Dell | fi-565PR | Specifications | Dell fi-565PR Specifications

P3PC-E977-01XA
fi-565PR Imprinter
Operator’s Guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungshandbuch
Guida dell’operatore
Guía del Usuario
オペレータガイド
P3PC-E977-01EN
fi-565PR Imprinter
Operator ’s Guide
Contents
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Preparations............................................................................................................................................ 4
1.1. Inspect the Package Contents ............................................................................................................................................4
1.2. Names of Component Parts ................................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installing the Imprinter.........................................................................................................................................................5
2.2. Installing the Print Cartridge ...............................................................................................................................................7
2.3. Operating Test.......................................................................................................................................................................8
3. Basic Operation ...................................................................................................................................... 9
3.1. Positioning the Print Cartridge ...........................................................................................................................................9
3.2. How to Use the Paper Guides .............................................................................................................................................9
3.3. Print Setup...........................................................................................................................................................................10
3.4. Replacing the Print Cartridge............................................................................................................................................11
3.5. Removing Jammed Documents........................................................................................................................................12
4. Daily Care .............................................................................................................................................. 14
4.1. Cleaning the Print Cartridge..............................................................................................................................................14
4.2. Cleaning the Imprinter .......................................................................................................................................................14
4.3. Cleaning the Rollers...........................................................................................................................................................15
4.4. Removing the Imprinter .....................................................................................................................................................15
5. Error Messages..................................................................................................................................... 16
6. Specifications ....................................................................................................................................... 17
All Rights Reserved, Copyright © PFU LIMITED 2004.
The contents of this manual are subject to change without notice.
This manual may not be reproduced, adapted or translated without prior written permission.
READ ALL OF THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. IF THIS PRODUCT IS NOT USED
CORRECTLY, UNEXPECTED INJURY MAY BE CAUSED TO USERS OR BYSTANDERS.
While all efforts have been made to ensure the accuracy of all information in this manual, PFU LIMITED assumes no
liability to any party for any damage caused by errors or omissions or by statements of any kind in this manual, its
updates or supplements, whether such errors are omissions or statements resulting from negligence, accidents, or any
other cause.
PFU LIMITED further assumes no liability arising from the application or use of any product or system described herein;
nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual.
PFU LIMITED disclaims all warranties regarding the information contained herein, whether expressed, implied, or
statutory.
PFU LIMITED assumes no liability for incidental or consequential damages arising from the use of this product, and any
claims by a third party.
Introduction
Thank you for purchasing the fi-565PR Imprinter
option for fi-5650C Color Image Scanner.
This guide explains how to install and use the imprinter.
(For further details about the functions and operations of
fi-5650C Image Scanner, refer to the “fi-5650C Image
Scanner Operator’s Guide” included in fi-5650C User
Manual CD-ROM.)
This guide also contains other important information, such
as procedures for replacement of consumables. Keep this
guide in a convenient and safe place so that you can refer
to it whenever necessary.
We hope this manual will be helpful in your future use of
the fi-565PR Imprinter.
Manufacturer
PFU LIMITED
Imaging Products Division,
Image Products Sales Dept., Products Group
Solid Square East Tower
580 Horikawa-cho
Saiwai-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 212 - 8563
Japan
Phone: +81 (44) 540 - 4538
Trademarks
Microsoft, Windows, and Windows NT are
registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Other product names are the trademarks or
registered trademarks of the respective companies.
How Trademarks Are Indicated In This
Manual
References to operating systems (OS) are indicated
as follows:
Microsoft® Windows® 95 operating
system.
Windows NT 4.0: Microsoft® Windows NT® Server
operating system version 4.0
Microsoft® Windows NT® Workstation
operating system version 4.0.
Windows 98:
Microsoft® Windows® 98 operating
system.
Windows Me:
Microsoft® Windows® Millennium
Edition operating system.
Windows 2000:
Microsoft® Windows® 2000
Professional operating system.
Windows XP:
Microsoft® Windows® XP
Professional operating system,
Microsoft® Windows® XP Home
Edition operating system.
Windows 95:
Regulatory Information
FCC declaration
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase separation between equipment and
receiver.
- Connect equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
located.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician.
FCC Warning: Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B
limit for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio interference
Regulations of the Canadian Department of
Communications.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables
aux appareils numériques de la classe B prescridtes
dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique
dicté par le ministere des Communications du
Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est
conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Where there is no distinction between the different
versions of the above operating system, the general
term "Windows" is used.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 1
Bescheinigung des Herstellers /
Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-565PR
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
• Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3.
Symbols Used In This Manual
This manual uses the following symbols in addition
to warning indications
This symbol alerts operators to particularly
important information. Be sure to read this
information first before proceeding.
ATTENTION
This symbol alerts the operator to useful advice on
operating the device.
HINT
GS GV, 18.01.1991:Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger
gemäß ISO/7779.
The triangle indicates that special care and
attention is required.
Use in High-safety Applications
This product has been designed and manufactured
on the assumption that it will be used in office,
personal, domestic, regular industrial, and
general-purpose applications. It has not been
designed and manufactured for use in applications
(simply called "high-safety applications" from here
on) that directly involve danger to life and health
when a high degree of safety is required, for
example, in the control of nuclear reactions at
nuclear power facilities, automatic flight control of
aircraft, air traffic control, operation control in
mass-transport systems, medical equipment for
sustaining life, and missile firing control in weapons
systems, and when provisionally the safety in
question is not ensured. The user should use this
product with adopting measures for ensuring safety
in such high-safety applications. PFU LIMITED
assumes no liability whatsoever for damages arising
from use of this product by the user in high-safety
applications, and for any claims or compensation for
damages by the user or a third party.
A drawing inside the triangle shows what specific
caution.
A circle with a slanted line through it indicates an
action or step that should not be performed.
R
Outline characters on a colored background show
instructions that users should follow.
It may also include the drawing of the specific
instruction.
Screen Examples In This Manual
The screen examples in this manual are subject to
change without notice in the interest of product
improvement.
If your displayed screen differs from the screen
examples in this manual, operate by following your
actual displayed screen while referring to the User's
Manual of the scanner application you are using.
The screenshots used in this manual are for
Windows, FUJITSU TWAIN 32 Scanner Driver.
About Maintenance
Conventions
Warning Indications Used In This Manual
2|
WARNING
This indication alerts operators to an operation
that, if not strictly observed, may result in
severe injury or death.
CAUTION
This indication alerts operators to an
operation that, if not strictly observed, may
result in safety hazards to personnel or
damage to equipment.
The user must not perform repairs on this product.
Contact the store where you purchased the scanner
or an authorized FUJITSU Image Scanner service
provider to have repairs made on this product.
Safety Precautions
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND BE SURE TO
HEED ALL WARNINGS AND CAUTIONS
DESCRIBED BELOW.
CAUTION
The following describes important cautions.
Make sure that the scanner is installed on a flat, level
surface and that none of its parts extend beyond the
surface top, such as a desk or table.
WARNING
Do not touch the power plug with wet hands, since
doing so can cause electric shocks.
A damaged AC cable can cause fire or electric
shock.
Do not place heavy objects on AC cables, or pull,
bend, twist, heat, damage or modify AC cables.
Do not use damaged AC cables or power plugs. Do
not install AC cables or power plugs in loose wall
sockets.
Do not use cables other than the ones supplied with
this product. Use only specified AC cables and
connector cables. Failure to use the correct cables
might cause electric shock and/or equipment failure.
Use this scanner only at the indicated power voltage
and current. Improper power voltage and current
might cause fire, electric shock and/or equipment
failure.
Do not connect to multiple-power strips.
Do not install the scanner on unstable surfaces.
Install the scanner on a leveled surface that is free of
vibration to prevent it from falling.
Install the scanner on a strong surface that will
support the weight of the scanner and other devices.
Firmly insert the power plug as far it can go into the
power outlet.
Install the scanner away from strong magnetic fields
and other sources of electronic noise. Also, protect
the scanner from static electricity as this might cause
the scanner to malfunction.
Do not use aerosol sprays to clean the scanner.
Aerosol sprays cause dirt and dust to enter the
scanner resulting in scanner failure and malfunction.
When the scanner will not be used for a long period,
for safety precautions, be sure to disconnect the
power plug from the power outlet.
Wipe off any dust from metal parts on the power plug
or metal fittings with a soft, dry cloth. Accumulated
dust might cause fire or electric shock.
Do not place the scanner in direct sunlight or near a
heating apparatus, as excessive heat can build up
inside the scanner and cause fire or scanner-related
troubles. Install the scanner in a well-ventilated
location.
Do not install the scanner in locations subject to oil
smoke, steam, humidity, and dust. Doing so might
cause a fire or electric shock.
Do not block the ventilation ports. Blocking the
ventilation ports generates heat inside of scanner,
which may result in fire or scanning failure.
If you detect heat coming from the device or detect
other problems such as smoke, strange smells or
noises, immediately turn off the scanner and then
disconnect its power plug.
Do not place heavy objects on the scanner or use the
scanner's surface top to perform other work.
Improper installation might cause injuries and
equipment failure.
Make sure that the smoke has stopped and, then
contact the store where you bought the scanner or
an authorized FUJITSU scanner service provider.
Do not move the scanner with the power and
interface cables connected as this can damage the
cables, which can later cause fire, electric shock as
well as injury.
If the scanner is damaged for any reason, turn off the
scanner and unplug the power cable before
contacting the store where you purchased the
scanner.
Do not insert or drop metal objects into the scanner.
Do not scan wet documents or documents with paper
clips or staples.
Do not splash liquids on or allow the scanner to get
wet.
If foreign objects (water, small metal objects, liquids,
etc.) get inside the scanner, immediately turn off the
scanner and disconnect the power plug from the
power outlet, then contact the store where you
bought the scanner or the Maintenance Service
Center. Pay particular attention to this warning in
households where there are small children.
Before moving the scanner, be sure to disconnect
the power plug from the power outlet, and all other
data cables.
Make sure that the floor is free of any obstructions.
Avoid touching any scanner mechanism when the
scanner is turned on or during scanning since this
may cause injuries.
Do not use the device immediately after moving it
from a cold place to a warm room. This may cause
condensation, which might lead to scanning errors.
Let the device dry about one or two hours before you
use it.
Do not take apart or modify the scanner. The inside
of the scanner contains high-voltage components.
Touching these components might cause fire or
electric shock.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 3
1. Preparations
<Imprinter with Scanner Installed>
1.1. Inspect the Package Contents
Front Side
ADF (Automatic Document Feeder)
After opening the imprinter package, please handle the
main unit and its attachments carefully.
Make sure it contains all the parts listed in the package
contents list that is also included inside the imprinter box.
If any of the components are missing, please contact the
store where you purchased the imprinter.
1.2. Names of Component Parts
<Imprinter Unit>
Front Side
ADF Paper Chute
ADF Button
Imprinter
Print Cartridge Cover
Imprinter Cover
Rear Side
ADF Paper Chute
ADF (Automatic Document Feeder)
Lever
Lift the lever to detach the
Imprinter from the Scanner.
EXT cable
Rear Side
Operator Panel
Imprinter
Stacker
<Inside>
Paper Guide
Screw
Fix Claw
Connecting Pin
<Attachment Guide>
Print Cartridge Cover
4|
Print Cartridge Holder
2. Installation
2.1. Installing the Imprinter
Install the imprinter as follows:
1.
Switch off the Scanner and disconnect the
electrical power cable.
2.
Remove the Stacker from the scanner.
4.
Install the Imprinter to the Scanner.
c Check the insertion direction of the Attachment Guide.
Attachment Guide
c Lift the Stacker about 45°.
ADF
d Check the Shaft from below.
ADF
Shaft
d At the end of the Stacker, where attached to the scanner,
press down on the lower center of the Stacker to release it
and gently pull the Stacker away.
Scanner
e Locate the Attachment Guide along the Shaft.
3.
Remove the cover (black) located under the
stacker.
Shaft
ATTENTION
You must remove the stacker and black cover
before installing the Imprinter to the Scanner.
f Push up the Attachment Guide.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 5
HINT
How to remove the Attachment Guide
Pressing your fingers on the Attachment Guide,
slide it down and out to remove.
After installation
5.
Remove the attached screw from the Imprinter’s
rear portion.
7.
Attach the Screw to fix the Imprinter. (1 position)
Screw
EXT Cable
8.
Connect the EXT Cable to the Scanner‘s rear
connector.
ATTENTION
Screw
6.
Install the Imprinter to the Scanner.
9.
The Imprinter will not work if the EXT cable is
not connected to the Scanner. Scanning when
the EXT cable is not connected can cause
documents to jam inside the Imprinter.
Replace the black cover (removed in procedure 3)
to the Imprinter.
c Place the hollows at the cover’s bottom into the
projecting side-points inside of the imprinter.
Connecting Pin
To install the Imprinter to the scanner, insert the
connecting pins located on the Scanner’s rear
component into the scanner’s round holes.
ATTENTION
● Do not hold the imprinter cover when carrying
or transferring it from one place to another.
● Attach the imprinter firmly on to the scanner.
(ÆConfirm that the Imprinter does not
separate from the Scanner when pulled.)
● Be careful not to pinch your fingers.
6|
d Close the cover until it snaps in place.
10. Replace the Stacker (removed in procedure 2)
into the Imprinter.
5.
Remove the new print cartridge from its pouch.
6.
Remove protection tape from the print cartridge.
c Insert one end.
d Insert the next end.
11. Connect the power cable to the scanner.
ATTENTION
2.2. Installing the Print Cartridge
7.
Mount the print cartridge as follows:
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor
put the tape back on again.
Insert the print cartridge into the holder as shown
below.
When installing or replacing the print cartridge, be
careful not to insert it out of place.
1.
Confirm that the scanner is turned off.
2.
To open the print cartridge cover, grasp and pull
open the center of the cover turning it towards
you, as shown below.
ATTENTION
Be careful not to let the print cartridge touch or
catch on to the print circuit film.
8.
Lower the handle lever until it locks in and fixes
the cartridge in place.
9.
Position the print cartridge holder along where the
document will pass through.
Print Cartridge Holder
3.
Remove by pulling the tape seal that is affixed to
the print cartridge holder and the paper guide.
4.
Pinch slightly together the handles of the closing
lever to release it from its cartridge tray holder
and turn it upwards to open the tray holder.
Ö The print will be located on the page properly for
your application.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 7
10. Close the print cartridge cover.
HINT
Print test patterns
Test pattern 1 (Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test pattern 2 (Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Test pattern 3 (Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Test pattern 4(Vertical):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test pattern 5 (Vertical):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
2.3. Operating Test
Test pattern 6 (Vertical):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
After installing the imprinter, test to see if printing can be
performed on the Offline Print Test mode.
1.
When multiple sheets of documents are placed in
the ADF, the Test Print repeats patterns from 1
through 6.
The numbering data portion “00000000” changes
from 0 (Zero) with increment of 1(one).
(One test pattern is printed at a time. Press the
[Scan] button to continue printing the next test
pattern.)
While pressing the [Function] button (U or V) on
the operator panel, switch on the scanner.
Continue pressing on the [Function] button.
2.
Release the [Function] button when the Function
Number Display changes from [P] to [b].
Function
Function
Scan
Feeding direction
Function Number
Display
Send to
Function
[Function] button
3.
Place a blank document on the ADF paper chute.
ATTENTION
● Use A4 or Letter size paper. If the size is
smaller than A4 or Letter, printing may not
successfully complete.
● Confirm that the Print Cartridge is
positioned within the document width.
5mm
c
d
e
f
g
h
Print Test Sample
5.
4.
Press [Scan] button to test.
Ö Paper will feed into the ADF, and the Imprinter will
print out the Print Test Characters starting at 5mm
from the paper’s edge.
8|
To stop Offline Print test mode, turn off the
Scanner.
3. Basic Operation
3.1. Positioning the Print Cartridge
Place the Paper Guides at the ends where the paper edges
will pass through.
To Position the print cartridge for printing:
1.
Insert the document in the scanner.
2.
Open the Print Cartridge Cover.
3.
Slide the Paper Guides to the left and right of the
page edges.
1.
Open the Print Cartridge Cover.
2.
Slide the print cartridge holder, as below, to the
left or right within the document width to set it at a
suitable print starting position.
HINT
● The small “▲” protruding from the upper right
hand side of the print cartridge tray handle
indicates the beginning print position on the
page.
● Above the print cartridge tray are document
paper size markings; please use them to
adjust for printing positions.
● Put the actual document in the ADF and
confirm that the print cartridge is positioned
within the document’s width.
Paper Guide
HINT
When you wish to print on the near the edges of
a wide width paper, remove the Paper Guide in
order to open space for the Print Cartridge, and
attach it at the center.
For Right Side Edge Printing
3.2. How to Use the Paper Guides
For Left Side Edge Printing
Use the Paper Guides to prevent against paper jams due to
curling of the edges, as shown below.
Feed direction
ATTENTION
Be careful not to let the Paper Guide touch or
catch onto the print circuit film.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 9
To Remove the Paper Guides
3.3. Print Setup
Pressing and holding together with your fingers, as below,
lift up and pull away the guide.
You can configure settings for the imprinter by using the
scanner driver dialog box.
FUJITSU TWAIN driver (Example)
Click [Option] button.
In [Option] dialog box, choose [Imprinter (Endorser)] tab and
specify the Imprinter settings.
Paper Guide
To Attach the Paper Guides
1.
The Paper Guides should be in place as in the
picture on the left.
HINT
Available items are:
•
•
•
•
Paper Guide
2.
The top portion of the guide should be pushed in
to fit tightly.
Paper Guide
10 |
Y offset (Printing)
Font orientation
Strings definition (Max. 40 characters)
Counter Setup (column, add/subtract, step)
For the details, please refer to “FUJITSU TWAIN
32 Scanner Driver User’s Guide” or “TWAIN
Driver Help”
3.4. Replacing the Print Cartridge
4.
Remove the old Print Cartridge from the Print
Cartridge Holder.
5.
Take the new Print Cartridge out of its pouch and
detach the protection tape from the Print
Cartridge.
Replace the Print Cartridge as follows:
ATTENTION
• When the following message appears, replace
the Print Cartridge as soon as possible.
• When installing or replacing the print cartridge,
be careful not to insert it out of place, If you
continue to print without replacing the cartridge,
your print output will continue to appear lighter
and lighter.
• When installing or replacing the print cartridge,
be careful not to insert it out of place.
1.
Turn off the Scanner.
2.
Open the cover by grasping the center of the Print
Cartridge Cover and pull it open while turning the
cover downward towards you, as exhibited below.
Print Cartridge Holder
3.
Pinch slightly the handles of the closing lever to
release it from its cartridge tray holder and turn it
upwards to open the tray holder.
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor
put the tape back again.
6.
Insert the Print Cartridge in the holder with its tab
pointing to the right.
7.
Lower the closing lever gently until it locks in and
fixes the cartridge in place.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 11
8.
Position the Print Cartridge Holder along where
the document will pass through and position the
print on the scanned page properly for your
application.
3.5. Removing Jammed Documents
Remove jammed documents sheets as follows:
ATTENTION
ATTENTION
9.
Printing too close to a document’s edge can
leave little or no room for further printing, be
sure to position the print cartridge to have
enough space.
Do not forcefully pull out the documents pages.
1.
Remove the documents that are not jammed in
the imprinter or scanner feed from the ADF Paper
chute.
2.
Grab center of the Imprinter Cover, pull and turn it
towards you to open the cover.
Close the Print Cartridge Cover.
ADF Cover
Imprinter Cover
10. Turn on the scanner.
ATTENTION
11. Reset the Ink Remain Counter.
You must reset the Ink Remain Counter
whenever you replace the print cartridge.
3.
To open the ADF Cover, first open the
Imprinter Cover before proceeding.
Pull open the ADF cover as below.
ADF Cover
c On the [Start] menu, select [Programs]-[Scanner Utility
for Microsoft Windows]-[Software Operation Panel].
Imprinter Cover
d Select the [Device Setting] tab.
4.
Remove the jammed documents from the
imprinter or scanner ADF.
5.
Close the ADF cover.
ADF Cover
Imprinter Cover
e Click the [Clear] button at the [Remaining Ink] tab.
Ö The Ink remain counter will reset to 100%.
12 |
6.
Grab center of the Imprinter Cover and close it.
ADF Cover
Imprinter Cover
Be sure that the ADF cover is closed first
before closing the Imprinter Cover
ATTENTION
ATTENTION
●
●
●
●
Do not move the imprinter and scanner while
printing. Printing may distort.
When not using the imprinter for a long time,
please remove the print cartridge from the
imprinter and store it.
Ink is consumed every time at the initial
start-up of the imprinter though no printing is
performed.
Do not move the scanner with the imprinter
already installed. The imprinter may become
damaged.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 13
4. Daily Care
4.1. Cleaning the Print Cartridge
4.2. Cleaning the Imprinter
Poor quality prints can occur due to blocked ink emission
holes in the nozzle. Leaving the imprinter unused for long
periods can also cause emission holes to become blocked.
When the emission holes are blocked, clean the nozzle
surface of the print cartridge.
After frequent use, ink will begin to accumulate or stick to
the base of the imprinter, which can soil printouts. Always
maintain the imprinter base clean.
For cleaning, use a dry lint-free cloth (DO NOT use
tissue), and gently wipe any dirt and stains off the
nozzle’s surface.
ATTENTION
1.
Turn off the Scanner.
2.
Remove the Print Cartridge.
To assure high quality print outs and long use of the
imprinter, adopt a daily maintenance procedure as given
below.
ATTENTION
●
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
When cleaning, gently wipe off dust on the
imprinter base with an absorbent item that
can remove the ink.
If the ink is dried, gently wipe it with a
moistened cloth. (Since the ink is water
soluble, it can be cleaned away with water.)
1.
Turn off the Scanner.
2.
Open the Print Cartridge Cover and remove the
print cartridge.
Nozzle plate
ATTENTION
●
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
3.
Open the Imprinter Cover.
4.
Clean the print cartridge holder base by wiping off
any dirt and dust with a lint-free cloth.
When cleaning, be careful not to touch the
nozzle plate or the contact parts of the
cartridge directly by hand.
3.
Gently wipe any dirt and stains off the nozzle
surface.
4.
Make sure that all dirt and stains are removed,
before installing the Print Cartridge.
When cleaning, be careful not to touch the
metal wheels located behind the upper rollers
on the print cartridge cover.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
ATTENTION
When installing or replacing the print
cartridge, be careful not to insert it out of
place.
5.
Check that the dirt is wiped off, and then close the
imprinter cover.
6.
Reinstall the print cartridge and close the print
cartridge cover.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
14 |
4.3. Cleaning the Rollers
4.4. Removing the Imprinter
When ink or dust from paper is stuck on the imprinter feed
roller surfaces, documents may not feed smoothly. To
prevent feed problems, clean the rollers’ surfaces regularly.
When removing the imprinter from the scanner, refer to
“2.1. Installing the Imprinter” and remove as follows:
Recommended cleaning cycle is every 5,000 sheets.
Actual cleaning cycle may be shorter depending on
usage and documents.
HINT
1.
Remove the Stacker from the Imprinter.
2.
Remove the black cover under the Stacker from
the Imprinter.
3.
Disconnect the EXT cable from the EXT
connector of the Scanner.
1.
Open the imprinter cover.
2.
With a lint-free cloth, gently wipe off the dirt or
dust from the roller surfaces.
4.
Remove the screw that connects the scanner to
the imprinter.
To clean the lower rubber rollers (total eight), rotate the
rollers by holding down the [Scan] button and [Send to]
button on the front panel of the scanner.
5.
Push up the lever located at bottom left of the
imprinter.
6.
Remove the Imprinter as shown below.
7.
Remove the Attachment Guide from the Scanner.
Imprinter Cover
ATTENTION
3.
When cleaning, be careful not to touch the
metal wheels located behind the upper rollers
on the print cartridge holder cover.
Cleaning the Plastic Rollers.
Also, clean the two black plastic rollers on the inner
side of the Imprinter cover.
(Refer to “How to remove the Attachment Guide”(P.6))
8.
Replace the black cover, removed in procedure 2,
to the Scanner.
9.
Replace the Stacker, removed in procedure 1, to
the Scanner.
Imprinter Cover
Rotate the rollers with your fingers gently and wipe
off any dirt or dust from the roller surface with a
lint-free cloth.
4.
Confirm that all dirt and dust have been removed
from the rollers. Close the Imprinter Cover.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 15
5. Error Messages
The following numbers or letters on the Function
Number Display indicates a malfunction in the
imprinter.
Function
Function
Function
Function
Description:
Description:
Document jammed in the imprinter.
How to solve: Remove the jammed documents referring to
“3.5. Removing Jammed Documents”.
Function
How to solve: cOpen the print cartridge cover and confirm
that the print cartridge has been installed
correctly.
dTurn off the scanner and then turn it on again.
(If the problem occurs again, contact the
store where you purchased the imprinter or
contact an authorized FUJISTU scanner
service provider.)
Function
Function
Function
Description:
A problem occurred to the Imprinter.
Function
The Imprinter cover or ADF cover is open.
How to solve: Close the Imprinter cover or ADF cover firmly.
Description:
Function
Description:
Function
Description:
Function
No document is detected in the imprinter.
How to solve: Confirm that document pages are sent
correctly into the ADF and no document has
jammed on the way.
Confirm that the character print position
designated by the scanner driver is not out of
the document page.
If document is not correctly sent into the ADF,
reset the document again.
If some documents are jammed on the way,
remove the jammed documents, refer to “3.5.
Removing Jammed Documents”.
If the position designed to print letters is out of
the page sheet, set the position above the page
by the scanner driver.
16 |
How to solve: Contact the store where you purchased the
scanner, or contact an authorized FUJITSU
scanner service provider.
The print cartridge is not installed.
How to solve: Open the print cartridge cover and confirm that
the print cartridge is installed correctly.
Function
The imprinter fuse has blown out.
ATTENTION
For other errors, refer to “fi-5650C Image Scanner
Operator’s Guide” included in fi-5650C User
Manual CD-ROM.
6. Specifications
Item
Printing Method
Print Timing
Printing Characters
Maximum number of
characters per line
Specification
Thermal inkjet printing
Post printing
Alphabet
: A to Z, a to z
Numeric Characters : 0, 1 to9
Symbols
: ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Maximum 40 characters
Print orientation
Character size
0º, 180º (horizontal orientation), 90º, 270º (vertical orientation)
Height 2.91mm × width 2.82mm (horizontal orientation) / 0.1146 × 0.1110 (inches),
Height 2.82mm × width 2.91mm (vertical orientation) / 0.1110 × 0.1146 (inches)
Character pitch
3.53mm (0.1390inches)
Document that can Documents supported by fi-5650C
be scanned
For the details, please refer to “fi-5650C Image Scanner Operator’s Guide”-“Chapter 8
Document Specification for the ADF.”
ATTENTION
Documents with glossy surface such as thermal paper, thermal transfer paper,
coated paper, and art paper take longer time for the ink to dry and may cause poor
print quality. The imprinter must be cleaned more frequently if you use these types of
papers.
Printing area
D
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
(0.20inches)
Feed direction
Printing Area
(Back side)
ATTENTION
Do not print less than 5mm of
the page margins.
C
A
Dimension
Weight
Ambient condition
Consumable
B
Without Scanner : 413(W) × 164(D) × 246(H) mm / 16.26(W) × 6.46(D) × 9.69(H) inches
With Scanner : 428(W) × 746(D) × 296(H) mm / 16.85(W) × 29.37(D) × 11.65(H) inches
5 kg (11.02 lbs)
Temperature: 10 to 35ºC (50 to 95ºF), Humidity: 20 to 80%
Print Cartridge (P/N: CA00050-0262)
Replacement Cycle : 4,000,000 characters
(The number of characters may decrease depending on the font selection.)
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 17
18 |
P3PC-E977-01FR
Dispositif d’impression fi-565PR
Guide d’utilisation
Sommaire
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Présentation ............................................................................................................................................ 4
1.1. Vérification du contenu de l’emballage .............................................................................................................................4
1.2. Nom et fonction des éléments ............................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installation du dispositif d’impression......................................................................................................................................5
2.2. Installation de la cartouche d’encre ...................................................................................................................................7
2.3. Test d’impression .................................................................................................................................................................8
3. Exploitation ............................................................................................................................................. 9
3.1. Réglage de la position d’impression.........................................................................................................................................9
3.2. Utilisation des guides papier...............................................................................................................................................9
3.3. Configuration de l’impression ..........................................................................................................................................10
3.4. Remplacement de la cartouche d’encre ..........................................................................................................................11
3.5. Dégagement des bourrages papier ..................................................................................................................................12
4. Entretien ................................................................................................................................................ 14
4.1. Nettoyage de la cartouche d’encre...................................................................................................................................14
4.2. Nettoyage du dispositif d’impression ..............................................................................................................................14
4.3. Nettoyage des rouleaux .....................................................................................................................................................15
4.4. Retrait du dispositif d’impression ....................................................................................................................................15
5. Messages d’erreur................................................................................................................................ 16
6. Fiche technique .................................................................................................................................... 17
© PFU LIMITED, 2004
Les informations contenues dans ce guide peuvent être modifiées sans préavis.
Ce guide ne peut être reproduit, adapté ou traduit sans autorisation écrite préalable.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMEMENT CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF D’IMPRESSION. SI
LE DISPOSITIF D’IMPRESSION N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT, IL Y A RISQUE DE BLESSURE POUR LES
UTILISATEURS OU LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ.
Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude de l’information contenue dans ce guide, PFU LIMITED
n’est aucunement responsable, envers qui que ce soit, des dommages pouvant résulter d’erreurs, d’omissions ou de
déclarations de toutes sortes dans ce guide, dans ses mises à jour ou dans ses ajouts, qu’il s’agisse d’omissions ou de
déclarations dues à la négligence, d’origine accidentelle ou autres.
En outre, PFU LIMITED n’est pas responsable des dommages résultant de l’application ou de l’utilisation d’un produit
ou système décrit dans le présent guide, ni des dommages accessoires ou indirects liés à l’utilisation de ce guide.
PFU LIMITED ne donne aucune garantie, expresse, implicite ou statutaire, quant à l’information contenue dans le
présent guide.
PFU LIMITED décline toute responsabilité concernant les dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation
de ce produit et ne répondra à aucune réclamation de tiers.
Introduction
Merci d’avoir choisi le dispositif d’impression fi-565PR, option
du scanneur d’images couleur fi-5650C.
Réglementations
Dans ce guide, vous trouverez des explications quant à
l’installation et l’exploitation du dispositif.
(Pour plus de détails concernant les fonctions et opérations
du scanneur d’images fi-5650C, veuillez consulter le Guide
d’utilisation du scanneur d’images fi-5650C disponible sur
le User Manual CD-ROM.)
Nous espérons que ce manuel vous sera utile lors de
l’exploitation du fi-565PR.
Déclaration de conformité à la norme FCC
Pour une utilisation sûre du produit
Avant d’exploiter le dispositif d’impression, pour une
utilisation sûre et correcte de celui-ci, veuillez lire ce guide
dans son intégralité et vous assurer d’en avoir parfaitement
compris le sens. De plus, veuillez le conserver dans un
endroit sûr et facile d’accès afin de pouvoir le consulter à
tout moment.
Fabricant
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division,
Products Group
Solid Square East Tower, 580 Horikawa-chô, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi Kanagawa
212-8563, Japon
Téléphone : +81 (44) 540-4538
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré
conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils
numériques de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer
une protection légitime des installations résidentielles
contre tout brouillage préjudiciable.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
haute fréquence. Ainsi, si le scanneur n’est pas installé et
utilisé conformément à son manuel d’instructions, il peut
nuire aux radiocommunications.
Toutefois, l’absence d’interférences dans une installation
donnée n’est pas garantie. Si vous constatez des
interférences lors de la réception d’émissions de radio ou
de télévision (il suffit, pour le constater, d’éteindre puis de
rallumer l’appareil), vous pouvez effectuer les opérations
suivantes pour tenter de les éliminer :
- réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice ;
- accroître la distance entre l’équipement et le récepteur ;
- brancher l'appareil sur une prise du circuit différente de
celle du récepteur ;
- consulter votre distributeur ou un technicien qualifié.
Avertissement de la FCC : toute modification n’ayant pas
été explicitement approuvée par la partie responsable des
règles de conformité, peut priver l'utilisateur de son droit
d'exploiter l’appareil.
Marques
Réglementation du Canadian DOC
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les autres noms de produit sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for
radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Identification des marques
Les systèmes d’exploitation sont désignés de la manière
suivante :
Windows 95 :
pour le système d’exploitation
MicrosoftMD WindowsMD 95.
Windows NT 4.0: MicrosoftMD Windows NTMD 4.0 Serveret
Windows NTMD 4.0 Workstation
Windows 98:
MicrosoftMD WindowsMD 98.
Windows Me:
MicrosoftMD WindowsMD Édition
Millenium.
Windows 2000 : MicrosoftMD WindowsMD 2000 Édition
Professionnelle.
Windows XP :
MicrosoftMD WindowsMD XP Édition
Professionnelle
et MicrosoftMD WindowsMD XP Édition
Familiale.
Lorsque la version du système d’exploitation est sans
importance, le terme général «Windows» est alors utilisé.
Le présent appareil numérique n’émet pas de parasites
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de la classe B prescrites dans le
Règlement relatif au brouillage radioélectrique qui fut
promulgué par le Ministère des Communications du
Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers/Importateurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-565PR
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
• Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A)
order weniger gemäß ISO/7779.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 1
Utilisation dans le cadre d’applications à
risque élevé
Ce produit a été conçu et fabriqué en vue d’un usage
bureautique, personnel, domestique, industriel ou général.
Il n’a pas été conçu ni fabriqué pour être utilisé dans des
environnements présentant des risques extrêmement élevés,
mettant sérieusement et directement la vie ou la santé en
danger, et où des mesures de sécurité extrêmement
rigoureuses s’imposent, comme dans les environnements
de contrôle des réactions nucléaires dans les centrales
nucléaires, de commande automatique de vol, de contrôle
du trafic aérien, de contrôle des systèmes de transport
public, d’équipements médicaux de maintien de la vie et de
contrôle de tir de missiles dans des systèmes d’armes, mais
ne sont pas appliquées.
N’utilisez jamais ce produit sans vous assurer que toutes
les mesures nécessaires ont été prises afin d’assurer la
sécurité dans de tels environnements. FPU LIMITED n’est
aucunement responsable des dommages résultant de
l’utilisation de ce produit dans un environnement à risque
élevé, et ne répondra à aucune réclamation ou demande
d’indemnisation de l’utilisateur ou d’un tiers.
Messages d'alerte utilisés dans ce guide
Ce guide utilise les indications suivantes pour vous
permettre une utilisation sûre et correcte du scanneur et
prévenir tout risque de danger ou de blessures à vous ou à
toute autre personne se trouvant près de l’appareil :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce message d’alerte met en garde l’utilisateur
sur une instruction qui, si elle n'est pas
scrupuleusement observée, peut provoquer des
blessures graves voire la mort.
Ce message d’alerte met en garde l’utilisateur
sur une instruction qui, si elle n'est pas
scrupuleusement observée, peut mettre en
danger sa sécurité et/ou endommager
l'équipement.
Symboles utilisés dans ce guide
Parallèlement à ces messages d'alerte, ce guide fait appel
aux symboles suivants dans les parties explicatives
nécessitant également des précautions.
IMPORTANT
CONSEIL
Ce symbole vous informe d’une information très
importante à lire attentivement.
Ce symbole s’accompagne d’un conseil destiné à
vous faciliter une certaine opération.
Un TRIANGLE indique que l’opération à effectuer
nécessite une attention et une prudence
particulières.
Le dessin à l’intérieur du triangle précise la nature de
l’opération à respecter.
Un cercle barré d’un trait en diagonale signale à
l’utilisateur que l’opération en question ne doit pas
être effectuée.
Le dessin à l’intérieur ou en dessous du cercle barré
précise l’opération à ne pas effectuer.
R
Des lettres imprimées sur un fond de couleur
fournissent des instructions à suivre.
Ces lettres peuvent être accompagnées d'un dessin
indiquant l’opération particulière à effectuer.
Les captures d'écran utilisées dans ce
guide
Dans l’intérêt des utilisateurs et en vue d'une amélioration
du produit, les captures d'écran du guide sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Si les images affichées à l'écran sont différentes de celles
du guide, suivez les instructions affichées sur l'écran de
votre ordinateur en vous reportant au guide d’utilisation.
Pour votre information, ces images sont extraites du
système d’exploitation Windows XP et du pilote FUJITSU
TWAIN32.
À propos de la maintenance
Ne tentez pas de réparer ce produit.
Contactez votre distributeur ou un technicien agréé par
Fujitsu pour effectuer des réparations sur ce produit.
2|
Consignes de sécurité
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS ET RESPECTEZ BIEN
TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
DÉCRITS CI-DESSOUS.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le câble d’alimentation si vos mains
sont humides.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Un câble ca endommagé peut être à l'origine d'un
incendie ou d'une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur les câbles. De plus,
évitez de tirer sèchement sur les câbles, de les
tordre, de les chauffer ou de les transformer.
Par ailleurs, méfiez-vous des prises de courant
murales mal vissées
N’utilisez pas de câbles autres que ceux fournis avec
ce produit. Vous risqueriez d'endommager le
matériel, voire de vous électrocuter si vous n'utilisez
pas les bons câbles.
Utilisez ce scanneur uniquement à la tension et à
l’intensité indiquées. Ne le branchez pas sur une
prise multiple. Une tension ou une intensité
incorrectes peuvent être à l’origine d’un incendie ou
d’une électrocution.
Épousseter avec soin les parties métalliques de la
fiche d'alimentation à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Une accumulation de poussière peut être à l'origine
d'un incendie ou d'une électrocution.
N'installez pas le scanneur dans un endroit exposé à
la fumée, à la vapeur, à l'humidité ou à la poussière.
Dans de tels endroits, incendie et électrocution sont
à craindre.
Si l'appareil dégage de la chaleur, de la fumée, des
odeurs ou s’il émet un bruit inhabituel, éteignez-le
immédiatement puis débranchez les câbles.
Assurez-vous que toute trace de fumée a disparu,
puis contactez votre distributeur ou un technicien
agréé par FUJITSU.
Si le scanneur est endommagé pour une raison
quelconque, mettez-le hors tension et débranchez le
câble d'alimentation avant de contacter le service
après-vente.
Veillez à ce qu'aucun objet métallique ne tombe à
l'intérieur du scanneur. Ne numérisez pas de
documents humides ou reliés par des trombones ou
des agrafes. Protéger le scanneur de toute
éclaboussure ou humidité.
Si des éléments (objets métalliques, liquides etc.) se
trouvent dans le scanneur, mettez-le immédiatement
hors tension et débranchez-le. Contactez ensuite
votre distributeur ou un technicien agréé par Fujitsu.
Faites particulièrement attention à cet avertissement
pour les foyers avec jeunes enfants.
Ne tentez pas de démonter ou de transformer le
scanneur. L'intérieur du scanneur contient des
composants sous haute tension. Vous pourriez, à
leur contact, vous électrocuter ou encore provoquer
un incendie.
ATTENTION
Vous trouverez ci-dessous une liste supplémentaire
d'importantes mises en garde.
Installez le scanneur sur un bureau assez grand pour
pouvoir le supporter entièrement. Assurez-vous
également que le scanneur est installé sur une
surface plane.
Pour éviter toute chute du scanneur, installez-le sur
une surface non soumise à des vibrations. De plus,
veillez à l’installer sur une surface solide capable de
supporter son poids ainsi que celui d'autres
appareils.
Insérez fermement la fiche d'alimentation dans la
prise de courant, aussi profondément que possible.
Installez le scanneur à l'écart de champs
magnétiques puissants et d'autres sources de
parasites électroniques. Protégez également le
scanneur de l'électricité statique car celle-ci peut
empêcher l´appareil de fonctionner correctement.
N'utilisez pas de bombe aérosol près du scanneur.
L’utilisation de ces bombes qui font pénétrer résidus
et poussière à l'intérieur du scanneur, peut être à
l'origine de panne ou de mauvais fonctionnement.
Pour des raisons de sécurité, si vous pensez ne pas
utiliser le scanneur pendant une longue période,
nous vous encourageons vivement à débrancher la
le câble de la prise de courant.
Protégez votre scanneur en le plaçant loin des
rayons du soleil et des appareils de chauffage. La
température interne du scanneur pourrait s'élever de
manière excessive et perturber le fonctionnement du
scanneur, voire provoquer un incendie. Installez le
scanneur dans un endroit bien aéré.
N’obstruez pas les ports de ventilation. L'obstruction
des trous de ventilation entraînerait un surchauffe
ment interne du scanneur pouvant être à l’origine
d’un dérèglement de l’appareil ou encore d’un
incendie.
Ne placez pas d'objet lourd sur le scanneur et ne
montez pas dessus.
N'utilisez pas son panneau supérieur pour un autre
usage. Si l’installation est incorrecte, vous risqueriez
de vous blesser.
Si les câbles d'alimentation et d'interface ne sont pas
débranchés, évitez de déplacer le scanneur car cela
risquerait de les abîmer, de provoquer un incendie,
une électrocution ou toute autre blessure.
Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous de bien
débrancher la fiche d’alimentation électrique de la
prise de courant et de débrancher les câbles de
données. De plus, assurez-vous également que le
plancher est dépourvu de tout obstacle.
Afin d'éviter tout risque de dommage corporel, ne
touchez pas au mécanisme du scanneur pendant la
numérisation.
N'utilisez pas le scanneur juste après l'avoir déplacé
d'un endroit frais à un endroit chaud.
Afin d'éviter toute condensation qui pourrait donner
lieu à des problèmes de numérisation, laissez le
scanneur sécher pendant deux ou trois heures.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 3
1. Présentation
1.1. Vérification du contenu de
l’emballage
Lors du déballage du dispositif d’impression, vérifiez que
vous êtes bien en possession de tous les éléments.
Pour cela, reportez-vous à la liste insérée dans le paquet.
Si l'un des éléments venait à manquer ou était défectueux,
contactez votre distributeur.
Par ailleurs, veuillez manier le scanneur et ses accessoires
avec précaution.
<Scanneur avec dispositif d’impression>
Vue avant
AAD (alimentateur automatique de document)
1.2. Nom et fonction des éléments
<Dispositif d’impression seul >
Plateau d’alimentation
Vue avant
Dispositif d’impression
Bouton d’ouverture de l’AAD
Cache recouvrant la cartouche d’encre
Couvercle du dispositif d’impression
Vue arrière
Plateau d’alimentation
Câble EXT (câble de
raccordement au scanneur)
AAD
Levier
En poussant sur ce levier, vous
détacherez le dispositif
d’impression du scanneur.
Plateau de
réception
Vue arrière
Panneau de commande
Dispositif d’impression
<Intérieur>
Guides papier
Vis de fixation
Crochet
Borne d’encastrement
<Guide de fixation>
Cache recouvrant la cartouche
d’encre
4|
Levier de sécurité
2. Installation
2.1. Installation du dispositif d’impression
Pour installer le dispositif d’impression :
1. Éteignez le scanneur et débranchez son câble
d’alimentation.
4. Installez le guide de fixation dans le scanneur
c Maniez le guide comme indiqué ci-dessous, les crochets
positionnés vers le haut, face au scanneur.
Guide de fixation
2. Retirez le plateau de réception du scanneur.
c Comme indiqué ci-dessous, mettez le plateau en position
verticale.
AAD
d Localisez l’axe sur lequel fixer le guide.
AAD
Axe
d Tout en appuyant sur le centre du plateau, retirez-le.
Scanneur
e Fixez le guide sur l’axe.
Axe
3. Retirez ensuite la plaque (noire) se trouvant sous
le plateau de réception.
f Poussez le guide pour le fixer sur l’axe.
IMPORTANT
Avant d’encastrer le dispositif d’impression,
vous devez impérativement ôter le plateau de
réception ainsi que la plaque noire.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 5
CONSEIL
Pour retirer le Guide de fixation
Appuyez sur le guide en le faisant basculer
vers le bas puis retirez-le.
5. Retirez la vis de fixation du dispositif d’impression.
Après
installation
7. Fixez le dispositif avec la vis de fixation
Vis de fixation
Câble EXT
8. Branchez le câble EXT au connecteur du
scanneur.
Vis de fixation
6. Encastrez le dispositif d’impression dans le
scanneur.
IMPORTANT
Si vous n’effectuez pas ce branchement, le
dispositif sera inopérant, ou alors, des
bourrages papier seront à craindre.
9. Fixez la plaque noire (ôtée à l’étape 3) sur le
dispositif d’impression.
c Encastrez la partie inférieure de la plaque dans la
partie saillante du dispositif d’impression.
Borne d’encastrement (x2)
Insérez les deux bornes du dispositif d’impression dans les
trous prévus à cet effet.
IMPORTANT
6|
z Attention à ne pas ouvrir le dispositif
d’impression.
z Assurez-vous que les deux éléments sont
fermement encastrés.
(ÆPour cela, tentez de séparer le dispositif du
scanneur).
z Attention à ne pas vous faire pincer les doigts.
d Après l’avoir fixée dans les deux bornes, relevez la
partie supérieure pour la bloquer contre le dispositif.
10. Fixez le plateau de réception sur le dispositif
d’impression.
5. Déballez la cartouche d'encre.
c Insérez un côté.
d Insérez l’autre côté.
6. Retirez la pellicule protectrice de la cartouche.
11. Branchez le câble d’alimentation.
IMPORTANT
2.2. Installation de la cartouche d’encre
Pour installer la cartouche d’encre :
IMPORTANT
Ne touchez pas la partie métallique de la
cartouche et ne reposez pas la pellicule.
7. Placez la cartouche dans sa loge, comme indiqué
ci-dessous.
Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche
d’impression, veillez à l’installer correctement.
1. Assurez-vous que le scanneur est hors tension.
2. Soulevez le cache de la loge de la cartouche
d’encre comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT
Attention à ne pas abîmer le circuit plastifié
d’impression.
8. Baissez doucement le levier de sécurité jusqu’à ce
qu’il bloque complètement la cartouche.
Levier de sécurité de la cartouche
3. Retirez les rubans adhésifs retenant, d'une part, le
levier de sécurité de la cartouche d'impression et,
d'autre part, le guide papier.
9. Placez la cartouche en position d’impression.
4. Pincez le levier entre vos doigts pour le libérer
puis, relâchez-le.
Placez-la dans la zone dite « imprimable ».
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 7
10. Rabaissez le cache de la cartouche d’impression.
4. Appuyez sur le bouton [Scan].
Ö Le papier est entraîné dans l’AAD. Des caractères
sont imprimés à 5 mm du bord de la partie
supérieure de la feuille.
CONSEIL
Les séries suivantes sont imprimées :
o
Série test n 1 (à l’horizontale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
o
Série test n 2 (à l’horizontale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
o
Série test n 3 (à l’horizontale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
2.3. Test d’impression
o
Série test n 4 (à la verticale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Une fois le dispositif d’impression installé, veuillez
procéder à un test d’impression tout en gardant le scanneur
en mode hors ligne.
o
Série test n 5 (à la verticale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
o
Série test n 6 (à la verticale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
1. Tout en gardant le doigt appuyé sur le bouton
[Function] (U ou V) du panneau de commande,
allumez le scanneur.
Si vous placez plusieurs feuilles de papier sur
l’AAD, les séries 1 à 6 sont imprimées sur chaque
page.
La partie numérique commence à «00000000» et
s’incrémente de 1 (un).
(Une mire de réglage est imprimée à la fois.
Appuyez sur le bouton [Scan] pour l’impression de
la mire de réglage suivante.)
Continuez de garder le doigt appuyé sur le bouton
[Function].
2. Lorsque l'écran du panneau de commande
indique [p] puis [b], veuillez relâcher le bouton
[Function].
Function
Scan
Function
Sens du chargement du
Écran d’affichage
du panneau de
commande
Send to
Function
Bouton [Function]
3. Placez une feuille vierge sur le plateau
d’alimentation de l’AAD.
IMPORTANT
● Pour éviter tout problème d’impression,
veuillez insérer une feuille de papier au
format supérieur ou égal à A4/Lettre.
● Assurez-vous que la cartouche est en
position d’impression.
5 mm
c
d
e
f
g
h
Exemple d’impression des séries de test
5. Pour quitter le mode de test d’impression,
éteignez le scanneur.
8|
3. Exploitation
3.1. Réglage de la position d’impression
Veuillez placer les guides papier comme suit :
1. Soulevez le cache recouvrant la loge de la
cartouche d’impression.
1. Chargez vos documents dans le scanneur.
2. Placez le support de la cartouche d’impression en
position d’impression (selon le format du document).
Faites glisser la cartouche d’impression vers la droite ou
vers la gauche comme illustré ci-dessous, selon la largeur du
document.
CONSEIL
2. Soulevez le couvercle de l’imprimante.
3. Glissez les guides papier sur les coins des
documents.
● «▲» indique la position de débit d’encre.
● Sur le cache recouvrant la cartouche d’encre,
des repères de format de document sont
indiqués ; servez-vous-en pour positionner la
cartouche selon vos besoins.
● Pour plus de précautions, n’hésitez pas à
placer le document dans l’AAD pour vous
assurer que la cartouche se trouve dans la
zone imprimable.
Guides papier
CONSEIL
Si vous décidez d’imprimer sur le bord de
documents grand format, enlevez les guides
papier qui risqueraient de vous gêner pour les
glisser et les fixer au centre.
Pour une impression à sur le bord droit
3.2. Utilisation des guides papier
Afin d’éviter les bourrages papier dus au chargement de
documents cornés, veuillez utiliser les guides papier en
suivant les consignes fournies ci-dessous.
Pour une impression sur le bord gauche
IMPORTANT
Sens du
chargement
Attention à ne pas toucher à la cartouche
d’encre ni au circuit plastifié d’impression.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 9
< Pour retirer les guides papier >
3.3. Configuration de l’impression
Pincez-les pour pouvoir les retirer.
Vous pouvez configurer le dispositif d’impression à l’aide
de la boîte de dialogue du pilote du scanneur.
Pilote FUJITSU TWAIN (exemple)
Cliquez sur le bouton [Option].
Dans la boîte de dialogue [Option], choisissez l’onglet [Dispositif
d’impression (endosseur)] et définissez les paramètres désirés.
Guide papier
CONSEIL
Les options proposées sont :
< Pour fixer les guides papier >
•
•
•
•
1. La position correcte des guides papier est
indiquée sur l’image de gauche.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
«Guide d’utilisation du pilote pour scanneur
FUJITSU TWAIN32» ou à sa rubrique Aide.
Guides papier
2. La partie supérieure des guides doit s’encastrer
sur l’axe.
Guides papier
10 |
Décalage Y (à l’impression)
Sens (des caractères)
Caractères (40 au maximum)
Compteur (colonne, incrém./décrém., pas)
3.4. Remplacement de la cartouche
d’encre
5. Retirez la pellicule protectrice de la nouvelle
cartouche.
Pour remplacer la cartouche :
IMPORTANT
• Lorsque le message suivant apparaît, remplacez
la cartouche d’impression dès que possible.
IMPORTANT
Si vous continuez d’imprimer sans remplacer la
cartouche, de petits problèmes d’impression
peuvent se produire.
Ne touchez pas la partie métallique de la
cartouche et jetez la pellicule protectrice.
6. Placez la cartouche d’impression dans son
support, l’onglet orienté vers la droite.
• Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche
d’impression, veillez à l’installer correctement.
1. Éteignez le scanneur.
2. Soulevez le cache de la loge de la cartouche
d’encre comme indiqué ci-dessous.
7. Baissez doucement le levier de sécurité jusqu’à
ce qu’il bloque complètement la cartouche.
8. Placez la cartouche en position d’impression.
Levier de sécurité de la cartouche
Placez-la dans la zone dite « imprimable ».
3. Pincez le levier entre vos doigts pour le libérer
puis, relâchez-le.
IMPORTANT
En fonction des marges définies du document,
veillez à ce que la cartouche soit correctement
positionnée. En effet, si les marges sont très
réduites, des caractères risqueraient de ne
pas être imprimés sur le document.
4. Retirez l’ancienne cartouche.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 11
9. Fermez le couvercle de la cartouche d’impression.
3.5. Dégagement des bourrages papier
Pour dégager un ou plusieurs document(s) resté(s)
coincé(s) dans l’imprimante :
Ne tentez pas de retirer le document en vous
contentant de l’extraire hors du dispositif
d’impression. Vous devez ouvrir le dispositif.
IMPORTANT
1. Videz le plateau d’alimentation de l’AAD.
10. Mettez le scanneur sous-tension.
2. Saisissez le centre du couvercle du dispositif
d’impression puis tirez vers vous pour l’ouvrir.
11. Réinitialisez le compteur d’encre.
IMPORTANT
Chaque fois que vous remplacez la cartouche,
pensez à réinitialiser le compteur d’encre.
c Dans le menu [Démarrer], pointez sur [Scanner Utility
for Microsoft Windows] puis sur [Software Operation
Panel].
d Cliquez sur l’onglet [Réglage de l’appareil].
Couvercle de
l’AAD
Couvercle du dispositif d’impression
IMPORTANT
Avant de soulever le couvercle de l’AAD,
veuillez tout d’abord, soulever le couvercle du
dispositif d’impression.
3. Ensuite, soulevez le couvercle de l’AAD.
Couvercle de l’AAD
e Cliquez sur le bouton [Réinitialiser] en regard de [Encre
restante].
Couvercle du
dispositif
d’impression
Ö Le compteur d’encre est réinitialisé.
4. Retirez le document qui encombre le dispositif.
12 |
5. Fermez le couvercle de l’AAD.
Couvercle de l’AAD
Couvercle du
dispositif
d’impression
6. Saisissez le centre du couvercle du dispositif
d’impression puis rabaissez-le.
Couvercle de
l’AAD
Couvercle du dispositif d’impression
Avant de fermer le couvercle du dispositif
d’impression, veuillez tout d’abord, fermer le
couvercle de l’AAD.
IMPORTANT
IMPORTANT
z
z
z
z
Ne déplacez pas le dispositif d’impression et le
scanneur pendant une impression. La lecture
risquerait de ne pas être satisfaisante.
Si vous pensez ne pas utiliser le dispositif
d’impression pendant une longue période,
retirez la cartouche d’encre et mettez-la de côté
dans un endroit sûr.
En effet, de l’encre est utilisée lors de chaque
initialisation du dispositif d’impression, même si
vous n’exploitez pas le dispositif d’impression.
Après avoir monté le dispositif d'impression sur
le scanneur, ne tentez pas de déplacer l'unité
afin d'éviter tout dommage.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 13
4. Entretien
4.1. Nettoyage de la cartouche
d’encre
4.2. Nettoyage du dispositif
d’impression
Les dépôts d’encre, les taches sur la surface de la buse
d’impression ainsi que les longues périodes d’inutilisation
du dispositif d’impression peuvent obstruer les trous de la
buse et ainsi dégrader la qualité de l’impression. Voici
comment nettoyer la buse de la cartouche.
Plus vous utilisez le dispositif d’impression, plus l’encre
s’accumule à la base de la cartouche. Pour éviter que vos
documents ne soient tachés, veuillez nettoyer la base du
dispositif d’impression comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT
IMPORTANT
Veuillez utiliser un chiffon sec non pelucheux pour
nettoyer délicatement la surface de la buse.
(N’utilisez pas de papier-mouchoir.)
1. Éteignez le scanneur.
z Pour nettoyer l’encre, veuillez utiliser une feuille de
papier absorbant prévue à cet effet.
z Si l’encre est sèche, essuyez doucement avec un
chiffon humide (l’encre étant soluble dans l’eau).
1. Éteignez le scanneur.
2. Retirez la cartouche.
2. Retirez la cartouche.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la
cartouche d’encre».)
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la
cartouche d’encre».)
3. Soulevez le couvercle du dispositif d’impression.
Plaque de la buse
IMPORTANT
4. Avec un chiffon non pelucheux, nettoyez la base
de la loge de la cartouche en appuyant
doucement.
Évitez de toucher la plaque de la buse et les
points de contact de la cartouche.
3. Nettoyez délicatement la surface de la buse.
4. Après vous être assuré que toute trace a disparu
de la surface de la buse, réinstallez la cartouche
d’impression dans sa loge.
IMPORTANT
Évitez de toucher les roues métalliques qui se
trouvent derrière les rouleaux sur la partie
supérieure du couvercle.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la
cartouche d’encre».)
IMPORTANT
Lorsque vous installez la cartouche d’encre,
veillez à l’installer correctement.
5. Après vous être assuré que toute trace a disparu,
fermez le couvercle du dispositif.
6. Réinstallez la cartouche d’impression.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la
cartouche d’encre».)
14 |
4.3. Nettoyage des rouleaux
4.4. Retrait du dispositif d’impression
La prise et l’entraînement des documents peuvent être
perturbées par la présence d’encre ou de poussière
accumulés sur la surface des rouleaux d’alimentation du
dispositif d’impression. Pour préserver la qualité des
rouleaux, veuillez les nettoyer régulièrement de la manière
suivante.
Pour détacher le dispositif d’impression du scanneur,
veuillez effectuer les manipulations suivantes tout en
consultant parallèlement la section «2.1. Installation du
dispositif d’impression».
Nous vous recommandons de nettoyer les rouleaux
après l’impression de 5 000 feuilles voire moins
selon la fréquence d’utilisation du dispositif et les
documents alimentés.
1. Soulevez le couvercle du dispositif d’impression.
2. Avec un chiffon sec non pelucheux, essuyez
doucement la surface des rouleaux.
Nettoyez les rouleaux en caoutchouc du bas (huit au
total) en les faisant tourner tout en maintenant
enfoncés les boutons [Scan] et [Send to] sur le
panneau de commande du scanneur.
1. Retirez le plateau de réception.
2. Retirez la plaque se trouvant sous le plateau.
3. Débranchez le câble EXT.
4. Délogez la vis de fixation.
5. D’une main, appuyez sur le levier se trouvant sous
le dispositif d’impression.
Couvercle du dispositif d’impression
IMPORTANT
Évitez de toucher les roues métalliques qui se
trouvent derrière les rouleaux sur la partie
supérieure du couvercle.
6. Tout en pressant le levier, tirez le dispositif vers
vous, comme indiqué ci-dessous.
3. Nettoyez les rouleaux en plastique.
Nettoyez les deux rouleaux noirs et en plastique qui se
situent à l'intérieur du couvercle du dispositif
d'impression.
7. Retirez le Guide de fixation du scanneur.
(Reportez-vous à la section «Pour retirer le Guide de
fixation(P.6)».)
Couvercle du dispositif d’impression
Faites tourner les rouleaux avec les doigts puis
nettoyez doucement leur surface.
8. Fixez la plaque (ôtée à l’étape 2) sur le scanneur.
9. Fixez le plateau de réception (ôtée à l’étape 1) sur
le scanneur.
4. Après vous être assuré que toute trace a disparu,
fermez le couvercle du dispositif.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 15
5. Messages d’erreur
Veuillez trouver ci-dessous la liste des codes d’erreur et
leur signification.
Function
Function
Function
Function
Signification : bourrage papier détecté dans le dispositif
d’impression.
Signification : le dispositif d’impression présente un
problème.
Solution
Solution
Function
: consultez la rubrique «3.5. Dégagement des
bourrages papier» pour dégager les documents
qui encombrent le dispositif.
Function
Function
: cSoulevez le cache de la cartouche d’encre
puis assurez-vous que la cartouche est
correctement installée.
dÉteignez le scanneur, vérifiez si le câble
EXT est correctement branché puis relancez le
scanneur. (Si le problème persiste, contactez
votre distributeur ou un technicien agréé par
PFU.)
Function
Function
Signification : le couvercle de l’AAD ou du dispositif
d’impression est ouvert.
Solution
Function
: assurez-vous que les couvercles sont bien
rabattus.
Function
Signification : le fusible du dispositif d’impression a brûlé.
Solution
Signification : a cartouche d’impression n’est pas installée.
Solution
Function
: soulevez le cache de la loge de la cartouche
d’encre puis vérifiez que celle-ci est
correctement installée.
Function
Signification : échec de détection du document par le
dispositif d’impression.
Solution
: vérifiez que le document est correctement
chargé et qu'aucun autre n'encombre l'AAD.
Assurez-vous également que la zone
d'impression des caractères définie par le pilote
ne se trouve pas en-dehors du document.
S'il est incorrectement chargé dans l'AAD,
veuillez le recharger avec précaution.
S'il est resté coincé dans le dispositif,
consultez la rubrique «3.5. Dégagement des
bourrages papier».
Si la zone d'impression a été mal définie,
veuillez corriger sa position à l'aide du pilote.
16 |
IMPORTANT
: contactez votre distributeur ou un technicien
agréé par PFU.
Vous trouverez également ces messages d’erreur,
dans le Guide d’utilisation du scanneur d’images
fi-5650C disponible sur le Setup CD-ROM.
6. Fiche technique
Intitulé
Méthode
d’impression
Moment
d’impression
Caractères imprimés
Nombre maximal de
caractères par ligne
Caractéristiques
Impression thermique à jet d’encre
Après la numérisation
: A à Z, a à z
: 0, 1 à 9
: ! ” $ # % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Alphabétiques
Numériques
Symboles
40
Sens d’impression
Taille des caractères
0º, 180º (à l’horizontale), 90º, 270º (à la verticale)
Hauteur 2,91 mm x largeur 2,82 mm (à l’horizontale),
Hauteur 2,82 mm x largeur 2,91 mm (à la verticale)
Pas des caractères
3,53 mm
Documents pouvant Documents acceptés par le fi-5650C
être numérisés
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au chapitre «6. Documents acceptés par l’AAD»
du Guide d’utilisation du scanneur d’images fi-5650C.
IMPORTANT
Sur les documents à surface brillante comme le papier thermique, le papier à transfert
thermique, le papier couché et le papier à dessin, le temps de séchage de l’encre est
plus long et peut éventuellement affecter la qualité d’impression. Nettoyez le dispositif
d’impression plus fréquemment si vous utilisez ces types de documents
Zone d’impression
D
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
Sens de l’alimentation
Zone
d’impression
(verso)
ATTENTION
Ne tentez pas d'imprimer sur
la zone se trouvant à 5 mm du
bord du document.
C
A
Dimension
Poids
Condition
d’environnement
Consommable
B
Sans scanneur : 413 x 164 x 246 (L x P x H)
Avec le scanneur : 428 x 746 x 296 mm (L x P x H)
5 kg
Température : 10 à 35ºC,
Taux d’humidité : 20 à 80%
Cartouche d’impression (P/N : CA00050-0262)
Fréquence de remplacement : après l’impression de 4 millions de caractères
(Ce nombre peut diminuer en fonction de la police choisie.)
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 17
18 |
P3PC-E977-01DE
fi-565PR Indossierungsdrucker
Bedienerhandbuch
Inhalt
Einführung................................................................................................................................................... 1
1. Vorbereitungen ....................................................................................................................................... 4
1.1. Überprüfen Sie den Packungsinhalt ..................................................................................................................................4
1.2. Bezeichnung der Teile..........................................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installieren des Indossierungsdruckers.....................................................................................................................................5
2.2. Setzen Sie die Tintenkartusche ein ....................................................................................................................................7
2.3. Betriebstest ...........................................................................................................................................................................8
3. Grundlegende Bedienverfahren............................................................................................................ 9
3.1. Einstellen der Druckposition...............................................................................................................................................9
3.2. Anti-Papierstauführung........................................................................................................................................................9
3.3. Druckeinstellung.................................................................................................................................................................10
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche ...........................................................................................................................................11
3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente..............................................................................................................................12
4. Tägliche Pflege ..................................................................................................................................... 14
4.1. Reinigen der Tintenkartusche...........................................................................................................................................14
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers ......................................................................................................................................14
4.3. Reinigen der Rollen............................................................................................................................................................15
4.4. Entfernen des Indossierungsdruckers.............................................................................................................................15
5. Fehlermeldungen.................................................................................................................................. 16
6. Spezifikationen ..................................................................................................................................... 17
Alle Rechte vorbehalten, Copyright © PFU LIMITED 2004.
Der Inhalt dieses Handbuches kann im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung überarbeitet
werden.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieses Handbuches vervielfältigt warden, unabhängig davon,
auf welche Art und Weise dies geschieht.
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESES PRODUKT
VERWENDEN. BEI UNSACHGEMÄßER VERWENDUNG KÖNNEN DER BENUTZER ODER ANWESENDE ZU
SCHADEN KOMMEN.
Bei der Zusammenstellung des Handbuchs wurden alle Anstrengungen unternommen, um für die Richtigkeit und
Vollständigkeit der darin enthaltenen Informationen zu sorgen.
PFU LIMITED übernimmt jedoch keine Haftung für Schäden, die einer Partei aufgrund etwaiger Fehler und
Auslassungen, oder aufgrund Anweisungen beliebiger Art in diesem Handbuch, dessen Aktualisierungen oder
Ergänzungen entstehen, unabhängig davon, ob diese Fehler, Auslassungen oder Anweisungen auf Fahrlässigkeit,
Zufall oder anderen Ursachen zurückzuführen sind. PFU LIMITED übernimmt ferner keine Haftung für Schäden, die
aus der Anwendung oder dem Gebrauch eines hier beschriebenen Produkts oder Systems entstehen; sowie keine
Haftung für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Handbuchs entstehen.
PFU LIMITED schließt für die hier enthaltenen Informationen alle ausdrücklichen, konkludenten und gesetzlichen
Gewährleistungen aus.
Einführung
Vielen Dank dass Sie sich für die fi-565PR
Indossierungsdruckeroption für den fi-5650C Farbbildscanner
entschieden haben.
Dieses Handbuch behandelt die Installation und den
Gebrauch des Indorsierungsdruckers. Des weiteren sind
wichtige Informationen, wie z. B. das Ersetzen der
Tintenkartusche, beschrieben.
Bitte bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch sicher und
jederzeit griffbereit auf.
(Für weitere Informationen über die Funktion und
Bedienverfahren des fi-5650C Bildscanners, siehe das
“fi-5650C Bildscanner Bedienugshandbuch” auf der
fi-5650C Benutzerhandbuch CD-ROM.)
Hersteller
PFU LIMITED
Imaging Products Division,
Image Products Sales Dept., Products Group
Solid Square East Tower
580 Horikawa-cho
Saiwai-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 212 - 8563
Japan
Tel: +81 (44) 540 - 4538
Anerkennung von Warenzeichen
Microsoft, Windows, und Windows NT sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation, USA und/oder anderen
Ländern.
Andere Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Wie Warenzeichen in diesem Handbuch
angezeigt werden
Bezüge auf Betriebssysteme (BS) sind wie folgt:
Windows 95:
Windows NT 4.0:
Windows 98:
Windows Me:
Windows 2000:
Windows XP:
Microsoft® Windows® 95 Betriebssystem
Microsoft® Windows NT® Server Betriebssystem
Version 4.0
Microsoft® Windows NT® Workstation
Betriebssystem Version4.0.
Microsoft® Windows® 98 Betriebssystem.
®
®
Microsoft Windows Millennium Edition
Betriebssystem.
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Betriebssystem.
Microsoft® Windows® XP Professional
Betriebssystem,
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Betriebssystem.
Wo es keine Unterschiede zwischen den verwendeten Versionen
der oben genannten Betriebssysteme gibt, wird der allgemeine
Ausdruck “Windows” verwendet.
Behördliche Bestimmungen
FCC Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß den Kriterien eines
digitalen Klasse B Gerätes (laut Abschnitt 15 der FCC Regeln),
für konform befunden. Diese Bestimmungen wurden erlassen,
einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Einflüsse in
bewohnter Umgebung zu gewährleisten. Dieses Gerät generiert,
gebraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn
es nicht gemäß dem Bedienungshandbuch installiert und
betrieben wird, eventuell einen schädlichen Einfluss auf
Radiokommunikation ausüben. Es kann jedoch keine Garantie
übernommen werden, dass keine Interferenzen auf Radio- oder
TV Empfang in einer bestimmten Installation auftreten können.
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen auf den Radio- oder
TV Empfang verursacht, was durch das Ein- und Ausschalten des
Gerätes festgestellt werden kann, wird der Benutzer angehalten,
diese Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beseitigen:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oderplatzieren Sie
sie neu.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis als den
des Empfängers an.
- Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder einen ausgebildeten
Radio/TV Techniker.
FCC Warnung: Änderungen oder Modifikationen am Gerät,
welche nicht ausdrücklich von der für die Vertragserfüllung
verantwortlichen Partei erprobt und bestätigt worden sind, führen
zur Erlöschung der Betriebsberechtigung.
Kanadische DOC Regulierungen
Dieser digitale Apparat überschreitet nicht die Klasse B
Radioemissions-Beschränkungen, wie in den den
"Radio-Störungs-Regulierungen" des Canadian Department of
Communications festgelegt wurde.
Dieser digitale Klasse B Apparat entspricht den Kanadischen
ICES-003 Normen.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le
brouillage radioélectrique dicté par le ministere des
Communications du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme
NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, dass der
fi-565PR
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
• Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel 70 dB (A) order
weniger gemäß ISO/7779 beträgt.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 1
Hochsicherheitsanwendungen
Dieses Produkt wurde zur allgemeinen Verwendung entworfen,
entwickelt und hergestellt, insbesondere für folgende Bereiche: in
allgemeinen Büroeinrichtungen, zum persönlichen Gebrauch und
im Haushalt. Das Produkt wurde NICHT für den Einsatz in
Umgebungen entworfen, entwickelt und hergestellt, in denen
besonders hohe Sicherheitsrisiken bestehen, wie Gefahr für Leib
und Leben oder andere Gefahren, für die extrem hohe
Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sind und die andernfalls zu
Todesfolge, Personenschäden, schwerwiegenden Sachschäden
oder sonstigen Verlusten führen könnten (im Folgenden
"Verwendung in Hochsicherheitsbereichen" genannt). Zu diesen
Umgebungen gehören u. a. (aber nicht darauf beschränkt):
Kontrollsysteme für Kernreaktoren, Flugzeugsteuerungen,
Flugsicherungssysteme, Steuerungen für den Betrieb von
öffentlichen Verkehrsmitteln, lebenserhaltende Systeme und
Waffensteuerungssysteme. Verwenden Sie dieses Produkt
NIEMALS, ohne sichergestellt zu haben, dass alle
Sicherheitsvorkehrungen in ausreichendem Maße getroffen
wurden, so dass sie den Anforderungen für die Verwendung in
Hochsicherheitsbereichen entsprechen. Sollten Sie dieses Produkt
in Hochsicherheitsbereichen verwenden wollen, setzen Sie sich
vor dem Gebrauch mit unserem zuständigen Vertriebsmitarbeiter
in Verbindung. PFU LIMITED übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch dieses
Produktes in Hochsicherheitsanwendungen entstanden sind.
Des weiteren wird jede Form von Ansprüchen oder Forderungen
von Schadensersatz einer dritten Partei, von PFU LIMITED nicht
anerkannt.
Konventionen
In diesem Handbuch verwendete Warnhinweise
WARNUNG weist darauf hin, dass eine
Verletzungsgefahr gegeben ist (z. B.
Einklemmen der Finger oder Hände oder gar
Verletzungen mit Todesfolge), wenn eine
Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass der
Scanner beschädigt werden kann oder es zu
Verletzungen kommen kann, wenn eine
Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Dieses Handbuch verwendet zusätzlich zu den
Warnungsanzeigen folgende Symbole:
ACHTUNG
HINWEIS
2|
Dieses Symbol kennzeichnet für den Benutzer
bestimmte wichtige Informationen. Vergewissern
Sie sich, diese unbedingt zu lesen.
Dieses Symbol kennzeichnet Vorschläge, die Ihnen
bei der richtigen Ausführung einer Prozedur helfen.
Das mit einem DREIECK gekennzeichnete Symbol
steht für eine Warnung oder einen
Vorsichtshinweis.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein
zusätzliches Symbol angezeigt.
Das KREIS-Symbol mit einer diagonalen Linie steht
für Dinge, die Sie nicht tun dürfen (verbotene
Aktion).
Die konkrete Bedeutung wird durch ein
zusätzliches Symbol angezeigt.
R
Das KREIS-Symbol steht für Dinge, die Sie
beachten müssen.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein
zusätzliches Symbol oder eine Zeichnung
angezeigt.
Beispiel-Bildschirmbilder in diesem Handbuch
Die Bildschirmbilder in diesem Handbuch können
im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung überarbeitet werden. Wenn die
eigentlichen Bildschirmbilder von den in diesem
Handbuch gezeigten abweichen, nehmen Sie Bezug
auf das Handbuch für die Scanneranwendung, die
Sie benutzen und verfahren Sie so, wie dort
beschrieben ist.
Die Screenshots in diesem Handbuch sind für
Windows und den FUJITSU TWAIN 32 Scanner
Treiber zutreffend.
Über Wartung und Reparaturen
Der Benutzer darf keine Reparaturen am Produkt
ausführen.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie
den Scanner erworben haben, oder einen
autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner um
Reparaturen am Scanner ausführen zu lassen.
Sicherheitshinweise
BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND ALLE IM
FOLGENDEN BESCHRIEBENEN WARUNGEN UND
SICHERHEITSHINWEISE.
WARNUNG
VORSICHT
Im Folgenden werden wichtige Sicherheitsvorkehrungen dieses
Handbuches beschrieben.
Platzieren Sie den Scanner sicher auf Ihrer Arbeitsfläche.
Berühren Sie nicht den Netzstecker mit nassen Händen.
Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
elektrischen Schlag zur Folge haben.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Es darf
weder beschädigt, noch in irgendeiner Weise verändert
werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel, ziehen Sie nicht daran und biegen Sie es nicht
gewaltsam. Verwenden Sie das Netzkabel, bzw. den
Netzstecker nicht, wenn es/er beschädigt ist, oder zu locker
in der Steckdose sitzt.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Scanner
gelieferte Netzkabel und das zugehörigen Netzteil.
Andere Kabel könnten Fehlfunktionen, einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker immer nur in eine Steckdose,
die 16 A bei 230 V liefert.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckleisten.
Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Wenn sich auf dem Netzstecker oder der Steckdose Staub
befindet, entfernen Sie diesen mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Bitte stellen Sie vorher sicher, dass die zuständige
Sicherung ausgeschaltet wurde und somit die Steckdose
nicht mehr unter Spannung steht!
Staub auf den metallenen Teilen könnte einen Brand oder
elektrischen Schag verursachen.
Stellen Sie den Scanner nicht in einem Raum mit hoher
Umgebungstemperatur, hoher Luftfeuchtigkeit oder an
einem schlecht belüfteten, staubigen Ort auf.
Wenn Sie feststellen, dass der Scanner eine extreme Hitze
abgibt, oder andere Probleme, wie austretender Rauch
oder seltsame Gerüche und Geräusche auftreten, schalten
Sie den Scanner bitte augenblicklich ab und entfernen das
Netzkabel aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch mehr aus dem
Scanner austritt, bevor Sie Ihre Verkaufsniederlassung
oder einen autorisierten Fujitsu Scanner Servicepartner
kontaktieren.
Wenn der Scanner auf irgendeine Weise beschädigt
worden ist, schalten Sie diesen bitte augenblicklich aus und
entfernen das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie sich
mit Ihrer Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten
Fujitsu Servicepartner in Verbindung setzen.
Achten Sie darauf, dass keine kleinen metallene Objekte in
das Innere des Scanners gelangen.
Scannen Sie keine nassen Dokumente, oder Blätter mit
Heft-, oder Büroklammern.
Schützen Sie den Scanner vor Feuchtigkeit. Schütten Sie
kein Wasser auf oder in den Scanner.
Wenn Fremdmaterialien (wie z. B. metallene Gegenstände,
Wasser oder andere Flüssigkeiten) in das Innere des
Scanners gelangt sind, schalten Sie bitte den Scanner
augenblicklich aus und entfernen das Netzkabel aus der
Steckdose. Setzen Sie sich anschließend mit Ihrer
Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu
Scanner Servicepartner in Verbindung.
Beachten Sie diese Warnung insbesondere, wenn sich
kleine Kinder in der Nähe befinden.
Zerlegen oder modifizieren Sie den Scanner nicht. Das
Innere des Scanners enthält Starkstromkomponenten.
Ein Berühren dieser Starkstromomponenten könnte einen
elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
Stellen Sie den Scanner nicht an einem Ort auf, an dem
starke Erschütterungen auftreten oder dessen Stabilität
gefährdet ist, wie beispielsweise auf einer schrägen
Oberfläche.
Der Scanner könnte umfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie den Scanner auf einer sicheren Oberfläche
auf, die das Gewicht des Scanners und anderer dort
platzierten Geräte tragen kann.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig und so weit wie
möglich in die Steckdose.
Stellen Sie den Scanner nicht in der Nähe von starkern
magnetischen Feldern oder anderer elektronischer
Störquellen auf.
Schützen Sie den Scanner vor statischer Elektrizität, da
diese Fehlfunktionen verursachen kann.
Benutzen Sie zur Reinigung des Scanners keine
Aerosol-Sprays (Spray-, Sprüh-, Druckdosen).
Aerosol-Sprays verursachen, dass Schmutz und Staub in
das Innere des Scanners gelangen können.
Dies kann Fehlfunktionen verursachen.
Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn der Scanner für eine längere
Zeit nicht benutzt wird.
Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Installieren Sie den Scanner nicht an einem Ort, an dem
dieser direkter Sonneneinsttrahlung ausgesetzt ist, oder in
dessen Nähe sich Heizkörper befinden. Dies verursacht
ein Ansteigen desr Scanner-Betriebstemperatur und kann
Fehlfunktionen oder einen Brand auslösen. Stellen Sie
den Scanner in einer gut belüfteten Umgebung auf.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Ein
Blockieren der Belüftungsöffnungen verursacht ein
Ansteigen der internen Scannertemparatur.
Dies kann Fehlfunktionen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Scanner.
Benutzen Sie nicht dessen Oberfläche als Arbeitsfläche
für andere Arbeiten und als Ablage.
Eine falsche Installation kann Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie den Scanner nicht mit angeschlossenem
Netz- und Schnittstellenkabel, da dies die Kabel
beschädigen, einen Brand, elektrischen Schlag oder
Verletzungen verursachen könnte.
Bevor Sie den Scanner bewegen oder transportieren,
vergewissern Sie sich, dass Netzkabel aus der Steckdose
zu ziehen und die Datenkabel zu entfernen.
Achten Sie ebenso darauf, dass der Weg frei von
Hindernissen ist.
Vermeiden Sie es, die Mechanismen des Scanners oder
das Papier während des Betriebes zu berühren.
Die sich bewegenden, mechanischen Teile können
Verletzungen verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nicht sofort nachdem Sie dieses
von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
transportiert haben.Der Temperaturunterschied versucht
ie Bildung von Kondenswasser, was Fehler im Gerät
verursachen kann. Lassen Sie daher das Gerät ein oder
zwei Stunden vor der Erstbenutzung trocknen.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 3
1. Vorbereitungen
1.1. Überprüfen Sie den Packungsinhalt
Behandeln Sie bitte den Indossierungsdrucker und dessen
Zubehör beim Auspacken mit der nötigen Vorsischt.
Überprüfen Sie mit Hilfe der Packungsbeilage ob alle Teile
vorhanden sind.
Sollten Zubehörteile fehlen, kontaktieren Sie bitte den
Fachhändler be idem Sie den Indossierungsdrucker
erworben haben.
<Indossierungsdrucker mit installiertem Scanner>
Vorderseite
ADF (Automatic Document Feeder)
1.2. Bezeichnung der Teile
<Indossierungsdrucker-Einheit>
Vorderseite
Tintenkartuschen-Abdeckung
Indossierungsdrucker
ADF-Papierschacht
ADF-Druckknopf
Indossierungsdrucker-Abdeckung
Rückseite
ADF-Papierschacht
ADF (Automatic Document Feeder)
Hebel
Drücken Sie diesen um den
Indossierungsdrucker vom Scanner
zu entfernen.
EXT-Kabel
Rückseite
Bedienfeld
Indossierungsdrucker
Ausgabefach
<Innenansicht>
Paper Guide
Schraube
Fixierung
Bolzen
<Papierführungs-Schiene>
Tintenkartuschen-Abdeckung
4|
Tintenkartuschen-Halter
2. Installation
2.1. Installieren des Indossierungsdruckers
Installieren Sie den Indossierungsdrucker wie folgt:
1.
2.
Schalten Sie den Scanner aus und entfernen das
Netzkabel.
Entfernen Sie das Ausgabefach vom Scanner.
4.
Bringen Sie die Papierführungsschiene an den
Scanner an.
c Überprüfen Sie die Ausrichtung der Papierführungsschiene.
Papierführungsschiene
c Heben Sie das Ausgabefach etwa 45° an.
ADF
d Überprüfen Sie die korrekte Positionierung der Achse
von unten.
ADF
Achse
d Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt gegen das
Ausgabefach und ziehen dieses dann vorsichtig vom
Scanner.
Scanner
e Passen Sie die Papierführungsschiene an die Achse an.
3.
Entfernen Sie die schwarze Abdeckung unter
dem Ausgabefach.
ACHTUNG
Sie müssen sowohl das Ausgabefach, als
auch die schwarze Abdeckung vor der
Installation des Indossierungsdruckers
entfernen.
Achse
f Drücken Sie die Papieführungsschiene nach oben.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 5
Entnehmen der Papierführungsschiene
Drücken Sie mit Ihren Fingern gegen die
Papierführungsschiene und schieben diese so zur
Entnahme nach unten.
HINT
Nach der
Installation
7.
5.
Setzen Sie die Schraube zur Fixierung des
Indossierungsdruckers ein. (1 Stelle)
Entfernen Sie die an den Indossierungsdrucker
angebrachte Schraube.
Schraube
EXT-Kabel
8.
Schließen Sie das EXT-Kabel an den Anschluss
an der Rückseite des Scanners an.
ATTENTION
Schraube
6.
Installieren Sie den Indossierungsdrucker an den
Scanner.
9.
Der Indossierungsdrucker funktioniert nicht, wenn
das EXT-Kabel nicht an den Scanner
angeschlossen ist. Wird ohne angeschlossenes
EXT-Kabel gescannt, hat dies einen Papierstau zur
Folge.
Bringen Sie die schwarze Abdeckung (in Schritt 3)
entnommen) an den Indossierungsdrucker ein.
c Stecken Sie die ausgehöhlten Bereiche an der Unterseite
des Abdeckung auf die Vorstehungen am Scanner auf.
Bolzen
Halten Sie den Indossierungsdrucker über die Rückseite des
Scanners und führen dabei die Bolzen (2) in ihre
entsprechenden Gegenstücke am Scanner ein.
ATTENTION
● Heben Sie den Scanner nicht an der
Indossierungsdrucker-Abdeckung zum
Transportieren an.
● Bringen Sie den Indossierungsdrucker sicher
und fest an den Scanner an.
(ÆVersichern Sie sich, dass sich
Indossierungsdrucker nicht vom Scanner
lost, auch wenn daran gezogen wird.)
● Geben Sie Acht Ihre Finger nicht
einzuklemmen.
6|
d Bringen Sie die Abdeckung dann mittig wie in der
Abbildung gezeigt an den Indossierungsdrucker an.
10. Bringen Sie das in Schritt 2) abgenommene
Ausgabefach an den Indossierungsdrucker an.
5.
Nehmen Sie die neue Tintenkartusche aus ihrer
Verpackung.
6.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Tintenkartusche.
c Führen Sie eine
Seite ein…
d ...dann hängen Sie das
andere Ende ein.
11. Schließen Sie das Netzkabel an den Scanner an.
2.2. Setzen Sie die Tintenkartusche ein
Setzen Sie die Tintenkartusche wie folgt ein:
ACHTUNG
ACHTUNG
Geben Sie beim Einsetzen der Tintenkartusche Acht,
diese nicht außerhalb ihres Installationsplatzes zu
installieren.
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Scanner
ausgeschalten ist.
2.
Ziehen Sie an der Mitte der Abdeckung auf sich zu, um
die Tintenkartuschen-Abdeckung zu öffnen.
7.
Berühren Sie nicht den metallenen Bereich der
Kartusche oder versuchen die Schutzfolie erneut
anzubringen.
Setzen Sie die Tintenkartusche wie gezeigt in den
Halter ein.
ACHTUNG
Geben Sie Acht, dass die die Tintenkartusche
nicht den Druckfilm berührt.
8.
Klappen Sie den Halter zurück bis dieser
einrastet und die Tintenkartusche fixiert.
9.
Bringen Sie den Tintenkartuschen-Halter in eine
Position, welche die Dokumente passieren.
Tintenkartuschen-Halter
3.
Entfernen Sie durch Ziehen das Tape vom
Tintenkartuschen-Halter und der
Anti-Papierstauführung.
4.
Drücken Sie die Arme des Halters wie unten
gezeigt zusammen um diesen von der Kartusche
zu lösen und klappen den Halter dann nach oben.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 7
10. Schließen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
4.
Drücken Sie die [Scan] Taste um den Test
auszuführen.
Ö Das Blatt wird in den ADF eingezogen und der
Testdruck wird ausgeführt (Gedruckte
Zeiochensätze für den Test werden mit einem Rand
von 5 mm gedruckt).
HINWEIS
Drucktestmuster
Testmuster 1 (Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Testmuster 2 (Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
2.3. Betriebstest
Testmuster 3 (Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Überprüfen Sie nach der Installation des
Indossierungsdruckers im Offline-Drucktestmodus des
Scanners ob der Indossierungsdrucker korrekt arbeitet.
1.
Testmuster 4(Vertikal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Testmuster 5 (Vertikal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Während Sie die [Function] Taste (▲oder▼) auf
dem Bedienfeld drücken, schalten Sie bitte den
Scanner ein.
Testmuster 6 (Vertikal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Wenn mehrere Blätter in den ADF eingelegt worden
sind, werden für den Testdruck die Muster 1 bis
sechs wiederholt.
Die Nummerierung “00000000” ändert sich von 0
(Null) in Schritten von 1(eins).
Es kann nur ein Testmuster pro Durchlauf gedruckt
werden. Drücken Sie daher erneut die [Scan] Taste
um das nächste Testmuster zu drucken.
Hlten die [Function] Taste weiterhin gedrückt.
2.
Lassen Sie die [Function] Taste los wenn sich die
Funktionsnr.-Anzeige von [P] zu [b] umschaltet.
Function
3.
Scan
Function
Function
Einzugsrichtung
Funktionsnr.
-Anzeige
[Function]
Taste
Send to
Legen Sie ein leeres Blatt in den
ADF-Papierschacht ein.
ACHTUNG
● Benutzen Sie ein Blatt des Formates DIN A4
oder Letter. Wenn Sie eine kleinere Größe
verwenden, kann der Druck nicht erfolgreich
ausgeführt werden.
● Vergewissern Sie sich, dass die
Tintenkartusche innerhalb der
Dokumentenbreite platziert ist.
5mm
①
②
③
④
⑤
⑥
Drucktest Beispiel
5.
8|
Um den Offline-Drucktestmodus abzubrechen,
schalten Sie bitte den Scanner aus.
3. Grundlegende Bedienverfahren
3.1. Einstellen der Druckposition
Zum Einstellen der Druckposition:
1.
Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
2.
Fassen Sie den Tintenkartuschen-Halter wie
gezeigt und schieben diesen dann nach links
oder rechts innerhalb der Dokumentenbreite in
eine angemessene Start-Druckposition.
HINWEIS
Platzieren Sie die Anti-Papiestauführung wie in der
Abbildung gezeigt dort, wo die Papierränder der zu
scannenden Dokumente verlaufen.
1.
Legen Sie die Dokumente in den Scanner ein.
2.
Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
3.
Verschieben Sie die Anti-Papierstauführung an
die gewünschte Position (wo die Papierränder
der zu scannenden Dokumente verlaufen).
● Die kleine “▲” Markierung an der oberen rechten
Seite des Tintenkartuschen-Schlittens zeigt die
aktuelle Druckposition auf der Seite an.
● Über dem Tintenkartuschen-Schlitten befinden
sich Dokumentengrößen-Markierungen. Bitte
benutzen Sie diese um die Druckposition
anzupassen.
● Legen Sie das zu benutzende Dokument in den
ADF ein und überprüfen Sie ob sich die Kartusche
tatsächlich innerhalb der Dokumentenbreite
befindet.
Anti-Papierstauführung
HINWEIS
Wenn Sie nahe den Rändern sehr breiter
Dokumente drucken möchten, kann die
Anti-Papierstauführung eventuell die
Tintenkartusche blockieren. Entfernen Sie in
diesem Fall wie in der Abbildung gezeigt die
Führung und platzieren diese dann in der
Mitte, um die Tintenkartusche nicht zu
behindern.
Wenn Sie am rechten Papierrand drucken
3.2. Anti-Papierstauführung
Wenn die zu scannenden Dokumente wie unten abgebildet
gewellt sind, kann dies leicht zu einem Papierstau führen.
Um dies zu verhindern, verwenden Sie bitte die
“Anti-Papierstauführung“.
Wenn Sie am linken Papierrand drucken
Einzugsrichtung
ACHTUNG
Geben Sie Acht, mit der Anti-Papierstauführung
nicht den Druckfilm zu berühren und so zu
beschädigen.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 9
< Entnahme der Anti-Papierstauführung >
3.3. Druckeinstellung
Fassen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Führung mit
Ihren Fingern und ziehen diese dann zum Entfernen nach
oben.
Sie können Einstellungen für den Indossierungsdrucker
über das Scanner Treiber Dialogfeld treffen.
FUJITSU TWAIN Treiber (Beispiel)
Klicken Sie auf die [Option] Taste.
Im [Option] Dialog, wählen Sie die [Indossierungsdrucker]
Registerkarte und treffen dann die Einstellungen für den
Indossieurngsdrucker.
Anti-Papierstauführung
< Installation der Anti-Papierstauführung >
1.
Bringen Sie wie in der Abbildung gezeigt die
Ante-Papierstauführung an.
HINWEIS
Verfügbare Einstellungen:
•
•
•
•
Y-Offset (Druck)
Zeichenausrichtung
Zeichensatzdefinition(Max. 40 Zeichen)
Zählereinstellung:
(Spalte, addieren/subtrahieren, Schritte)
Für Details sehen Sie bitte das “FUJITSU TWAIN
32 Scanner Treiber Benutzerhandbuch” oder die
“TWAIN Driver Hilfe”
Anti-Papierstauführung
2.
Drücken Sie auf das Kopfteil um die Führung wie
gezeigt an die Achse anzubringen.
Anti-Papierstauführung
10 |
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche
4.
Entnehmen Sie die alte Tintenkartusche aus dem
Halter.
5.
Nehmen Sie die neue Tintenkartusche aus ihrer
Verpackung und entfernen die Schutzfolie.
Ersetzen Sie die Tintenkartusche wie folgt:
ACHTUNG
• Ersetzen Sie bitte die Tintenkartusche so bald wie
möglich nachdem diese Nachricht angezeigt wird.
Wenn Sie die Tintenkartusche nicht ersetzen, wird
der Ausdruck entsprechend heller.
• Geben Sie beim Ersetzen der Tintenkartusche
Acht, diese nicht außerhalb Ihres richtigen Platzes
zu installieren.
1.
Schalten Sie den Scanner aus.
2.
Ziehen Sie an der Mitte der Abdeckung auf sich
zu, um die Tintenkartuschen-Abdeckung zu
öffnen.
Tintenkartuschen-Halter
3.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht den metallenen Bereich
oder versuchen die Schutzfolie erneut
anzubringen.
6.
Setzen Sie die Kartusche mit dem Tab nach
rechts in den Halter ein.
7.
Senken Sie den Halter vorsichtig ab, bis dieser
einrastet und die Tintenkartusche fixiert.
Drücken Sie die Arme des Halters wie unten
gezeigt zusammen um diesen von der Kartusche
zu lösen und klappen den Halter dann nach oben.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 11
8.
Bringen Sie die Tintenkartusche in eine Position,
die die Dokumente passieren.
3.5. Entfernen eingeklemmter
Dokumente
Ist es zu einem Papierstau gekommen, entfernen Sie bitte
die eingeklemmten Dokumente wie folgt:
Öffnen Sie die Abdeckung um eingeklemmte
Dokumente zu entfernen.
Ziehen Sie die Dokumente nicht mit Gewalt heraus.
ACHTUNG
ACHTUNG
9.
Wenn Sie nahe des Dokumentenrandes
drucken, geben Sie bitte auf die korrekte
Druckposition Acht, damit nicht versehentlich
außerhalb des Dokumentes gedruckt wird.
1.
Entfernen Sie alle Dokumente im
ADF-Papierschacht.
2.
Fassen Sie die Mitte der
Indossieurngsdrucker-Abdeckung und ziehen
ziehen diese zum Öffnen auf sich zu.
Schließen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
ADF- Abdeckung
10. Schalten Sie den Scanner ein.
Indossierungsdrucker-Abdeckung
11. Setzen Sie den Tintenstandszähler zurück.
ACHTUNG
ACHTUNG
Sie müssen den Tintenstandszähler
zurücksetzen, wenn Sie die Tintenkartusche
ersetzt haben.
c Wählen Sie vom [Start] Menü [Programme]-[Scanner
Utility for Microsoft Windows]-[Software Operation
Panel].
3.
Zum Öffnen der ADF-Abdeckung öffnen Sie
bitte zuerst die
Indossierungsdrucker-Abdeckung.
Öffnen Sie die ADF-Abdeckung.
ADF-Abdeckung
d Wählen Sie die [Geräteeinstellung] Registerkarte.
IndossierungsdruckerAbdeckung
4.
e Klicken Sie auf die [Löschen] Taste in [Verbleibender
Tintenstand].
Ö Der Tintenstandszähler wird auf 100% zurückgesetzt.
12 |
Entfernen Sie die eingeklemmten Dokumente.
5.
Schließen Sie die ADF-Abdeckung.
ADF-Abdeckung
IndossierungsdruckerAbdeckung
6.
Fassen die Mitte der
Indossierungsdrucker-Abdeckung um diese zu
schließen.
ADF- Abdeckung
Indossierungsdrucker-Abdeckung
ACHTUNG
ACHTUNG
Wenn Sie Indossierungsdrucker-Abdeckung
schließen, vergewissern Sie sich bitte zuerst,
dass die ADF-Abdeckung zuvor geschlossen
wurde.
z Bewegen Sie während des Druckens nicht den
Indossierungsdrucker und Scanner, da sonst
der Druck nicht ordnungsgemäß ausgeführt
werden kann.
z Wenn Sie den Indossierungsdrucker für
längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte
die Tintenkartusche und bewahren diese
getrennt vom Indossierungsdrucker auf.
z Tinte wird bei jeder Initialisierung des
Indossierungsdruckers verbraucht, auch wenn
kein Druck ausgeführt wird.
z Bewegen Sie nicht den Scanner wenn der
Indossierungsdrucker installiert ist.
Dies könnte den Indossierungsdrucker
beschädigen.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 13
4. Tägliche Pflege
4.1. Reinigen der Tintenkartusche
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers
Tinte oder andere Ablagerungen können sich auf der
Druckoberfläche der Tintenkartusche ablagern. Wenn Sie
den Indossierungsdrucker für einen längeren Zeitraum
nicht verwenden kann dies zu einer verschlechterten
Druckqualität führen, da sich eingetrocknete Tinte auf der
Druckoberfläche abgesetzt hat. Weist Ihr
Indossierungsdrucker diese Probleme auf, reinigen Sie
bitte die Druckoberflöche der Tintenkartusche.
Wenn Sie den Indossierungsdrucker häufig verwenden,
lagert sich Tinte an der Indossierungsdruckerbasis ab. Dies
hhat eine Verschmutzung der Dokumente zur Folge.
Reinigen Sie daher die Indossierungsdruckerbasis
regelmäßig wie im Folgenden beschrieben:
z Reinigen Sie die Indossierungsdruckerbasis
gründlich mit einem Tuch, dass Tinte
aufnehmen kann.
z Wenn die Tinte getrocknet ist, wischen Sie
diese bitte mit einem angefeuchteten Tuch ab
(Da die Tinte wasserlöslich ist, kann auch
Wasser zur Reinigung verwendet werden).
ACHTUNG
Benutzen Sie zur Reinigung ein fusselfreies Tuch.
Wischen Sie vorsichtig Staub, Schmutz unud
andere Ablagerungen von der Druckoberfläche.
(Verwenden Sie keine Taschentücher)
ACHTUNG
1.
Schalten Sie den Scanner aus.
2.
Entfernen Sie die Tintenkartusche.
Öffnen Sie Tintenkartuschen-Abdeckung und
entfernen Sie die Tintenkartsuche.
(Siehe “3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
1.
Schalten Sie den Scanner aus.
2.
3.
Öffnen Sie die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
4.
Reinigen Sie die Indossierungsdruckerbasis mit
einem fusselfreien Tuch.
Druckoberfläche
ACHTUNG
3.
Seien Sie vorsichtig, weder die
Druckoberfläche noch Kontaktteile direkt mit
Ihrer Hand zu berühren.
Entfernen Sie vorsichtig Schmutz und
Ablagerungen von der Druckoberfläche.
ACHTUNG
4.
Vergewissern Sie sich, dass die Druckoberfläche
vollständig von Schmutz und Ablagerungen
gereinigt worden ist, dann setzen Sie die
Tintenkartusche ein.
5.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Verunreinigungen entfernt sind und schließen
dann die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
6.
Setzen Sie die Tintenlartusche wieder ein und
schließen dann die
Tintenkartuschen-Abdeckung.
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
ACHTUNG
14 |
Wenn Sie die Tintenkartusche installieren,
geben Sie bitte Acht diese nicht außerhalb
ihres Platzes zu installieren.
Geben Sie bei der Reinigung Acht, nicht die
Metallräder hinter den oberen Rollen an der
Tintenkartuschen-Abdeckung zu berühren.
4.3. Reinigen der Rollen
Wenn sich Tinte oder Staub an den Oberflächen der
Indossierungsdruckerrollen ablagert, können die
Dokumente eventuell nicht flüssig und korrekt eingezogen
werden. Um Einzugsprobleme zu vermeiden, reinigen Sie
die Oberflächen der Rollen bitte regelmäßig.
4.4. Entfernen des
Indossierungsdruckers
Siehe folgendes sowie “2.1. ” für das Entfernen des
Indossierungsdruckers vom Scanner.
1.
Es wird empfohlen alle 5.000 Blatt zu reinigen. Je nach
verwendetem Dokumententyp kann dieser Zyklus
jedoch auch kürzer ausfallen.
Entfernen Sie das Ausgabefach vom
Indossierungsdrucker.
2.
Entfernen Sie die schwarze Abdeckung unter
dem Ausgabefach vom Indossierungsdrucker.
1.
Öffnen Sie die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
3.
2.
Entfernen Sie vorsichtig mit einem fusselfreien
Tuch Schmutz und Staub von den
Rolleroberflächen.
Reinigen Sie die unteren Gummirollen (insgesamt acht an
der Zahl). Drehen Sie die Rollen, indem Sie die [Scan] und
[Senden an] auf dem Bedienfeld (Vorderseite) des Scanners
drücken.
Entfernen Sie das EXT-Kabel vom
EXT-Anschluss des Scanners.
4.
Entfernen Sie die Schraube, die den Scanner und
Indossierungsdrucker fixiert.
5.
Drücken Sie den Hebel (links unten) nach oben.
6.
Entfernen Sie den Indossierungsdrucker wie in
der Abbildung gezeigt.
7.
Entfernen Sie die Papierführungsschiene vom
Scanner.
HINWEIS
Indossierungsdrucker-Abdeckung
ACHTUNG
3.
Geben Sie bei der Reinigung Acht, nicht die
Metallräder hinter den oberen Rollen an der
Tintenkartuschen-Abdeckung zu berühren.
Reinigen Sie die Plastikrollen.
Reinigen Sie die beiden schwarzen Plastikrollen an
der Innenseite der Indossierungsdrucker-Abdeckung.
(Siehe “Entnehmen der Papierführungsschiene”(P.6).)
Indossierungsdrucker-Abdeckung
Drehen Sie die Rollen mit Ihren Fingern und entfernen
vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch Staub und andere
Verschmutzungen von den Rollenoberflächen.
4.
Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen von
den Rollern entfernt wurden und schließen dann die
Indossierungsdrucker-Abdeckung.
8.
Bringen Sie die in Schritt 2) entfernte schwarze
Abdeckung wieder an.
9.
Bringen Sie das in Schritt 1) entfernte
Ausgabefach wieder an.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 15
5. Fehlermeldungen
Dokumente”. Wenn die Druckposition
außerhalb des Dokumentes liegen sollte.
berichtigen Sie bitte diese Einstellung über den
Scanner Treiber so, dass der Druckbereich
innerhalb des Dokumentes liegt.
Folgende Anzeigen auf der Funktionsnr.-Anzeige melden
dem Benutzer einen Fehler.
Function
Function
Function
Function
Beschreibung: Papierstau im Indossierungsdrucker.
Lösung:
Function
Entfernen Sie die eingeklemmten Dokumente
wie in “3.5. Entfernen eingeklemmter
Dokumente” beschrieben ist.
Function
Beschreibung: Ein Problem ist im Indossierungsdrucker
aufgetreten.
Lösung:
Beschreibung: Die Indossierungsdrucker-Abdeckung ist
geöffnet.
Lösung:
Schließen Sie die ADF- oder
Indossierungsdrucker-Abdeckung vollständig.
Function
Function
Function
Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche
korrekt installiert ist.
Lösung:
Kontaktieren Sie bitte den Fachhändler bei
dem Sie den Indossierungsdrucker erworben
haben oder einen autorisierten FUJITSU
Scanner Servicepartner.
Function
Beschreibung:Kein Dokument wurde im
Indossierungsdrucker erkannt.
16 |
Function
Beschreibung: Die Indossierungsdrucker-Sicherung wurde
ausgelöst.
ACHTUNG
Lösung:
Function
Function
Beschreibung: Die Tintenkartusche ist nicht installiert.
Lösung:
cÖffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche
korrekt installiert ist.
dSchalten Sie den Scanner aus und wieder ein.
(Wenn das Problem erneut auftritt,
kontaktieren Sie bitte den Fachhändler bei
dem Sie den Indossierungsdrucker erworben
haben oder einen autorisierten FUJITSU
Scanner Servicepartner.)
Vergewissern Sie sich, dass die Dokumente
korrekt in den ADF eingelegt sind und dass
kein eingeklemmtes Dokument die Zuführung
blockiert. Vergewissern Sie sich weiterhin,
dass der über den Scanner Treiber festgelegte
Druckbereich nicht außerhalb des Dokumentes
liegt. Wenn das Dokument nicht korrekt in den
ADF transportiert worden ist, legen Sie das
Dokument bitte erneut in den ADF ein.
Sollten sich eingeklemmte Dokumente in der
Zuführung befinden, entfernen Sie diese bitte.
Siehe “3.5. Entfernen eingeklemmter
Für weitere Fehlermeldungen, siehe das “fi-5650C
Bildscanner Bedienungshandbuch” auf der
fi-5650C User Manual CD-ROM.
6. Spezifikationen
Bezeichnung
Druckmethode
Druck-Timing
Druckbare Zeichen
Maximale
Zeichenanzahl pro
Zeile
Druckausrichtung
Zeichengröße
Zeichenabstand
Einscannbare
Dokumente
Spezifikation
Thermal Tintenstrahl-Druck
Post-Druck
Alphabet: A bis Z, a bis z
Ziffern:
0, 1 bis9
Symbole: ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Maximal 40 Zeichen
0º, 180º (horizontale Ausrichtung), 90º, 270º (vertikale Ausrichtung)
Höhe 2,91 mm × Breite 2,82 mm (horizontale Ausrichtung),
Höhe 2,82 mm × Breite 2,91 mm (vertikale Ausrichtung)
3,53 mm
Von fi-5650C unterstützte Dokumente
Für Details, siehe das “fi-5650C Bildscanner Bedienungshandbuch”-“Kapitel 8
Dokumentenspezifikationen für den ADF.”
ACHTUNG
Tinte auf Hochglanzdokumenten wie Thermopapier, beschichtetes Papier und
Dekorations- oder Kunstpapier braucht längere Zeit zum Eintrocknen und kann eine
schlechte Druckqualität verursachen. Wenn Sie solche Papiertypen verwenden,
müssen Sie den Indossierungsdrucker häufiger reinigen
Druckbereich
D
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
Einzugsrichtung
Druckbereich
(Rückseite)
ATTENTION
Drucken Sie bitte nicht
innerhalb eines Bereiches 5
mm von den Rändern des
Dokumentes.
C
A
Abmessungen
Gewicht
Umgebungsbedingungen
Verbrauchsmaterial
B
Ohne Scanner : 413 (B) × 164 (T) × 246 (H) mm
Mit Scanner
: 428 (B) × 746 (T) × 296 (H) mm
5 kg
Temperatur: 10 bis 35ºC, relative Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80%
Tintenkartusche (P/N: CA00050-0262)
Ersetzungs-Zyklus: 4.000.000 Zeichen
(Die Zeichenanzahl kann je nach verwendetem Zeichensatz geringer ausfallen)
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 17
18 |
P3PC-E977-01AL
fi-565PR Imprinter
Guida dell’operatore
Contenuto
Introduzione ................................................................................................................................................ 1
1. Preparazione ........................................................................................................................................... 4
1.1. Verifica del contenuto della scatola dello scanner...........................................................................................................4
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti .................................................................................................................................................4
2. Installazione ............................................................................................................................................ 5
2.1. Installazione dell’Imprinter ..................................................................................................................................................5
2.2. Installare la cartuccia di inchiostro ....................................................................................................................................7
2.3. Operazione Test ....................................................................................................................................................................8
3. Operazioni Base ..................................................................................................................................... 9
3.1. Impostare la posizione di stampa .......................................................................................................................................9
3.2. Come usare il Foglio di Guida.............................................................................................................................................9
3.3. Impostazione stampa .........................................................................................................................................................10
3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro .................................................................................................................................11
3.5. Rimuovere i documenti inceppati.....................................................................................................................................12
4. Cure giornaliere .................................................................................................................................... 14
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro ........................................................................................................................................14
4.2. Pulire l’Imprinter .................................................................................................................................................................14
4.3. Pulire i rulli ..........................................................................................................................................................................15
4.4. Come staccare l’Imprinter .................................................................................................................................................15
5. Messaggi di Errore ............................................................................................................................... 16
6. Specifiche.............................................................................................................................................. 17
Tutti i diritti riservati. Copyright © PFU LIMITED 2004.
I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
La copia totale o parziale del contenuto di questo manuale è proibita in base alla legge di copyright.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. L'USO NON
CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO POTREBBE PROVOCARE LESIONI ACCIDENTALI AGLI UTENTI E ALLE
PERSONE CHE SI TROVANO NELLE VICINANZE.
Benché sia stata usata la massima, cura per garantire l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente
manuale.
PFU non si assume alcuna responsabilità nei confronti di terzi per qualsiasi danno causato da errori o omissioni o da
qualsiasi affermazione contenuta nel presente manuale, o negli aggiornamenti e nei supplementi dello stesso,
indipendentemente dal fatto che tali errori siano omissioni o affermazioni dovute a negligenza, incidenti o a qualsiasi
altra causa.
PFU non si assume alcuna responsabilità riguardo all'impiego o all'utilizzo di alcun prodotto o sistema descritto nel
presente manuale; né si assume alcuna responsabilità per danni accidentali o consequenziali risultanti dall'uso del
presente manuale. PFU nega ogni garanzia espressa, implicita o statutaria riguardo alle informazioni contenute nel
presente documento.
Introduzione
Grazie per avere acquistato l'Imprinter fi-565PR.
Il fi-565PR è l’unità di opzione per lo scanner a colori fi-5650C.
La presente guida descrive come installare l'Imprinter e le relative
funzioni di base.
(Per ricevere altri dettagli riguardo alle funzioni e le operazioni
dello scanner fi-5650C, fare riferimento alla “Guida
dell’Operatore fi-5650C Image Scanner” inclusa nel User Manual
CD-ROM fi-5650C.)
Questa guida contiene inoltre importanti informazioni sulla
procedura di installazione della cartuccia dell’inchiostro. Inoltre,
conservare il presente manuale in un luogo sicuro in modo da
reperirlo con facilità durante l'uso del prodotto.
Informazioni sulle normative
FCC declaration
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician.
FCC Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Produttore
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products
Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Giappone Telefono: (81-44)
540-4538
Marchi di fabbrica
Microsoft Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in
altri Paesi. Isis, QuickScan e il relativo logo sono marchi
di fabbrica o marchi registrati di Pixel Translations, una
divisione di Captiva Software Corporation negli Stati
Uniti d’America.
Adobe, il logo Adobe e Acrobat sono marchi registrati o
marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli
Stati Uniti d'America e/o in altri Paesi.
Gli altri nomi di prodotti sono marchi di fabbrica o
marchi registrati delle rispettive società..
Convenzioni usate per indicare i marchi
nel presente manuale
I riferimenti ai sistemi operativi sono indicati nel modo
seguente:
Windows 95:
sistema operativo Microsoft®
Windows® 95
WindowsNT 4.0: sistema operativo Microsoft®
Windows®NT Server 4.0 sistema
operativo Microsoft® Windows®NT
Workstation 4.0.
Windows 98:
sistema operativo Microsoft®
Windows® 98
Windows Me:
sistema operativo Microsoft®
Windows® Millennium Edition
Windows 2000:
sistema operativo Microsoft®
Windows® 2000 Professional
Windows XP:
sistema operativo Microsoft®
Windows® XP Professional
sistema operativo Microsoft® Windows® XP Home
Edition
Se non vi è distinzione tra le diverse versioni del sistema
operativo summenzionato, è usato il termine generico
"Windows".
ATTENZIONE
The use of a USB interface cable and AC cable
supplied with this product is required to comply with
the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limit
for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de la classe B prescridtes dans le
Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le
ministere des Communications du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la
norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-565PR
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
• Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70
dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 1
Uso in situazioni che richiedono un alto
grado di sicurezza.
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato partendo
dal presupposto che venga utilizzato per normali esigenze
di lavoro e personali, in ufficio, a casa e in luoghi
analoghi. Non è stato progettato e fabbricato per essere
usato in situazioni (d'ora in avanti dette "situazioni a
sicurezza elevata") che comportano direttamente un
pericolo per la vita e la salute e che richiedono un grado di
sicurezza elevato, come ad esempio il controllo delle
reazioni nucleari presso le centrali nucleari, il controllo
automatico del volo degli aerei, il controllo del traffico
aereo, il controllo delle operazioni nei sistemi di trasporto
di massa, il controllo delle apparecchiature medicali per il
mantenimento in vita, il controllo dell'aziona-mento dei
missili nei sistemi di armi, e quando la sicurezza in
questione non può temporaneamente essere garantita.
L'utente deve utilizzare questo prodotto adottando misure
intese a garantire la sicurezza in situazioni che richiedono
una sicurezza elevata. PFU LIMITED non si assume
alcuna responsabilità per danni derivanti dall'uso di questo
prodotto in situazioni a sicurezza elevata, né per eventuali
rivendicazioni o richieste di risarcimento danni da parte
dell'utente o di terzi.
Convenzioni
Indicazioni di avvertimento utilizzate in
questo manuale
Questa indicazione avverte l'utente della
necessità di osservare con esattezza le
istruzioni d'uso per evitare lesioni gravi alle
persone o morte.
AVVISO
AVVERTIMENTO
Questa indicazione avverte l'utente della
necessità di osservare con esattezza le
istruzioni d'uso per evitare lesioni alle
persone o danni all'apparecchio
Simboli utilizzati in questo manuale
Questo manuale usa i seguenti simboli come spiegazioni
addizionali alle indicazioni di avvertimento.
ATTENZIONE
AVVISO
2|
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su
informazioni specifiche particolarmente importanti.
Accertarsi di leggere queste informazioni.
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su
suggerimenti che possono risultare utili durante
l'uso dell'apparecchio.
Il simbolo del TRIANGOLO indica la necessità di
prestare particolare cura e attenzione.
Il disegno all'interno del triangolo mostra l'oggetto
dell'avviso.
Il simbolo del CERCHIO con una linea diagonale
indica un'azione che l'utente non può eseguire.
Il disegno all'interno o sotto il cerchio mostra
l'azione specifica non consentita.
R
I caratteri in risalto su sfondo a colori indicano le
istruzioni che devono essere seguite dagli utenti.
Può inoltre essere contenuto il disegno che mostra
l'istruzione specifica..
Schermate di esempio utilizzate in questo
manuale
Le schermate di esempio riportate nel presente manuale
sono soggette a modifica senza preavviso nell'interesse
del miglioramento del prodotto. Se la schermata
effettivamente visualizzata è diversa da quella riportata
nel presente manuale, procedere seguendo le istruzioni
indicate nella schermata effettiva , facendo riferimento al
manuale d'uso dell'applicazione di scansione impiegata.
Inoltre, le schermate del presente manuale sono per
Windows ed il driver dello scanner FUJITSU TWAIN32.
Informazioni sulla manutenzione
L'utente non deve effettuare riparazioni su questo
prodotto.
Contattare il negozio presso il quale è stato
acquistato lo scanner o un fornitore di servizi
FUJITSU autorizzato per lo scanner di immagini.
Precauzioni di sicurezza
SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E ESSERE
SICURI DI FARE ATTENZIONE A TUTTE LE
AVVERTENZE E CAUZIONI DESCRITTE DI
SEGUENTE.
AVVISO
Non toccare la spina di alimentazione con le mani
bagnate. L'inosservanza di questa istruzione può
causare scosse elettriche.
Un cavo AC danneggiato può causare incendi e
scosse elettriche. Non collocare oggetti pesanti sui
cavi AC; non tirare, piegare, torcere, riscaldare o
manomettere i cavi AC. Inoltre, non utilizzare cavi
AC o spine elettriche danneggiate e non collegare
cavi AC e spine elettriche a prese a muro difettose
Utilizzare soltanto cavi AC e cavi di connettori
omologati. L'uso di cavi errati può provocare scosse
elettriche e malfunzionamenti dell'apparecchio.
Utilizzare questo scanner soltanto alla tensione e
alla corrente di alimentazione indicate. L'uso di
tensioni e correnti di alimentazione errate può
causare incendi e scosse elettriche. Inoltre, non
collegare l'apparecchio a prese di alimentazione
multiple.
Eliminare la polvere dalle parti metalliche della spina
di alimentazione o dagli accessori metallici
utilizzando un panno morbido asciutto. L'accumulo di
polvere può causare incendi e scosse elettriche.
Non installare lo scanner in ubicazioni soggette a
esalazioni di petrolio, vapore, umidità e polvere.
L'inosservanza di questa istruzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Se si rileva calore proveniente dal dispositivo o altri
problemi quali fumo, strani odori o rumori, spegnere
immediatamente lo scanner e scollegare la presa di
alimentazione. Accertarsi che il dispositivo non
emetta più fumo e contattare il negozio presso il
quale è stato acquistato lo scanner o un fornitore di
assistenza autorizzato FUJITSU per lo scanner.
Se lo scanner appare danneggiato per qualche
motivo, spegnerlo e scollegare il cavo di
alimentazione prima di rivolgersi al negozio in cui è
stato acquistato.
Non inserire o lasciar cadere oggetti all'interno dello
scanner. Non eseguire la scansione di documenti
bagnati o dotati di fermagli o punti metallici. Non
immergere lo scanner in liquidi, né bagnarlo.
Se un corpo estraneo (acqua, altro liquido, piccolo
oggetto metallico, ecc.) penetra nello scanner,
spegnere immediatamente lo scanner e scollegare la
spina di alimenta-zione dalla presa a muro, quindi
rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato lo
scanner o al centro di assistenza autorizzato.
Prestare particolare attenzione a queste avvertenze
nelle installazioni domestiche in cui possono essere
presenti bambini.
Non smontare né manomettere lo scanner.
All'interno dello scanner sono presenti componenti
ad alta tensione. Il contatto con questi componenti
può causare incendi e scosse elettriche.
AVVERTIMENTO
Seguire le seguenti indicazioni.
Installare lo scanner su una scrivania facendo in
modo che nessuna parte dello scanner sporga dal
piano di appoggio. Inoltre, accertarsi che lo scanner
sia installato su una superficie piatta e orizzontale
Non installare lo scanner su superfici instabili.
Installare lo scanner su una superficie orizzontale
non soggetta a vibrazioni che ne possano
determinare la caduta.
Installare lo scanner su una superficie solida
capace di sostenere il peso dello scanner e di altri
dispositivi.
Inserire saldamente fino in fondo la spina di
alimentazione nella presa a muro.
Installare lo scanner lontano da forti campi
magnetici e da altre fonti di interferenza elettronica.
Inoltre, proteggere lo scanner dall'elettricità statica,
la quale può causare malfunzionamenti dello
scanner.
Non utilizzare bombolette spray per la pulizia dello
scanner. Le bombolette spray determinano
l'introduzione di particelle di sporco e polvere nello
scanner e pertanto possono causare guasti e
malfunzionamenti dello stesso.
Se lo scanner non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, accertarsi di scollegare la spina
di alimentazione dalla presa a muro per motivi di
sicurezza.
Non installare lo scanner in ubicazioni esposte alla
luce diretta del sole o in prossimità di impianti di
riscaldamento. L'inosservanza di questa istruzione
potrebbe causare il surriscaldamento interno dello
scanner e il conseguente rischio di incendio o
guasto dello scanner. Installare lo scanner in
un’ubicazione adeguatamente ventilata.
Non ostruire le aperture di ventilazione.
L'ostruzione delle aperture di ventilazione genera il
surriscaldamento interno dello scanner e il
conseguente rischio di incendio o guasto dello
scanner.
Non collocare oggetti pesanti sopra lo scanner e
non utilizzare la superficie superiore dello scanner
come base per lo svolgimento di altre attività.
Un'installazione inadeguata potrebbe causare
lesioni alle persone.
Non spostare lo scanner con i cavi di alimentazione
e di interfaccia inseriti perché ciò potrebbe
danneggiare i cavi e causare incendio, scosse
elettriche o lesioni alle persone. Prima di spostare
lo scanner, accertarsi di scollegare la spina di
alimentazione dalla presa a muro e i cavi dei dati.
Inoltre, accertarsi che la superficie circostante sia
priva di ostruzioni.
Non toccare i meccanismi dello scanner durante la
scansione per evitare lesioni personali.
Non l’apparecchiatura immediatamente dopo
averla spostata da un luogo freddo ad un luogo
caldo. Questo può causare una condensazione,
che porta ad errori di scansione. Lasciare
raffreddare l’apparecchiatura 1 o 2 ore prima di
usarla.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 3
1. Preparazione
1.1. Verifica del contenuto della
scatola dello scanner
Durante il disimballaggio dello scanner, fare riferimento
all'elenco del contenuto della scatola per accertarsi che
siano presenti tutti i componenti dello scanner.
In caso di componenti mancanti o difettosi, rivolgersi ad
un rappresentante delle vendite.
Maneggiare lo scanner e gli accessori con cautela .
<Imprinter con lo Scanner installato>
Parte anteriore
ADF [Alimentatore automatico di fogli]
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti
<Unità dell’Imprinter>
Parte anteriore
Coperchio dell’Imprinter
Coperchio
della cartuccia
di inchiostro
Scivolo dell’ADF
Tasto ADF
Imprinter
Parte posteriore
ADF [Alimentatore automatico di fogli]
Scivolo dell’ADF
Leva
Se si spinge qui, si può separare
l’Imprinter dallo scanner.
Cavo EXT
Parte posteriore
Pannello operatore
Imprinter
<Parte interna>
Vite di fissaggio
Linguetta
Cassetta di raccolta
carta
Spinotto
Foglio di guida
<Strumento di guida>
Coperchio cartuccia di
inchiostro
4|
Supporto cartuccia di
inchiostro
2. Installazione
2.1. Installazione dell’Imprinter
4. Installare lo strumento di guida dallo scanner.
c Controllare la direzione dello Strumento di guida.
Installare l’imprinter come segue:
1. Spegnere lo scanner e staccare la spina di
connessione.
Strumento di guida
2. Rimuovere la cassetta di raccolta carta dallo
scanner.
c Come viene mostrato in figura con una mano si tira su un
lato della cassetta.
ADF
d Guardare dal basso e controllare la posizione dell’asse.
ADF
d E con una mano al centro della cassetta si spinge per
staccarlo.
Asse
Scanner
e Collocare lo Strumento guida secondo l’asse.
Asse
3. Staccare il coperchio (di colore nero) che si trova
sotto la cassetta di raccolta carta.
f Lo Strumento guida si installa spingendo dal basso.
ATTENZIONE
Prima di collegare l’Imprinter, staccare
assolutamente la cassetta e il coperchio (di
colore nero).
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 5
AVVISO
Come staccare lo strumento di guida
Come si vede dalla figura seguente, premere
con le dita, e lo strumento di guida si stacca
dal basso.
5. Svitare dall’Imprinter la vite di fissaggio
temporanea.
Dopo
l’intsallazione
7. Avvitare la vite al punto di fissaggio dell’Imprinter,
in modo che fissi saldamente l’Imprinter allo
scanner. (1 posizione).
Vite di
fissaggio
Cavo EXT
8. Collegare il cavo EXT al connettore dietro lo
scanner.
Vite di fissaggio
6. Agganciare l’Imprinter allo scanner.
ATTENZIONE
● Stare attenti a non appoggiare lo scanner
sugli agganci di fissaggio o urtare contro di
essi perchè potrebbero danneggiarsi.
● Attenzione a non schiacciarsi le dita.
9. Reinstallare la cassetta di raccolta carta, rimosso
al punto 3, sull’Imprinter.
c Agganciare il coperchio all’Imprinter incastrando le
sporgenze ai fori al lato del coperchio.
Spinotto
Sui lati dello scanner ci sono due fori, incastrare gli spinotti
dell’Imprinter ai due fori.
ATTENZIONE
● Quando si deve tirare su l’Imprinter, non
tenerlo dalla parte del coperchio.
● Agganciare saldamente l’Imprinter allo
scanner.
(ÎControllare che l’Imprinter non si
stacchi dallo scanner, anche se viene
tirato)
● Attenzione a non schiacciarsi le dita.
6|
dRuotare il coperchio per chiuderlo.
10. Ricollegare il cavo di alimentazione allo scanner.
5. Estrarre la cartuccia di inchiostro dall'involucro.
c Per prima cosa,
agganciare una delle
due linguette.
dAgganciare poi
la seconda
linguetta con
cautela.
6. Rimuovere il nastro adesivo protettivo dalla
cartuccia di inchiostro.
11. Collegare la spina di connessione.
2.2. Installare la cartuccia di inchiostro
ATTENZIONE
Non toccare la parte di metallo della cartuccia
né rimettere il nastro adesivo protettivo.
Installare la cartuccia di inchiostro come segue:
ATTENZIONE
Fare attenzione a quando inserite o cambiate la
cartuccia di inchiostro. Attenzione a non inserirla
scorrettamente.
7. Collocare la cartuccia di inchiostro nel supporto
come mostrato in figura.
1. Controllare che lo scanner sia acceso.
2. Aprire il coperchio dell’Imprinter tenendolo al
centro come segue.
ATTENZIONE
Stare attenti a non danneggiare i contatti del
cavo flessibile con la cartuccia.
8. Abbassare gentilmente la leva finché non si
chiude e si fissa nel supporto cartuccia.
Supporto cartuccia di inchiostro
3. Rimuovere il nastro adesivo che fissa il supporto
cartuccia di inchiostro e il Foglio di guida.
4. Stringere le estremità della leva della cartuccia
con le dita, come si vede nella figura sottostante e
rilasciarle.
9. Mettere la cartuccia in corrispondenza del punto di
stampa desiderato.
Deve essere posto all’interno dell’area utile di stampa
dello scanner.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 7
10. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
4. Premere il tasto [Scan].
Ö La carta è alimentata nell’ADF. I caratteri di Test di
stampa, vengono stampati sulla carta partendo da
5mm dal bordo in alto a sinistra.
AVVISO
Modelli di test di stampa disponibili:
Modello Test 1(Orizzontale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Modello Test 2(Orizzontale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Modello Test 3(Orizzontale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Modello Test 4(Verticale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
2.3. Operazione Test
Dopo aver installato l’Imprinter, controllare la funzione di
scansione tramite la modalità di test non in linea dello
scanner.
1. Mentre si preme il tasto [Function] (U o V)
premere accendere lo scanner.
Premere il tasto [Function].
2. Rilasciare il tasto [Function] quando lo Schermo
Numero di Funzione cambia da [P] a [b].
Function
Modello Test 6(Verticale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Quando sono rasenti sullo scivolo dell’ADF molti
fogli, il test di stampa ripete I modelli da 1 a 6.
La parte numerica ”00000000” cambia , partendo
da 0 (Zero) con un incremento di 1(uno).
(Un testo di prova viene stampato sul momento.
Premere il tasto [Scan] per continuare la stampa del
testo di prova).
Scan
Function
Feeding direction
Display Numero di
Funzione.
Send to
Modello Test 5(Verticale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Function
Tasto [Function]
3. Mettere un foglio bianco sullo scivolo dell’ADF.
ATTENZIONE
● Usare un foglio A4 o Lettera. Se la
misura del foglio è più piccola di A4 o
Lettera, può darsi che la scansione
non avvenga con successo.
● Controllare che la cartuccia
inchiostro sia posizionata entro la
larghezza del documento.
5mm
c
d
e
f
g
h
Esempio di modello test di stampa
5. Per chiudere la modalità di test di stampa fuori
linea, spegnere lo scanner.
8|
3. Operazioni Base
3.1. Impostare la posizione di stampa
Posizionare il foglio di guida agli estremi dei lati della
carta.
Impostare la posizione di stampa come segue:
1. Inserire il documento sullo scanner.
1. Aprire il coperchio della cartuccia di inchiostro.
2. Spostare il supporto della cartuccia di inchiostro
nella posizione appropriata.
2. Aprire il coperchio cartuccia di inchiostro.
3. Far scorrere il foglio di guida a sinistra e a destra
degli estremi della carta.
Afferrare il supporto della cartuccia stampa come mostrato
nella figura, facendolo scivolare a destra o a sinistra entro la
larghezza del documento, ponendolo nella giusta posizione.
AVVISO
● La protuberanza “▲” mostra la posizione
della cartuccia.
● Il coperchio dell’Imprinter, ha sui lati i simboli
della misura dei documenti, usarli per
aggiustare la posizione di stampa.
● Mettere il documento sullo scivolo dell’ADF e
assicurarsi che la cartuccia di inchiostro sia
posizionata entro la larghezza del
documento.
Foglio di guida
HINT
Quando si vuole stampare fino ai bordi di un
foglio, rimuovere il foglio di guida per permettere
alla cartuccia di inchiostro di posizionarsi al
bordo.
Per stampare il bordo destro
3.2. Come usare il Foglio di Guida
Per stampare il bordo sinistro
Usare il foglio di guida per prevenire gli inceppamenti
della carta dovuto all’arricciatura dei bordi della carta,
come si mostra di seguito.
ATTENTION
Attenzione a non far incastrare il foglio di
guida con il nastro della cartuccia di
inchiostro.
Direzione dell’alimentazione
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 9
Per rimuovere il Foglio di guida
Premere e contemporaneamente tenere con le dita, come
mostra di seguito. Tirare e staccare il foglio di guida.
3.3. Impostazione stampa
Si possono vedere le impostazioni dell’Imprinter dalla
finestra di dialogo del driver dello scanner.
Driver FUJITSU TWAIN (Esempio)
Fare Click sul tasto [Opzione].
Nella finestra di dialogo [Opzione], scegliere
[Imprinter(Endorser)] e specificare le impostazioni di Imprinter.
Foglio di guida
Per installare il Foglio di Guida
1. Il foglio di guida va installato come mostra la figura
seguente.
AVVISO
Dati disponibili :
•
•
•
•
Foglio di guida
2. La parte in alto del foglio di guida deve essere
premuta per essere incastrata bene alla sbarra.
Foglio di guida
10 |
Impostazione della posizione di stampa.
Orientamento Caratteri.
Definizione Stringhe (max. 40 caratteri
Impostazione contatore (colonna,
aggiungere/eliminare, fase).
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida
dell’Operatore del driver dello
scanner ”FUJITSU TWAIN 32” o “Aiuto Driver
TWAIN”
3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro
4. Rimuovere la vecchia cartuccia di inchiostro.
Sostituire la cartuccia di inchiostro come segue:
ATTENZIONE
• Quando appare il seguente messaggio,
sostituire la cartuccia di inchiostro prima
possibile.
5. Rimuovere il nastro protettore dalla nuova
cartuccia di inchiostro.
Se si continua a stampare, può accadere un
problema di stampa per cui la stampa diventa
chiara.
• Quando si installa o si sostituisce la cartuccia di
inchiostro, stare attenti a non inserirla fuori
scorrettamente.
1. Spegnere lo scanner.
ATTENZIONE
2. Aprire il coperchio dell’Imprinter tenendolo al
centro, come mostrato in figura.
Non toccare la parte metallica della cartuccia
né rimettere il nastro al suo posto.
6. Mettere la nuova cartuccia di inchiostro nel suo
supporto come mostrato in figura.
7. Abbassare delicatamente la leva finché non si
chiude e si fissa nel supporto cartuccia.
Supporto cartuccia di inchiostro
3. Stringere le estremità della leva della cartuccia
con le dita, come mostrato nella figura sottostante
e rilasciarle.
8. Collocare la cartuccia in corrispondenza del
documento.
Deve essere collocata dove passa il documento.
ATTENZIONE
Quando la stampa è vicina al bordo del
documento, verificare che nessun carattere
venga stampato fuori dal foglio..
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 11
9. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
3.5. Rimuovere i documenti inceppati
Se ci sono documenti inceppati rimuoverli come segue:
Non tirare i documenti inceppati a forza. Aprire i
coperchi per rimuovere i documenti inceppati.
ATTENZIONE
1. Rimuovere i documenti dallo scivolo dell’ADF.
2. Afferrare la parte centrale del coperchio Imprinter
e aprirlo come mostra in figura.
10. Accendere lo scanner.
11. Azzerare il Contatore di inchiostro rimanente.
ATTENZIONE
Si deve azzerare il contatore inchiostro
rimanente quando si cambia la cartuccia
inchiostro.
c Sul menu [start], selezionare [Scanner Utility for
Microsoft Windows] - [Software Operation Panel].
Coperchio ADF
dSelezionare [Impostazione dispositivo].
Coperchio dell’Imprinter
ATTENZIONE
Per aprire il coperchio dell'ADF, prima di tutto
aprire il coperchio dell'Imprinter, e poi aprire il
coperchio dell'ADF.
3. Aprire il coperchio dell’ADF.
Coperchio ADF
Coperchio
dell’Imprinter
e.Fare click sul tasto [Pulire] dell’[Inchiostro rimanente].
Ö Il contatore inchiostro rimanente è azzerato
completamente. (Æ100%)
4. Rimuovere i documenti inceppati.
5. Chiudere il coperchio dell’ADF.
Coperchio ADF
Coperchio
dell’Imprinter
12 |
6. Afferrare la parte centrale del coperchio Imprinter
e chiuderlo come mostra in figura.
Coperchio ADF
Coperchio dell’Imprinter
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per chiudere il coperchio dell'Imprinter, prima
di tutto assicurarsi che il coperchio dell'ADF
sia chiuso, e poi chiuderlo.
z Non muovere l’Imprinter e lo scanner mentre sta
stampando. La stampante potrebbe non
funzionare.
z Quando non si usa l’Imprinter per lungo tempo,
rimuovere la cartuccia stampa e conservarla.
z Ogni volta che si accende lo scanner l’inchiostro
si consuma anche se non si stampa niente.
z Non muovere lo scanner con l'Imprinter già
installato. L'Imprinter si può danneggiare.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 13
4. Cure giornaliere
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro
4.2. Pulire l’Imprinter
L’inchiostro si asciuga quando l’Imprinter non viene usato,
o l’inchiostro e le macchie si seccano sul beccuccio
d’uscita inchiostro della cartuccia. Questo può bloccare
l’ugello da dove esce l’inchiostro peggiorandone la qualità
di stampa. Quando accadono questi tipi di problemi pulire
la superficie dell’ugello della cartuccia.
Quando si usa l’Imprinter frequentemente, l’inchiostro si
attacca sulla sua base macchiando poi la carta.
Nella manutenzione quotidiana, effettuare la pulizia della
base dell’Imprinter seguendo le procedure seguenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per la pulizia usare un panno asciutto o un panno
libero da impurità e strofinare delicatamente
asportando lo sporco e le macchie dalla superficie
dell’ugello. (Non usare fazzoletti di carta.)
z Quando si pulisce , strofinare gentilmente via
dalla base dell’Imprinter con un panno che
assorba l’inchiostro residuo.
z Se l’inchiostro è secco, strofinare
delicatamente con un panno umido con un
po’d’acqua. L’inchiostro è solubile con l’acqua.
1. Spegnere lo scanner.
1. Spegnere lo scanner.
2. Rimuovere la cartuccia inchiostro.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
2. Aprire il coperchio del supporto cartuccia di
inchiostro e rimuovere la cartuccia.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
3. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
Testina di metallo
ATTENZIONE
4. Pulire il sostegno base della cartuccia di inchiostro
tramite un panno che non rilasci residui.
Quando si effettua la pulizia, stare attenti a
non toccare le rotelle di metallo locate dietro i
rulli superiori sul coperchio del supporto
cartuccia di inchiostro.
3. Rimuovere delicatamente lo sporco e le macchie
dalla superficie dell’ugello di inchiostro.
ATTENZIONE
Quando si esegue la pulizia, stare attenti a
non toccare le rotelline di metallo locate dietro
i rulli superiori sul coperchio del supporto
cartuccia di inchiostro.
4. Accertarsi che lo sporco e le macchie siano
completamente rimossi e rimettere al suo posto la
cartuccia inchiostro.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”.)
ATTENZIONE
Quando si inserisce la cartuccia di inchiostro
state attenti ad inserirla in modo corretto.
5. Controllare che lo sporco sia stato rimosso e
richiudere il coperchio dell’Imprinter.
6. Installare la cartuccia di inchiostro nuova.
(Fare riferimento a “3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro”).
14 |
4.3. Pulire i rulli
4.
Quando polvere, inchiostro o carta si attaccano alla
superficie dei rulli di alimentazione, i documenti non
possono essere acquisiti in modo corretto. Per prevenire i
problemi di alimentazione pulire i rulli di superficie
regolarmente.
4.4. Come staccare l’Imprinter
AVVISO
Si raccomanda la pulizia ogni 5000 fogli.
Controllare che lo sporco e la polvere siano stati
rimossi dai rulli e richiudere il coperchio della
cartuccia stampa.
Per staccare l’Imprinter dallo scanner fare riferimento al
paragrafo “2.1 Installazione dell’Imprinter” ed eseguire i
punti seguenti.
1. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
1. Staccare la cassetta di raccolta carta.
2. Pulire i rulli di gomma.
2. Staccare il coperchio che si trova sotto la cassetta.
Pulire i rulli di gomma inferiori (in tutto sono 8).
3. Scollegare il cavo EXT.
4. Svitare la vite.
5. Nell’Imprinter c’è una leva se si preme con la
mano sinistra, l’Imprinter si stacca come mostra in
figura.
Coperchio dell’Imprinter
Con un panno che non rilasci impurità rimuovere
gentilmente la polvere sulla superficie dei rulli.
Ruotare i rulli tenendo premuti i tasti "Scansione" e
"Avvia a" sul pannello frontale dello scanner e pulirli
mentre girano.
ATTENZIONE
Quando si esegue la pulizia, stare attenti a
non toccare le rotelline di metallo locate dietro
i rulli superiori sul coperchio dell’Imprinter.
6. Attaccare allo scanner il coperchio staccato al
passo 2.
3. Pulire i rulli di plastica.
Pulire i due rulli di plastica neri sulla parte interna del
coperchio dell'Imprinter.
7. Rimuovere lo Strumento di guida dallo Scanner.
(Fare riferimento a “Come staccare lo strumento di
guida”(P.6).)
Coperchio dell’Imprinter
Far ruotare i rulli con le dita e strofinare delicatamente,
rimuovere lo sporco o la polvere con un panno che
non rilasci impurità.
8. Attaccare il coperchio nero, rimosso nel passo 2,
allo Scanner.
9. Attaccare allo scanner la cassetta staccata al
passo 1.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 15
5. Messaggi di Errore
lettere è fuori dal foglio della pagina,
impostare la posizione sopra la pagina
attraverso il driver dello scanner.
Se il pannello funzione mostra i seguenti numeri, significa
che l’Imprinter non funziona bene.
Function
Function
Function
Descrizione:
Inceppamento della carta all’interno
dell’Imprinter.
Soluzione:
Fare riferimento al paragrafo
”3.5. Rimuovere i documenti inceppati”.
Function
Il coperchio dell’Imprinter o dell’ADF è
aperto.
Soluzione:
Chiudere il coperchio dell’Imprinter o
dell’ADF.
La cartuccia di inchiostro non è installata.
Soluzione:
Aprire il coperchio del supporto cartuccia
di inchiostro e controllare che la cartuccia
sia correttamente installata.
Function
Descrizione:
Non c’è rivelazione del documento
nell’Imprinter.
Soluzione:
Controllare che il documento sia stato
alimentato correttamente e che non
avvenga nessun inceppamento.
Confermare che la posizione di stampa
del carattere designata dallo scanner non
sia fuori dalla pagina del documento.
Se il documento non è rivelato
posizionarlo correttamente.
Se il documento si è inceppato fare
riferimento al paragrafo “3.5. Rimuovere i
documenti inceppati”.
Se la posizione designata per stampare le
16 |
Problema all’Imprinter.
Soluzione:
cAprire il coperchio della cartuccia di
inchiostro e controllare che la cartuccia
sia installata correttamente.
dSpegnere lo scanner e riaccenderlo di
nuovo.
(Se il problema si ripresenta , contattare il
negozio dove avete acquistato l’Imprinter
o contattare il servizio di assistenza
autorizzato FUJISTU.
Function
Function
Function
Function
Descrizione:
Function
Descrizione:
Function
Descrizione:
Function
Function
Descrizione:
I fusibili dell’Imprinter sono consumati.
Soluzione:
Per comprare i fusibili rivolgersi al
venditore dove avete acquistato lo
scanner oppure rivolgetevi al centro PFU
Imaging Service and Support.
ATTENZIONE
Per altri errori, fare riferimento alla “Guida
dell’Operatore fi-5650C Image Scanner” inclusa nel
User Manual CD-ROM di installazione fi-4530C.
6. Specifiche
Elementi
Metodo di stampa
Modalità di stampa
Caratteri stampati
Massimo numero di
lettere per riga
Orientamento di
stampa
Dimensione dei
caratteri
Spazio tra una
lettera e l’altra
Documenti che
possono essere
acquisiti
Specifiche
Getto di inchiostro termico
Post scansione
Alfabetici: dalla A alla Z, dalla a alla z
Numerici: 0, 1 a 9
Simboli: ! ” $ # % & ’ ( ) * +, - . /:; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
40 caratteri
0º, 180º (orientamento orizzontale), 90º, 270º (orientamento verticale)
Altezza 2,91 mm × larghezza 2,82 mm (orientamento orizzontale).
Altezza 2,82 mm × larghezza 2,91 mm (orientamento verticale).
3.53mm
Documenti supportati dal fi-5650C
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-5650C Image Scanner”
-“Capitolo 6 Norme di funzionamento documenti ADF.”
ATTENZIONE
Documenti con superfici lucide come carta termica, carta carbone, carta rivestita e
carta patinata richiedono molto tempo affinché l’inchiostro si asciughi è possibile
quindi uno scadimento di qualità di stampa. L’imprinter deve essere pulito
frequentemente se si usano i succitati tipi di carta.
Area stampabile
D
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
Direzione trascinamento
Area Stampabile
(Parte Posteriore)
ATTENTION
Non stampare i margini delle
pagine a meno di 5 mm.
C
A
Dimensione
Peso
Condizione
dell’ambiente
Materiali di
consumo
B
Senza lo scanner : 413(W) × 164(D) × 246(H) mm
Con lo scanner
: 428(W) × 746(D) × 296(H) mm
5kg
Temperatura: 10º a 35ºC
Umiditá: 20% a 80%
Cartuccia inchiostro (P/N: CA00050-0262)
Ciclo di ricambio: 4,000,000 lettere
(Il numero di lettere può diminuire a seconda della fonte scelta.)
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 17
18 |
P3PC- E977-01ES
Imprinter fi-565PR
Guía del Usuario
Contenidos
Introducción ................................................................................................................................................... 1
1. Preparaciones ............................................................................................................................................ 4
1.1. Comprobación del Contenido del Paquete............................................................................................................................4
1.2. Nombres y Funciones de las Piezas.......................................................................................................................................4
2. Instalación .................................................................................................................................................. 5
2.1. Instalación del Imprinter ..........................................................................................................................................................5
2.2. Montaje del cartucho de impresión ........................................................................................................................................7
2.3. Verificación de Impresión ........................................................................................................................................................8
3. Operaciones Básicas................................................................................................................................. 9
3.1. Fijación de la posición de Impresión.............................................................................................................................................9
3.2. Utilización de las Guías de Papel .......................................................................................................................................9
3.3. Configuración de Impresión ..................................................................................................................................................10
3.4. Reemplazo del Cartucho de Impresión .......................................................................................................................................11
3.5. Extracción de Documentos Atascados ................................................................................................................................12
4. Cuidado Diario.......................................................................................................................................... 14
4.1. Limpieza del Cartucho de impresión....................................................................................................................................14
4.2. Limpieza del Imprinter............................................................................................................................................................14
4.3. Limpieza de Rodillos ..............................................................................................................................................................15
4.4. Desinstalación del Imprinter..................................................................................................................................................15
5. Mensajes de Error.................................................................................................................................... 16
6. Especificaciones...................................................................................................................................... 17
Todos los Derechos Reservados, Copyright © PFU LIMITED 2004.
Los contenidos de este manual pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Queda prohibida la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin la autorización por escrito.
LEA TODO ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. LA INCORRECTA UTILIZACIÓN
PODRÍA OCASIONAR DAÑOS O LESIONES IMPREVISTAS A LOS USUARIOS O PERSONAS SITUADAS EN LAS
CERCANÍAS DEL DISPOSITIVO.
Mientras todos los esfuerzos se han hecho para asegurarse la exactitud de toda la información en este manual, PFU
LIMITED no asume ninguna responsabilidad a cualquier partido para cualquier daño causado por los errores o las
omisiones o por las declaraciones de cualquier tipo en este manual, sus actualizaciones o suplementos, si tales errores
son las omisiones o declaraciones resultando desde la negligencia, los accidentes, o otra causa.
Además, PFU LIMITED ni asume ninguna responsabilidad surgiendo de la aplicación o el uso de cualquier producto o
sistema descrito aquí; ni ninguna responsabilidad para los daños incidentales o consiguientes surgiendo del uso de este
manual. PFU LIMITED niega todas las garantías respecto a la información contenida aquí, si se expresa, se implica, o es
estatutario.
Introducción
Gracias por su compra del fi-565PR, Imprinter opcional para el
escáner de imagen de color fi-5650C.
Esta guía explica la instalación y la utilización del Imprinter.
Siga las instrucciones descritas en este manual, para el uso
correcto del Imrinter. Además le proporciona informaciones
importantes tales como los procedimientos para el reemplazo del
cartucho de impresión. Por lo tanto, conserve esta guía en un
lugar seguro y accesible para su consulta durante la utilización del
producto.
(Para obtener detalles del uso del escáner fi-5650C, consulte
la “Guía del Usuario” del escáner de imagen fi-5650C
almacenado en el “User Manual CD” del fi-5650C.)
Fabricante
PFU LIMITED
International Sales Dept., Imaging Business de Division,
Products Group,
Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japan
Phone : +81 (44) 540-4538
Marcas Registradas
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y en otros países respectivos.
Todos los demás nombres de productos y empresas
mencionadas en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivas
empresas.
Cómo son Indicadas las Marcas
Registradas en este Manual
Las referencias de los sistemas operativos (OS) son
indicadas a continuación:
Microsoft® Windows® 95 operating
system.
Windows 98:
Microsoft® Windows® 98 operating
system.
Windows Me:
Microsoft® Windows® Millennium
Edition operating system.
Windows NT 4.0: Microsoft® Windows® NT 4.0 Server
operating system,
Microsoft® Windows® NT 4.0
Workstation operating system.
Windows 2000:
Microsoft® Windows® 2000
Professional operating system.
Windows XP:
Microsoft® Windows® XP
Professional operating system,
Microsoft® Windows® XP Home
Edition operating system.
Windows 95:
El término general "Windows" es utilizado en donde no
se encuentre ninguna distinción entre los diferentes
susodichos sistemas operativos.
Información de Regulación
Declaración de FCC (Para EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B de
acuerdo al apartado 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites brindan
una protección razonable en contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza conforme al manual de
instrucciones, podría interferir perjudicialmente en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se producirá interferencia en
una instalación específica. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales en las recepciones de
radiofrecuencia
o televisión, lo cual podrá ser determinado al encenderlo o
apagarlo, se incita al usuario a que intente a corregir dicha
interferencia por medio de la ejecución de una o más de
las siguientes medidas:
Cambie o Re-oriente la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente eléctrica
de un circuito diferente al cual el receptor se
encuentre conectado.
Consulte con su distribuidor local o con un técnico
experto en radio y televisión.
Precaución de la FCC: Cambios o modificaciones a este
equipo sin la autorización expresada por el partido
responsable a dichas acciones, podría anular la autoridad
del usuario para operarlo.
Regulaciones Canadienses DOC
Este aparato digital no excede los límites de clase B de
emisión de interferencia de radiofrecuencia establecidas
por las regulaciones de interferencia de radiofrecuencia
del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de la classe B prescridtes dans le
Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le
ministere des Communications du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la
norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-565PR
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
• Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70
dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 1
Un símbolo de TRIÁNGULO indica el
requerimiento de cuidado y atención en especial.
Utilización en Entornos de Alta-seguridad
Este producto ha sido diseñado, desarrollado y fabricado
para un uso general asumiendo la utilización en entornos
de oficina, personales, domésticas, industriales regulares y
de general-intención. NO está diseñado, desarrollado ni
fabricado para la utilización en entornos que impliquen
grandes riesgos potenciales a la vida y la salud cuando un
grado extremadamente alto de seguridad es requerido, y
que, si no son tomadas, pudieran ocasionar lesiones, daños
físicos, pérdidas similares o incluso la muerte (llamado de
aquí en adelante simplemente como “Utilización en
Entornos de Alta Seguridad”). Dichos entornos incluyen,
sin limitaciones:- Control de reactores de energía nuclear.
- Control de aeronaves. - Control de tráfico aéreo. Control operativo de transportes de masas. -en el equipo
médico para la vida sustentada. - Control de lanzamiento
de armas y cuando provisionalmente la seguridad en
cuestión no se asegura. NUNCA utilice este producto sin
comprobar que se han tomado todas las medidas
necesarias para cumplir con los requisitos para la
utilización en Entornos de Alta Seguridad. PFU LIMITED
no asume ninguna responsabilidad en absoluto para los
daños surgiendo del uso de este producto por el usuario en
los Entornos de Alta-Seguridad, y para cualquiera
reclamación o indemnización de los daños por el usuario o
un tercero.
Advertencias y Regulaciones
Indicaciones de Advertencia Utilizadas en
Este Manual
Esta indicación alerta a los operadores a una
operación que si no es observado
estrictamente, podría causar heridas graves o
incluso a muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Esta indicación alerta a los operadores a una
operación que si no es observado
estrictamente, podría causar riesgos de
seguridad al personal u el daño al equipo.
Símbolos Utilizados En Este Manual
Los siguientes símbolos son utilizados
adicionalmente a las indicaciones de precaución y
advertencia
PRECAUCIÓN
SUGERENCIA
2|
Este símbolo alerta a los operadores a la
información particularmente importante.
Asegúrese de leer esta información.
Este símbolo alerta a los operadores a los avisos
útiles con respecto a la operación.
El dibujo dentro del triángulo muestra la
precaución específica
Un CÍRCULO con una línea diagonal muestra la
acción no permitida a los usuarios.
El dibujo dentro o debajo del círculo muestra la
acción específica no permitida.
R
Los caracteres del contorno cuyo fondo está
coloreado muestran las instrucciones que los
usuarios deben seguir.
El dibujo que muestra la instrucción específica
podría estar incluido.
Pantallas Utilizadas en los Ejemplos de
este Manual
Las distintas imágenes de pantallas (capturas de
pantalla) utilizadas en este documento podrían ser
distintas y sujetas a cambiar sin previo aviso por el
interés del mejoramiento del producto.
Si la pantalla visualizada es diferente a las imágenes
en este manual, prosiga operando con las pantallas
mostradas durante la actual instalación consultando
el Manual del Usuario de la aplicación.
Además, las imágenes de pantalla en este manual
fueron capturadas del controlador de escáner
"FUJITSU TWAIN32 para Windows.
Acerca del Mantenimiento
El usuario no debe ejecutar reparaciones en este
producto. Para las reparaciones a este producto,
póngase en contacto con su distribuidor local del
escáner o un centro autorizado de servicios técnicos
de Escáner de Imagen de FUJITSU.
Precauciones de Seguridad
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ASEGÚRESE DE PRESTAR
ATENCIÓN A LAS ADEVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
ADVERTENCIA
No toque la enchufe de alimentación de energía con
las manos húmedas. El hacerlo, podría provocar una
descarga o choque eléctrico
Un cable de AC dañado podría ocasionar una
descarga eléctrica o fuego.
NO coloque objetos pesados encima del cable de
AC, Ni lo tire, encorve, gire, caliente, dañe o
modifique.
Además, NO utilice cables de AC o enchufes de
alimentación que se encuentren dañados, ni cables
de AC o enchufes de alimentación cuando la toma
de corriente de pared esté suelta (o floja).
Utilice solamente los cables especificados de AC y
de conexión que fueron suministrados con este
producto. La falta de utilizar los cables correctos
podría causar descargas eléctricas y estropear el
equipo.
Utilice este escáner sólo en el voltaje y corriente de
alimentación indicada. El voltaje y corriente de
alimentación impropia podría causar fuego o choque
eléctrico.
También, no lo conecte a las pistas de
Múltiple-alimentación.
Utilizando un paño suave y seco, limpie el polvo en
componentes y accesorios metálicos en la enchufe
de alimentación. El polvo acumulado podría
provocar una descarga eléctrica o fuego.
No instale el escáner en lugares donde haya humo
de aceite, vapor, humedad, y polvo. El hacerlo,
podría provocar una descarga eléctrica o fuego.
Si detecta calor proveniente del dispositivo o detecta
otros problemas tales como humo, olores o ruidos
anormales, apague inmediatamente el escáner y
luego desenchúfelo.
Asegúrese que el humo haya cesado, y luego
póngase en contacto con su distribuidor local del
escáner o un centro autorizado de servicios técnicos
del escáner.
Si el escáner se ha dañado por cualquier razón,
apague el escáner y desenchúfelo antes de ponerse
en contacto con su distribuidor local del escáner.
No inserte ni coloque objetos metálicos en el
escáner. No digitalice documentos húmedos o
documentos con clips de papel o grapas. No
salpique ningún líquido ni permita que el escáner se
moje.
Si algún objeto (agua, pequeños objetos metálicos,
líquidos, etc.) cae en el escáner, apáguelo de
inmediato, desenchúfelo de la toma corriente
eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor
local del escáner o centro de servicios técnicos.
Preste particular atención a esta advertencia en
lugares donde haya niños.
No desmonte o modifique el escáner. El interior del
escáner contiene componentes de alto-voltaje. El
tocar estos componentes podría ocasionar choques
eléctricos o fuego.
PRECAUCIÓN
Las precauciones importantes descritas en este manual son
las siguientes.
Instale el escáner en una mesa, en la cual ninguna
parte del escáner sobresalga de dicha mesa.
Además asegúrese de instalarlo en una superficie
plana y llana.
No instale el escáner en superficies inestables.
Instálelo en una superficie la cual no reciba
ninguna vibración para evitar la caída del
dispositivo. Además, tendrá que ser una superficie
fuerte que soporte el peso del escáner y otros
dispositivos.
Inserte firmemente el enchufe de alimentación en
la toma corriente eléctrica más cercana.
Instale el escáner fuera de fuertes campos
magnéticos y otras fuentes de interferencia
eléctrica. Además, protéjalo de la electricidad
estática debido a que esta pueda ocasionar
mal-funcionamientos
No utilice las pulverizaciones de aerosoles para
limpiar el escáner. Las pulverizaciones de
aerosoles causan la suciedad y el polvo al entrar en
el escáner, creando mal funcionamientos y fallos
del dispositivo.
Cuando el escáner no se utiliza por un largo
período, por su seguridad, asegúrese en
desconectar el enchufe de alimentación de la toma
de corriente eléctrica.
No exponga el escáner directamente al sol o cerca
de algún aparato de alta temperatura. De lo
contrario, pueda que la temperatura interna del
escáner exceda su capacidad máxima
produciendo fuego o problemas en el escáner.
Instale el escáner en un lugar con suficiente
ventilación.
No bloquee los puertos de ventilación. El bloqueo
de los puertos de ventilación genera calor dentro
del escáner, la cual podría ocasionar fuego o
estropear el escáner
No coloque objetos pesados sobre el escáner ni
utilice la superficie superior del escáner para
ejecutar otras tareas. La utilización impropia podría
causar lesiones.
No mueva el escáner con los cables de
alimentación y de interfaz conectadas, de lo
contrario podría dañar los cables, causando fuego,
descarga eléctrica o lesiones. Antes de mover el
escáner asegúrese de desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica, y de desconectarlo de los
demás cables conectados.
Además, asegúrese que el suelo esté libre de
obstrucciones
Evite cualquier contacto al escáner (o al papel)
cuando se encuentre en funcionamiento. De lo
contrario ésta podía ocasionar heridas.
No utilice el dispositivo inmediatamente después
de haberlo trasladado de un lugar frío a uno cálido.
Esto podría causar condensación creando errores
de digitalización. Déjelo reposándo por una o dos
horas antes de utilizarlo.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 3
1. Preparaciones
1.1. Comprobación del Contenido
del Paquete
Al desempaquetar el Imprinter, asegúrese que todas las
siguientes piezas escritas en la lista de comprobación estén
incluidas en el paquete.
Si no encuentra alguna pieza o ésta es defectuosa, póngase
en contacto con su distribuidor local.
< Escáner con Imprinter Instalado >
Lado Frontal
ADF(Alimentador Automático de Documentos)
1.2. Nombres y Funciones de las
Piezas
Imprinter
< Unidad del Imprinter >
Bandeja de
entrada al ADF
Lado Frontal
Botón ADF
Cubierta del Imprinter
Tapa del Cartucho de Impresión
Lado Posterior
Bandeja de entrada
al ADF
ADF(Alimentador
Automático de
Documentos)
Imprinter
Cable de conexión EXT
Lengüeta de desconexión
Para desprender el imprinter del
escáner.
Panel del
Operador
Lado Posterior
Bandeja de salida
< Interior del Imprinter >
Guías de papel
Tornillo de fijación
Uña de sujeción
Fijador
< Instrumento Guía >
4|
Tapa del Cartucho
de Impresión
Sujetador del cartucho de
impresión
2. Instalación
2.1. Instalación del Imprinter
4.
Instale el Instrumento Guía al escáner.
c Verifque la posición del Instrumento Guía.
Instale el imprinter de la siguiente manera:
1.
Apague el escáner y desenchúfelo.
2.
Desmonte la Bandeja de Salida del escáner.
Instrumento Guía
c Levante la bandeja de salida aproximadamente 45°.
ADF
d Mirando desde abajo verifique la posición del eje
(varilla).
ADF
Eje
d Desmonte la bandeja, presionando la parte central de la
bandeja de la manera mostrada en la siguiente fotografía.
Escáner
e Coloque el Instrumento Guía junto al eje (varilla).
3.
Desmote la tapa negra ubicada debajo de la
bandeja de salida.
eje
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación del Imprinter,
asegúrese de haber desmontado la bandeja
de salida y la tapa negra.
f Instale el Instrumento Guía presionándolo hacia arriba.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 5
SUGERENCIA
5.
Cómo desinstalar el Instrumento Guía
Presione con sus dedos el Instrumento Guía y
retírelo deslizándolo hacia abajo.
Destornille el tornillo de fijación ubicado en la
parte posterior del Imprinter.
Después de la
instalación
7.
Entornille firmemente el tornillo de fijación.
Tornillo de
fijación
Cable EXT
8.
PRECAUCIÓN
Tornillo de fijación
6.
Conecte el cable del Imprinter (Cable EXT) en el
conector del escáner.
Instale el Imprinter al escáner
9.
El Imprinter no funcionará si el cable EXT no
está instalado. Si realiza una digitalización en
este estado, atascos de papeles ocurrirán en
el imprinter.
Monte al Imprinter la tapa negra que fue retirada
en el paso No 3.
c Encaje las ranuras de los extremos de la parte inferior de
la tapa en los salientes del imprinter.
Fijador
Inserte los fijadores (2) del Imprinter en los orificios del
escáner.
PRECAUCIÓN
● Al levantar el Imprinter, NO lo sujete por la
cubierta del imprinter.
● Inserte el fijador hasta que el imprinter
esté firmemente instalado al escáner.
(ÆTire del Imprinter y verifique que no se
desinstale del escáner.)
● Tenga cuidado en NO pellizcarse los
dedos.
6|
d Presione la parte superior y cierre la tapa.
10. Monte al Imprinter la bandeja de salida que fue
retirada en el paso No 2.
c
5. Saque el cartucho de impresión de la bolsa.
Primero enganche un lado.
d Luego enganche el otro
lado.
6. Retire la cinta de protección del cartucho de
impresión.
11. Conecte el cable de alimentación al escáner.
2.2. Montaje del cartucho de
impresión
Con los siguientes pasos, monte el cartucho de impresión:
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No toque la parte metálica del cartucho ni
regrese la cinta al cartucho.
7. Coloque el cartucho de impresión con la lengüeta
hacia la derecha de la siguiente manera.
Cuando instale o reemplace el Cartucho de
impresión procure insertarlo en la posición
correcta.
1. Verifique que el escáner esté apagado.
2. Abra la tapa del cartucho de impresión
sujetándola de la parte central, de la siguiente
manera.
PRECAUCIÓN
Procure que el cartucho no coja (y dañe) el
film del circuito de impresión.
8. e el brazo delicadamente hasta que se asegure y
sujete el cartucho en su lugar.
Sujetador del Cartucho de impresión
3. Retire la cinta que sujeta el Sujetador del
Cartucho de impresión y la guía de papel.
4. Presione y libere los brazos con el dedo pulgar e
índice, tal y como se muestra a continuación.
9. Mueva el Sujetador del cartucho de impresión a la
posición apropiada para la impresión.
Colóquela sobre el área por donde pasará el
documento.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 7
10. Cierre la tapa del Cartucho de impresión.
4. Pulse el botón[Scan] (Escanear).
Ö El papel será alimentado al ADF. Luego realizará
una impresión de prueba comenzando desde los
5mm del borde principal.
SUGERENCIA
Los patrones de impresión de prueba disponibles
son los siguientes:
Patrón de Prueba 1(Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 2(Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 3(Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
2.3. Verificación de Impresión
Después de la instalación del Imprinter, verifique si puede
imprimir en el modo de Prueba de Impresión Fuera de
Línea (Offline).
1. Pulsando el botón [Function] (de Función) (U óV)
en el panel del operador, encienda el escáner.
Continué pulsando el botón [Function].
2. Suelte el botón [Function] cuando el Monitor de
Números de Funciones cambie de [P] a [b].
Function
o
Monitor de N de
Funciones
Send to
Function
Scan
Patrón de Prueba 4(Vertical):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 5(Vertical):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 6(Vertical):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Cuando se ha cargado varias hojas de documentos
en el ADF, la impresión de prueba realizará los
patrones del 1 al 6. La porción de numérica
de ”00000000” empezará de 0 (Cero) aumentando
en 1(uno).
Un patrón de prueba será impreso por cada prueba
de impresión. Pulse el botón [Scan] si desea
continuar la impresión del siguiente patrón de
prueba.
Function
Dirección de alimentación
Botones [Function]
3. Coloque un papel en blanco, en la bandeja de
entrada al ADF.
PRECAUCIÓN
● Utilice papel tamaño A4 o Carta. Si el
tamaño del papel es inferior a los
susodichos, pueda que no imprima
correctamente.
● Confirme que el cartucho esté situado
dentro de la anchura del documento.
5mm
c
d
e
f
g
h
Muestra de los patrones de impresión.
5. Para detener el Modo de Impresión de Prueba
Fuera de Línea, apague el escáner pulsando el
interruptor de encendido.
8|
3. Operaciones Básicas
3.1. Fijación de la posición de Impresión
De la manera mostrada a continuación, deslice las guías de
papel en los lugares por donde pasarán los extremos del
documento.
1.
Abra la tapa del Cartucho de impresión.
2.
Mueva el Sujetador del Cartucho de impresión a
la apropiada posición de impresión.
1.
Coloque el documento en el escáner.
2.
Abra la tapa de cartucho de impresión.
Sostenga el Sujetador del cartucho de impresión de la
manera como se muestra en la fotografía debajo, deslícelo
dentro de la anchura del documento, a la derecha o
izquierda y fíjelo en la posición deseada a imprimir.
3.
Deslice las guías de papel hasta los lugares por
donde pasarán los extremos del documento.
SUGERENCIA
● El saliente “▲” en el sujetador señala la
posición del cabezal del cartucho de
impresión.
● Utilice las marcas indicativas del tamaño
de documento situados en la cubierta del
Imprinter para ajustar la posición de
impresión.
● Coloque el documento a escanear en el
ADF para confirmar que el cartucho de
impresión se encuentre dentro de la
anchura del documento.
Guías de papeles
SUGERENCIA
Cuando desee imprimir cerca del extremo
derecho o izquierdo de una hoja ancha,
desmonte la guía y vuelva a montarlo en la
parte central, para que la guía no obstruya el
lugar la impresión.
Para impresiones por el extremo derecho:
3.2. Utilización de las Guías de Papel
Para impresiones por el extremo izquierdo:
Utilice las guías de papel para prevenir atascos de papeles
cuando use documentos con extremos curvados como se
muestra en la ilustración debajo.
Dirección
de colocación
al escáner
PRECAUCIÓN
Procure que las guías no cojan (y dañen) el
film del circuito de impresión.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 9
< Desmontaje de las Guías de Papel>
3.3. Configuración de Impresión
Presionando y sujetando con sus dedos, levante y tire la
guía de la manera mostrada a continuación.
Podrá establecer las configuraciones del Imprinter en la
ventana de diálogo del controlador de escáner.
Controlador FUJITSU TWAIN (Ejemplo)
Haga clic en el botón [Opción].
En la ventana de diálogo de [Opción], seleccione [Impresora] y
especifique las configuraciones del Imprinter.
Guía de papel
< Montaje de las Guías de Papel>
1.
Monte la guía de la manera ilustrada en la
fotografía izquierda.
SUGERENCIA
Las siguientes configuraciones son
disponibles:
•
•
•
•
Guía de papel
2.
Presione el tope de la guía hasta que se ajuste.
Guía de papel
10 |
Offset Y (lugar de inicio de impresión)
Orientación del tipo de letra.
Texto de impresión (Máx.: 40 caracteres)
Configuración del Contador (columnas,
incrementar / disminuir, paso)
Para más detalles, consulte a la “Guía del
Usuario del Controlador de Escáner FUJITSU
TWAIN 32” o la “Ayuda del controlador
TWAIN”.
3.4. Reemplazo del Cartucho de Impresión
Reemplace el cartucho de impresión de la siguiente
manera:
PRECAUCIÓN
5. Retire la cinta de protección del nuevo cartucho
de impresión.
• Cuando aparezca el siguiente mensaje,
reemplace el cartucho de impresión lo más
pronto posible.
PRECAUCIÓN
Si continúa la impresión sin realizar el
reemplazo, pudiese ocurrir problemas de
impresión por falta de tinta.
No toque la parte metálica del cartucho ni
regrese la cinta al cartucho.
6. Coloque el cartucho de impresión en el Sujetador
con la lengüeta del cartucho hacia la derecha.
• Cuando lo instale o reemplace procure insertarlo
en su correcta posición.
1. Apague el Escáner.
2. Abra la tapa del cartucho de impresión
sujetándola de la parte central, de la siguiente
manera.
Sujetador del Cartucho de impresión
3. Presione y libere los brazos con el dedo pulgar e
índice, de la manera mostrada a continuación.
7. Baje el brazo delicadamente hasta que se
asegure y fije el cartucho.
8. Mueva el Sujetador del Cartucho de impresión a
la apropiada posición de impresión.
Deberá estar situada en el área por donde pasará el
documento.
PRECAUCIÓN
Cuando imprima cerca del borde del documento,
tenga cuidado en la posición del cartucho para no
imprimir fuera del documento
4. Extraiga el cartucho de impresión consumido.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 11
9. Cierre la tapa del Cartucho de impresión.
3.5. Extracción de Documentos
Atascados
Si algún documento se atasca, retírelo de la siguiente
manera:
PRECAUCIÓN
Abra las cubiertas para retirar los documentos
atascados. No tire el documento forzosamente.
1. Retire los documentos que se encuentren en la
bandeja de entrada al ADF.
10. Encienda el escáner.
2. Sostenga la parte central de la cubierta del
imprinter y ábralo de la siguiente manera.
11. Reinicie el Contador de Tinta Restante con el
siguiente procedimiento.
PRECAUCIÓN
Deberá reiniciar el Contador de Tinta Restante
cada vez que reemplace el cartucho
c Seleccione [Scanner Utility for Microsoft Windows] [Software Operation Panel] en el menú de [Inicio].
d Seleccione [Configuración de Dispositivo].
ADF
Cubirerta del Imprinter
PRECAUCIÓN
Asegúrese de abrir la cubierta del imprinter
antes de abrir el ADF.
3. Abra el ADF.
Cubierta del
imprinter
e Haga clic en el botón [Claro] situado en [Queda Tinta].
Ö El Contador de Tinta Restante es reiniciado a 100%
12 |
ADF
4. Extraiga los documentos atascados
5. Cierre el ADF.
Cubierta del
imprinter
ADF
6. Sostenga la parte central de la Cubierta del
Imprinter y ciérrelo.
ADF
Cubirerta del Imprinter
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar el ADF antes de cerrar la
cubierta del imprinter.
z No mueva el escáner (ni imprinter) durante una
impresión. El hacerlo pudiese estropear la
impresión.
z Retire el cartucho de impresión del imprinter y
guárdelo, cuando no realizará impresiones por
un largo período de tiempo.
z La tinta se consume en cada proceso inicial aún
si no realiza ninguna impresión.
z No mueva o traslade el escáner con el imprinter
instalado. El hacerlo podría dañar el imprinter.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 13
4. Cuidado Diario
4.1. Limpieza del Cartucho de
impresión
Cuando hay manchas de tinta o suciedades en la boquilla
cartucho de impresión o si el imprinter no es utilizado por
un largo período, pueda que la calidad de impresión se
disminuya debido a la obstrucción de emisión de tinta en la
boquilla del cartucho. Si el imprinter presenta este tipo de
problema, limpie la superficie del cartucho de impresión.
4.2. Limpieza del Imprinter
El uso cotidiano del imprinter podría ensuciar la base del
sujetador del cartucho de impresión, y ésta manchar los
documentos.
Como parte del mantenimiento diario, limpie la base del
sujetador del cartucho de impresión siguiendo los
procedimientos descritos a continuación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para la limpieza, utilice un paño de tela sin pelusa y
limpie delicadamente las manchas y suciedades en
la superficie de la boquilla. (No utilice papel de
seda.)
z Cuando realice la limpieza, limpie las suciedades
de la base del imprinter utilizando un paño
absorbente, para poder retirar las manchas.
z Si la tinta está seca, limpie delicadamente con un
paño humedecido. (Podrá humedecerlo con agua
ya que la tinta es soluble al agua)
1. Apague el Escáner.
1. Apague el escáner.
2. Retire el Cartucho de impresión.
(Para desmontarlo, Consulte “3.4. Reemplazo del
Cartucho de Impresión”.)
2. Abra la tapa del cartucho de impresión y retire el
cartucho de impresión.
(Para desmontarlo, Consulte “3.4. Reemplazo del
Cartucho de Impresión”.)
3. Abra la Cubierta del Imprinter.
Placa de la boquilla
PRECAUCIÓN
4. Limpie con un paño presionándolo ligeramente en
la base del Sujetador del cartucho de impresión.
Procure NO tocar las partes metálicas o la
Placa de la boquilla que hacen contacto en el
sujetador, de lo contrario, podría ocasionar
errores de impresión o el malfuncionamiento
del imprinter.
3. Delicadamente, limpie las suciedades y manchas
de la superficie de la boquilla
PRECAUCIÓN
4. Asegúrese quitar toda la suciedad y manchas del
Cartucho de impresión, y luego reinstálela.
(Para su instalación, consulte “3.4. Reemplazo del
Cartucho de Impresión”.)
PRECAUCIÓN
14 |
Cuando instale o reemplace el Cartucho de
impresión, procure insertarlo correctamente.
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar
los rodillos metálicos situados en la cubierta
del Imprinter.
5. Verifique que haya limpiado todas las suciedades
y luego cierre la Cubierta del Imprinter.
6. Re-instale el Cartucho de impresión.
(Para la instalación, consulte “3.4. Reemplazo del
Cartucho de Impresión”.)
4.3. Limpieza de Rodillos
4. Confirme que haya limpiado todas las suciedades
y luego cierre la cubierta del Imprinter.
Cuando hay suciedades, restos de papel o manchas de tinta
en las superficies de los rodillos de transporte, pueda que
se presenten problemas de alimentación de documentos.
Para prevenir estos problemas, limpie los rodillos
regularmente.
4.4. Desinstalación del Imprinter
SUGERENCIA
El ciclo de limpieza recomendado es de cada 5.000
digitalizaciones. El ciclo de limpieza podría ser más
corto de acuerdo al tipo de papel utilizado.
Cuando desinstale el imprinter del escáner, consulte la
sección “2.1. Instalación del Imprinter”, y siga con los
siguientes pasos.
1.
Desmonte la bandeja de salida.
1. Abra la Cubierta del Imprinter.
2.
2. Limpie delicadamente los rodillos de goma
utilizando un paño seco sin pelusa.
Retire la tapa negra ubicada debajo de la bandeja
de salida.
3.
Desconecte el cable EXT.
4.
Destornille el tornillo de fijación.
5.
Presione la lengüeta de desconexión ubicada en
el lado izquierdo de la base del imprinter.
6.
Presionando la lengüeta, desinstale el imprinter
de la manera mostrada en la fotografía.
7.
Extraiga el instrumento guía del escáner.
Limpie los 8 rodillos de goma (situados en la parte
inferior) presionándolos ligeramente con un paño seco
sin pelusa.
Durante la limpieza, hágalos rotar presionando los
botones [Scan] y [Send to] en el panel del operador
del escáner.
Cubierta del Imprinter
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar
los rodillos metálicos situados en la cubierta
del Imprinter.
3. Limpie los Rodillos de Plástico
Limpie los rodillos negros de plástico situados en el
interior de la cubierta del Imprinter.
(Para la instalación, consulte “Cómo desinstalar el
Instrumento Guía”(P.6).)
Cubierta del Imprinter
Roten los rodillos con sus dedos y limpie las
suciedades o polvo de la superficie de estos con un
paño sin pelusa.
8.
Instale la tapa negra que retiro en el paso No 2.
9.
Monte la bandeja de salida que desmonto en el
paso No 3.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 15
5. Mensajes de Error
correctamente vuelva a colocarlo en el ADF.
Si encuentra algún papel atascado, consulte la
sección “3.5. Extracción de Documentos
Atascados” y extraiga el papel atascado.
Si la posición de impresión está fuera de la
hoja, mediante el controlador del escáner,
configure que la posición de inicio de
impresión (Offset Y) esté encima de la hoja.
El Imprinter estará mal funcionando si el monitor de
Números de Función indica los siguientes:
Function
Function
Descripción: Ha ocurrido un atasco de papel en el imprinter.
Solución:
Function
Consulte la sección “3.5. Extracción de
Documentos Atascados” y extraiga el papel
atascado.
Function
Function
Descripción: El imprinter está mal funcionando.
Solución:
Function
cAbra la Tapa del cartucho de impresión y
confirme que el cartucho se encuentre
instalado correctamente
dApague el escáner, confirme que el cable
EXT esté correctamente conectado, y
re-encienda el escáner.
(Si el problema continúa presentándose,
póngase en contacto con su distribuidor
local en donde adquirió el imprinter o con
un centro autorizado de servicios técnicos
de escáneres FUJITSU.)
Descripción: La cubierta del Imprinter o el ADF está
abierta.
Solución:
Function
Cierre la cubierta o el ADF.
Function
Function
Function
Function
Descripción: El cartucho de impresión no está instalado.
Solución:
Abra la tapa del cartucho de impresión y
confirme que el cartucho esté instalado
correctamente.
Descripción: Malfuncionamiento del fusible del Imprinter.
Solución:
Function
Function
PRECAUCIÓN
Descripción: Un fallo de detección de papel ha ocurrido en
el imprinter.
Solución:
16 |
Verifique que el documento esté siendo
alimentado al ADF correctamente, o si hay
algún documento atascado.
Confirme que la posición de inicio de
impresión (Offset Y) designada por el
controlador del escáner no esté configurada
fuera de la hoja del documento.
Si el documento no es alimentado
Póngase en contacto con su distribuidor local
en donde adquirió el imprinter o con un centro
autorizado de servicios técnicos de escáneres
FUJITSU.
Para otros errores, consulte la “Guía del Usuario”
del escáner de imagen fi-5650C almacenado en el
User Manual CD-ROM, el cual es suministrado con
el escáner.
6. Especificaciones
Elementos
Método de impresión
Momento de impresión
Impresión de
Caracteres
Máxima cantidad de
caracteres por línea
Orientación de
impresión
Tamaño de caracteres
Distancia entre
caracteres
Documentos que
pueden ser
digitalizados
Especificaciones
Impresión (térmica) de chorro de tinta
Post-impresión
Alfabeto:
de "A" a la "Z", de "a" a la "z"
Caracteres Numéricos: 0, 1 al 9
Símbolos:
! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
40 caracteres
0º, 180º (orientación horizontal), 90º, 270º (orientación vertical)
Alto 2,91mm × Ancho 2,82mm (orientación horizontal),
Alto 2,82mm × Ancho 2,91mm (orientación vertical)
Aproximadamente 3,53mm
Documentos suportados por el escáner fi-5650C
Para obtener detalles consulte el “Capítulo 8, Especificaciones del Documento para el ADF”
de la “Guía del Usuario” del escáner de imagen fi-5650C.
PRECAUCIÓN
El uso de los siguientes documentos podría reducir la calidad de impresión. Papeles de pasta
satinada o glaseada tales como papel térmico, thermal transfer paper, papel estucado y papel
de arte el cual toma largo tiempo para el secamiento de tinta. Si utiliza estos tipos de papeles
deberá limpiar con más frecuencia.
Área de impresión
D
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
Dirección de alimentación
Área de
impresión
(lado posterior)
ATTENTION
No imprima dentro de los
5mm de los márgenes de la
hoja.
C
A
Dimensión
Peso
Condiciones
Medioambientales
Consumibles
B
Sin el escáner instalado: 413(Largo) × 164(Ancho) × 246(Alto) mm
Con el escáner instalado: 428(Largo) × 746(Ancho) × 296(Alto) mm
5 kg
Temperatura : 10º a 35ºC
Humedad : 20 a 80%
Cartucho de impresión (Nº de Pieza: CA00050-0262)
Ciclo de reemplazo: cada 4.000.000 caracteres
(el número de caracteres podrá variar de acuerdo al tipo de letra seleccionada)
Guía del Usuario del Imprinter fi-565PR | 17
18 |
P3PC-E977-01
fi-565PR インプリンタ
オペ レー タ ー ガイド
目 次
はじめに..................................................................................................................................1
第 1 章 お使いになる前に ......................................................................................................4
1.1. 本体と付属品の確認 ................................................................................................................................. 4
1.2. インプリンタ外観........................................................................................................................................ 4
第 2 章 インプリンタ設置と接続 ...........................................................................................5
2.1. インプリンタの取り付け .............................................................................................................................. 5
2.2. プリントカートリッジの取り付け ................................................................................................................... 7
2.3. 動作確認 .................................................................................................................................................. 8
第 3 章 基本的な操作方法 ......................................................................................................9
3.1. 印刷位置の合わせ方 ................................................................................................................................ 9
3.2. 原稿づまり防止ガイドの使い方 .................................................................................................................. 9
3.3. 印刷設定 .................................................................................................................................................10
3.4. プリントカートリッジの交換 ........................................................................................................................11
3.5. 原稿づまりの解除方法 .............................................................................................................................12
第 4 章 日常のお手入れ ........................................................................................................14
4.1. プリントカートリッジの清掃 ........................................................................................................................14
4.2. インプリンタの清掃 ...................................................................................................................................14
4.3. ローラの清掃 ...........................................................................................................................................15
4.4. インプリンタの取り外し方 ..........................................................................................................................15
第 5 章 エラーメッセージ ....................................................................................................16
第 6 章 仕様 ..........................................................................................................................17
修理・問い合わせについて...................................................................................................18
お願い
● 本書の内容は、改善のため事前連絡なしに変更することがあります。
● 本書に記載されたデータの使用に起因する、第三者の特許権およびその他の権利の侵害については、当社はその責を
負いません。
● 無断転載を禁じます。
● 落丁、乱丁本はお取り替えいたします。
All Rights Reserved, Copyright © PFU LIMITED 2004
はじめに
このたびは、fi-565PR をお買い上げいただき、誠にありが
とうございます。
fi-565PR は、fi-5650C イメージスキャナで使用するオプ
ションユニットです。
本ガイドは、インプリンタの使い方について説明しておりま
す。本書にしたがって正しくご使用ください。
(fi-5650C 本体の使い方については、fi-5650C に添付さ
れている User Manual CD 内の『fi-5650C イメージスキャ
ナ オペレーターガイド』を参照してください。)
消耗品の交換方法など大切な情報が記載されております
ので、大切に保管してください。
本書が fi-565PR を活用していただくために、皆様のお役
に立つことを願っております。
operating system. 日本語版
Microsoft® Windows® XP Professional
operating system 日本語版,
Microsoft® Windows® XP Home Edition
operating system. 日本語版
上記すべてのオペレーティングシステムを区別しないで使用す
る場合は、Windows® と表記しています。
Windows XP:
ハイセイフティ用途での使用について
本製品は、一般事務用、パーソナル用、家庭用、通常の産業用
等の一般的用途を想定して設計・製造されているものであり、原
子力施設における核反応制御、航空機自動飛行制御、航空交
通管制、大量輸送システムにおける運行制御、生命維持のため
の医療用機器、兵器システムにおけるミサイル発射制御など、
安全にお使いいただくために
極めて高度な安全性が要求され、仮に当該安全性が確保され
本書には、お買い上げいただいた製品を安全に正しく使用する
ための重要な事柄が記載されています。本製品をご使用される
前に、本書を熟読してください。特に、本書に記載されている
『安全上のご注意』は、必ずお読みいただき、内容をよく理解さ
れたうえで本製品をお使いいただくようにお願いします。
また、本書は、本製品の使用中にいつでもご覧になれるように、
大切に保管してください。
(以下「ハイセイフティ用途」という)に使用されるよう設計・製造さ
ない場合、直接生命・身体に対する重大な危険性を伴う用途
れたものではありません。お客様は、当該ハイセイフティ用途に
要する安全性を確保する措置を施すことなく、本製品を使用し
ないでください。お客様がハイセイフティ用途に本製品を使用し
たことにより発生する損害につきましては、お客様または第三者
からのいかなる請求または損害賠償に対しても当社は一切その
責任を負いません。
製造・販売元
株式会社 PFU
〒212-8563
神奈川県川崎市幸区堀川町 580 番地(ソリッドスクエア
東館)
TEL: 044-540-4538
事業系の使用済み製品の引き取りとリサイクル
についてのお願い
この製品の所有権が事業主の場合には、使用後に廃却される
製品は産業廃棄物扱いとなり、廃棄する際にはマニフェスト伝票
(廃棄物管理表)の発行が必要となります。
商標および登録商標について
Microsoft、Windows および Windows NT は、米国 Microsoft
Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。
その他、本書中の商品名や製品名は、各社の登録商標または
商標です。
商標の表記について
本書では、次の用語について省略して記述しています。
Windows 95:
Windows NT 4.0
Windows 98:
Windows Me:
Windows 2000:
Microsoft® Windows® 95 operating system.
日本語版
®
®
Microsoft Windows NT Server operating
system Version4.0 日本語版、
®
®
Microsoft Windows NT
Workstation operating system Version4.0
日本語版
Microsoft® Windows® 98 operating system.
日本語版
Microsoft® Windows® Millennium Edition
operating system. 日本語版
Microsoft® Windows® 2000 Professional
製品所有者が当社に廃棄を依頼される場合には、当社と連携し
ている物流会社(産業廃棄物収集運搬許可業者)にて引き取り
をおこないますので、その際には、
「PFUライフビジネス株式会社 首都圏リサイクルセンター」
(電話0467-70-7290)へお問い合わせをお願いします。
当社では、リサイクルシステムを構築し、リサイクルセンターで使
用済製品の解体、分別処理により、部品の再使用や材料へのリ
サイクルをおこなっています。
VCCI 適合基準について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会
(VCCI)基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、
家庭環境で使用することを目的としておりますが、この装置がラ
ジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を
引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱い
をしてください
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 1
グリーン製品について
メンテナンスについて
本製品は、当社の厳しい環境評価基準(リサイクル、省エネ化、
環境にやさしい素材の採用など)をクリアした地球にやさしい「グ
リーン製品」として提供しています。
当製品の修理はお客様自身でおこなわないでください。製品を
お求めになった販売店、あるいはPFU イメージング サービス
&サポートセンターに連絡してください。
詳細は富士通ホームページ「環境のコーナー」をご参照くださ
い。
安全上のご注意
http://eco.fujitsu.com/jp/
本書で使用している警告表示について
本書では、製品を安全に、かつ正しくお使いいただき、あなたや
他の人々に加えられるおそれのある危害や存在を未然に防止
するために、次のような表示をしています。
警告
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が
死亡、または重傷を負う可能性が想定される内容
を示しています。
注意
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が損
害を負う可能性が想定される内容、および物的損害
のみが想定される内容を示しています。
本書で使用している記号について
本書では、警告表示とは別に、説明中に以下の記号を使用
しています。
特に注意が必要な事項が書かれています。必ずお読
みください。
警告
濡れた手で電源ケーブルを触らない。
濡れた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因と
なることがあります。
電源ケーブルを傷つけない。
電源ケーブルを傷つけると、火災や感電の原因になる
ことがあります。重いものを載せたり、引っ張ったり、無
理に曲げたり、ねじったり、加熱したりして電源ケーブル
を傷つけたり、加工したりしないでください。また、電源
ケーブルや電源プラグが傷んでいたり、コンセントの差
し込み口がゆるい場合は、使用しないでください。
指定された電源ケーブルや接続ケーブルを使用する。
指定された電源ケーブルや接続ケーブル以外は使用し
ないでください。感電や故障の原因となることがありま
す。
表示された電源電圧以外の電圧で使用しない。
たこ足配線しない。
表示された電源電圧以外の電圧で使用しないでくださ
い。火災や感電の原因となることがあります。
また、たこ足配線をしないでください。
電源プラグのほこりは、よく拭き取る。
操作に関するワンポイントアドバイスが書かれてい
ます。
電源プラグの金属部、および金属部の取り付け面にホ
コリが付着している場合は、乾いた布でよく拭いてくださ
い。火災や感電の原因となることがあります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置しない。
三角で示した記号は、警告、注意を促す事項である
ことを告げるものです。記号の中には、具体的な警
告内容を示す絵が描かれています。
丸に斜線で示した記号は、してはいけない行為(禁
止行為)であることを告げるものです。記号の中や
その脇には、具体的な指示内容を表す絵が描かれて
いる場合もあります。
R
黒塗りの丸に白抜きで示した記号は、必ず従ってい
ただく内容であることを告げるものです。記号の中
には、具体的な指示内容を表す絵が描かれている場
合もあります。
本書に記載されている画面について
画面は、改善のため予告なく変更することがあります。
表示された画面が、本書に記載されている画面と異なる場合は、
対象ソフトウェアの取扱説明書を参考にして、実際の画面に従
って操作してください。
な お 、 本 書 に 記 載 し て い る 画 面 は 、 Windows XP, FUJITSU
TWAIN32 スキャナドライバのものです。
2|
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所に設置すると、火
災や感電の原因となることがあります。
異臭がしたら使用しない。
万一、機器から発熱や煙、異臭や音がするなどの異常
が発生した場合は、ただちに機器本体の電源ボタンを
押して電源を切り、その後、必ず電源プラグをコンセント
から抜いてください。煙が消えるのを確認して、販売店
またはPFU イメージングサービス&サポートセンター
に連絡してください。お客様自身による修理は危険で
すから絶対におやめください。
機器を破損したら電源を切る。
機器を落としたり、カバーなどを破損した場合は、機器
本体の電源ボタンを押して電源を切り、電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。その後、販売店または
PFU イメージングサービス&サポートセンターに連絡
してください。
内部に水や異物を入れない。
開口部(通風口など)から内部に金属類や燃えやすいも
のなどの異物を差し込んだり、落とし込んだりしないでく
ださい。コーヒーなどの液体やクリップなどの金属片が
装置内部に入らないように気をつけてください。
本体に水をかけたり、濡らしたりしないでください。
異物(水、金属片、液体など)が機器の内部に入った場
合は、ただちに機器本体の電源ボタンを押して電源を
切り、電源プラグをコンセントから抜いてください。その
後、販売店またはPFU イメージングサービス&サポー
トセンターに連絡してください。特にお子様のいるご家
庭ではご注意ください。
むやみに内部を開かない。
装置を分解したり、改造したりしないでください。内部に
高電圧部分があります。
本装置は日本国内専用です。
本装置は日本国内専用です。海外などで使用すると、
火災や感電の原因になる場合があります。
装置を移動するときは、電源プラグをコンセントから抜
く。
ケーブルを接続したまま装置を移動させますと、ケーブ
ルが傷つき、火災や感電、けがの原因となることがあり
ます。装置を移動する場合は、必ず電源プラグをコンセ
ントから抜いてください。また、接続ケーブルなども外し
てください。作業は足元に十分注意しておこなってくだ
さい。
歯車やローラなどに衣服やネクタイ、髪を巻き込まれな
いようにする。
歯車やローラなどの可動部に衣服の袖やネクタイ、髪を
巻き込まれないようにしてください。けがの原因となるこ
とがあります。
寒い部屋から急に暖かい部屋に移動させた場合は、す
ぐに使用しない。
注意
装置を不安定なところに置かない。
スキャナのどの部分も机から突き出さないように置いてく
ださい。また、装置は底部の水平な部分を保持してくだ
さい。
寒い部屋から急に暖かい部屋に移動させると、機器が
結露する場合があります。
そのまま使用すると、原稿読み取り不良となる場合があ
りますので、暖かい部屋に1~2時間放置して、内部が
乾いてから、使用してください。
装置を不安定な場所に置かないでください。
振動の少ない、装置が傾かないような平らな場所に置
いてください。
電源プラグを確実に差し込む。
電源プラグはコンセントの奥まで確実に差し込んでくだ
さい。
静電気を避ける。
強い磁界やノイズ発生源から離して設置してください。
また、静電気を避けてください。静電気を発生させます
と、誤動作の原因になります。床材や設置する机には
静電気を発生させない材質のものを選んでください。
エアスプレーを使用しない。
清掃などの目的でエアスプレーを使用しないでくださ
い。スプレーから噴射される強い空気によって、埃など
が装置内部に侵入し、故障や装置異常の原因となる場
合があります。
長時間使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜
く長時間機器を使用しないときは、安全のため、必ず電
源プラグをコンセントから抜いてください。
直射日光の当たる場所に置かない。
直射日光の当たる所や暖房機の近くには置かない
でください。装置内部の温度が上がり、火災や故障
の原因となることがあります。また、通気性、換気
性の良い場所で使用してください
通気口をふさがない。
通気口をふさぎますと、装置の内部が高温になるため、
火災や故障の原因となることがあります。通気口をふさ
がないでください。
装置の上に重いものを載せない、上に乗らない。
装置の上に重いものを置いたり、装置の上で作業したり
しないでください。けがの原因となることがあります。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 3
第 1 章 お使いになる前に
<スキャナ搭載時>
1.1. 本体と付属品の確認
前面
ADF(オートマチックドキュメントフィーダー)
添付の「本体と付属品の確認(リスト)」をご確認の上、梱
包品がすべて揃っているかどうかを確認してください。
万一、足りないものや不良品がありましたら、販売代理店
または PFU イメージング サービス&サポートセンターま
でご連絡ください。
なお、本体と付属品はていねいに取り扱ってください。
1.2. インプリンタ外観
<インプリンタ単体>
前面
ADF 給紙シュート
インクカバー
インプリンタ
ADF ボタン
印字部カバー
背面
ADF(オートマチックドキュメントフィーダー)
ADF 給紙シュート
EXT ケーブル
レバー
ここを押すと、インプリンタ
をスキャナ本体から取り外
すことができます。
背面
操作パネル
スタッカー
インプリンタ
<インプリンタ内部>
固定ネジ
原稿づまり防止ガイド
固定ツメ
ピン
<アタッチメントガイド>
インクカバー
4|
プリントカートリッジホルダー
第 2 章 インプリンタ設置と接続
2.1. インプリンタの取り付け
4.
スキャナに、アタッチメントガイドを取り付けます。
①
以下の手順でインプリンタを取り付けます。
1.
スキャナの電源スイッチを切断し、電源ケーブルを
外します。
2.
スキャナからスタッカーを取り外します。
①
アタッチメントガイドの方向を確認します。
アタッチメントガイド
図のように、スタッカーを持ち上げます。
ADF
②
下からのぞき込んで、軸の位置を確認します。
ADF
②
もう片方の手でスタッカー中央を押しながら取り外しま
す。
軸
スキャナ
③
アタッチメントガイドを軸に合わせます。
軸
3.
スタッカーの下にあるカバー(黒色)をはずします。
④
アタッチメントガイドを、下から押し上げて取り
付けます。
インプリンタを取り付ける前に、必ずスキャナ本体
のスタッカーとカバー(黒色)をはずしてください。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 5
アタッチメントガイドの取り外し方
図のように、指を押し当てて、アタッチメントガイドを
下にずらして外します。
搭載後
7.
5.
インプリンタを固定ネジで固定します。(1 箇所)
インプリンタに仮止めされている「固定ネジ」を外しま
す。
固定ネジ
EXT ケーブル
8.
EXT ケーブルを、スキャナのコネクタに接続します。
EXT ケープルを接続しないと、インプリンタの駆動
系が動作しません。
この状態で読み取りをおこなうと、インプリンタ内で
原稿づまりが発生します。
固定ネジ
6.
スキャナ本体にインプリンタを取り付けます。
9.
手順 3 で取り外したカバーを取り付けます。
①
カバー下部両端にある凹部を、インプリンタ側の
凸部に乗せます。
②
カバー下部を軸にして、カバーを回転させながら、
インプリンタに取り付けます。
ピン
スキャナ側の丸い穴(2 箇所)に、インプリンタ側のピ
ンを差し込むようにして取り付けます。
z インプリンタを持ち上げる際は、印字部カバー
を持たないでください。
z インプリンタがスキャナにしっかりと固定される
まで押し込んでください。
(→インプリンタを引いてもスキャナから外れな
いことを確認してください。)
z 指をはさまないように、注意してください。
6|
10. 手順 2 で取り外したスタッカーを取り付けます。
5.
袋からプリントカートリッジを取り出します。
6.
プリントカートリッジの保護テープをはがします。
①まず、片方を引っ
掛けます。
②もう片方を押し
込みます。
11. 電源ケーブルを接続します。
金属部分に触れたり、テープを貼り直したりしない
でください。
2.2. プリントカートリッジの取り付け
以下の手順でプリントカートリッジを取り付けます。
7.
プリントカートリッジのつまみが右側になるように挿
入します。
プリントカートリッジの取り付け時は、プリントカートリッジ
の誤挿入に注意してください。
1.
スキャナの電源が切れていることを確認します。
2.
インクカバーの中央に手をかけ、図のように開きま
す。
プリントカートリッジを配線フィルムに引っ掛けて、
配線フィルムを破損しないように注意してください。
8.
プリントカートリッジホルダーのレバーをロックがか
かるまでゆっくりと下げて、プリントカートリッジを固定
します。
9.
プリントカートリッジを印刷ポジションに移動します。
プリントカートリッジホルダー
3.
4.
プリントカートリッジホルダーと原稿づまり防止ガイド
を固定しているテープをはがします。
プリントカートリッジホルダーのレバーを、図のように
親指と人差し指でつまみながら外します。
原稿が通過する位置にセットしてください。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 7
10. インクカバーを閉じます。
印字されるテストパターンには以下のものがあり
ます。
テストパターン1(横書き):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
テストパターン 2(横書き):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
テストパターン 3(横書き):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
テストパターン 4(縦書き):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
テストパターン 5(縦書き):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
2.3. 動作確認
テストパターン 6(縦書き):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
インプリンタの取付けが終了したら、スキャナのオフ
ライン印字テストモードで文字の印刷が出来ること
を確認してください。
1.
紙を複数枚セットした場合、
テストパターン1~6が、順番に繰り返し印刷され
ます。 また、”00000000”の部分は、0から始ま
り、1刻みでカウントされます。
(1 パターン印刷するごとに、動作が停止しますの
で、印字を継続する場合は、[Scan]ボタンを押し
てください。)
スキャナ操作パネル上の[Function]ボタン(△また
は、▽)を押しながら、電源を入れます。
[Function]ボタンは押したままにします。
2.
ファンクションナンバーディスプレイが[P]から[b]に
変化したら、[Function]ボタンを離します。
Send to
ファンクション
ナンバーディスプレイ
Function
原稿搬送方向
Function
Scan
Function
[Function]ボタン
3.
スキャナに白紙をセットします。
5mm
● A4 または、レターサイズ以上の紙をご使用くだ
①
さい。長さが短い場合は、途中までしか印字さ
れないことがあります。
● プリントカートリッジの位置が紙幅内にあること
を確認してください。
[Scan]ボタンを押します。
⇒紙が搬送され、先端 5mm から印字されます。
8|
③
④
⑤
⑥
テストパターン印字サンプル
5.
4.
②
印字テストモードを終了する場合は、電源スイッチで
スキャナの電源を切ります。
第 3 章 基本的な操作方法
3.1. 印刷位置の合わせ方
以下のように、原稿の端が通過する部分に、原稿詰ま
り防止ガイドを配置します。
以下のように印刷位置の設定をおこないます。
1.
原稿をスキャナにセットします。
1.
インクカバーを開きます。
2.
インクカバーを開きます。
2.
プリントカートリッジを印刷ポジションに移動します。
3.
原稿づまり防止ガイドを、原稿の左右両端にくるよう
に、スライドさせます。
図のようにプリントカートリッジをつかんで左右にス
ライドさせ、原稿幅の範囲内で、目的の位置にセット
してください。
● プリントカートリッジホルダー上の「▲」マークの
位置に印字ヘッドがあります。印字位置の目安
にしてください。
● プリントカートリッジ上方に、原稿サイズの目盛り
が刻まれています。原稿幅の目安にしてくださ
い。
● 実際に読み取る原稿をスキャナにセットして、プ
リントカートリッジの位置が紙幅内にあることを
確認してください。
原稿づまり防止ガイド
● 幅の広い原稿の端の方に印刷したいとき、原
稿づまり防止ガイドが邪魔になる場合は、取り
外して中央の開きスペースに取り付けてくださ
い。
右端に印刷する場合
3.2. 原稿づまり防止ガイドの使い方
以下のように、先端がカールした原稿を使用する場合
は、原稿づまりを防止するために、「原稿詰まり防止
ガイド」を使用してください。
原稿セット方向
左端に印刷する場合
原稿づまり防止ガイドを配線フィルムに引っ掛け
て、配線フィルムを破損しないように注意してくださ
い。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 9
<原稿づまり防止ガイドの外し方>
3.3. 印刷設定
以下のように、指でつまみ、上に引っ張って取り外しま
す。
インプリンタの印刷設定は、スキャナドライバの設定画面
上でおこないます。
FUJITSU TWAIN ドライバの場合 (例)
[オプション]ボタンをクリックして、
[オプション]画面の[インプリンタ(エンドーサ)]タブで設定しま
す。
原稿づまり防止ガイド
<原稿づまり防止ガイドの取り付け方>
1.
左図のように原稿づまり防止ガイドを乗せます。
以下のような設定が可能です。
•
•
•
•
読み取り開始位置
フォントの向き
印刷文字列指定(最大 40 文字)
カウンター出力指定(桁、加算/減算、ステップ)
詳細は、「FUJITSU TWAIN 32 スキャナドライバ 取
扱説明書」または、「TWAIN ドライバ ヘルプ」を参照
してください。
原稿づまり防止ガイド
2.
頭の部分を押してはめ込みます。
原稿づまり防止ガイド
10 |
3.4. プリントカートリッジの交換
5.
以下の手順でプリントカートリッジを交換します。
新しいプリントカートリッジの保護テープをはがしま
す。
● 以下の画面が表示されたら、すみやかにプリントカー
トリッジを交換してください。
そのまま使いつづけると、印字かすれが発生する場
合があります。
● プリントカートリッジの交換時は、プリントカートリッジ
の誤挿入に注意してください。
1.
スキャナの電源を切ります。
2.
インクカバーの中央に手をかけ図のように開きま
す。
金属部分に触れたり、テープを貼り直したりしない
でください。
6.
プリントカートリッジのつまみが右側になるように挿
入します。
7.
レバーをロックがかかるまでゆっくりと下げて、プリン
トカートリッジを固定します。
8.
プリントカートリッジを印刷ポジションに移動します。
プリントカートリッジホルダー
3.
プリントカートリッジホルダーのカバーを、図のように
親指と人差し指でつまみながら、レバーを外します。
原稿が通過する位置にセットしてください。
原稿の端ぎりぎりに印字する際は、プリントカートリ
ッジの設定位置によっては印刷が原稿幅を超えて
しまう場合がありますので、注意してください。
4.
古いプリントカートリッジを指でつまんで取り外しま
す。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 11
9.
インクカバーを閉じます。
3.5. 原稿づまりの解除方法
原稿づまりが発生した場合、次の手順でつまった原稿
を取り除いてください。
つまった原稿は無理に引き抜かず、カバーを開けてから
取り除いてください。
1.
ADF 給紙シュート(スキャナ)上にある原稿を取り除
きます。
2.
印字部カバーの中央に手をかけ、図のように開きま
す。
10. スキャナの電源を入れます。
11. 以下の方法で、インク残量カウンタをクリアします。
プリントカートリッジを交換後は、必ずインク残量カ
ウンタをクリアしてください。
① [スタート]メニューから、[すべてのプログラム]-[Scanner
Utility for Microsoft Windows]-[Software Operation
Panel]を選択します。
② [装置設定]タブを選択します。
ADF カバー
印字部カバー
ADF カバーを開ける際は、必ず印字部カバーを開
いてからおこなってください。
3.
ADFカバーを開けます。
ADF カバー
印字部カバー
③ 「インク残量:」の[クリア]ボタンをクリックします。
⇒インク残量カウンタがクリア(→100%)されます。
4.
つまっている原稿を取り除きます。
5.
ADFカバーを閉めます。
ADF カバー
印字部カバー
12 |
6.
印字部カバーの中央を持って、図のように閉めま
す。
ADF カバー
印字部カバー
印字部カバーを閉める際は、ADF カバーが閉じて
いることを確認してからおこなってください。
z 印字中にインプリンタを動かしたり、衝撃をあたえ
たりしないでください。印字不良の原因になりま
す。
z 印字をおこなわない状態が長く続くときは、プリン
トカートリッジを装置から取り外して保管することを
お勧めいたします。
z 印字をおこなわなくても、スキャナの電源投入時
などにインクは消費されます。
z インプリンタをスキャナに取り付けた状態で輸送し
ないでください。インプリンタが破損する恐れがあ
ります。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 13
第 4 章 日常のお手入れ
4.1. プリントカートリッジの清掃
4.2. インプリンタの清掃
プリントカートリッジのノズルプレート面にインクなどの汚れ
が付着したり、しばらく使用せず放置した場合、目づまり
などにより文字が乱れる場合があります。このような状態
になった場合、プリントカートリッジのノズルプレート面を
清掃してください。
印字処理枚数が多くなると、プリントカートリッジホルダー
底面にインクなどの汚れが付着し、原稿が汚れる場合が
あります。
以下の手順で、日常のお手入れとして、プリントカートリッ
ジホルダー底面を清掃してください。
清掃には、埃の出にくい、乾いた布またはウェス(ティッ
シュペーパは不向きです)を使用し、ノズルプレート面の
汚れなどを優しく拭き取るようにしてください。
1.
スキャナの電源を切ります。
2.
プリントカートリッジを取り外します。
(「3.4. プリントカートリッジの交換」を参照)
ノズルプレート
z 清掃には、吸収性のよいものを使用し、底面の汚
れを優しく拭き取るようにしてください。
z また、インクが固まってしまった場合は、湿らせた
布で優しく拭き取ってください。(インクは水性です
ので、水で拭き取ることができます。)
1.
スキャナの電源を切ります。
2.
プリントカートリッジを取り外します。
(「3.4. プリントカートリッジの交換」を参照)
3.
印字部カバーを開きます。
4.
プリントカートリッジホルダー底面に、布などを軽く押
し当てるようにして汚れを拭き取ります。
接点部分およびノズルプレートに直接手で触れな
いように注意してください。印字不良や接点不良の
原因になります。
3.
ノズルプレート面の汚れなどを優しく拭き取ります。
清掃の際に、印字部カバー側についている金属ロ
ーラに触れないように注意してください。
4.
汚れなどが拭き取られたことを確認し、プリントカー
トリッジを取り付けます。
(「3.4. プリントカートリッジの交換」を参照)
プリントカートリッジの取り付け時は、プリントカート
リッジの誤挿入に注意してください。
14 |
5.
汚れなどが拭き取られたことを確認し、印字部カバ
ーを閉じます。
6.
プリントカートリッジを取り付けます。
(「3.4. プリントカートリッジの交換」を参照)
4.
4.3. ローラの清掃
搬送部のローラ表面にインクや紙粉などの汚れが付着し
た場合、原稿が正しく搬送されなくなることがあります。
このような状態にならないように、定期的にローラ表面を
清掃してください。
目安として、5,000 枚読み取るごとに清掃をおこなってく
ださい。
汚れなどが拭き取られたことを確認し、印字部カバ
ーを閉じます。
4.4. インプリンタの取り外し方
スキャナから、インプリンタを取り外す際は、「2.1. インプリ
ンタの取り付け」を参考に、以下の手順でおこなってくだ
さい。
1.
印字部カバーを開きます。
1.
スタッカーを外します。
2.
ゴムローラを清掃します。
2.
スタッカー下のカバーを外します。
搬送部の下にある、8箇所のゴムローラを清掃してく
ださい。
3.
EXT ケーブルを外します。
4.
固定ネジを外します。
5.
インプリンタ底面左側にあるレバーを左手で押し上
げます。
6.
レバーを押したまま、図のように取り外します。
7.
アタッチメントガイドを取り外します。
印字部カバー
ローラ表面に、布などを軽く押し当てるようにして汚
れを拭き取ります。
スキャナ操作パネル上の[Scan]ボタンと[Send to]ボ
タンを同時に押すと、ゴムローラが一定量回転します。
ローラを回転させながら、ローラ全体を清掃してくだ
さい。
清掃の際に、印字部カバー側についている金属ロ
ーラに触れないように注意してください。
3.
プラスチックローラを清掃します。
印字部カバーにある2つのプラスチックローラ(黒)を
清掃してください。
(「アタッチメントガイドの取り外し方」(P. 6)を参照)
印字部カバー
8.
手順2で外したカバーをスキャナに取り付けます。
9.
手順1で外したスタッカーをスキャナに取り付けま
す。
指で回転させながら、表面に布などを軽く押し当てる
ようにして汚れを拭き取ります。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 15
第 5 章 エラーメッセージ
ファンクションナンバーディスプレイが以下のよう
に表示される場合は、インプリンタに異常が発生して
います。
Function
Function
Function
内容:
内容:
インプリンタ内部で原稿づまりが発生しました。
d一度スキャナの電源を切ってから、EXT ケー
ブルが正しく接続されていることを確認して、
再び電源を入れてください。
(症状が改善されない場合は、ご購入の販売
店、または PFU イメージング サービス&サポ
ートセンターにご連絡ください。)
Function
Function
内容:
インプリンタに異常が発生しました。
対処方法: cインクカバーを開けて、プリントカートリッジが
正しく装着されているかどうか確認してくださ
い。
対処方法: 「3.5. 原稿づまりの解除方法」を参考にして、つ
まった原稿を取り除いてください。
Function
Function
Function
Function
インプリンタまたは ADF のカバーが開いていま
す。
対処方法: インプリンタまたは ADF のカバーを閉じてくださ
い。
内容:
Function
インプリンタのヒューズが切れました。
Function
対処方法: ご購入の販売店、または PFU イメージング サー
ビス&サポートセンターにご連絡ください。
内容:
プリントカートリッジがセットされていません。
対処方法: インクカバーを開けて、プリントカートリッジが正し
く装着されているかどうか確認してください。
Function
内容:
Function
インプリンタ部で、原稿が検出できませんで
した。
対処方法: 原稿が正しく送り込まれているか、途中でつまっ
ていないか確認してください。
また、スキャナドライバで指定した印字位置が原
稿からはみ出していないか確認してください。
原稿がうまく搬送されない場合は、原稿をセットし
なおしてください。
原稿が詰まっている場合は、「3.5. 原稿づまりの
解除方法」を参考にして、つまった原稿を取
り除いてください。
スキャナドライバで、印字位置を原稿からはみ出
した位置に指定している場合は、印字位置が原
稿上にくるように設定を変更してください。
16 |
その他のエラーについては、fi-5650C に添付されている
User Manual CD 内の『fi-5650C イメージスキャナ オペ
レーターガイド』を参照してください。
第 6 章 仕様
項
目
印字方式
印字タイプ
印字文字
最大印字文字数
印刷方向
文字サイズ
文字ピッチ
使用可能な原稿
説
明
サーマル・インクジェット
ポストインプリンタ(読み取り後に印字)
アルファベット : A~Z, a~z
数 字
: 0, 1~9
記 号
: ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
最大 40 桁
0°,180°(横書き), 90°,270°(縦書き)
縦 2.91mm×横 2.82mm(横書き),縦 2.82mm×横 2.91mm(縦書き)
3.53mm
fi-5650C で使用可能な原稿
詳細は『fi-5650C イメージスキャナ オペレーターガイド』の「第 8 章 ADF にセット
する原稿について」を参照してください。
感熱紙、熱転写用紙、コート紙、アート紙など、表面に光沢のある原稿はインクの乾きが悪く、
印字が不良になる場合があります。また、清掃周期も短くなります。
印字領域
D
原稿搬送方向
印字領域
(裏面)
A=5mm
B=5mm
C=5mm
D=5mm
原稿の端から 5 ㎜の領域には
印字をしないでください。
C
A
寸法
重さ
動作環境
消耗品
B
インプリンタ単体:413(幅)×164(奥行き)×246(高さ) [mm]
スキャナ搭載時 :428(幅)×746(奥行き)×296(高さ) [mm]
5 kg
温度:10~35℃, 湿度:20~80%
プリントカートリッジ(サプライ番号: 0330610)(19 ページ「消耗品の購入先」参照)
印字可能文字数:4,000,000 文字
(ただし、フォントの指定に依存して減少する場合があります。)
※保守サポート期間は、お客様の購入後 5 年間です。
本装置の修理部品の最低供給期間は、製造中止後 5 年間です。
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 17
修理・問い合わせについて
当社では、お客様に安心してイメージスキャナ fi シリーズをお使いいただけるよう、万全のサポート
体制を整えています。
購入時にご加入頂く契約サービスと、必要な時にその都度ご利用いただけるスポットサービスにより、
お客様を強力にバックアップいたします。
■契約サービス
契約サービスには、以下の2種類のサービスメニューがあります。
◆定額訪問修理サービス
機器の故障発生には、直ちにサービスマンが伺い、迅速で確実な修理作業をおこないます。
メーカー直接保守による高度な技術と迅速な保守対応をおこないます。
全国サービスネットによる迅速な保守対応をおこないます。
◆定額定期保守サービス
お客様に安心して機器を使用して頂くために、年一回サービスマンが点検作業に伺います。
機器の故障発生時は上記と同等なサービス対応をおこないます。
機器点検により品質の維持と障害を未然に防止します。
オプション装着時は、スキャナ本体価格と搭載オプション製品の合計金額となり
ます。消耗品はお客様の費用負担となります。
■スポットサービス
スポットサービスには、以下の2種類のサービスがあります。
◆センドバック修理サービス
修理窓口まで機器を持ち込んで頂き修理をおこないます。
センドバック修理サービス
引き取り修理サービス(付加)
代替機サービス(付加)*1 , *2
キャンセル料
*1
*2
18 |
持込基本料+ 部品費
* 送料:発送元負担
指定日に修理機を引き取ります。
修理中に代替機を貸出します。
(引き取り修理サービスと併用)
持ち込み診断後、お客様のご都合に
より修理をキャンセルする場合など
にかかります。
代替機については、同一機種ではなく、同等機能をもつ機種になることがあります。
代替機サービスは、引き取りサービスとの併用でのみご利用できます。代替機サービスのみのご利用はできません。
ご了承下さい。
■オンサイト修理サービス
機器の故障発生時にご連絡頂き、その後、サービスマンが直接修理に伺います。
オンサイト修理
サービス
訪問基本料金(2時間まで)+ 部品費+ オプション料金+ 加算
料金(技術料金、その他加算料金)
スポットサービスの場合の故障・修理、および各種お問い合わせ
受付窓口
E-mail
電話
受付時間
修理拠点
ホームページ
株式会社 PFU イメージングサービス&サポートセンター
scanners@pfu.fujitsu.com
0120-37-9089
(携帯電話からおかけの場合:042-788-7746)
月~金/
9:00~12:00
13:30~17 :00
(土・日・祝祭日・年末年始,当社休業日を除く)
株式会社PFU 金沢クーリエセンター
電話:076-204-2600
*住所につきましては保証書の記載をご覧下さい。
http://imagescanner.fujitsu.com/jp/
なお、本サービス内容は、予告なく変更される場合があります。
詳細につきましては、当社ホームページでご確認いただくか、または
PFU イメージング サービス&サポートセンターまでお問い合わせください。
■消耗品の購入先
プリントカートリッジなどの消耗品のご購入については、本装置を購入された販売代理店、
または富士通コワーコ株式会社にお問い合わせください。
富士通コワーコ株式会社
TEL: 03-3342-5460
http://www.coworco.fujitsu.com
電話お問い合わせ受け付け時間:月~金/9:00~17:00 (土・日・祝祭日・年末年始を除く)
fi-565PR インプリンタ オペレーターガイド
| 19
20 |
*P3PC-E977-01XA *
This manual uses recycled paper.
Ce manuel est imprimé sur papier recyclé.
Dieses Handbuch wurde auf Recycling-Papier gedruckt.
Questo manuale è stato stampato su carta riciclata.
Este manual se ha impreso con papel reciclado.
このマニュアルは、再生紙を使用しています。
© PFU LIMITED 2004.6
PRINTED IN SINGAPORE
Download PDF