Whirlpool | 5KTT780EPM | Instruction for Use | ARTISAN BROODROOSTERS TOASTERS GRILLE–PAIN ARTISAN

ARTISAN® BROODROOSTERS
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
ARTISAN® TOASTERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
GRILLE–PAIN ARTISAN®
GUIDE DU CONNAISSEUR
ARTISAN® TOASTER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
TOSTAPANE ARTISAN®
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
TOSTADORAS ARTISAN®
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
ARTISAN® BRÖDROSTAR
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
ARTISAN®-BRØDRISTERE
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
ARTISAN®-LEIVÄNPAAHTIMET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
ARTISAN® BRØDRISTERE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
TORRADEIRAS ARTISAN®
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
ARTISAN® BRAUÐRIST
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΕΣ Artisan®
Οδηγίες χρήσης για τέλεια αποτελέσματα
Modelo 5KTT890
Tostadora para 4 rebanadas
Modelo 5KTT780
Tostadora para 2 rebanadas
Tabla de Contenidos
Precauciones de seguridad importantes ............................................................ 3
Requisitos eléctricos .......................................................................................... 4
Resolver problemas .......................................................................................... 5
Modelos 5KTT890 & 5KTT780 .......................................................................... 6
Utilizar las tostadoras Artisan® .......................................................................... 7
Antes del primer uso .................................................................................. 7
Dobles mandos de la 5KTT890 ................................................................... 7
Funcionamiento de la tostadora ................................................................. 7
Comprobar el progreso del tostado ............................................................ 8
Anular el ciclo de tostado........................................................................... 8
Consejos para el tostado ................................................................................... 9
Utilizar el accesorio opcional: rejilla para sandwiches ........................................ 9
Utilizar el accesorio opcional: rejilla para bollos............................................... 10
Cuidado y limpieza ......................................................................................... 10
Garantía de las Tostadoras de uso doméstico KitchenAid® para Europa ........ 11
Planificación del servicio.................................................................................. 11
Condiciones de la garantía .............................................................................. 12
Atención al cliente .......................................................................................... 12
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad tanto en este manual de
instrucciones como en el aparato. Lea todos los mensajes de seguridad y acate
las instrucciones que constan en los mismos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo alerta sobre posibles peligros que pueden provocar,
a usted o a otros, heridas o la muerte. Todos los mensajes de
seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta y por la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue inmediatamente las
instrucciones puede morir o resultar
gravemente herido.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones puede
morir o resultar gravemente herido.
Español
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, cómo
reducir las posibilidades de resultar herido y qué puede pasar si no sigue las
instrucciones.
2
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre unas instrucciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Utilice las manillas o los tiradores.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la
tostadora en agua u otro líquido.
4. Este producto no ha sido pensado para uso de personas (niños incluyendo)
con capacidades sensoriales o mentales físicas reducidas, o la carencia
de la experiencia y del conocimiento, a menos que les haya sido dada la
supervisión o la instrucción referente al uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
5. Desenchufe la tostadora cuando no la utilice y antes de limpiarla. Deje que
se enfríe antes de poner o quitar piezas.
6. No utilice ningún aparato cuyo cable o enchufe esté dañado, ni si el
aparato no funciona correctamente o si presenta algún desperfecto. Acuda
al servicio técnico más cercano para que examinen, reparen o arreglen el
aparato.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar heridas.
8. No utilice el aparato al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera, ni que
toque superficies calientes.
10. No lo coloque encima o cerca de un fuego caliente de gas o eléctrico, ni en
un horno caliente.
11. Para desconectarlo, coloque todos los mandos en la posición “O”
(desconexión), y luego desenchúfelo.
12. No utilice el aparato para propósitos que no sean los previstos.
13. No se deben introducir en la tostadora alimentos demasiado grandes,
envoltorios de metal, ni utensilios, ya que pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
14. Puede producirse un incendio si, durante el funcionamiento, la tostadora
está cubierta o en contacto con material inflamable, incluyendo cortinas,
paños, paredes y similares.
15. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
16. Mantenga a los niños vigilados y no permita que jueguen con el aparato.
17. La masa puede quemarse. Por lo tanto, este tipo de electrodomésticos
no debe utilizarse cerca ni debajo de cortinas ni de otros materiales
combustibles. Deben mantenerse bajo supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Este aparato lleva el marcado CE
en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo
y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos
urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
en el producto o en
El símbolo
los documentos que se incluyen con
el producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Requisitos eléctricos
Voltios: 220–240 Voltios C.A.
Hertzios: 50/60 Hz
ADVERTENCIA
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, el enchufe sólo
podrá introducirse en la toma en un
sentido. Si el enchufe no entra en la
toma, contacte con un electricista
capacitado. No modifique el enchufe
de ninguna manera.
Peligro de descarga eléctrica.
Enchúfelo en una toma con
conexión a tierra.
No utilice un cable alargador. Si el
cable de alimentación es demasiado
corto, llame a un electricista
capacitado o a un técnico para que
instale una toma cerca del aparato.
No extraiga la clavija de toma
de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
Español
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar
muertes, incendios o descargas
eléctricas.
4
Resolver Problemas
podido resolver el problema, consulte
la garantía de KitchenAid en la página
11 para obtener información sobre el
servicio técnico.
Si tiene dificultades para extraer la
bandeja recogemigas:
Al levantar la manilla de la bandeja
recogemigas, ésta se queda presa
en la tostadora para impedir que
se salga. Tire siempre de la bandeja
recogemigas en línea recta sin levantar
la manilla.
Si la luz de funcionamiento
próxima al interruptor “O/I”
(desconexión/conexión) parpadea:
La luz de funcionamiento intermitente
indica un desperfecto en el circuito
electrónico de la tostadora. Desenchufe
la tostadora y consulte la garantía
de KitchenAid en la página 11 para
obtener información sobre el servicio
técnico.*
Español
Puede que la tostadora, durante
su primer uso, emita un olor
desagradable o un poco de humo.
Este es un resultado normal del
proceso de fabricación. El olor y el
humo son inofensivos y se disiparán
rápidamente.
Si la luz de funcionamiento
permanece apagada y la tostadora
no calienta cuando se gire el
interruptor “O/I” (desconexión/
conexión) a la posición ”I”:
Compruebe que la tostadora está
enchufada; si lo está, desenchúfela y
vuelva a enchufarla. Oirá un sonido
cuando la tostadora esté enchufada
en una toma eléctrica con corriente. Si
no se oye ningún sonido, compruebe
el circuito eléctrico con el que está
conectada la tostadora. ¿Se ha
fundido un fusible o se ha activado un
cortacircuito en su casa? Si no se ha
*No devuelva la tostadora al vendedor – él no
proporciona servicio técnico.
5
MODELOS 5KTT890 Y 5KTT780
Modelo 5KTT890
Tostadora para 4 rebanadas
Español
Modelo 5KTT780
Tostadora para 2 rebanadas
6
Utilizar las tostadoras Artisan®
Antes del primer uso:
ADVERTENCIA
Antes de usar la tostadora,
compruebe las ranuras y extraiga
cualquier envoltorio o material
impreso que haya podido caer en ellas
durante el transporte o manejo.
Es posible que la tostadora,
durante su primer uso, emita un olor
desagradable o un poco de humo.
Este es un resultado normal del
proceso de fabricación. El olor y el
humo son inofensivos y se disiparán
rápidamente.
Peligro de descarga eléctrica.
Enchúfelo en una toma con
conexión a tierra.
No extraiga la clavija de toma
de tierra.
Dobles mandos de la 5KTT890:
No utilice un adaptador.
La tostadora para 4 rebanadas
5KTT890 cuenta con mandos
separados para cada par de ranuras,
de modo que pueda preparar tostadas
para diferentes gustos, o tostar panes
diferentes, a la vez. Siga los siguientes
pasos de funcionamiento, sea cual sea
el par de ranuras que utilice.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar
muertes, incendios o descargas
eléctricas.
2. Enchufe el cable de la tostadora
en una toma eléctrica provista de
una conexión a tierra. Cuando la
tostadora esté conectada oirá un
sonido.
3. Introduzca pan u otro alimento en
las ranuras para tostarlo. Si sólo
tiene 1 ó 2 rebanadas, no importa
qué ranura o qué par de ranuras
utilice.
4. Gire el selector de tostado variable
para seleccionar el grado de
tostado que desee. Para conseguir
un mayor tostado gire el selector
de tostado en el sentido de las
agujas del reloj, y en el contrario
para menor. Los números 1-3 son
para poco tostado, 4-6 medio y 79 muy tostado.
Funcionamiento de la tostadora:
1. Si es necesario, acorte el cable,
enrollándolo bajo la base.
Español
Modelo 5KTT890
Tostadora para 4 rebanadas
Modelo 5KTT780
Tostadora para 2 rebanadas
7
Utilizar las tostadoras Artisan®
5. Baje la palanca hasta que el
pan esté lo más abajo posible,
después gire el interruptor
“O/I” (desconexión/conexión)
colocándolo momentáneamente en
la posición “I”. El interruptor pasará
a la posición media y se encenderá
la luz de funcionamiento,
indicando que el ciclo de tostado
ha comenzado.
Comprobar el progreso del
tostado:
Para comprobar el progreso del
tostado durante el ciclo de tostado,
levante la palanca manual. Al levantar
la palanca no se anulará el ciclo de
tostado, permitiéndole volver a bajar
el pan si quiere tostarlo más. Si saca
el pan antes de que haya acabado
el ciclo de tostado, no olvide anular
el ciclo girando el interruptor “O/I”
a la posición “O”. Si olvida anular
el ciclo, la tostadora se apagará
automáticamente al finalizar el
intervalo de tiempo del ciclo.
ATENCIÓN: La tostadora no se dañará
por estar funcionando sin pan.
ATENCIÓN: La tostadora se apagará
automáticamente si el interruptor “O/
I” (desconexión/conexión) se mantiene
en la posición “I” durante más de 15
segundos.
6. Cuando haya acabado el ciclo
de tostado, oirá un sonido y se
apagará la luz de funcionamiento.
La tostada permanecerá en la
cavidad de tostado hasta que
levante la palanca.
Anular el ciclo de tostado:
Para anular el ciclo de tostado
en cualquier momento, gire
momentáneamente el interruptor
“O/I” a la posición “O”. Se apagará
la luz de funcionamiento y el ciclo de
tostado habrá terminado.
Español
8
Consejos para el Tostado
1. Los diferentes tipos de pan y sus
distintos grados de humedad
requerirán ajustes de tostado
diferentes. Por ejemplo, el pan
seco se tostará más rápido que
el húmedo y necesitará menos
tiempo. Los bollos suelen necesitar
ajustes de tostado más altos
debido a su textura firme y a su
alta densidad.
2. Para conseguir resultados óptimos,
tueste pan del mismo tipo y grosor
en el mismo par de ranuras.
Utilizar el accesorio opcional:
rejilla para sandwiches
La rejilla para sandwiches es la forma
idónea de tostar sandwiches rápida y
fácilmente.
Uso:
1. Abra la rejilla separando las
manillas.
2. Coloque un borde del sandwich
contra el canal inferior de la rejilla.
3. Junte las manillas para sujetar el
sandwich.
4. Baje la palanca de la tostadora
hasta el fondo e inserte la rejilla
para sandwiches en la ranura.
5. Seleccione el grado de tostado
y gire el interruptor “O/I”
(desconexión/conexión) a la
posición “I” para empezar a tostar.
6. Retire la rejilla para sandwiches
cuando haya finalizado el tostado.
Recuerde: la rejilla estará caliente al
concluir el ciclo de tostado.
7. Saque el sandwich de la rejilla.
Puede utilizar una espátula o
pinzas.
Consejos para el tostado de
sandwiches
• No rellene demasiado el sandwich.
Es mejor utilizar ingredientes
cortados en lonchas finas, como
jamón, pavo y queso.
• Unte con un poco de mantequilla
el exterior del sandwich, no unte
la parte donde está el relleno. La
mantequilla de la parte exterior del
pan hace que el tostado sea más
lento y ayuda a calentar el relleno.
Español
Rejilla para sandwiches
Modelo 5KTSR
9
Utilizar el accesorio opcional:
rejilla para bollos
Rejilla para bollos
Modelo 5KTBW2 – 2 rebanadas
Modelo 5KTBW4 – 4 rebanadas
Caliente cómodamente los bollos en
la parte superior de su tostadora con
la rejilla para bollos disponible como
accesorio.
Uso:
1. Baje la palanca o palancas de
la tostadora hasta el fondo.
Coloque la rejilla para bollos en
la parte superior de la tostadora,
asegurándose de que los salientes
metálicos que están en la parte
inferior de la rejilla se ajustan a las
ranuras de la tostadora.
2. Coloque los bollos encima de
la rejilla, seleccione el grado
de tostado y gire el interruptor
“O/I” (desconexión/conexión) a
la posición “I” para empezar a
calentar. Recuerde: la rejilla para
bollos estará caliente al concluir el
ciclo de tostado.
Cuidado y Limpieza
Español
1. Desenchufe siempre la tostadora y
Asegúrese de introducir la bandeja
déjela enfriar antes de limpiarla.
recogemigas lo más lejos posible en la
2. Extraiga la bandeja recogemigas
tostadora. Para conseguir resultados
deslizándola (la 5KTT890 tiene
óptimos, no utilice la tostadora sin
dos bandejas, una para cada par
que la bandeja recogemigas esté en la
de ranuras) y vaciéla en la basura
posición adecuada.
sacudiéndola. Se recomienda vaciar
3. Las rejillas opcionales para
la bandeja recogemigas después
sandwiches y para bollos pueden
de cada uso. Recuerde: la rejilla
lavarse en la cesta superior del
estará caliente al concluir el ciclo de
lavavajillas, o a mano en agua
tostado.
jabonosa caliente. Si las lava a
ATENCIÓN: Al levantar la manilla de
mano, no olvide aclararlas y secarlas
la bandeja recogemigas, ésta se queda
concienzudamente con un paño
presa en la tostadora para impedir que
suave.
se salga. Tire siempre de la bandeja
4. Limpie la tostadora con un suave
recogemigas en línea recta sin levantar
paño de algodón húmedo. No
la manilla.
utilice limpiadores abrasivos,
La bandeja recogemigas se puede
estropajos ni productos de limpieza
lavar en la cesta superior del lavavajillas,
líquidos. No sumerja la tostadora en
o a mano en agua jabonosa caliente.
agua.
Si la lava a mano, no olvide aclararla y
5. KitchenAid no recomienda utilizar
secarla concienzudamente con un paño
fundas para tostadoras.
suave.
10
Garantía de las Tostadoras de uso doméstico
KitchenAid® para Europa
Duración de la
garantía:
KitchenAid pagará
para:
KitchenAid no
pagará por:
DOS AÑOS DE
GARANTÍA COMPLETA
desde la fecha de
compra.
Piezas de repuesto y
costo de mano de obra
de reparación para
corregir los defectos
en materiales o en la
fabricación. El servicio
debe ser provisto por
un centro post-venta
autorizado KitchenAid.
A. Reparaciones
cuando la Tostadora
se utilice para
operaciones
diferentes de las
de preparación de
alimentos.
B. Daños resultantes
de accidentes,
alteraciones, uso
indebido, abuso, o
instalaciones que
no cumplen con los
códigos eléctricos
locales.
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INDIRECTOS.
Planificación del Servicio
Español
Todo servicio debería ser manejado
localmente por un centro de servicio
autorizado de KitchenAid. Llame al
representante de quién fue comprada
la unidad para obtener el nombre de
la instalación autorizado de servicio
más cercana de KitchenAid.
11
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la
fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio
del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje,
siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.
ARTÍCULO
MARCA
MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
, D.N.I.
D./Dña:
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN
15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.com
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
© 2008. Todos los derechos reservados.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Español
6296dZw408
12
Download PDF

advertising