Manual de Usuario ®

Manual de Usuario  ®
®
Manual de Usuario
Enhorabuena por la compra de su Merlín ultra de Enhanced Vision.
El Merlin ultra es un magnificador electrónico diseñado para
mejorar el estilo de vida de los discapacitados visuales. Con el
brazo ajustable del monitor LCD, el Merlín ultra puede proporcionar
al usuario la máxima flexibilidad en la colocación de la pantalla.
El Merlin ultra permite a las personas con baja visión leer, escribir,
ver fotos, disfrutar de la artesanía y aficiones, en imágenes a color,
blanco y negro o con el incremento del modo de alto contraste en la
imagen positiva o negativa. El Merlin ultra también incluye 3
diferentes combinaciones de colores predefinidos para texto y el
fondo para proporcionar una visualización mejorada cuando se lee.
Un suplemento de 25 combinaciones de colores está disponible y
pueden ser programados. Con botones de fácil uso que también se
distinguen por el tacto, puede ampliar o reducir la imagen en
cuestión de segundos, el cambio de los modos de visualización
para facilitar la visión. La función de enfoque automático del Merlín
ultra hace que sea sencillo de utilizar y permite la conveniencia
óptima para las actividades más cotidianas.
Por favor, lea este manual para familiarizarse con las características
y funcionamiento de su Merlin ultra antes de usarlo. Su Merlin ultra
está listo para ser usado nada más al sacarlo de la caja. Mediante
una revisión de su Merlín ultra, controle todo antes de usarlo, siga
las instrucciones con cuidado, usted podrá disfrutar de todos los
grandes beneficios de su compra.
Los productos de Enhanced Vision están diseñados para dar una
imagen de mejor calidad, conveniente y fácil de usar y años de
servicio confiable. Gracias por elegir el Merlin ultra de Enhanced
Vision.
AVISO DE LOS CUMPLIMIENTOS DE LAS NORMAS FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede ser detectado
girando el equipo apagado y por adelante, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
 Reorientar o reubicar la antena receptora.
 Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
 Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
 Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión para
obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones de este sistema pueden anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Si su dispositivo de Baja Visión tiene una opción para ser conectado
a un televisor, habrá que utilizar los cables de interfaz blindados
para hacer frente a las emisiones de FCC para dispositivos digitales
clase B. Es responsabilidad del usuario el utilizar cables de interfaz
protegido que se incluye con el equipo.
Aviso del cumplimiento de las normas FCC
Seguridad y Cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Primer control a su Merlin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Instalación del Merlin ultra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido del Merlin ultra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambiar el modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Usando la selección de colores del Merlin ultra . . . . . . . . .15-17
Cambiar la Magnificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar el brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Interruptor de la luz, Encendido/Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú de las opciones de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Uso de la mesa X-Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consejos para la lectura y escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Usando el Pack HD opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Paso de la señal del PC a través del Merlin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..28
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Otros productos de Enhanced Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
Información de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Declaración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Índice
SEGURIDAD Y CUIDADO
Para obtener el máximo beneficio de vida de su Merlin ultra, por favor
lea estas precauciones de seguridad con mucho cuidado.
El Merlin ultra está diseñado para ampliar y mejorar las imágenes con el
fin de ofrecer una mejora en la calidad de vida de personas con
discapacidad visual. La medida en que Merlín ultra puede mejorar la
capacidad de ver las imágenes depende de la condición individual de
cada persona y el nivel de discapacidad visual.
Merlin ultra no está diseñado para restaurar la visión, corregir las
condiciones de los ojos o detener la pérdida de la visión degenerativa.
Una profesional de la rehabilitación visual puede determinar la utilidad y
conveniencia del Merlín ultra para la condición individual de cada
paciente.
Precauciones de uso
 Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas
en el producto.
 Utilice el Merlin ultra sobre una superficie estable y plana como un
escritorio o mesa sólida, de acuerdo con sus especificaciones de
diseño.
 Evite colocar el aparato sobre una mesa, carro o soporte. Puede
caerse y provocar daños graves a la unidad o lesiones al usuario.
 Utilice su Merlin ultra sólo en interiores - no debe estar expuesto a
cambios extremos o rápidos de temperatura o humedad. No coloque
su Merlin ultra cerca de un radiador, calentador o en áreas expuestas
a largas horas de luz solar directa. Estas condiciones pueden causar
daños a la unidad de la electrónica o la óptica.
 Al menos una vez por semana, limpie su Merlin ultra con un paño
suave y seco o un paño electrostático. No use limpiadores líquidos en
las superficies de plástico. No hay métodos adicionales de
esterilización o limpieza recomendado o impuesto.
 No utilice el Merlin ultra cerca de materiales inflamables o líquidos.
Seguridad y cuidado
5
Precauciones adicionales de seguridad eléctrica
 El cable de alimentación es un dispositivo de desconexión
eléctrica del equipo. La toma de corriente debe encontrarse cerca
del equipo y ser de fácil acceso.
 Este producto está equipado con un enchufe a tierra de 3 cables
como medida de seguridad. Este complemento tiene una tercera
parte (patilla) y puede sólo estar conectado a una toma de
corriente a tierra. Si es necesario, póngase en contacto con un
electricista para reemplazar su toma de corriente con una
conexión a tierra de tipo de salida.
 No utilice su Merlin ultra cerca o alrededor del agua. El Merlin
ultra no está diseñado para ofrecer protección contra el contacto
con líquidos de ningún tipo.
 Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra
con su Merlin ultra. La utilización de fuentes de alimentación no
autorizadas pueden causar serios daños a los componentes
electrónicos de su Merlin ultra.
 Prevenir el riesgo de descarga eléctrica, NO intentar desarmar la
unidad. Consulte todos los servicios de un centro de reparación
autorizado.
 Para evitar lesiones personales o daños a su Merlin ultra, no
hacer cualquier otro tipo de conexiones a las tomas de corrientes
distintos de los indicados en las fotos a continuación:
6
Seguridad y cuidado
Medidas mecánicas de seguridad adicionales
El Merlin ultra contiene piezas móviles. Por favor tenga cuidado al
mover la mesa de lectura, Ajuste el brazo del monitor LCD cuando
se transporte el Merlin ultra para evitar posibles lesiones en las
manos y en los dedos
Seguridad y cuidado
7
Para Mover el Merlin ultra de un lugar a otro
 Si usted mueve su Merlin ultra de un lugar a otro como a través de
un escritorio o una mesa, asegúrese de no tirar de los cables de
alimentación o cables de conexión.
 Desconecte y asegure todos los cables de alimentación y de vídeo,
bloquee la mesa de lectura antes de mover la unidad.
 Alce el Merlín ultra sólo por las dos asas situadas a ambos lados de
su base. Jamás levante el Merlin ultra por el brazo del monitor
LCD.
El cuidado del Merlin ultra
 Siempre apague su Merlin ultra y el monitor, cuando el sistema no
está en uso.
 Siempre apague la alimentación antes de limpiar el Merlin ultra.
 El cristal de protección que cubre la cámara se puede limpiar como
sea necesario con el paño de la lente provista en el embalaje.
Susceptibilidad a las interferencias:
 Es posible una degradación temporal de la imagen cuando el Merlin
ultra se somete a un campo de radiofrecuencia fuerte, descarga
electrostática o interferencia eléctrica transitoria. Una descarga
electrostática (causada por la electricidad estática) puede causar
que la pantalla se quede en negro. Si esto sucede, apague el
aparato, desconéctelo y espere 30 segundos para encenderlo.
Las advertencias de cumplimiento:
 Compatibilidad electromagnética: El uso de accesorios y cables
distintos de los especificados por la Enhanced Vision puede resultar
en un aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad.
 La ubicación de los equipos: El Merlin ultra no debe utilizarse al
lado o apilado con otros equipos.
8
Seguridad y cuidado
PRIMER CONTROL A SU MERLIN ULTRA
Tómese unos minutos para familiarizarse con los componentes
de su Merlin ultra:
1. Merlin ultra
2. Monitor LCD
3. La luz de encendido / apagado
4. Viendo el botón de modalidad
5. Tamaño (Ampliación) dial
6. Botón del encendido del Merlin ultra
7. Control del nivel del Brillo de la LCD
8. Bloqueo de la palanca de la mesa X-Y
9. Mesa de lectura X-Y
10. Asas para levantar al Merlín ultra
11. Brazo del monitor LCD
12. Transformador de alimentación de 15V del Merlin ultra
13. Cable de alimentación “Y” para la Base del Merlin y el monitor
LCD
Los accesorios opcionales (se venden por separado):
14. Pedal de pies del Merlin ultra (Para conmutar las imágenes)
15. Pack Ultra (Líneas, Ventanas y conmutación)
Primer control a su Merlin ultra
9
10
Primer control a su Merlin ultra
Figura 1
1. Buscar una ubicación estable, como
una mesa o escritorio, donde usted se
sienta cómodo con su Merlin ultra.
Lleve su Merlin ultra solamente por las
dos asas en la parte de la base para
un traslado seguro. No levante la
unidad por el brazo del monitor
LCD (ver Figura 1).
2. Conecte el extremo corto del cable "Y"
de alimentación del Merlin ultra y de la
Fuente de alimentación del
transformador (ver Figura 2 y los
artículos # 12 y # 13 en la página 9).
Figura 2
Figura 3
Figura 4
3. Conecte el extremo largo del cable ”Y"
a la entrada de alimentación en la
parte posterior del Merlin ultra como se
muestra (ver Figura 3).
4. Conecte el cable de la fuente de
alimentación del Merlin ultra a la
entrada de alimentación etiquetado
"DC IN 5V" en la parte trasera de la
unidad como se muestra (ver figura 4).
Por último, conecte el cable de
alimentación de AC a una toma de
corriente disponible o protector contra
sobretensiones.
Instalación del Merlin ultra
11
ENCENDIDO DEL MERLIN ULTRA
#2
#1
Merlin ultra, Botón del encendido
El botón de encendido en su Merlin ultra se encuentra en el
extremo derecho del panel de control (punto 1 anterior).
 Pulse el botón del encendido. Observe la luz verde que se
iluminará en el Panel de control, lo que indica el paso de la
alimentación (artículo N º 2).
 La pantalla se enciende automáticamente en pocos segundos
Si la luz verde no se ilumina, o si la imagen no aparece en el
monitor LCD, por favor revise las conexiones de la fuente de
alimentación (los pasos de revisión 2-4 en la página 11 para
más detalles).
NOTA: Si su Merlin ultra está conectado a una regleta de
alimentación / protector contra sobretensiones (recomendado),
asegúrese de que el interruptor de la alimentación esté
encendido antes de encender el Merlin ultra. Si la barra de
contactos/protector contra sobretensiones viene con un
interruptor, asegúrese de que el interruptor de circuito se ha
restablecido antes de intentar encender el Merlin ultra.
12
Encendido del Merlin ultra
CAMBIANDO EL MODO DE VISUALIZACIÓN
Usted puede elegir una opción de visualización pulsando el botón
MODE del panel de control. Cada vez que lo presione, se moverá
entre las 7 opciones de visualización.
Las opciones de visualización disponibles son:









Color Total
Imagen en blanco y negro
Mejora de la imagen positiva
Mejora de imagen negativa
Seleccione Color 1
Seleccione Color 2
Seleccione Color 3
Seleccione Color 4 - Desactivado
Seleccione Color 5 - Desactivado
¡Imágenes, nítidas
Textos claros!
Positivos Mejorados
¡Imágenes Nítidas
Textos claros!
Negativos Mejorados
Imagen a todo color
Este modo se utiliza más a menudo porque le entrega una
representación del color verdadero a la imagen que está siendo
ampliada. Cuando el Merlín ultra se enciende por primera vez,
muestra la imagen a todo color.
Imagen en Blanco y Negro
De acuerdo con su preferencia, puede elegir el modo de blanco y
negro.
Cambiando el modo de visualización
13
Imagen positiva mejorada
Este modo proporciona un fondo blanco con texto negro. Además
aumenta el contraste para ofrecer imágenes nítidas de texto para
la lectura.
Imagen negativa mejorada
Este modo proporciona un fondo negro con texto en blanco.
Además aumenta el contraste para ofrecer imágenes nítidas de
texto para la lectura.
Seleccione el color 1
Este modo proporciona un fondo azul con texto amarillo. Es una
de las combinaciones de colores más utilizadas. Para cambiar
este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga las
instrucciones en la página 15-17.
Seleccione el color 2
Este modo proporciona un fondo negro con texto verde. Para
cambiar este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga las
instrucciones en la página 15-17.
Seleccione el color 3
Este modo proporciona un fondo negro con texto en amarillo.
Para cambiar este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga
las instrucciones en la página 15-17.
Seleccione el color 4
De fábrica este modo está desactivado. Siga las instrucciones en
la página 15-17 para activar este modo de color.
Seleccione el color 5
De fábrica este modo está desactivado. Siga las instrucciones de
la página 15-17 para activar este modo de color.
14
Cambiando el modo de visualización
USANDO LA SELECCIÓN DE COLORES
El Merlin ultra fue diseñado para proporcionar una visualización óptima
para las personas con problemas visuales, ofreciendo una gama más
amplia de opciones en el texto y colores de fondo. Esta combinación
de textos y colores de fondo cuentan con un modo de selección del
color. El Merlin ultra ofrece lo siguiente:
 28 combinaciones de color de fondo para textos (ver página 16)
 3 modos pre-establecidos de fábrica de color de selección (ver
página 13).
 2 modos de colores complementarios a seleccionar por los usuarios
Tanto la preselección como la Selección de Modos a Color del usuario
podrán ser programadas independientemente de sus preferencias,
mediante el procedimiento que figura a continuación.
Como programar el modo de la selección de Colores
Con el Merlín HD encendido, coloque un material de lectura en la
mesa XY para que aparezca en el monitor con un tamaño de
ampliación que sea cómodo para su visualización. Siga estos pasos
para programar cualquiera de los 5 modos de selección del color:
Paso 1: Pulse y mantenga pulsado el botón
MODE (Aproximadamente 5 segundos) hasta que las palabras
"SYSTEM CONFIGURATION" aparezcan en
el monitor LCD.
Paso 1
Usando la selección de colores
15
Paso 2:
Paso 3:
Paso 4:
Paso 5:
16
Gire el dial SIZE para navegar por el
menú de opciones disponibles.
Seleccione COLOR MODE SELECT
(véase la foto a la derecha) y pulse la
tecla MODE.
Gire el dial SIZE para seleccionar el
color. Seleccione el número (1-5) que
desea programar. Pulse el botón
MODE y elija una de las siguientes
opciones:
a) Girar el dial SIZE para recorrer las
diferentes combinaciones de colores
de su elección (1-14).
Para acceder a combinaciones 15-28
de colores, pulse la tecla MODE en
primer lugar, antes de girar el dial
SIZE otra vez. (Por favor, consulte la
lista en la página siguiente).
b) Si desea apagar el actual SELECT
COLOR opción (1-5), seleccione OFF
girando el dial SIZE en sentido horario.
Si no se obtiene el cambio deseado,
seleccione PREVIOUS MENU girando
el dial SIZE hacia la izquierda.
Pulse y mantenga pulsado el botón
MODE (por 5 segundo) para registrar
la combinación de colores que usted
ha programado en el botón de
selección de color.
Cuando haya terminado, gire el dial
SIZE en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta PREVIOUS MENU y
pulse el botón MODE. Finalmente,
pulse el botón MODE de nuevo
cuando aparezca EXIT para finalizar la
programación.
Usando la selección de colores
Paso 2
Paso 3b y Paso 5
Paso 5
Utilice el procedimiento descrito en las páginas 14-15, las siguientes 28
combinaciones de colores pueden ser programadas en cualquiera de
los 5 programas de colores, basados en sus preferencias personales
Modo Color Color Fondo
#1
Negro
#2
Negro
#3
Negro
#4
Negro
#5
Negro
#6
Negro
#7
Blanco
#8
Blanco
#9
Blanco
#10
Blanco
#11
Blanco
#12
Amarillo
#13
Verde
#14
Amarillo
#15
Verde
#16
Amarillo
#17
Rojo
#18
Azul
#19
Lila
#20
Naranjo
#21
Verde
#22
Rojo
#23
Lila
#24
Azul
#25
Naranjo
#26
Rojo
#27
Amarillo
#28
Azul
Color Texto
Verde
Amarillo
Rojo
Azul
Lila
Naranjo
Verde
Rojo
Lila
Azul
Naranjo
Rojo
Amarillo
Azul
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Amarillo
Verde
Amarillo
Notas
* De Fabrica Selección Color 3
* De Fabrica Selección Color 2
* De Fabrica Selección Color 1
Uso de la selección de colores
17
CAMBIANDO LA MAGNIFICACIÓN
Figura 1
Puede aumentar o disminuir el tamaño (aumento) de la imagen
utilizando el dial SIZE en el centro del panel de control (ver Figura
1).
Hay dieciséis niveles de magnificación disponible en el Merlin
ultra.
 Para aumentar el tamaño de la imagen, gire el dial en sentido
horario o hacia la derecha.
ZOOM 7
 Para disminuir el tamaño de la
imagen, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj o
hacia la izquierda.
El tamaño que ha seleccionado se
mostrará en la esquina superior
izquierda de su monitor (ver Fig. 2).7
18
Cambiando la Magnificación
Figura 2
CAMBIANDO EL BRILLO
Figura 1
Puede aumentar o disminuir el brillo de la imagen con la palanca
BRIGHTNESS situada en la parte inferior derecha del panel de
control (ver Figura 1).
 Para aumentar el brillo, deslice la palanca hacia la derecha.
 Para reducir el brillo, deslice la palanca hacia la izquierda.
Se visualizará en pantalla el nivel del brillo.
***Nota - También puede aumentar o disminuir el ajuste del brillo
de la iluminación de las LED para sus necesidades específicas.
(Ver página 22)
Cambiando el brillo
19
INTERRUPTOR DE LA LUZ ENCENDIDO/APAGADO
Figura 1
El Merlin ultra es un sistema de iluminación LED incorporado para
iluminar su material de lectura. Cuando las imágenes ampliadas
aparecen en el monitor, el sistema de iluminación incorporado
ayuda a proporcionar una imagen clara y brillante, con colores
reales, ideal para la mayoría de aplicaciones. De fábrica, el sistema
de iluminación LED está programado para encenderse
automáticamente cuando se enciende la alimentación del Merlín
ultra.
Sin embargo, dependiendo de las condiciones ambientales de
Iluminación dentro de la habitación (es decir, la luz del sol), puede
ser útil desactivar la iluminación integrada con el fin de proporcionar
una imagen más clara como posible. Esto puede ayudar a reducir
el deslumbramiento al ver ciertas imágenes "brillante" o reflectante
como fotografías en color o revistas.
 Para apagar la luz, mueva el interruptor a la izquierda. El
interruptor se encuentra debajo de la parte inferior izquierda de la
placa frontal del monitor LCD (ver Figura 1).
 Para encender la luz (ajuste de fábrica), mueva el interruptor a la
derecha. El interruptor se encuentra debajo de la parte inferior
izquierda de la placa frontal del monitor LCD (ver Figura 1).
20
Interruptor de la Luz Encendido/Apagado
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE CONFIGURACIÓN
Para entrar en el menú de configuración del sistema Merlin ultra:
Mantenga pulsado el botón MODE (aproximadamente 5 segundos)
hasta que las palabras "CONFIGURACION DEL SISTEMA"
aparezca en el monitor LCD.
Gire el selector de tamaño hacia la derecha o hacia la izquierda para
navegar por las opciones del menú del Merlin ultra. Pulse el botón
MODE para seleccionar una opción del menú o para activar un
ajuste ON u OFF.
Elementos que están activados se indican en un BOX:
MENSAGES DE PANTALLA
Los productos que están desactivados se indican mediante un
recuadro vacío:
MENSAGES DE PANTALLA
MENSAJES DE LA PANTALLA
Activar los mensajes de On en pantalla On/Off
BLANCO Y NEGRO
Activar el modo de vídeo en Blanco y Negro On/Off
SELECCIÓN DEL MODO DE COLOR
Cambia los modos de la Selección del color ON/OFF
SELECCIÓN DEL MODO DE COLOR
Entre al submenú para configurar hasta 5 modos de colores.
Opciones
programación
deUnidades
configuración
* Nota: Esta opción
NO de
está
presente para
Blanco/Negro 21
RANGO DE ZOOM
2.4x a 73x en un monitor de 24”
2.2x a 67x en un monitor de 22”
1.97x a 61x en un monitor de 20”
Los pasos 1-12 usan el zoom óptico. Los pasos 13–16 usan el
zoom digital.
Opción recomendada para la mejor calidad de imagen.
* Escalas de zoom sujetas a cambios
Intensidad de la luz / LED
Gire el dial del Zoom hacia la derecha/izquierda para desplazarse
hasta el brillo del LED deseado. Pulse el botón [Modo] una vez para
configurar. Gire el dial del Zoom hacia la izquierda para "Salir" y
pulse el botón [Modo] para salir.
Bloqueo del enfoque
Opcionalmente puede activar "bloqueo de enfoque" a través del
menú del sistema que da lugar a la reasignación del interruptor de
la luz. La función de bloqueo de enfoque evitará que la cámara use
el autoenfoque y le permitirá mantener la coherencia en su
enfoque, independientemente de cómo se mueve el material u
objetivo.
22
Opciones de programación de configuración
Funciones del menú
Para entrar en el menú de funciones del Merlin ultra.
Encienda el Merlin ultra,
Gire el dial del Zoom hasta el nivel 4, luego presione MODE,
Gire el dial del Zoom hasta el nivel 3, luego presione MODE,
Gire el dial del Zoom hasta el nivel 2, luego presione MODE,
Gire el dial del Zoom hasta el nivel 1, luego presione MODE.
En la pantalla del Merlin ultra aparecerá "Funciones del Menú".
Pulse el botón Modo para seleccionar una opción del menú o para
activar un ajuste ON u OFF.
Idiomas
El Merlin ultra se puede establecer en 12 idiomas diferentes. Inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés, sueco, danés, noruego,
finlandés, polaco y holandés.
Información sobre el producto
La INFORMACIÓN DEL PRODUCTO en el menú de opciones,
cuando se selecciona, mostrará la configuración y el número de
serie de la unidad.
50/60 Hz
Permite al usuario alternar la frecuencia eléctrica del Merlín ultra
entre 50 y 60 Hz para eliminar parpadeos de la imagen.
Opciones de programación de configuración
23
USANDO LA MESA DE LECTURA
Para frenar la Mesa de Lectura XY
Para bloquear la mesa de lectura XY, tire de la palanca hacia Ud. hasta el final,
a la posición frontal.
(A), Desbloquear la mesa XY. Empujando la palanca lejos de Ud. (B).
Uso de la palanca de bloqueo:
Colocar la palanca de bloqueo en la posición 'bloqueado', se utiliza
principalmente cuando se desea mover o transportar la Merlin ultra a una nueva
ubicación.
Colocar la palanca de bloqueo en la posición "desbloqueo", lo que permite el
movimiento completo de la mesa XY para actividades como la lectura.
Colocar la palanca de bloqueo entre 'bloqueado' y 'desbloqueado' (Intermedio)
se puede utilizar para tareas como la escritura, aficiones, etc.
Leyendo con ayuda de la mesa de lectura X-Y
1. Con la mesa de lectura desbloqueada, coloque un libro, un periódico, etc.,
sobre la mesa.
2. Utilice el dial de la ampliación para agrandar la imagen a un tamaño cómodo
para su visión.
3. Deslice la mesa de lectura hacia la izquierda, este movimiento hará que las
palabras fluyan por la pantalla para la lectura.
4. Cuando usted ha alcanzado el final de un renglón, deslice la mesa de nuevo
al principio del renglón.
5. Mueva la mesa hacia adelante levemente para ver el comienzo del renglón
siguiente.
6. Repita los pasos 4, 5 y 6 para continuar leyendo.
24
Usando la mesa de lectura
CONSEJOS PARA LA LECTURA Y LA ESCRITURA
Leyendo con su Merlin ultra
 Los nuevos usuarios de Lupas TV tienden a sobre-magnificar el material
de lectura. Haga que el tipo de magnificación sea lo suficientemente
grande como para ver cómodamente, pero no tan grande al punto de ser
tedioso al escanear a través de la página.
 Utilice la mesa de lectura para ver materiales de lectura bajo la cámara,
en lugar de mover el material de forma manual, con excepción de
artículos pequeños como una chequera o una tarjeta de visita.
 Los nuevos usuarios deberían utilizar las dos manos al mover la mesa
para la lectura, hasta que se sienta cómodo con el uso de una sola
mano.
Escribiendo con su Merlin ultra
 Los principiantes si deberán comenzar con tamaños de ampliación
pequeños, luego aumente la ampliación hasta que esta sea confortable
para su uso en la escritura con su Merlin ultra.
 Mientras más pequeño es el tamaño de la ampliación más grande tiende
Ud. a escribir; mientras más grande es el tamaño de la ampliación, más
pequeña será su escritura.
 Utilice un bolígrafo que haga una línea gruesa o un marcador fino, para
una visibilidad más fácil.
 Puede ser que sea provechoso utilizar el papel alineado para que
fácilmente encuentre y conserve su posición.
 Puede ser que sea fácil guardar posición si usted escribe algunas
palabras a la vez, después mueva la mesa de lectura y escriba otra vez,
en lugar de mover la mesa continuamente cuando usted escriba.
 Escriba en color, blanco o negro o en los modos positivos.
Consejos para la lectura y escritura
25
USO DEL PACK ULTRA OPCIONAL
Si ha adquirido el paquete Ultra Pack, el Merlin ultra es capaz de
mostrar y ajustar los marcadores de línea y marcadores de ventana
y/o activar el enfoque automático encendido o apagado.
Instalación del paquete Ultra Pack
 Enchufe el cable en espiral en el paquete Ultra Pack y el otro
extremo en la parte posterior del Merlin ultra etiquetado Ultra Pack.
Cómo utilizar el paquete HD
Línea de referencia
 La opción de línea de referencia puede ayudar como guía al leer
una línea de texto en un documento proporcionando líneas
horizontales.
 Pulse los botones etiquetados LINES una vez para activar los
marcadores de línea horizontal.
 Al pulsar el botón de nuevo desaparecerán las líneas de
referencias.
Marcadores Ventana
 La opción de Ventanas puede ayudar como guía en la lectura de
un párrafo de texto en un documento mediante el bloqueo de una
parte de la pantalla.
 Pulse el botón etiquetado WINDOW una vez para encender la
Ventana Horizontal.
 Pulse el botón etiquetado WINDOW nuevamente para obtener una
ventana vertical.
 Al pulsar el botón una vez más, la ventana quedará inactivada.
EXIT
26
Uso Opcional del paquete Ultra Pack
USO DEL PACK ULTRA OPCIONAL
Ajuste de los marcadores
 Para ajustar la línea de referencia horizontal hacia abajo o la
línea vertical a la derecha, gire la perilla etiquetada POSITION
hacia la derecha
 Para ajustar la línea de referencia horizontal hacia arriba o la
línea vertical a la izquierda, gire la perilla marcada Pack HD en
sentido anti horario.
 Para aumentar la distancia entre los marcadores gire la perilla
marcada WIDTH hacia la derecha. Para bajar, gire el dial en
sentido horario.
Opciones / Conmutación
 Al pulsar el botón Opciones / Conmutación en el Paquete Ultra,
le permite alternar entre el Merlín ultra y una fuente de vídeo
HDMI. Esta función también permite que la señal de un
ordenador pase a través del Merlin ultra.
Uso Opcional del paquete Ultra
27
PASO DE LA SEÑAL PC A TRAVÉS DEL MERLIN ULTRA
El Merlin Ultra también se puede utilizar como un monitor de ordenador con
la función de paso de la señal PC a través del sistema. Esto le da la
capacidad de conmutar entre la cámara y el ordenador siguiendo las
instrucciones de abajo. (Se requiere conexión HDMI)
* Nota – El Merlin ultra apagado mientras está conectado a un ordenador
vía HDMI permite que la señal atraviese sin interacción del usuario.
 Puede conmutar entre la cámara del Merlin Ultra y su ordenador con el
Pack Ultra opcional (se vende por separado) o el accesorio “Foot Pedal”.
 Asegúrese de que el pedal o el paquete Ultra esté conectado al puerto
trasero con la etiqueta "Foot Switch" para el Pedal (Se muestra en la
Figura 1 con una flecha negra) o "caja de control" para el Ultra Pack (Se
muestra en la Figura 1 con una flecha gris).
Figura 1
 Conectar su Ordenador a través de un puerto HDMI en la parte trasera del
Merlín ultra cuya ubicación se indica en la Figura 1 con una flecha blanca.
 Cuando haya realizado las conexiones, debe pisar el pedal o Presione la
"Opción o conmutación" para permitir el paso de la señal a través del
Merlin. Entonces la señal HDMI del ordenador se mostrará en el monitor
del Merlin ultra.
 Presione el pedal o Presione "Opción" de nuevo para volver a la imagen de
la cámara de su Merlin ultra.
28
Paso de la señal PC a través del Merlin Ultra
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
1. El Merlin ultra no enciende
 Pulse el botón de encendido del panel de control del Merlin ultra.
Una lámpara al lado del botón de encendido se encenderá,
indicando que la unidad está encendida.
 Asegúrese de que el cable de alimentación está completamente
enchufado al tomacorriente.
 Asegúrese de que las dos puntas del cable de alimentación
están bien conectados.
 Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente
enchufado en el 15V DC IN de la parte posterior de la base del
soporte de visualización.
 Controle que la barra de contactos/protector contra sobrecargas
de encendido/apagado y el interruptor automático del Merlin ultra
están conectado.
2. Imagen borrosa o fuera de foco
 Limpie el cristal protector que cubre la cámara con el paño de
limpieza suministrado con su Merlin ultra.
 Limpie la pantalla del monitor con un paño no abrasivo y
rociando con un producto para limpiar cristales.
 Active el enfoque automático para ajustar el tipo específico de
enfoque necesario. Por favor, consulte la página 22 para más
detalles.
 Asegúrese de que el material está perfectamente posado sobre
la mesa de lectura. Puede ser que tome unos minutos para que
la cámara pueda conseguir un enfoque perfecto después del
movimiento se ha detenido. Esto es normal.
Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia técnica para
su producto, por favor llamar al (800) 440-9476,
Lunes a Viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. horario PST.
Soluciones de problemas
29
La mesa de lectura XY no se mueve suavemente
 Asegúrese de que la palanca de bloqueo está totalmente
posicionada hacia el fondo del Merlin ultra.
La mesa de lectura XY no se queda bloqueada en su posición
 Asegúrese de que la palanca de bloqueo se encuentre al final lo
más cercano hacia Ud.
Reemplazo de lámparas LED
El Merlin ultra está equipado con dos lámparas LED de 100.000
horas de uso diseñadas para ofrecer años de servicio sin
problemas. Sin embargo, en el improbable caso de que las
lámparas LED necesiten ser sustituidas, contacte su lugar de
compra o a Enhanced Vision al teléfono: (+44) 115 9442317 para
consultas o recibir instrucciones en la sustitución de las bombillas.
Paso de la señal HDMI Computer a la Pantalla
 ¿Cómo funciona el paso a través de la conexión HDMI del
ordenador cuando está conectado depende de su Configuración
de gráficos del PC. Identifique si usted está usando esto como
una pantalla extendida o duplicada.
 Puede cambiar entre estas dos opciones mediante la apertura de
"Resolución de pantalla" al que se accede haciendo clic en el
botón Inicio y luego entrando en el Panel de control del sistema.
 En "Apariencia y personalización" haga clic en "Ajustar resolución
de pantalla". Puede cambiar entre "Extender estas pantallas" o
"Duplicar estas pantallas".
** Por favor, tenga en cuenta que el rango de resoluciones
disponibles y cómo aparecen depende del modelo del Merlín de
ultra que está utilizando y además, depende de su PC. **
 Consulte la página 31 en Especificaciones para la resolución
máxima admitida en su Merlin de ultra.
30
Soluciones de problemas
ESPECIFICACIONES
General:
LCD 20”, 22” or 24”
Dimensiones: 24”A (máximo) x 20”A, x 20”L
(61cm x 51cm x 51cm)
Rango de temperatura Operativa: 50-104°F/10-40°C)
Rango de Temperatura de Almacenamiento: 32-122°F / 0-50°C
Monitor:
Resolución: 1280 x 720 (modelo de 20”)
Resolución: 1920 x 1080 (modelo de 22”)
Resolución: 1920 x 1080 (modelo de 24”)
Controles: Interruptor de la luz de Encendido/Apagado, Brillo,
Magnificación, Modo, Encendido y Bloqueo del Autoenfoque.
Magnificación:
1.97x a 61x en un monitor de 20”
*Rango del Zoom para un monitor de 20” basado en el aspecto de radio 16:9
2.2x to 67x on 22” monitor
* Rango del Zoom para un monitor de 22” basado en el aspecto de radio 16:9
2.4x to 73x on 24” monitor
* Rango del Zoom para un monitor de 24” basado en el aspecto de radio 16:9
*Los rangos del Zoom están sujetos a cambios.
Especificaciones
31
Fuente de Alimentación:
110V-240 VAC 50-60HZ
 15VDC 1.5ª
Clasificación del equipo (IEC 601-1):
Tipo de Protección: Clase 1
Grado of Protección: Tipo B
Modo de Operación: Continuo
Modos de color:
 4 Modos de fábrica (Color Natural, Blanco y Negro, Positivo
Resaltado, Negativo Resaltado)
 5 Modos de Color a Seleccionar
3 Modos de fábrica: (Amarillo sobre Azul, Negro sobre Amarillo,
Amarillo sobre Negro)
5 Modos Programables*
*Hasta 28 Combinaciones de Colores programables están disponibles.
Mesa de lectura XY:
Tamaño de la mesa de lectura: 16” (406 mm) x 16 1/4” (413 mm), 3/8”
al borde de retención
Espacio libre de trabajo: 7 3/8” (187mm)
Altura libre de la mesa: 1 3/8” (35mm)
Resolución de salida de Video en el LCD:
SMPTE 296M – HD 720p 60/50
SMPTE 292M – HD 1080P 60/50
Accesorios:
Fuente de Alimentación y Cable en forma de “Y”
Manual de Usuario & Guía de Inicio Rápido
Carta de la Garantía
Garantía:
3 Años, Piezas de repuesto y mano de obra
32
Especificaciones
OTROS PRODUCTOS DE ENHANCED VISION
Pebble HD
El Pebble HD es una lupa de mano electrónica HD
para llevarla a cualquier lugar. El Pebble cuenta con
un diseño único, con un asa plegable e incluye
modos de visualización tanto de cerca como de
lectura de mesa. Es lo suficientemente pequeño
como para caber en su bolsillo o bolso, el Pebble es
el compañero ideal para proporcionar una
magnificación sobre la marcha.
Magnificación: 1.25x a 13.5x
Con pantallas LCD de 20", 22”, 24 y 27”, el Acrobat
es una lupa electrónica ideal 3-en-1 para ver de
cerca, distancia y como espejo. Al girar la cámara,
se puede leer, escribir, maquillarse, y ampliar las
imágenes a cualquier distancia. El Acrobat HD es
un sistema completo para ser usado en el trabajo,
escuela o en el hogar.
33
Otros Productos de Enhanced Vision
OTROS PRODUCTOS DE ENHANCED VISION
Transformer
Transformer
Transformer es una solución flexible y portátil para la
lectura, la escritura y la visualización de imágenes
ampliadas a cualquier distancia. Compatible con los
software de magnificación más populares y los
últimos sistemas operativos de Windows.
Con su diseño único, el Transformer es perfecto
para el trabajo, hogar o la escuela. Pesa 1,2 kg.
Autonomía de hasta 4 horas. 28 modos de colores
personalizados
Magnificación 2.4X a 30X
(basado en pantalla de17”)
Amigo HD
Amigo HD es una lupa de escritorio portátil. La
óptima visualización se logra con una inclinación
de la pantalla de 7 pulgadas. Amigo HD es el más
liviano en su clase. Amigo HD tienen una batería
integrada y es portátil, para ser llevado a cualquier
lugar.
DaVinci
DaVinci es una Lupa-TV (CCTV) de mesa de
alto rendimiento, con HD, texto-a-voz (OCR) y
una cámara de 3-en-1. Con HD usted
experimentará colores de alta definición y
contrastes que le darán una imagen hermosa,
cristalina y colores vibrantes. Experimente el
placer de la lectura con el nuevo texto-a-voz.
DaVinci leerá en voz alta cualquier texto
impreso con sólo pulsar un botón.
Magnificación para un LCD de 24”: 2X – 80X
Otros Productos de Enhanced Vision
34
Merlin elite es un Lupa-TV de escritorio de alto
rendimiento, con HD y texto a voz (OCR). Alta
definición del color y contraste que ofrece una
hermosa imagen cristalina con colores vibrantes. El
diseño único del Merlin elite permite un amplio
campo de visión, mostrando más texto en la
pantalla.
Magnificación: 2.4x - 70x
Es un lector de página que hace de la lectura
más agradable. Fácil de usar, es un lector
inteligente que cuenta con un diseño elegante
portátil y ligero, con una consola fácil de usar.
Coloque su documento bajo la cámara y pulse un
botón, en un segundo el lector inteligente
comenzará a leer en voz alta. Conecte su lector
inteligente a un televisor o monitor y amplíe la
imagen capturada a siga la lectura. Perfecto para
el trabajo, el hogar, la escuela, las vacaciones y
sobre la marcha.
35
Otros Productos de Enhanced Vision
INFORMACIÓN DE CONTACTOS
Enhanced Vision fabrica muchos tipos diferentes de productos diseñados para
satisfacer las necesidades de nuestros clientes que sufre de baja visión. Si
tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de nuestros productos, por favor
no dude en tomar contacto con nosotros.
Información de contactos:
(US office) phone:
(UK office) phone:
(DE Office) phone:
(SE Office) phone:
(714) 465-3400
+44 (0)115 9442317
+49 (0)6078 911772
+46 (0) 470 21560
Fax: (714)374-1821
Fax: +44 (0)115 9440720
Fax: +49 06078 911774
Fax: +46 470 25908
www.enhancedvision.com
Servicio Técnico:
Llamado libre: (800) 440-9476 ext. 3
Teléfono local: (714) 465-3400 ext. 3
E-mail: [email protected]
Información de contactos
36
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
Enhanced Vision, Merlin ultra y las reglas de garantía
Los productos de Enhanced Vision están diseñados para dar una imagen de mejor
calidad, características convenientes, facilidad de uso y servicio confiable. Merlin ultra
ha sido inspeccionado y probado antes de su envío.
Nuestra empresa está detrás de la calidad de los materiales, componentes y mano de
obra del Merlin ultra.
Por estas razones, se complace en ofrecer un tiempo de garantía. Esta opción está
disponible cuando el comprador complete el formulario de registro de garantía.
Garantía de tres años para el Merlin ultra base y el monitor.
Un formulario de registro de garantía acompaña a este producto, para proteger a
organismos estatales, organizaciones, multi-usuarios, sitios de demostración de
productos y los compradores individuales.
Enhanced Vision garantiza el Merlin ultra contra defectos de materiales y mano de obra
bajo uso normal durante tres años a partir de la fecha de compra original. Enhanced
Vision, no facturará cargo alguno por reparar el producto o lo reemplazará durante el
período de garantía.
En la tarjeta de garantía, al comprador se le pedirá que seleccione los tres años (sin
costo). Si este formulario no ha sido proporcionado, por favor, solicítelo al
representante local de Enhanced Vision o llámenos al (800) 440-9476.
Restricciones
Todas las compras de estos productos, deben ser registrados a Enhanced Vision. El
registro del producto confirma el derecho a la máxima protección y servicio de la
garantía del producto. Si no efectúa ninguna selección en el formulario de garantía, el
comprador automáticamente tendrá una garantía de tres años.
En el caso de que el usuario / dueño original revende su Merlin ultra dentro del plazo
de garantía de 3 años, período comprendido entre la fecha de compra original y la
revenda por un representante del fabricante reconocido, la garantía Merlin ultra por
efecto en el equilibrio de lo que queda del tiempo de garantía estándar de 3 (a partir de
la fecha de compra original).
37
Declaración de la garantía
Considar el siguiente ejemplo:
Después de un año la visión de la Sra. María Smith se deteriora y no puede utilizar su Merlin
ultra ya más, entonces ella revende su Merlin ultra a un reconocido representante de
Enhanced Vision quién luego lo revende a Anne Clark. Anne Clark recibirá una garantía de
dos años por su Merlin ultra (la cantidad de tiempo que le queda de la garantía estándar de
tres años).
Anne tendrá que completar y presentar un formulario de registro de garantía, marcando la
casilla que le identificará como "propietario convertido en original" y proporcionar el número
de serie del producto.
Los 3-años de garantía no cubren lo siguiente:
1. Los defectos o daños por uso indebido, uso de manera diferente a la sugerida, accidente
o negligencia.
2. Defectos o daños causados por funcionamiento inadecuado, mantenimiento, instalación,
ajuste, alteración o modificación.
3. Daños por derrames de alimentos o líquidos.
4. Todas las superficies de plástico y otras partes externas expuestas que se rayen o dañen
debido al uso normal.
5. Los daños causados por funcionamiento del Merlin ultra con equipos no suministrados
por Enhanced Vision.
6. Las lámparas que no están cubiertas por la garantía.
No existe otro tipo de garantía expresa o implícita que acompañe a este producto.
Proceso de Servicio
No nos esperamos que usted necesitará de hacer reparaciones en el Merlin ultra, pero si
esto acontece, tendrá que enviar la unidad a nuestro centro de servicio de garantía.
Si necesita asistencia en garantía, por favor llame a Enhanced Vision entre las 9 am - 5 pm
(horario del Reino Unido) para un número de autorización de devolución. Las reparaciones
de garantía no son aceptadas sin un número de autorización de devolución.
Ud- deberá mantener su embalaje original, para un eventual envío al servicio técnico en
caso de garantía si así requiere.
La prueba de compra debe ser facilitada, fecha de la compra, a fin de recibir servicio de
garantía.
El comprador es responsable de pagar por el envío de productos a Enhanced Vision para su
reparación.
Enhanced Vision es responsable de los gastos de envío de los productos reparados al
usuario. Enhanced Vision se reserva el derecho a utilizar parte reacondicionadas y / o
partes usadas para reparaciones bajo garantía.
Cualquier persona que use este producto a sabiendas asume ciertos riesgos, debido a la
necesidad de utilizar dispositivos de Enhanced Vision.
Gracias por hacer de Enhanced Vision y el Merlín ultra su elección para una
mejor visión.
Declaración de la garantía
38
NOTAS
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notas
El Merlín ultra está diseñado para ampliar y mejorar las
imágenes, para mejorar la calidad de vida de las personas que
sufren de baja visión. La medida en que el Merlín ultra pueda
mejorar la capacidad de imágenes y texto, dependerá de la
condición individual de cada persona y el nivel de discapacidad
visual. El Merlin ultra no está diseñado para restaurar las
condiciones de la visión, corregir los ojos o detener la pérdida de
la visión degenerativa. Un oculista puede determinar la idoneidad
del Merlin ultra para la condición específica de un paciente. Para
obtener más información, visite: ww.enhancedvision.com.
www.enhancedvision.com
(800) 440-9476 (US Office, toll free)
(714) 465-3400 (US Office)
+44 (0) 115 9442317 (UK Office)
Tel. + 49 (0) 6078 969827- 0 (DE Office)
Fax + 49 (0) 6078 969827- 33 (DE Office)
Part # MAN-0507-00 RevX2
May, 2015
Copyright © 2009 by Enhanced Vision. All rights reserved.
Product specifications subject to change without prior notice.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement