is received, all Drum Setup Parameter will be reset to default values.
According to the Drum Setup Reset message, individual Drum Setup Parameters can be reset to default values.
< Table 1-7 > Effect Type List
XG ESSENTIAL EFFECT
Same as LSB=0
XG OPTION EFFECT
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, The LSB will be directed to TYPE 0.
* Panel Effects are based on the “[Number] Effect Name”.
REVERB TYPE
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005..015
016
017
018
019
020..127
TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
[6]ROOM1
[10]STAGE1
[13]PLATE
NO EFFECT
[14]WHITE ROOM
[15]TUNNEL
CANYON
[16]BASEMENT
NO EFFECT
01
02
[2]HALL2
ROOM2
[11]STAGE2
[7]ROOM2
01
02
CHORUS2
CELESTE2
FLANGER2
CHORUS3
CELESTE3
03..07
08
09..15
16
17
18
19
20
21..
[3]HALL3
[8]ROOM3
STAGE
PLATE
[4]HALL4
ROOM
[12]STAGE3
PLATE
[5]HALL5
ROOM
[9]ROOM4
16
17
18
19
20
21..
CELESTE
FLANGER
CELESTE
FLANGER
16
17
18
19
20
21..
[3]HALL3
[6]ROOM3
STAGE
PLATE
[17]DELAY LCR
HALL
ROOM
[9]STAGE3
PLATE
HALL
ROOM
ROOM
CHORUS
[14]FLANGER
[15]SYMPHONIC
Rotary Sp
[21]TREMOLO
[16]AUTO PAN
[10]CHORUS1
FLANGER
[22][23]ROTARY
DIST.HARD
EQ DISCO
DIST.SOFT
EQ TEL
CHORUS TYPE
TYPE
MSB
000
001..064
065
066
067
068..127
TYPE LSB
00
NO EFFECT
NO EFFECT
CHORUS1
CELESTE1
FLANGER 1
NO EFFECT
03..07
08
09..15
CHORUS4
CELESTE4
FLANGER3
VARIATION EFFECT TYPE
18
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012..019
020
021..063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
[4]ROOM1
[7]STAGE1
PLATE
DELAY L,C,R
[18]DELAY L,R
[19]ECHO
[20]CROSS DELAY
ER1
GATE REVERB
REVERS GATE
NO EFFECT
KARAOKE 1
NO EFFECT
THRU
CHORUS1
[13]CELESTE
FLANGER 1
SYMPHONIC
ROTARY SP.
TREMOLO
AUTO PAN
[24]PHASER
DISTORTION
OVER DRIVE
AMP SIM.
3BAND EQ
2BAND EQ
AUTO WAH
079..127
THRU
01
02
[2]HALL2
ROOM2
[8]STAGE2
[5]ROOM2
03..07
08
09..15
ER2
KARAOKE 2
KARAOKE 3
CHORUS2
[12]CHORUS3
FLANGER
CHORUS
CELESTE3
CHORUS
[11]CHORUS2
FLANGER
Rotary Sp
Rotary Sp
PHASER
COMP+DISTORTION
AUTO WAH+DIST
AUTO WAH
+OVERDRIVE
[25]WAH
Rotary Sp
Tremolo
Gtr Tremolo
YAMAHA [Clavinova]
Model: CVP-94/92
Function
Basic
Default
Channel Changed
Transmitted
Recognized
1
1~16
1~16
1~16
Default
Messages
Altered
3
X
*****************
1
X
X
: True voice
21~108
*****************
0~127
21~108
Velocity
Note ON
Note OFF
O 9nH, v=1~127
X
O 9nH, v=1~127
X
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
O
O
X
O 0~24 semi
Mode
Note
Number
Pitch Bender
Control
Change
0, 32
1, 5, 7, 10, 11
6, 38
64~67
71~74
84
91, 93, 94
96~97
98~99
100~101
120
121
O
X
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
*2
*2
*2
(#93 X *2)
*2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Program
Change : True #
O 0~127
*****************
O 0~127
System Exclusive
O
O
System
: Song Position
: Song Select
Common : Tune
X
X
X
X
O
X
System : Clock
Real Time : Commands
O
O
O
O
Aux
X
O
O
X
X
O (123~127)
O
X
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Date: 2/18, 1997
Version: 1.0
MIDI Implementation Chart
Remarks
*1
Poly Mode only
Bank Select
Data Entry
Sound Controller
Portamento Controller
Effect Depth
RPN Inc, Dec
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All Sounds off
Reset All Controllers
Notes : *1 ; Recieve Mode is always multi timbre and Poly mode.
*2 ; Transmitted when “ACMP&RHY” or “HARMONY” MIDI send SW is ON.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
19
Voice List / Stimmenverzeichnis / ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
Piano
E.Piano
Voice Name
Grand Piano
0
112
Bright Piano
0
112
1
Mellow Piano
0
114
Rock Piano
0
Mono Piano
0
Piano EP
Honky Tonk
Harpsichord1
Guitar
20
MSB #
LSB #
Category
Voice Name
MSB #
LSB #
112
Program
Change #
51
Clavi. Tone /
Strings Pad
0
Synth
Atmosphere
0
112
99
0
Brass Bells
0
112
93
113
1
SynthCrystal
0
112
96
113
0
Synth Bell
0
116
88
0
115
2
Brass Pad
0
112
90
0
112
3
Choir Pad
0
112
91
0
112
6
Cosmic Pad
0
112
101
Harpsichord2
0
113
6
Grand Harpsi
0
115
6
Organ
Quack Lead
0
112
87
Pipe Organ
0
112
19
Elec. Piano
0
113
4
Class. Organ
0
113
19
DX EP
0
112
5
Chapel Organ
0
115
19
CP80
0
116
2
Jazz Organ
0
112
16
4
Accordion
0
115
21
17
Jazz EP 1
Vibes
Voice #
Program
Change #
0
0
116
DX EP Modern
0
115
5
Perc. Organ
0
112
Stage EP
0
117
4
Trem. Organ
0
112
18
Galaxy EP
0
113
5
Rock Organ
0
113
18
Funky EP
0
114
4
Theatre Org.
0
114
16
Hyper EP
0
115
4
Full Organ
0
115
16
Dream EP
0
114
5
Elec. Organ
0
113
16
Jazz EP 2
0
112
4
French Accrd
0
112
21
Wire EP
0
113
5
Tango Accrd.
0
112
23
Tremolo EP
0
118
4
Orch.Strings
0
115
48
Clavi.
0
112
7
Strings
0
112
48
Vibes
0
112
11
Violin
0
112
40
Jazz Vibes
0
113
11
Pizzicato
0
112
45
Celesta
0
112
8
Choir
0
115
52
Marimba
0
112
12
Class. Strs.
0
114
48
Glockenspiel
0
112
9
PopularStrs.
0
116
48
Xylophone
0
112
13
StringsSlow1
0
112
49
Strings / Choir
TubularBells
0
112
14
StringsSlow2
0
112
49
Music Box
0
112
10
Choir Oohs
0
112
53
Steel Drums
0
112
114
ChamberStrs.
0
113
48
Gut Guitar
0
112
24
Cello
0
112
42
Folk Guitar
0
112
25
Syn. Strings
0
112
50
Jazz Guitar1
0
112
26
Synth Choir
0
112
52
OrchestraHit
0
112
55
BigBnd Brass
0
115
61
Banjo
0
112
105
Harp
0
112
46
Nylon Guitar
0
113
24
Small Brass
0
113
61
Steel Guitar
0
113
25
Trumpet
0
112
56
Jazz Guitar2
0
113
26
Trombone
0
112
57
Clean Guitar
0
112
27
French Horn
0
112
60
Dist. Guitar
0
112
30
BrassSection
0
112
61
12Str.Guitar
0
115
25
Octave Brass
0
114
61
Mute Guitar
0
112
28
MuteTrumpet1
0
113
59
HawaiianGtr.
0
114
26
MuteTrumpet2
0
112
59
Brass
OctaveGuitar
0
115
26
Tuba
0
112
58
Clavi. Tone /
Clavinova T.
0
112
88
Synth Brass1
0
112
62
Synth
NewAge Pad1
0
113
88
Synth Brass2
0
112
63
NewAge Pad2
0
115
88
Soft Trumpet
0
112
56
Square Lead
0
112
80
Flugel Horn
0
113
56
Brass&Sax
0
116
61
Saw. Lead
0
112
81
Synth Pf
0
114
88
○○○○○○○○○○○○○
Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
Sax / Flute
Bass
Voice Name
Tenor Sax
0
112
HnkyTnkK
0
1
Program
Change #
3
Alto Sax
0
112
65
E.Piano1
0
0
4
Flute
0
112
73
El.Pno1K
0
1
4
Oboe
0
112
68
MelloEP1
0
18
4
Clarinet
0
112
71
Chor.EP1
0
32
4
Soprano Sax
0
112
64
HardEl.P
0
40
4
Baritone Sax
0
112
67
VX El.P1
0
45
4
Pan Flute
0
112
75
60sEl.P1
0
64
4
Bassoon
0
112
70
E.Piano2
0
0
5
5
XG
MSB #
LSB #
Category
XG
Voice Name
MSB #
LSB #
Harmonica
0
112
22
El.Pno2K
0
1
Piccolo
0
112
72
Chor.EP2
0
32
5
Recorder
0
112
74
DX Hard
0
33
5
Sax&Clarinet
0
113
65
DXLegend
0
34
5
Sax Section
0
114
65
DX Phase
0
40
5
WindEnsemble
0
113
73
DX+Analg
0
41
5
Acous.Bass 1
0
112
32
DXKotoEP
0
42
5
Acous.Bass 2
0
113
32
VX El.P2
0
45
5
E. Bass Slap
0
112
33
Harpsi.
0
0
6
Finger Bass
0
114
33
Harpsi.K
0
1
6
Timpani
0
112
47
Harpsi.2
0
25
6
Elec. Bass
0
113
33
Harpsi.3
0
35
6
FretlessBass
0
112
35
Clavi
0
0
7
Slap Bass
0
112
36
Clavi K
0
1
7
Synth Bass 1
0
112
38
ClaviWah
0
27
7
Synth Bass 2
0
112
39
PulseClv
0
64
7
Pick Bass
0
112
34
PierceCl
0
65
7
Organ Bass
0
117
16
Celesta
0
0
8
Bass&Cymbal
Drums
Voice #
Program
Change #
66
0
114
32
Glocken
0
0
9
Standard Kit
127
0
0
MusicBox
0
0
10
Standard2Kit
127
0
1
Orgel
0
64
10
Room Kit
127
0
8
Vibes
0
0
11
Rock Kit
127
0
16
Vibes K
0
1
11
Electro Kit
127
0
24
HardVibe
0
45
11
Analog Kit
127
0
25
Marimba
0
0
12
Dance Kit
127
0
27
MarimbaK
0
1
12
Jazz Kit
127
0
32
SineMrmb
0
64
12
Brush Kit
127
0
40
Balimba
0
97
12
Classic Kit
127
0
48
Log Drum
0
98
12
SFX1 Kit
126
0
0
Xylophon
0
0
13
SFX2 Kit
126
0
1
TubulBel
0
0
14
0
0
0
ChrchBel
0
96
14
14
GrandPno
GrndPnoK
0
1
0
Carillon
0
97
MelloGrP
0
18
0
Dulcimer
0
0
15
PianoStr
0
40
0
Dulcimr2
0
35
15
Dream
0
41
0
Cimbalom
0
96
15
BritePno
0
0
1
Santur
0
97
15
BritPnoK
0
1
1
DrawOrgn
0
0
16
El.Grand
0
0
2
DetDrwOr
0
32
16
ElGrPnoK
0
1
2
60sDrOr1
0
33
16
Det.CP80
0
32
2
60sDrOr2
0
34
16
LayerCP1
0
40
2
70sDrOr1
0
35
16
LayerCP2
0
41
2
DrawOrg2
0
36
16
HnkyTonk
0
0
3
60sDrOr3
0
37
16
21
Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
XG
22
Voice Name
○○○○○○○○○○○○
Voice #
EvenBar
0
38
Program
Change #
16
FeedbkGt
0
40
Program
Change #
30
16+2’2/3
0
40
16
FeedbGt2
0
41
30
Organ Ba
0
64
16
GtrHarmo
0
0
31
70sDrOr2
0
65
16
GtFeedbk
0
65
31
CheezOrg
0
66
16
GtrHrmo2
0
66
31
DrawOrg3
0
67
16
Aco.Bass
0
0
32
PercOrgn
0
0
17
JazzRthm
0
40
32
32
MSB #
LSB #
Category
XG
Voice Name
MSB #
LSB #
70sPcOr1
0
24
17
VXUprght
0
45
DetPrcOr
0
32
17
FngrBass
0
0
33
Lite Org
0
33
17
FingrDrk
0
18
33
PercOrg2
0
37
17
FlangeBa
0
27
33
RockOrgn
0
0
18
Ba&DstEG
0
40
33
RotaryOr
0
64
18
FngrSlap
0
43
33
SloRotar
0
65
18
FngBass2
0
45
33
FstRotar
0
66
18
Mod.Bass
0
65
33
ChrchOrg
0
0
19
PickBass
0
0
34
ChurOrg3
0
32
19
MutePkBa
0
28
34
ChurOrg2
0
35
19
Fretless
0
0
35
NotreDam
0
40
19
Fretles2
0
32
35
OrgFlute
0
64
19
Fretles3
0
33
35
TrmOrgFl
0
65
19
Fretles4
0
34
35
ReedOrgn
0
0
20
SynFretl
0
96
35
Puff Org
0
40
20
SmthFrt1
0
97
35
Acordion
0
0
21
SlapBas1
0
0
36
AccordIt
0
32
21
ResoSlap
0
27
36
Harmnica
0
0
22
PunchThm
0
32
36
Harmo. 2
0
32
22
SlapBas2
0
0
37
TangoAcd
0
0
23
VeloSlap
0
43
37
TngoAcd2
0
64
23
SynBass1
0
0
38
NylonGtr
0
0
24
SynBa1Dk
0
18
38
NylonGt2
0
16
24
FastResB
0
20
38
NylonGt3
0
25
24
AcidBass
0
24
38
VelGtHrm
0
43
24
Clv Bass
0
35
38
Ukulele
0
96
24
TechnoBa
0
40
38
38
SteelGtr
0
0
25
Orbiter
0
64
SteelGt2
0
16
25
Sqr.Bass
0
65
38
12StrGtr
0
35
25
RubberBa
0
66
38
Nyln&Stl
0
40
25
Hammer
0
96
38
Stl&Body
0
41
25
SynBass2
0
0
39
Mandolin
0
96
25
MelloSBa
0
6
39
Jazz Gtr
0
0
26
Seq Bass
0
12
39
MelloGtr
0
18
26
ClkSynBa
0
18
39
Jazz Amp
0
32
26
SynBa2Dk
0
19
39
CleanGtr
0
0
27
SmthSynB
0
32
39
ChorusGt
0
32
27
ModulrBa
0
40
39
Mute Gtr
0
0
28
DX Bass
0
41
39
FunkGtr1
0
40
28
X WireBa
0
64
39
MuteStlG
0
41
28
Violin
0
0
40
FunkGtr2
0
43
28
Slow Vln
0
8
40
Jazz Man
0
45
28
Viola
0
0
41
Ovrdrive
0
0
29
Cello
0
0
42
Gt.Pinch
0
43
29
Contrabs
0
0
43
Dist.Gtr
0
0
30
Trem.Str
0
0
44
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Voice
List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
XG
Voice Name
Voice #
SlwTrStr
0
8
Program
Change #
44
BrssSect
0
0
Program
Change #
61
Susp. Str
0
40
44
Tp&TbSec
0
35
61
Pizz.Str
0
0
45
BrssSec2
0
40
61
Harp
0
0
46
HiBrass
0
41
61
YangChin
0
40
46
MelloBrs
0
42
61
MSB #
LSB #
Category
XG
Voice Name
MSB #
LSB #
Timpani
0
0
47
SynBrss1
0
0
62
Strings1
0
0
48
Quack Br
0
12
62
S.Strngs
0
3
48
RezSynBr
0
20
62
Slow Str
0
8
48
PolyBrss
0
24
62
Arco Str
0
24
48
SynBrss3
0
27
62
60sStrng
0
35
48
JumpBrss
0
32
62
Orchestr
0
40
48
AnVelBr1
0
45
62
Orchstr2
0
41
48
AnVelBr2
0
64
62
TremOrch
0
42
48
SynBrss2
0
0
63
Velo.Str
0
45
48
Soft Brs
0
18
63
Strings2
0
0
49
SynBrss4
0
40
63
S.SlwStr
0
3
49
ChoirBrs
0
41
63
LegatoSt
0
8
49
VelBrss2
0
45
63
Warm Str
0
40
49
AnaBrss2
0
64
63
Kingdom
0
41
49
SprnoSax
0
0
64
70s Str
0
64
49
Alto Sax
0
0
65
Strings3
0
65
49
Sax Sect
0
40
65
Syn Str1
0
0
50
HyprAlto
0
43
65
Reso Str
0
27
50
TenorSax
0
0
66
Syn Str4
0
64
50
BrthTnSx
0
40
66
Syn Str5
0
65
50
SoftTenr
0
41
66
Syn Str2
0
0
51
TnrSax 2
0
64
66
ChoirAah
0
0
52
Bari.Sax
0
0
67
S.Choir
0
3
52
Oboe
0
0
68
Ch.Aahs2
0
16
52
Eng.Horn
0
0
69
MelChoir
0
32
52
Bassoon
0
0
70
ChoirStr
0
40
52
Clarinet
0
0
71
VoiceOoh
0
0
53
Piccolo
0
0
72
SynVoice
0
0
54
Flute
0
0
73
74
SyVoice2
0
40
54
Recorder
0
0
Choral
0
41
54
PanFlute
0
0
75
AnaVoice
0
64
54
Bottle
0
0
76
77
Orch.Hit
0
0
55
Shakhchi
0
0
OrchHit2
0
35
55
Whistle
0
0
78
Impact
0
64
55
Ocarina
0
0
79
Trumpet
0
0
56
SquareLd
0
0
80
Trumpet2
0
16
56
SquarLd2
0
6
80
BriteTrp
0
17
56
LMSquare
0
8
80
Warm Trp
0
32
56
Hollow
0
18
80
Trombone
0
0
57
Shroud
0
19
80
Trmbone2
0
18
57
Mellow
0
64
80
Tuba
0
0
58
SoloSine
0
65
80
Tuba 2
0
16
58
SineLead
0
66
80
Mute Trp
0
0
59
Saw Lead
0
0
81
Fr.Horn
0
0
60
Saw Ld 2
0
6
81
FrHrSolo
0
6
60
ThickSaw
0
8
81
FrHorn 2
0
32
60
Dyna Saw
0
18
81
HornOrch
0
37
60
Digi Saw
0
19
81
23
Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
XG
24
Voice Name
○○○○○○○○○○○○
Voice #
Big Lead
0
20
Program
Change #
81
ClaviPad
0
45
Program
Change #
96
HeavySyn
0
24
81
HrmoRain
0
64
96
WaspySyn
0
25
81
AfrcnWnd
0
65
96
PulseSaw
0
40
81
Carib
0
66
96
Dr. Lead
0
41
81
SoundTrk
0
0
97
VeloLead
0
45
81
Prologue
0
27
97
Seq Ana.
0
96
81
Ancestrl
0
64
97
CaliopLd
0
0
82
Crystal
0
0
98
PureLead
0
65
82
SynDrCmp
0
12
98
Chiff Ld
0
0
83
Popcorn
0
14
98
Rubby
0
64
83
TinyBell
0
18
98
MSB #
LSB #
Category
XG
Voice Name
MSB #
LSB #
CharanLd
0
0
84
RndGlock
0
35
98
DistLead
0
64
84
GlockChi
0
40
98
WireLead
0
65
84
ClearBel
0
41
98
Voice Ld
0
0
85
ChorBell
0
42
98
SynthAah
0
24
85
SynMalet
0
64
98
Vox Lead
0
64
85
SftCryst
0
65
98
Fifth Ld
0
0
86
LoudGlok
0
66
98
Big Five
0
35
86
ChrstBel
0
67
98
Bass&Ld
0
0
87
VibeBell
0
68
98
Big&Low
0
16
87
DigiBell
0
69
98
Fat&Prky
0
64
87
AirBells
0
70
98
Soft Wrl
0
65
87
BellHarp
0
71
98
98
NewAgePd
0
0
88
Gamelmba
0
72
Fantasy
0
64
88
Atmosphr
0
0
99
Warm Pad
0
0
89
WarmAtms
0
18
99
ThickPad
0
16
89
HollwRls
0
19
99
Soft Pad
0
17
89
Nylon EP
0
40
99
Sine Pad
0
18
89
NylnHarp
0
64
99
Horn Pad
0
64
89
Harp Vox
0
65
99
RotarStr
0
65
89
AtmosPad
0
66
99
PolySyPd
0
0
90
Planet
0
67
99
PolyPd80
0
64
90
Bright
0
0
100
ClickPad
0
65
90
FantaBel
0
64
100
Ana. Pad
0
66
90
Smokey
0
96
100
SquarPad
0
67
90
Goblins
0
0
101
ChoirPad
0
0
91
GobSynth
0
64
101
101
Heaven
0
64
91
Creeper
0
65
Itopia
0
66
91
Ring Pad
0
66
101
CC Pad
0
67
91
Ritual
0
67
101
101
BowedPad
0
0
92
ToHeaven
0
68
Glacier
0
64
92
Night
0
70
101
GlassPad
0
65
92
Glisten
0
71
101
MetalPad
0
0
93
BelChoir
0
96
101
Tine Pad
0
64
93
Echoes
0
0
102
Pan Pad
0
65
93
Echoes 2
0
8
102
Halo Pad
0
0
94
Echo Pan
0
14
102
SweepPad
0
0
95
EchoBell
0
64
102
Shwimmer
0
20
95
Big Pan
0
65
102
Converge
0
27
95
SynPiano
0
66
102
PolarPad
0
64
95
Creation
0
67
102
Celstial
0
66
95
StarDust
0
68
102
Rain
0
0
96
Reso&Pan
0
69
102
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Voice
List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces
Voice #
Category
XG
Voice Name
Voice #
Sci-Fi
0
0
Program
Change #
103
Gunshot
0
0
Program
Change #
127
Starz
0
64
103
CuttngNz
64
0
0
Sitar
0
0
104
CttngNz2
64
0
1
DetSitar
0
32
104
Str Slap
64
0
3
MSB #
LSB #
Category
XG
Voice Name
MSB #
LSB #
Sitar 2
0
35
104
Fl.KClik
64
0
16
Tambra
0
96
104
Shower
64
0
32
Tamboura
0
97
104
Thunder
64
0
33
Banjo
0
0
105
Wind
64
0
34
MuteBnjo
0
28
105
Stream
64
0
35
Rabab
0
96
105
Bubble
64
0
36
Gopichnt
0
97
105
Feed
64
0
37
Oud
0
98
105
Dog
64
0
48
Shamisen
0
0
106
Horse
64
0
49
Koto
0
0
107
Tweet 2
64
0
50
Taisho-k
0
96
107
Ghost
64
0
54
Kanoon
0
97
107
Maou
64
0
55
Kalimba
0
0
108
Tel.Dial
64
0
64
Bagpipe
0
0
109
DoorSqek
64
0
65
Fiddle
0
0
110
DoorSlam
64
0
66
Shanai
0
0
111
ScratchC
64
0
67
Shanai 2
0
64
111
ScratchS
64
0
68
Pungi
0
96
111
WindChim
64
0
69
Hichriki
0
97
111
Telphon2
64
0
70
TnklBell
0
0
112
CarEIgnt
64
0
80
Bonang
0
96
112
CarTSqel
64
0
81
82
Altair
0
97
112
Car Pass
64
0
Gamelan
0
98
112
CarCrash
64
0
83
S.Gamlan
0
99
112
Siren
64
0
84
Rama Cym
0
100
112
Train
64
0
85
AsianBel
0
101
112
JetPlane
64
0
86
87
Agogo
0
0
113
Starship
64
0
SteelDrm
0
0
114
Burst
64
0
88
GlasPerc
0
97
114
Coaster
64
0
89
ThaiBell
0
98
114
Submarin
64
0
90
WoodBlok
0
0
115
Laugh
64
0
96
Castanet
0
96
115
Scream
64
0
97
TaikoDrm
0
0
116
Punch
64
0
98
Gr.Cassa
0
96
116
Heart
64
0
99
MelodTom
0
0
117
Footstep
64
0
100
112
Mel Tom2
0
64
117
MchinGun
64
0
Real Tom
0
65
117
LaserGun
64
0
113
Rock Tom
0
66
117
Xplosion
64
0
114
Syn Drum
0
0
118
Firework
64
0
115
Ana Tom
0
64
118
ElecPerc
0
65
118
RevCymbl
0
0
119
FretNoiz
0
0
120
BrthNoiz
0
0
121
Seashore
0
0
122
Tweet
0
0
123
Telphone
0
0
124
Helicptr
0
0
125
Applause
0
0
126
25
Drum/key Assignment List / Verzeichnis der
Liste d’assignation instrument de batterie/
Lista de asignaciones de teclas/batería
Bank Select MSB
Bank Select LSB
Program # (1-128)
Keyboard
MIDI
Note
Note # Note
C# 1
13
C#
D
1
14
D
D# 1
15
D#
E
1
16
E
F
1
17
F
F#
1
18
F#
G
1
19
G
G# 1
20
G#
A
1
21
A
A# 1
22
A#
B
1
23
B
C
2
24
C
C# 2
25
C#
D
2
26
D
D# 2
27
D#
E
2
28
E
F
2
29
F
F#
2
30
F#
G
2
31
G
G# 2
32
G#
A
2
33
A
A# 2
34
A#
B
2
35
B
C
3
36
C
C# 3
37
C#
D
3
38
D
D# 3
39
D#
E
3
40
E
F
3
41
F
F#
3
42
F#
G
3
43
G
G# 3
44
G#
A
3
45
A
A# 3
46
A#
B
3
47
B
C
4
48
C
C# 4
49
C#
D
4
50
D
D# 4
51
D#
E
4
52
E
F
4
53
F
F#
4
54
F#
G
4
55
G
G# 4
56
G#
A
4
57
A
A# 4
58
A#
B
4
59
B
C
5
60
C
C# 5
61
C#
D
5
62
D
D# 5
63
D#
E
5
64
E
F
5
65
F
F#
5
66
F#
G
5
67
G
G# 5
68
G#
A
5
69
A
A# 5
70
A#
B
5
71
B
C
6
72
C
C# 6
73
C#
D
6
74
D
D# 6
75
D#
E
6
76
E
F
6
77
F
F#
6
78
F#
G
6
79
G
G# 6
80
G#
A
6
81
A
A# 6
82
A#
B
6
83
B
C
7
84
C
–
85
C#
–
86
D
–
87
D#
–
88
E
–
89
F
–
90
F#
–
91
G
Key
off
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Alternate
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
127
0
1
Standard Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
OpenRimShot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-HatClosed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
CrashCymbal1
High Tom
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
127
0
2
Standard Kit 2
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll 2
Castanet
Snare Soft 2
Sticks
Kick Soft
RimShotHShrt
KickTghtShrt
Kick Short
Side Stick
Snare Short
Hand Clap
SnareTight H
Floor Tom L
Hi-HatClosed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
CrashCymbal1
High Tom
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
• Key Off: Keys marked “ O” stop sounding the instant they are released.
• Alternate Assign: Playing any instrument within a numbered group will immediately stop the sound of any other instrument in the same group of the same
number.
26
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
OpenRimShot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare Snappy
Hand Clap
SnrTightSnpy
Tom Room 1
Hi-HatClosed
Tom Room 2
Hi-Hat Pedal
Tom Room 3
Hi-Hat Open
Tom Room 4
Tom Room 5
CrashCymbal1
Tom Room 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Snare Noisy
Sticks
Kick Tight 2
OpenRimShot
Kick 2
Kick Gate
Side Stick
Snare Rock
Hand Clap
SnareRockRim
Tom Rock 1
Hi-HatClosed
Tom Rock 2
Hi-Hat Pedal
Tom Rock 3
Hi-Hat Open
Tom Rock 4
Tom Rock 5
CrashCymbal1
Tom Rock 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
127
0
25
Electronic Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
ReversCymbal
Snare Roll
Hi Q 2
SnrSnpyElctr
Sticks
Kick 3
OpenRimShot
Kick Gate
KckGateHeavy
Side Stick
SnareNoisy 2
Hand Clap
SnareNoisy 3
TomElectro 1
Hi-HatClosed
TomElectro 2
Hi-Hat Pedal
TomElectro 3
Hi-Hat Open
TomElectro 4
TomElectro 5
CrashCymbal1
TomElectro 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Scratch H 2
Scratch L 2
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
127
0
26
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
ReversCymbal
Snare Roll
Hi Q 2
SnareNoisy 4
Sticks
Kick Tight 2
OpenRimShot
KickAnlgShrt
Kick Analog
SideStickAn
SnareAnalog
Hand Clap
SnareAnalog2
Tom Analog 1
HatCloseAnlg
Tom Analog 2
HatCloseAn 2
Tom Analog 3
HatOpen Anlg
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell Anlg
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga Anlg H
Conga Anlg M
Conga Anlg L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas 2
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves 2
Wood Block H
Wood Block L
Scratch H 2
Scratch L 3
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
• Key Off: Durch “ O” gekennzeichnete Klänge verstummen beim Loslassen
der Taste.
• Alternate Assign: Mit derselben Nummer gekennzeichnete Klänge werden
von demselben Instrument erzeugt und können daher nicht gleichzeitig
produziert werden. Spielt einer dieser Klänge gerade, wird er beim
Anschlagen einer anderen Taste mit derselben “Alternate Assign”-Nummer
stummgeschaltet.
Schlagzeugklänge /
touche du clavier /
Bank Select MSB
Bank Select LSB
Program # (1-128)
Keyboard
MIDI
Note
Note # Note
C# 1
13
C#
D
1
14
D
D# 1
15
D#
E
1
16
E
F
1
17
F
F#
1
18
F#
G
1
19
G
G# 1
20
G#
A
1
21
A
A# 1
22
A#
B
1
23
B
C
2
24
C
C# 2
25
C#
D
2
26
D
D# 2
27
D#
E
2
28
E
F
2
29
F
F#
2
30
F#
G
2
31
G
G# 2
32
G#
A
2
33
A
A# 2
34
A#
B
2
35
B
C
3
36
C
C# 3
37
C#
D
3
38
D
D# 3
39
D#
E
3
40
E
F
3
41
F
F#
3
42
F#
G
3
43
G
G# 3
44
G#
A
3
45
A
A# 3
46
A#
B
3
47
B
C
4
48
C
C# 4
49
C#
D
4
50
D
D# 4
51
D#
E
4
52
E
F
4
53
F
F#
4
54
F#
G
4
55
G
G# 4
56
G#
A
4
57
A
A# 4
58
A#
B
4
59
B
C
5
60
C
C# 5
61
C#
D
5
62
D
D# 5
63
D#
E
5
64
E
F
5
65
F
F#
5
66
F#
G
5
67
G
G# 5
68
G#
A
5
69
A
A# 5
70
A#
B
5
71
B
C
6
72
C
C# 6
73
C#
D
6
74
D
D# 6
75
D#
E
6
76
E
F
6
77
F
F#
6
78
F#
G
6
79
G
G# 6
80
G#
A
6
81
A
A# 6
82
A#
B
6
83
B
C
7
84
C
–
85
C#
–
86
D
–
87
D#
–
88
E
–
89
F
–
90
F#
–
91
G
Key
off
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Alternate
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
127
0
28
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
ReversCymbal
Snare Roll
Hi Q 2
SnareTechno3
Sticks
KickTechno Q
Rim Gate
KickTechno L
KickTechno 2
SideStickAn
Snare Clap
Hand Clap
Snare Dry 2
Tom Analog 1
HiHatClose 3
Tom Analog 2
HatCloseAn 2
Tom Analog 3
HiHat Open 3
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell Anlg
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga Anlg H
Conga Anlg M
Conga Anlg L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas 2
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves 2
Wood Block H
Wood Block L
Scratch H 2
Scratch L 3
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
OpenRimShot
Kick Tight
Kick Jazz
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Tom Jazz 1
Hi-HatClosed
Tom Jazz 2
Hi-Hat Pedal
Tom Jazz 3
Hi-Hat Open
Tom Jazz 4
Tom Jazz 5
CrashCymbal1
Tom Jazz 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Brush Slap 2
Sticks
Kick Soft
OpenRimShot
Kick Tight
Kick Small
Side Stick
Brush Slap 3
Hand Clap
Brush Tap 2
Tom Brush 1
Hi-HatClosed
Tom Brush 2
Hi-Hat Pedal
Tom Brush 3
Hi-Hat Open
Tom Brush 4
Tom Brush 5
CrashCymbal1
Tom Brush 6
RideCymbal 1
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
CrashCymbal2
Vibraslap
RideCymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
• Key off : Le son produit par les touches marquées “ O” cesse à l’instant où la
touche est relâchée.
• Alternate Assign : Le fait de jouer un instrument appartenant à un groupe
ayant un numéro arrête immédiatement le son de tout autre instrument
appartenant à un groupe ayant le même numéro.
127
0
49
Symphony Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Mtrnm Click
Mtrnm Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
BrushTapSwrl
Snare Roll
Castanet
Brush Slap 2
Sticks
Kick Soft 2
OpenRimShot
Gran Cassa
GranCassa Mu
Side Stick
Band Snare
Hand Clap
Band Snare 2
Tom Jazz 1
Hi-HatClosed
Tom Jazz 2
Hi-Hat Pedal
Tom Jazz 3
Hi-Hat Open
Tom Jazz 4
Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Jazz 6
HandCymShort
Chinese Cym
Ride Cym Cup
Tambourine
SplashCymbal
Cowbell
HandCymbal 2
Vibraslap
HandCym2Shrt
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhistlH
SambaWhistlL
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
TriangleMute
TriangleOpen
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
126
0
1
SFX Kit 1
CuttingNoiz
CuttingNoiz2
String Slap
126
0
2
SFX Kit 2
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone 2
Fl.Key Click
Ignition
Squeal
Exhaust
Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Ghost
Maou
• Key Off: Las teclas marcadas con “ O” dejan de sonar en el momento en
que se sueltan.
• Alternate Assign: Al tocar algún instrumento con un grupo numerado
detendrá inmediatamente el sonido de cualquier otro instrumento del mismo
grupo con el mismo número.
27
Style List / Style-Verzeichnis /
Liste des styles / Lista de estilos
Category
POP
Style Name
8Beat Pop 1
Big Band Swing
8Beat Standard
Big Band Ballad
8Beat Medium
Jazz Quartet
8Beat Ballad
Cool Jazz
Piano Ballad
Dixieland
Pop Ballad 1
Boogie
Pop Ballad 2
Bebop
Organ Ballad
Jazz Rock
16Beat Shuffle 1
Big Band Quickstep
16Beat Shuffle 2
Cha Cha
16Beat Ballad 1
Rhumba
16Beat Ballad 2
Tango Continental
16Beat Ballad 3
Mambo
Fusion
Beguine
LATIN POP
Bossa Nova 1
Funk 1
Bossa Nova 2
Funk 2
Bossa Nova 3
Dance Pop 1
Salsa
Dance Pop 2
Samba
Techno
Jazz Samba
Eurobeat
Reggae
Synth Boogie
Pop Reggae
TRADITIONAL March 1
Tropical
March 2
Party Pop
6/8 March
Jungle
Polka
US Rock
Ragtime
16Beat Rock
Showtune
8Beat Uptempo
Showtime
Rock Shuffle
BALLAD
Foxtrot
Jive
70s Disco
ROCK
BALLROOM
16Beat Pop
Fusion Ballad
DANCE POP
Style Name
Swing
8Beat Pop 2
New Age
16BEAT
Category
JAZZ
COUNTRY
Bluegrass 1
Pop Shuffle
Bluegrass 2
Rhythm & Blues
Country Rock
Soul
Country Shuffle
Gospel Shuffle
8Beat Country
Rock & Roll
Light Pop
Twist
Folkrock
Slow Rock 1
Country Ballad
Slow Rock 2
Cowboy Boogie
6/8 Ballad
Country 2Step
Jazz Ballad
WALTZ
Standard Waltz
Orchestral Jazz Ballad
Traditional Waltz
Rock Ballad
Pop Waltz
Soul Ballad
Jazz Waltz
6/8 Gospel
Big Band Waltz
Blues
Viennese Waltz
Enka
Musette Waltz
Country T. Waltz
Country Waltz
28
○○○○○○○○○○○○○
● Pianist Style List /
Pianist-Style-Verzeichnis /
Liste de styles Pianiste /
Lista de estilos de pianista
Piano Ballad
Swing1
March
Arpeggio1
Samba
Rock & Roll
80’s Pop
6/8 March
Pop Ballad
Petit Waltz
Jazz Ballad
Swing2
Ragtime1
Arpeggio2
Bossa Nova
Honky Tonk
Tight Rock
Ragtime2
Rock Piano
Jazz Waltz
16beatBallad
2beat
Musical
Arpeggio3
Rhumba
BoogieWoogie
Dance Pop
Fanfare
Arpeggio4
Minuet
Rocca Ballad
Old Jazz
Galop
Like Harp
Beguine
16beat Rock
8beat
Cha Cha
Like Swan
Birthday
Parameter Chart / Parameterübersicht/
Tableau des paramètres / Gráfica de parámetros
Group
Parameters
Basic Setting
VOICE
First voice name
Octave Shift of first voice
Voice selected on each group
Dual ON/OFF
Second voice name
Octave Shift of second voice
Detune Depth
Dual Volume Balance
Split ON/OFF
Left range voice name
Octave Shift of left range voice
Split Volume Balance
Split Point
Reverb ON/OFF
Reverb Type
Reverb Total Depth
Reverb Part Depth (BASS, CHORD, RHYTHM, KBD)
Effect ON/OFF
Effect Type
Effect Depth (R1,R2, L)
Regist Freeze ON/OFF
Freeze Parameters ON/OFF (VOICE SETTING,
REVERB/EFFECT, TUNE, PEDAL)
Freeze Parameters ON/OFF (ACMP SETTING)
Memorized Parameters of all 20 Registrations
Mixer Part Volume
(BASS, CHORD, PAD, PHRASE, RHYTHM)
Mixer Part Volume (HARMONY)
Mixer Part Volume (KBD)
Style Name
Style selected on each group
MAIN A/B setting
Auto Accompaniment ON/OFF
Auto Accompaniment type
SMALL ACMP ON/OFF
Virtual Arranger ON/OFF
Harmony ON/OFF
Harmony type
Metronome type
Metronome volume
Guide mode
Guide Repeat number
Piano Roll display
Help language
Tune
Transpose
Effect setting
Key Touch
Volume when [FIXED] is selected
Pan (LEFT, RIGHT1, RIGHT2) settings
Left pedal setting
Damper range
Transmission channel of left range voice
Transmission channel of first voice
Transmission channel of second voice
Local Control ON/OFF
Sync. setting
Program receive/send ON/OFF
Control receive/send ON/OFF
System Exclusive receive/send ON/OFF
Start/Stop receive/send ON/OFF
MIDI transpose receive ON/OFF
Auto Accompaniment and rhythm send ON/OFF
Harmony send ON/OFF
Remote Keyboard
Micro Tuning ON/OFF
Micro Tuning parameter settings
Scale Tuning setting
Preset Scale setting
Basic key of Preset Scale
User Scale parameter setting
Backup parameter ON/OFF settings
Grand Piano
0
First voice of a voice group
OFF
Strings Slow 1
0
5
Equal level
OFF
Acous.Bass 1
0
Equal level
F#2
Differs depending on the voice
Differs depending on the style
50
50
Differs depending on the voice
Differs depending on the voice
Differs depending on the voice
OFF
OFF
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
REGISTRATION
MIXER
STYLE
METRONOME
SONG
HELP
FUNCTION
Pop-up Time (VOICE/STYLE)
Pop-up Time (OTHERS)
Alert Voice
Alert Volume
One Touch
Setting
Parameters
O
O
O
—
O
O
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
O
O
O
—
—
Registration
Parameters
(Freeze Parameters)
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
—
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
—
—
Registration
All
Setup (*1)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
—
—
Backup Group
Recall Group
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REGISTRATION
REGISTRATION
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
VOICES ETTING
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REVERB/EFFECT
REGISTRATION
REGISTRATION
ON
Initial data
90
—
—
O
—
—
ACMP SETTING
—
—
O
REGISTRATION
REGISTRATION
ACMP SETTING
REGISTRATION
REGISTRATION
ACMP SETTING
90
100
8 Beat Pop 1
First style of a style group
MAIN A
OFF
MULTI FINGER
OFF
ON
OFF
Trio
NORMAL
50
NORMAL
3
AUTO
ENGLISH
440.0 Hz
0
AUTO
NORMAL
76
CENTER
SOFT
R
3
1
2
ON
INT.
Tx&Rx
Tx&Rx
Tx&Rx
Tx&Rx
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
0
PRESET
EQUAL
C
0
Differs depending on
each parameter (*2)
15
8
STEEL DRUMS
50
O
O
O
—
O
O
—
O
O
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ACMP SETTING
VOICE SETTING
ACMP SETTING
—
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
—
—
—
—
—
—
—
VOICE SETTING
—
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
PEDAL
PEDAL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ACMP SETTING
VOICE SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
—
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
SONG SETTING
SONG SETTING
SONG SETTING
—
TUNE
VOICE SETTING
REVERB/EFFECT
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
PEDAL
PEDAL
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
—
—
—
—
—
—
—
—
O
O
O
O
ACMP SETTING
VOICE SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
ACMP SETTING
SONG SETTING
SONG SETTING
SONG SETTING
Always set to BACKUP
TUNE
VOICE SETTING
REVERB/EFFECT
VOICE SETTING
VOICE SETTING
VOICE SETTING
PEDAL
PEDAL
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
MIDI SETTING
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
Always set to
BACKUP
UTILITY
UTILITY
UTILITY
UTILITY
○ ○ ○
UTILITY
UTILITY
UTILITY
UTILITY
*1 These are the [ALL SETUP] parameters in the FUNCTION [REGISTRATION] page (display page 7).
*2 REGISTRATION, UTILITY are set to ON, and others are set to OFF.
*1 Ce sont les paramètres [ALL SETUP] dans la page FUNCTION
[REGISTRATION] (page 7 de l’afficheur).
*2 REGISTRATION, UTILITY sont activés et les autres désactivés.
*1 Dies sind die [ALL SETUP]-Parameter auf der FUNCTION [REGISTRATION]-Anzeigeseite (Nr. 7).
*2 REGISTRATION und UTILITY sind auf “BACKUP ON” (Speichererhalt EIN) gesetzt, alle anderen sind OFF (kein Speichererhalt).
*1 Etos son los parámetros de [ALL SETUP] de la página
[REGISTRATION] de FUNCTION (página 7 de la visualización).
*2 REGISTRATION y UTILITY se activan (ON) y los demás se
desactivan (OFF).
29
Fingering Chart / Akkordliste /
Tablature / Gráfica de digitado
○○○○○○○○○○○○○○○○
* All fingerings shown are simple root-position types.
* Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde.
* Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple.
* Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
Example for “C” chords
Beispiele für “C”-Akkorde
Exemples d’accords en “C”
Ejemplo de acordes “C”
CM 7 (b5)
CM 7 (#11)
C(b5)
Caug
Cm
Cm 6
Cm 7
Cmadd 9
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
CmM 7 (b5)
CmM 7 (9)
Cm (b5)
Cdim 7
C7
C 7 (#11)
C 7 (13)
C 7(b5)
C
C6
Cadd 9
CM 7 (9)
C 7(#5)
CM 7 (#5)
Cm 7 (b5)
CmM 7
)
)
)
30
)
)
(
(
)
)
(
)
(
)
(
C 7(#9)
)
C 7 (b13)
(
C 7(b9)
C 7 (9)
(
(
)
C7 sus 4
(
(
)
)
(
)
(
)
(
(
)
)
(
(
)
C 6 (9)
(
(
(
)
CM 7
Csus 4
Specifications / Technische Daten /○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Spécifications / Especificationes
CVP-94
CVP-92
KEYBOARD
88 keys (A–1 — C7)
TONE GENERATOR
AWM (Advanced Wave Memory)
MAXIMUM SIMULTANEOUS
POLYPHONY
32
VOICES
Clavinova voices: 133 ; XG voices: 480 ; Drum Kits: 12 sets
Voice Groups: Piano, Electric Piano, Vibraphone, Guitar, Clavinova Tone/Synth, Organ, Strings/Choir, Brass, Sax/Flute,
Bass, Drums, XG
Dual/Split
EFFECTS
Effect (25 types), Reverb (16 types)
ACCOMPANIMENT STYLES
Accompaniment Styles: 100; Pianist Styles: 40
Style Groups: Pop, 16 Beat, Dance Pop, Rock, Ballad, Jazz, Ballroom, Latin Pop, Traditional, Country, Waltz
Disk/Custom
Pianist
Controls: Start/Stop, Syncro, Tap, Intro, Main A, Main B, Auto-fill, Ending, Fade in/out buttons
Metronome, Tempo –/+ buttons
AUTO ACCOMPANIMENT
Single Finger, Multi Finger, Fingered, Full Keybaord
Harmony, Pianist, One Touch Setting, Virtual Arranger, Synchro Stop, Small ACMP, Chord Assist, Individual Part Volume
Control (Mixer)
REGISTRATION
Bank A - E x 4 memory locations (20), Freeze
SONG PLAY MODE
Song Playback, Repeat, Volume control of individual Parts (Mixer)
Controls: Song, Play/Stop, Rewind, Fast forward, Pause
Guide Control: Easy Play, Next Note, Sound Repeat
SONG RECORD MODE
Quick Recording, Track Recording, Chord Sequence, Song Name, Track Edit, Initial Edit
LCD/CONTROLS
240 x 64 dot liquid crystal display, Contrast dial, Beat lamp, Function button, Mixer button, Page < > buttons, Display hold
button, LCD buttons, data dial, –/+ buttons, Exit button
VOLUME CONTROLS
Master volume, ACMP/Song volume
DEMO/HELP
27 Demo Songs; 5 help languages (English, Japanese, German, French, Spanish)
DISK DRIVE
3.5-inch micro floppy disk drive
PEDAL
CONTROLS
RIGHT
Damper
CENTER
Sostenuto
LEFT
Soft, Start/Stop, Harmony On/Off, Registration+, Main A, Main B, Ending/Rit, Break, Fade In/Out
JACKS AND TERMINALS
Headphone jacks x 2, AUX OUT jacks (L/L+R, R), AUX IN jacks (L/L+R, R), TO HOST terminal, MIDI terminals (IN, OUT)
INPUT/OUTPUT
SPECIFICATIONS
AUX OUT: Output Impedance: 600 Ω
AUX IN: Input Impedance: 10 kΩ; Input Sensitivity: –10 dBm
MAIN AMPLIFIERS
60 W (30 W x 2)
SPEAKERS
16 cm x 2, 5 cm x 2
16 cm x 2
Music stand
down
1410 mm x 567.5 mm x 845.6 mm
(55-1/2" x 22-5/16" x 33-5/16")
1391 mm x 550 mm x 845.4 mm
(54-3/4" x 21-5/8" x 33-5/16")
Music stand
up
1410 mm x 567.5 mm x 1015.8 mm
(55-1/2" x 22-5/16" x 40")
1391 mm x 550 mm x 1019.8 mm
(54-3/4" x 21-5/8" x 40-1/8")
DIMENSIONS
(W x D x H)
WEIGHT
with key cover
60.5 kg (133 lbs., 6 oz.)
without key cover
56.0 kg (123 lbs., 7 oz.)
67.0 kg (147 lbs., 11 oz.)
•
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only.
Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time
without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
•
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
•
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que
pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et
leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à
l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
•
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito
de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o
modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos
los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
31
1
• AC power cord
• Netzkabel
• Cordon d’alimentation
• Cable de alimentación de CA
• Phone jacks
• Kopfhörerbuchsen
• Prise de casque
• Tomas de auriculares
• Cardboard packing cushions
• Kartonformstücke
• Cales d’emballage en carton
• Amortiguadores de embalaje la
caja de cartón
• 5 x 18 mm screws x 30
• Schrauben (5 x 18 mm) x 30
• Vis de 5 x 18 mm x 30
• Tornillos de 5 x 18 mm x 30
CVP-94:
Assembly
CVP-94:
Zusammenbau
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the
correct direction. Please assemble in accordance with the sequence given below.
• Assembly should be carried out by at least two persons.
• Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of
incorrect screws can cause damage.
• Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of each
unit.
• To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
Z Open the box and remove all the parts.
Take out the two cardboard packing cushions and place
them on the floor. Then take out main unit and place it on
top of the packing cushions. Position the cushions so as to
protect the phone jacks on the base of the unit.
Remove all parts from the box. Confirm that all parts
shown in the illustration above are provided.
• Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren
Sie alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim
Zusammenbau bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen
werden.
• Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie
es oben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann
zu Schäden führen.
• Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang
alle Schrauben festzuziehen.
• Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt
befolgt werden.
Z Den Versandkarton öffnen und alle Teile
auspacken.
Nehmen Sie die beiden Kartonformstücke heraus, und legen
Sie sie auf den Boden. Nehmen Sie dann die Haupteinheit
heraus, und stellen Sie sie auf die abgelegten Formstücke.
Positionieren Sie die Formstück dabei so, daß die
Kopfhörerbuchsen unten am Instrument nicht beschädigt
werden können. Vergewissern Sie sich, daß alle in der obigen
Abbildung aufgeführten Teile vollzählig vorhanden sind.
• When you lift the pedal box assembly, make sure that you lift by
both legs.
X Carefully lean the main unit against a wall.
To make it easier to install the legs, place a soft blanket or
similar material on the floor near a wall, close the
Clavinova keyboard cover, place the front panel of the
Clavinova (the side with the keyboard) on the blanket and
gently lean the unit against the wall — MAKING SURE
THAT IT CAN NOT FALL — as shown in the illustration.
• Halten Sie die Pedalkasten-Baugruppe beim Heben stets an beiden Beinen.
X Die Haupteinheit vorsichtig an eine Wand lehnen.
Um das Anschrauben der Beine zu erleichtern, breiten Sie
eine Decke oder ein weiches Tuch neben der Wand auf dem
Boden aus, schließen die Tastaturabdeckung des Clavinova,
stellen das Instrument mit der Vorderkante (Seite mit der
Tastatur) vorsichtig auf die Decke und lehnen es an die
Wand, wie in der Abbildung gezeigt. VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DAS INSTRUMENT NICHT KIPPEN
ODER WEGRUTSCHEN KANN!
• Do not lay the main unit upside-down on the floor.
C Attach the front legs.
Securely attach the two front legs using three screws for
each leg (use a Philips “+” screwdriver) as shown in the
illustration. Make sure that the screws are firmly tightened.
32
• Legen Sie die Haupteinheit nicht mit der Oberseite nach unten auf
den Boden!
C Die vorderen Beine montieren.
Schrauben Sie die beiden vorderen Beine mit jeweils drei
Schrauben (Kreuzschlitzschraubendreher verwenden!) gut
am Clavinova fest, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie
die Schrauben fest an.
2
3
• Blanket, etc.
• Decke o. ä.
• Couverture, etc.
• Manta, etc.
• Three screws on each side
• Drei Schrauben pro Bein
• Trois vis de chaque côté
• Tres tornillos en cada lado
CVP-94:
Montage
CVP-94:
Montaje
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué cidessous.
• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour
procéder au montage.
• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué
cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en
effet endommager l’instrument.
• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de
chaque élément.
• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-dessous.
Z Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces.
Sortez les deux cales d’emballage en carton et placez-les
sur le sol. Puis sortez le clavier et placez-le sur ces cales.
Positionnez les cales de manière à protéger la prise de
casque d’écoute sur la base du clavier. Vérifiez que toutes
les pièces qui figurent sur l’illustration sont bien fournies.
• Lorsque vous soulevez l’ensemble de boîtier de pédale, soulevezle par les deux bords.
X Appuyez le clavier contre un mur en faisant
très attention.
Pour faciliter la pose des pieds, placez une couverture
épaisse, ou un matériau similaire, sur le plancher à proximité d’un mur. Fermez le protège-clavier et placez la face
avant du Clavinova (côté clavier) sur la couverture et
appuyez ensuite le clavier contre le mur de la manière
illustrée. ASSUREZ-VOUS QU’IL NE PEUT PAS
TOMBER.
• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de
montar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el
orden indicado a continuación.
• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños
en el instrumento.
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar
cada unidad.
• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje
facilitada a continuación.
Z Abra la caja y extraiga todas las partes.
Saque los dos amortiguadores de embalaje de la caja de
cartón y póngalos en el suelo. Entonces, saque la unidad
principal y póngala encima de los amortiguadores de embalaje. Coloque los amortiguadores de modo que protejan las
tomas de auriculares de la base de la unidad. Extraiga todas
las partes de la caja. Confirme que están incluidas todas las
partes que se muestran en la ilustración de arriba.
• Cuando levante el conjunto de la caja de pedales, asegúrese de
que levanta ambas patas.
X Incline con cuidado la unidad principal contra una pared.
Para facilitar la instalación de las patas, coloque una manta
blanda o un material semejante sobre el piso cerca de una
pared, cierre la cubierta del teclado de la Clavinova, coloque
el panel frontal de la Clavinova (el lado con el teclado) sobre
la manta e incline con cuidado la unidad contra la pared —
ASEGURANDOSE DE QUE NO PUEDA CAERSE —
como se muestra en la ilustración.
• Ne posez pas le clavier à l’envers sur le sol.
• No ponga la unidad principal al revés sobre el suelo.
C Posez les pieds avant.
C Coloque las patas delanteras.
Fixez les deux pieds avant en utilisant trois vis par pied
(utilisez un tournevis cruciforme “+”) comme illustré.
Vérifiez que les vis sont serrées à fond.
Fije las dos patas delanteras usando tres tornillos para cada
pata (emplee un destornillador de cabeza en cruz “+”) como
se muestra en la ilustración. Asegúrese de que los tornillos
queden bien apretados.
33
4
• Four screws on each side
• Jeweils vier Schrauben an Vorder- und
Hinterseite
• Quatre vis de chaque côté
• Cuatro tornillos en cada lado
V Attach the speaker box.
Gently rest the speaker box onto the corresponding brackets on the front legs. Make sure the speaker cord is extending out from the rear of the speaker box. Secure the
speaker box to the main keyboard unit using four screws
on each side. Insert the speaker cord connector into the
corresponding socket on the main keyboard unit, making
sure that the protruding clip on the connector is facing
right.
B Attach the pedal box assembly.
Before attaching the rear leg and pedal box assembly,
insert the pedal cord plug extending from the rear leg into
the corresponding socket in the main unit. Make sure that
the protruding clip on the connector is facing up. Put the
excess cord into the leg and loosely secure the rear leg
and pedal assembly using 6 screws for each leg (four
screws per leg and two screws on each leg bracket). Once
the rear leg and pedal assembly has been loosely attached,
go back and tighten all 12 of the screws on the rear leg
and pedal assembly.
N Secure the speaker box.
Stand the main unit on its legs and securely attach the
speaker box to the bracket on the front legs using two
screws for each bracket. If it is impossible to align the
bracket holes with the speaker box holes, slightly loosen
the three screws on each of the front legs, align the holes,
and secure the speaker box. After the speaker box is
firmly attached, retighten the screws on the front legs
firmly.
34
V Den Lautsprecherkasten montieren.
Setzen Sie den Lautsprecherkasten vorsichtig auf die
Halterungen an den vorderen Beinen. Das Lautsprecherkabel muß an der Hinterseite (d.h. oben) aus dem
Lautsprecherkasten ragen. Schrauben Sie den
Lautsprecherkasten mit jeweils vier Schrauben an Vorderund Hinterseite an der Haupteinheit fest. Schließen Sie
dann das Lautsprecherkabel an die Buchse der Haupteinheit an (die Führungsnase am Stecker muß dabei nach
rechts weisen).
B Die Pedalkastengruppe montieren.
Bevor Sie die Pedalkastengruppe mit den hinteren Beinen
montieren, schließen Sie das aus dem einen Bein ragende
Pedalkabel an die entsprechende Buchse der Haupteinheit
an (die Führungsnase am Stecker muß dabei nach oben
weisen). Schieben Sie überlanges Kabel wieder in das
Bein zurück, und schrauben Sie dann die hinteren Beine
mit der Pedalkastengruppe provisorisch mit 6 Schrauben
pro Bein (jeweils 4 für das Bein selbst und 2 für die
Halterung am Bein) an die Haupteinheit. Nachdem Sie die
hinteren Beine mit dem Pedalkasten fixiert haben, ziehen
Sie die 12 Schrauben fest an.
N Den Lautsprecherkasten an den vorderen
Beinen sichern.
Stellen Sie das Instrument nun auf seine Beine, um den
Lautsprecherkasten zusätzlich mit jeweils zwei Schrauben
an die Halterungen der beiden vorderen Beine zu schrauben. Sollten die Schraubenbohrungen nicht zur Deckung
gebracht werden können, lösen Sie die Befestigungsschrauben der vorderen Beine ein wenig. Nach Festschrauben des Lautsprecherkastens dürfen Sie jedoch
nicht vergessen, die Schrauben der Beine wieder fest
anzuziehen.
5
• Six screws on each side
• Sechs Schrauben pro Bein
• Six vis de chaque côté
• Seis tornillos en cada lado
6
• Two screws on each side
• Jeweils zwei Schrauben
links und rechts
• Deux vis de chaque côté
• Dos tornillos en cada lado
V Posez la boîte des haut-parleurs.
Poser la boîte des haut-parleurs sur les ferrures correspondantes des pieds avant. Assurez-vous que le cordon des
haut-parleurs sort de l’arrière de la boîte. Fixez la boîte
sur le clavier en utilisant quatre vis de chaque côté. Branchez le connecteur du cordon des haut-parleurs à la prise
correspondante du clavier en veillant à ce que la partie en
saillie du connecteur soit dirigée vers la droite.
B Fixez le pédalier.
Avant de poser l’ensemble pied arrière/pédalier, branchez
le connecteur du cordon de pédalier sortant du pied arrière
à la prise correspondante du clavier. Veillez à ce que la
partie en saillie du connecteur soit dirigée vers le haut.
Placez le cordon en excès dans le pied et montez sans trop
serrer l’ensemble pied arrière/pédalier en utilisant six vis
pour chaque pied (4 vis par pied et 2 vis pour chaque
ferrure de fixation). Une fois que l’ensemble pied arrière/
pédalier est provisoirement monté, serrez à fond ses 12
vis.
N Fixer la boîte des haut-parleurs.
Mettez le clavier sur ses pieds et fixez la boîte des hautparleurs à la ferrure de fixation des pieds avant à l’aide de
deux vis par ferrure. S’il est impossible d’aligner les
trous des ferrures de fixation sur les trous de la boîte des
haut-parleurs, desserrez légèrement les trois vis de chaque
pied avant, alignez les trous et fixez la boîte des hautparleurs.
V Monte la caja de altavoces.
Apoye con cuidado la caja de altavoces en las ménsulas
correspondientes de las patas delanteras. Asegúrese de
que el cable de altavoz se extienda desde la parte posterior
de la caja del altavoz. Fije le caja de altavoces a la unidad
del teclado principal usando cuatro tornillos en cada lado.
Inserte el conector del cable de altavoces en el receptáculo correspondiente de la unidad del teclado principal,
asegurándose de que el retenedor que sobresale del
conector queda orientado hacia la derecha.
B Monte el conjunto de la caja de pedales
Antes de montar la pata trasera y el conjunto de la caja de
pedales, inserte la clavija del cables de los pedales, que se
extiende desde la pata trasera al receptáculo correspondiente de la unidad principal. Asegúrese de que el
retenedor que sobresale del conector queda orientado
hacia arriba. Ponga el cable sobrante en la pata y fije sin
apretar la pata trasera y el conjunto de pedales usando 6
tornillos para cada pata (cuatro tornillos por pata y dos
tornillos en la ménsula de cada pata). Después de haber
montado sin apretar la pata trasera y el conjunto de pedales, apriete los 12 tornillos de la tapa trasera y el conjunto
de pedales.
N Fije la caja de altavoces
Apoye la unidad principal sobre sus patas y monte con
seguridad la caja de altavoces en la ménsula de las patas
delanteras usando dos tornillos para cada ménsula. Si es
imposible alinear los orificios de las ménsulas con los
orificios de la caja de altavoces, afloje un poco los tres
tornillos de cada una de las patas delanteras, alinee los
orificios, y fije la caja de altavoces. Después de haber
montado firmemente la caja de altavoces, vuelva a apretar
bien los tornillos de las patas delanteras.
35
7
8
240
220
110
127
•
•
•
•
A voltage selector is provided in some areas.
Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten)
Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions
El selector de tensión está provisto para ciertos destinos.
M Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting
of the voltage selector which is provided in some areas.
To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main
voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector
dial so that the correct voltage for your region appears
next to the pointer on the panel. The voltage selector is set
at 240V when the unit is initially shipped.
After the proper voltage has been selected connect the AC
power cord.
< Set the adjuster.
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the
pedal box. Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable
pedal operation and facilitates pedal effect control. If the
adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.
■ After completing the assembly, please
check the following.
• Are there any parts left over?
➔ Review the assembly procedure and correct any errors.
• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?
➔ Move the Clavinova to an appropriate location.
• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it?
➔ Tighten all screws.
• Does the pedal box rattle or give way when you step on the pedals?
➔ Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.
• Are the pedal and power cords inserted securely into the sockets?
➔ Check the connection.
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you play on
the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten all
screws.
M Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den
Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis
der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an
der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden
alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt.
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt
haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen.
< Die Pedalstützen einstellen.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens
(C) ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den
Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden
steht. Der Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Regelung des
Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht,
können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.
■ Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen
Sie bitte folgende Dinge:
• Sind Teile übrig geblieben?
➔ Gehen Sie den Vorgang des Zusammenbaus noch einmal
durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler.
• Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen
beweglichen Vorrichtungen entfernt?
➔ Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren
Ort.
• Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?
➔ Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie das Pedal
treten?
➔ Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden steht.
• Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?
➔ Prüfen Sie die Verbindung.
• Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrachten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch
einmal nach.
36
• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem
Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIEMALS am oberen Teil des Gehäuses oder am Tastaturdeckel.
Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden.
• Pour déplacer l’instrument après le montage, toujours tenir
l’instrument par la surface inférieure, JAMAIS par sa partie
supérieure ou par le protège-clavier. Une mauvaise
manipulation peut provoquer des dommages ou des blessures.
• When moving the instrument after assembly, always hold the
lower surface of the main unit, NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the
instrument or personal injury.
M Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220
V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère
triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension
est réglé sur 240 V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d’alimentation.
< Réglez la hauteur du pédalier.
Pour assurer la stabilité du pédalier, un dispositif de réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface
du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de
son utilisation et facilite la commande au pied des effets.
Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il
pourra se produire une distorsion du son.
■ Lorsque le montage est terminé, veuillez
mener à bien les vérifications suivantes.
• Reste-t-il des pièces non utilisées?
➔ Passer en revue la procédure de montage et corriger toute
erreur éventuelle.
• Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre
structure mobile?
➔ Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.
• Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous
un cliquetis?
➔ Serrer convenablement toutes les vis.
• Le pédalier fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous appuyez sur
les pédales?
➔ Tourner le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose
fermement sur le sol.
• Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien enfoncés
dans les prises?
➔ Vérifier toutes les connexions.
• Cuando mueva el instrumento después del montaje, sostenga
siempre la superficie inferior de la unidad principal, y NUNCA la
parte superior de la cubierta del teclado. La manipulación indebida puede causar daños en el instrumento o personales.
M Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora
para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V,
127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un
destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de
modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado
del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a
240V cuando la unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación.
< Ajuste los reguladores
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un
ajustador en la parte inferior de la caja de pedales. Gire el
ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El
ajustador asegura una operación estable de los pedales y
facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador
no contacta firmemente con el suelo, puede resultar en
sonido distorsionado.
■ Cuando haya concluido el montaje, compruebe los siguientes puntos:
• ¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?
➔ Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error
que se haya podido cometer.
• ¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?
➔ Traslade el Clavinova a una posición adecuada.
• ¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?
➔ Apriete con firmeza todos los tornillos.
• ¿Vibra o cede la caja de pedales cuando se pisan los pedales?
➔ Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el
suelo.
• ¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimentación en los conectores?
➔ Revise las conexiones.
• Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad
cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y
vuelva a apretar todos los tornillos.
• Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque
vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et
resserrer toutes les vis.
37
1
A
• Phone jacks
• Kopfhörerbuchsen
• Prise de casque
• Tomas de auriculares
B
• Cardboard packing cushions
• Kartonformstücke
• Cales d’emballage en carton
• Amortiguadores de embalaje la caja de
cartón
• Bundled pedal cord inside
• Gebündeltes Pedalkabel
• Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur
• Cable de pedales enrollado en el interior
C
D
• AC power cord
• Netzkabel
• Cordon d’alimentation
• Cable de alimentación de CA
• Cord holders
x2
• Kabelhalter
x2
• Serre-câble
x2
• Soportes de cable x 2
CVP-92:
Assembly
CVP-92:
Zusammenbau
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the
correct direction. Please assemble in accordance with the sequence given below.
• Assembly should be carried out by at least two persons.
• Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of
incorrect screws can cause damage.
• Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of each
unit.
• To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
Z Open the box and remove all the parts.
Take out the four cardboard packing cushions and place
them on the floor. Then take out main unit (A) and place
it on top of the packing cushions. Position the cushions so
as to protect the phone jacks on the base of the unit.
Remove all parts from the box. Confirm that all parts
shown in the illustration above are provided.
X Attach the side panels (D) to the pedal box
(C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out
the bundled cord attached to the bottom of the pedal box.
Don’t discard the vinyl tie, you’ll need it later in step B.
Place the pedal box on top of the brackets attached to the
side panels (D), and attach using the four 6 x 20
millimeter round-head screws 1 — two screws on each
side. Make sure the pedals extend in the same direction as
the side panel feet.
38
• Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren
Sie alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim
Zusammenbau bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen
werden.
• Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie
es oben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann
zu Schäden führen.
• Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang
alle Schrauben festzuziehen.
• Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt
befolgt werden.
Z Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle
Teile heraus.
Nehmen Sie die vier Kartonformstücke heraus, und legen
Sie sie auf den Boden. Nehmen Sie dann die Tastatureinheit (A) heraus, und stellen Sie sie auf die abgelegten
Formstücke. Positionieren Sie die Formstücke dabei so,
daß die Kopfhörerbuchsen unten am Instrument nicht
beschädigt werden können. Vergewissern Sie sich, daß
alle in der obigen Abbildung aufgeführten Teile vollzählig
vorhanden sind.
X Befestigen Sie die Seitenwände (D) am
Pedalkasten (C).
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade
aus. Werfen Sie den Kabelbinder nicht wg, er wird in
Schritt B wieder gebraucht.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Winkelbleche der
beiden Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit
den vier Halbrundschrauben (6 x 20 mm) 1 fest (jeweils
zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die
vorspringenden Teile der Füße.
• 6 x 20 mm round-head screws
• 6 x 20 mm Halbrundschrauben
• Vis à tête ronde de 6 x 20 mm
• Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 20 mm
x4 1
x4 1
x4 1
• 4 x 12 mm round-head screws
• 4 x 12 mm Halbrundschrauben
• Vis à tête ronde de 4 x 12 mm
• Tornillos de cabeza redonda
de 4 x 12 mm
x2 2
x2 2
x2 2
2
• 6 x 20 mm round-head screws 1
• 6 x 20 mm Halbrundschrauben 1
• Vis à tête ronde de 6 x 20 mm 1
• Tornillos de cabeza redonda de 6 x
20 mm 1
x4 1
• 4 x 20 mm tapping screws
• 4 x 20 mm Schneidschrauben
• Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm
• Tornillos de autoenrosque
de 4 x 20 mm
x4 3
x4 3
x4 3
• 6 x 16 mm flat-head screws
• 6 x 16 mm Senkschrauben
• Vis à tête plate de 6 x 16 mm
• Tornillos de cabeza plana
de 6 x 16 mm
x4 3
x4 3
x4 3
R
x2 2
C
x4 3
L
x4 3
CVP-92:
Montage
CVP-92:
Montaje
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué cidessous.
• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour
procéder au montage.
• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué
cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en
effet endommager l’instrument.
• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de
chaque élément.
• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-dessous.
Z Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces
Retirez les quatre cales d’emballage en carton et placezles sur le sol. Puis sortez l’instrument (A) et placez-le sur
les cales d’emballage. Positionnez les cales de manière à
protéger les prises des casques d’écoutes sur la base de
l’instrument. Videz le carton de son contenu. Vérifiez que
toutes les pièces indiquées sur l’illustration sont bien
fournies.
X Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier
(C)
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie
inférieure du pédalier et le dérouler. Ne jetez pas l’attache
en vinyle, vous la réutiliserez ultérieurement à l’étape B.
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux
latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde
de 6 x 20 millimètres 1: deux vis de chaque côté.
Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même
sens que les supports inférieurs.
• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de
montar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el
orden indicado a continuación.
• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños
en el instrumento.
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar
cada unidad.
• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje
facilitada a continuación.
Z Abra la caja y extraiga todas las partes.
Extraiga los cuatro amortiguadores de embalaje de la caja
de cartón y colóquelos en el suelo. Entonces, saque la
unidad principal (A) y colóquela sobre los amortiguadores
de embalaje. Sitúe los amortiguadores de modo que también protejan las tomas telefónicas de la base de la unidad. Extraiga todas las partes de la caja. Confirme que
no falte ninguna de las partes mostradas en la ilustración.
X Acople los paneles laterales (D) en la caja
de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el
cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. No tire la abrazadera de vinilo, porque la necesitará
en el paso B de más adelante.
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las
ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople
empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x
20 mm 1; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que
el pedal se extiende en la misma dirección que la pata.
39
3
• 4 x 12 mm round-head screws 2
• 4 x 12 mm Halbrundschrauben 2
• Vis à tête ronde de 4 x 12 mm 2
• Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2
4
15 cm
D
A
R
15 cm
D
R
B
L
• Be sure to place your hands
at least 15 centimeters from
either end of the main unit when
positioning it.
• Mindestens 15 cm innen unter die
Tastatureinheit greifen.
• Placez bien vos mains à 15 cm au moins des extrémités du
clavier, lors de sa mise en place.
• Asegúrese de colocar las manos por lo menos a 15 centímetros
desde los extremos de la unidad principal cuando la sitúe.
L
• 4 x 20 mm tapping screws 3
• 4 x 20 mm Schneidschrauben 2
• Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 2
• Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 2
C Attach the rear panel (B).
With the rear panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’s protruding edge at the rear
of the pedal box. Then, while eliminating any gaps between the rear and side panels, secure the top of the rear
panel to the side panel brackets using two 4 x 12 mm
round-head screws 2. Finally, secure the bottom of the
rear panel to the pedal box using four 4 x 20 mm tapping
screws 3.
V Install the main unit (A).
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the
screws on its bottom panel (toward the rear of the main
unit) just behind the grooves in the brackets located at the
top of the side panels. Then slide the main unit forward
until it stops. WATCH YOUR FINGERS WHEN DOING THIS!!
Align the holes on the bottom panel of the main unit with
the holes in the brackets on the side panels (also center
the main unit to produce equal clearance on the left and
right sides, as shown in the illustration), then screw in and
securely tighten the four 6 x 16 millimeter flat-head
screws 4.
• Do not hold the keyboard in any position other than the position
shown in the above illustration.
• Fingers can become pinched between the main unit and the rear or
side panels, be extra careful so as not to drop the main unit.
B Connect the pedal cord.
The pedal cord from the pedal box must be plugged into
the corresponding connector in the main unit. The plug
only goes in one way (the lug on the connector should
face the rear of the main unit, as shown in the illustration), so don’t try to force it in the wrong way around.
Once connected, attach the cord holders to the rear panel
as shown, then clip the cord into the holders.
40
C Montieren Sie die Rückwand (B).
Setzen Sie die Rückwand leicht abgewinkelt, wie in der
Abbildung gezeigt, hinter dem Pedalkasten auf die hervorspringenden Teile der Füße auf. Schrauben Sie dann
die Rückwand oben mit zwei 4 x 12 mm Halbrundschrauben 2 so an den Seitenwänden fest, daß kein Spiel
zwischen Rückwand und Seitenwänden verbleibt. Schrauben Sie die Rückwand abschließend noch mit vier 4 x 20
mm Schneidschrauben 3 an den Pedalkasten.
V Montieren Sie die Tastatureinheit (A).
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen
Ständer, daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite
hinter den Winkelblechen mit Führungsschlitz an der
Hinterseite des Ständers zu liegen kommen. Schieben Sie
die Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze.
KLEMMEN SIE IHRE FINGER DABEI NICHT
EIN!!
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite
der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche
aus (achten Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der Abbildung gezeigt). Schrauben Sie
die Tastatureinheit dann mit den vier 6 x 16 mm Senkschrauben 4 am Ständer fest.
• Halten Sie die Tastatureinheit nur wie in der obigen Abbildung!
• Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen Tastatureinheit und den Seitenwänden bzw. der Rückwand einklemmen —
die Tastatureinheit könnte dadurch zu Fall kommen!
B Schließen Sie das Pedalkabel an.
Das vom Pedalkasten kommende Kabel wird an die entsprechende Buchse der Tastatureinheit angeschlossen. Der
Kabelstecker paßt nur in einer Ausrichtung in die Buchse
(mit der Führungsnase zur Rückseite des Instruments
weisend, wie in der Abbildung verdeutlicht). Versuchen
Sie nicht, den Stecker falsch herum mit Gewalt in die
Buchse zu drücken! Bringen Sie nach dem Anschluß die
Kabelhalter wie in der Abbildung an der Rückwand an,
um das Kabel dann in diese Halter zu legen.
5
• Cord holder
• Kabelhalter
• Serre-câble
• Soporte del cable
A
A
• 6 x 16 mm flat-head screws 4
• 6 x 16 mm Senkschrauben 4
• Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4
• Tornillos de cabeza plana de 6 x 16
mm 4
A
D
C Fixez le panneau arrière (B)
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière,
comme mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le
rebord des pieds, à l’arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les panneaux arrière et latéraux,
fixez le haut du panneau arrière sur les supports des panneaux latéraux à l’aide de deux vis à tête ronde 4 x 12 mm
2. Et finalement, fixez le bas du panneau arrière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 3.
V Posez le clavier (A)
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les
vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du
clavier) placées immédiatement derrière les rainures des
ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à
ce qu’il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS
DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les
trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de
chaque côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à
tête plate de 6 x 16 millimètres 4.
• Ne tenez pas le clavier d’une autre manière que celle indiquée sur
l’illustration ci-dessus.
• Attention car vous risquez de vous faire pincer les doigts entre le
clavier et les panneaux arrière ou latéraux de sorte que vous devez
veiller à ne pas faire tomber le clavier.
B Raccordez le cordon du pédalier
Le cordon qui sort du pédalier doit être branché sur le
connecteur correspondant du clavier. La prise ne s’enclenche que d’une seule manière (la cosse du connecteur doit
être orientée vers l’arrière du clavier, comme indiqué sur
l’illustration), aussi, n’essayez pas de la faire entrer de
force dans le mauvais sens. Une fois raccordé, fixez les
serre-fils sur le panneau arrière, comme indiqué, puis
faites passer le cordon dans les serre-fils.
• Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal
cord in step X to tie up any slack in the pedal cord.
• Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt X entfernten Kabelbinder auf.
• Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de
pédalier à l’étape X pour attacher le fil excédentaire du
cordon de pédalier.
• Emplee la abrazadera de vinilo que se sacó del cale plegado
de los pedales en el paso X para fijar el cable de pedales
sobrante.
C Monte el panel trasero (B).
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se
muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las
patas de la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, mientras elimina los huelgos entre los paneles trasero
y lateral, fije la parte superior del panel trasero a las
ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza
redonda de 4 x 12 mm 2. Finalmente, fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando cuatro
tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 3.
V Instale la unidad principal (A).
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D)
con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de
la ménsula ubicada en la parte superior de los paneles
laterales (D), después deslice el teclado hacia adelante
hasta que se pare. ¡TENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (también centre la unidad principal para producir una
holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se
muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien
los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4.
• No sostenga el teclado en ninguna posición que no sea la posición
mostrada en la ilustración de arriba.
• Podría pillarse los dedos ente la unidad principal y los paneles
traseros o laterales, por lo que deberá tener mucho cuidado que no
se caiga la unidad principal.
B Conecte el cable de los pedales.
El cable de los pedales procedente de la caja de pedales,
debe enchufarse al conector correspondiente de la unidad
principal. La clavija sólo entra en un sentido (la lengüeta
del conector debe orientarse hacia atrás de la unidad principal, como se muestra en la ilustración), por lo que no
deberá forzarla al revés. Una vez conectada, coloque los
soportes de cable en el panel trasero como se muestra, y
enganche el cable en los soportes.
41
6
A
7
C
220
240
110
127
• A voltage selector is provided in some areas.
• Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten)
• Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions
• El selector de tensión está provisto para ciertos destinos.
N Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting
of the voltage selector which is provided in some areas.
To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main
voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector
dial so that the correct voltage for your region appears
next to the pointer on the panel. The voltage selector is set
at 240V when the unit is initially shipped.
After the proper voltage has been selected connect the AC
power cord. From the back side of the instrument, slide
the AC power cord through the center panel cut-out, located adjacent to the power connector, and connect the
power cord to the AC power socket.
M Set the adjuster.
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the
pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm
contact with the floor surface. The adjuster ensures stable
pedal operation and facilitates pedal effect control. If the
adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.
■ After completing the assembly, please
check the following.
• Are there any parts left over?
➔ Review the assembly procedure and correct any errors.
• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?
➔ Move the Clavinova to an appropriate location.
• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it?
➔ Tighten all screws.
• Does the pedal box rattle or give way when you step on the pedals?
➔ Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.
• Are the pedal and power cords inserted securely into the sockets?
➔ Check the connection.
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you play on
the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten all
screws.
N Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den
Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der
richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der
Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden alle
Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt.
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben,
können Sie nun das Netzkabel anschließen. Führen Sie den
kleinen Stecker des Netzkabels von der Rückseite des Instruments her durch den Ausschnitt in der Rückwand, und schließen Sie ihn an die Netzkabelbuchse an.
M Justieren Sie schließlich noch den Höhenversteller.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C)
ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der
Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Regelung des Betätigungshubs. Wenn er
nicht fest auf dem Boden steht, können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.
■ Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen
Sie bitte folgende Dinge:
• Sind Teile übrig geblieben?
➔ Gehen Sie den Vorgang des Zusammenbaus noch einmal
durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler.
• Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen
beweglichen Vorrichtungen entfernt?
➔ Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren
Ort.
• Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?
➔ Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie das Pedal
treten?
➔ Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden steht.
• Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?
➔ Prüfen Sie die Verbindung.
• Wenn die Tastatureinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrachten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch
einmal nach.
42
• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem
Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIEMALS am oberen Teil. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann
das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung
hervorgerufen werden.
• Pour déplacer l’instrument après le montage, toujours tenir
l’instrument par la surface inférieure, JAMAIS par le couvercle.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages ou
des blessures.
• When moving the instrument after assembly, always hold the
lower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improper
handling can result in damage to the instrument or personal
injury.
N Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines
régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou
240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à
la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur
240 V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d’alimentation. En partant de l’arrière de l’instrument, faites glisser le cordon d’alimentation secteur dans
la découpe du panneau central, située à côté du connecteur
d’alimentation et raccordez le cordon d’alimentation sur la
prise d’alimentation secteur.
M N’oubliez pas de régler la hauteur du pédalier
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de
réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du
sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de son
utilisation et facilite la commande au pied des effets. Si ce
dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se
produire une distorsion du son.
■ Lorsque le montage est terminé, veuillez
mener à bien les vérifications suivantes.
• Reste-t-il des pièces non utilisées?
➔ Passer en revue la procédure de montage et corriger toute
erreur éventuelle.
• Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre
structure mobile?
➔ Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.
• Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous
un cliquetis?
➔ Serrer convenablement toutes les vis.
• Le pédalier fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous appuyez sur
les pédales?
➔ Tourner le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose
fermement sur le sol.
• Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien enfoncés
dans les prises?
➔ Vérifier toutes les connexions.
• Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque
vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et
resserrer toutes les vis.
• Cuando mueva el instrumento después del montaje, sostenga
siempre la superficie inferior de la unidad principal. NUNCA por
la parte superior. La manipulación indebida puede causar
daños en el instrumento o personales.
N Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para
ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V
ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador
de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la
tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del
panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe
el cable de alimentación de CA. Desde el lado posterior del
instrumento, deslice el cable de alimentación de CA por el
corte del panel central, situado al lado del conector de alimentación, y enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente de CA.
M Asegúrese de ajustar el ajustador.
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador
en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el
ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El
ajustador asegura una operación estable de los pedales y
facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador no
contacta firmemente con el suelo, puede resultar en sonido
distorsionado.
■ Cuando haya concluido el montaje, compruebe los siguientes puntos:
• ¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?
➔ Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error
que se haya podido cometer.
• ¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?
➔ Traslade el Clavinova a una posición adecuada.
• ¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?
➔ Apriete con firmeza todos los tornillos.
• ¿Vibra o cede la caja de pedales cuando se pisan los pedales?
➔ Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el
suelo.
• ¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimentación en los conectores?
➔ Revise las conexiones.
• Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad
cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y
vuelva a apretar todos los tornillos.
43
Effect Parameter List
HALL1, HALL2, ROOM1, ROOM2, ROOM3
STAGE1, STAGE2, PLATE (reverb, variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Parameter
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
0.3–30.0s
0–10
0–63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru
Value
0–69
0–10
0–63
0–52
34–60
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
1–127
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
0–63
0–3
E63>R – E=R – E<R63
0–63
0–3
1–127
Feedback Level
-63–+63
1–127
See Table
table#4
EARLY REF1,EARLY REF2(variation block)
Control
table#5
table#3
table#3
●
table#5
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Value
S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr 0–5
0.1–7.0
0–44
0–10
0–10
0–63
0–63
-63–+63
1–127
Thru–8.0kHz
0–52
1.0k–Thru
34–60
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
1–127
11
12
13
14
15
16
Liveness
Density
High Damp
0–10
0–3
0.1–1.0
0–10
0–3
1–10
ROTARY SPEAKER (variation block)
See Table
Control
table#6
table#5
table#3
table#3
●
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Width
Heigt
Depth
Wall Vary
Dry/Wet
0.3–30.0s
0–10
0–63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru
0.5–10.2m
0.5–20.2m
0.5–30.2m
0–30
D63>W – D=W – D<W63
Value
0–69
0–10
0–63
0–52
34–60
0–37
0–73
0–104
0–30
1–127
11
12
13
14
15
16
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
0–63
0–3
E63>R – E=R – E<R63
0–63
0–3
1–127
Feedback Level
-63–+63
See Table
table#4
Control
table#5
table#3
table#3
table#8
table#8
table#8
●
table#5
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
Parameter
Lch Delay
Rch Delay
Cch Delay
Feedback Delay
Feedback Level
Cch Level
High Damp
0.1–1486.0ms
0.1–1486.1ms
0.1–1486.2ms
0.1–1486.3ms
-63–+63
0–127
0.1–1.0
Value See Table
1–7150
1–7150
1–7150
1–7150
1–127
0–127
1–10
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
1–127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
Control
●
11
12
13
14
15
16
Value
0–1
0–44
0–10
0–63
1–127
0–52
34–60
11
12
13
14
15
16
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
1–127
Liveness
Density
High Damp
0–10
0–3
0.1–1.0
0–10
0–3
1–10
See Table
Parameter
Lch Delay
Rch Delay
Feedback Delay 1
Feedback Delay 2
Feedback Level
High Damp
Dry/Wet
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.1–1486.0ms
0.1–1486.1ms
0.1–1486.2ms
0.1–1486.3ms
-63–+63
0.1–1.0
D63>W – D=W – D<W63
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
Value See Table
1–7150
1–7150
1–7150
1–7150
1–127
1–10
1–127
Control
●
table#6
table#5
table#3
table#3
●
11
12
13
14
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Delay Time
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Dry/Wet
0–127
-63–+63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru
Value
0–127
1–127
0–52
34–60
D63>W – D=W – D<W63
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Feedback Level
Delay Offset
0.00Hz–39.7Hz
0–127
-63–+63
0–127
Value
0–127
0–127
1–127
0–127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
Input Mode
mono/stereo
D63>W – D=W – D<W63
1–127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
Control
●
11
12
13
14
See Table
table#1
Control
table#2
●
0–1
Value See Table
1–3550
1–127
1–3550
1–127
1–10
1–3550
1–3550
0–127
Dry/Wet
●
11
12
13
14
15
16
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0.1–743.0ms
-63–+63
0.1–743.0ms
-63–+63
0.1–1.0
0.1–743.0ms
0.1–743.0ms
0–127
Control
table#3
table#3
1–127
FLANGER1,2,3 (chorus, variation block)
Parameter
Lch Delay1
Lch Feedback Level
Rch Delay1
Rch Feedback Level
High Damp
Lch Delay2
Rch Delay2
Delay2 Level
See Table
table#7
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Feedback Level
Delay Offset
0.00Hz–39.7Hz
0–127
-63–+63
0–127
Value
0–127
0–127
1–127
0–63
See Table
table#1
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
LFO Phase
Difference
-180–+180deg
(resolution=3deg.)
4–124
Control
44
See Table
table#1
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
Control
●
Parameter
LFO Frequency
AM Depth
PM Depth
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
Value
0–127
0–127
0–127
See Table
table#1
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
LFO Phase
Difference
Input Mode
-180–+180deg
(resolution=3deg.)
mono/stereo
4–124
Control
●
0–1
Parameter
L->R Delay
R->L Delay
Feedback Level
Input Select
High Damp
0.1–743.0ms
0.1–743.0ms
-63–+63
L,R,L&R
0.1–1.0
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
Value See Table
1–3550
1–3550
1–127
0–2
1–10
table#2
●
15
16
1–127
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
Control
●
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Delay Offset
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
Value
0–127
0–127
0–127
See Table
table#1
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
AUTO PAN (variation block)
No.
1
2
3
4
Parameter
LFO Frequency
L/R Depth
F/R Depth
PAN Direction
5
6
7
8
9
10
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
L<->R,L->R,L<-R,
Lturn,Rturn,L/R
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
Value
0–127
0–127
0–127
0–5
See Table
table#1
Control
●
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
11
12
13
14
15
16
PHASER 1,2 (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Phase Shift Offset
Feedback Level
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
-63–+63
Value
0–127
0–127
0–127
1–127
See Table
table#1
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
11
12
13
Stage
Diffusion
LFO Phase
Difference
6–10(phaser1) / 3–5(phaser2)
mono/stereo
-180–+180deg.
(resolution=3deg.)
3–10
0–1
4–124
Control
●
14
15
16
DISTORTION, OVERDRIVE (variation block)
SYMPHONIC (chorus, variation block)
11
12
13
14
15
16
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
CROSS DELAY (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Value
0–127
0–127
TREMOLO (variation block)
Control
CHORUS1,2,3,4, CELESTE1,2,3,4 (chorus, variation block)
ECHO (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TypeA,TypeB
0.1–7.0
0–10
0–63
-63–+63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru
0.00Hz–39.7Hz
0–127
KARAOKE1,2,3 (variation block)
DELAY L,R (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
1–127
DELAY L,C,R (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
11
12
13
14
15
16
GATE REVERB, REVERSE GATE (variation block)
WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON
BASEMENT (reverb, variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Control
table#2
●
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Drive
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
LPF Cutoff
Output Level
0–127
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
1.0k–Thru
0–127
Value See Table
0–127
8–40 table#3
52–76
34–60 table#3
0–127
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
Dry/Wet
100Hz–10.0kHz
-12–+12dB
1.0–12.0
D63>W – D=W – D<W63
23–54 table#3
52–76
10–120
1–127
11
12
13
14
15
16
Edge(Clip Curve) 0–127
0–127
Control
●
mild–sharp
AMP SIMULATOR (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Drive
AMP Type
LPF Cutoff
Output Level
0–127
Off,Stack,Combo,Tube
1.0k–Thru
0–127
Dry/Wet
D63>W – D=W – D<W63
11
12
13
14
15
16
Edge(Clip Curve) 0–127
Value See Table
0–127
0–3
34–60 table#3
0–127
1–127
0–127
mild–sharp
Control
●
3BAND EQ(MONO) (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
EQ Low Gain
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
EQ High Gain
EQ Low Frequency
EQ High Frequency
AUTO WAH (variation block)
Value
52–76
23–54
52–76
10–120
52–76
8–40
28–58
-12–+12dB
100Hz–10.0kHz
-12–+12dB
1.0–12.0
-12–+12dB
50Hz–2.0kHz
500Hz–16.0kHz
See Table Control
No.
1
2
3
table#3
4
5
6
7
8
9
10
table#3
table#3
11
12
13
14
15
16
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Cutoff Frequency
Offset
Resonance
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
Value See Table Control
0–127 table#1
0–127
0–127
●
1.0–12.0
10–120
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
11
12
13
14
15
16
2BAND EQ(STEREO) (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
AUTO WAH+DIST, AUTO WHA+ODRV (variation block)
Value See Table Control
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Cutoff Frequency
Offset
Resonance
0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
Value See Table Control
0–127 table#1
0–127
0–127
●
1.0–12.0
10–120
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – D<W63
8–40 table#3
52–76
28–58 table#3
52–76
1–127
Drive
EQ Low Gain
(distortion)
EQ Mid Gain
(distortion)
LPF Cutoff
Output Level
0–127
-12–+12dB
0–127
52–76
-12–+12dB
52–76
1.0kHz–thru
0–127
34–60 table#3
0–127
Effect Data Value Assign Table
Table#1
LFO Frequency
Table#3
EQ Frequency
Data
Data
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.00
32
1.35
64
2.69
96
8.41
0.04
33
1.39
65
2.78
97
8.75
0.08
34
1.43
66
2.86
98
9.08
0.13
35
1.47
67
2.94
99
9.42
0.17
36
1.51
68
3.03
100
9.76
0.21
37
1.56
69
3.11
101
10.1
0.25
38
1.60
70
3.20
102
10.8
0.29
39
1.64
71
3.28
103
11.4
0.34
40
1.68
72
3.37
104
12.1
0.38
41
1.72
73
3.45
105
12.8
0.42
42
1.77
74
3.53
106
13.5
0.46
43
1.81
75
3.62
107
14.1
0.51
44
1.85
76
3.70
108
14.8
0.55
45
1.89
77
3.87
109
15.5
0.59
46
1.94
78
4.04
110
16.2
0.63
47
1.98
79
4.21
111
16.8
0.67
48
2.02
80
4.37
112
17.5
0.72
49
2.06
81
4.54
113
18.2
0.76
50
2.10
82
4.71
114
19.5
0.80
51
2.15
83
4.88
115
20.9
0.84
52
2.19
84
5.05
116
22.2
0.88
0.93
0.97
1.01
1.05
1.09
1.14
1.18
1.22
1.26
1.30
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
2.23
2.27
2.31
2.36
2.40
2.44
2.48
2.52
2.57
2.61
2.65
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
5.22
5.38
5.55
5.72
6.06
6.39
6.73
7.07
7.40
7.74
8.08
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
23.6
24.9
26.2
27.6
28.9
30.3
31.6
33.0
34.3
37.0
39.7
Value
Data
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
50
56
63
70
80
90
100
110
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
500
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
560
630
700
800
900
1.0k
1.1k
1.2k
1.4k
1.6k
1.8k
Value
Table#5
Delay Time(200.0ms)
Table#7
Delay Time(400.0ms)
Data
Data
40
2.0k
41
2.2k
42
2.5k
43
2.8k
44
3.2k
45
3.6k
46
4.0k
47
4.5k
48
5.0k
49
5.6k
50
6.3k
51
7.0k
52
8.0k
53
9.0k
54
10.0k
55
11.0k
56
12.0k
57
14.0k
58
16.0k
59
18.0k
60 THRU(20.0k)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.1
32
50.5
64 100.8
96 151.2
1.7
33
52.0
65 102.4
97 152.8
3.2
34
53.6
66 104.0
98 154.4
4.8
35
55.2
67 105.6
99 155.9
6.4
36
56.8
68 107.1
100 157.5
8.0
37
58.3
69 108.7
101 159.1
9.5
38
59.9
70 110.3
102 160.6
11.1
39
61.5
71 111.9
103 162.2
12.7
40
63.1
72 113.4
104 163.8
14.3
41
64.6
73 115.0
105 165.4
15.8
42
66.2
74 116.6
106 166.9
17.4
43
67.8
75 118.2
107 168.5
19.0
44
69.4
76 119.7
108 170.1
20.6
45
70.9
77 121.3
109 171.7
22.1
46
72.5
78 122.9
110 173.2
23.7
47
74.1
79 124.4
111 174.8
25.3
48
75.7
80 126.0
112 176.4
26.9
49
77.2
81 127.6
113 178.0
28.4
50
78.8
82 129.2
114 179.5
30.0
51
80.4
83 130.7
115 181.1
31.6
52
81.9
84 132.3
116 182.7
33.2
34.7
36.3
37.9
39.5
41.0
42.6
44.2
45.7
47.3
48.9
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
83.5
85.1
86.7
88.2
89.8
91.4
93.0
94.5
96.1
97.7
99.3
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
133.9
135.5
137.0
138.6
140.2
141.8
143.3
144.9
146.5
148.1
149.6
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
184.3
185.8
187.4
189.0
190.6
192.1
193.7
195.3
196.9
198.4
200.0
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.1
32 100.9
64 201.6
96 302.4
3.2
33 104.0
65 204.8
97 305.5
6.4
34 107.2
66 207.9
98 308.7
9.5
35 110.3
67 211.1
99 311.8
12.7
36 113.5
68 214.2
100 315.0
15.8
37 116.6
69 217.4
101 318.1
19.0
38 119.8
70 220.5
102 321.3
22.1
39 122.9
71 223.7
103 324.4
25.3
40 126.1
72 226.8
104 327.6
28.4
41 129.2
73 230.0
105 330.7
31.6
42 132.4
74 233.1
106 333.9
34.7
43 135.5
75 236.3
107 337.0
37.9
44 138.6
76 239.4
108 340.2
41.0
45 141.8
77 242.6
109 343.3
44.2
46 144.9
78 245.7
110 346.5
47.3
47 148.1
79 248.9
111 349.6
50.5
48 151.2
80 252.0
112 352.8
53.6
49 154.4
81 255.2
113 355.9
56.8
50 157.5
82 258.3
114 359.1
59.9
51 160.7
83 261.5
115 362.2
63.1
52 163.8
84 264.6
116 365.4
66.2
69.4
72.5
75.7
78.8
82.0
85.1
88.3
91.4
94.6
97.7
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
167.0
170.1
173.3
176.4
179.6
182.7
185.9
189.0
192.2
195.3
198.5
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Table#2
Modulation Delay Offset
Table#4
Reverb time
Table#6
Room Size
Table#8
Reverb Width;Depth;Height
Data
Data
Data
Data
0
1
2
3
4
5
Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.0
32
3.2
64
6.4
96
9.6
0.1
33
3.3
65
6.5
97
9.7
0.2
34
3.4
66
6.6
98
9.8
0.3
35
3.5
67
6.7
99
9.9
0.4
36
3.6
68
6.8
100
10.0
0.5
37
3.7
69
6.9
101
11.1
0
1
2
3
4
5
Value Data
Value
Data
Value
0.3
32
3.5
64
17.0
0.4
33
3.6
65
18.0
0.5
34
3.7
66
19.0
0.6
35
3.8
67
20.0
0.7
36
3.9
68
25.0
0.8
37
4.0
69
30.0
0
1
2
3
4
5
Value Data
Value
0.1
32
5.1
0.3
33
5.3
0.4
34
5.4
0.6
35
5.6
0.7
36
5.7
0.9
37
5.9
0
1
2
3
4
5
267.7
270.9
274.0
277.2
280.3
283.5
286.6
289.8
292.9
296.1
299.2
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
368.5
371.7
374.8
378.0
381.1
384.3
387.4
390.6
393.7
396.9
400.0
Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.5
32
8.8
64
17.6
96
27.5
0.8
33
9.1
65
17.9
98
28.1
1.0
34
9.4
66
18.2
99
28.5
1.3
35
9.6
67
18.5
100
28.8
1.5
36
9.9
68
18.8
101
29.2
1.8
37
10.2
69
19.1
102
29.5
6
7
0.6
0.7
38
39
3.8
3.9
70
71
7.0
7.1
102
103
12.2
13.3
6
7
0.9
1.0
38
39
4.1
4.2
6
7
1.0
1.2
38
39
6.1
6.2
6
7
2.0
2.3
38
39
10.4
10.7
70
71
19.4
19.7
8
9
10
11
12
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
40
41
42
43
44
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
72
73
74
75
76
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
104
105
106
107
108
14.4
15.5
17.1
18.6
20.2
8
9
10
11
12
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
40
41
42
43
44
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
8
9
10
11
12
1.4
1.5
1.7
1.8
2.0
40
41
42
43
44
6.4
6.5
6.7
6.8
7.0
8
9
10
11
12
2.6
2.8
3.1
3.3
3.6
40
41
42
43
44
11.0
11.2
11.5
11.8
12.1
72
73
74
75
76
20.0
20.2
20.5
20.8
21.1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.0
3.1
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5.0
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6.0
6.1
6.2
6.3
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
9.0
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
21.8
23.3
24.9
26.5
28.0
29.6
31.2
32.8
34.3
35.9
37.5
39.0
40.6
42.2
43.7
45.3
46.9
48.4
50.0
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
4.8
4.9
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
9.5
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2.1
2.3
2.5
2.6
2.8
2.9
3.1
3.2
3.4
3.5
3.7
3.9
4.0
4.2
4.3
4.5
4.6
4.8
5.0
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
3.9
4.1
4.4
4.6
4.9
5.2
5.4
5.7
5.9
6.2
6.5
6.7
7.0
7.2
7.5
7.8
8.0
8.3
8.6
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
12.3
12.6
12.9
13.1
13.4
13.7
14.0
14.2
14.5
14.8
15.1
15.4
15.6
15.9
16.2
16.5
16.8
17.1
17.3
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
21.4
21.7
22.0
22.4
22.7
23.0
23.3
23.6
23.9
24.2
24.5
24.9
25.2
25.5
25.8
26.1
26.5
26.8
27.1
103
104
29.9
30.2
45
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation
VY89910 810POCP2.3-10F0 Printed in Japan
Download PDF