Craftsman | 919.724110 | Owner`s manual | Craftsman 919.724110 Owner`s manual

Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Compact
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.724110
•
•
•
•
•
•
Safety Guidelines
Assembly
Operation
Service and Adjustments
Troubleshooting
Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
D24483
Rev. 2
11/10/03
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY ON AIR COMPRESSORS
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within
one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS
SERVICE CENTER THROUGHOUT CANADA AND SEARS WILL REPAIR IT,
FREE OF CHARGE.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty
will apply for ninety days (90) from the date of purchase.
This Craftsman Air Compressor warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from province to province.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D24483
2- ENG
SPECIFICATION CHART
Model No.
Max. Developed HP
Bore
Stroke
Voltage-Single Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
SCFM @ 40 psig
SCFM @ 90 psig
919-724110
2
1 7/8”
1 1/4”
120
10 amps
Time Delay
3.7
2.6
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you
recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to
these sections.
Indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL
WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known (to the State of California) to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
G
lead from lead-based paints
G
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
G
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using
such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of
personal injury.
3- ENG
D24483
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS
WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH
TO SPARK.
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A
WELL VENTILATED AREA FREE OF
COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE OR
SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS,
LOCATE COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET
AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL
LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A
SECURE LOCATION AWAY FROM
COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON
TOP OF COMPRESSOR. OPERATE
COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST
12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR
OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE
FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION
OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY,
WELL VENTILATED AREA. DO NOT OPERATE
UNIT INDOORS OR IN ANY CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE
PRODUCT WHEN IT IS OPERATING.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER
BY MOVING PRESSURE SWITCH LEVER TO
THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EACH USE.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM
COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH
FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR
VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE
SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE
FIRE.
UNATTENDED OPERATION OF THIS
PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE. TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW
THE COMPRESSOR TO OPERATE
UNATTENDED.
D24483
4- ENG
HAZARD
RISK OF BURSTING
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE
TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
1.
FAILURE TO PROPERLY DRAIN
CONDENSED WATER FROM THE
TANK, CAUSING RUST AND THINNING
OF THE STEEL TANK.
2.
MODIFICATIONS OR ATTEMPTED
REPAIRS TO THE TANK.
3.
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THE UNLOADER VALVE, SAFETY
VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4.
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN
THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE
OR EXPLOSION.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR
TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED
ACCESSORIES,
TIRES
AND
OTHER
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO
EXPLODE OR FLY APART, AND COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY.
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF
TANK DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT
IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE
THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY
MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS
ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND
SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER
MAKE
ADJUSTMENTS
OR
PARTS
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY
SET OPERATING PRESSURES.
FOR
ESSENTIAL
CONTROL
OF
AIR
PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE
REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO THE
AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED) OF YOUR
COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT
MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE
PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER
USE COMPRESSOR TO INFLATE SMALL LOWPRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S
TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
HAZARD
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE
SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN
AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE
PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH
SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE
OR PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED
SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN
USING THE COMPRESSOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER
TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT
OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND
TANK BEFORE ATTEMPTING MAINTENANCE,
ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
5- ENG
D24483
HAZARD
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY
ELECTRICITY.
LIKE
ANY
OTHER
ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE
ELECTRIC SHOCK.
NEVER
OPERATE
THE
COMPRESSOR
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET
CONDITIONS.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED
PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.
ELECTRICAL GROUNDING:
FAILURE TO
PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION.
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH
PROTECTIVE
COVERS
REMOVED
OR
DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS
CONNECTED
PROVIDES
PROPER
ELECTRICAL
GROUNDING,
CORRECT
VOLTAGE
AND
ADEQUATE
FUSE
PROTECTION.
HAZARD
RISK TO BREATHING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM
YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR
BREATHING. THE AIR STREAM MAY
CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC
VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE
TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE
COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN
ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS
COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE
FILTERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT
MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE
FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN
CONJUNCTION WITH THE COMPRESSOR
MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL
APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES
PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT
SOLVENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES,
WEED KILLERS, MAY CONTAIN HARMFUL
VAPORS AND POISONS.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSSVENTILATION. READ AND FOLLOW THE
SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE
LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE
MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE A
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR
DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC
APPLICATION.
D24483
6- ENG
HAZARD
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE
COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBES,
CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS
ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY
AFTER OPERATION. COMPRESSOR WILL
REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER
OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE
SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE
UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY,
FLYWHEEL AND BELT CAN CAUSE SERIOUS
INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH
YOU OR YOUR CLOTHING.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH
GUARDS OR COVERS WHICH ARE DAMAGED
OR REMOVED.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR
WITH DAMAGED OR MISSING PARTS OR
ATTEMPTING TO REPAIR COMPRESSOR
WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT
SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED
SERVICE CENTER PERSONNEL.
HAZARD
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM
A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING
DAMAGE TO THE COMPRESSOR AND
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH TO THE OPERATOR.
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A
STABLE SECURE POSITION TO PREVENT
ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE UNIT. NEVER
OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR
OTHER
ELEVATED
POSITION.
USE
ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH
LOCATIONS.
7- ENG
D24483
HAZARD
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD
RESULT IN FIRE OR BREATHING HAZARD,
SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT.
OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR
OTHER SURFACES IN VEHICLES OR
TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A
PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO
PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM
VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT
YOUR DESTINATION.
HAZARD
RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
UNSAFE OPERATION OF YOUR AIR
COMPRESSOR COULD LEAD TO SERIOUS INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.
D24483
REVIEW AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL.
BECOME FAMILIAR WITH THE OPERATION
AND CONTROLS OF THE AIR COMPRESSOR.
KEEP OPERATING AREA CLEAR OF ALL
PERSONS, PETS, AND OBSTACLES.
KEEP CHILDREN AWAY FROM THE AIR
COMPRESSOR AT ALL TIMES.
DO NOT OPERATE THE PRODUCT WHEN
FATIGUED OR UNDER THE INFLUENCE OF
ALCOHOL OR DRUGS. STAY ALERT AT ALL
TIMES.
NEVER DEFEAT THE SAFETY FEATURES OF
THIS PRODUCT.
EQUIP AREA OF OPERATION WITH A FIRE
EXTINGUISHER.
DO NOT OPERATE MACHINE WITH MISSING,
BROKEN, OR UNAUTHORIZED PARTS.
8- ENG
GLOSSARY
Become familiar with these terms
before operating the unit.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
delivery.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying
electricity from electrical panel to
outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
stores.
Accessories
•
Quick Connect Sets (various
sizes)
Specialty Tools
•
Air Brush
•
Inflating/Blow Gun
•
Grease Gun
•
Caulk Gun
Carpentry Tools
•
Finishing Nailer / Stapler
DUTY CYCLE
Air compressors should be operated
on not more than a 50% duty cycle.
This means an air compressor that
pumps air more than 50% of one
hour is considered misuse, because
the air compressor is undersized for
the required air demand. Maximum
compressor pumping time per hour is
30 minutes.
9- ENG
D24483
ASSEMBLY
1
5
4
6
2
3
10
7
8
9
Contents of Carton
8.
Blow Gun Adapter (qty 1)
1.
Air Compressor with hose and
pressure adjustment valve (qty 1)
9.
Inflating Needle (qty 1)
2.
Quick Connect Coupler (qty 1)
3.
Quick Connect Studs (qty 2)
4.
Thread Sealant Tape (qty 1)
To Remove Air Compressor
From Carton
5.
Female Tire Chuck (qty 1)
1.
6.
Blow Gun (qty 1)
Grasp handle and lift the air
compressor out of the carton.
7.
Safety Nozzle (qty 1)
2.
Remove all packaging from air
compressor and discard.
10. Tapered Inflator (qty 1)
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR
UNIT
GROUNDING INSTRUCTIONS
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean,
dry and well ventilated area. The air
compressor pump and shroud are
designed to allow for proper cooling.
The ventilation openings on the
compressor are necessary to
maintain proper operating
temperature. Do not place rags or
other containers on or near these
openings.
D24483
RISK OF
ELECTRICAL
SHOCK. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk
of shock by providing an escape
wire for the electric current. This
air compressor must be properly
grounded.
10- ENG
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following
illustrations). The plug must be used
with an outlet that has been installed
and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
Extension Cords
1.
•
a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept
the plug on the product
•
in good condition
•
no longer than 50 feet
•
14 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 12 AWG and 10
AWG may also be used. DO
NOT USE 16 OR 18 AWG.)
The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
2.
Make sure the outlet being used
has the same configuration as
the grounded plug. DO NOT
USE AN ADAPTER. See
illustration.
Plug
Grounded
Outlets
Grounding Pin
3.
Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether the
compressor is properly
grounded, have the installation
checked by a qualified
electrician.
IMPROPER
GROUNDING CAN
RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Use extra air hose instead of an
extension cord to avoid voltage drop
and power loss to the motor, and to
prevent overheating.
If an extension cord must be used, be
sure it is:
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Parts Manual for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
Certain air compressors can be
operated on a 15 amp circuit if the
following conditions are met.
1.
Voltage supply through branch
circuit is 15 amps.
2.
Circuit is not used to supply any
other electrical needs (lights,
appliances, etc.).
3.
Extension cords comply with
specifications.
4.
4.
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet, a
correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified
electrician.
Circuit is equipped with a 15
amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If
compressor is connected to a
circuit protected by fuses, use
only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked “D” in
Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot
be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes
interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20
amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
11- ENG
D24483
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
On/Off Switch
Pressure
Adjustment
Valve
Female Tire
Chuck
Thread
Sealant Tape
Blow Gun
Quick
Connect
Studs
Safety Nozzle
Blow Gun Adapter
Quick Connect
Coupling
Inflating Needle
Tapered Inflator
Description of Operation
Pressure Adjustable Valve: The
pressure valve controls the amount of
pressure going from the air
compressor to the accessory. The
pressure adjustable valve can be
used to set approximate pressure
between 10 and 125 PSI (125 PSI is
the highest pressure this compressor
will deliver).
Thread Sealant Tape: Use on
threads to eliminate air leaks.
Female Tire Chuck: Adapter for
inflating tires.
Blow Gun: Ideal for blowing,
cleaning, and inflating.
Safety Nozzle: Prevents pressure
build-up.
On/Off Switch (located on opposite
side of air compressor): Used to
turn air compressor on and off.
Blow Gun Adapter: Attached to blow
gun or female hose end to allow the
tapered Inflator or inflating needle to
be used.
Quick Connect Coupling: Makes
tool change overs easy.
Inflating needle: Used to inflate
sport balls.
Quick Connect Studs: Install on
tools and insert into the quick
connect coupling to make tool
change overs easier.
Tapered Inflator: Used to inflate toy
inflatables/air mattresses.
D24483
12- ENG
How to Use Your Unit
To Use Female Tire Chuck
How to Stop:
1.
Set the On/Off switch to “OFF”.
On/Off
Switch
1.
Attach female tire chuck to hose.
2.
See the “How to Start”
paragraph to start air
compressor.
3.
Place the female tire chuck onto
the tire valve stem of the tire to
be inflated.
4.
Slowly increase the pressure
setting of the adjustable pressure
valve to the tire manufacturer’s
recommended PSI. Note: To
ensure correct tire pressure use a
tire pressure gauge.
To Use Quick Connect Coupling
and Studs
1.
Apply thread sealant tape to
threads of quick connect
coupling and studs.
To Use Blow Gun
1.
Attach the blow gun to hose.
If an accessory is
not being used with
the blow gun, the safety nozzle
MUST be assembled.
Safety Nozzle
2.
Assemble the quick connect
coupling to the hose. Attach the
studs to the blow gun and
female tire chuck. Tighten
securely. This will make it easier
to change over these
accessories.
2.
Assemble the safety nozzle or
blow gun adapter to blow gun.
See next figure.
NOTE: To use the inflating needle or
tapered inflator the blow gun adapter
has to be assembled to blow gun.
3. Attach the inflating needle or
tapered inflator to the blow gun
adapter on the blow gun.
Lever
Blow Gun Adapter
Inflating Needle
Tapered Inflator
3.
4.
Pull quick connect coupling back
and insert stud. See figure
above.
4.
Slide coupling forward to lock in
place.
5.
Safety Nozzle
13- ENG
See the “How to Start”
paragraph to start air
compressor.
Depress lever on blow gun to
release the air.
D24483
Before Starting:
1.
Place On/Off switch to “OFF”.
2.
Place the adjustable pressure
valve to 10 PSI.
3.
4.
Check the manufacturer's
maximum pressure rating for the
air tool, accessory, or vehicle tire
being used. The air compressor
outlet pressure must never
exceed the maximum pressure
rating.
5.
Slowly increase the pressure
setting of the adjustable pressure
valve. You should be able to
hear and feel air pressure being
relieved by the adjustable
pressure valve. If pressure is not
being relieved, turn the air
compressor off immediately. The
pressure valve must be replaced.
Attach hose and accessories.
Too much air
pressure
causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for air
tools and accessories. Carefully
follow the “How to Start”
instructions.
How to Start:
1.
Place On/Off switch to “OFF”.
2.
Plug the power cord into the
grounded outlet.
3.
Place On/Off switch to “ON” to
start compressor.
D24483
Compressed air
from the outfit may
contain water condensation. Do
not spray unfiltered air at an item
that could be damaged. Some air
operated tools or devices may
require filtered air. Read the
instructions for the air tool or
device.
14- ENG
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Air Hose Replacement
The air hose attached to your
compressor has an integral pressure
adjusting valve at the working end of
the hose. Should service or
replacement be required, make sure
that the pressure adjusting valve is
present in the air hose line.
DO NOT replace
the hose with
standard hose that is not equipped
with the pressure adjusting valve.
The appropriate hose assembly for
your compressor is available at
Sears.
Do not allow hose
to become kinked
or pinched at any time. This is
important to avoid damage to your
compressor and to maintain
pressure adjusting valve control.
STORAGE
1.
Set the On/Off switch to "OFF"
and unplug the cord.
2.
Relieve all pressure from the air
compressor head and air hose
by turning the adjustable
pressure valve to 10 PSI.
3.
Protect the electrical cord and air
hose from damage by winding
them loosely around the air
compressor.
4.
Store the air compressor in a
clean and dry location.
15- ENG
D24483
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources, moving parts or
compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting
any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air
pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Air Leaks
Hose fitting loose.
Tighten fitting.
Compressor is
not delivering
enough air.
Prolonged excessive use of
air.
Decrease the amount of air
usage. Your compressor is
not large enough for the air
requirement.
Replace the hose.
Tighten fittings.
Hole in hose.
Air leaks.
Motor will not
run.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
1.
2.
3.
4.
5.
High discharge
pressure.
Cannot be
adjusted lower.
D24483
Check fuse box for
blown fuse and replace
as necessary. Reset
circuit breaker. Do not
use a fuse or circuit
breaker with higher
rating than that specified
for your particular
branch circuit.
Check for proper fuse.
You should be using a
“Time Delay” fuse.
Check for low voltage
problem.
Check the extension
cord.
Disconnect the other
electrical appliances
from circuit or operate
the compressor on its
own branch circuit.
Extension cord is wrong
length or gauge.
Loose electrical
connections.
Check the extension cord.
Faulty motor.
Contact a Trained Service
Technician.
Adjustable pressure valve
not functioning.
Risk of
bursting. DO
NOT operate the compressor
if this problem exists.
Adjustable pressure valve
must be replaced.
16- ENG
Check wiring connection
inside terminal box area.
NOTES
D24483
18- ENG
NOTES
19- ENG
D24483
OWNERS MANUAL FOR
PERMANENTLY LUBRICATED
COMPACT
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.724110
The model number of your Sears Air
Compressor can be found on the
maintenance label on the top of the
shroud or on the bar code label on the
rear of the air tank.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455*
Keep this number handy should you
require a service call or need to order
repair parts.
If ordering parts make sure you have the
name, make and model no. of the
merchandise and the name and number
of the part you wish to order.
SERVICE
* If calling locally, please use one of the
following numbers:
Regina - 566-5124
Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
WHEN ORDERING REPAIR PARTS,
ALWAYS GIVE THE FOLLOWING
INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART DESCRIPTION
• MODEL NUMBER
• NAME OF ITEM
All parts listed may be ordered from any Sears
Service Center and most Sears stores.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
If the parts you need are not stocked locally,
your order will be electronically transmitted to a
Sears Repair Parts Distribution Center for
handling.
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
Guide de l’utilisateur
COMPRESSEUR D’AIR
Compact
á lubrification permanente
Modèle nº
919.724110
•
•
•
•
•
•
Mesures de sécurité
Assemblage
Utilisation
Entretien et réglages
Guide de dépannage
Pièces de rechange
IMPORTANT: Lisez attentivement les
directives de sécurité et le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
Vendu par Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
D24483
Rév.2
11/10/03
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CYCLE DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
INTRETIEN ET RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÉCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
POUR PLACER UNE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . .18
GARANTIE
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES COMPRESSEURS D’AIR
Ce compresseur d’air est garanti contre tout défaut de fabrication pour une
période de un an, à compter de la date d’achat. Au cours de cette période de
garantie, SEARS S’ENGAGE À LE RÉPARER SANS FRAIS. IL SUFFIT DE LE
RETOURNER AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS
PROCHE. LES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE SONT RÉPARTIS
DANS TOUT LE CANADA.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90)
jours seulement, à compter de la date d’achat, sur un compresseur qui est
utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location
Cette garantie sur le compresseur d'air de Craftsman vous donne des droits
particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D24483
2- FR
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Model No.
CV maximum développés
Displacement CFM
919-724110
2
4,8
Alésage
1 7/8 po (4.8 cm)
Course du cylindre
1 1/4 po (3.1 cm)
Tension – phase unique
120
Exigence minimale du circuit de dérivation
10 a
Genre de fusible
Pi3/min standard (SCFM) à 40 psi (lb/po. ca.)
Pi3/min standard (SCFM) à 90 psi (lb/po. ca.)
à retardement à élément double
3,7
2,6
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à
identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Indique
la
possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
Sans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer
des dommages à la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE
ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le
meulage, le perçage et autres activités de construction peut
contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le
cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques
comprennent, entre autres :
●
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
●
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
●
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux.
Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de
l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué
MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin
de réduire le risque de blessures corporelles.
3- FR
D24483
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES
CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET
DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES
NORMALES.
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU
COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES,
ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER,
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT
ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU
MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE
VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER
NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU
SUPPLÉMENTAIRE.
ENTREPOSER LES MATIÈRES
INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES
D’AÉRATION DU COMPRESSEUR
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE
DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN
INCENDIE.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE
OU SUR LE COMPRESSEUR. UTILISER LE
COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT,
À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT
MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE
DÉBIT D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES
D’AÉRATION.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN
ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT CLOS.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS
SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE
JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR
FONCTIONNER SANS SUPERVISION.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
D24483
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU
MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF"
ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE
JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.
4- FR
DANGER
RISQUE D’ÉCLATEMENT
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU
RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
PRÉVENTION
1.
LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON
APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE
CAUSER LA ROUILLE ET
L’AMINCISSEMENT DES PAROIS EN
ACIER DU RÉSERVOIR.
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE
RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE
REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN
NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE
COMPRESSEUR AU COMPLET.
2.
DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES
DE RÉPARATION FAITES SUR LE
RÉSERVOIR.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE
PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE
MODIFICATION QUELCONQUE AU
RÉSERVOIR OU À SES ACCESSOIRES.
3.
DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À LA
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE
AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE
LA PRESSION DU RÉSERVOIR.
DES VIBRATIONS EXCESSIVES
PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR
ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE
EXPLOSION.
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES
PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE
JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI
SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER
LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À
L’USINE.
4.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION
NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,
PISTOLETS PULVÉRISATEURS,
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET
AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES,
CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA
PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN
RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS
DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA
SORTIE D’AIR DU COM-PRESSEUR). SUIVRE
LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA
VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE
DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE
COMPRESSEUR POUR GONFLER DES
OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES
JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE
FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.
DANGER
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER
DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU
EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES
LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE
VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES
BLESSURES.
PRÉVENTION
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE
PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1
AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE
VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES
PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR
HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION
DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT
D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER
DES OUTILS OU ACCESSOIRES.
5- FR
D24483
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE
PRÉVENTION
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST
ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES,
SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE
FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES
CHOCS ÉLECTRIQUES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL
PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES
DE PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI
SONT ENDOMMAGÉS.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE
RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL
DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT
AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET
LOCAUX.
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT
UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE
ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR
FUSIBLES.A
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE
PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU
LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR
UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR
CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR
ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE
MISE À LA TERRE.
DANGER
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
PRÉVENTION
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE
COMPRESSEUR D'AIR N'EST PAS
SÉCURITAIRE POUR L'INHALATION. LE JET
D'AIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE
CARBONE, DES VAPEURS TOXIQUES OU
DES PARTICULES SOLIDES DU RÉSERVOIR.
L'INHALATION DE CES CONTAMINANTS
PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT.
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU
COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES
ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE
COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA
RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES
FILTRES APPROPRIÉS AINSI QUE DU
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ. LES FILTRES EN
LIGNE ET LE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ
UTILISÉS AVEC LE COMPRESSEUR DOIVENT
ÊTRE DANS LA MESURE DE TRAITER L'AIR
DE FAÇON À CE QU'IL RÉPONDE À TOUTES
LES NORMES NATIONALES ET LOCALES
APPLICABLES AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR
LES ÊTRES HUMAINES.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA
PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES
DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES
HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS
NOCIVES ET TOXIQUES.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A
UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE.
BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE
OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN
RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE
NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR
L’APPLICATION EN QUESTION.
D24483
6- FR
DANGER
RISQUE DE BRÛLURES
RISQUE
PRÉVENTION
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE
MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU
COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE
PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA
PEAU.
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE
MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR
DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR
DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS
MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES
COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE
PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE
L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ
REFROIDIR L’APPAREIL.
DANGER
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
RISQUE
PRÉVENTION
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA
POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA
COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN
CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU
DES VÊTEMENTS.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES
COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT
ENDOMMAGÉS.
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES
GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE
AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE AUTORISÉ.
DANGER
RISQUE DE CHUTE
RISQUE
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT
TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU
D’UN TOIT. L’IMPACT PEUT CAUSER DES
DOMMAGES AU COMPRESSEUR ET DES
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT
DE L’UTILISATEUR.
PRÉVENTION
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU
COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE
FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT
MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE
JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR
UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ;
UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES
ENDROITS ÉLEVÉS.
7- FR
D24483
DANGER
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT
DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
PRÉVENTION
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS
D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET
ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU
DES PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES,
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS,
LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES
VÉHICULES OU DES REMORQUES.
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR
UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER
L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES
FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU
VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.
DANGER
RISQUE D'UNE UTILISATION DANGEREUSE
RISQUE
UNE UTILISATION DANGEREUSE DE VOTRE
COMPRESSEUR D'AIR POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE
L'UTILISATEUR OU D'AUTRES PERSONNES.
D24483
PRÉVENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE GUIDE.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE
FONCTIONNEMENT ET LES COMMANDES DU
COMPRESSEUR D'AIR.
GARDEZ LES ENFANTS, LES ANIMAUX DE
COMPAGNIE ET LES OBSTACLES ÉLOIGNÉS
DU COMPRESSEUR D'AIR À TOUT TEMPS.
N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT LORSQUE VOUS
ÊTES FATIGUÉ OU SOUS L'INFLUENCE
D'ALCOOL OU DE DROGUES.
RESTEZ ALERTE À TOUT MOMENT.
NE TENTEZ JAMAIS D'ANNULER LES
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE CE
PRODUIT.
ASSUREZ-VOUS QU'UN EXTINCTEUR
D'INCENDIE EST DISPONIBLE DANS L'AIRE
DE TRAVAIL.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL AVEC DES
PIÈCES BRISÉES, MANQUANTES OU NON
AUTORISÉES.
8- FR
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min)
standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de
pression.
Codes de certification : Les produits portant
une ou plusieurs des mentions suivantes (UL,
CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des
laboratoires indépendants de sécurité certifiés
par l'OSHA et répondent aux normes de
sécurité applicables des Underwriters
Laboratories.
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
ACCESSOIRES
Cet appareil peut alimenter les accessoires suivants. Les accessoires figurent dans le Catalogue
actuel des outils électriques et manuels et sont également disponibles des magasins Sears
vendant nos gammes complètes.
Accessoires
•
Jeu de raccords à connexion rapide
(diverses grandeurs)
Outils spéciaux
•
Pistolet à peinture
•
Souffleuse/pistolet à gonfler
•
Pistolet-graisseur
•
Pistolet à calfeutrer
Outils de charpenterie
•
Cloueuse de finition/Agrafeuse
CYCLE DE SERVICE
Les compresseurs d'air ne devraient pas
avoir un cycle de service supérieur à 50%.
Cela veut dire qu'un compresseur qui a
pompé de l'air pendant plus de 50%
d'une heure est considéré comme avoir
subi un mauvais usage parce que le
compresseur d'air n'est pas assez
puissant pour répondre aux besoins de
production d'air comprimé. Le temps
d'utilisation maximum du compresseur est
donc 30 minutes par heure.
9- FR
D24483
ASSEMBLAGE
1
5
4
6
2
3
10
7
8
9
Contenu de l'emballage en carton
8.
Adaptateur pour souffleuse (qté : 1)
1.
9.
Aiguille de gonflage (qté : 1)
Compresseur d'air avec boyau et
soupape de réglage de
10. Dispositif de gonflage conique (qté : 1)
pression (qté : 1)
2.
Douille à connexion rapide (qté : 1)
3.
Fiches à connexion rapide (qté : 2)
To Remove Air Compressor From
Carton
4.
Ruban d'étanchéité de filetage (qté : 1)
1.
5.
Raccord femelle pour pneus (qté : 1)
Grasp handle and lift the air
compressor out of the carton.
6.
Souffleuse (qté : 1)
2.
7.
Buse de sécurité (qté : 1)
Remove all packaging from air
compressor and discard.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR
UNIT
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Emplacement du compresseur d'air
Le compresseur d'air doit être situé dans un
endroit propre, sec et bien aéré. La pompe et
la tôle de protection du compresseur sont
conçus pour permettre un refroidissement
approprié. Les ouvertures d'aération du
compresseur sont nécessaires pour maintenir
la
température
de
fonctionnement
appropriée. Ne placez pas de chiffons ou de
contenants sur ou à proximité de ces
ouvertures.
D24483
RISQUE DE
CHOCS
ÉLECTRIQUES ! En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit le risque de choc en
fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique. Ce compresseur d'air doit être
adéquatement mis à la terre.
10- FR
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un
cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une
fiche appropriée de mise à la terre (voir
l'illustration ci-dessous). La fiche doit être
insérée dans une prise de courant installée et
mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances électriques locaux.
1. Le cordon fourni avec cet appareil
comprend une fiche avec broche de mise
à la terre. La fiche DOIT être insérée dans
une prise de courant mise à la terre.
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit
être installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances électriques
locaux.
2. Assurez-vous que la prise de courant
utilisée a la même configuration que la
fiche de mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir
l'illustration.
Rallonges
Utilisez un boyau d'air supplémentaire au lieu
d'une rallonge pour éviter une chute de
tension, une perte de puissance et la
surchauffe du moteur.
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
•
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie
d'une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise de courant à trois
fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
•
qu'elle est en bon état;
•
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,5 m);
•
que les fils sont d'un calibre minimum de
14 AWG. (La grosseur du fil augmente
comme le numéro de calibre diminue. Les
fils de calibre 12 AWG, 10 AWG, et 8
AWG peuvent également être utilisés. NE
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16
OU 18 AWG.)
Protection contre la surtension et
protection du circuit
Fiche
Consulter le Guide des pièces pour
connaître les exigences minimums
concernant la tension et le circuit de
dérivation.
Prises de
courant
mises à la
terre
Broche de mise à la terre
3.
Inspectez la fiche et le cordon avant
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a
des signes de dommages.
4.
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou s'il y a
des doutes que le compresseur soit mis à
la terre de manière appropriée, faire
vérifier l'installation par un électricien
qualifié.
UNE MISE À LA
TERRE
INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES
CHOCS ÉLECTRIQUES.
Certains modèles de compresseur d'air
peuvent fonctionner sur un circuit de 15
ampères si les conditions suivantes sont
satisfaites :
1. la tension d'alimentation au circuit de
dérivation est de 15 A;
2.
le circuit n'est pas utilisé pour
alimenter d'autres dispositifs
électriques (lumières, appareils
électriques, etc.);
3.
les rallonges sont conformes aux
spécifications;
4.
le circuit est muni d'un coupe-circuit
de 15 A ou d'un fusible retardé de 15
A. REMARQUE : Si un compresseur est
relié à un circuit protégé par des fusibles,
n'utilisez que des fusibles à retardement.
Les fusibles à retardement portent un " D
" au Canada et un " T " aux États-Unis.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne
convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche
DOIT être effectuée par un électricien
qualifié
Si une des conditions ci-dessus ne peut
être satisfaite, ou si l'utilisation du
compresseur entraîne continuellement une
panne de courant, il sera peut être
nécessaire de brancher le compresseur
sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas
nécessaire de remplacer le cordon dans
un tel cas.
11- FR
D24483
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
Interrupteur
"On/Off"
Pressure
Adjustment
Valve
Raccord
femelle pour
pneus
Ruban
d'étanchéité
pour filetage
Souffleuse
Fiches à
connexion
rapide
Buse de sûreté
Douille à
Adaptateur pour souffleuse
connexion Dispositif de
gonflage conique Aiguille de gonflage
rapide
Description du fonctionnement
Soupape de réglage de pression : La
soupape de pression commande la
quantité de pression acheminée du
compresseur d'air vers l'accessoire. La
soupape de réglage de pression peut être
réglée pour obtenir une pression entre 10
et 125 lb/po2 (125 lb/po2 constitue la
pression maximum obtenue avec ce
compresseur d'air).
Interrupteur marche/arrêt "On/Off"
(situé au côté opposé du compresseur
d'air) : Sert à mettre le compresseur d'air
en fonction et hors fonction.
Douille à connexion rapide : Facilite le
changement d'outils.
Fiches à connexion rapide : Elles sont
posées sur les outils et insérées dans les
douilles à connexion rapide pour faciliter
le changement d'outils.
D24483
Ruban d'étanchéité pour filetage : Ce
ruban est utilisé sur les filets pour éviter
les fuites d'air.
Raccord femelle pour pneus : Un
adaptateur pour gonfler les pneus.
Souffleuse : Idéale pour le soufflage, le
nettoyage et le gonflage.
Buse de sûreté : Empêche l'accumulation
de pression.
Adaptateur pour souffleuse :
L'adaptateur doit être attaché à la
souffleuse ou à l'extrémité femelle du
boyau pour permettre l'utilisation du
dispositif de gonflage conique ou de
l'aiguille de gonflage.
Aiguille de gonflage : L'aiguille est
utilisée pour le gonflage des balles de
sport.
Dispositif de gonflage conique : Ce
dispositif est utilisé pour le gonflage de
jouets ou de matelas pneumatiques.
12- FR
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1.
Réglez l'interrupteur marche/arrêt
"On/Off" à la position d'arrêt "OFF".
Utilisation du raccord femelle pour
pneus
1.
Attachez le raccord femelle au
boyau.
2.
Consultez le paragraphe "Mise en
marche" pour les directives sur le
démarrage du compresseur d'air.
3.
Placez le raccord femelle pour pneus
sur la tige du pneu à gonfler.
4.
Réglez lentement la pression de la
soupape de réglage de pression
selon la valeur recommandée (lb/po2)
du fabricant. Remarque : Pour
assurer la pression de gonflage
correcte, servez-vous d'un
manomètre pour pneus.
Interrupteur
"On/Off"
Utilisation des douilles et
fiches à connexion rapide
1.
Appliquez du ruban d'étanchéité au
filetage de la douille et des prises à
connexion rapide.
Utilisation de la souffleuse
1.
Attachez la souffleuse au boyau.
Si aucun accessoire
MISE EN GARDE
ne sera utilisé avec
la souffleuse, il FAUT poser la buse de
sûreté.
Buse de sûreté
2.
Attachez la douille à connexion
rapide au boyau. Attachez les fiches
à la souffleuse et au raccord femelle
pour pneus. Bien les serrer. Ceci
facilitera le changement de ces
accessoires.
2.
Posez la buse de sûreté ou
l'adaptateur d'extrémité de boyau à
la souffleuse. Voir l'illustration qui
suit.
Levier
Adaptateur pour souffleuse
Aiguille de gonflage
Dispositif de
gonflage
conique
Buse de sûreté
REMARQUE: Pour utiliser l'aiguille de
gonflage ou le dispositif de gonflage
conique, il faut attacher l'adaptateur à la
souffleuse.
3.
Tirez vers l'arrière le raccord à
connexion rapide et insérez la fiche.
Voir l'illustration ci-dessus.
3.
Attachez l'aiguille de gonflage ou le
dispositif de gonflage conique à
l'adaptateur de la souffleuse.
4.
Glissez le raccord vers l'arrière pour
le verrouiller.
4.
Consultez le paragraphe "Mise en
marche" pour les directives sur le
démarrage du compresseur d'air.
5.
Appuyez sur le levier de la souffleuse
pour dégager l'air.
13- FR
D24483
Avant le démarrage:
1.
2.
Placez l'interrupteur marche/arrêt
"On/Off" à la position d'arrêt "OFF".
Réglez la soupape de réglage de
pression à 10 lb/po2.
Attachez le boyau et les accessoires.
Une pression
d'air trop
élevée conduit à un risque dangereux
d'éclatement. Vérifiez la pression
nominale maximum du fabricant pour
tous les outils pneumatiques et
accessoires utilisés. Suivez
attentivement les directives de "Mise en
marche".
3.
Placez l'interrupteur "On/Off" à la
position de marche "ON".
4.
Vérifiez la pression nominale
maximum du fabricant pour l'outil
pneumatique ou l'accessoire utilisé
ou pour le pneu à gonfler. La
pression de sortie du compresseur
d'air ne doit jamais excéder la
pression nominale maximum.
5.
Augmentez lentement la pression de
la soupape de réglage de pression.
Vous devriez entendre et sentir l'air
pressurisé sortir de la soupape de
réglage de pression. Si aucune
pression n'est dégagée, arrêtez
immédiatement le compresseur d'air.
Dans ce cas, il faut remplacer la
soupape de pression.
3.
Mise en marche :
1.
Placez l'interrupteur marche/arrêt
"On/Off" à la position d'arrêt "OFF".
2.
Branchez le cordon d'alimentation
dans une prise de courant avec mise
à la terre.
D24483
MISE EN GARDE L'air comprimé de
l'appareil peut
contenir de l'eau. Ne dirigez pas l'air
non filtré à un objet qui pourrait être
endommagé. Certains outils
pneumatiques ou autres dispositifs
exigent de l'air filtré. Lisez toutes les
instructions pour l'outil pneumatique ou
le dispositif à utiliser.
14- FR
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Remplacement du boyau d'air
Le boyau d'air attaché à votre
compresseur est doté d'une soupape de
réglage de pression intégrée à l'extrémité
de sortie du boyau. Si le boyau exige un
service d'entretien ou s'il doit être
remplacé, assurez-vous que la soupape
de réglage de pression est présente sur le
boyau d'air.
NE PAS
remplacer le
boyau avec un boyau standard non
muni d'une soupape de réglage de
pression. L'ensemble de boyau
approprié pour votre compresseur est
disponible chez Sears.
MISE EN GARDE Assurez-vous que
le boyau n'est
jamais entortillé ni coincé. Ceci est
important pour éviter d'endommager
votre compresseur et pour assurer le
contrôle de la soupape de réglage de
pression.
RANGEMENT
1.
Placez l'interrupteur "On/Off" à la
position "OFF" et débranchez le
cordon.
2.
Dégagez toute la pression de la tête
du compresseur et du boyau d'air en
réglant la soupape de réglage de
pression à 10 lb/po2.
3.
Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage en
les enroulant, sans contrainte, autour
du compresseur.
4.
Ranger le compresseur d'air dans un
endroit propre et sec.
15- FR
D24483
DÉPANNAGE
En effectuant des réparations au compresseur, il se peut
que vous soyez exposé aux sources de tension, aux
pièces mobiles ou aux sources d'air comprimé qui risquent de causer des
blessures corporelles. Débranchez le compresseur avant d'entamer toute
réparation.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Fuites d'air.
Raccord du boyau desserré.
Le compresseur
ne fournit pas
suffisamment
d'air.
Utilisation prolongée et excessive Diminuez la quantité d'air utilisé. La
capacité de votre compresseur est
de l'air.
insuffisante pour la quantité d'air
requise.
Trou dans le boyau.
Remplacez le boyau.
Le moteur ne
tourne pas.
Pression de
décharge trop
élevée. Ne peut
pas être réglée à
un niveau plus
bas.
D24483
Serrez le raccord.
Fuites d'air.
Serrez le raccord.
Fusible sauté ou coupe-circuit
déclenché.
1. Vérifiez s'il y a un fusible
sauté dans la boîte à fusibles
et remplacez-le au besoin.
Rétablissez le coupe-circuit.
Ne pas utiliser un fusible ou
un coupe-circuit à valeur
nominale supérieure à la
valeur spécifiée pour le circuit
de dérivation utilisé.
2. Vérifiez si le fusible est du
type approprié. Vous devriez
utiliser un fusible à action
rapide.
3. Vérifiez s'il y a une condition
de tension basse.
4. Vérifiez la rallonge.
5. Déconnectez tout autre
appareil électrique du circuit
ou branchez le compresseur
sur son propre circuit de
dérivation.
Rallonge de longueur ou de
calibre inapproprié.
Vérifiez la rallonge.
Connexions électriques
desserrées.
Vérifiez les connexions de
câblage dans la boîte à bornes.
Moteur défectueux.
Contactez un technicien qualifié.
Soupape de réglage de pression
ne fonctionne pas.
Risque d'éclatement. NE PAS
utiliser le compresseur si ce
problème existe. La soupape
de réglage de pression doit
être remplacée.
16- FR
REMARQUE
D24483
18- FR
REMARQUE
19- FR
D24483
GUIDE DE L’UTILISATEUR
COMPRESSEUR D’AIR
Compact á lubrification permanente
Modèle no
919.724110
Le numéro du modèle de votre Compresseur
d’air de Sears se trouve sur l’étiquette
d’entretien située au-dessus du boîtier ou sur
l’étiquette de caractères à bâtonnets située à
l’arrière du réservoir d’air.
POUR PIÈCES DE RECHANGE ET
SERVICE DE RÉPARATION
COMPOSEZ LE : 1-800-665-4455*
ENTRETIEN
Conservez ce numéro à portée de la main au
cas où vous auriez besoin du service de
réparation ou de placer une commande de
pièces de rechange.
Pour placer une commande de pièces,
assurez-vous d’avoir les nom, modèle et
numéro du modèle de l’appareil et les nom et
numéro de la pièce que vous voulez acheter.
* Pour un appel local, veuillez composer l’un
des numéros suivants :
Régina - 566-5124
Toronto-44-4900
Montréal -333-5740
Halifax - 454-2444
Kitchener- 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
POUR PLACER
UNE COMMANDE
DE PIÈCES DE
RECHANGE
LORS DU PLACEMENT D’UNE COMMANDE,
VEUILLEZ DONNER LES RENSEIGNEMENTS
SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• DESCRIPTION DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DU MODÈLE
• NOM DU PRODUIT
Vous pouvez placer une commande de toute
pièce qui figure sur la liste à l’un ou l’autre de
nos Centres de service et à la plupart de nos
magasins Sears.
Si les pièces dont vous avez besoin ne sont
pas en stock au centre de service ou au
magasin Sears de votre localité, votre
commande sera transmise électroniquement à
un Centre de distribution des pièces de
rechange Sears.
Vendu par Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
Download PDF