Yamaha | PSR-3000 | PSR 3000 PSR 1500

PSR 3000
PSR 1500
Manual de Instruções
MENSAGEM ESPECIAL
Este produto utiliza pilhas ou cabo de energia externa (adaptador). NÂO conecte este produto a nenhum cabo ou adaptador
que não seja aquele descrito no manual, na placa, ou especificamente recomendado pela Yamaha.
AVISO IMPORTANTE: não coloque este produto em uma posição onde alguém possa pisar, tropeçar, ou rolar qualquer coisa
sobre os fios e cabos. O uso de extensão elétrica não é recomendado! Caso você precise usar uma extensão, o tamanho
mínimo para um fio de 25’(ou menor) é de 18 AWG. NOTE: quanto menor o número de AWG, maior a capacidade da corrente.
Para uma extensão mais longa, consulte um eletricista.
Este produto deve ser usado somente com os componentes fornecidos ou, carrinho, rack ou suporte recomendados pela
Yamaha. Se um carrinho ou outro item for usado, observar instruções de segurança que os acompanham.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A MUDANÇAS:
As informações contidas neste manual poderão ser corrigidas durante a impressão do mesmo. Entretanto, a Yamaha reserva
o direito de mudar ou modificar qualquer uma das especificações sem aviso prévio ou obrigação de atualizar as unidades
existentes.
Este produto, sozinho ou em combinação com amplificadores, fones de ouvido ou caixas acústicas, pode ser capaz de
reproduzir níveis de som que podem causar perda permanente da audição. NÃO opere por longos períodos de tempo com um
volume alto ou que esteja desconfortável. Se você perceber perda de audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um médico.
IMPORTANTE: quanto mais alto for o som, o dano aos ouvidos ocorrerá mais rápido.
Alguns produtos da Yamaha podem ter bancos e/ou acessórios de fixação que são fornecidos com o produto ou como
opcionais. Alguns destes itens são projetados para serem montados ou instalados por profissionais. Certifique-se de que as
bancos são estáveis e quaisquer acessórios opcionais estejam seguros ANTES da utilização.
Bancos fornecidos pela Yamaha são projetados somente para se sentar. Outros usos não são recomendados.
NOTA:
Cobrança de serviços devido à falta de informação relacionada ao funcionamento e defeitos (quando a unidade é operada
como designada) não são cobertos pela garantia do fabricante, e são de responsabilidade do proprietário.
Estude este manual cuidadosamente e consulte seu representante comercial antes de solicitar um serviço.
QUESTÕES RELACIONADAS AO MEIO AMBIENTE:
A Yamaha se empenha em produzir produtos que são seguros e ao mesmo tempo não destroem a natureza. Acreditamos
sinceramente que nossos produtos e métodos de produção cumprem estes objetivos. Cumprindo a lei e o espírito de
preservação, queremos que você fique consciente dos seguintes aspectos:
Bateria:
Este produto pode conter uma pequena bateria não-recarregável que é soldada. O tempo médio de uso deste tipo de bateria é
de aproximadamente 5 anos. Quando houver necessidade de troca desta bateria, contate um representante qualificado para
efetuar a troca.
Este produto também pode usar pilhas comuns. Algumas destas podem ser recarregáveis. Certifique-se que a pilha que está
sendo carregada é do tipo recarregável, e que o carregador é apropriado para este fim.
Quando instalar as pilhas, não misture pilhas novas com velhas, ou de tipos diferentes. As pilhas DEVEM ser instaladas
corretamente. Misturas ou instalações incorretas podem resultar em aquecimento e ruptura das mesmas.
Aviso:
Não tente desmontar, ou incinerar nenhum tipo de pilha. Mantenha todas as pilhas longe do alcance de crianças. Se desfaça
das pilhas seguindo as leis da sua área. Nota: obtenha com os representantes comerciais de sua área informações sobre
como se desfazer das pilhas usadas.
Nota de remoção:
Se este produto for danificado sem condições de ser consertado, ou por alguma razão sua vida útil for considerada encerrada,
observar todas as regulamentações locais, estaduais e federais relacionadas à remoção de produtos que contém chumbo,
pilhas, plásticos, etc. Se seu representante comercial não puder ajudá-lo, consulte diretamente a Yamaha.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A placa de identificação está localizada na parte de baixo do produto. O número do modelo, da série, alimentação, etc estão
localizados nesta placa. Você deve anotar o número do modelo, da série e a data da compra nos espaços abaixo e manter este
manual como prova permanente de sua compra.
GUARDE ESTE MANUAL COM CUIDADO
Modelo (Model) ____________________________________
Número de Série (Serial No.) _________________________
Data da compra ____________________________________
2
Precauções
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual em lugar seguro para consultas futuras.
Advertência
Sempre siga as precauções básicas descritas abaixo para evitar a possibilidade de ferimento ou mesmo morte por
choque elétrico, curto circuito, danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem os seguintes itens, mas
não estão limitadas somente aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
• Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A voltagem apropriada está impressa na placa de
identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (PA-300 ou um equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de um
adaptador errado pode causar danos ao instrumento ou superaquecimento.
• Verifique os plugues elétricos periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que tenham se acumulado.
• Não coloque o fio do adaptador próximo a fontes de calor, tais como aquecedores; não dobre o fio
excessivamente, pois isto poderá causar danos ao mesmo; não coloque objetos pesados sobre o fio, e nem o
deixe em uma posição onde pessoas possam andar, tropeçar ou rolar sobre o mesmo.
NÃO ABRA
• Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou modificá-las de modo algum. O instrumento
contém partes que não estão prontas para serem usadas para qualquer outro fim. Se ocorrer mau
funcionamento, interrompa o uso imediatamente e leve para inspeção de um representante autorizado da
Yamaha.
ÁGUA
• Não exponha o instrumento à chuva, próximo à água ou em lugares úmidos ou molhados, e não coloque
recipientes contendo líquidos que possam ser derramados ou espirrados nas aberturas do mesmo.
• Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
FOGO
• Não coloque velas ou outros itens que possam queimar ou causa incêndio sobre a unidade.
SE VOCÊ NOTAR ANORMALIDADES
• Se o fio ou plugue do adaptador AC ficar desfiado ou danificado; ou se ocorrer perda de som durante o uso do
instrumento; ou se houver qualquer cheiro ou fumaça incomuns, desligue o aparelho imediatamente e retire o
adaptador da tomada, e leve o aparelho para que seja examinado pelo serviço autorizado da Yamaha.
Precaução
Sempre siga as precauções básicas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos físicos em você ou outras
pessoas, ou danos ao aparelho ou outros. Estas precauções incluem os seguintes pontos, mas não estão limitadas
aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
• Quando remover o plugue elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre segure o plugue e não o fio.
• Desligue o adaptador AC do instrumento durante tempestades.
• Não conecte o instrumento a uma tomada usando uma extensão. Isto poderá resultar em qualidade baixa do
som, ou possivelmente um superaquecimento na tomada.
LOCALIZAÇÃO
• Não exponha o instrumento à poeira ou vibrações excessivas, ou frio ou calor extremos (tais como luz do sol,
próximo a um aquecedor, ou dentro de um carro durante o dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do
painel ou danos aos componentes internos.
• Não use o instrumento nas proximidades de uma TV, rádio ou aparelho de som, telefone celular, ou outros
aparelhos elétricos. Caso contrário, o instrumento, TV ou rádio podem gerar ruídos.
• Não coloque o instrumento em posição instável onde ele possa acidentalmente cair.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos e adaptador conectados.
• Use somente o suporte especificado para o instrumento. Quando fixar o suporte ou rack, use somente os
parafusos fornecidos. O uso incorreto dos mesmos poderá causar danos aos componentes internos ou resultar
na queda do instrumento.
3
Precauções
CONECÇÕES
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a energia de todos eles. Antes de
ligar e desligar todos os componentes, coloque o volume no nível mínimo. Também, certifique-se de aumentar o
volume gradativamente enquanto o instrumento é tocado alcançando o nível desejado.
MANUTENÇÃO
• Ao limpar o instrumento use um pano macio e seco. Não use solventes, fluídos de limpeza ou panos
impregnados com produtos químicos.
CUIDADOS AO MANUSEAR O INSTRUMENTO
• Não coloque os dedos ou mãos em qualquer uma das aberturas do instrumento.
• Nunca insira papéis, objetos metálicos ou outros na aberturas do painel ou do teclado. Se isto acontecer,
desligue o instrumento imediatamente e desplugue o fio de energia da tomada. Então leve o instrumento para
inspeção nos serviços autorizados pela Yamaha.
• Não coloque objetos de plástico ou borracha sob o instrumento, pois isto pode manchar o painel ou o teclado.
• Não coloque seu peso ou objetos pesados sob o instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores e conectores.
• Não opere o instrumento por um longo período de tempo num volume alto ou desconfortável, isto pode causar
perda permanente da audição. Se você perceber qualquer perda da audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um
médico.
GRAVANDO DADOS
Salvando e fazendo backup dos seus dados
• Os dados dos tipos abaixo serão perdidos quando você desligar o instrumento. Salve os dados no mostrador
USER tab (página 27), disquete, cartão SmartMedia, ou meio externo apropriado.
• Músicas gravadas/editadas (páginas 42, 141, 156)
• Estilos criados/editados (página 112)
• Vozes editadas (página 95)
• Ajustes memorizados de um toque (página 50)
• Ajustes editados com MIDI (página 201)
Dados no mostrador USER tab (página 27) podem ser perdidas devido ao mau funcionamento ou operação
incorreta. Salve dados importantes em um disquete, cartão SmartMedia, ou meio externo.
Quando você mudar as posições na página do mostrador e depois sair da página, o sistema de configurações
(SETUP, listado na tabela de parâmetros do folheto da Lista de Dados) é automaticamente armazenado.
Entretanto, estes dados editados são perdidos se você desligar o instrumento sem sair apropriadamente do
mostrador.
A Yamaha não pode ser considerada responsável por danos causados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a energia quando o instrumento não estiver em uso.
Mesmo quando o botão estiver na posição STANDBY, a eletricidade ainda está fluindo pelo instrumento num
nível mínimo. Quando você não estiver usando o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de
desplugar o adaptador de energia AC da tomada.
4
Sobre este manual
Obrigado por adquirir este Yamaha PSR-3000/1500!
Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para que você aproveite as vantagens das funções
avançadas e convenientes do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual num lugar seguro e acessível para consultas futuras.
Sobre este Manual do Proprietário e Lista de Dados
Este manual consiste nas seguintes seções:
Manual do Usuário
Introdução (página 12) ....................... Leia primeiro esta seção.
Guia Rápido (página 24) ..................... Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operações Básicas (página 60) ......... Esta seção explica como usar as operações básicas incluindo os controles
do mostrador.
Referencia (página 76) ....................... Esta seção explica como fazer configurações detalhadas para as várias
funções.
Apêndice (página 206) ........................ Esta seção contém informações adicionais, tais como soluções de
problemas e especificações.
Lista de Dados
Lista de vozes, formato de dados MIDI, etc
• as ilustrações e telas no visor de cristal líquido (LCD) mostradas neste manual são apenas para propósitos
instrucionais, e podem aparecer diferentemente daquelas no seu instrumento.
• O exemplo no Guia de Operações do Mostrador descrito neste manual foram tirados do PSR-3000, e estão em
inglês.
• Cópias de softwares disponíveis comercialmente são estritamente proibidas, exceto para uso pessoal.
Este produto se apropria de programas e conteúdos que a Yamaha possui copyrights ou tem licença para usar
copyrights de outras empresas. Tais materiais incluem, sem limitação, todo o software, estilos de arquivos,
arquivos MIDI, dados WAVE e gravação de sons. O uso não autorizado de tais programas e conteúdos, exceto
uso pessoal, não é permitido pelas leis. Qualquer violação do copyright terá conseqüências legais. NÃO FAÇA,
DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
•
•
•
•
•
•
As fotos do cravo, bandolim, hackbrett, caixa de música, saltério e címbalo, que aparecem nos mostradores do
PSR-3000, são cortesia de the Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
Os seguintes instrumentos, que aparecem nos mostradores do PSR-3000, são exibidos no Hamamatsu
Museum of Musical Instruments: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp, hand bell,
bagpipe, banjo, carillon, mandolin, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, and tambra.
Este produto é manufaturado sob licença das patentes americanas No.5231671, No.5301259, No.5428708, e
No.5567901 da IVL Technologies Ltd.
As fontes BITMAP usadas neste instrumento foram fornecidas por Ricoh Co., Ltd., pertencendo à mesma.
Este produto utiliza NF, um navegador embutido de internet da Access Co., Ltd. NF é usado com o
LZW patenteado, licenciado pela Unisys Co., Ltd. NF não pode ser separado deste produto, vendido,
emprestado ou transferido de modo algum. Também, NF não pode ser revertido, compilado, montado
ou copiado.
Este software inclui um módulo desenvolvido por the Independent JPEG Group.
Marcas Registradas:
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
• SmartMedia é marca registrada da Toshiba Corporation.
• Todas as outras marcas registradas são de propriedade dos seus respectivos acionistas.
5
Acessórios
• Guia da Yamaha Online para registro de usuário do produto
• CD-ROM para Windows
• Manual do proprietário
• Lista de dados
• CD-ROM de Guia de instalação do Windows
Os itens a seguir podem ser incluídos ou opcionais, dependendo da sua área.
• Drive de disquete
• Cartão SmartMedia
• Adaptador PA-300 AC
6
Índice
Introdução
Operações básicas
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500 .......................... 12
Testando os recursos básicos (ajuda) ...................................... 60
Controles do painel ..................................................................... 14
As mensagens que aparecem na tela ....................................... 60
Tocando o teclado ....................................................................... 16
Seleções instantâneas na tela - acesso direto ......................... 61
Alimentação ............................................................................. 16
Ligando o instrumento ............................................................. 17
Configurando o PSR 3000/1500 ................................................. 18
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo) .... 62
Tela principal ........................................................................... 62
Suporte para partitura ............................................................. 18
Configurações e operação básica da tela de seleção de arquivo
63
Usando fones de ouvido .......................................................... 18
Operações de arquivos/pastas na tela de seleção de arquivo66
Mudando o idioma do visor ..................................................... 19
Restaurando as configurações programadas de fábrica ........ 73
Mostrando configurações ........................................................ 19
Restaurando as configurações programadas pela fábrica ..... 73
Manuseando o drive e os disquetes .......................................... 22
Restaurando as configurações programadas pela fábrica ..... 73
Manuseando o cartão de memória SmartMedia
TM* ................ 23
SmartMediaTM*
Salvando e chamando suas configurações como um único
arquivo ..................................................................................... 74
Cópia de segurança de dados .................................................... 75
Guia rápido
Processo de cópia de segurança ............................................ 75
Tocando as demonstrações ....................................................... 24
Operações nos visores básicos ................................................. 26
Referência
Operações do visor principal ................................................... 26
Operações do visor de seleção de arquivos .......................... 26
Usando, criando e editando vozes ....................... 76
Operações do visor funções ................................................... 27
Tocando as vozes ........................................................................ 29
Tocando vozes pré configuradas ............................................ 29
Praticando com as músicas pré-configuradas ........................ 35
Tocando e escutando as músicas antes de praticar .............. 35
Silenciando a parte da mão direita/esquerda exibidas na
partitura .................................................................................... 39
Praticando com a função de repetição da reprodução (Playback) ........................................................................................ 41
Gravando sua performance .................................................... 42
Tocando com a tecnologia de assistente de performance ..... 43
Tocando acompanhamento com o recurso autoacompanhamento ........................................................................ 45
Características das vozes ........................................................... 76
Tocando diferentes vozes simultaneamente ............................ 77
Regiões do Teclado (Direita 1, Direita 2, Esquerda) .............. 77
Tocando duas vozes simultaneamente .................................. 78
Tocando Vozes Diferentes com as mãos Esquerda e direita 80
Mudando a afinação .................................................................... 81
Transposição ........................................................................... 81
Ajustando a afinação do instrumento inteiro .......................... 81
Escala de afinação .................................................................. 81
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado .................. 83
Editando o volume e o balanço (mixing console) ................... 86
Procedimentos básicos ........................................................... 86
Tocando “Mary Had a Little Lamb” com a função autoacompanhamento .................................................................... 45
Criando vozes - criando sons .................................................... 95
Os Multi Pads ............................................................................... 51
Procedimentos básicos ........................................................... 95
Tocando os multi pads ............................................................ 51
Criando suas vozes originais de órgão / flautas ..................... 99
Usando acordes combinados .................................................. 52
Usando a configuração ideal para cada canção - Music Finder
52
Cantando com o Karaokê ou sozinho ....................................... 54
Conectando um microfone (somente PSR-3000) ................... 54
Cantando com a letra no visor ................................................ 55
Funções convenientes para o Karaokê .................................. 55
Funções convenientes para cantar junto com seu próprio
desempenho ............................................................................ 58
7
Índice
Usando, criando e editando os estilos de autoacompanhamento ................................................ 102
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à
Internet ................................................................. 165
Características do estilo ........................................................... 102
Conectando o instrumento à Internet ...................................... 165
Selecionando um tipo de acorde dedilhado ........................... 102
Acessando o site especial ........................................................ 166
Tocando apenas os canais de rítmo do estilo ....................... 103
Trabalhando no site especial ................................................... 166
Reprodução de estilo - configurações relacionadas ............. 105
Visualizando a tela ................................................................ 166
Links ...................................................................................... 167
Editando o volume e o balanço do estilo
(mixing console) ........................................................................ 107
Digitando caracteres ............................................................. 167
O recurso de localizar música .................................................. 107
Atualizando uma página de Internet/cancelando o
carregamento de uma página de Internet ............................. 169
Procurando as gravações ..................................................... 107
Criando um conjunto de gravações favoritas ....................... 108
Editando gravações ............................................................... 109
Salvando a gravação ............................................................. 110
Voltando à página anterior .................................................... 168
Comprando e carregando dados .......................................... 169
Salvando o endereço das suas páginas favoritas ................ 170
Mudando a página inicial ....................................................... 173
Sobre a tela de configurações de Internet. ........................... 174
Criador de estilo ......................................................................... 112
Inicializando as configurações de Internet ........................... 178
Estrutura de estilo ................................................................. 112
Criando um estilo ................................................................... 112
Glossário dos termos de Internet ............................................ 179
Editando o estilo criado ......................................................... 118
Usando o microfone (PSR-3000) ........................ 180
Os multi pads ....................................................... 126
Editando parâmetros de harmonia vocal ................................ 180
Criador multi Pad ....................................................................... 126
Ajustando o microfone e a harmonia do som ........................ 183
Gravação multi pad realtime ................................................. 126
Gravação multi pad step (EDIT) ........................................... 127
Configurações de fala ............................................................... 187
Editor multi Pad ......................................................................... 128
Usando seu instrumento com outros
equipamentos ...................................................... 189
Registrando e chamando configurações
do painel - registrando memória ........................ 129
Registrando e salvando configurações de painel ................. 129
Saídas de gravação [OUTPUT] [AUX OUT (nível fixo)]
[OPTICAL OUT] ..................................................................... 189
Chamando a configuração de painel registrada .................... 130
Tocando dispositivos externos de
áudio nos auto falantes ......................................................... 190
Apagando uma configuração de painel desnecessária ........ 131
Desabilitando chamadas de itens específicos ...................... 132
Chamando números de memória de registro em ordem ...... 132
Exibindo a tela do instrumento em um
monitor separado ................................................................... 190
Conectando um microfone ou
guitarra ([MIC./LINE IN]) (PSR 3000) ........................................ 190
Usando, criando e editando canções ................ 134
Usando a chave ou
controlador de pé ([FOOT PEDAL]) ......................................... 191
Tipos de canções compatíveis ................................................. 134
Nomeando funções específicas para cada pedal ................. 191
Operações para reprodução de canções ................................ 135
Conectando recursos externos MIDI (terminais [MIDI]) ........ 194
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixing
console) ...................................................................................... 138
Conectando um computador ou recurso USB ....................... 194
Praticando canções com as funções guia .............................. 139
Selecionando o tipo de função guia ...................................... 139
Gravando sua performance ...................................................... 141
Modos de gravação ............................................................... 141
Editando uma canção gravada ............................................. 156
8
Conectando recursos de áudio e vídeo .................................. 189
conectando um computador [USB TO HOST]
ou terminais [MIDI] ................................................................ 194
Conectando a um adaptador LAN USB e dispositivo de
armazenagem USB (terminal [USB TO DEVICE]) ............... 195
O que é MIDI? ............................................................................. 197
Índice
Configurações MIDI ................................................................... 201
Operações básicas ................................................................ 201
Padrões MIDI pré-programados ............................................ 201
Configurações de sistema MIDI ............................................ 203
Configurações de transmissão MIDI ..................................... 203
Configurações de recepção MIDI ......................................... 204
Configure a nota base do estilo de
reprodução via MIDI .............................................................. 204
Configure o tipo de acorde para o estilo
de reprodução via MIDI ......................................................... 205
Apêndice
Problemas e soluções ............................................................... 206
Especificações ........................................................................... 211
Índice ........................................................................................... 213
9
Índice aplicativo
Starting up before turning the power on
• Setting up the music rest ............................................................................................................................. page 18
• Connecting headphones .............................................................................................................................. page 18
• Turning the power on/off .............................................................................................................................. page 17
Listening to the PSR-3000/1500
• Playing the Demos ...................................................................................................................................... page 24
• Playing songs .............................................................................................................................................. page 35
– Playing a Preset Song ................................................................................................................................ page 35
– Turning parts (channels) of the Song on/off .............................................................................................. page 140
– Adjusting the balance between the Song and keyboard ........................................................................... page 138
• Playing Styles ............................................................................................................................................ page 102
– Playing Preset Styles ................................................................................................................................ page 103
– Turning parts (channels) of the Style on/off .............................................................................................. page 104
– Adjusting the balance between the Style and keyboard ............................................................................ page 107
• Playing the Multi Pads ................................................................................................................................. page 51
Playing the Keyboard
• Selecting a Voice (RIGHT1) and playing the keyboard ................................................................................ page 77
• Playing two or three Voices simultaneously ................................................................................................. page 78
• Playing different Voices with the left and right hands ................................................................................... page 80
• Playing the drum/percussion Voices ............................................................................................................ page 76
• Setting the touch sensitivity of the keyboard ................................................................................................ page 27
• Turning Initial Touch on or off for each keyboard part (RIGHT1, 2, LEFT .................................................... page 77
• Setting the Modulation wheel for each keyboard part (RIGHT 1, 2, LEFT ................................................... page 33
Practicing the keyboard performance
• Using the Metronome .................................................................................................................................. page 33
• Displaying and playing along with the music notation of the song during playback ...................................... page 38
Selecting the programs of the PSR-3000/1500
• Voices ......................................................................................................................................................... page 76
• Styles ........................................................................................................................................................ page 102
• Multi Pad banks ......................................................................................................................................... page 126
• Songs ........................................................................................................................................................ page 134
• Music Finder records ................................................................................................................................... page 52
• Registration Memory bank ........................................................................................................................ page 132
• Registration Memory number .................................................................................................................... page 132
• One Touch Setting numbers ........................................................................................................................page 50
• Harmony/Echo types ................................................................................................................................... page 85
• MIDI templates .......................................................................................................................................... page 201
• Effect types ................................................................................................................................................. page 90
• Vocal Harmony types (PSR-3000 .............................................................................................................. page 180
• Master EQ types ......................................................................................................................................... page 93
Using the LCD display
• Understanding and using the Main display .................................................................................................. page 26
• Viewing the Song Lyrics on the LCD display ............................................................................................... page 26
• Viewing the Song Score on the LCD display ............................................................................................... page 38
• Showing the display contents on a separate TV monitor (PSR-3000) ....................................................... page 190
Playing Style chords with your left hand and melodies with your right
• Selecting and playing a Style ..................................................................................................................... page 103
• Learning how to play specific chord types - Chord Tutor ............................................................................. page 49
• Learning how to play (indicate) chords for Style playback - Chord Fingering .............................................. page 49
• Applying automatic harmony or echo to your right-hand melodies - Harmony/Echo .................................... page 83
• Automatically changing the chords of the Multi Pads with your left-hand play - Chord Match ...................... page 52
10
Índice aplicativo
Instantly selecting custom panel settings
• Calling up ideal panel setups - Music Finder ............................................................................................... page 52
• Changing setups to match the Style - One Touch Setting .......................................................................... page 50
• Saving and recalling custom panel setups - Registration Memory ............................................................. page 129
Creating Voices, Styles, Songs, and more
• Creating your original Voices - Sound Creator ............................................................................................ page 95
• Creating your original Organ Flutes Voices - Sound Creator ...................................................................... page 99
• Creating your original Styles - Style Creator ............................................................................................. page 112
• Creating your original Songs ....................................................................................................................... page 42
– Recording your keyboard performance ....................................................................................................... page 42
• Inputting notes one by one - Song Creator ............................................................................................... page 147
• Inputting and editing - Song Creator ......................................................................................................... page 156
• Creating your original Multi Pads - Multi Pad Creator ................................................................................ page 126
• Creating a Registration Memory bank ....................................................................................................... page 132
• Creating new Music Finder records ........................................................................................................... page 108
• Creating new Vocal Harmony types (PSR-3000 ........................................................................................ page 180
• Creating new Effect types ...........................................................................................................................page 90
• Creating custom Master EQ settings ........................................................................................................... page 93
Controlling and adjusting the pitch
• Adjusting the overall pitch of the PSR-3000/1500 - Master Tune ................................................................. page 81
• Tuning the individual notes of the keyboard - Scale Tune .......................................................................... page 81
• Adjusting the octave of the keyboard
• Transposing notes (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) ........................................ page 58
• Setting [TRANSPOSE] button to independently control separate parts
• Using the PITCH BEND wheel .................................................................................................................... page 32
• Using the MODULATION wheel ..................................................................................................................page 33
Singing with a connected microphone (PSR-3000)
• Connecting a microphone to the PSR-3000/1500 ...................................................................................... page 190
• Automatically applying vocal harmonies to your voice - Vocal Harmony ..................................................... page 56
• Singing while following along with the Lyrics on the display ......................................................................... page 55
• Singing while following along with the Lyrics on a separate TV monitor ...................................................... page 55
• Singing with the Guide functions and Song playback .................................................................................. page 40
• Using the Talk Setting ............................................................................................................................... page 187
• Matching the Song Transpose setting to a comfortable singing pitch .......................................................... page 58
• Matching the Keyboard Transpose setting to a comfortable singing pitch ................................................... page 81
Live performance tips and techniques
• Assigning specific panel operations/functions for foot control .................................................................... page 191
• Calling up Registration Memory numbers in custom-set order - Registration Sequence .......................... page 132
• Using a foot pedal to change Registration Memory numbers .................................................................... page 191
• Using the Fade In/Out ......................................................................................................................... pages 47, 48
Group performance tips and techniques
• Independently transposing the Song and keyboard pitch to match your singing range ................................ page 55
• Tuning the overall sound of the PSR-3000/1500 to match other instruments .............................................. page 81
• Synchronizing the PSR-3000/1500 to other MIDI instruments ................................................................... page 201
Other Tips
• Registering your name to the PSR-3000/1500 ............................................................................................ page 21
• Importing custom icons for Voice/Style/Song indications in the Selection display........................................ page 70
• Displaying the bank select and program numbers in the Voice Selection display ...................................... page 205
11
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
DEMONSTRAÇÃO
Explore as demonstrações
(página 24)
Estas não são as únicas
demonstrações das vozes e estilos
maravilhosos do instrumento, elas
introduzem a você as várias
funções e características – e
mostram a experiência de usar o
PSR-3000/1500
ESTILO
Coloque um apoio em sua execução com o
auto-acompanhamento (página 45, 102)
Toque um acorde com sua mão esquerda, e
o auto-acompanhamento automaticamente
tocará o apoio. Selecione um estilo de
acompanhamento – tais como popular, jazz,
latino, etc – e deixe o PSR3000/1500 fazer a
parte da sua banda!
12
Harmonia Vocal (somente PSR-3000)
Acrescente backing vocal automático ao seu canto
(página 180)
A função maravilhosa da Harmonia Vocal (no PSR3000) produz automaticamente harmonias vocais
de fundo para os vocais principais que você canta
no microfone. Você pode até mesmo trocar o
gênero da harmonia de vozes – por exemplo,
permitindo que você acrescente um vocal feminino
ao fundo da sua voz masculina (ou vice versa).
Multi Pads
Acrescente tempero à sua execução com
frases dinâmicas especiais (página 51,
126)
Simplesmente pressionando um dos Multi
Pads, você pode tocar um ritmo curto ou
frases melódicas. Você também pode criar
suas frases originais de Multi Pad
gravando as diretamente do teclado.
MÚSICA
Músicas (Playback) gravadas
previamente (Páginas 35, 54,
135)
Aproveite uma grande
variedade de músicas
preparadas e também outras
músicas disponíveis
comercialmente em
disquetes.
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
(LCD)
O amplo mostrador (juntamente
com os vários botões do painel)
permite controlar facilmente as
operações do PSR-3000/1500.
O que você pode fazer com o PSR 3000/1500
BUSCADOR DE MÚSICA
Encontre o estilo de acompanhamento
perfeito (páginas 52, 107)
Se você quer tocar uma música, mas não
sabe qual estilo ou voz combinam com ela,
deixe por conta do Buscador de Música. É
só selecionar o título da música, e o PSR3000/1500 encontra automaticamente o
estilo e a voz mais apropriados.
VOZ
Aproveite a grande variedade
de vozes reais (página 29, 76)
O PSR-3000/1500 possui uma
riqueza de vozes autênticas e
dinâmicas – incluindo piano,
cordas, sopros, e muito mais!
Órgão
Faça suas próprias vozes no órgão
(página 99)
Esta função especial permite usar um
conjunto de sons agradáveis de órgão,
e também permite que você crie suas
próprias vozes no órgão, como um
órgão tradicional, podendo aumentar
ou diminuir as seqüências, e
acrescentar sons de percussão.
GRAVAÇÃO DIGITAL
Grave suas execuções (páginas 42, 141)
Com a poderosa e simples função de gravação você
pode gravar suas próprias execuções, e criar
composições orquestradas – as quais você poderá
salvar no drive ou em SmartMedia para usos futuros.
Terminal do dispositivo USB
Conecte o instrumento diretamente na Internet (página 165) ou
no dispositivo USB de armazenagem (página 195)
Conectando o adaptador LAN com o tipo USB a este terminal
permite que você acesse páginas da Internet e carregue dados
musicais.
Conectando o dispositivo USB de armazenagem (tais como
disquete ou drive de disco rígido) a este terminal permite que
você salve vários tipos de dados criado no instrumento.
Terminal de computador USB
Faça música rapidamente e facilmente com um computador
(página 194)
Aproveite todas as vantagens dos softwares de música. As
conecções e configurações são muito fáceis, e você pode
tocar as partes gravadas no seu computador com sons de
diferentes instrumentos através do PSR-3000/1500!
13
Controles do painel
1 [STANDBY/ON] chave ........................................ P. 16
CONVERSOR
2 [PITCH BEND] conversor de tonalidade ............. P. 32
3 [MODULATION] conversor de modulação .......... P. 33
FONES
4 [PHONES] fones de ouvido ................................ P. 18
5 [DEMO] demonstração ....................................... P. 24
MICROFONES
6 [MIC/LINE IN] (PSR-3000) microfone ............... P. 190
7 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-3000)
microfone da harmonia vocal ................................. P. 56
METRÔNOMO
8 [METRONOME] metrônomo ............................... P. 33
TRANSPOSIÇÃO
9 [–] [+] menor ou maior ........................................ P. 55
TEMPO
10 [TAP] ................................................................ P. 47
11 [–][+] ................................................................. P. 34
VOLUME
12 [MASTER VOLUME] seletor de volume ............ P. 17
ESTILO
13 [STYLE] estilo ................................................... P. 46
14
MÚSICA
14 [SONG SELECT] seletor de música ................. P. 35
15 [REPEAT] repetir .............................................. P. 41
16 [EXTRA TRACKS] faixas extras ..................... P. 141
17 [TRACK 2] faixa 2 ............................................. P. 41
18 [TRACK 1] faixa 1 ............................................. P. 39
19 [SCORE] partitura ............................................. P. 38
20 [KARAOKE] karaokê ........................................ P. 55
21 [REC] gravar ..................................................... P. 42
22 [STOP] parar .................................................... P. 36
23 [PLAY/PAUSE] tocar / pausar ........................... P. 36
24 [REW]/[FF] voltar / avançar ............................ P. 136
25 [PERFORMANCE ASSISTANT] ass. execução P. 44
26 [GUIDE] guia .................................................... P. 39
CONTROLE DO MULTI PAD
27 [MULTI PAD SELECT] seletor de multi pad .... P. 128
28 [1]–[4] seletores .............................................. P. 128
29 [STOP] parar .................................................. P. 126
30 [FADE IN/OUT] efeito desaparecer .................. P. 47
CONTROLE DE ESTILO
31 [ACMP ON/OFF] acompanhamento ................. P. 46
32 [OTS LINK] link OTS ........................................ P. 50
33 [AUTO FILL IN] auto preenchimento ................ P. 47
34 INTRO [I]/[II]/[III] introdução .............................. P. 47
35 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] var. principal.. P. 48
36 [BREAK] intervalo ............................................ P. 48
37 [ ENDING/rit. [I]/[II]/[III] finais ............................. P. 48
38 [SYNC STOP] iniciar sincronizado .................... P. 48
39 [SYNC START] terminar sincronizado .............. P. 47
Controles do painel
40 [START/STOP] iniciar/parar ............................. P. 47
41 [A]–[J] ............................................................... P. 26
42 [BALANCE] balanço ......................................... P. 40
43 [CHANNEL ON/OFF] canal ligar/desligar P. 104, 140
44 [DIRECT ACCESS] acesso direto .................... P. 61
]–[8
] ................................................ P. 26
45 [1
46 TAB
....................................................... P. 27
47 [MIXING CONSOLE] emissor/receptor ............. P. 86
48 [EXIT] saída ...................................................... P. 27
49 [DATA ENTRY] entrada de dados .................... P. 65
50 [ENTER] ........................................................... P. 65
VOZ
51 VOZ .................................................................. P. 29
52 [VOICE EFFECT] efeitos de vozes ................... P. 83
BUSCADOR DE MÚSICAS
53 [MUSIC FINDER] buscador de músicas ........... P. 52
MEMÓRIA DE REGISTRO
60 [REGIST. BANK] banco de registro ................ P. 130
61 [FREEZE] congelar ......................................... P. 132
62 [1]–[8] ............................................................. P. 129
63 [MEMORY] memória ...................................... P. 129
AJUSTE DE UM TOQUE
64 [1]–[4] ............................................................... P. 50
PAINEL TRASEIRO
65 [LCD CONTRAST] contraste do mostrador ...... P. 19
66 DC IN (terminal) ................................................ P. 16
67 CARD slot (entrada de cartão ........................... P. 23
Para informação sobre entradas de cabos e
conectores na parte inferior esquerda do
instrumento, ver página 189.
MENU
54 [HELP] ajuda .................................................... P. 60
55 [FUNCTION] função ......................................... P. 27
56 [SOUND CREATOR] criador de sons ............... P. 95
57 [DIGITAL RECORDING] gravação digital P. 118, 145
OITAVA SUPERIOR
58 [UPPER OCTAVE] [–][+] oitava superior .......... P. 62
REGIÃO
59 [PART SELECT], [PART ON/OFF]
seleção de região .................................................. P. 77
15
Tocando o teclado
Alimentação
1.Certifique se que o botão de STANDBY/ON do PSR-3000/1500está desligado.
2. Conecte uma das extremidades do cabo AC no PA-300.
3. Conecte o plugue de PA-300 no terminal DC IN localizado no painel traseiro do
instrumento.
CUIDADO
Não tente usar um adaptador
AC diferente do recomendado
pela Yamaha. O uso de um
adaptador incompatível pode
causar dano irreparável para o
PSR-3000/1500, e até mesmo
um choque elétrico!! SEMPRE
RETIRE O ADAPTADOR AC DA
TOMADA QUANDO O PSR3000/1500 NÃO ESTIVER EM
USO.
CUIDADO
Nunca interrompa a
alimentação de energia (por
exemplo, retirar o
adaptador AC) durante
qualquer operação de
gravação! Este procedimento
poderá resultar em uma perda
de dados.
na tomada
4. Conecte a outra extremidade (plugue AC) na tomada mais próxima.
16
CUIDADO
Mesmo quando o botão
STANDBY está acionado a
eletricidade
continua fluindo no
instrumento a um nível mínimo.
Quando não estiver usando o
PSR-3000/1500 durante um
longo período de tempo,
desligue o adaptador AC da
tomada.
Tocando o teclado
Ligando o instrumento
1. Pressione o botão [STANDBY/ON].
A tela principal aparece no mostrador.
Antes de você de ligar ou
desligar o PSR-3000/1500,
diminua o volume de qualquer
equipamento conectado.
CUIDADO
Para evitar possível dano nas
caixas acústicas ou
outro equipamento eletrônico
conectado, sempre ligue o
PSR-3000/1500 primeiro antes
de ligar os amplificadores.
Igualmente, sempre desligue o
PSR-3000/1500 depois de
desligar os amplificadores.
Quando você estiver pronto para desligar, aperte [STANDBY/ON] novamente.
O mostrador e a lâmpada do drive (na parte inferior esquerda do drive) serão
desligados.
2. Configuração do volume
Use o disco [MASTER VOLUME] para ajustar o volume para um nível apropriado.
17
Configurando o PSR 3000/1500
Suporte para partitura
O PSR-3000/1500 possui um suporte para partituras que pode ser acoplado ao
instrumento na abertura do painel traseiro.
Usando fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido em [PHONES]. O sistema interno de auto-falantes
será desligado automaticamente quando os fones forem conectados.
18
CUIDADO
Não escute com os fones em
volume alto por longos
períodos de tempo. Isto poderá
causar perda da audição.
Configurando o PSR 3000/1500
Mudando o idioma do visor
Isto determina o idioma usado na tela para mensagens, nomes de arquivo, e entrada
de caracteres.
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB
OWNER
2. Pressione o botão [4
]/[5
] para selecionar um idioma.
Mostrando configurações
Ajustando o Contraste da Tela
Você pode ajustar o contraste da tela usando o botão [LCD CONTRAST] localizado no
painel traseiro.
19
Configurando o PSR 3000/1500
Ajustando o Brilho da Tela
Ajuste o brilho da tela.
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB
2. Pressione o botão [2
20
CONFIG 2
] para ajustar o brilho da tela.
Configurando o PSR 3000/1500
Inserindo o Nome do proprietário na Tela de Abertura
Você pode colocar seu nome na tela de abertura (a tela que aparece primeiro quando
o instrumento é ligado).
1. Chamando a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB
OWNER
2. Pressione o botão [I] (OWNER NAME) e chame a tela de Nome do Proprietário.
Veja página 71 para detalhes de entrada de caracteres.
21
Manuseando o drive e os disquetes
(O drive de disquete pode ser incluído ou opcional, dependendo da sua área.)
O drive de disquete permite que você salve dados originais que criados no instrumento para disquete, e
também que carregue dados de disquete para o instrumento.
Manuseie os disquetes e o drive com cuidado. Siga as seguintes precauções importantes.
Compatibilidade do Drive
• Podem ser usados disquetes do tipo 3.5 “ 2DD e 2HD .
Formatando um disquete
• Se você acha que você está impossibilitado de usar disquetes novos, em branco ou velhos que já foram
utilizados com outros dispositivos, você precisará formatá-los. Para detalhes de como formatar um
disquete, veja página 66. Lembre-se de que todos os dados no disquete serão perdidos após a formatação.
Confira se o disquete contém dados importantes.
Inserindo e Removendo Disquetes
Inserindo um disquete no Drive
Drive:
• Segure o disquete de forma que a etiqueta do disco fique virada para cima e a aba metálica em direção à
abertura de drive. Cuidadosamente insira o disquete na abertura, empurrando-o lentamente até que ele
fique no lugar e o botão venha para fora.
Removendo um disquete
• Depois de conferir que o instrumento não está acessando * o
disquete (conferindo que a lâmpada de uso no drive está apagada), aperte firmemente o botão de ejeção
(EJECT), localizado no canto
direito superior da abertura do drive.
Quando o disquete estiver fora do drive, retire-o. Se o disquete não pode ser removido porque está preso,
não tente forçá-lo, mas tente apertar o botão de ejeção novamente, ou reinsira o disquete e aperte o EJECT
novamente.
* O acesso do disquete indica uma operação ativa, como gravação, reprodução, ou apagamento de dados.
Se um disquete é inserido enquanto o instrumento estiver ligado, este disquete é automaticamente
acessado, desde existam dados gravados no mesmo.
• Certifique-se de remover o disquete da unidade de disco antes de desligar o instrumento. Um disquete
deixado no drive por longos períodos pode ficar facilmente empoeirado e sujo, e pode causar erros de
leitura e/ou gravação.
Disquetes formatados neste
dispositivo podem não ser
utilizados em outros
dispositivos.
Nunca insira nenhum objeto,
diferente de disquetes na
unidade de drive. Outros
objetos podem causar dano
para a unidade de disco ou
disquetes.
Limpando o cabeçote de leitura/gravação
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este instrumento emprega um cabeçote de precisão
magnético que depois de um longo período de uso, poderá agregar uma camada de partículas magnéticas
proveniente dos disquetes usados, a qual poderá causar erros de leitura/gravação.
• Para manter a unidade de disco em ótimo funcionamento a Yamaha recomenda que você use um limpador
a seco na limpeza do cabeçote pelo menos uma vez por mês. Peça para seu representante da Yamaha
limpadores de cabeçote apropriados.
Disquetes
Manuseie os disquetes com cuidado, e siga estas precauções:
• não coloque objetos pesados sobre um disquete, dobre ou pressione o mesmo de qualquer forma. Sempre
mantenha disquetes nos estojos protetores quando eles não estiverem em uso.
• não exponha o disquete à luz solar, temperaturas altas ou baixas, ou umidade excessiva, pó ou líquidos.
• não abra a aba metálica e toque a superfície exposta da parte interna do disquete.
• não exponha o disco a campos magnéticos, tais como, televisões, caixas acústicas, motores, etc., estes
campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados do disquete, ou com que o
mesmo fique ilegível.
• Nunca use um disquete com a aba metálica deformada.
• Não cole nada diferente das etiquetas específicas para disquetes. Certifique-se de que as etiquetas são
afixadas no lugar apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Aba de Proteção):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, deslize a aba de proteção para a posição
“proteger” (aba aberta). Quando salvar dados, confira se aba está ajustada na posição “gravação” (aba
fechada).
Aba “proteger” aberta
(posição protegido)
22
CUIDADO
Não remova o disquete ou
desligue o instrumento
enquanto o drive é acessado.
Isto poderá resultar em perda
de dados no disquete, e
também danos no drive.
Aba de proteção aberta
(posição de proteger)
Manuseando o cartão de memória SmartMediaTM*
*SmartMedia é uma marca registrada de Toshiba.
Este instrumento possui uma abertura para cartão SmartMedia embutida (no painel dianteiro). Isto
permite salvar dados originais que você criou no instrumento para um cartão de SmartMedia, e
também para carregar dados de um cartão para o instrumento. Manuseie os cartões de SmartMedia
com cuidado. Siga estes cuidados importantes:
Tipos de SmartMedia compatíveis
• O tipo 3.3V (3V) SmartMedia pode ser usado. Mas o tipo 5VSmartMedia não é compatível com este
instrumento.
• cartões de SmartMedia de sete capacidades de memória diferentes (2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB,
64MB, e 128MB) podem ser usados com o instrumento. Cartões de SmartMedia maiores que 32MB
poderão ser usados se seguirem o padrão SSFDC.
Formatando Cartões de SmartMedia
Se você acha que você está impossibilitado usar SmartMedia novo, em branco ou cartões que foram
usados com outros dispositivos, você precisa formatá-los. Para detalhes em como formatar um
cartão de SmartMedia, veja página 66. Lembre-se de que todos os dados no cartão serão perdidos
após a formatação. Confira previamente se o cartão contém dados importantes.
SSFDC é uma abreviação para
Solid State Floppy Disk Card
(Cartão de disquete de Estado
Sólido) (outro nome para
cartões de SmartMedia). O
Fórum SSFDC é uma
organização voluntária
estabelecida para a promoção
de SmartMedia.
Cartões de SmartMedia
formatados neste dispositivo
podem ou podem não ser
utilizados em outros
dispositivos.
Inserindo/Removendo Cartões de SmartMedia
• Inserte o cartão de SmartMedia com o lado da placa dourada (goldplated) virado para baixo na
abertura, até que o mesmo se ajuste no lugar.
• Não insira o cartão de SmartMedia na direção errada.
• Não insira qualquer coisa diferente de um cartão de SmartMedia na abertura.
Removendo Cartões de SmartMedia
• Antes de remover o cartão de SmartMedia, esteja seguro de que o mesmo não está em uso, ou não
está sendo acessado pelo instrumento. Então puxe o cartão lentamente para fora. Se o cartão de
SmartMedia estiver sendo acessado *, uma mensagem aparecerá na tela do instrumento.
* O acesso inclui salvar, carregar, formatar, apagar e fazer diretório. Também fique atento por que o
instrumento vai acessar automaticamente o SmartMedia para conferir o tipo de mídia quando este é
inserido enquanto o instrumento estiver ligado.
CUIDADO
Nunca tente remover o cartão
de SmartMedia ou desligar o
aparelho durante o acesso.
Fazendo isto, os dados no
instrumento ou cartão serão
danificados e também o
próprio cartão de SmartMedia.
Sobre Cartões de SmartMedia
Manuseie os cartões de SmartMedia com cuidado, e siga estas precauções:
• A eletricidade estática poderá afetar o SmartMedia.
Antes de segurar um cartão de SmartMedia, toque em algo metálico, como uma maçaneta de porta
ou faixa de alumínio, para reduzir a possibilidade de eletricidade estática.
• Certifique-se de remover o cartão de SmartMedia da abertura de mídia quando não estiver em uso
por muito tempo.
• Não exponha o SmartMedia à luz solar, temperaturas extremas (altas ou baixas), ou umidade
excessiva, pó ou líquidos.
• Não coloque objetos pesados sobre um cartão de SmartMedia,
dobre ou aplique pressão de qualquer forma no cartão.
• Não coloque os dedos ou qualquer material metálico nas placas douradas do cartão de SmartMedia.
• Não exponha o cartão de SmartMedia a campos magnéticos, tais como televisões, auto-falantes,
motores, etc. Estes campos magnéticos podem apagar parcialmente ou completamente os dados no
SmartMedia e torná-lo ilegível.
• Não cole nada diferente das etiquetas fornecidas para um SmartMedia. Também ceertifique-se de
que as etiquetas estão fixas no local apropriado.
Para Proteger Seus Dados (Write-protect):
• Para prevenir o apagamento acidental de dados importantes, afixe o selo de proteção (WRITEPROTECT), fornecido no pacote de SmartMedia, sobre a área designada (dentro do círculo) do
Cartão de SmartMedia. Para salvar dados no cartão SmartMedia, confira se o selo de proteção foi
removido.
• Não use de novo um selo que já foi descolado.
23
Tocando as demonstrações
As Músicas Demonstrativas são mais do que canções — elas também apresentam
introduções úteis e fáceis de entender às funções e operações do instrumento. De
certo modo, estas músicas são um “mini-manual” interativo completo com sons e
textos que mostram o que você pode fazer.
1. Selecione o Idioma desejado.
1. Pressione o botão [HELP] para chamar a tela de seleção de idioma.
]/[7
] selecionar o idioma desejado.
2. Pressione os botões [6
2. Pressione o botão [DEMO] para começar as músicas demonstrativas.
As músicas demonstrativas serão tocadas continuamente até que sejam paradas.
3. Pressione o botão [EXIT] para parar a reprodução demonstrativa.
Quando as mesmas são paradas a tela retornará para a tela PRINCIPAL.
24
Tocando as demonstrações
1. Pressione os botões [7
]/[8
] na tela das músicas demonstrativas para
chamar o menu demonstrativo específico.
2. Pressione um dos botões [A]–[I] para mostrar uma música específica.
Para retornar para a tela anterior, aperte o botão [J].
Quando a música demonstrativa tiver mais que uma tela.
] que corresponde ao número de tela.
Aperte um botão [
3. Pressione o botão [EXIT] para sair das músicas demonstrativas.
25
Operações nos visores básicos
Para começar você deve saber um pouco sobre as telas básicas que aparecem no
Guia Rápido. Há três telas básicas:
Tela principal ................................ Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivo ........... Veja abaixo.
Tela de função .............................. Página 27.
Operações do visor principal
A tela principal mostra as configurações básicas e informação importante para o
instrumento (é a mesma tela que aparece quando o instrumento é ligado). Você
também pode chamar páginas de tela relacionadas à função exibida na tela Principal.
1. botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às configurações indicadas próximas aos botões. Por
exemplo, aperte o botão [F], e a tela de seleção de Voz (RIGHT 1) aparecerá no
mostrador.
]–[8
]
2. botões[1
Os botões[1
]–[8
] correspondem aos parâmetros que são indicados sobre os
botões. Por exemplo, apertando o botão [1 ] você vai aumentar o volume da canção
(página 35).
3. botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT] Este é um modo conveniente para retornar à
tela principal de qualquer outra tela: Simplesmente aperte o botão [DIRECT ACCESS],
e então o botão [EXIT].
Operações do visor de seleção de arquivos
Na tela de Seleção de Arquivo, você pode selecionar a Voz (página 29)/Música
(página 35)/Estilo (página 45), etc.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos a tela de Seleção de Música.
26
Informação sobre a tela
principal. Veja página 62.
Operações nos visores básicos
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
2. Pressione os botões TAB
para selecionar o drive desejado (PRESET/USER/
CARD).
Acerca de PRESET/USER/CARD
PRESET ......................... memória interna para a qual os dados pré programados são
instalados como dados pré configurados.
USER ............................. memória interna que permite leitura e gravação de dados.
CARD ............................. para transferir e receber dados de cartões de SmartMedia.
Quando um dispositivo de
armazenamento USB, tais
como o drive de disquete for
conectado ao conector USB
[TO DEVICE], “USB1” será
exibido na tela de Seleção de
Arquivo.
3. Selecione uma pasta (se necessário)
Várias canções podem estar juntas em uma pasta. Neste caso, a(s) pasta(s)
aparecerá na tela (veja a ilustração à direita). Pressione um dos botões [A]–[J] para
selecionar uma pasta.
4. Selecione uma página (se a tela tiver várias páginas). Quando o drive contém mais
de dez músicas, a tela é dividida em várias páginas. As indicações de página são
mostradas no final da tela. Pressione um dos botões [1 ]–[6 ] para selecionar uma
página.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música. Você também pode
selecionar uma música usando o disco [DATA ENTRY], então aperte o botão [ENTER]
para executar.
6. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
Operações do visor funções
Na tela de Função, você pode fazer configurações detalhadas.
No exemplo aqui, nós chamaremos e usaremos o mostrador de toque de teclado.
1. Pressione o botão [FUNCTION].
As Categorias de configurações detalhadas são mostradas.
*Repare que VIDEO OUT só está disponível no PSR-3000.
27
Operações nos visores básicos
2. Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER. Quando a
categoria selecionada é dividida em sub-categorias, a indicação será mostrada na tela.
3. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a indicação KEYBOARD/PANEL.
Quando a configuração é dividida em configurações adicionais, uma lista será
mostrada na tela.
4. Pressione o botão [A] para selecionar o toque inicial “1 INITIAL TOUCH”.
5. Pressione o botão [1
]/[2
] para selecionar o toque através do teclado.
Ao longo deste manual, setas são usadas nas instruções e indicam em taquigrafia
(abreviações) o processo de chamada de certas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas em taquigrafia como:
[FUNCTION]. [D] CONTROLLER. TAB [ ] KEYBOARD/PANEL. [A] 1 INITIAL
TOUCH.
28
Tocando as vozes
O PSR-3000/1500 possui uma variedade de Vozes excepcionalmente realísticas,
inclusive piano, violão, cordas, instrumentos de sopro e outros.
botões de vozes
(pg29)
botão metrônomo
(liga/desliga) (pg33)
Tocando vozes pré configuradas
As vozes pré configuradas são divididas em categorias e estão nas pastas
apropriadas. Botões de voz no painel correspondem às categorias das vozes pré
configuradas. Por exemplo, aperte o botão [PIANO] para exibir várias vozes de piano.
Acerca das vozes variadas.
Se refira à Lista de Voz em
anexo.
1. Pressione mo botão PART ON/OFF [RIGHT 1] para ligar a região da mão direita.
A voz selecionada aqui é Voz “RIGHT 1”. Para a região de voz, veja página 77.
2. Pressione um dos botões de voz (VOICE) para selecionar uma categoria de voz e
chamar a tela de seleção de voz.
29
Tocando as vozes
3. Presssione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré configurada.
O tipo de voz e suas
características são indicados
em cima do nome da voz pré
configurada. Para detalhes
destas características, veja
página 76.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
5. Toque o teclado.
Recordando suas vozes favoritas facilmente
O PSR-3000/1500 têm uma quantia enorme de vozes de alta qualidade e alcançam
um excepcional número de sons instrumentais — fazendo com que isto seja
perfeito para virtualmente toda aplicação musical. Porém, o número completo de
vozes pode parecer impressionante no princípio. Para recordar sua voz favorita
facilmente, há dois métodos:
• Salve sua voz favorita em usuário (USER) da tela de seleção de Voz e recorde
usando o botão VOICE [USER]
1. Copie suas vozes favoritas do drive pré configurado para o drive do Usuário.
Se refira a página 68 para detalhes na operação de cópia.
2. Pressione o botão VOICE [USER] para chamar a tela de Seleção de Voz e
aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
• Registre sua voz favorita na Memória de Registro e recorde com os botões
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Se refira à página 129 para detalhes das operações da Memória de Registro.
30
Você pode retornar
imediatamente para a tela
principal clicando duas vezes
em um dos botões [A]–[J].
Tocando as vozes
Tocando as Demonstrações de Voz
Para escutar às várias vozes e ouvir como elas soam em contexto, escute as canções
demonstrativas para cada voz.
1. Na tela de Seleção de Voz (página 29 passo 2), aperte o botão [8 ] (DEMO) para
começar a Demonstração para a Voz selecionada.
2. Para parar a Demonstração, aperte o botão [8 ] (DEMO) novamente.
Selecionando sons de percussão
Quando um dos conjuntos de percussão [PERCUSSION & DRUM KIT] é selecionado,
você pode tocar vários tambores e sons de instrumento de percussão no teclado.
Detalhes são determinados na Lista dos conjuntos de percussão em anexo.
Para conferir quais sons de percussão “Standard Kit 1” são determinados por cada
tecla, veja os ícones impressos na parte inferior das teclas.
Selecionando efeitos sonoros
Você pode tocar efeitos de som individuais, tais como o gorjeio de um pássaro e sons
do oceano no teclado. Os efeitos de som são divididos em categorias como “GM&XG”/
“GM2.”
1. Pressione o botão PART SELECT [RIGHT 1] para chamar a tela de seleção de Voz.
2. Pressione o botão [8 ] (UP) para chamar as categorias de Voz.
3. Pressione o botão [2 ] para exibir a página 2.
4. Pressione o botão [E]/[F] para selecionar “GM&XG”/“GM2.”
5. Pressione o botão [2 ] para exibir a página 2.
6. Pressione o botão [F] para selecionar o efeito de som “SoundEffect.”
7. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o efeito de som desejado.
8. Toque o teclado.
Selecionando as vozes GM/XG/GM2
Você pode selecionar as vozes GM/XG/GM2 diretamente pela operação de painel.
Execute passos #1–4 descritos acima, selecione a categoria desejada, então
selecione a voz desejada.
Tocando vozes diferentes simultaneamente
O PSR-3000/1500 pode tocar vozes diferentes simultaneamente (página 77).
• Agregando duas vozes diferentes
Isto é útil para criar sons ricos e encorpados.
• Ajustando vozes separadas para as seções esquerda e direita do teclado
Você pode tocar vozes diferentes com as mãos esquerda e direita. Por exemplo, você
pode ajustar o teclado para tocar a voz do baixo com sua mão esquerda e a voz do
piano com sua mão direita.
31
Tocando as vozes
Configurando a sensibilidade de toque do teclado
Você pode ajustar a resposta de toque do instrumento (como o som responde ao
modo que você toca as teclas). O tipo de toque configurado se torna comum para
todas as vozes.
1. Chame a tela de operação:
[FUNCTION]. [D] CONTROLLER. TAB [ ] KEYBOARD/PANEL. [A] 1 INITIAL TOUCH
2. Pressione os botões [1
]/[2
] para especificar a resposta de toque.
HARD 2 ......... Exige que se toque forte produzir volume alto. Melhor para pessoas
com um toque pesado.
HARD 1 ......... Requer um toque moderadamente forte para volume alto.
NORMAL ....... Toque padrão.
SOFT 1 .......... Produz volume alto enquanto se usa força moderada ao tocar.
SOFT 2 .......... Produz volume relativamente alto até mesmo com pouca força ao
tocar. Melhor para pessoas com um toque leve.
Usando o conversor de Afinação
Use o conversor de afinação (PITCH BEND) para subir as notas (movendo o
conversor para cima) ou para descer as notas (movendo o conversor para baixo)
enquanto toca o teclado. O conversor de Afinação pode ser usado em todas as regiões
do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). O conversor de afinação está programado para ficar
sempre no meio e retornará automaticamente a afinação normal quando liberado.
O alcance máximo de afinação pode ser mudado pelas seguintes instruções.
1. Chame a tela de configuração do alcance de afinação (PITCH BEND RANGE)
[MIXING CONSOLE] . TAB [ ] . TUNE . [H] PITCH BEND RANGE
2. Configure o alcance de Afinação de cada região do teclado usando o botão [5
[6
]/[7
].
Botão [5
] ........Configura o Alcance de Afinação da região esquerda (LEFT).
Botão [6
] ........Configura o Alcance de Afinação da região direita 1 (RIGHT1).
Botão [7
] ........Configura o Alcance de Afinação da região direita 2 (RIGHT2).
32
]/
• Esta configuração não muda
o peso do teclado.
• Quando você não quer usar a
sensibilidade de toque,
configure TOUCH OFF para as
partes correspondentes
apertando os botões [5 ]–
[7 ]. Quando o TOUCH é
desligado, você pode
especificar o nível de volume
fixo apertando o botão
[4
].
o alcance da afinação está
ajustado a mais de 1200
centésimos (uma oitava) via
MIDI, a afinação de algumas
vozes talvez não possam ser
aumentadas ou abaixadas
completamente.
os efeitos do uso do conversor
de afinação não serão
aplicados à região esquerda
quando o Acorde Arpejado é
ajustado a um outro diferente
de “FULL KEYBOARD” ou “AI
FULL KEYBOARD” com o
acompanhamento [ACMP] e
região esquerda PART ON/OFF
[LEFT] ligada.
Tocando as vozes
Usando o conversor de Modulação
A função de Modulação dá um efeito de vibrato para notas tocadas no teclado. Isto é
aplicado a todas as regiões do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). Movendo o conversor
para MIN diminui a profundidade do efeito, enquanto que movendo para MAX, se
aumenta o efeito.
Você pode configurar se os efeitos do conversor de modulação serão aplicados ou
não para cada região do teclado.
1. Chamar a tela.
[FUNCTION] . [D] CONTROLLER . TAB [ ] . KEYBOARD/PANEL . [A]/[B] 2
MODULATION WHEEL
2. Configurar efeitos do conversor de modulação, se estes serão aplicados ou não
para cada região do teclado usando o botão [5
]/[6
]/[7
].
Botão [5
Botão [6
Botão [7
Para evitar a aplicação
acidental de modulação,
certifique-se que o conversor
de modulação está fixo em MIN
antes começar a tocar.
• O conversor de modulação
pode ser ajustado para
controlar um parâmetro
diferente de vibrato (página 96).
Os efeitos do uso do conversor
de modulação na região
esquerda não serão aplicados
quando o Acorde Arpejado é
ajustado a um outro diferente
de “FULL KEYBOARD” ou “AI
FULL KEYBOARD” com o
acompanhamento [ACMP] e
região esquerda ligada PART
ON/OFF [LEFT].
] .................. Configura se os efeitos do conversor de modulação serão
aplicados ou não para a região esquerda (LEFT)
] .................. Configura se os efeitos do conversor de modulação serão
aplicados ou não para a região direita 1 (RIGHT1).
] .................. Configura se os efeitos do conversor de modulação serão
aplicados ou não para a região direita 2 (RIGHT2).
Usando o Metrônomo
O metrônomo determina um som seco e lhe dá um guia de tempo preciso enquanto
você pratica, ou lhe deixando ouvir e conferir como um tempo específico soa.
1. Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
2. Para parar o metrônomo, aperte o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
33
Tocando as vozes
Ajustando o Tempo ou Fixando a Marcação de Tempo do Som do Metrônomo
Ajustando o Tempo de Metrônomo
1. Pressione o botão TEMPO [–] / [+] para chamar o mostrador de tempo.
2. Pressione os botões TEMPO [–] / [+] para fixar o tempo.
Apertando e segurando qualquer botão permite que o valor seja aumentado ou
diminuído continuamente.
Você também pode usar o disco de entrada de dados [DATA ENTRY] para ajustar o
valor. Para reajustar o tempo, aperte os botões TEMPO [–] / [+] simultaneamente.
3. Pressione o botão [SAÍDA] para fechar a tela de Tempo.
Determinando a marcação de Tempo do Metrônomo e Outras Configurações
1. Chame a tela de operação:
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB [ ] CONFIG 1 . [B] 2 METRONOME
2. Determine os parâmetros apertando os botões [2
VOLUME
SOM
TEMPO SIGNATURE
34
]–[7
].
Determina o nível do som do metrônomo.
Determina qual som é usado para o metrônomo.
Bell Off............... Som de metrônomo Convencional, sem sino.
Sino Em............... Som de metrônomo Convencional, com sino.
Determina a marcação de tempo do som do metrônomo som.
Acerca da tela de Tempo
O número na tela indica
quantas batidas de um quarto
de nota musical há em um
minuto. O alcance está entre 5
e 500. Quanto mais alto o valor,
mais rápido o tempo.
Praticando com as músicas pré-configuradas
Tocando e escutando as músicas antes de praticar
No PSR-3000/1500, a palavra
“song” se refere a dados de
execução/performance.
O PSR-3000/1500 inclue algumas canções pré configuradas. Esta seção dá
informação básica sobre como tocar as músicas pré configuradas ou músicas
armazenadas em um cartão de SmartMedia. Você também pode ter a partitura
(anotação) da Música selecionada mostrada na tela.
Tocando uma música pré configurada
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a pré configurada PRESET TAB.
3. Pressione o botão [A] para selecionar a categoria de músicas de Amostra.
4. Pressione um dos botões [A]–[E] para selecionar a Canção desejada.
Você também pode selecionar o arquivo usando o disco de entrada de dados [DATA
ENTRY], então aperte o botão [ENTER] para executar.
Você pode retornar
imediatamente à tela Principal
clicando duas vezes em um
dos botões [A]–[J].
35
Praticando com as músicas pré-configuradas
5. Pressione botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
6. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
Tocando uma Canção de um cartão de SmartMedia
1. Segure o cartão de SmartMedia de forma que o lado dourado do cartão fique virado
para baixo em direção à abertura de cartão do instrumento. Insira o cartão
cuidadosamente na abertura e empurra lentamente até que ele esteja devidamente
no lugar.
2. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de música.
3. Pressione o botão TAB
para selecionar a CARD TAB.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
Tocando as músicas em seqüência
Você pode tocar todas as músicas continuamente de uma pasta.
1. Selecione uma música na pasta desejada.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [B] SONG SETTING
3. Pressione o botão [H] (REPEAT MODE) para selecionar tudo “ALL.”
4. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Todas as músicas na pasta tocadas continuamente, em ordem.
5. Para desativar a reprodução da sequência de músicas, aperte o botão [H] para
selecionar “OFF” no passo 2 da tela.
36
CUIDADO
Leia a página 23 para
informação em como manusear
os cartões de SmartMedia e a
abertura de cartão.
Praticando com as músicas pré-configuradas
Ajuste o volume da parte a ser praticada
No PSR-3000/1500, uma única música pode conter dados separados para até
dezesseis canais de MIDI. Especifique o canal
para praticar e aumente o volume de reprodução para o canal.
1. Selecione uma Música. O método para selecionar uma música é o mesmo que
“Tocando uma música pré configurada (página 35)” ou “Tocando uma música de
cartão de SmartMedia (página 36).”
2. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela de painel de controle.
3. Pressione os botões TAB
para selecionar volume/voz.
4. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] até que apareça “MIXING CONSOLE
(SONG CH1-8)” no topo da tela.
5. Pressione o botão [E]/[J] para selecionar “VOLUME.”
6. Para elevar o nível dos canais desejados, aperte os botões apropriados [1
[8
].
]–
Se o canal desejado não é mostrado na tela do MIXING CONSOLE (SONG CH1-8),
aperte o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela MIXING CONSOLE (SONG
CH9-16).
Se você não sabe qual volume de canal quer aumentar:
• Veja as ilustrações dos instrumentos indicados abaixo de “VOICE”
• Veja os indicadores de canal que acendem quando a música é tocada. Preste
atenção a eles enquanto escuta a reprodução, eles podem mostrar para você qual
canal é o mais indicado para auxiliá-lo.
37
Praticando com as músicas pré-configuradas
Exibindo notação musical (Partitura)
Você pode ver a partitura da música selecionada. Nós sugerimos que você leia a
partitura do princípio ao fim antes de começar a praticar.
1. Selecione uma música (página 35).
2. Pressione o botão [SCORE] para exibir a partitura.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
A “bolinha” se moverá ao longo da partitura, indicando a posição atual.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
Mudando a tela da partitura
Você pode mudar a tela de notação de acordo com suas preferências pessoais.
O PSR-3000/1500 pode exibir
partituras provenientes de
dados de música disponíveis
comercialmente ou suas
músicas gravadas.
• A notação exibida é gerada
pelo PSR-3000/1500 baseado
nos dados da música. O
resultado talvez não seja
exatamente igual a partituras
disponíveis comercialmente da
mesma música - especialmente
quando a notação exibe
passagens complicadas ou
muitas notas curtas.
• As funções de notação não
podem ser usadas para criar
dados de música através da
inserção de notas. Para
informação sobre como criar
dados de música, veja página
141.
Olhe a partitura inteira antes de
executar a música.
Aperte o botão TAB
para selecionar páginas
subseqüentes.
Você também pode usar o
pedal para selecionar páginas
subseqüentes (página 192).
1. Pressione o botão [SCORE] para exibir a notação musical.
2. Mude as seguintes configurações conforme desejado.
• Mudando o tamanho da notação musical
Aperte o botão [7
] para mudar o tamanho da partitura.
• Exibindo só a parte da notação da mão direita/esquerda
]/[2
] para desativar a tela da parte da mão direita/esquerda.
Aperte o botão [1
• Personalizando a tela de notação
Exibindo o nome de nota à esquerda da mesma
1. Pressione o botão [5
] (NOTE) para exibir o nome de nota.
2. Pressione o botão [8
] (SET UP) para chamar a tela de configuração detalhada.
3. Pressione o botão [6 ] (NOTE NAME) para selecionar “Fixed Do.”
4. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar a configuração.
Ativando as cores das notas musicais (somente no PSR-3000)
Aperte o botão [6
] para ativar a cor
• Aumentando o número de compassos na tela
Você pode aumentar o número de compassos que serão exibidos diminuindo os
outros itens a serem exibidos (região, letras, acordes, etc.).
Use os botões [1
]–[4
] para desativar os itens que você não quer que sejam
exibidos.
38
Acerca das cores das notas
Estas cores são fixas para
cada nota e não podem ser
mudadas.
dó (C): vermelho, ré (D):
amarelo, mi (E): verde, fá (F):
laranja, sol (G),: azul, lá (A):
roxo, e si (B): cinza
Praticando com as músicas pré-configuradas
Configure os parâmetros detalhados de exibição como desejados.
1. Pressione o botão [8
] (SETUP) para chamar a tela de configuração detalhada.
2. Pressione os botões [1
LEFT CH/RIGHT CH
KEY SIGNATURE
QUANTIZE
NOTE NAME
]–[6
] para fixar o tipo de exibição.
Determina qual canal MIDI nos dados da música é usado para a parte da mão esquerda/direita. Esta configuração
retorna para AUTO quando uma música diferente é selecionada.
AUTO
Os canais de MIDI nos dados da música para as partes da mão esquerda/direita são determinados automaticamente
- fixando as partes para um mesmo canal como o canal no qual é especificado em [FUNCTION]. [B] configuração da
música (SONG SETTING)
1–16
Determina o canal MIDI especificado (1–16) para cada uma das partes das mãos, esquerda e direita.
Desligado - somente canal da esquerda
(OFF - LEFT CH only)
Sem determinação de canal: isto desativa a tela do alcance de afinação da esquerda.
Isto permite que você acrescente mudanças de afinação no meio de uma música, no ponto onde esta foi parada.
Este menu é útil quando a música selecionada não contém nenhuma configuração de afinação para ser exibida na
notação.
Isto dá você controle sobre a resolução das notas na partitura, deixando que você troque ou corrija o tempo de todas
as notas exibidas, de forma que elas se alinhem a um valor de nota particular. Certifique-se de selecionar o menor
valor de nota usado na canção.
Seleciona o tipo do nome de nota indicado à esquerda da nota na partitura dentre o três tipos a seguir. As
configurações aqui estão disponíveis quando o parâmetro de NOTE na “Tela de nome de nota à esquerda da nota”
passo 1 estiver acionado (ON).
A, B, C,
Os nomes das notas são indicados com letras (C, D, E, F, G, A, B).
Dó fixo (FIXED DO)
Os nomes das notas são indicados em solfeggio e diferem dependendo do idioma selecionado.
O idioma é especificado em LANGUAGE da tela de ajuda HELP (página 60).
Dó móvel (MOVABLE DO)
Os nomes das notas são indicados em solfejo de acordo com os intervalos de escala, e como tal são relativos para a
afinação. A nota de raiz é indicada como dó. Por exemplo, na afinação em Sol Maior (G) a nota de raiz de Sol seria
indicado como Dó.” Como em “Dó Fixo”, a indicação difere dependendo do idioma selecionado.
3. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar a configuração.
Salve as configurações de
exibição de notação musical.
As configurações de exibição
de notação musical podem ser
salvas como parte de uma
música (página 160).
Silenciando a parte da mão direita/esquerda exibidas na partitura
A tela chamada pelo botão [SCORE] indica as notas que você deve tocar, quando
você deve tocá-las, e por quanto tempo você deve pressioná-las. Você também pode
praticar no seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera você tocar as notas
corretamente. Aqui, silencie a parte da mão direita ou esquerda e então tente praticar
esta parte.
Praticando a parte da mão direita (TRACK 1)
1. Selecione uma música (página 35), então aperte o botão [SCORE] para chamar a
tela de partitura.
2. Ligue o botão [GUIDE].
39
Praticando com as músicas pré-configuradas
3. Pressione o botão SONG [TRACK 1] para silenciar a parte da mão direita.
O indicador do botão [TRACK 1] botão desaparece. Então agora você pode tocar
aquela parte.
4. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Pratique a parte silenciada que aparece na tela de Partitura.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
6. Desligue o botão [GUIDE].
Ajustando o tempo
1 Pressione o botão TEMPO [–]
/ [+] para chamar a tela de
Tempo.
2 Pressione o botão TEMPO [–]
/ [+] para mudar o tempo.
Apertando e segurando
qualquer um dos botões
continuamente você pode
aumentar ou diminuir o valor.
Você também pode usar o
disco [DATA ENTRY] para
ajustar o valor.
Mudando o tempo rapidamente
durante uma performance (Tap
function)
O tempo também pode ser
mudado durante a reprodução
de uma música batendo-se
duas no botão [TAP] no tempo
desejado.
Ajustando o equilíbrio de volume entre a música e o teclado
Isto lhe permite ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução de uma música e o
som que você toca no teclado.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de equilíbrio de volume.
]. Para ajustar o volume do
2. Para ajustar o volume da música, aperte o botão [1
teclado (RIGHT 1), aperte o botão [6
].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
Acerca das regiões do teclado
(Right 1, Right 2, Left)
Veja página 77.
Outras funções de guia
A configuração inicial “Follow Lights” foi usada nas instruções “Silenciando a parte da
mão direita/esquerda na partitura” acima. Há funções adicionais na característica de
Guia, como descritas abaixo. Para selecionar uma função de guia, veja página 139.
Para desempenho de teclado
• Qualquer Tecla
Isto lhe permite praticar o tempo de tocar as teclas.
Para Karaokê
• tecla de “Karao”
Isto controla automaticamente o tempo de reprodução da música combinando com
seu canto - uma característica conveniente para cantar junto com seu teclado.
• Marca Vocal “CueTIME” (PSR-3000)
Isto controla automaticamente o tempo do acompanhamento para combinar a melodia
(afinação) de seu canto - permitindo que você pratique cantando com a afinação
correta.
40
Acerca de Karaokê
Veja página 54.
Praticando com as músicas pré-configuradas
Praticando a Parte da mão esquerda (TRACK 2) da Partitura
1,2. Siga os mesmos passos como em “Praticando a parte da mão direita (TRACK 1)”
na página 39.
3. Pressione o botão [TRACK 2] para silenciar a parte da esquerda.
O indicador do botão [TRACK 2 (L)] desaparece. Você agora pode tocar aquela parte.
4. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução e praticar a
parte silenciada.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
6. Desligue o botão [GUIDE].
Praticando com a função de repetição da reprodução (Playback)
As funções de repetição das músicas podem ser usadas para tocar repetidamente
uma música ou um número específico de compassos. Isto é útil para praticar a
repetição de frases difíceis de tocar.
Tocando uma música repetidamente
1. Selecione uma música (página 35).
2. Pressione o botão [REPEAT] para acionar a repetição da reprodução.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
A música será tocada repetidamente até que você aperte o botão SONG [STOP].
4. Pressone o botão [REPEAT] para desativar a repetição da reprodução.
Especificando e tocando um número de compassos repetidamente (A-B Repeat)
1. Selecione uma música (página 35).
2. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
3. Especifique o número de repetições.
Aperte o botão [REPEAT] no ponto de partida (A) do número a ser repetido. Aperte o
botão [REPEAT] novamente no ponto de finalização (B). Depois de conduzir
automaticamente (para ajudar a guiar você na frase), o trecho do Ponto A ao Ponto B
é tocado repetidamente.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
Retornando instantaneamente
ao Ponto A
Sem levar em conta se a
música está sendo tocada ou
parada, apertando-se o botão
[TOP] retorna-se ao Ponto A.
5. Pressione o botão [REPEAT] para desligar a repetição da reprodução.
41
Praticando com as músicas pré-configuradas
Outros Métodos para Especificar o alcance de repetição A–B
• Especificando o alcance de repetição enquanto as músicas são paradas
1. Pressione o botão [FF] para avançar até o Ponto A.
2. Pressione o botão [REPEAT] para especificar o Ponto A.
3. Pressione o botão [FF] para avançar até o Ponto B.
4. Pressione o botão [REPEAT] para especificar o Ponto B novamente.
• Especificando a repetição entre Ponto A e o fim da música
Especificando só o Ponto A resulta em repetição da reprodução entre o Ponto A e o
fim da música.
Gravando sua performance
Grave sua performance usando a função de Gravação Rápida (Quick Recording).
Esta é uma ferramenta prática que permite facilmente que você compare seu próprio
desempenho com a canção original, que você está praticando. Você também pode
usar isto para praticar duetos feitos por você mesmo, caso seu professor ou parceiro
grave a parte dele previamente.
1. Presssione os botões [REC] e [STOP] simultaneamente.
Um espaço em branco para gravar uma música é automaticamente determinado.
2. Selecione uma voz (página 29). A voz selecionada será gravada.
3. Pressione o botão [REC].
4. A gravação é iniciada.
A gravação começa automaticamente assim que você toque uma nota no teclado.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a gravação.
Uma mensagem sugerindo que você salve a execução gravada aparece. Para fechar
a mensagem, aperte o botão [EXIT].
42
Tocando com a tecnologia de assistente de performance
6. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para tocar a performance gravada.
7. Salve a performance gravada.
1. Pressione o botão [SONG SELECT] para chamar a tela de seleção de Canção.
para selecionar o modo apropriado (USER,
2. Pressione os botões TAB
CARD, etc.) com o qual você quer salvar os dados. Selecione USER para salvar os
dados na memória interna, ou CARD para salvar os dados em um cartão de
SmartMedia.
3. Pressione o botão [6 ] (SAVE) para chamar o arquivo que nomeia tela.
4. Coloque o nome do arquivo (página 71).
5. Pressione o botão [8 ] (OK) botão para salvar o arquivo.
Para cancelar esta operação (SAVE), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
CUIDADO A música
gravada será perdida se você
mudar para uma outra música
ou você desligar a energia sem
salvá-la.
Quando a seguinte mensagem aparece: “Song” changed. Save?/“Song”
speichern?/ “Song” modifié. Sauv.?/“Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare
“Song”?
O dados gravados não foram salvos. Para salvar os dados, aperte o botão [G]
(YES) para abrir a tela de seleção de Canção e salve os dados (veja acima). Para
cancelar a operação, aperte o botão [H] (NO).
Tocando partes com o assistente de tecnologia de desempenho
Esta função faz com que se torne excepcionalmente fácil tocar as partes com o apoio
do Playback.
Antes de usar o assistente de
tecnologia de desempenho
Para usar o assistente de
tecnologia de desempenho, a
música deve conter dados de
acorde. Se a música contém
estes dados, o nome do acorde
atual será exibido na tela
Principal durante a reprodução
da música, deixando que você
confira facilmente se a música
contém os dados de acorde ou
não.
1. Selecione uma música (página 35).
Nestas instruções de exemplo, use as músicas da pasta “SampleSongs”.
43
Tocando com a tecnologia de assistente de performance
2. Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT] para acionar a função.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
4. Toque o teclado.
O instrumento combina automaticamente seu desempenho no teclado com a
reprodução da música e acordes, não importando que teclas que você tocar. Isto até
mesmo muda o som de acordo com o modo você toca. Tente tocar de três modos
diferentes descritos abaixo.
Tocando a mão
esquerda e direita
juntas (método 1).
Tocando a mão
esquerda e direita
juntas (método 2).
Tocando a mão
esquerda e mão
direita
alternadamente.
Toque três notas ao
mesmo tempo com sua
mão direita.
Toque várias nota,
uma após a outra,
com dedos diferentes
de sua mão direita.
Toque três notas ao
mesmo tempo com
sua mão direita.
5. Pressione o botão SONG [STOP] para parar a reprodução.
6. Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT] novamente para desativar a
função.
44
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
A função Auto Acompanhamento lhe permite produzir a reprodução de
acompanhamento automática simplesmente tocando “acordes” com sua mão
esquerda. Isto lhe deixa livre para recriar automaticamente o som de uma banda ou
orquestra - até mesmo se você estiver tocando sozinho. O som do Auto
Acompanhamento é feito nos padrões de ritmo dos estilos (Styles). Os Estilos dos
instrumentos alcançam um grande número de gêneros incluindo pop, jazz, e muitos
outros.
Tocando “Mary Had a Little Lamb” com a função auto-acompanhamento
45
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
1. Pressione quaisquer dos botões de estilo (STYLE) para chamar a tela de seleção
de Estilo.
O tipo de estilo e suas
características são indicadas
sobre o nome de estilo
configurado. Para detalhes nas
características, veja página
102.
2. Selecione o estilo desejado usando os botões [A]–[J].
3. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para acionar o Auto Acompanhamento.
Use a região da mão esquerda (a parte mais grave) do teclado para tocar os acordes
usando o Auto Acompanhamento.
Você pode retornar
imediatamente para a tela
Principal clicando duas vezes
em um dos botões [A]–[J].
4. Pressione o botão [SYNC START] para fixar o Auto Acompanhamento para standby
- deixando que você começe o acompanhamento simultaneamente com a execução.
5. Assim que você tocar um acorde com sua mão esquerda, o Auto Acompanhamento
é iniciado.
Tente tocar acordes com sua mão esquerda e tocar uma melodia com sua mão direita.
6. Toque automaticamente um final apropriado apertando qualquer um dos botões
[ENDING], no ponto indicado na partitura “Ending.”
Quando a execução do final é acabada, o Estilo automaticamente pára.
Acordes Arpejados
Há sete métodos diferentes
para especificar acordes
arpejados (página 102).
Acerca dos vários estilos
Se refira à Lista de Estilo na
Lista de Dados anexa.
• Mudando o estilo de tempo
rapidamente um desempenho
(Tap function)
O tempo também pode ser
mudado durante a reprodução
batendo o botão [TAP] duas
vezes no tempo desejado.
• Especificando o ponto de
divisão (o limite entre o alcance
da mão direita e esquerda)
Veja página 105.
• Acionando a resposta de
toque para o estilo de
reprodução (Style Touch)
Veja página 106.
46
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
Ajustando o equilíbrio de volume entre o Estilo e o teclado
Isto lhe deixa ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução de Estilo e o som
que você toca no teclado.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de equilíbrio de volume.
2. Para ajustar o volume de Estilo, aperte o botão [2
]. Para ajustar o volume do
teclado (RIGHT 1), aperte o botão [6
].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
Variação de padrão
Enquanto você toca, você pode acrescentar automaticamente introduções e finais
especialmente criados, como também variações no ritmo/padrões de acorde, para
performances mais dinâmicas e profissionais. Há vários padrões de auto
acompanhamento, e diferentes para cada situação: início, meio, e final de sua
performance. Experimente as variações e as combine livremente.
Para Começar a Tocar
. Start/Stop
Os estilos começam a serem tocados assim que o botão de controle de estilo STYLE
CONTROL [START/STOP] é apertado.
. Intro
Isto é usado para o começo da música. Cada estilo configurado caracteriza três
introduções diferentes. Quando a introdução termina, o acompanhamento vai para a
seção principal (veja “Principal” no “Durante reprodução de estilo” abaixo).
Aperte um dos botões INTRO [I]–[III] antes de começar a reprodução de Estilo e
aperta o botão STYLE CONTROL [START/STOP] para começar a reprodução de
Estilo.
. Synchro Start
Isto lhe deixa começar a reprodução assim que você toque o teclado.
Aperte o botão de início sincronizado [SYNC START] quando a reprodução de estilo é
parada e toque um acorde na seção de acorde do teclado para começar a reprodução
de Estilo.
. Fade In
O Fade In faz com que o som desapareça gradativamente quando o Estilo é iniciado.
Aperte o botão [FADE IN/OUT] quando a reprodução de estilo é parada e aperte o
botão STYLE CONTROL [START/STOP] para começar a reprodução de Estilo.
. Tap
Bata o tempo e o Estilo automaticamente começará na velocidade batida.
Simplesmente bata (pressione/solte) o botão [TAP] botão (quatro vezes para uma
medida de tempo 4/4), e a reprodução de Estilo começa automaticamente ao tempo
que você bateu.
O som de específico de tambor
e a velocidade (barulho) do
som quando a função TAP é
usada pode ser selecionado na
seguinte tela.
[FUNCTION] . [I] UTILITY
.TAB[ ] CONFIG 1 . [B] 4 TAP
47
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
Durante a Reprodução de Estilo
. Main
Isto é usado para tocar a parte principal da música. Um padrão de acompanhamento de vários
compassos é tocado, e repetido indefinidamente. Cada estilo configurado caracteriza quatro padrões
diferentes. Aperte um dos botões MAIN [A]–[D] durante a reprodução de Estilo.
. Fill In
As seções “Fill In” lhe permitem acrescentar variações dinâmicas e quebras no ritmo do
acompanhamento, fazendo com que seu desempenho soe mais profissional.
Acione o botão [AUTO FILL IN] antes de começar a reprodução de Estilo ou durante reprodução.
Então, simplesmente aperte um dos botões MAIN VARIATION (A, B, C, D) enquanto você toca, e as
seções de “Fill In” selecionadas serão tocadas automaticamente (AUTO FILL), temperando o auto
acompanhamento. Quando o “Fill In” é acabado, é conduzido suavemente para a seção principal
selecionada (A, B, C, D). Até mesmo quando o botão [AUTO FILL IN] é desligado, apertando o mesmo
botão da seção que está sendo tocada automaticamente
o “Fill In” será tocado antes de retornar à mesma seção principal.
. Break
Isto lhe deixa acrescentar quebras dinâmicas no ritmo do acompanhamento, fazer seu desempenho
soar mais profissional. Aperte o botão [BREAK] durante a reprodução de Estilo.
Para Terminar de Tocar
. Start/stop
Os estilos param assim que o STYLE CONTROL [START/STOP] botão é apertado.
. Ending
Isto é usado para o final da música. Cada estilo configurado caracteriza três fins diferentes. Quando
se chega ao fim, o Estilo pára automaticamente.
Aperte um dos botões ENDING/rit. [I]–[III] durante a reprodução de Estilo. Você pode ter o fim
diminuído gradualmente (ritardando) apertando o mesmo botão ENDING/rit. novamente enquanto o
final está sendo tocado.
. Fade Out
O Fade Out produz o desaparecimento gradual quando o Estilo for parado.
Aperte o botão [FADE IN/OUT] durante reprodução de Estilo.
Para detalhes no ajuste de
tempo do “fade-in” e “fadeout”, veja página 104.
Outros
. Synchro Stop
Quando a parada sincronizada “Synchro Stop” é acionada, você pode parar e começar o Estilo a
qualquer hora, simplesmente soltando ou tocando as teclas (na seção de acordes do teclado). Este é
um ótimo modo para acrescentar quebras dramáticas e acentos na sua performance.
Aperte o botão [SYNC STOP] antes de começar a reprodução de Estilo.
48
• Habilite a parada sincronizada
“Synchro Stop” pressionando
ou soltando as teclas (Synchro
Stop Window) Veja página 106.
• Determinando o padrão de
seção para introdução ou parte
principal “Intro or Main”
(Section Set)
Por exemplo, você pode
determinar esta função para
tocar a introdução
convenientemente e
automaticamente sempre que
você selecionar um Estilo
(página 106).
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
Acerca do botão da seção das luzes (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Green
A seção não está selecionada.
• Red
A seção está selecionada no momento.
• Off
A seção não contém dados e não pode ser tocada.
Segurando a parte esquerda da voz de instrumento musical (Left Hold)
Esta função faz com que a parte esquerda da voz de instrumento musical seja
segurada até mesmo quando as teclas são liberadas. Sons de instrumentos de
cordas quando seguradas continuamente não diminuem, enquanto que sons de
piano são reduzidos gradualmente (como se o pedal
tivesse sido apertado). Esta função acrescenta uma
riqueza natural ao som de acompanhamento global.
1. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para acionar
a parte esquerda.
2. Pressione o botão [LEFT HOLD] para acionar a função
de segurar a parte esquerda.
Aprendendo A Tocar Acordes Indicados (Indicate) para Reprodução de Estilo
Aprendendo as Notas para Tocar Certos Acordes
Se você sabe o nome de um acorde, mas não sabe como tocá-lo, o instrumento pode
mostrar a você que notas devem ser tocadas
(Chord Tutor function).
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING . TAB
CHORD FINGERING
2. Pressione o botão [6
] para selecionar a nota de origem.
3. Pressione o botão [7
]/[8
] para selecionar o tipo de acorde.
As notas que você precisa tocar para fazer o acorde selecionado são mostradas na
tela.
As notas que são exibidas
correspondem ao acorde
digitado, não importando o tipo
de dedilhado selecionado
(página 103).
49
Tocando acompanhamento com o recurso auto-acompanhamento
Configurações de painel apropriadas para o estilo selecionado usando apenas um
toque (One Touch Setting)
A função “One Touch Setting” é conveniente para chamar automaticamente as
configurações de painel mais apropriadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo
atualmente selecionado, com o toque de um único botão. Se você já decidiu qual estilo
deseja usar, deixe que o “One Touch Setting” selecione automaticamente a voz
apropriada.
1. Selecione um Estilo (página 46).
2. Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Esta função chama todas as configurações (vozes, efeitos, etc.) que combinam com o
estilo atual, e também aciona automaticamente o acompanhamento (ACMP) e o início
sincronizado (SYNC START), de forma que você possa imediatamente começar a
tocar o estilo.
3 Assim que você tocar um acorde com sua mão esquerda, o estilo selecionado será
iniciado.
Parâmetro de Bloqueio
Você pode bloquear
parâmetros específicos (por
exemplo, efeito, ponto de
divisão, etc.), fazendo com que
eles sejam selecionáveis
através dos controles de painel
(página 131).
Sugestões úteis para usar a configuração de um toque (One Touch Setting)
• Mudando automaticamente as configurações de um toque com as seções principais
(OTS Link)
A função OTS (One Touch Setting) Link é conveniente porque lhe permite
automaticamente mudar as configurações de um toque quando você seleciona uma
seção principal diferente (A–D). Para usar esta função, aperte o botão [OTS LINK].
• Memorizando as configurações de painel para o OTS
Você também pode criar sua própria configuração de um toque.
1. Configure o painel de controle (tais como vozes, estilo, efeitos, e assim por diante)
como desejado.
2. Pressione o botão [MEMORY].
3. Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Uma mensagem aparece na tela sugerindo que você salve as configurações de
painel.
4. Pressione o botão [F] (YES) para chamar a tela de seleção de Estilo e salve as
configurações de painel como um arquivo de Estilo (página 67).
50
Configurando o tempo (Timing)
para mudanças de OTS
As configurações de um toque
podem ser ajustadas para
mudar com as seções em um
de dois diferentes timings
(página 106).
CUIDADO
As configurações de painel
memorizadas de cada botão de
OTS serão perdidas se você
mudar o Estilo ou desligar a
energia sem salvar.
Os Multi Pads
Os Multi Pads podem ser usados para tocar um número de pequenas sequências
rítmicas e melódicas pré-gravadas que podem ser usadas para dar impacto e
variedade às suas performances com o teclado.
Os Multi Pads são agrupados em bancos de memória ou de quatro em quatro. O PSR3000/1500 possui vários bancos de Multi Pads com uma variedade de gêneros
musicais diferentes.
Tocando os multi pads
1 Pressione o botão [MULTI PAD SELECT] para chamar a tela de seleção, então
selecione o banco desejado.
Use os botões [1 ]–[6 ] para selecionar os menus diferentes (P1–P6) do banco de
Multi Pads, então use os botões [A]–[J] para selecionar o banco desejado.
2 Pressione qualquer um dos botões MULTI PAD CONTROL [1] - [4] para tocar a
frase do Multi Pad.
A frase correspondente (neste caso, para Pad 1) começa a ser tocada em sua
totalidade assim que o pad é pressionado. Para parar, pressione e solte o botão
[STOP].
Simplesmente bata em qualquer um dos Multi Pads a qualquer hora para tocar a frase
correspondente no tempo atual configurado. Você pode tocar ao mesmo tempo dois,
três, ou quatro Multi Pads. Se você apertar o pad durante a reprodução do mesmo, ele
vai parar de tocar e começará novamente do início.
• Acerca da cor dos Multi Pads
Verde (Green): Indica que o pad correspondente contém dados (frase).
Vermelho (Red): Indica que o pad correspondente está sendo tocando.
• Dados do Multi Pad
Há dois tipos de dados do Multi Pad. Alguns tipos tocarão uma vez e serão parados
quando chegarem ao fim. Outros tocarão repetidamente até que você aperte o botão
[STOP].
• Parando a reprodução dos Multi Pads
- para parar todos os pads, pressione e solte o botão [STOP].
- para parar pads específicos, simultaneamente segure o botão [STOP] botão e aperte
o pad ou pads que você deseja parar.
51
Os Multi Pads
Usando acordes combinados
Muitas das frases dos Multi Pads são melódicas ou de acordes e você pode mudar
estas frases automaticamente para acordes com sua mão esquerda. Enquanto um
estilo está sendo tocado e o acompanhamento [ACMP] está ligado, simplesmente
toque um acorde com sua mão esquerda e pressione qualquer um dos Multi Pads - o
Acorde Combinado muda a afinação para emparelhar os outros acordes. Você
também pode usar esta função com o estilo desativada (com a função de
Acompanhamento parada). Lembre-se de que alguns Multi pads não são afetados
pela combinação de acorde.
Neste exemplo, a frase para o Pad 2 será transposta para Fá Maior (F major) antes da
execução. Experimente outros tipos de acorde enquanto toca os Multi Pads.
Usando a configuração ideal para cada canção - Music Finder
Se você quer tocar um certo gênero de música, mas não sabe qual Estilo e
configurações de Voz apropriados, a função do Buscador de Música pode ajudá-lo
convenientemente. Simplesmente selecione o gênero de música desejado nas opções
do buscador de Música (Music Finder Records), e o PSR-3000/1500 fará
automaticamente todas as configurações de painel apropriadas para permitir que você
toque este estilo de música.
Uma gravação nova pode ser criada editando a presente gravação selecionada
(página 109).
1. Pressione o botão[ MUSIC FINDER] para chamar a tela do Buscador de música.
52
Os dados do Buscador de
Música (gravações) não são os
mesmos dos dados de Música
e não podem ser executados.
Usando a configuração ideal para cada canção - Music Finder
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar ALL tab.
O ALL tab contém as gravações pré configuradas.
3. Selecione a gravação desejada usando as seguintes categorias de procura.
Para selecionar uma gravação, aperte os botões [2
]/[3
].
MUSIC
Contém o título ou gênero de música que descreve cada gravação, permitindo
encontrar facilmente o estilo de música desejado.
STYLE
Este é o estilo pré configurado nomeado à gravação.
BEAT
Esta é a medida de tempo registrada para cada gravação.
TEMPO
Este é a medida de tempo configurada para a gravação.
4. Toque o teclado.
Veja que as configurações de painel foram mudadas automaticamente para
emparelhar o gênero de música da gravação selecionada.
- Você também pode selecionar
a gravação desejada usando o
disco [DATA ENTRY], então
aperte o botão [ENTER] para
executar.
- Procurando as gravações
O Buscador de Música também
é equipado com uma função de
procura conveniente que o
deixa introduzir um título de
canção ou palavra chave - e
imediatamente todas as
gravações que emparelham
seu critério de procura
aparecem na tela (página 107).
As músicas estão organizadas
em ordem alfabética
Para selecionar as gravações
através de título de canção, use
] para subir ou
o botão [1
descer pelas músicas
alfabeticamente.
Simultaneamente aperte os
botões [
] para mover o
cursor para a primeira
gravação.
Os estilos estão organizados
em ordem alfabética
Para selecionar um nome de
Estilo, use o botão [4
]/
[5
] para subir ou descer
alfabeticamente.
Simultaneamente aperte os
botões [
] para mover o
cursor para a primeira
gravação.
Ordenando as gravações
Aperte o botão [F] (SORT BY) para ordenar as gravações.
MUSIC ............................ A gravação é ordenada através do título da música.
STYLE ............................ A gravação é ordenada através de nome de Estilo.
BEAT .............................. A gravação é ordenada através de batida/ritmo.
TEMPO .......................... A gravação é ordenada através do tempo.
Mudando a ordem das gravações
Aperte o botão [G] (SORT ORDER) para mudar a ordem das gravações (subindo ou
descendo).
- Bloqueio de Tempo
Função de Bloqueio de tempo
evita mudança de Tempo
durante a reprodução de Estilo
quando outra gravação é
selecionada. Para acionar a
função de Bloqueio de tempo,
aperte o botão [6
]/
[7
] (TEMPO LOCK) na
tela do Buscador de Música.
- Parâmetro de bloqueio
Você pode bloquear
parâmetros específicos (por
exemplo, efeitos, ponto de
divisão, etc.) para que eles
sejam selecionáveis somente
através dos controles de painel
(página 131).
53
Cantando com o Karaokê ou sozinho
Se a música selecionada tem a letra gravada nos dados, você pode ler as letras na
tela enquanto toca o playback.
Cante a canção enquanto a letra é mostrada na tela. O PSR-3000 é equipado com
uma entrada para microfone (MIC/LINE IN), você pode cantar uma música usando um
microfone.
Conectando um microfone (somente PSR-3000)
1. Certifique-se que você tem um microfone dinâmico convencional.
2. Coloque o botão de volume [INPUT VOLUME], localizado no painel da parte inferior
do instrumento, na posição mínima.
3. Conecte o microfone na entrada [MIC. /LINE IN].
Sempre coloque o volume
(INPUT VOLUME) no mínimo
quando o mesmo não estiver
conectado. Visto que a entrada
do microfone [MIC/LINE IN] é
altamente sensível, isto poderá
receber e produzir ruído até
mesmo quando não está é
conectado.
4. Selecione o botão [MIC. LINE] para “MIC.”
5. (para microfones que têm uma fonte de energia, ligue esta primeiramente) Ajuste o
botão [INPUT VOLUME] enquanto canta no microfone. Ajuste os controles enquanto
confere as luzes(SIGNAL e OVER). A luz SIGNAL se ilumina para indicar que um sinal
auditivo está sendo recebido. Certifique-se de ajustar o volume (INPUT VOLUME) de
forma que a luz se acenda. As luzes (OVER) se acendem quando o nível de entrada é
muito alto. Lembre-se de ajustar o volume (INPUT VOLUME) de forma que estas
luzes não se iluminem.
Desconectando o microfone
1. Ajuste o botão de volume [INPUT VOLUME] no painel inferior do instrumento para a
posição mínima.
2. Desconecte o microfone da entrada [MIC. /LINE IN].
54
Selecione o botão de volume
[INPUT VOLUME] para a
posição mínima antes de
desligar a energia.
Cantando com o Karaokê ou sozinho
Cantando com a letra no visor
Tente cantar enquanto toca uma música que contém a letra gravada nos dados
1. Selecione uma música (página 35).
2. Pressione o botão [KARAOKE] para exibir as letras.
3. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução.
Cante enquanto segue a letra na tela. A cor do texto muda conforme a música é
tocada.
4. Pressione o botão SONG [STOP] para parar reprodução.
Exibindo a letra em um monitor de televisão (PSR-3000)
A letra indicada na tela também pode usar a saída de VIDEO OUT.
1. Use um cabo de vídeo apropriado para conectar o conector [VIDEO OUT] do PSR3000 para o conector de entrada VIDEO INPUT do monitor da televisão.
2. Configure o sinal externo de televisão/vídeo (NTSC ou PAL) usado pelo seu
equipamento de vídeo, se necessário.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [G] VIDEO OUT
] para selecionar o sinal da televisão/vídeo.
2. Pressione o botão [1
• Quando as letras são ilegíveis
Você pode precisar mudar o
Idioma de Letra que ajusta
“International” ou “Japanese”
na tela de configuração da
música ([FUNCTION]. [B]
SONG SETTING), se as letras
mostradas estiverem
distorcidas ou ilegíveis. Esta
configuração pode ser
memorizada como parte dos
dados da música (página 160).
• Mudando o quadro de fundo
da letra (PSR-3000)
Você pode mudar o quadro de
fundo da tela de Letra. Aperte o
botão [7
]/[8
]
(BACKGROUND) na tela de
Letra chamar a seleção de
quadros disponíveis e
selecione o desejado. Aperte o
botão [EXIT] para retornar à
tela anterior.
• Mudando as letras
Você pode mudar as letras
como quiser (página 164).
Funções convenientes para o Karaokê
Ajustando o tempo
Transposição
Aplicando Efeitos para Sua Voz
Acrescentando Harmonias Vocais para Sua Voz
Praticando Cantando com Afinação Apropriada (Vocal CueTIME)
página 34
Veja abaixo
página 56
página 56
página 139
PSR 300/1500
PSR 3000
Transposição
Você pode usar este recurso para ajustar o tom da música se ele estiver muito alto ou
baixo.
• Transpondo o tom para cima ............ Pressione o botão TRANSPOSE [+].
• Transpondo o tom para baixo ........... Pressione o botão TRANSPOSE [–].
• Retornando a transposição .............. Pressione o botão TRANSPOSE [+] [–]
simultaneamente.
55
Cantando com o Karaokê ou sozinho
Para fechar a tela de transposição, aperte o botão [EXIT].
Aplicando efeitos à sua voz (PSR-3000)
Você também pode aplicar vários efeitos à sua voz.
1. Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para chamar a tela de
configuração de microfone.
2. Pressione os botões [4
]/[5
] para acionar o efeito.
Acrescentando Harmonias Vocais para Sua Voz (PSR-3000)
Você também pode aplicar automaticamente várias harmonias vocais para sua voz.
1. Selecione uma música que contém dados de acorde (página 35). Se a música
contém estes dados, o nome de acorde atual será exibido na tela Principal durante o
playback, permitindo que você confira se a Canção contém dados de acorde ou não.
2. Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para chamar a tela de
configuração das harmonias vocais (Vocal Harmony).
56
Selecionando um tipo de efeito
Você pode selecionar o tipo de
efeito no “Mixing Console”
(página 90).
Cantando com o Karaokê ou sozinho
3. Pressione os botões [6
]/[7
] para acionar a harmonia vocal (Vocal Harmony).
4. Pressione o botão [H] para chamar a tela de seleção de Harmonia Vocal.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um tipo de Harmonia Vocal.
Para detalhes nos tipos de Harmonia Vocais, se refira à Lista de Dados anexa.
6. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para acionar o Auto Acompanhamento.
7. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] e cante no microfone.
A harmonia é aplicada à sua voz de acordo com os dados de acorde.
Ajustando o microfone e volume da música (PSR-3000)
Você pode ajustar o equilíbrio de volume entre a reprodução da música e o microfone.
1. Pressione o botão [BALANCE] para chamar a tela de Equilíbrio de Volume.
2. Para ajustar o volume do microfone, aperte o botão [4
].
Para ajustar o volume da música, aperte o botão [1
].
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de equilíbrio de volume.
57
Cantando com o Karaokê ou sozinho
Funções convenientes para cantar junto com seu próprio desempenho
Mudando o Tom (Transposição).
Exibindo a Partitura no Instrumento e a Letra da música na televisão.
Fazendo Anúncios entre as músicas.
Controlando o tempo do playback pela Sua Voz - tecla Karao
Veja abaixo.
página 58
página 59
página 139
PSR 3000/1500
PSR 3000
PSR 3000/1500
Mudando o tom (Transposição)
Você pode combinar a música e seu desempenho no teclado para um determinado
tom. Por exemplo, se o dados de música estão em Fá (F), mas você se sente mais
confortável cantando em Ré (D), e você está acostumado a tocar a parte de teclado
em Dó (C). Para combinar os tons, configure o Mestre de Transposição (Master
Transpose) para “0,” a transposição do Teclado (Keyboard Transpose) para “2,” e a
transposição da música (Song Transpose) para “-3.” Isto traz a parte de teclado para
cima e os dados da música para o tom desejado.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [D] CONTROLLER - TAB [ ] KEYBOARD/PANEL - [B] TRANSPOSE
ASSIGN
2. Pressione o botão [4
]/[5
] para selecionar o tipo de transposição desejado.
Os seguintes tipos estão disponíveis. Selecione o mais adequado para seu propósito.
. TECLADO (KEYBOARD)
Transpõe a afinação das vozes do teclado e estilo de reprodução (controlado pelo que
você toca na seção de acordes do teclado).
. MÚSICA (SONG)
Transpõe a afinação de reprodução de música (playback).
. MESTRE (MASTER)
Transpõe a afinação global do PSR-3000/1500.
3. Pressione o botão TRANSPOSE [–] / [+] para transpor.
Você pode fixar o valor em semitons.
Para retornar à transposição inicial, aperte os botões [+] [–] simultaneamente.
4. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de transposição.
Exibindo a Partitura no Instrumento e a Letra da música na televisão (PSR-3000)
Esta função lhe permite ter a partitura música mostrada na tela do instrumento,
enquanto só a letra da música é mostrada em um monitor de televisão (página 55)
assim seus expectadores podem cantar junto.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [G] VIDEO OUT
2. Pressione o botão [3 ]/[4 ] para selecionar a letra da música (LYRICS).
58
Cantando com o Karaokê ou sozinho
Fazendo Anúncios Entre as Músicas (PSR-3000)
Esta função é ideal para fazer anúncios entre suas performances. Quando estiver
cantando uma música, vários efeitos são determinados na configuração do microfone
(MIC Setup). Ao falar com seus expectadores, porém, estes efeitos podem atrapalhar
ou não soarem naturais. Sempre que a função TALK é acionada, os efeitos são
automaticamente desligados.
1. Antes de iniciar sua performance, aperte o botão [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] para chamar a tela MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
2. Pressione o botão [2 ]/[3 ] (TALK) para acionar a função.
As configurações de TALK
podem ser personalizadas,
permitindo acrescentar efeitos
à sua voz enquanto você fala
com seu público (página 187).
59
Testando os recursos básicos (ajuda)
A função de Ajuda introduz algumas das características básicas do instrumento.
Experimente-as, seguindo as instruções mostradas na tela de Ajuda.
1. Pressione o botão [AJUDA] para chamar a tela de Ajuda.
O idioma selecionado aqui é
também usado para várias
“Mensagens” mostradas
durante as operações.
2. Se necessário, use os botões [6
]/[7
] para selecionar o idioma.
3. Selecione uma das características que você quer experimentar usando os botões
[1
]–[5
].
4. Pressione o botão [8
] para confirmar sua seleção.
Uma tela explicando a característica selecionada aparecerá.
Use os botões TAB
para selecionar páginas diferentes, se houver páginas
adicionais (TABS “P1,” “P2,” etc., aparecem.)
5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
As mensagens que aparecem na tela
Uma mensagem (informação ou diálogo de confirmação) às vezes aparece na tela
para facilitar operação. Quando a mensagem aparece, simplesmente aperte o botão
apropriado.
Neste exemplo, aperte o botão [F]
(YES) para começar formatando o
cartão de SmartMedia.
60
Selecionando o idioma de
mensagem
Você pode selecionar o idioma
desejado das mensagens de
tela na tela de Ajuda (veja
acima).
Seleções instantâneas na tela - acesso direto
Seleção Imediata das Telas - Acesso Direto
Com a função de Acesso Direto, você pode chamar as telas desejadas imediatamente
- com apenas um único toque adicional no botão.
1. Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
Uma mensagem aparece na tela sugerindo que você aperte o botão apropriado.
2. Pressione o botão que corresponde à configuração de tela desejada para chamar
imediatamente aquela tela.
Se refira à Lista de Dados anexa para uma lista das telas que podem ser chamadas
com a função de Acesso Direto (Direct Access).
Exemplo - Chamando a tela de função de Guia
Aperte o botão [DIRECT ACCESS], então aperte o botão [GUIDE].
Retornando à tela Principal
Aqui um modo conveniente
para retornar à tela Principal
quando estiver em qualquer
outra tela: simplesmente
pressione o botão [DIRECT
ACCESS], e então o botão
[EXIT].
61
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Há dois tipos de tela básicos - Principal e Seleção. Aqui estão as explicações de cada
segmento de tela e sua operação básica.
Tela principal
A tela principal mostra as configurações básicas atuais do instrumento, tais como voz
e estilo selecionados, e lhe permite os ver rapidamente. A tela principal é a que você
normalmente verá quando toca o teclado.
1. Nome e informação relacionada à música
Mostra o nome da música selecionada, medida de compasso e tempo.
Se a música contém dados de acorde, o nome de acorde atual será exibido no segmento
“CHORD” (veja número 3 abaixo).
Apertando o botão [A] a tela de Seleção de Canção aparecerá (página 35).
2. Nome de estilo e informação relacionada
Mostra o nome do estilo selecionado, medida de compasso e tempo. Apertando o botão [B] a
tela de seleção de estilo aparecerá (página 46).
3. Nome do acorde atual
Se o botão [ACMP ON/OFF] é acionado, o acorde especificado na seção de acorde do teclado
será exibido.
4. Nome do Banco de Multi Pad
Indica os nomes dos Bancos de Multi Pad selecionados (página 126). Apertando o botão [D] a
tela do Banco de Multi Pad aparecerá (página 127).
5. Função de Internet
Apertando o botão [E] a tela de Conexão Direta de Internet aparecerá (página 165).
6. Transposição
Mostra a quantia de transposição em unidades de semitons (página 55).
7. Oitava
Os botões [UPPER OCTAVE] permitem trocar a afinação do teclado para baixo ou para cima
em oitavas. Isto mostra a quantia que o valor de oitava é trocado.
8. Tempo
Mostra o tempo atual da música ou estilo.
9. BAR (posição atual da música ou estilo)
Mostra a posição atual da música ou compasso e número da batida do início da reprodução
(playback) do Estilo.
10. Sequência de registro
Aparece quando a sequência de registro está ativada (página 132).
11. Nome da voz
• RIGHT 1 (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região direita 1 (página 77).
• RIGHT 2 (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região direita 2 (página 77).
• LEFT (indicada na extremidade direita da tela):
Nome de voz selecionada atualmente para a região esquerda (página 77).
62
Retornando à tela Principal
Aqui um modo conveniente
para retornar à tela Principal
quando estiver em qualquer
outra tela: simplesmente
pressione o botão [DIRECT
ACCESS], e então o botão
[EXIT].
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Apertando um dos botões [F], [G] e [H] a tela de Seleção de Voz para cada parte
aparecerá (página 29).
13 Ponto de divisão
Os pontos de divisão são posições específicas (notas) no teclado que divide o mesmo
em seções separadas. Há dois tipos de pontos de divisão: “A” que separa a seção de
acorde do resto do teclado, e “L” que divide as seções da mão esquerda e da mão
direita.
14 Nome de Registro do Banco de Memória
Mostra o nome de registro do banco de memória atualmente selecionado.
Apertando o botão [J] a tela do nome de registro do banco de Memória aparecerá
(página 130).
15 Equilíbrio de volume
Exibe o equilíbrio de volume entre as regiões.
Ajuste o equilíbrio de volume entre as regiões usando os botões [1
]–[8
].
Fixando o Ponto de Divisão
Na tela Principal, aperte o
botão [I] chamar a janela para
fixar o Ponto de divisão.
Aperte o botão [F] (S+L), e
então gire o disco de entrada
de dados [DATA ENTRY] para
fixar o Ponto de divisão - SPLIT
POINT (S) e o Ponto de divisão
(L) para o mesmo número de
nota.
Aperte o botão [H] (S) ou [G]
(L), e então gire o disco de
entrada de dados [DATA
ENTRY] para fixar o Ponto de
divisão (S) ou o Ponto de
divisão (L) para o número de
nota desejado
independentemente.
Configurações e operação básica da tela de seleção de arquivo
A tela de Seleção de Arquivo aparece quando você aperta um dos botões mostrados
abaixo. Daqui você pode selecionar Vozes, Estilos, e outros dados.
botões de seleção da
categoria de vozes (VOICE)
botão para selecionar a
música (SONG SELECT)
botão de seleção do banco de
registro (REGIST.BANK)
63
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Configuração da Tela de Seleção de Arquivo
Localização de Dados (Drive)
Programação (PRESET)
Localização onde dados
pré programados estão
armazenados.
Usuário (USER)
Localização onde dados
gravados ou editados
são salvos.
Cartão (CARD)
Localização onde dados
gravados ou editados em
Cartão de SmartMedia
são salvos.
Arquivos e Pastas de Dados
Os dados, pré programados e os dados originais gerados por você, são salvos como
arquivos (FILES).
Você pode organizar os arquivos em uma pasta (FOLDER).
pasta
ícone de
pasta
64
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Operação Básica da Tela de Seleção de Arquivo
1. Selecione a “tab” que contém o arquivo desejado usando os botões TAB
.
2. Selecione a página que contém o arquivo desejado usando os botões [1 ]–[7 ]
(botões [1 ]–[6 ] para voz e música).
3. Selecione o arquivo. Há dois modos para fazer isto.
• Pressione um dos botões [A]–[J].
• Selecione o arquivo usando o disco [DATA ENTRY], e então aperte o botão [ENTER]
para executar.
4. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
Fechando a pasta atual e chamando a próxima pasta
Para fechar a pasta atual e chamar a próxima pasta, aperte o botão [8 ] (UP).
Exemplo da tela de Seleção de Voz Pré Programada
Os arquivos de Voz pré programados (PRESET) são separados por categorias em
pastas apropriadas.
Esta tela mostra os arquivos de Voz em
uma pasta.
A próxima pasta é mostrada. Cada
pasta mostrada nesta tela contém vozes
separadas por categorias
adequadamente.
65
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Operações de arquivos/pastas na tela de seleção de arquivo
• Salvando Arquivos ....................................... página 67
• Copiando Arquivos/Pastas (Copy & Paste) .. página 68
• Movendo Arquivos (Cut & Paste) ................. página 69
• Apagando Arquivos/Pastas .......................... página 69
• Renomeando Arquivos/Pastas ..................... página 70
• Selecionando Ícones Pessoais para Arquivos
(mostrado à esquerda do nome de arquivo .... página 70
• Criando uma Pasta Nova ............................. página 71
• Digitando Caractéres .................................... página 71
Formatando um cartão de SmartMedia
Um cartão de SmartMedia novo ou um que já foi usado com outros dispositivos talvez
não possa ser imediatamente utilizável com o PSR-3000/1500. Se o cartão de
SmartMedia inserido na abertura de cartão do instrumento não for acessado pelo
instrumento, você precisará formatar o cartão.
1. Insira um cartão de SmartMedia para formatar na abertura de cartão.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB
MEDIA
3. Pressione o botão [A] para selecionar “CARD.”
4. Pressione o botão [H] botão para formatar o cartão.
CUIDADO
• Se você formatar um cartão
de SmartMedia apagará todos
os dados completamente do
cartão. Tenha certeza que o
cartão de SmartMedia que você
está formatando não contém
dados importantes!
• Leia a página 23
antenciosamente para
manusear o cartão de
SmartMedia e a abertura de
cartão.
• Os cartões de SmartMedia
formatados com este
instrumento talvez não possam
ser usados com outros
instrumentos.
Formatando um disquete
Para formatar um disquete,
selecione “USB” no passo 3 à
direita.
CUIDADO
Leia antes a página 22 para
saber como manusear o drive e
o disquete.
66
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Salvando Arquivos
Esta operação lhe deixa salvar seus dados originais (como músicas e vozes que você
criou) em um arquivo.
1. Depois de criar uma música ou voz na tela de criação de música (SONG
CREATOR) ou na tela de criação de sons (SOUND CREATOR), aperte o botão
[SAVE].
A tela de Seleção de Arquivo para os dados correspondentes aparecerá. Se lembre de
que esta operação é executada da tela de Seleção de Arquivo.
Capacidade de Memória Interna
(telas de “tab” do Usuário)
A capacidade de memória
2. Selecione a “tab” apropriada (USER, CARD, etc.) para qual você quer salvar os
dados usando os botões TAB
.
3. Pressione o botão [6 ] (SAVE) para chamar a tela para nomear o arquivo.
4. Digite o nome do arquivo (página 71).
5. Pressione o botão [8 ] (OK) para salvar o arquivo.
Se você quiser cancelar a operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
O arquivo salvo será localizado automaticamente na posição apropriada entre os
arquivos em ordem alfabética.
67
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Restrições para músicas protegidas
Dados de música comercialmente disponíveis podem ser cópias protegidas para
prevenir cópias ilegais ou apagamento acidental. Eles estão marcados pelas
indicações no lado esquerdo superior dos nomes de arquivo. As indicações e
restrições pertinentes estão detalhadas abaixo.
Prot. 1
Prot. 2 Orig
Prot. 2 Edit
Indica as músicas pré configuradas salvas na tela de usuário (USER), músicas da coleção de orquestra (DOC),
e músicas suaves de piano. Estes dados não podem ser copiados/movidos/salvos em dispositivos externos
como Cartões de SmartMedia e disco rígido.
Indica as músicas protegidas e formatadas da Yamaha. Estes dados não podem ser copiados. Eles só podem
ser movidos/salvos na tela do usuário (USER) e cartões de SmartMedia com documento de identidade (ID).
Indica músicas editadas “Prot. 2 Orig”. Certifique-se de salvar estes dados para a mesma pasta que contém a
música correspondente “Prot. 2 Orig”. Estes dados não podem ser copiados. Eles só podem ser movidos/salvos
na Tela de usuário e cartões de SmartMedia com cartão de identificação (ID).
Nota para operação de arquivo de música “Prot. 2 Orig” e “Prot. 2 Edit”
Certifique-se de salvar a música editada “Prot. 2 Edit” na mesma pasta que contém
sua música original “Prot. 2 Orig”. Caso contrário a música editada “Prot. 2 Edit” não
poderá ser tocada. Também, se você mover uma música editada “Prot. 2 Edit”, confira
se a música original “Prot. 2 Orig” foi movida para a mesma localização (pasta) ao
mesmo tempo.
Copiando Arquivos/Pastas (Files/Folders)
Esta operação lhe deixa copiar um arquivo/pasta e cola isto em outra localização
(pasta).
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta que você quer copiar.
2. Pressione o botão [3 ] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
A janela para a operação de Cópia aparece ao fundo da tela
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado/pasta.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela
corrente incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de cópia, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Selecione a “tab” de destino (USER, CARD, etc.) para colar o arquivo/pasta, usando
os botões TAB
.
6. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
O arquivo/pasta copiado e colado aparece na tela na posição apropriada entre os
arquivos em ordem alfabética.
68
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Movendo Arquivos (Cut & Paste)
Esta operação lhe deixa remover um arquivo e colar o mesmo em outra localização
(pasta).
1. Chame a tela que contém o arquivo você quer mover.
2. Pressione o botão [2 ] (CUT) para remover o arquivo.
A janela para a operação de remoção (CUT) aparece ao fundo da tela.
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos indicados na tela atual
incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo.
Para cancelar a operação de remoção (CUT), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Selecione a “tab” de destino (USUÁRIO, CARTÃO, etc.) para qual o arquivo será
.
colado, usando os botões TAB
6. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo.
O arquivo removido e colado aparece na tela na posição apropriada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Apagando arquivos/ pastas (Files/Folders)
Esta operação lhe deixa apagar um arquivo/pasta.
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta que você quer apagar.
2. Pressione o botão [5 ] (DELETE).
A janela para a operação de apagamento (Delete) aparece ao fundo da tela.
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo/pasta desejado.
Para cancelar a seleção, aperte o mesmo botão [A]–[J] novamente.
Selecionando todos os arquivos/pastas
Aperte o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela
corrente incluindo as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
69
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de apagamento (DELETE), aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Siga as instruções na tela.
YES ................................ Apaga o arquivo/pasta
YES ALL ......................... Apaga todos os arquivos/pastas selecionados
NO .................................. Deixa o arquivo/pasta como está sem apagar
CANCEL ......................... Cancela a operação de apagamento
Mudando os nomes de arquivos/pastas
Esta operação lhe permite mudar os nomes de arquivos/pastas.
1. Chame a tela que contém o arquivo/pasta você quer mudar de nome.
2. Pressione o botão [1 ] (NAME).
A janela para a mudança de nome aparece ao fundo da tela.
3. Pressione um dos botões [A]–[J] que correspondem ao arquivo desejado/pasta.
4. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar esta operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
5. Digite o nome do arquivo ou pasta selecionado (página 71).
O arquivo/pasta renomeado novamente aparece na tela na posição apropriada entre
os arquivos em ordem alfabética.
Selecionando Ícones para Arquivos (mostrado à esquerda do nome do arquivo)
Você pode selecionar ícones para arquivos (mostrado à esquerda de nome de
arquivo).
1–4. operações são iguais à seção anterior “Mudando nomes de arquivos/pastas”.
5. Pressione o botão [1 ] (ICON) para chamar a tela de ícone (ICON).
6. Selecione o ícone usando os botões [A]–[J] ou [3 ]–[5
A tela de ícone inclui várias páginas. Aperte o botão TAB
páginas diferentes.
Para cancelar a operação, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
].
para selecionar
7. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
70
Apagando todos os dados em
Cartão de SmartMedia de uma
só vez Formatando um cartão
de SmartMedia apaga
completamente todos os dados
do Cartão de SmartMedia
(página 66).
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
Criando uma Pasta Nova
Esta operação lhe deixa criar pastas novas. Podem ser criadas pastas, nomeadas e
organizadas como você quiser, fazendo com que fique mais fácil de achar e selecionar
seus dados originais.
1. Chame a página da tela de Seleção de Arquivo para a qual você deseja criar uma
pasta nova.
2. Pressione o botão [7 ] (FOLDER) para chamar a tela para dar uma nome à pasta
nova.
3. Digite o nome da pasta (veja abaixo).
Uma pasta nova não pode ser
feita em “Tab” configurada.
Tela de Diretórios de pasta para
o usuário (USER)
Na tela de “Tab” de usuário os
diretórios de pastas podem
conter até quatro níveis. O total
de máximo número de arquivos
e pastas que pode ser
armazenado é 740 (370 para os
PSR-1500), mas isto pode
diferir dependendo da duração
dos nomes do arquivo. O
número máximo de arquivos/
pastas que pode ser
armazenado em uma pasta no
“Tab” de usuário é 250.
Inserindo Caracteres
As instruções que seguem mostram a você como inserir caracteres nomeando seus
arquivos/pastas e também quando usar o Buscador de Música. O método é o mesmo
usado quando se inserem nomes e números em um telefone celular.
A inserção de caractéres deve ser feita na tela mostrada abaixo.
1. Mude o tipo de caráter apertando o botão [1 ].
• Se você selecionar um idioma diferente de japonês como o Idioma Padrão (página
60), os seguintes tipos diferentes de caractere estarão disponíveis:
CASE ............................. Alfabeto (letras maiúsculas, tamanho médio), números
(tamanho médio), sinais (tamanho médio)
case ................................ Alfabeto (letras minúsculas, tamanho médio), números
(tamanho médio), sinais (tamanho médio)
• Se você selecionar o japonês como o Idioma Padrão (página 60), os seguintes tipos
diferentes de caractér e tamanhos poderão ser usados:
(kana-kan) ............ Hiragana e Kanji, sinais (tamanho amplo)
(kana) ...................... Katakana (tamanho normal), sinais (tamanho amplo)
(kana) ........................ Katakana (tamanho médio), sinais (tamanho médio)
Um B C ........................... Alfabeto (letras maiúsculas e minúsculas, tamanho amplo),
números (tamanho amplo), sinais (tamanho amplo)
ABC ................................ Alfabeto (letras maiúsculas e minúsculas, tamanho médio),
números (tamanho médio), sinais (tamanho médio)
2. Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY] para mover o cursor para a
posição desejada.
71
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)
3. Pressione os botões [2
você deseja inserir
]–[6
] e [7 ], que correspondem ao caractere que
Os seguintes sinais não podem
ser usados para um nome de
arquivo /pasta. ¥\ /: *? “ <> |
Vários caracteres diferentes são designados para cada botão,
e os caracteres mudam cada vez você aperta o botão.
• Apagando caracteres
Mova o cursor para o caractere que você deseja apagar usando o disco de entrada de
dados [DATA ENTRY], e aperte o botão [7 ] (DELETE). Para apagar todos os
caracteres na linha de uma só vez, pressione e segure o botão [7 ] (DELETE).
• Inserindo caracteres
Mova o cursor ou aperte outro botão de entrada de letra.
• Cancelando a inserção de caracteres
Aperte o botão [8 ] (CANCEL).
• Inserindo sinais especiais (trema, acento, japonês “ ” e “ ”)
Selecione um caractere para o qual um sinal será adicionado e aperte o botão [6 ]
antes de inserir o caractere.
• Inserindo sinais
1. Depois de inserir um caractere de fato movendo o cursor, aperte o botão [6 ] para
chamar a lista de sinais.
2. Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY] para mover o cursor para o sinal
desejado, então aperte o botão [8 ] (OK).
• Inserindo números
Primeiro, selecione um dos seguintes: “A B C” (alfabeto de tamanho amplo), “ABC”
“CASE” (alfabeto maiúsculo médio) e “case” (alfabeto minúsculo). Então, pressione e
segure o botão apropriado, [2
]–[5
], [6 ] e [7 ], durante algum tempo, ou
aperte repetidamente até que o número desejado seja selecionado.
• Convertendo em Kanji (idioma japonês)
Quando a entrada “hiragana” é acionada caracteres são mostrados em tela inversa
(destacados), aperte o botão [ENTER] uma ou várias vezes para converter os
caracteres no kanji apropriado. Para efetuar a mudança de fato, aperte o botão [8 ]
(OK) ou insira o próximo caractere.
Quando a entrada “hiragana” é acionada são mostrados caracteres em tela inversa
(destacados):
• Reconvertendo os caracteres em outro kanji
Aperte o botão [ENTER].
• Mudando a área invertida
Use o disco de entrada de dados [DATA ENTRY].
• Mudando o kanji convertido de volta para “hiragana”
Aperte o botão [7 ] (APAGUE).
• Limpando a área invertida de uma só vez
Aperte o botão [8 ] (CANCELE).
• Inserindo o próprio “hiragana” (sem convertê-lo)
Aperte o botão [8 ] (OK).
4. Pressione o botão [8 ] (OK) para inserir o nome novo de fato e retornar à tela
anterior.
72
No caso de caracteres que não
são acompanhados por sinais
especiais (com a exceção de
kanakan e katakana tamanho
médio), você pode chamar a
lista de sinais apertando o
botão [6†] depois de selecionar
um caractere (antes de inserir
de um caractere).
Restaurando as configurações programadas de fábrica
Restaurando as configurações programadas pela fábrica
Restaurando o Sistema Programado pela Fábrica
Enquanto você segura a tecla C6 (última tecla no teclado na extrema direita), ligue o
botão [POWER].
Esta operação tem o mesmo resultado e funciona como um atalho para a restaurar a
configuração do sistema explicada no passo 2 da próxima seção.
A operação de restauração das
configurações programadas
pela fábrica não afeta as
Configurações de Internet.
Para reajustar as
Configurações de Internet, se
refira a página 178.
Restaurando as configurações programadas pela fábrica
CUIDADO
Esta operação apaga todos os
seus dados originais para o
respectivo ítem (MIDI SETUP,
USER EFFECT, MUSIC FINDER,
e FILES&FOLDERS).
Independentemente por item
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET
2. Selecione os itens apertando os botões [1
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDER
FILES & FOLDERS
REGIST
]–[3
].
Restaura os parâmetros de configuração de sistema para os originais de fábrica.
Se refira à Lista de Dados anexa para detalhes sobre quais parâmetros
pertencem à configuração de sistema.
Restaura as configurações de MIDI, inclusive os modelos de MIDI na tela de
usuário, para o original de fábrica.
Restaura as configurações de Efeito de Usuário, inclusive os tipos de efeito,
tipos de mestre EQ, e tipos de harmonia vocal (PSR-3000) criados pela tela de
“Mixing Console” às configurações originais de fábrica.
Restaura os dados de Buscador de Música (todas as gravações) para as
configurações de fábrica.
Apaga todos os arquivos e pastas armazenados na tela de Usuário.
Apaga temporariamente as configurações de Memória de Registro atuais do
banco selecionado. O mesmo também pode ser feito ligando o botão [POWER]
enquanto segura a tecla B5 (última tecla Si ou B na extrema direita do teclado).
73
Restaurando as configurações programadas de fábrica
3. Selecione a caixa do item a ser reajustado para as configurações de fábrica
apertando o botão [4
].
4. Pressione o botão [D] para executar a operação de reajuste de Fábrica para todos
os ítens selecionados.
Salvando e chamando suas configurações como um único arquivo
Para os itens abaixo, você pode salvar suas Configurações Originais como um Único
Arquivo para uso futuro.
1. Faça todas as configurações desejadas no instrumento.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET
3. Pressione um dos botões [F]–[I] para chamar a tela pertinente para salvar seus
dados.
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDER
Conjunto de parâmetros de várias telas, tais como Função [FUNCTION] UTILITY e
tela de configuração de microfone são tratados como um único Arquivo de
Configuração de sistema. Se refira à Lista de Dados anexa para detalhes sobre
quais parâmetros pertencem à configuração de sistema.
As configurações de MIDI, inclusive os modelos de MIDI na tela de Usuário, são
tratadas como um único arquivo.
As configurações de Efeito de Usuário, inclusive os tipos de efeito, tipos mestre
EQ, e tipo de harmonia vocal (PSR-3000) criados pelas telas de “Mixing Console”
são tratadas como um único arquivo.
Todas as gravações do Buscador de Música são tratadas como um único arquivo.
4. Selecione um dos “tabs” (outro diferente do pré fixado) apertando os botões TAB
.
Veja que o arquivo na tela de “tab” pré fixado é o arquivo de configurações de fábrica.
Se você selecioná-lo, as configurações originais do item respectivo serão
restabelecidas. (Este é o mesmo resultado como na página 73 “Restabelecendo as
Configurações -programadas pela fábrica independentemente através de item.”)
5. Salve seu arquivo (página 67).
6. Para trazer de volta seu arquivo, selecione a página onde você salvou o arquivo
(mesma “tab” e página conforme especificado no passo 4), e aperte o botão [A]–[J]
correspondente.
74
Cópia de segurança de dados
Para segurança dos dados Yamaha recomenda que você copie ou salve seus dados
importantes em mídia de armazenamento separada, como um cartão de SmartMedia
ou dispositivo de armazenamento USB. Isto funciona como um auxilio conveniente se
a memória interna for danificada.
Dados que podem ser salvos
1. Música *, Estilo, Multi Pad, Memória de Registro, Banco e Voz
2. Gravação de Buscador de música, Efeito * *, Modelo de MIDI
e Arquivo de Sistema
* Músicas Protegidas (aquelas com indicação “Prot.1/Prot.2” no canto esquerdo superior do nome de arquivo) não podem ser
salvas.
Porém, músicas com a indicação “Prot.2” podem ser
movidas (operação recortar-e-colar “cut-and-paste”) para um cartão de SmartMedia com documento de identidade (ID).
Músicas com a indicação “Prot.1” não podem ser movidas para mídia externas.
** Dados de Efeito incluem os seguintes:
- Dados editados ou salvos no “Mixing Console “EFFECT/EQ”
- Dados editados ou salvos do tipo Harmonia Vocal (somente PSR-3000)
O processo de backup é diferente para os tipos de dados 1 e 2 acima.
Processo de cópia de segurança
1. Inserte/conecte as mídias de backup (destino), como um cartão de SmartMedia ou
dispositivo de armazenamento USB.
2. Chame a tela que contém os arquivos a serem copiados.
Música: ........................... Aperte o botão [SONG SELECT].
Estilo:.............................. Aperte o botão [STYLE SELECT].
Multi Pad: ....................... Aperte o botão [MULTI PAD SELECT].
B. Memória de Registro: . Aperte o botão [REGIST. BANK].
Voz: ................................ Aperte um dos botões VOICE.
3. Selecione a “tab” de usuário (USER) usando os botões TAB
.
4. Pressione o botão [3 ] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
A janela para a operação de Cópia aparece na parte inferior da tela.
5. Pressione o botão [6 ] (ALL) para selecionar todos os arquivos/folders indicados na
tela atual e todas as outras páginas.
Para cancelar a seleção, aperte o botão [6 ] (ALL OFF) novamente.
6. Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção de arquivo/pasta.
Para cancelar a operação de Cópia, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
7. Selecione a “Tab” de destino (CARTÃO ou USB) onde o arquivo/pasta será
copiado, usando os botões TAB
.
8. Pressione o botão [4 ] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
Se uma mensagem aparecer indicando que os dados não podem ser copiados
Músicas protegidas (“Prot. 1/Prot.2” é indicado no canto superior esquerdo do nome
do arquivo) estão incluídas nos arquivos copiados. Estas músicas protegidas não
podem ser copiadas. Porém, músicas com a indicação “Prot.2” podem ser movidas
(operação recortar-e-colar “cut-and-paste”) para um cartão de SmartMedia com
documento de identidade (ID).
Gravação de Buscador de música, Efeito, Modelo de MIDI e Dados de sistema
1. Insira/conecte as mídia de backup (destino), como um cartão de SmartMedia ou
dispositivo de armazenamento USB.
2. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB
SYSTEM RESET
3. Pressione um dos botões [F]–[I] para chamar a tela para salvar seus dados.
4. Selecione a “Tab” apropriada (CARTÃO ou USB) onde você quer salvar os dados
usando os botões TAB
.
5. Salve seus dados (página 67).
75
Usando, criando e editando vozes
Características das vozes
Referência para páginas do Guia Rápido
Tocando as vozes .......... página 29
Tocando várias Vozes .... página 29
O tipo de Voz e suas características são indicados acima do nome da Voz Pré fixada.
Live!
Cool!
Sweet!
Drums
SFX
Organ Flutes!
Mega Voice
(PSR-3000)
76
Estes sons de instrumento acústico foram sampleados em estéreo, para produzir um
som autêntico e rico, criando uma atmosfera e um ambiente.
Estas Vozes capturam as texturas dinâmicas e nuances sutis de instrumentos
elétricos, graças à uma quantia enorme de memória e programação sofisticada.
Estes sons de instrumento acústico também se beneficiam da tecnologia sofisticada
da Yamaha - e caracterizam um som tão finamente detalhado e natural, que você
pode jurar que está tocando a coisa real!
Vários sons de tambor e percussão são designados à teclas individuais, lhe deixando
tocar os sons do teclado.
Vários sons de efeitos especiais são designados à teclas individuais e o deixam tocar
os sons do teclado.
Esta Voz autêntica de órgão lhe deixa usar o Criador de Som para ajustar várias
sequências e incrementar seus sons de órgão originais. Veja página 99 para detalhes.
O objetivo das Mega Vozes é que elas não sejam tocadas no teclado. Elas são
projetadas principalmente para uso com sucessão de dados gravados de MIDI (tais
como músicas e estilos). Algumas Vozes de violão e baixo, em particular, foram
criadas como Mega Vozes para o PSR-3000, e são facilmente diferenciadas das
Vozes normais pelos seus ícones na tela de Seleção de Voz.
O que faz as Mega Voices especiais é o seu uso da velocidade para trocar. As vozes
normais também usam este recurso - mudando a qualidade do som e/ou o nível de
uma Voz de acordo com o modo que você toca, fortemente ou suavemente. Isto faz
as vozes do PSR-3000 soarem autênticas e naturais. Porém, com as Mega Vozes,
cada alcance de velocidade (a medida da sua força ao tocar) tem um som
completamente diferente.
Por exemplo, uma Mega Voz de violão inclui os sons de vários técnicas de
performance. Em instrumentos convencionais, Vozes com estes sons diferentes
seriam chamadas através de MIDI e seriam tocados em combinação para alcançar o
efeito desejado. Porém, agora com as Mega Vozes, um trecho de violão pode ser
tocado com apenas uma única Voz, usando valores de velocidade específicos, para
tocar os sons desejados.
Por causa da complexidade destas Vozes e as velocidades precisas necessárias para
tocar os sons, elas não foram planejadas para serem tocadas no teclado. Porém, elas
são muito úteis e convenientes quando se estiver criando dados de MIDI especialmente quando você quer evitar usar várias vozes diferentes só para um único
trecho de instrumento.
Compatibilidade de Mega
Voices (PSR-3000)
As Mega Vozes são exclusivas
do PSR-3000 e não são
compatíveis com outros
modelos. Qualquer dado de
música/estilo criados por você
no PSR-3000 que usam as
Mega Vozes não serão tocados
corretamente quando em
outros instrumentos.
Usando, criando e editando vozes
Tocando diferentes vozes simultaneamente
O teclado PSR-3000/1500 possui várias funções e conveniências de desempenho que
não estão disponíveis em um instrumento acústico. Isto lhe permite tocar várias vozes
diferentes juntas em uma “camada”, ou tocar uma Voz com sua mão esquerda
enquanto você toca uma Voz diferente (ou até mesmo duas vozes!) com sua mão
direita.
Regiões do Teclado (Direita 1, Direita 2, Esquerda)
As vozes podem ser designadas independentemente para cada região do teclado:
Direita 1, Direita 2, e Esquerda. Você pode combinar estas regiões usando os botões
PART ON/OFF para criar um som de conjunto.
Combinações das Regiões do teclado
Tocando uma única Voz (região Direita 1)
Você pode tocar uma única Voz usando o alcance do teclado inteiro. Isto é usado para
performance normal, por exemplo, com a Voz de piano.
Tocando duas Vozes simultaneamente (regiões Direita 1 e 2)
Você pode simular um dueto de melodia ou pode combinar duas Vozes semelhantes
para criar um som mais espesso.
Ajustando o equilíbrio de
volume entre as regiões
Ajuste o equilíbrio de volume
entre as partes na tela
BALANCE (página 40).
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre o alcance
da mão direita e esquerda) Veja
página 105.
Se refira à página 78 para operações de seleção de Voz para a região Direita 2.
Tocando Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (regiões Direita 1 e
Esquerda)
Você pode tocar Vozes diferentes com as mãosesquerda e direitas. Por exemplo,
tente tocara a voz grave com sua mão esquerda e a voz de piano com sua mão
direita.
A luz do teclado se iluminará no ponto de divisão do teclado.
Se refira à página 80 para operações de seleção de Voz para a região esquerda.
Tocando três Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (regiões Direita 1, 2 e
Esquerda)
77
Usando, criando e editando vozes
Tocando diferentes vozes simultaneamente
Você pode combinar estas três partes para criar um som de conjunto.
Tocando duas vozes simultaneamente
Você pode tocar duas Vozes simultaneamente com as regiões Direita 1 e 2.
1. Certifique-se que botão PART ON/OFF [RIGHT 1] está ligado.
2. Pressione o botão PART ON/OFF [RIGHT 2] para ligá-lo.
3. Pressione um dos botões de VOZ para chamar a tela de seleção de Voz para a
região Direita 2.
4. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré fixada.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma Voz.
78
Para a parte selecionada, a
marca aparece à direita do
nome da na tela Principal.
Selecionando Vozes
rapidamente para regiões
Direita 1 e 2
Você pode selecionar
rapidamente Vozes das regiões
direita 1 e 2, através dos
Botões. Pressione e segure um
botão de Voz, e então
pressione o outro. A Voz do
primeiro botão apertado é
automaticamente fixada para a
região Direita 1, enquanto que
a Voz do segundo botão
apertado é fixa para a região
Direita 2.
Usando, criando e editando vozes
Tocando diferentes vozes simultaneamente
6. Toque o teclado.
7. Pressione o botão PART ON/OFF [RIGHT 2] novamente para desligá-lo.
Ligando e desligando a região
direita 2 com o pedal
Você pode usar o pedal para
ligar e desligar a região direita
2 (quando esta estiver
designada apropriadamente;
página 191). Esta função é útil
para ligar e desligar a região
direita 2 enquanto você toca.
79
Usando, criando e editando vozes
Tocando diferentes vozes simultaneamente
Tocando Vozes Diferentes com as mãos Esquerda e direita
Você pode tocar Vozes diferentes com as mãos esquerda e direita (região Direita 1 e
Esquerda).
1. Certifique-se que o botão PART ON/OFF [RIGHT 1] está ligado.
Para a região selecionada, uma
marca “v” aparece à direita do
nome da Voz na tela Principal.
2. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para ligá-lo.
3. Pressione um dos botões de VOZ para chamar a tela de seleção de Voz para a
região Esquerda.
4. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a tela pré fixada.
5. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma Voz.
6. Toque o teclado.
7. Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] novamente para desligá-lo.
Ligando ou desligando a região
Esquerda com um pedal
Você pode usar um pedal para
ligar ou desligar a região
esquerda (quando a região
Esquerda estiver designada
apropriadamente; página 191).
Isto é útil para ligar e desligar a
região esquerda enquanto você
toca.
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre as mãos
direita e esquerda) veja a
página 105.
80
Usando, criando e editando vozes
Mudando a afinação
Transposição
Transponha a afinação do teclado para cima ou abaixo (em semitons).
• Transpondo durante a performance
Você pode ajustar a transposição desejada do som global do instrumento apertando
os botões TRANSPOSE [–] / [+].
• Transpondo antes da performance
Mude as configurações da transposição na tela de “Mixing Console”. Você pode
ajustar a transposição para a afinação de teclado (KBD), reprodução de música
(SONG), ou som global do instrumento (MASTER), respectivamente.
1. Chame a tela de operação.
[MIXING CONSOLE] - TAB
2. Use os botões [1
]–[3
TUNE
] para fixar a transposição.
Ajustando a afinação do instrumento inteiro
Você pode ajustar a afinação do instrumento inteiro, útil quando você toca o PSR3000/1500 junto com outros instrumentos ou CD de música.
Note que a função de Melodia
(Tune function) não afeta o
Drum Kit ou SFX Kit Vozes.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE . TAB [ ] MASTER TUNE
] / [5
] para fixar a afinação.
2. Use os botões [4
Aperte os botões 4 ou 5’s [ ] e [ ] simultaneamente para reajustar o valor para a
configuração de fábrica (440.0 Hz).
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida se
refere à freqüência de um som
e representa o número de
vezes que uma onda de som
vibra por um segundo.
Escala de afinação
Você pode selecionar várias escalas para tocar em afinações adaptadas para
períodos históricos específicos ou gêneros de música.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE . TAB [®] SCALE TUNE
2. Selecione a região desejada que você quer fixar a escala usando
os botões [6
] / [7
].
Selecione a caixa apertando o botão [8 ].
3. Use os botões [A]/[B] para selecionar a escala desejada.
A afinação de cada nota para a escala selecionada é indicada na
ilustração do teclado no canto superior direito da tela.
81
Usando, criando e editando vozes
Mudando a afinação
4. Mude as seguintes configurações se necessário.
• Afinando as notas individuais do teclado (TUNE)
1. Pressione o botão [3
] botão para selecionar a nota a ser afinada.
2. Use os botões [4
]/[5
] para fixar a afinação em centésimos.
• Determinando a nota básica para cada escala.
] para selecionar a nota básica.
Aperte o botão [2
Quando a nota básica é mudada, a afinação do teclado é transposta, ainda assim
mantém a relação de afinação original entre as notas.
Tipos de escalas pré- configuradas
EQUAL
TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC
O alcance de afinação de cada oitava é dividido igualmente em doze partes, com
cada meio-passo espaçado uniformemente na afinação. Este é o método de
afinação mais usado em música hoje.
Estas afinações preservam os intervalos matemáticos absolutos de cada escala,
especialmente para acordes de tríade (base, terça, quinta). Você pode ouvir
exemplos melhores em harmonias vocais atuais, tais como coros e canto a
capela.
Esta escala foi inventada pelo filósofo grego famoso e foi criada a partir de uma
série de quintas perfeitas que se desmoronam em uma única oitava.
As terças nesta afinação são ligeiramente instáveis, mas quartas e quintas são
bonitas e apropriadas para algumas conduções.
Esta escala foi criada como uma melhoria na escala Pitagoreana, tornando o
terceiro intervalo maior mais “afinado.” Isto era especialmente popular entre os
séculos 16 e 18. Handel, entre outros, usava esta escala.
Esta escala composta combina os sistemas de Werckmeister e Kirnberger, que
eram eles melhorias nas escalas de meio-tom e Pitagoreana. A característica
principal desta escala é que cada tecla tem seu próprio caráter. A escala era
extensivamente usada durante o tempo de Bach e Beethoven, e mesmo agora é
freqüentemente usada quando se executa músicas de época em espineta.
Use estas afinações quando tocar música árabe.
Afinando valores para escalas préfixadas (nota básica: Dó/C) (em centésimos)
* Na tela, são mostrados os valores arredondados.
82
Centésimo:
Em condições musicais um
“centésimo” é 1 / 100 de um
semitom. (100 centésimos igual
a um semitom.)
Retornando à escala desejada
imediatamente
Registre a escala desejada na
Memória de registro. Certifiquese de marcar o item escala
(SCALE) quando fizer o
registro (página 129).
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
O PSR-3000/1500 possui características de um multi-processador sofisticado de
sistema de efeitos que possa acrescentar profundidade e expressão para seu som.
1. Selecione a parte desejada para a qual você quer acrescentar efeitos apertando um
dos botões PART SELECT.
2. Pressione o botão [VOICE EFECT] para chamar a tela de EFEITO de VOZ.
3. Use os botões da parte infeiror da tela para aplicar efeitos às Vozes.
Parâmetros de Efeito
INITIAL TOUCH
HARMONY/ECHO
SUSTAIN
MONO/POLY
DSP/DSP VARIATION
Aciona ou desliga a resposta de toque do teclado. Quando isto é desligado, o
mesmo volume é produzido não importa quão forte ou suave você toque o
teclado.
Os tipos de Harmonia/Eco são aplicados às Vozes da mão direita (página 85).
Quando a função Sustentar está ligada, todas as notas tocadas no teclado
(somente regiões Direita 1/2) são sustentadas por um tempo mais longo. Você
também pode ajustar a profundidade da sustentação (página 98).
Isto determina se a Voz é tocada monofonicamente (só uma nota de cada vez)
ou polifonicamente. Usando o modo de MONO, lhe permite tocar
separadamente, conduzir sons (como instrumentos de metal) mais
realisticamente.
Também o deixa controlar expressivamente o efeito de Portamento
(dependendo da Voz selecionada) tocando legato.
Com os efeitos digitais contidos no PSR-3000/1500, você pode somar
atmosfera e profundidade à sua música em uma variedade de modos, tais
como somando “reverb” que fazem parecer que se está tocando em uma sala
de concerto.
• O botão de DSP é usado para ligar ou desligar efeito DSP (Processador de
sinal digital) para a região do teclado atualmente selecionada.
• O botão de Variação DSP é usado para mudar entre as variações do efeito
DSP. Você pode usar isto enquanto toca, por exemplo, mudar a velocidade
giratória devagar ou rápida (slow/fast) do efeito de locutor rotativo.
Você pode usar um pedal para
acionar os efeitos de
Harmonia/Eco (página 191).
Portamento:
Portamento é uma função que
cria uma transição estável em
afinação da primeira nota
tocada no teclado para a
próxima. O tempo de
portamento (o tempo da
transição de afinação) pode ser
ajustado pela tela de “Mixing
Console” (página 88).
DSP:
Significa Processador de Sinal
Digital (ou Processando). O
DSP muda e aumenta o sinal
auditivo em uma esfera digital
para produzir um largo alcance
de efeitos.
Selecionando o tipo de Harmonia/Eco
Você pode selecionar o efeito de Harmonia/Eco desejado de uma variedade de tipos.
Para fazer o tipo você selecionou aqui efetivo, ajuste HARMONIA/ECO na tela
mostrada no passo 2 acima.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [F] HARMONY/ECHO
83
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
2. Use os botões [1
(página 85).
]–[3
] para selecionar o tipo deHarmonia/Eco
3. Use os botões [4
]–[8
] para selecionar várias configurações de Harmonia/
Eco (página 86).
As configurações disponíveis diferem dependendo do tipo de Harmonia/Eco.
84
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Tipos de Harmonia/Eco
Os tipos de Harmonia/Eco são divididos nos seguintes grupos e dependem do efeito
particular aplicado.
Tipos de harmonia
Estes tipos aplicam o efeito de harmonia à notas
tocadas na seção da mão direita do teclado de
acordo com o acorde especificado na seção da mão
esquerda do teclado. (Note que as configurações de
“1+5” e “Oitava” não são afetadas pelo acorde.)
Tipos de Efeitos Multi
Este tipo aplica um efeito especial para acordes
tocados na seção da mão direita do teclado.
Tipos de eco
Estes tipos aplicam efeitos de eco
para notas tocadas na seção da
mão direita do teclado a tempo
com o tempo fixado.
Tipos de harmonia
Quando um dos Tipos de Harmonia é selecionado, o efeito de Harmonia é aplicado às
notas tocadas na seção da mão direita do teclado de acordo com o tipo selecionado
acima e o acorde especificado na seção de acorde do teclado mostrado abaixo.
Ponto de divisão
Ponto de divisão
Seção de acorde para reprodução e Efeito de
harmonia
Ponto de divisão
Ponto de divisão
(para a voz do teclado)
(para o estilo)
Seção de
acorde para
reprodução de
estilo e efeito
de harmonia
Voz
Esquerda
Voz Esquerda e
seção de acorde
para Efeito de
harmonia
Vozes Direita 1e 2
Cancelando o som de acorde
para o efeito de harmonia
Isto cancela o som do acorde
tocado no alcance de acorde
do teclado, permitindo que
você ouça só o efeito de
Harmonia.
Acione o acompanhamento
[ACMP ON/OFF], desligue a
sincronização [SYNC START], e
selecione “OFF” para o
parâmetro de Parada do
Acompanhamento.
Vozes
Direita 1e 2
Tipo de Efeitos Multi
Os Efeitos Multi determinam automaticamente as notas tocadas simultaneamente na
seção da mão direita do teclado com as regiões separadas (Vozes). Ambas as regiões
do teclado [DIREITO 1] e [DIREITO 2] devem estar ligadas quando se usar o Efeito
Multi. As vozes Direita 1 e 2 designam alternadamente as notas na ordem que você
toca.
Tipos de eco
Quando um dos Tipos de Eco é selecionado, o efeito correspondente (eco, vibração,
trêmulo) é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado a tempo com o
tempo fixado, sem considerar se o acompanhamento [ACMP ON/OFF] e a região
ESQUERDA estão acionados. Se lembre de que o tremolo funciona quando você
segura duas notas no teclado simultaneamente (as duas últimas notas, se mais de
duas notas são seguradas), e então essas notas são tocadas alternadamente.
85
Usando, criando e editando vozes
Adicionando efeitos às vozes tocadas no teclado
Configurações de Harmonia/Eco
VOLUME
SPEED
ASSIGN
CHORD NOTE ONLY
TOUCH LIMIT
Este parâmetro está disponível para todos os tipos com a exceção de “Efeitos
Multi”. Isto determina o nível das notas de harmonia/eco geradas pelo efeito de
Harmonia/Eco.
Este parâmetro só é disponível quando Eco, Vibração ou Trêmulo é
selecionado no tipo acima. Determina a velocidade dos efeitos de Eco,
Vibração, e Trêmulo.
Este parâmetro está disponível para todos os tipos exceto os “Efeitos Multi.”
Isto permite que você determine a região do teclado na qual as notas de
harmonia/eco soarão.
Este parâmetro está disponível quando um dos Tipos de Harmonia é
selecionado. Quando está acionado, o efeito de Harmonia só é aplicado à nota
(tocada na seção da mão direita do teclado) que pertence a um acorde tocado
na seção de acorde do teclado.
Este parâmetro está disponível para todos os tipos com exceção de “Efeitos
Multi”. Ele determina o valor de velocidade mais baixo a qual a nota de
harmonia não soará. Isto permite que você aplique a harmonia seletivamente,
criando acentos de harmonia na melodia. O efeito de harmonia é aplicado
quando você toca a tecla fortemente (sobre o valor fixo).
Editando o volume e o balanço (mixing console)
O “Mixing Console” lhe dá o controle intuitivo sobre os aspectos das regiões do
teclado e canais de música e estilo, inclusive equilíbrio de volume e o timbre dos sons.
Isto lhe deixa ajustar os níveis e posição de estéreo (pan) de cada Voz para ajustar o
equilíbrio e imagem de estéreo, e lhe deixa ajustar os efeitos aplicados.
Procedimentos básicos
1. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para chamar a tela “MIXING CONSOLE”.
2. Use os botões TAB
para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja a seção “Itens Ajustáveis
(parâmetros) na tela “Mixing Console” na página 88.
86
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
3. Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para chamar a tela para as
partes pertinentes.
As telas de “Mixing Console” consistem em várias telas diferentes. O nome da parte é
indicado no topo da tela. As várias telas se alternam entre as seguintes:
Tela de PAINEL. Tela de ESTILO. Tela de MÚSICA CH 1-8.
Tela de MÚSICA CH 9-16
Sobre as Partes
Veja abaixo.
4. Pressione um dos botões [A]–[J] selecionar o parâmetro desejado.
5. Use os botões [1
]–[8
] para fixar o valor.
6. Salve suas configurações de “Mixing Console”.
• Salvando as configurações da tela de PAINEL
Registre-as na Memória de Registro (página 129).
• Savando as configurações da tela de ESTILO
Salve-as como dados de Estilo.
1. Pressione o botão [DIGITAL RECORDING].
2. Pressione o botão [B] para chamar a tela de criação de estilo (STYLE CREATOR).
3. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela de GRAVAÇÃO.
4. Pressione o botão [I] (SAVE) para chamar a tela de Seleção de Estilo para salvar
seus dados, e então salve (página 67).
Fixando imediatamente todas
as partes para o mesmo valor
Uma vez que você selecionou
um parâmetro no passo 4,
pode você imediatamente fixar
o mesmo valor para todas as
outras partes. Para fazer isto,
segure simultaneamente, um
dos botões [A]–[J], e use os
botões [1]–[8] ou o disco [DATA
ENTRY].
• Salvando as configurações de tela de Música (SONG CH 1-8/9-16)
Primeiro registre as configurações editadas como parte dos dados de música (SET
UP), então salve a música.
Veja o criador de música (SONG CREATOR). Tela de Canal (CHANNEL). Item de
Explicação de configuração (SETUP) na página 160.
Sobre as Partes
PAINEL
Na tela PANEL PART do “Mixing Console”, você pode ajustar independentemente o
equilíbrio de nível entre as regiões do Teclado (DIREITA 1, DIREITA 2 e ESQUERDA),
Música, Estilo, e Microfone (PSR-3000). Os componentes são os mesmos que
aparecem na tela quando você aperta o botão [BALANCE].
ESTILO
Um Estilo consiste em oito canais separados. Aqui você pode ajustar o nível de
equilíbrio entre estes oito canais ou partes. Estes componentes são os mesmos que
aparecem na tela quando você aperta o botão [CHANNEL ON/OFF] para chamar a
tela de ESTILO.
MÚSICA CH 1-8/9-16
Uma música consiste em dezesseis canais separados. Aqui você pode ajustar o nível
de equilíbrio entre estes dezesseis canais ou partes. Estes componentes são os
mesmos que aparecem na tela quando você aperta o botão [CHANNEL ON/OFF] para
chamar a tela de música.
87
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
Itens ajustáveis (parâmetros) nas Telas de “Mixing Console”
As explicações a seguir cobrem os itens disponíveis (parâmetros) nas Telas de
“Mixing Console”.
VOL/VOICE
SONG AUTO REVOICE
VOICE
PANPOT
VOLUME
Veja página 89.
Permite que você reselecione as Vozes para cada parte. Quando os canais
de Estilo são chamados, nem as vozes de “Organ Flutes” nem as vozes do
Usuário podem ser selecionadas. Quando os canais de Música são
chamados, as vozes do Usuário não podem ser selecionadas.
Determina a posição de estéreo da parte selecionada (canal).
Determina o nível de cada parte ou canal, e lhe dá controle sobre o equilíbrio
de todas as partes.
FILTER
HARMONIC CONTENT
BRIGHTNESS
Permite ajustar o efeito de ressonância (página 97) para cada parte.
Determina o brilho do som para cada parte ajustando a freqüência (página 97).
TUNE
PORTAMENTO TIME
PITCH BEND RANGE
OCTAVE
TUNING
TRANSPOSE
Portamento é uma função que cria uma transição estável na afinação da
primeira nota tocada no teclado para a próxima. O Portamento determina o
tempo de transição de afinação. Os Valores mais altos resultam em um tempo
de mudança de afinação mais longo. Fixando isto para “0” resulta em nenhum
efeito. Este parâmetro está disponível quando a parte do teclado selecionada
é ajustada em Mono (página 83).
Determina o alcance da curva de afinação em semitons para cada região do
teclado (quando um pedal é determinado para esta função).
Determina o alcance da mudança de afinação em oitavas para cada região do
teclado.
Determina a afinação de cada região do teclado.
Permite fixar a transposição para a afinação de teclado (KEYBOARD),
Reprodução de música - playback - (SONG), ou som global do instrumento
(MASTER), respectivamente.
EFFECT
TYPE
REVERB
CHORUS
DSP
88
Seleciona o tipo de efeito desejado (página 91). Depois de editar vários parâmetros para o
tipo de efeito selecionado, você pode salvar isto como um efeito original.
Ajusta a quantia do som de reverberação para cada parte ou canal.
Ao lado direito da indicação de título de “REVERB,” é mostrado o nome do tipo da
reverberação selecionada.
Ajusta a quantia do som de Coro para cada parte ou canal.
Ajusta a quantia do som de DSP para cada parte ou canal.
• O canal RHY2 na Tela de
ESTILO só pode ser designado
para as Vozes de Drum kit e
vozes do SFX kit.
• Quando tocar dados de
música GM, o canal 10 (nas
páginas 9-16 do SONG CH) só
as vozes do Drum kit poderão
ser usadas.
• Somente o Drum Kit/SFX Kit
podes ser selecionados para o
canal RHY2.
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
EQ (Equalizer)
TYPE
EDIT
EQ HIGH
EQ LOW
Selecione o tipo de equalizador (EQ) adequado ao tipo de música e ao ambiente de
desempenho (página 93). Isto afeta o som global do PSR-3000/1500.
Para editar o equalizador (EQ) (página 93).
Determina a freqüência de centro da faixa de EQ alta que é suavizada/aumentada para
cada parte.
Determina a freqüência de centro da baixa faixa de EQ que é suavizada/aumentada para
cada parte.
“Song Auto Revoice”
Esta função lhe deixa usar os sons de alta qualidade do instrumento com a vantagem
de usar dados de música XG compatíveis. Quando você toca quaisquer dados de
música XG, disponíveis comercialmente, ou criados em outros instrumentos, você
pode usar “Auto Revoice” para designar automaticamente as Vozes especialmente
criadas do PSR-3000/1500 (Live!, Cool!, etc.) em vez das Vozes de XG convencionais
do mesmo tipo.
1–3. Mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 86. No passo 2,
selecione a “tab” VOL/VOICE.
4. Pressione o botão [G] (SETUP) para chamar a tela de AUTO REVOICE SETUP.
5. Use os botões [1
]–[3
] para selecionar a Voz a ser substituída.
6. Use os botões [4
]–[6
] para selecionar a Voz para substituir o XG
selecionado no passo 5.
Várias configurações de Revoice diferentes estão disponíveis usando os botões [F]/[I]/
[J], para chamar as configurações de Revoice recomendadas convenientemente em
uma ação.
ALL REVOICE: ............... Substitui todas as Vozes de XG substituíveis por Vozes de
alta qualidade do PSR-3000/1500.
BASIC REVOICE: ........... Substitui só as Vozes recomendadas que são apropriadas
pelo playback.
ALL NO REVOICE: ......... Todas as Vozes retornam às Vozes de XG originais.
89
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
7. Pressione o botão [8 ] (o OK) para aplicar suas configurações de Revoice.
Para cancelar a operação de Revoice, aperte o botão [8 ] (CANCEL).
8. Na tela VOL/VOICE, aperte o botão [F] para acionar SONG AUTO
REVOICE.
Tipo de Efeito
Selecionando um tipo de Efeito
1–3. mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 86. No passo 2,
selecione a “tab” de EFEITO.
4. Pressione o botão [F] (TYPE) botão para chamar a tela de seleção de tipos de
efeito.
5. Use os botões [1
]/[2
] para selecionar o efeito BLOCK.
DSP:
Significa Processador Digital
de Sinal (ou Processando Sinal
Digital). O DSP muda e melhora
o sinal auditivo na esfera
digital para produzir um grande
alcance de efeitos.
90
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
Efeito Bloco
REVERB
Partes Aplicáveis do efeito
Todas as partes
CHORUS
Todas as partes
DSP1
Estilo Canais de Música 1–16
DSP2
DSP3
DSP4
DIREITA 1, DIREITA 2,
ESQUERDA, CANAL DE
MÚSICA 1-16
Som de microfone *(PSR-3000)
Características do Efeito
Reproduz o ambiente de tocar em uma sala de concerto
ou clube de jazz.
Produz um som rico e encorpado, como se várias parte
estivessem sendo tocadas simultaneamente.
Além dos tipos Reverb e Coro, o PSR-3000/1500 têm o
efeito especial DSP, que inclui efeitos adicionais usados
para uma parte específica, como distorção e vibração.
Quaisquer blocos de DSP novos são automaticamente
designados às partes apropriadas (canais) conforme
necessário.
* Só usado pelo DSP4.
6. Use os botões [3
efeito.
]/[4
] para selecionar a parte para a qual você quer aplicar o
7. Use os botões [5
]/[6
] para selecionar a CATEGORIA de efeito.
8. Use os botões [7
]/[8
] para selecionar o TIPO de efeito.
Se você quer editar os parâmetros de efeito, vá para a próxima operação.
Editando e Salvando o efeito selecionado
9. Pressione o botão [F] (PARAMETER) para chamar a tela para editar os parâmetros
de efeito.
10. Se você selecionou um do blocos de efeito DSP 2-4 no passo 5:
Você pode editar seus parâmetros modelos, como também seu parâmetro de
variação.
Para selecionar o tipo de parâmetros padrão, aperte o botão [B]. Para selecionar seu
parâmetro de variação, aperte o botão [E].
91
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
Reselecionando o bloco de
Efeito, categoria e tipo
Use os botões [1
]–
[3
].
A configuração do efeito
reselecionado é exibida no
canto esquerdo superior da
tela.
11. Selecione um dos parâmetros que você quer editar usando os botões [4
]/
[5
].
Parâmetros disponíveis podem diferir dependendo do tipo de Efeito selecionado.
] / [7
].
12. Ajuste o valor para parâmetro selecionado usando os botões [6
Se você selecionou o REVERB, CHORUS ou bloco de efeito DSP1 no passo 5:
Ajuste o Nível de Retorno de Efeito apertando o botão [8
].
13. Pressione o botão [H] (USER EFECT) para chamar a tela para salvar seu efeito
original.
14. Use os botões [3
]–[6
] para selecionar o destino onde
o efeito será salvo.
O número de máximo para efeitos que podem ser salvos pode diferir dependendo do
bloco de efeito.
15. Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar o efeito (página 67).
Quando chamar de volta o efeito salvo, use o mesmo procedimento do passo 8. Se
você quiser mudar o nome do efeito, aperte o botão [H] (NAME).
92
Nível de Retorno de Efeito:
Determina o nível ou quantia de
efeito aplicado.
Isto é fixado para todas as
partes ou canais.
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
EQ (Equalizador)
O Equalizador (também chamado de “EQ”) é um processador que divide o espectro de
freqüência em faixas múltiplas que podem ser impulsionadas ou cortadas para
conseguir uma resposta global de freqüência. Normalmente um equalizador é usado
para corrigir o som dos auto-falantes para combinar o caráter especial do espaço. Por
exemplo, você pode cortar algumas das freqüências de baixo alcance quando estiver
tocando em espaços grandes, onde o som também é “boomy” (estrondoso) ou
impulsionar as freqüências altas em espaços pequenos e fechados, onde o som é
relativamente “morto” e livre de ecos. O PSR-3000/1500 possui um equalizador digital
com cinco bandas de alta qualidade. Com esta função, um efeito final - o controle do
som pode ser somado à saída do seu instrumento. Você pode selecionar uma das
cinco configurações de equalização pré fixadas na tela de EQ. Você pode criar e/ou
adaptar suas próprias configurações de EQ ajustando as bandas de freqüência, e
salvas as configurações em um dos dois tipos mestre de Usuário de EQ.
Selecione um tipo de EQ Pré fixado
1–3. Mesma operação como no “Procedimento Básico” na página 86. No passo 2,
selecione a “tab” EQ.
4. Use os botões [A]/[B] botões para selecionar um tipo de EQ pré fixado que seja
adequado ao seu desempenho (estilo de música ou ambiente).
Se você quer editar os parâmetros de EQ, vá para a próxima operação.
Editando e Salvando o EQ selecionado
5. Pressione o botão [F] (EDIT) botão para chamar a tela MASTER EQ EDIT.
93
Usando, criando e editando vozes
Editando o volume e o balanço (mixing console)
6. Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo de EQ pré fixado.
7. Use os botões [3
]–[7
] para impulsionar ou cortar cada uma das cinco faixas.
] para impulsionar ou cortar todas as cinco faixas ao mesmo tempo.
Use o botão [8
8. Ajuste Q (bandwidth = área de frequência) e FREQ (freqüência de centro) da faixa
selecionada no passo 7.
• Bandwidth (também chamada “Forma” ou “Q”)
Use o botão [1
]. Quanto mais alto o valor de Q, mais estreita a freqüência/largura
da faixa.
• FREQ (freqüência de centro)
Use o botão [2
]. O alcance de FREQ disponível é diferente para cada faixa.
9. Pressione o botão [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) para salvar o tipo de EQ editado
(página 67).
Até dois tipos de EQ podem ser criados e salvos. Quando chamar de volta o tipo
94
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
O PSR-3000/1500 têm uma característica de Criador de Som que lhe permite criar
suas próprias Vozes editando alguns parâmetros das Vozes existentes. Uma vez você
criou uma Voz, você pode salvá-la como uma Voz de Usuário na tela USER/CARD/
(USB) para uso futuro. O método de edição é diferente para as vozes de ÓRGÃO /
FLAUTAS e para outras vozes.
Editando as vozes de Órgão /
Flauta
O método de edição é diferente
para as vozes de órgão/flauta
comparado a outras Vozes.
Para instruções em como
editar estasVozes, veja página
99.
Procedimentos básicos
1. Selecione a Voz desejada (diferente de uma voz de órgão - flauta)
(página 29).
2. Pressione o botão [SOUND CREATOR] para chamar a tela do Criador de Som.
3. Use os botões TAB
para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja o “as telas de Parâmetros que
podem ser editados no criador de som” na página 96.
4. Se necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o item (parâmetro) a ser
editado.
5. Use os botões [1
]–[8
] para editar a Voz.
6. Pressione o botão [D] (COMPARE) para comparar o som da voz editada com a Voz
não-editada.
7. Presssione o botão [I] (SAVE) para salvar sua Voz editada (página 67).
Se você selecionar outra Voz
sem salvar as configurações,
as mesmas serão perdidas. Se
você deseja armazenar as
configurações aqui, certifiquese de salvar as configurações
como uma voz de Usuário
(User Voice) antes de
selecionar outra Voz ou
desligar a energia.
95
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
Parâmetros de Edição nas Telas do Criador de Som (SOUND CREATOR)
Os detalhes dos parâmetros de edição que estão configurados nas telas é explicado
com detalhes no passo 3 do “Procedimento Básico” na página 95. Os parâmetros do
Criador de Som são organizados em cinco telas diferentes. Os parâmetros em cada
tela são descritos separadamente abaixo. Estes também são tratados como parte dos
parâmetros configurados de voz (página 101), que são chamados automaticamente
quando a Voz é selecionada.
Os parâmetros disponíveis
podem diferir dependendo da
Voz.
COMUM
VOLUME
TOUCH SENSE
PART OCTAVE
MONO/POLY
PORTAMENTO TIME
Ajusta o volume da voz editada.
Ajusta a sensibilidade de toque, ou como o volume responde à sua força
enquanto você toca.
Uma configuração de “0” produz quedas mais extremas no nível, quando você
toca mais suavemente, enquanto uma configuração de “64” é a resposta
normal, e “127” produz volume alto para qualquer força ao tocar (fixo).
Troca o alcance de oitava da Voz editada para cima ou desce em oitavas.
Quando a Voz editada é usada com qualquer uma das regiões DIREITA 1-2, o
parâmetro R1/R2 está disponível; quando a Voz editada é usada com a região
ESQUERDA, o parâmetro ESQUERDO está disponível.
Determina se a Voz editada é tocada monofonicamente ou polifonicamente
(página 83).
Determina o tempo de portamento quando a Voz editada é ajustada em
“MONO” acima.
CONTROLADOR
MODULAÇÃO
O disco de MODULAÇÃO pode ser usado para modular os parâmetros abaixo como
também a afinação (vibrato). Aqui, você pode fixar o grau para o qual o pedal modula
cada um dos seguintes parâmetros.
FILTER
AMPLITUDE
LFO PMOD
LFO FMOD
LFO AMOD
96
Determina o grau para o qual o pedal modula o corte de Filtro Freqüência. Para detalhes
sobre o filtro, veja página 97.
Determina o grau para o qual o pedal modula a amplidão (volume).
Determina o grau para o qual o pedal modula a afinação, ou o efeito de vibrato.
Determina o grau para o qual o pedal modula o Filtro de modulação, ou o efeito de
“wah”.
Determina o grau para o qual o pedal modula a amplidão, ou o efeito de vibração
(trêmulo).
Tempo de Portamento:
O Tempo de Portamento
determina o tempo de
transição de afinação.
Portamento é uma função que
cria uma transição estável na
afinação da primeira nota
tocada no teclado para a
próxima.
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
SOM
• FILTRO
Filtro é um processador que muda o timbre ou tom de um som, bloqueando ou
passando um alcance de freqüência específico. Os parâmetros abaixo determinam o
timbre global do som impulsionando ou cortando um certo alcance de freqüência.
Além de fazer com que o som fique mais claro ou melodioso, o filtro pode ser usado
para produzir efeitos eletrônicos, como sintetizador.
BRIGHTNESS
(BRILHO)
Determina o corte da freqüência ou alcance de freqüência efetivo do
filtro (veja diagrama). Valores mais altos resultam em som mais claro.
HARMONIC CONTENT
(CONTEÚDO HARMÔNICO)
Determina a ênfase dada ao corte de freqüência (ressonância), ajusta o
BRILHO acima (veja diagrama). Valores mais altos resultam em um
efeito mais pronunciado.
• EG
As configurações de EG (Gerador de Cobertura) determinam como o nível do som
muda a tempo. Isto lhe permite reproduzir muitas características de som de
instrumentos acústicos, como o ataque rápido e decadência de sons de percussão, ou
a soltura longa de um tom de piano contínuo.
ATTACK (ATAQUE)
DECAY (QUEDA)
RELEASE (SOLTURA)
Determina quão depressa o som alcança seu nível máximo, depois que a tecla
é tocada. Quanto mais baixo for o valor, mais rápido será o ataque.
Determina quão depressa o som alcança seu nível de sustentação (um nível
ligeiramente mais baixo que máximo). Quanto mais baixo for o valor, mais
rápida será a decadência.
Determina quão depressa o som decai para silenciar depois que a tecla é
solta. Quanto mais baixo o valor, mais rápido será a decadência.
97
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
• VIBRATO
Vibrato:
Um efeito de som trinado e
vibrante que é produzido
regularmente modulando a
afinação da Voz.
DEPTH
SPEED
DELAY
Determina a intensidade do efeito de Vibrato. Configurações mais altas resultam em um
Vibrato mais pronunciado.
Determina a velocidade do efeito de Vibrato.
Determina a quantia de tempo que decorre entre o tocar de uma tecla e o começo do efeito
de Vibrato. Configurações mais altas aumentam o prolongamento do ataque de Vibrato.
• EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
REVERB DEPTH
CHORUS DEPTH
DSP DEPTH
DSP ON/OFF
PANEL SUSTAIN
Ajusta a profundidade da reverberação (página 91).
Ajusta a profundidade do coro (página 91).
Ajusta a profundidade do DSP (página 91).
Se você quer re-selecionar o tipo de DSP, você deve fazê-lo conforme explicado
na página 98.
Determina se o DSP está acionado.
Determina o nível de sustentação aplicado à voz editada quando esta função está
ligada na tela de EFEITO de VOZ.
2. DSP
DSP TYPE
VARIATION
Seleciona a categoria e tipo de efeito de DSP. Selecione um tipo depois de
selecionar uma categoria.
São determinadas duas variações para cada tipo de DSP.
Aqui, você pode editar o estado de on/off de VARIAÇÃO e a configuração de valor
para a variação de parâmetro.
ON/OFF
As tarefas programadas pela fábrica são configuradas para a variação-off para
todas as vozes (variação padrão de DSP é nomeada). Se você selecionar
VARIAÇÃO ON aqui, uma variação do efeito de DSP é nomeada para a Voz. O
valor de parâmetro de variação pode ser ajustado no menu de VALOR explicado
abaixo.
PARÂMETRO
Mostra o parâmetro de variação.
VALOR
Ajusta o valor da variação de parâmetro do DSP.
3.EQ
EQ LOW/HIGH
Estes determinam a Freqüência e Ganho das bandas de equalização Baixa e Alta.
• HARMONIA
Mesmo como em [FUNCTION]. [F] tela de HARMONY/ECHO. Veja página 83.
98
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
Criando suas vozes originais de órgão / flautas
O PSR-3000/1500 possui uma variedade de Vozes de órgão exuberantes e
dinâmicas, que você pode chamar com o botão [ORGAN FLUTES]. Também lhe dá as
ferramentas para criar seus próprios sons originais de órgão usando a função do
Criador de Som. Da mesma maneira que em um órgão tradicional, você pode criar
seus próprios sons ajustando os níveis de seqüência/metragem dos sons da flauta.
Procedimento básico
1. Selecione a Voz Órgão / Flauta a ser editada (página 29).
2. Na tela de seleção, aperte o botão [7 ] (FOOTAGE) para chamar a tela do SOUND
CREATOR [ORGAN FLUTES].
3. Use os botões TAB
para chamar a tela de configuração pertinente.
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja o “Parâmetros de Edição nas
telas do SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] na página 100.
(Quando selecionar a
tela de EFFECT/EQ)
99
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
4. Se você selecionar a tela EFFECT/EQ, use os botões [A]/[B] para selecionar o
parâmetro a ser editado.
5. Use os botões [A]–[D], [F]–[H] e [1
]–[8
] para editar a Voz.
6. Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar sua Voz de ORGAN FLUTES editada
(página 67).
Parâmetros de Edição nas telas do SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES]
As informações seguintes explicam em detalhes os parâmetros de edição que são
fixos nas telas explicado no passo 3 do “Procedimento Básico.” Os parâmetros do
ORGAN FLUTES são organizados em três páginas diferentes. Estes são descritos em
cada página separadamente abaixo, e também são tratados como parte dos
parâmetros de voz fixos (página 101), que são chamados automaticamente quando a
Voz é selecionada.
Se você selecionar outra Voz
sem salvar as configurações,
as mesmas serão perdidas. Se
você deseja armazenar as
configurações, certifique-se de
salvar as configurações como
um User Voice antes de
selecionar outra Voz ou
desligar a energia.
METRAGEM, ATAQUE DE VOLUME (parâmetros comuns)
ORGAN TYPE
ROTARY SP SPEED
VIBRATO ON/OFF
VIBRATO DEPTH
Especifica o tipo de geração de tom de órgão a ser simulado: Sine ou Vintage.
Muda a velocidade do falante alternadamente entre lento e rápido quando um
efeito de locutor rotativo é selecionado para o Órgão - Flauta (veja o parâmetro
“EFFECT/EQ” DSP TYPE na página 98), e o efeito de Voz DSP (página 98) é
ligado (este parâmetro tem o mesmo efeito do parâmetro de variação de voz
VARIATION ON/OFF).
Liga e desliga alternadamente o efeito de vibrato para a voz de Órgão Flautas.
Fixa a profundidade de Vibrato para um dos três níveis: 1 (baixo), 2 (médio), ou
3 (alto).
METRAGEM
16’ - - 5 1/3’
16’ – 1 ‘
100
Muda a metragem controlável (usando o botão [D]), entre 16’ e 5 1/3’‘.
Determina o som básico do órgão. Quanto mais longo for o tubo, mais baixa será a
afinação do som. Conseqüentemente, a configuração 16 ‘ determina o componente
de afinação da Voz mais baixo, enquanto a configuração 1 ‘ determina o componente
afinação mais alto. Quanto mais alto o valor da configuração, maior o volume da
metragem correspondente. Misturando vários volumes de metragem lhe deixa criar
seus próprios sons de órgão.
Metragem:
O termo “metragem (footage)”
é uma referência para a
geração de som de órgãos de
tubo tradicionais, no qual o
som é produzido através de
tubos de comprimentos
diferentes (em pés - feet).
Usando, criando e editando vozes
Criando vozes - criando sons
ATAQUE de VOLUME
VOL
RESP
VIBRATO SPEED
MODE
4’, 2 2/3’, 2’
LENG
Ajusta o volume global do Órgão - Flautas. Quanto mais longa a barra gráfica,
maior será o volume.
Afeta o ataque e a soltura da porção do som (página 97), aumentando ou
diminuindo o tempo de resposta, baseado nos controles de METRAGEM. Quanto
mais alto o valor, mais lento será o crescimento e a soltura.
Determina a velocidade do efeito de vibrato controlada pelo Vibrato On/Off e
Vibrato Depth descritos acima.
O controle de MODO seleciona entre dois modos: primeira FIRST e todas EACH.
No modo FIRST, o ataque é só aplicado às primeiras notas tocadas e seguradas
simultaneamente; quando as primeiras notas são seguradas, nenhuma das notas
tocadas subseqüentemente receberá um ataque. No modo EACH, o ataque é
igualmente aplicado a todas as notas.
Estes determinam o volume de ataque são da voz de ORGAN FLUTE. Os
controles 4 ‘, 2-2/3 ‘ e 2 ‘ aumentam ou reduzem o volume de som do ataque nas
metragens correspondentes. Quanto mais longa for a barra gráfica, maior será o
volume de ataque do som.
Afeta o ataque da porção do som que produz uma diminuição maior ou menor
imediatamente depois do ataque inicial. Quanto mais longa for a barra gráfica,
mais longa será a diminuição.
EFFECT/EQ
Os mesmos parâmetros da tela do criador de som SOUND CREATOR “EFFECT/EQ”
são explicados na página 98.
Desativando a Seleção automática de configurações de Vozes (efeitos, etc.)
Cada Voz é unida a suas configurações de parâmetro relacionadas nas que são
indicadas nas telas do CRIADOR de SOM, inclusive efeitos e EQ. Normalmente estas
configurações são chamadas automaticamente quando uma Voz é selecionada.
Porém, você também pode desativar esta função através da tela de operação
pertinente como explicado abaixo.
Por exemplo, se você quer mudar a Voz, mas quer manter o mesmo efeito de
Harmonia, desligue o parâmetro de HARMONY/ECHO (na tela explicada abaixo).
Você pode configurá-los independentemente por região do teclado e grupo de
parâmetro.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [E] REGIST - SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET - TAB [ ] VOICE SET
2. Use os botões [A]/[B] para selecionar uma região do teclado.
3. Use os botões [4
]–[7
] para ativar/desativar a chamada automática das
configurações (ON ou OFF) independentemente para cada grupo de parâmetro.
Se refira à Lista de Dados anexa para uma lista de parâmetros contida em cada grupo
de parâmetro
101
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Características do estilo
Referência para as páginas de Guia Rápido
Tocando “Mary Had a Little Lamb”
com a função de auto acompanhamento ......................................................
Variação de padrão ......................................................................................
Aprendendo a tocar acordes para a reprodução de estilo ............................
Configurações de painel apropriadas para o estilo selecionado
(usando apenas um uoque - One Touch Setting) .........................................
página 45
página 47
página 49
página 50
São indicadas o tipo de Estilo e suas características acima do nome do Estilo Pré
configurado.
PRO
SESSION
Estes Estilos fornecem arranjos profissionais e excitantes combinados com um
“playback” perfeito. O acompanhamento resultante segue exatamente os acordes de
quem está tocando. Como resultado, conforme seu acorde muda e harmonias coloridas
são transformadas imediatamente em acompanhamento musical natural.
Estes Estilos fornecem grande realismo e backing autêntico através da mistura de tipos
de acorde originais e mudanças, como também refrões especiais mudanças de acorde,
com as seções Principais. Estes foram programados para acrescentar um “tempero” e
um toque profissional em suas performances de certas músicas e em certos gêneros.
Porém, lembre-se de que os Estilos podem não ser necessariamente apropriados - ou
corretos harmonicamente - para todas as músicas e acordes tocados. Em alguns
casos por exemplo, ao tocar uma simples tríade maior para uma música country pode
resultar em um acorde “jazzístico” de sétima, ou ao tocar um acorde de baixo pode
resultar em um acompanhamento impróprio ou inesperado.
Selecionando um tipo de acorde dedilhado
A reprodução de estilo (playback) pode ser controlada pelos acordes você toca na
seção de acorde do teclado. Há sete tipos de dedilhados.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING - TAB [ ]
CHORD FINGERING
2. Pressione os botões [1
102
]–[3
] para selecionar um dedilhado.
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Tocando apenas os canais de rítmo do estilo
SINGLE FINGER
MULTI FINGER
FINGERED
FINGERED ON BASS
FULL KEYBOARD
AI FINGERED
AI FULL KEYBOARD
É simples para produzir
acompanhamento orquestrado
usando acordes maiores, de
sétima, menores e de sétima
menor apertando um número
mínimo de teclas na Seção de
acorde do teclado.
Este tipo está disponível só para
reprodução de Estilo.
Os dedilhados de acorde
abreviados são descritos aqui à
direita como são usados:
Para um acorde maior, só aperte a
tecla de base.
Para um acorde menor, pressione
simultaneamente a tecla de base e
uma tecla preta à sua esquerda.
Para um acorde de sétima, aperte
simultaneamente a tecla de base e
uma tecla branca à sua esquerda.
Para um acorde de sétima menor,
aperte simultaneamente a tecla de
base e uma tecla branca e preta à
sua esquerda.
Detecta automaticamente o dedilhado de um acorde, assim você pode usar
qualquer tipo de dedilhado sem ter que trocar tocando os tipos de dedilhado.
Permite que você toque seus próprios acordes na seção de Acorde do teclado,
enquanto o PSR-3000/1500 fornece o ritmo de orquestra adequadamente,
baixo, e acompanhamento de acorde no Estilo selecionado. O tipo de dedilhado
reconhece os vários tipos de acorde, os quais são listados na brochura de
dados anexa e podem ser consultados usando a função de Tutor de Acorde
(página 49).
Aceita os mesmos dedilhados como os indicados (Fingered), mas a nota mais
grave tocada na seção de Acorde do teclado é usada como a nota do baixo e
permite que você toque acordes do baixo (no modo indicado Fingered a nota de
base do acorde é sempre usada como a nota de baixo).
Detecta acordes no alcance inteiro da clave. São detectados acordes de modo
semelhante ao Indicado (Fingered), até mesmo se você dividir as notas entre
suas mãos esquerda e direita, por exemplo, tocando uma nota do baixo com
sua mão esquerda e um acorde com sua mão direita, ou tocando um acorde
com sua mão esquerda e uma nota de melodia com sua mão direita.
Basicamente igual ao indicado (Fingered), com a exceção de que menos que
três notas podem ser tocadas para indicar os acordes (baseado no acorde
tocado anteriormente, etc.).
Quando este dedilhado avançado é empregado, o PSR-3000/1500 vai criar
automaticamente um acompanhamento apropriado enquanto você toca
qualquer coisa, em qualquer lugar no teclado usando ambas as mãos. Não é
necessário se preocupar com a especificação dos acordes de Estilo. Embora o
Tipo de teclado AI FULL é projetado para trabalhar com muitas músicas, alguns
arranjos, podem não ser apropriados para uso com esta função. Este tipo é
semelhante ao Teclado Cheio (FULL KEYBOARD), com a exceção de que
menos que três notas podem ser tocadas para indicar os acordes (baseado no
acorde tocado anteriormente, etc.). Acordes de nona, décima primeira e décima
terceira não podem ser tocados. Este tipo está disponível somente para
reprodução de Estilo (playback).
AI:
Inteligência artificial
Tocando Só os Canais de Ritmo de um Estilo
O ritmo é um das partes mais importantes de um Estilo. Tente tocar a melodia só com
o ritmo. Você pode fazer soar ritmos diferentes para cada Estilo. Lembre-se, porém,
que nem todos os Estilos contêm canais de ritmo.
1. Selecione um Estilo (página 46).
2. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para desligar o Auto Acompanhamento.
Começando o ritmo com início
sincronizado (Sync)
Você também pode começar o
ritmo simplesmente tocando
uma tecla da seção de acorde
do teclado, se a função de
início sincronizado estiver
ligado (ligue o botão [SYNC
START]).
3. Pressione o botão de controle de estilo STYLE CONTROL [START/STOP] para
tocar os canais de ritmo.
103
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Tocando apenas os canais de rítmo do estilo
4. Pressione o botão STYLE CONTROL [START/STOP] para parar o ritmo.
Ligando/desligando os Canais de Estilo
Um Estilo contém oito canais: RHY1 (ritmo 1)–PHR2 (Frase 2). Você pode acrescentar
variações e percepção de um Estilo através do acionamento seletivo (on/off) de canais
enquanto o Estilo é tocado.
1. Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] para chamar a tela de canal.
Quando a “tab” de ESTILO não é selecionada, aperte o botão [CHANNEL ON/OFF]
novamente.
2. Pressione os botões [1 ]–[8 ] para acionar os canais.
Para escutar só um instrumento, pressione e segure o botão
apropriado para o canal ser fixado em SOLO. Para cancelar SOLO,
aperte simplesmente o botão do canal apropriado novamente.
Tocando os acordes em tempo livre (sem reprodução de Estilo)
Você pode ter os acordes de acompanhamento soando sem tocar
o estilo, acionando o acompanhamento [ACMP ON/OFF], e
desligando o início sincronizado [SYNC START]. Por exemplo, se o
MULTI FINGER é selecionado (página 103), você pode executar
com seu próprio tempo enquanto o acorde soa, apertando a seção
de acorde do teclado com um dedo.
Ajustando o tempo de desaparecimento do som (fade in/out time)
Você pode fixar o tempo da diminuição do som (página 48).
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] . [I] UTILITY . TAB[v] CONFIG 1 . [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2. Configure os parâmetros relacionados ao fade in/out usando os
botões [3
]–[5
].
FADE IN TIME
FADE OUT TIME
FADE OUT HOLD TIME
104
Determina o tempo que leva para o volume enfraquecer, ou de mínimo para
máximo.
Determina o tempo que leva para o volume diminuir, ou de máximo para
mínimo.
Determina o tempo que o volume é segurado de 0 até desaparecer.
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Reprodução de estilo - configurações relacionadas
O PSR-3000/1500 têm uma variedade de funções de reprodução de Estilo, inclusive
Ponto de divisão e muitos outros, que podem ser acessados na tela abaixo.
1. Chame a tela de operação.
[FUNCTION] - [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING - TAB[ ]
STYLE SETTING/SPLIT POINT
2. Use os botões [F]–[H] para fixar o Ponto de divisão (veja abaixo) e use os botões
[1
]–[5
] para cada configuração (página 106).
Configurações do Ponto
de Divisão
Parâmetros
• PONTO DE DIVISÃO
Estas são as configurações (há dois Pontos de Divisão) que separam as seções
diferentes do teclado: a seção de Acorde, as seções das regiões ESQUERDA e
DIREITA 1 e 2. As duas configurações de Ponto de Divisão (abaixo) são especificadas
como nomes de nota.
• Ponto de Divisão (S) - separa a seção de Acorde para reprodução de Estilo da
seção(s) para tocar Vozes (DIREITA 1, 2 e ESQUERDA)
• Ponto de Divisão (L) - separa as duas seções para tocar Vozes, ESQUERDA e
DIREITA 1 - 2.
Estas duas configurações podem ser ajustadas à mesma nota (como no ponto de
partida “default”) ou duas notas diferentes conforme desejado.
Fixando o Ponto de divisão (S) e o Ponto de Divisão (L) para a mesma nota
Ponto de Divisão (S + L)
Seção de
Acorde + Voz
Esquerda
Especificando o Ponto de
Divisão pelo nome da nota
]/
Aperte o botão [7
[8
] (SPLIT POINT). Você
pode especificar o Ponto de
Divisão da Voz e da seção de
acorde do teclado usando
STYLE na tela, e você pode
especificar o Ponto de Divisão
das vozes esquerda e direita
usando LEFT.
Voz Direita 1 e 2
Pressione o botão [F] (S + L) e gire o dial [DATA ENTRY]
Fixando o Ponto de Divisão (S) e o Ponto de Divisão (L) para notas diferentes
Ponto de Divisão (S)
Ponto de Divisão (L)
voz direita 1 e 2
voz
seção de
esquerda
acorde
Pressione o botão [H] (S) ou [G] (L) e gire o dial [DATA ENTRY].
O Ponto de Divisão (L) não pode ser ajustado mais baixo que o Ponto de Divisão (S),
e vice-versa.
105
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Reprodução de estilo - configurações relacionadas
• Parando o Acompanhamento
Quando o acompanhamento [ACMP ON/OFF] é ligado e o início sincronizado [SYNC
START] está desligado, você pode tocar acordes na seção de acorde do teclado com
o Estilo parado, e ainda pode ouvir o acorde de acompanhamento. Para esta
condição, chamada de “Acompanhamento de Parada”, qualquer dedilhado de acorde
válido é reconhecido e o acorde de base/tipo é mostrado na tela.
Da tela na página 105, você pode determinar se o acorde tocado na seção de acorde
soará ou não no estado de Acompanhamento de Parada.
OFF ................................ O acorde tocado na seção de acorde não soará.
STYLE ............................ O acorde tocado na seção de acorde soará através das
Vozes do Estilo selecionado.
FIXED ............................. O acorde tocado na seção de acorde soará através da Voz
especificada, sem considerar o Estilo selecionado.
• OTS Link Timing
Isto se aplica à função de OTS Link Timing (página 50). Este parâmetro determina o
tempo no qual as Configurações de Um Toque mudam com a mudança da variação
principal MAIN VARIATION [A]–[D]. (O botão [OTS LINK] botão deve estar acionado.)
Real Time ....................... .A configuração de Um Toque é chamada imediatamente
quando você aperta um botão de MAIN VARIATION.
Next Bar ......................... A configuração de Um Toque é chamada no próximo
compasso, depois que você aperta um botão de MAIN
VARIATION.
• Janela de Parada Sincronizada
Isto determina por quanto tempo você pode segurar um acorde antes da função de
parada sincronizada ser automaticamente cancelada. Quando o botão [SYNC STOP]
é ligado e é ajustado a um valor diferente de “OFF,” isto cancela a função de Parada
sincronizada automaticamente, se você segurar um acorde mais tempo do que o
ajustado aqui. Isto convenientemente reajusta o controle de reprodução de Estilo para
normal, permitindo liberar as teclas sem que o Estilo pare.
• Toque de Estilo
Aciona o toque de resposta para a reprodução de Estilo. Quando isto é ajustado em
“ON”, o volume de estilo muda em resposta à força que você aplica tocando na seção
de acorde do teclado.
• Seção de Ajuste
Determina a seção “default” que é chamada automaticamente quando Estilos
diferentes são selecionados (quando a reprodução de estilo é parada). Quando “OFF”
é acionado e a reprodução de Estilo é parada, a seção ativa é mantida até mesmo se
um Estilo diferente é selecionado.
Quando qualquer uma das seções principais MAIN A-D não estão incluídas nos dados
de Estilo, a seção mais próxima é selecionada automaticamente. Por exemplo, quando
MAIN D não está contida no Estilo selecionado, MAIN C será chamada.
106
Dados que são gravados ao
gravar uma música
Note que ambos os dados da
Voz e do acorde serão
gravados quando se ajustar
para “STYLE,” e só os dados
do acorde serão gravados
quando ajustar para “OFF” ou
“FIXED.”
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Editando o volume e o balanço do estilo (mixing console)
Você pode fixar vários parâmetros mesclados e/ou relacionados do Estilo. (Veja “Itens
Ajustáveis (parâmetros) na tela de “Mixing Console” na página 88.) Chame a tela
“STYLE PART” no passo 3 do Procedimento Básico em “Editando o Equilíbrio de
Volume e
Combinação de Voz (MIXING CONSOLE)” na página 86, e siga as instruções.
O recurso de localizar música
O Buscador de música (página 52) é uma função conveniente que chama as
configurações pré-programadas no painel (para Vozes, Estilos, etc.) que combinam
com a canção ou tipo de música que você quer tocar. As gravações do Buscador de
Música podem ser procuradas e editadas.
Procurando as gravações
Você pode procurar as gravações especificando um nome da música ou palavra
chave, usando a função de busca do Buscador de Música. Você também pode salvar
suas gravações favoritas na Tela FAVORITE.
1. Pressione o botão [MUSIC FINDER] para chamar a tela do BUSCADOR de
MÚSICA.
2. Pressione o botão TAB [ ] para selecionar a “tab” ALL.
A tela de “tab” ALL contém todas as Gravações pré fixadas.
3. Pressione o botão [I] (SEARCH 1) para chamar a tela de Busca.
4. Coloque o critério de busca.
Limpando o critério de busca.
Para limpar os termos
colocados (nome da música/
palavra-chave/estilo), aperte o
botão [F]/[G]/[H] (CLEAR).
107
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
O recurso de localizar música
• Buscando por título de canção ou gênero de música (MUSIC) ou palavra chave
1. Pressione o botão [UM] (MUSIC)/[B](KEYWORD) para chamar a tela de entrada de
caractere.
2. Coloque o título de canção ou gênero de música, ou a palavra chave (página 71).
• Buscando através de nome de Estilo
1. Pressione o botão [C] (STYLE) para chamar a tela de seleção de Estilo.
2. Use os botões [A]–[J] botões para selecionar um Estilo.
3. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela de busca.
• Acrescentando outro Critério de Busca
Você pode especificar outro critério de busca além do nome/palavra chave/estilo de
música.
BEAT .............................. Selecione a batida (marcação de tempo) que você quer usar
em seu desempenho apertando o botão [D]. Todas as
configurações de batida são incluídas na busca, se você
selecionar ANY.
SEARCH AREA .............. Selecione as páginas a serem incluídas na busca apertando
o botão [E]. (Estes correspondem às “tabs” no topo da tela
do Buscador de Música.)
TEMPO .......................... Ajuste o alcance do tempo que você quer usar em seu
desempenho usando os botões [1
]/[2
](TEMPO).
GENRE .......................... Selecione o gênero de música desejado usando os botões
] /[6
] (GENRE).
[5
5. Pressione o botão [8 ] (START SEARCH) para começar a busca.
A tela “Search 1” aparece, mostrando os resultados da busca. Para cancelar a busca,
aperte o botão [8 ] (CANCEL).
Busca detalhada
Quando você quer procurar as gravações baseado nos resultados da busca anterior
ou outros gêneros de música, aperte o botão [J] (SEARCH 2) na tela do Buscador de
Música. O resultado de procura é exibido na tela “Search 2”.
Criando um conjunto de gravações favoritas
Tão conveniente quanto usar a função de Busca, você pode querer criar uma “pasta”
de gravações favoritas (os Estilos e configurações que você usa freqüentemente em
seu desempenho), que podem ser chamadas rapidamente.
1. Selecione a gravação desejada da tela do Buscador de Música.
108
Colocando vários palavras
chaves diferentes
Você pode procurar vários
palavras chaves diferentes
simultaneamente através de
uma vírgula entre elas.
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
O recurso de localizar música
2. Pressione o botão [H] (ADD TO FAVORITE) para acrescentar a gravação
selecionada para a tela de favoritas FAVORITE.
3. Chame a tela FAVORITE usando os botões TAB
confira para ver se a gravação foi acrescentada.
,e
Apagando Gravações da Tela FAVORITE
1. Selecione a gravação que você quer apagar da tela FAVORITE.
2. Pressione o botão [H] (DELETE FROM FAVORITE).
Editando gravações
Você pode criar uma gravação nova editando a gravação atual selecionada. As novas
gravações criadas são salvas automaticamente na memória interna.
1. Selecione a gravação desejada a ser editada na tela do Buscador de Música.
2. Pressione o botão [8
] (RECORD EDIT) para chamar a tela de edição.
Você também pode mudar uma
gravação pré fixada para criar
uma nova. Se você quer manter
a original, certifique-se de
mudar o nome e registro da
gravação editada como uma
gravação nova (veja passo 5,
página 110).
3. Edite a gravação.
109
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
O recurso de localizar música
• Editando o nome da música/palavra chave/estilo da música
Introduza cada item da mesma maneira como feito na tela de Busca (página 108).
• Mudando o Tempo
Aperte o botão [1
] (TEMPO).
• Memorizando a Seção - Introdução/Principal/Final (Intro/Main/Ending)
]/[4
] para selecionar a seção que será automaticamente
Use os botões [2
chamada quando a gravação é selecionada. Por exemplo, isto é útil quando você
quiser ter um Estilo selecionado automaticamente e ajustado para começar com uma
seção de Introdução.
• Editando o Gênero
Selecione o gênero desejado usando os botões [5
]/[6
] (GENRE). Quando criar
um gênero novo, aperte o botão [7
] (GENRE NAME) e introduza o nome de
gênero. (página 71)
• Apagando a Gravação Atual Selecionada
Aperte o botão [I] (DELETE RECORD).
• Cancelando e Saindo das funções de Edição
Aperte o botão [8 ] (CANCEL).
4. Para colocar a gravação editada na tela FAVORITE, aperte o botão [E](FAVORITE)
para acionar FAVORITE.
Procurando através da Batida
(marcação de tempo)
Quando buscar gravações
conforme a batida delas
(marcação de tempo), aperte o
botão [D] (BEAT).
Se lembre de que a
configuração de Batida feita
aqui é somente para a função
do Buscador de música; isto
não afeta a Batida atual que se
ajusta ao próprio Estilo.
5. Coloque a edição feita na gravação como descrito abaixo.
• Criando uma gravação nova
Aperte o botão [J] (NEW RECORD). A gravação é acrescentada à tela ALL. Se você
colocou uma gravação na tela FAVORITE no passo 4 acima, a gravação ficará nas
favoritas.
• Re-escrevendo uma gravação existente
Aperte o botão [8 ] (o OK). Se você ajustou a gravação como uma Favorita no passo
4 acima, a gravação é acrescentada à tela FAVORITE. Quando você edita a gravação
na Tela FAVORITE, a gravação é re-escrita.
Salvando a gravação
A função do Buscador de Música gerencia todas as Gravações, inclusive as préfixadas e as criadas adicionalmente, como um único arquivo. Lembre-se de que
gravações individuais (painel de configurações) não podem ser usadas como arquivos
separados.
1. Chame a tela para salvar SAVE.
[FUNCTION] - [I]UTILITY - TAB[ ] SYSTEM RESET - [I] MUSIC FINDER FILES
2. Pressione os botões TAB para selecionar a localização para salvar (USER /
CARD).
3. Pressione o botão [6 ] para salvar o arquivo (página 67).
Todas as gravações são salvas juntos em um único arquivo.
110
O número de máximo de
gravações são 2500 (PSR-3000)
/ 1200 (PSR-1500).
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
O recurso de localizar música
Para recuperar as Gravações do Music Finder através do USER/CARD
Para recuperar as gravações no Music Finder salvas através do USER/CARD, siga as
instruções abaixo:
1. abra a exibição de operação.
[FUNÇÃO]. [I] UTILITY.TAB
SYSTEM RESET
2. pressione o botão [I](MUSIC FINDER) para abrir a exibição do Music Finder USER/
CARD
3. use o botão TAB
para selecionar o USER/CARD.
4. pressione os botões [A]–[J] para selecionar o arquivo do Music Finder desejado.
Quando você seleciona um arquivo, uma mensagem aparecerá para que seja
selecionado um dos itens do menu abaixo:
• REPLACE
Todas as gravações do Music Finder registradas atualmente serão apagadas e
substituídas com os registros do arquivo selecionado.
• APPEND
As gravações chamados serão adicionadas aos números de registro desocupados.
Selecione uma das opções acima para recuperar um arquivo de Music Finder.
Selecione “CANCELE” para abortar esta operação.
Selecionar “replace” apaga
automaticamente todas as
gravações originais da
memória interna e as substitui
pelos dados de fábrica.
Restaurando os dados do
Music Finder
você pode restaurar os dados
originais de fábrica (página 73)
111
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Você pode criar seu próprio estilo—gravados por você ou combinando os
dados de Estilo internos. Os Estilos criados podem ser editados.
Estrutura de estilo
Estilos são compostos de quinze seções diferentes e cada seção tem oito canais
separados. O Style Creator permite que você crie um Estilo separadamente gravando
separadamente cada canal, ou importando dados padrão de outros Estilos já
existentes.
estão disponíveis
4 opções
Criando um estilo
Você pode usar um dos três métodos diferentes descritos abaixo para criar um Estilo.
Os Estilos criados também podem ser editados (página 118).
Gravação Realtime. Veja página 113
Este método permite que você registre o Estilo simplesmente tocando o instrumento .
Você pode selecionar um Estilo interno que seja mais aproximado ao Estilo você quer
criar e então regravar partes deste Estilo como desejado, ou você pode criar um
completamente novo.
Step Recording. Veja página 116
Este método é como fazer uma partitura musical em papel, pois lhe permite entrar
cada nota individualmente, e especificar sua duração.
Isto lhe permite criar um Estilo sem ter que tocar partes de cada instrumento,
já que você pode adicionar cada evento manualmente.
Style Assembly. Veja página 117
Esta característica conveniente lhe deixa criar Estilos compostos combinando vários
padrões dos Estilos pré-existentes. Por exemplo, se você quer criar seu próprio Estilo
8-beat, você poderia utilizar padrões do ritmo do “60’s 8Beat” usando padrões de
grave do estilo “Cool8Beat” e importar os padrões de corda do “8BeatModern” —
combinando os vários elementos para criar um Estilo original.
112
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Realtime Recording Gravação em tempo Real (BASIC)
Crie um único Estilo registrando os canais um por um utilizando a gravação em tempo
real.
Realtime Recording Características da Gravação em Tempo Real
• Gravação “Loop” (cíclica)
Reprodução de estilo repete os padrões de ritmo de vários compassos de forma
repetitiva e o Estilo gravado também será feito desta mesma forma. Por exemplo, se
você começar gravando uma seção principal em dois compassos, estes dois
compassos serão registrados repetidamente. As Notas que você gravar serão
reproduzidas até a próxima repetição deixando que você grave enquanto ouve o
material previamente registrado.
• Overdub Gravação
Este método registra o material novo para um canal que já contenha dados gravados,
sem apagar os dados originais. Na gravação de um estilo, o dados registrado não são
apagados, exceto quando usando funções como Rhythm Clear (página 115) e
DELETE (página 114). Por exemplo, se você começar gravando com dois compassos
na seção PRINCIPAL, os dois compassos serão repetidos muitas vezes. Notas que
você registrou serão tocadas atrás da próxima repetição permitindo que você overdub
o novo material enquanto ouve o material previamente registrado.
Quando criando um Estilo baseado em um Estilo interno pre-existente, a gravação
overdub será somente aplicada aos canais de ritmo. Para todos os outros canais
(menos ritmo), apague os dados originais antes de registrar.
Quando usando realtime que registra baseado nos Estilos internos:
gravações overdub possíveis
gravações overdub impossíveis.
apague os dados após gravar.
1. selecione o Estilo desejado para servir como a base para recording/editing
(gravar/editar) (página 46). Ao criar um Estilo completamente novo, aperte o botão [C]
(NEW STYLE) do visor como mostrado abaixo no passo 5.
2. presisone o botão [DIGITAL RECORDING].
3. pressione o botão [B] para abrir a tela de exibição de Criador de Estilo.
4. use os botões TAB
Quando gravar canais BASSPHR2 baseado em um Estilo
interno, apague os dados
originais antes registrados.
Gravação Overdub não é
possível em canais BASSPHR2 (veja acima).
para selecionar o item BASIC.
5. especifique o canal a ser registrado pressionando simultaneamente
o botão [F] (REC CH) e apertando a tecla numérica apropriada, [1 [ - [8 ].
Quando a indicação do canal
na parte baixa do visor
desaparecer, você pode
apertar o [F] (REC CH) botão
para reexibi-lo.
113
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Para cancelar a seleção, aperte o botão numerado apropriado [1 ]-[8 ] novamente.
6. abra a exibição de VOICE SELECTION (Seleção de Voz) usando os botões [1 ][8 ] e selecione a Voz desejada para os canais correspondentes. Aperte o botão
[EXIT] para retornar à exibição prévia.
7. para apagar um canal, pressione simultaneamente o botão [J] (DELETE) e aperte o
botão numerado apropriado, [1 ]-[8 ].
Você pode desistir de apagar o canal apertando novamente o botão numerado sem de
tirar seu dedo do botão [J].
Limites da gravaçao de vozes
(Voices)
• Canal RHY1:
Qualquer um exceto Organ
Flute Voice
• Canal RHY2:
Só kits de drum/SFX
• Canais BASS–PHR2:
Qualquer menos Organ Flute
Voice e kits de drum/SFX
8. abra a exibição para selecionar seções, etc. pressionado [EXIT]
9. use os botões [3
registrada.
]/[4
] para selecionar a seção (página 112) a ser
Muting (Emudecendo) canais
específicos durante a gravação
Desligue os canais desejados
apertando o botão [1 ] - [8
].
Especificando seções dos
botões do painel
Você pode especificar as
seções a serem gravadas
usando os botões [INTRO]/
[MAIN]/[END-ING], etc.) no
painel.
Para exibição das SECTION,
basta pressionar uma das
teclas da seção. Mude as
seções usando as teclas [
6
]/[7
] e execute a
seleção pressionando o botão [
8 ].
114
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
10. Use os botões [ 5
]/[6
] para determinar o comprimento (número das
medidas) da seção selecionada.
Entre realmente com o comprimento específico para a seção selecionada
pressionando o botão [ D ] (EXECUTE).
11. Comece a gravar pressionando a tecla [ START/STOP ] do controle do estilo.
O Playback especificado na seção irá tocar. Como o acompanhamento irá tocar
repetidamente, você poderá gravar sons individuais um por um, escutando os sons
anteriores enquanto são tocados os outros.
Para a informação na gravação de canais à exceção dos canais de ritmo (RHY1, 2),
consulte a seção “regras quando gravando em canais sem ritmo” (veja abaixo).
12. para continuar a gravação em outro canal, mantenha pressionados
simultaneamente os botões [ F ] (REC CH) e o botão apropriado [ 1 ]-[8 ] para
especificar o canal, toque então o teclado.
13. pare a gravação com a tecla [ START/STOP ] do controle do estilo.
Apagando o canal de ritmo
gravado (RHY 1, 2)
Para suprimir um som
específico de um instrumento,
mantenha pressionados
simultaneamente os botões [ E
] (RHY CLEAR) – serão
exibidos os canais gravados - e
a tecla apropriada.
O estilo gravado estará perdido
se você mudar para um outro
estilo ou se você desligar o
instrumento antes de executar
a operação de salvar (página
67).
14. pressione o botão [ I ] (SAVE) para exibir da seleção do estilo e salvar seus
dados. Salve os dados na seleção do estilo (página 67).
Regras para gravar canais sem-ritmo
-Use somente os tons da escala CM7 ao gravar canais do BAIXO (BASS) e da
PHRASE (isto é, C, D, E, G, A, e B).
- Use somente os tons de corda ao gravar canais da CORD e do PAD (isto é, C, E, G,
e B).
C = notas do acorde
C, R = notas recomendadas
Usando os dados gravados aqui, o auto-acompanhamento (playback do estilo) será
convertido apropriadamente dependendo das mudanças de corda você fez durante
sua performance. A corda que dá forma à base para esta conversão da nota é
chamada de corda da fonte (SOURCE CHORD), e é ajustada automaticamente pelo
padrão CM7 (como na ilustração do exemplo acima). Você pode mudar a corda da
fonte (raiz e tipo) a partir do visor PARÂMETRO na página 122. Tenha em mente que
quando você muda a corda da fonte automática do CM7 para uma outra corda, as
notas da corda e notas recomendadas mudarão também. Para detalhes das notas da
corda e notas recomendadas, veja a página 123.
Toda corda ou progressão
desejada de corda podem ser
usadas para as seções do
INTRO e do ENDING.
Mudando a fonte da corda
Se você quiser gravar o teste
padrão com uma corda da
fonte à exceção de CM7, antes
salve novos ajustes dos
parâmetros do PLAY ROOT e
do PLAY conforme página de
PARÂMETROS (página 122).
115
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Passos da Gravação (EDIT)
A explanação aqui se aplica quando selecionado o modo (EDIT) (EDIÇÃO) no passo
“da gravação em tempo real” (página 113).
No modo EDIT no visor, você pode gravar notas com sincronismo absolutamente
preciso.
Este procedimento de gravação é essencialmente o mesmo feito na gravação da
canção (página 116), à exceção dos pontos listados abaixo:
- No criador da canção SONG CREATOR, a posição da marca final (END MARK)
pode ser mudada livremente; no criador do estilo (STYLE CREATOR) isso não pode
ser feito. Isto porque o comprimento do estilo é automaticamente fixado, dependendo
da seção selecionada. Por exemplo, se você criar um estilo baseado em uma seção
de quatro medidas do comprimento, a posição da marca final é ajustada
automaticamente ao fim do quarto compasso, e não poderá ser alterada no modo de
gravação da etapa (STEP RECORDING).
- Os canais de gravação podem ser mudadas no modo 1 a 16 do SONG CREATOR;
entretanto, não podem ser mudados no criador do estilo (STYLE CREATOR).
Selecione o canal da gravação no visor do BASIC
- No criador do estilo (STYLE CREATOR), somente os dados do canal e as
mensagens exclusivas do sistema podem ser incorporados. Você pode comutar entre
os dois tipos de listas pressionando a tecla [ F ]. Os dados da corda e dos lyrics não
estão disponíveis.
116
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Montando um conjunto de estilo (STYLE ASSEMBLY)
Conjunto do estilo permite que você crie um único estilo misturando os vários padrões
(canais) dos estilos internos existentes.
1. selecione o estilo básico, abra no visor o conjunto de estilos (STYLE ASSEMBLY).
As etapas da operação são as mesmas que os passos 1-4 da gravação em tempo
real (página 113). No passo 4, selecione o modo ASSEMBLY
2. selecione a seção desejada ([INTRO, MAIN, ENDING) para um estilo novo.
Abra no visor o modo SECTION pressionando uma das alternativas no painel ([
INTRO]/[MAIN]/[ENDING ], etc..). Mude a seção como desejar usando os botões [
6
]/[7
] e execute a operação pressionando o botão [ 8 ] (OK).
3. selecione o canal para o qual você deseja substituir o padrão utilizando os botões
[A]-[D] e [F]-[I ]. Chame a exibição da seleção do estilo pressionando a mesma tecla
outra vez. Selecione o estilo que contem o teste padrão que você quer substituir no
modo de exposição da seleção do estilo. Para retornar à tela anterior, pressione a
tecla [ EXIT ] após ter selecionado o estilo.
4. selecione a seção desejada do estilo recentemente importado (escolhido na etapa 3
acima) usando os botões [ 2
]/[3
] (da SECTION).
5. selecione o canal desejado para a seção (escolhida na etapa 4 acima) usando os
]/[5
] (da CHANNEL).
botões [ 4
6. repita as etapas 3-5 acima para substituir os padrões de outros canais.
7. pressione o botão [ J ] (SAVE) para exibir a seleção do estilo (STYLE SELECTION)
e salve seus dados (página 67).
O estilo gravado será perdido
se você mudar para um outro
estilo ou você desligar o
instrumento sem executar a
operação de salvar (página 67).
117
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Tocando enquanto monta um estilo Enquanto montar um estilo você pode repassar o
estilo e selecionar o método de playback. Use os botões [ 6
]/[7
] (PLAY TIPE)
no visor STYLE ASSEMBLY para selecionar o modo playbackSOLO Emudeça todos,
exceto os canais selecionados, no modo ASSEMBLY no visor. Qualquer um dos
canais ajustadas como ligados (ON) no visor (RECORD) na página do (BASIC) são
re-tocados simultaneamenteONRepassa os canais selecionados no modo
(ASSEMBLY). Todos os canais ajustadas, à exceção do exibidos em (RECORD) na
página do BASIC, serão re-tocados simultaneamente?OFFEmudece os canais
selecionados no modo ASSEMBLY.
Editando o estilo criado
Você pode editar a gravação do estilo que você criou usando a gravação em tempo
real, da etapa de gravação e/ou do conjunto de estilo.
Operação básica para editar estilos:
1. selecione o estilo a ser editado.
2. pressione a tecla DIGITAL RECORDING
3. pressione o [ B ] para exibir a edição (EDIT) no Criador de estilo (STYLE
CREATOR)
4. pressione o botão TAB
para selecionar um modo
- Mudando a batida rítmica (GROOVE) Veja a página 119
esta característica versátil lhe dá uma grande variedade de ferramentas para mudar a
batida rítmica de seu estilo criado
- Editando dados para cada canal (CHANNEL) Veja a página 121
As características de edição permitem a supressão de dados conforme desejado e
permite que sejam aplicadas uma grande quantidade de ajustes para cada canal de
dados do estilo.
- Fazendo ajustes de formatação de estilo (PARAMETER) Veja a página 122
Para tocar novamente o estilo criado, você pode decidir como as notas serão
convertidas e irão soar para o acompanhamento ao mudar cordas na seção da corda
do teclado.
5. edite o estilo selecionado.
118
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Mudando a batida rítmica (GROOVE)
A explanação a seguir aplica-se quando você seleciona o modo GROOVE no passo 4
“da operação básica para editar estilos “ (página 118).
1. pressione o botão [ A]/[B ] para selecionar o menu da edição (página 120).
2. Utilize os botões [ 1
]-[8
] para editar os dados.
Para detalhes da edição de parâmetros, veja a página 120.
3. Pressione os botões [ D ] (EXECUTE) para entrar realmente na edição para cada
visor. Depois que a operação é terminada, você pode executar a edição e se você não
ficar satisfeito com as mudanças feitas pressione a tecla “UNDO,” para restaurar os
dados originais. A função do UNDO (desfazer) tem somente um nível; somente a
última operação realizada pode ser desfeita.
4. Pressione o botão [ I ] (SAVE) para chamar a exibição da seleção do estilo para
salvar seus dados. Salve os dados no modo da seleção do estilo (página 67).
O estilo editado será perdido
se você mudar para um outro
estilo ou você desligar o
instrumento sem executar a
operação de salvar (página 67).
119
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
GROOVE
Esta opção irá deixá-lo adicionar balanço à música ou mudar a “sensação” da batida
fazendo deslocamentos no sincronismo (pulso de disparo) do estilo.
Os ajustes de GROOVE serão aplicados a todas os canais do estilo selecionado
ORIGINAL BEAT
BEAT CONVERTER
SIWNG
FINE
especifica as batidas a que o tempo do GROOVE deverá ser aplicado. Ou seja se “a batida 8” for selecionada, o
sincronismo do GROOVE será aplicado às 8as. notas; se “a batida 12” for selecionada, o tempo está aplicado ao
conjunto triplo de 8a notas.
muda realmente o sincronismo das batidas (especificadas no parâmetro ORIGINAL da BATIDA acima) ao valor
selecionado. Por exemplo, quando a BATIDA ORIGINAL está ajustada “à batida 8” e CONVERSOR da BATIDA
está ajustada para “12,” todas as 8as . notas na seção serão deslocadas para um tempo triplo em 8a nota. “o
conversor da batida 16A” e “16B” que aparecem quando a BATIDA ORIGINAL é ajustada “a batida 12” são as
variações em um ajuste básico de 16a nota.
produz uma sensação do “balanço” deslocando o sincronismo das batidas de fundo, dependendo do parâmetro
feito anteriormente na BATIDA ORIGINAL descrita acima. Por exemplo, se o valor especificado originalmente
fosse “8,” o parâmetro do balanço atrasariam respectivamente a 2a , 4a , 6a e 8. batidas de cada compasso
criando uma sensação de balanço. Os ajustes de “A” a “E” produzem graus diferentes de balanço, sendo “A” o
mais sutil e o “E” o mais forte.
FINE - seleciona uma variedade de “modelos” de GROOVE para serem aplicados à seção selecionada. Os
ajustes do “PUSH” fazem com que determinadas batidas sejam tocadas antes, enquanto os ajustes “HEAVY”
atrasam o tempo de determinadas batidas. Os ajustes numerados (2, 3, 4, 5) determinam quais as batidas que
serão afetadas. Todas as batidas até a que foi especificada (excetuando-se a primeira) serão adiantadas ou
atrasadas (por exemplo, a 2a e 3a batidas, se o número “3” for selecionado). Em todos os casos, os tipos “A”
produzem o efeito mínimo, tipos “B” efeito médio, e os tipos de “C” produzem o efeito máximo.
DINÂMICAS
Esta opção muda a velocidade/volume (ou o acento) de determinadas notas na
reprodução. Os ajustes da dinâmica são aplicados a cada canal ou para do estilo
selecionado.
CHANNEL
ACCENT TYPE
STRENGTH
EXPAND/COMP.
BOOST/CUT
120
seleciona o canal desejada (a parte) a que a dinâmica deve ser aplicada.
determina o tipo de acento a ser aplicado, em outras palavras, quais conjuntos de notas que serão enfatizadas
com os ajustes da dinâmica.
determina o quão forte o acento escolhido (conforme acima) deverá ser aplicado.
expande ou comprime a escala de valores da velocidade. Os valores acima de 100% expandem a escala
dinâmica, quando os valores abaixo de 100% a comprimem. Mais elevado o valor, mais forte o efeito.
impulsiona ou corta todos os valores da velocidade no canal ou seção selecionados. Valores acima de 100% a
aumentam a velocidade total, enquanto os valores abaixo de 100% a reduzirem.
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Editando os dados para cada canal (CHANNEL)
Esta opção se aplica quando você seleciona a exibição do canal (CHANNEL)
conforme 4 da “Operação Básica para edição de Estilos” (página 118)
1. Pressione os botões [A]/[B] para selecionar o menu de edição (veja na figura
abaixo)
2. Use os botões [1
]/[2
] (CHANNEL) para selecionar os canais a serem
editados
O canal selecionado será exibido na parte de cima esquerda do visor
3. Use os botões [4
]–[8
] para editar o dado.
Para maiores deltalhes dos parêmtros editáveis, veja abaixo
4. Pressione o botão [D] (EXECUTE) para relamente entrar na edição de cada
visor
Depois da operaçao completada, vodê poderá executar a edição e o botão (UNDO)
permitirá que você desfaça a alteração se não ficar satisfeito com o resultado obtido.
Esta função porém, só conta com um nível, onde somente a última alteração poderá
ser desfeita.
5. Pressione o botão [I] (SAVE) para chamar no visor a exibição da seleção de
estilo (Style Selection) para salvar seus dados
Salve seus dados no modo Seleção de Estilo (Style Selection) (pagina 67).
QUANTIZE
VELOCITY CHANGE
BAR COPY
BAR CLEAR
REMOVE EVENT
O estilo editado será perdido
se você mudar para outro estilo
ou desligar o equipamentosem
executar a operação de salvar.
igual ao procedimento do Criador de canções (Song Creator) (pagina 159),
à exeção de dois parâmetros disponíveis listados abaixo.
Oitavas notas com balanço e
16a nota com balanço.
impulsionam ou cortam a velocidade de todas as notas de um canal
específico de acordo com a porcentagem especificada.
esta função permite que os dados sejam copiados de um compasso ou grupo
de compassos para uma nova localização dentro de um canal específico.
SOURCE (fonte) especifica o primeiro (TOP) e o ultimo (LAST) compasso
que deverá ser copiado. DEST especifica o primeiro compasso da posição
de destino, a que os dados devem ser copiados
esta função apaga todos os dados de um intervalo específico de compasso
de determinado canal.
esta função permite que você remova eventos específicos de um
determinado canal.
121
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
Ajusatando os formatos dos arquivos de Estilo (PARAMETER)
Ajustes de Parâmetros especiais baseados no formato de arquivo de Estilo
O Style File Format (SFF) – Arquivo de formatação de estilo – combina todo o
conhecimento dos auto-acompanhamentos do instrumento Yamaha (Style playback)
em um único formato unificado.
Utilizando o Style Creator (Criador de Estilo) você poderá tirar vantagens de todo
poder dos formatos SFF e criar livremente seu próprios Estilos.
Os quadros mostrados à esquerda, indicam o processo pelo qual o Estilo é re-tocado.
(ele não se aplica às bandas de ritmo). Estes parâmetros podem ser ajustados via
opções do Style Creator (criador de estilo)
mudança de acorde via
seção acorde do
teclado.
saída
• Padrão de fonte
Existe uma grande variedade de possibilidades para
as notas de estilo em reprodução, que dependerão
das notas raiz e tipos de acorde particularmente
selecionados.
Os dados serão propriamente convertidos
dependendo das alterações de acordes feitas
durante a sua performance. Os dados de estilo
básicos que você cria enquanto o Criador de Estilo
(Style Creator) deve ser consultado como o “Padrão
de fonte”.
• Trasnposição de Nota
Este grupo de parâmetros tem a participação de dois
parâmetros que determinam como as notas do
Padrão de fonte serão convertidas em resposta as
alterações de acorde.
• Outros ajustes
Utilizando os parâmetros deste grupo, você poderá
afinar como o Estilo da reprodução irá responder aos
acordes que você toca. Por exemplo, o parâmetro de
limite da nota permite que você tenha sons de vozes
como estilo, tão realisticamente quanto possível,
simplesmente trocando a afinação para um área
autêntica – assegurando-se que nenhuma nota soe
fora do som real do instrumento atual (por exemplo:
notas muito baixas para sons de flautim)
A explicação aqui se aplica quando você seleciona um parâmetro (PARAMETER) no
paaso 4 da “Operação básica para edição de Estilos” (página 118).
1. Pressione os botões [A]/[B] para selecionar o menu de edição (pagina 123).
122
A edição de dados de arquivos
de estilo está relacionada
apenas a nota de conversão.
Editando o canal de rítmo não
tem efeito
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
2. Use os botões [1p] / [2p†] (CHANNEL) para selecionar o canal a ser editado.
O canal selecionado é mostrado no canto superior esquerdo da tela.
O Estilo editado será perdido
se você mudar para outro
Estilo ou desligar o
instrumento sem salvar.
3. Use o botões [3p]–[8p†] para editar os dados.
Para detalhes dos parâmetros editáveis, veja abaixo.
4. Aperte o botão [I] (SAVE) para chamar a tela de Seleção de Estilo para salvar seus
dados.
Salve os dados na tela de Seleção de Estilo (página 67).
SOURCE ROOT/CHORD
Estas configurações determinam a tecla fundamental do padrão de fonte (ex., a tecla
usada quando gravando o padrão). O ajuste padrão de CM7 (com Source Root de “C”
e Source Type de “M7”), é selecionado automaticamente sempre que o dados
prefixado são apagados antes de gravar um Estilo novo, apesar das Source Root e
Chord incluídas nos dados prefixados. Quando você muda Font Root/Chord do padrão
CM7 para outro acorde, as notas de acorde e notas recomendadas também mudarão
e dependerão do tipo de acorde recentemente selecionado.
Quando a Source Root é C:
Ouvindo seu Estilo com um
acorde específico
Normalmente no Criador de
Estilo, você pode ouvir o
desenvolvimento da sua
criação de estilo com o Padrão
de Fonte. Porém, há um modo
para ouví-lo com um acorde
específico e raiz. Para fazer
isto, ajuste NTR para “Root
Fixed,” NTT para “Bypass,” e
NTT BASS para “OFF” então
mude os parâmetros
recentemente exibidos “Play
Root” e “Play Chord” para as
configurações desejadas.
C = notas do acorde C, R = notas recomendadas
NTR (Regras de Transposição de Nota)
Isto determina a posição relativa da nota fundamental no acorde, quando convertido do
Source Pattern em resposta às mudanças de acorde.
ROOT TRANS
(transposição da
nota fundamental)
ROOT FIXED
Quando a nota fundamental é transposta, a
relação de afinação entre notas é mantida.
Por exemplo, as notas C3, E3 e G3 na tecla
de C se tornam F3, A3 e C4 quando eles
são transpostos a F. Use esta configuração
para canais que contêm linhas de melodia.
A nota é mantida tão próxima quanto
possível da área de notas anteriores. Por
exemplo, as notas C3, E3 e G3 na tecla de
C se tornam C3, F3 e A3 quando eles são
transpostos a F. Use esta configuração para
canais que contêm partes de acorde.
Quando tocando
acorde C maior.
Quando tocando
acorde F maior.
Quando tocando
acorde C maior.
Quando tocando
acorde F maior.
123
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
NTT (Tabela de Transposição de Nota)
Isto ajusta a tabela de transposição de nota para o padrão de fonte.
BYPASS
Quando NTR é ajustado para ROOT FIXED, a tabela de transposição usada não
faz nenhuma conversão de nota. Quando NTR é ajustado para ROOT TRANS, a
tabela usada só converte a nota fundamental.
MELODY
Apropriado para transposição de linha de melodia. Use isto para canais de
melodia como Frase 1 e Frase 2.
Apropriado para transposição de acorde. Use isto para os canais Acorde 1 e
CHORD
Acorde 2, especialmente quando eles contêm piano ou violão - como partes de
acorde.
MELODIC MINOR
Quando o acorde tocado muda de um maior para um menor, esta tabela abaixa
o terceiro intervalo na escala por um semitom. Quando o acorde muda de um
menor para um maior, o terceiro intervalo menor é elevado por um semitom. As
outras notas não mudam. Use isto para canais de melodia de Seções que só
respondem a acordes maior/menor, como inícios e finais.
MELODIC MINOR 5th Além da transposição melódica menor acima, aumentos e diminuções de
acordes afetam a 5ª nota do Source Pattern.
HARMONIC MINOR
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa o
terceiro e sextos intervalos na escala por um semitom. Quando o acorde muda
de um menor para um maior, intervalos terceiro menor e sexta bemol são
elevados por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para canais de
acorde de Seções que só respondem a acordes maior/menor, como inícios e
finais.
HARMONIC MINOR
Além da transposição Secundária Harmônica acima, aumentos e diminuções de
5th
acordes afetam a 5ª nota do Source Pattern.
NATURAL MINOR
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa os
intervalos terceiro, sexto e sétimo na escala por um semitom. Quando o acorde
muda de um menor para um maior, intervalos terceiro menor, sexta e sétima
bemol são elevados por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para
canais de acorde de Seções que só respondem a acordes maior/menor, como
inícios e finais.
NATURAL MINOR 5th Além da transposição Secundária Natural acima, aumentos e diminuções de
acordes afetam a 5ª nota do Source Pattern.
DORIAN
Quando os acorde tocados mudam de maior para menor, esta tabela abaixa o
terço e sétimos intervalos na balança por um semitone. Quando o acorde muda
de um menor para um maior, intervalos terceiro menor e sétima bemol são
elevados por um semitom. As outras notas não mudam. Use isto para canais de
acorde de Seções que só respondem a acordes maior/menor, como inícios e
finais.
DORIAN 5th
Além da transposição de Dorian acima, aumentos e diminuções de acordes
afetam a 5ª nota do Source Pattern.
NTT BASS ON/OFF
Os canais para os quais isto é ativado serão reproduzidos pela nota fundamental
grave, quando o acorde on-bass for reconhecido pelo instrumento.
124
Usando, criando e editando os estilos de auto-acompanhamento
Criador de estilo
HIGH KEY
Isto ajusta a tecla mais alta (limite de oitava superior) da transposição de nota para a
mudança de raiz de acorde. Qualquer nota calculada para ser mais alta que a tecla
mais alta é transposta até a oitava próxima mais baixa. Esta configuração só está
disponível quando o parâmetro de NTR (página 123) está ajustado para “Root Trans.”
Exemplo — Quando a tecla mais alta é F.
NOTE LIMIT
Isto ajusta o alcance de nota (notas mais altas e mais baixas) para vozes gravadas
nos canais de estilo. Para uma configuração ponderada deste alcance, você deve
assegurar-se de que as vozes soam tão realista quanto possível — em outras
palavras, que nenhuma nota é tocada fora do alcance natural (por exemplo, sons de
baixo altos ou baixo flautim). As notas atuais que tocam são automaticamente ao
ajustadas ao alcance.
Exemplo — Quando a nota mais baixa é C3 e a mais alta é D4.
RTR (regras de rearmar)
Estas configurações determinam se as notas deixam de soar ou não e como elas
mudam a afinação em resposta a mudanças de acorde.
STOP
PITCH SHIFT
PITCH SHIFT TO ROOT
RETRIGGER
RETRIGGER TO ROOT
As notas deixam de soar.
A afinação da nota dobrará sem um ataque novo para combinar com o tipo
do acorde novo.
A afinação da nota dobrará sem um ataque novo para combinar com a raiz
do acorde novo.
A nota está rearmada com um ataque novo em uma afinação nova que
corresponde ao próximo acorde.
A nota está rearmada com um ataque novo na nota de raiz do próximo
acorde. Porém, a oitava da nota nova permanece a mesma.
125
Os multi pads
Criador multi Pad
Referência para páginas de Guia Rápidas
O Multi Pads ................... página 51
Esta característica deixa você criar e editar as frases do seu Multi Pad original.
Gravação multi pad realtime
1. selecione um Multi Pad a ser editado ou criado (página 128).
2. pressione o botão [GRAVAÇÃO DIGITAL].
3. pressione o [C] botão para exibir o Multi Pad.
4. pressione a tecla TAB
para selecionar o REGISTRO.
5. pressione qualquer um dos botões [UM], [B], [F], e [G] para selecionar ou editar um
Multi Pad.
Se você quer criar o Multi Pad do scratch, aperte o [C] botão para chamar um banco
vazio.
6. pressione o botão [H] (REC) para entrar no modo auxiliar de gravação para
o Multi Pad selecionado no passo #5.
7. início de gravação
A gravação começa automaticamente assim que você acionar o teclado.
Você também pode gravar pressionando o CONTROLE de ESTILO [COMEÇO /
PARADA]. Isto deixa você gravar tanto o silêncio, quanto o começo da frase do Multi
Pad.
Se o set do acorde é fixado para gravação do Multi Pad, você deve gravar usando as
notas do C maior na sétima escala (C, D, E, G, UM e B).
C = nota de Corda
C, R = Recomendou nota
8. parar a gravação.
Aperte o botão [H] (PARADA) ou o botão do painel MULTI PAD [PARADA] ou o botão
de CONTROLE de ESTILO [START/STOP] para interromper a gravação de onde
você terminou a frase.
126
Para assegurar que suas frases
rítmicas em loop toquem
perfeitamente, tenha cuidado
para parar de gravar na última
batida da frase, logo antes do
próximo primeiro compasso.
Se for difícil conseguir um bom
loop, você pode usar as
funções de Gravação de Passo
na página Edit.
Os multi pads
Criador multi Pad
9. ouça sua frase recentemente gravada, apertando o botão apropriado MULTI PAD,
[1]–[4]. Para regravar a frase, repita passos 6–8 (acima).
10. repete cada bloco On ou Off usando os botões [1
] - [4
].
Se o parâmetro de repetição estiver selecionado, a reprodução do pad correspondente
continuará até o botão MULTI PAD [PARADA] ser apertado.
Se o parâmetro de repetição estiver desligado, a reprodução será automaticamente
desligada, assim que que se completar o fim da frase.
Quando você pressiona os Multi Pads qualquer repetição é virada durante uma
Canção ou reprodução de Estilo, a reprodução será repetida junto com a batida.
] - [8
11. para mudança de acorde de cada bloco On ou Off use os botões [5
Se o parâmetro de acorde for para o bloco selecionado, o bloco correspondente
é executado atrás do acorde com o acorde específico na seção de acordes do
teclado [ACMP], ou especificado na seção de voz do teclado [ESQUERDA].
].
12. pressione o botão [D], então entre com um nome para cada Multi Pad (página
128).
13. pressione o botão [eu], então salve os dados do Multi Pad como um Banco de
Dados; um set de quatro Blocos para o USUÁRIO ou CARTÃO (SmartMedia) (página
64).
Gravação multi pad step (EDIT)
As explicações aqui se aplicam quando você chama a página de EDIT no passo #4
descrito acima. A página de EDIT indica a lista de eventos que permitem gravar notas
com absoluta precisão. Este procedimento de gravação é essencialmente o
mesmo como o feito para gravação de canção (páginas 145–155), com exceção dos
pontos listados abaixo:
• Não existe menu para troca de canais, desde que Multi Pads contenham dados
para um único canal.
• No Multi Pad, somente os canais de eventos e sistemas exclusivos de mensagens
podem ser acionados. Acordes e letras não estão disponíveis. Você pode trocar
entre os dois tipos de Listas de Evento apertando o botão [F].
127
Os multi pads
Editor multi Pad
1. pressione o botão [MULTI PAD SELECT] para chamar o exibir a seleção de Multi
Pad, então selecione um Banco a ser editado no drive do USUÁRIO.
2. pressione o botão [8 ] para chamar o [MULTI PAD EDIT], então selecione um
Bloco a ser editado apertando qualquer um dos botões [UM], [B], [F], e [G].
o número acima do nome Pad corresponde
ao botão MULTI PAD [1]–[4]
3. edite cada dos Multi Pads como desejar.
• Nomeando
Aperte o botão [1 ] então mude o nome de cada Multi Pad (página 70).
• Copiando
Aperte o botão [3 ], selecione o Multi Pad para ser copiado, selecione o destino, então
execute a operação de Cópia apertando o botão [4 ] (página 68).
• Apagando
Aperte o botão [5 ] então apague os Multi Pads desnecessários (página 69).
O número sobre o nome de Bloco corresponde para o MULTI PAD [1]–[4] botões.
128
Registrando e chamando configurações do painel - registrando memória
Registrando e salvando configurações de painel
A função de Gravação de Memória permite salvar (ou “gravar”) virtualmente todo
painel de configurações para um botão de Gravação de Memória, e então
imediatamente chamar seu próprio painel de configurações apertando um único botão.
As configurações gravadas para oito botões de Gravação de Memória devem ser
salvos como um único Banco (arquivo).
Gravando e configurações no painel
1. escolha o controle do painel (como Voz, Estilo, efeitos, e assim por diante)
Vá da Lista de Dados para uma lista de parâmetros que podem ser gravados com a
função de Gravação de Memória.
2. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [MEMORY]. A seleção de itens para
ser gravado aparecerá.
Apenas os itens selecionados serão gravados.
Quando chamar configurações
de registro, você também pode
selecionar os artigos a serem
chamados ou não, até mesmo
se você selecionasse todos os
artigos quando registrando
(página 132).
3. pressione os botões [2
]–[7
] para selecionar os itens.
Para cancelar a operação, aperte o botão [I] (CANCEL).
4. remova o item selecionado, se quiser que o item seja gravado ou não, aperte o
botão [8
].
5. pressione um dos botões de GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [1]–[8] para gravar
suas configurações.
É recomendado que você selecione um botão que não tenha luz verde ou vermelha.
Botões iluminados em vermelho ou verde já contêm os dados de configuração do
painel.
Qualquer configuração de painel previamente gravado para o botão de GRAVAÇÃO
DE MEMÓRIA (luz verde ou vermelha) será apagado e substituído por novas
configurações.
Sobre o estado da luz:
Off .............. nenhum dados
registrado
On (verde) ... dados
registrados, mas não
atualmente selecionados
On (vermelho) ... dados
registrados, e atualmente
selecionados
Apagando uma configuração
de painel desnecessária
Veja página 131.
6. grave diferentes configurações de painel para outros botões repetindo os passos #1
– #5.
Apagando todas as oito
configurações de painel atuais
Para apagar todas as oito
ligações de painel atuais, ligue
o equipamento enquanto
segura a tecla B6 (tecla B mais
a direita no teclado).
129
Registrando e chamando configurações do painel - registrando memória
Chamando a configuração de painel registrada
Salvando as Configurações de Painel Gravadas
Você pode salvar todas as oito configurações de painel como um simples arquivo de
Banco de Memória
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para visualizar
BANCO DE GRAVAÇÃO
2. pressione o botão [6 ] para salvar o arquivo Banco (página 67).
Chamar os Paineis de Configuração Gravados
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para chamar
BANCO DE GRAVAÇÃO.
Compatibilidade de dados de
memória de registro
Em geral, dados de Memória de
Registro (arquivos de Banco)
são compatíveis entre os
modelos PSR - 3000/1500.
Porém, os dados podem não
ser perfeitamente compatíveis
e podem depender das
especificações de cada
modelo.
2. presssione um dos botões [A]–[J] para selecionar um banco.
Sobre chamar configurações
de um cartão SmartMedia ou
disquete
Quando chamando as
configurações inclusive
seleções de arquivos Song/
Style de um cartão SmartMedia
ou disquete, tenha certeza de
que o cartão SmartMedia
apropriado ou disquete
incluindo a configuração Song/
Style está inseridos na
abertura de cartão ou do
disquete.
3. pressione um dos botões acesos em verde ([1]–[8]) na seção Gravação de Memória
130
Registrando e chamando configurações do painel - registrando memória
Chamando a configuração de painel registrada
Parameter Lock
Você pode fechar parâmetros específicos (por exemplo, efeitos, split point, etc.) para
torná-los selecionáveis apenas pelo painel de controle, em outras palavaras, ao invés
de fazer via Gravação de Memória, Configuração de Um Toque, Seleção de Músicas,
Canção ou arquivos MIDI, etc
Chame o Parâmetro de Fechamento ([FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB [ ] - CONFIG
1 - [B] 3 PARAMETER LOCK). Selecione o parâmetro desejado usando os botões [1
] - [7
], então feche com o botão [8 ] (o OK).
Apagando uma configuração de painel desnecessária
Os paineis de configurações podem ser apagados ou nomeados individualmente.
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para chamar
BANCO DE GRAVAÇÃO.
2. pressione um dos botões [A] - [J] para selecionar um banco a ser editado.
3. pressione o botão [8 ] (EDITE) botão para chamar o display de GRAVAÇÃO DE
EDIÇÃO.
4. edite as configurações do painel.
• Apagando uma configuração do painel
Aperte o botão [5 ] para apagar uma configuração de painel (página 69).
• Renomeando uma configuração de painel
Aperte o botão [1 ] para renomear uma configuração de painel (página 70).
O número acima o nome de
arquivo corresponde para os
botões de GRAVAÇÃO DE
MEMÓRIA botões [1]-[8].
5. pressione o botão [8 ] (PARA CIMA) para voltar ao BANCO GRAVAÇÃO/Exibição
de seleção.
131
Registrando e chamando configurações do painel - registrando memória
Chamando a configuração de painel registrada
Desabilitando chamadas de itens específicos
A Gravação de Memória deixa você chamar todas as configurações de painel que
você fez com um único toque de botão. Porém, podem haver momentos em que você
quer manter certos itens, até mesmo quando for mudar as configurações de Gravação
de Memória. Por exemplo, você pode querer trocar Vozes ou o set de Efeitos
mantendo o mesmo estilo de acompanhamento.
Aqui entra a Função Congelar. Esta função deixa que você mantenha as
configurações de certos itens e os deixa inalterados, até mesmo quando
selecionandos outros botões de Gravação de Memória.
Botões de memória.
1. chame o dislay de operação.
[FUNCTION] - [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET - TAB
2. pressione os botões [2
]-[7
FREEZE
] para selecionar os itens.
3. entre nos itens marcados para Congelar (i.e., permanecer inalterado), apertando o
].
botão [8
4. pressione o botão [EXIT] para sair do display de operação.
5. pressione o botão [FREEZE] no painel para ativar a função congelar.
Chamando números de memória de registro em ordem
Tão conveniente quanto os botões de Memória de Gravação são, podem haver
momentos durante um desempenho em que você quer trocar rapidamente as
configurações sem tirar suas mãos do teclado. A função de Sequência de Gravação
deixa chamar as oito configurações em qualquer ordem que você determina,
simplesmente usando os botões TAB
ou o pedal quando você tocar.
1. selecione o banco de Memória de Gravação desejado para programar uma
sequência (página 130).
2. chame o display de operação [FUNCTION] - [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET - TAB
REGISTRATION SEQUENCE
3. se você pretende usar um pedal para trocar as configurações da Memória de
Gravação, especifique aqui como o pedal será usado para avançar ou inverter
através da sequência.
Use o botão [C] para selecionar o pedal para avançar a sequência.
Use o botão [D] para selecionar o pedal para inverter a sequência.
132
Configurações na tela
REGISTRATION FREEZE são
salvas automaticamente no
instrumento quando você sai
desta tela. Porém, se você
desligar o equipamento sem
sair desta tela, as
configurações serão perdidas.
Registrando e chamando configurações do painel - registrando memória
Chamando a configuração de painel registrada
4. use o botão [E] para determinar como Sequência de Gravação se comporta
quando atingir o fim da sequência (SEQUENCE END).
PARADA ......................... Pressione o botão TAB [ ] ou o pedal de advance sem
nenhum efeito. A sequência é parada.
TOPO ............................. A sequência começa novamente do princípio.
PRÓXIMO BANCO ......... A sequência muda automaticamente para o início do
próximo Banco de Gravação na mesma pasta.
5. programa a ordem de Sequência.
Os números mostrados na parte mais baixa parte do display correspondem aos
botões de GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [1]-[8] no painel.
Programe a ordem de Sequência da esquerda para a direita.
Pressione um botão da MEMÓRIA de GRAVAÇÃO [1]-[8] no painel, então aperte o
botão [6
] (INSERT) para introduzir o número.
• Substituindo o número
] (REPLACE) para substituir o número para a posição do
Pressione o botão [5
cursor com o número atual da Memória de Gravação selecionado.
• Apagando o número
Pressione o botão [7
] (DELETE) para apagar o número para a posição do cursor.
• Apagando todos os números
Pressione o botão [8
] (CLEAR) para apagar todos os números na sequência.
6. pressione o botão [F] para mudar a função de Sequência de Gravação.
7. pressione o botão [EXIT] para retornar ao display principal e confirme
se os números de Memória de Gravação chamados estão de acordo com a sequência
programada acima.
• Use o botão TAB [ ] para chamar os números da Memória de Gravação
na ordem da sequência, ou use o botão TAB [ ] para os chamar na ordem inversa. Os
botões TAB
só podem ser usados para Sequência de Gravação quando o
display principal é chamado.
• Quando o acionamento do pedal estiver no passo 3, você pode usar um pedal para
selecionar a ordem dos números da Memória de Gravação. O pedal pode ser usado
para Sequência de Gravação, sem que o display principal tenha sido chamado (com
exceção da exibição em passo 3 acima).
A Registration Sequence é indicada no topo direito da tela principal,
permitindo que você confirme o número da seleção atual.
São salvadas configurações na
tela REGISTRATION
SEQUENCE automaticamente
quando você sai desta tela.
Porém, se você desliga o
instrumento sem sair desta
tela, as configurações serão
perdidas.
Retornando à primeira
sequência em uma ação na tela
principal, pressione os botões
TAB [ ] e [ ]
simultaneamente. Isto cancela
o número de sequência
atualmente selecionado (a
caixa indicadora no topo a
direita desaparece). A primeira
sequência será selecionada
apertando o botão TAB
ou apertando o pedal.
Salvando as Configurações da Sequência de Gravação.
As confiigurações para a ordem de Sequência e como a Sequência de Gravação se
comportam quando atingir o fim da sequência (SEQUENCE END) estão incluídas
como parte do arquivo BANCO DE GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA. Para armazenar sua
mais recente Sequência programada, salve o arquivo atual BANCO DE GRAVAÇÃO
DE MEMÓRIA.
1. pressione o botão GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [REGIST. BANK] para chamar
o BANCO DE GRAVAÇÃO no display.
2. pressione o botão [6 ] para salvar o arquivo do Banco (página 67).
A Sequência de Gravação é indicada na parte superior direita do display principal,
deixando você confirmar o número selecionado.
Lembre de que todo o dados
Registration Sequence serão
perdidos quando mudar os
banco de memória de registro,
a menos que você salve-os
com o arquivo banco de
memória de registro.
133
Usando, criando e editando canções
Tipos de canções compatíveis
Guia Rápido
Praticando com as Canções Pré-Configuradas ............................................ página 35
Reproduzindo e Escutando as Canções Antes de Praticar .......................... página 35
Direita Silenciosa - ou a pontuação da Mão Esquerda ................................. página 39
Praticando Usando a Função de Repetição ................................................ página 41
Gravando Seu Desempenho ........................................................................ página 42
Cantando junto com a reprodução da Canção (Karaoke) ............................. página 54
Conectando um Microfone ......................................................... página 54 (PSR-3000)
Cantando com a Exibição de Letra ............................................................... página 55
Funções convenientes para Karaoke ........................................................... página 55
Funções convenientes por cantar com Seu Próprio Desempenho
..................................................................................................................... página 55
Os PSR-3000/1500 podem reproduzir os seguintes tipos de Canções.
Canções Pré-Configuradas
Canções na Seleção de Canções Pré-Configuradas no display.
Suas Próprias Canções Gravadas
Estes são Canções que você gravou (página 42, página 141) e salvou no display
USER/CARD/USB. (USB está disponível quando você conecta um dispositivo de
armazenamento externo para o instrumento como num disquete.)
Dados de Canção comercialmente Disponíveis
Dados de canção podem ser descarregadas do site da Yamaha Brasil e disponíveis
em disquetes Canções estão disponíveis quando você conecta o disquete no
instrumento.
Os PSR-3000/1500 são compatíveis com os discos de Canção (disquetes) isso
suporta as seguintes marcas:
Antes de usar um cartão
SmartMedia e a abertura de
cartão, leia “Manuseando
cartões SmartMedia” na página
23.
Antes de usar um disquete e a
abertura de disco, leia
“Manuseando disquetes” na
página 22.
Dados de música
comercialmente disponíveis
estão sujeitos a proteção
através de leis de direitos
autorais. Copiar dados
comercialmente disponíveis é
proibido estritamente, com
exceção de seu próprio uso
pessoal.
Veja página 200 para
informação sobre os tipos de
dados de Canção que podem
ser tocados no instrumento.
134
Usando, criando e editando canções
Operações para reprodução de canções
Esta seção explica operações detalhadas e funções relacionadas a reprodução de
Canção que não são tratados no Guia Rápido.
Iniciando/Parando uma Canção
Pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para começar reproduzir uma Canção, e
pressione o botão PARADA de CANÇÃO para parar. Além deste, há vários outros
modos convenientes para começar e parar uma Canção.
Iniciando a Reprodução
Iniciando a Sincronia
Você pode iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado.
Enquanto a reprodução é parada, pressione os botões CANÇÃO [STOP] e [PLAY/
PAUSE] simultaneamente.
Para cancelar a função de Sincronia, pressione simultaneamente os botões CANÇÃO
[STOP] e [PLAY/PAUSE] uma vez mais.
• Função Batida
Esta função deixa você pressionar o botão TEMPO [TAP] para marcar o tempo
e inciar automaticamente a Canção. Simplesmente bata (press/release)
o botão (quatro vezes para um tempo 4/4) enquanto o instrumento está em Synchro
Inicie o modo auxiliar, e a reprodução da Canção começa automaticamente no tempo
que você havia batido.
Fade in
O botão [FADE IN/OUT] pode ser usado para produzir um enfraquecimento quando
iniciar a reprodução da Canção. Para fazer, aperte o botão [FADE IN/OUT] enquanto
a reprodução estiver parada, então aperta o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para
começar a reprodução.
Parando a reprodução
Fade out
O botão [FADE IN/OUT] pode ser usado para produzir um enfaquecimento quando a
canção estiver terminando. Aperte o botão [FADE IN/OUT] no começo da frase que
você quer diminuir.
Fixe o tempo de Fade IN/OUT
O tempo do fade pode ser fixado independentemente.
1. chame o display de operações
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB [ ] - CONFIG1 - [A] FADE IN/OUT / HOLD TIME
2. configure os parâmetros relacionados ao Fade In/Out usando os botões
] - [5
].
[3
tempo Fade IN
tempo Fade OUT
FADE OUT de espera
Determina o tempo que leva para o volume de enfraquecimento, ou vai do
mínimo para máximo.
Determina o tempo que leva para o volume diminuir, ou vai do máximo para
mínimo.
Determina o tempo o volume é mantido.
135
Usando, criando e editando canções
Operações para reprodução de canções
• SUPERIOR/PAUSA/RETROCESSO/AVANÇO
Movendo à posição superior da Canção
Pressione o botão CANÇÃO [STOP], não importando se a canção estiver parada ou
tocando.
Interrompendo a Canção
Pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] durante a reprodução da Canção. Aperte
o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] novamente e a Canção retomará da posição atual.
Movendo de um lado para outro (retrocesso e avanço)
1. pressionando o botão CANÇÃO [FF] ou CANÇÃO [REW] automaticamente chame
uma janela que mostra o número de medida atual (ou número de Marcas de Frase) no
display principal.
2. pressione o botão CANÇÃO [REW] ou CANÇÃO [FF] para mover de um lado para
outro (avanço e retrocesso).
Para Canções que contêm Marcas de Frase, você pode usar os botões [FF] ou [REW]
para navegar pelas Marcas de Frase na Canção. Se você não quere fixar a
posição da canção pela marca de frase, aperte o botão [E] e selecione “BAR” na
janela que mostra a posição de Canção.
3. pressione o botão [EXIT] para fechar a janela que mostra o atual número da medida
(ou o número da Marca de Frase)
• Repetição de Reprodução/Reprodução em Série
1. chame o display de operações.
[FUNCTION] - [B] CONFIGURAÇÃO DE CANÇÃO
2. monte os parâmetros relacionados com a reprodução repetida usando os botões
[H]/[I]
Os parâmetros disponíveis são mostrados abaixo.
REPEAT MODE
PHRASE MARK REPEAT
136
OFF
Toca Canções selecionadas e para
SINGLE
Toca Canções repetidamente
ALL
Reproduz todas as canções que estão na pasta da canção atual
repetidamente
RANDOM
Reproduz todas as canções que estão na pasta da canção atual
repetidamentee ao acaso
Para Canções que contêm Marcas de Frase, você pode acionar a
repetição da reprodução. Quando ligada, a parte correspondente da
Marca de Frase especificada é reproduzida repetidamente. Os passos
para especificar os números da Marca de Frase são iguais aos passos
1¨C2 da seção Movendo de um lado para outro (avanço e retrocesso)
(veja acima).
Phrase Mark:
Marcador de frase é um
marcador pre-programado em
certos dados de Canção que
especificam uma certa
localização (ajuste de
compassos) na Canção.
Usando, criando e editando canções
Operações para reprodução de canções
• Enfileirando a Próxima Canção Reproduzida
Enquanto uma Canção está tocando, você pode enfileirar a próxima Canção para ser
tocada. Isto é conveniente para engatar suavemente a próxima Canção durante o seu
desempenho.
Selecione a Canção que você quer tocar em seguida na Seleção de Canção no
display, enquanto uma Canção é reproduzida.
A próxima indicação aparece no canto direito superior do nome de Canção
correspondente.
Para cancelar esta configuração, aperte o botão [8 ] (Cancel).
Parameter Lock
Você pode “travar” parâmetros
específicos (por exemplo,
efeito, ponto divisório, etc.)
tornando-os selecionáveis
pelos controles de painel
(página 131).
Usando o Auto Acompanhamento com a Canção
Quando uma Canção e um Estilo são reproduzida ao mesmo tempo, os canais 9¡©16
dos dados da Canção são substituídos com o estilo do canal que permite tocar as
partes do acompanhamento da Canção. Tente tocar os acordes com Canção como
mostrado nas instruções abaixo.
1. selecione uma Canção (página 35).
2. selecione um Estilo (página 46).
3. pressione o botão CONTROLE de ESTILO [ACMP ON/OFF] para mudar para a
Função de Auto Acompanhamento.
4. pressione o botão CONTROLE de ESTILO [SYNC START] para habilitar o auxiliar
deixando você iniciar simultaneamente o acompanhamento e a canção.
5. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
6. Toque os acordes junto com a Canção.
O nome do acorde é indicado no display principal. Para retornar ao display principal,
aperte o botão [DIRECT ACCESS], então aperte o botão [EXIT].
Quando a Canção é interrompida, a reprodução de Estilo também é parado ao mesmo
tempo.
Para reproduzir uma Canção e Estilo ao mesmo tempo.
Quando uma Canção e um Estilo são reproduzidos ao mesmo tempo, o valor de
tempo configurado na Canção é automaticamente usado.
Reproduzindo Canções com a Função de Início Rápido.
Com as configurações omitidas, a função de Início Rápido é modificada. Em alguns
dados de Canção comercialmente disponíveis, certas configurações relacionam-se à
Canção (como seleção de voz, volume, etc.) são gravadas para a primeira parte,
antes dos dados de nota atuais. Quando o Início Rápido é acionado, o instrumento
lê todos os dados da Canção o mais rápido possível, então automaticamente reduz a
velocidade ao tempo apropriado à primeiro nota. Isto permite que você comece tocar o
mais rápido possível, com um mínimo de pausa para leitura dos dados. Quando o
Início Rápido é acionado uma Canção é tocada diretamente da primeira nota (que
pode estar no meio de uma parte). Se você quer tocar desde o princípio da parte que
tem um silêncio previo, desligue o Início Rápido.
1. chame o display de operações
[FUNCTION] - [B] SONG SETTING
2. pressione os botões [7 ]/[8 ] (QUICK START) para desligar o Início Rápido.
137
Usando, criando e editando canções
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixing console)
Lendo dados de canção automaticamente quando inser um Cartão de Memória
(Smart Media).
Você pode ter o instrumento automaticamente chamado a primeira Canção (não
numa pasta) mas em um cartão de SmartMedia, assim que o cartão seja inserido na
abertura de Cartão. A mesma operação também será aplicada para outro dispositivo
de armazenamento externo
1. chame o display de operação
[FUNCTION] - [I] UTILITY - TAB
MEDIA
2. pressione o botão [3 ]/[4 ] SONG AUTO OPEN para selecionar ON.
Você pode configurar os parâmetros misturar-relacionar de uma Canção. Conforme a
seção Itens Ajustáveis (parâmetros) na exibição de Mixagem, na página 88. Chame o
SONG CH 1-8 ou SONG CH 9-16 no display em passo 3 do Procedimento Básico na
Edição do Equilíbrio de Volume e Combinação de Voz (MIXING CONSOLE) na
página 86. Abaixo, dois exemplos de operação.
Ajustando o Equilíbrio de Volume de Cada Canal
1. selecione uma Canção (página 35).
2. pressione o botão [MISTURANDO CONSOLO] para chamar a Mixagem no display.
3. selecione o tab [VOL/VOICE] apertando os botões TAB
.
4. pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para exibir o display SONG
CH 1-8 ou SONG CH 9-16.
5. pressione o botão [J] para selecionar o VOLUME.
6. ajuste o equilíbrio de volume de cada canal usando os botões [1
[8
].
]-
7. você pode salvar as configurações de volume para a Canção no Setup de
operações (página 160).
Marque o item VOICE em passo 2 do Setup.
138
Sobre as telas [SONG CH 1–8]/
[SONG CH 9–16]
Uma Canção consiste em 16
canais separados. Podem ser
feitas configurações separadas
para cada um dos 16 canais na
tela MIXING CONSOLE. Ajuste
os parâmetros respectivamente
na tela SONG CH 1-8 ou SONG
CH 9-16. Normalmente, CH 1 é
nomeado ao botão [TRACK 1],
CH 2 é nomeado ao botão
[TRACK 2], e CH 3-16 são
nomeados ao botão [EXTRA
TRACKS], respectivamente.
Usando, criando e editando canções
Ajustando o balanço e a combinação de vozes (mixing console)
Mudando Vozes
1 - 4. os passos de operação são os mesmos de Ajustando o Volume Equilíbrio de
Cada Canal (veja página 138).
5. pressione o botão [H] para selecionar VOZ
6. pressione um dos botões [1
]-[8
] para chamar a seleção de Voz no display.
7. pressione um dos botões [A]-[J] para selecionar uma Voz.
8. você pode salvar a seleção de Voz alterada para a Canção no Setup de operação
(página 160).
Marque o item VOZ em passo 2 Setup de procedimento.
Praticando canções com as funções guia
As funções de Guia oferecem aprendizagem conveniente e ferramentas práticas para
ajudar você a dominar o instrumento. Apertando o botão [SCORE], você pode ter a
anotação da canção exibida, mostrando as notas que você deve tocar e quando você
deve tocá-las, facilitando o aprendizado. O PSR-3000 também oferece práticas
ferramentas vocais que automaticamente se ajustam ao tempo da Canção
reproduzida para acompanhar seu desempenho vocal (quando você cantar em um
microfone conectado.)
Salvando as configurações
guia na tela SONG SETTING
Você pode salvar as
configurações de Guia como
uma parte dos dados de
Canção (página 160). Para
Canções para as quais foram
salvadas configurações de
Guia, a função de Guia será
ligada automaticamente e nas
configurações relacionadas
serão chamadas quando a
Canção for selecionada.
Selecionando o tipo de função guia
1. chame o display de configuração:
[FUNCTION] - [B] SONG SETTING
2. use os botões [A]/[B] para selecionar o tipo de função de Guia desejado. Os
seguintes tipos estão disponíveis.
3. selecione uma canção, chame display de Pontuação (apertando o botão [SCORE],
então toque o teclado.
139
Usando, criando e editando canções
Praticando canções com as funções guia
Para Desempenho do Teclado
Siga as Luzes
Quando selecionado, a reprodução da Canção espera até você tocar as notas
corretamente. Quando você toca as notas corretas, a reprodução da Canção continua.
Siga as Luzes foi desenvolvido para o Yamaha Clavinova. Esta função é usada para
praticar, com luzes embutidas no teclado do Clavinova indicando as notas para serem
tocadas.
Embora os PSR-3000/1500 não tenham estas luzes, você pode usar a mesma função
seguindo as indicações de notas exibida com a Função de Pontuação de canção.
Qualquer Tecla
Com esta função, você pode tocar a melodia de uma Canção apertando uma única
tecla (qualquer tecla é OK) no tempo com o ritmo. A reprodução da canção espera por
você tocando qualquer tecla..Simplesmente toque uma tecla no teclado no tempo com
música e a Canção continua sendo reproduzida.
Cantando
Karao-tecla
Esta função deixa você controlar a reprodução da Canção cronometrando com só um
dedo, enquanto você canta junto. Isto é útil para que cantando você tenha seu próprio
desempenho.
A reprodução da Canção espera você cantar. Simplesmente toque uma tecla no
teclado e a reprodução da Canção continua.
Sugestão de Tempo Vocal (PSR-3000)
Esta função permite praticar cantando com a afinação exata.
A reprodução da canção espera você cantar. Quando você canta com a afinação
exata, a reprodução da canção continua.
Mudando canais de reprodução da Canção
Uma Canção consiste em 16 canais separados. Você pode mudar independentemente
cada canal de reprodução da Canção selecionada. Normalmente, CH 1 é nomeado o
botão [TRACK 1] , CH 2 é nomeado botão [TRACK 2], e CH 3–16 são
nomeados os botões [EXTRA TRACKS].
1. pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] para chamar o CANAL de Canção
no display.
Se a exibição mostrada abaixo não aparecer, aperte o botão [CHANNEL ON/OFF]
novamente.
]–[8
] para mudar cada canal (on ou off).
2. use os botões [1
Se você quer tocar só um canal particular (silenciando todos os outros canais),
pressione e segure um dos botões [1
]–[8
] correspondentes ao
canal desejado. Para cancelar a reprodução do solo, aperte o mesmo botão
novamente.
140
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Você pode gravar seus próprios desempenhos e pode salvar para a exibição no tab do
Usuário ou num dos dispositivos de armazenamento externos, como um cartão
SmartMedia. Vários modos de gravação estão disponíveis:
Gravação Rápida que deixa você gravar conveniente e rápidamente seu
desempenho.
Gravação de Multi Pista que deixa você gravar várias partes diferentes para múltiplos
canais, e Gravação de Passo que deixa você entrar nas notas uma por uma. Você
também pode editar as Canções que você gravou.
O sinal de entrada de
microfone não pode ser
gravado.
Internal memory (User tab
displays) capacity
The internal memory capacity
of the instrument is about
3.3MB. This capacity applies to
all file types, including Voice,
Style, Song, and Registration
data files.
Modos de gravação
Gravação por etapas
Gravação em tempo real
Há três modos como mostrados abaixo.
Gravando Rapidamente
. página 141
Gravando Multi Pistas
. página 143
Gravando po etapas
. página 145
Este conveniente e simples modo de gravação permite que você grave
rapidamente seu desempenho, útil, por exemplo, em gravações de peças
de piano. Você pode gravar para o botão [TRACK 1 (R)] ou [TRACK 2 (L)] ,
e também para a pista [EXTRA TRACKS (STYLE)], que pode ser usado
para gravar ao mesmo tempo.
Isto permite você gravar uma Canção inteira que inclui diferentes partes
de instrumentos, criar o som de uma banda completa ou orquestra. Grave
o desempenho de cada parte de instrumento um por um e crie
composições completamente orquestradas. Você também pode gravar em
cima de partes já gravadas de uma Canção existente (Canção PréConfigurada ou uma Canção em um dispositivo externo, como cartão
SmartMedia) com seu próprio desempenho.
Este modo permite você compor seu desempenho “escrevendo” abaixo de
um evento de cada vez. Este é um non-realtime, manual, modo de
gravação semelhante a escrever uma anotação musical sobre um papel.
Você pode introduzir notas, acordes e outros eventos um por um (o
desempenho realtime não é preciso).
Você também pode editar Canções depois que forem gravadas (página 156).
Por exemplo, você pode editar notas específicas uma por uma, ou você pode usar a
função Punch /In para regravar uma parte específica.
Gravação Rápida
Isto permite que você grave conveniente e rapidamente seu desempenho.
1. pressione os botões CANÇÃO [REC] e CANÇÃO [STOP] simultaneamente.
Uma Canção em branco (“Canção Nova”) é chamada para ser gravada.
141
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
2. Monte o painel de configurações que você desejar para o desempenho do seu
teclado
Abaixo alguns exemplos que você pode querer tentar.
• Gravando as partes DIREITA 2 e ESQUERDA
As partes [RIGHT 2] e/ou [LEFT] do teclado devem estar ligadas. Selecione a voz
para cada parte de teclado (RIGHT 2, LEFT) chamando a Voz no display (página 78,
página 80).
• Gravando Estilos
1. selecione um Estilo (página 46).
2. configure o tempo para gravação apertando os botões TEMPO [–] [+].
• Utilizando Gravação de Memória na configuração do painel
Pressione um dos botões da GRAVAÇÃO DE MEMÓRIA [1–8] (página 129).
3. enquanto você pressiona o botão CANÇÃO [REC], aperte os botões de PISTA DA
CANÇÃO que será gravado
• Gravando seu desempenho
Pressione o botão da CANÇÃO [TRACK 1] para a gravação da mão direita, e/ou
o botão da CANÇÃO [TRACK 2] para a gravação da mão esquerda.
• Gravando Estilos/Multi Pads
Pressione o botão CANÇÃO [EXTRA TRACK (STYLE)].
• Gravando seu desempenho e Estilos/Multi Pad simultaneamente
Pressione os botões CANÇÃO [TRACK 1]/[TRACK 2] e O botão CANÇÃO [EXTRA
TRACKS (STYLE)].
142
As partes RIGHT 2 e/ou LEFT
são gravadas em trilhas
separadas.
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
4. Iniciando a Gravação
Há vários modos diferentes de você começar a gravação.
• Iniciando tocando o teclado
Se você selecionou os botões CANÇÃO [TRACK 1]/[TRACK 2] no passo 3, toque na
seção da mão direita do teclado (página 77). Se você selecionou o botão CANÇÃO
[EXTRA TRACKS (STYLES)] no passo 3, toque com a mão esquerda (acorde) na
seção do teclado (página 105). Gravando automaticamente assim que você toca uma
nota no teclado.
• Iniciando pressionando o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE]
Se você começar gravando deste modo, dados “vazios” são gravados até que você
toca uma nota no teclado. Isto é útil para começar uma Canção com um curto um-ou
dois-bata escolher-para cima ou conduzir-em.
• Iniciando pressionando o botão CONTROLE de ESTILO [START/STOP].
Neste caso, as partes de ritmo (canais) do Estilo começa a reproduzir e gravar
simultaneamente.
5. pressione o botão CANÇÃO [STOP] para interromper a gravação.
Quando a gravação é encerrada, uma mensagem aparecerá pedindo que você salve
os dados de sua gravação. Para fechar a mensagem, aperte o botão [EXIT].
Veja o passo 7 para instruções de como salvar sua gravação.
6. ouça o seu desempenho recentemente gravado. Aperte o botão CANÇÃO [PLAY /
PAUSE] para reproduzir o desempenho que você gravou recentemente.
7. pressione o botão [SONG SELECT] para exibir a Seleção de Canções
para salvar seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção
(página 67).
Gravação Multi Track
Uma Canção consiste de 16 canais separados. Com este método, você pode
gravar dados independentemente para cada canal, um por um. Podem ser
gravadas partes de Teclado e Estilo.
Usando o metrônomo
Você pode gravar seu
desempenho com o
metrônomo tocando (página
33). Porém, o som de
metrônomo não será gravado.
Pausando e reiniciando sua
gravação
Para interromper sua gravação,
aperte o botão SONG [PLAY/
PAUSE] durante a gravação.
Para reiniciar a gravação, siga
as operações mostradas
abaixo.
• Por gravar [RASTO 1]/[TRACK
2], aperte o botão SONG[PLAY/
PAUSE].
• Por gravar [EXTRA TRACKS],
aperte o botão STYLE
CONTROL [SYNC START],
então toque na seção de
acordes do teclado.
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
seleciona outra Canção ou
desliga o instrumento sem
salvar (página 67).
Sobre Canais
Veja página 145.
1. Aperte o botão SONG [REC] e SONG [STOP] simultaneamente.
Uma Canção em branco (“New Song”) é chamada para gravar. Selecione Vozes
para gravar a parte do teclado (RIGHT 1, RIGHT 2, e/ou LEFT) (página 29, página
78, página 80). Selecione um Estilo e um banco Multi Pad para gravar também, se
necessário (página 46).
Exemplo
Gravando a parte do teclado RIGHT 2 no canal 2
Pressione o botão PART SELECT [RIGHT 2] para chamar a tela de seleção de Voz, e
selecione uma Voz para a parte RIGHT 2. Certifique-se também de ligar o botão PART
ON/OFF [RIGHT 2].
143
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
2. Enquanto segurando o botão SONG [REC], aperte os botões [1
]–[8
] para
fixar os canais desejados para “REC.”
Normalmente, as partes de teclado deveriam ser gravadas nos canais 1–4, os Multi
Pads deveriam ser gravados nos canais 5–8, e os Estilos deveriam ser gravados nos
canais 9–16. Para cancelar a seleção de canal, aperte o abotão SONG [REC]
novamente.
Fixando todos os canais 5–16
para “REC” simultaneamente
Enquanto segurando o botão
SONG [REC], aperte o botão
SONG [EXTRA TRACKS].
Enquanto segurando o botão SONG [REC], aperte o botão [2 ] para fixar o canal 2
para “REC.”
3. Use os botões [C]/[D] para selecionar a parte desejada para o canal a ser gravado.
Isto determina qual parte — teclado ou Estilo (Ritmo 1/2, Baixo, etc.) ou Multi Pads
— será gravada em cada um dos canais selecionados no passo 2. São mostradas
tarefas de canal/parte na seção “Sobre canais de Canção” (página 145).
Quando selecionando partes
MIDI
• Ajustando um único canal
MIDI
Todo o dados que entram
recebido por qualquer canal
MIDI 1-16 é gravado. Quando
usando um teclado MIDI
externo ou controlador para
gravar, isto lhe deixa gravar
sem ter que fixar o canal MIDI
de transmissão no dispositivo
externo.
• Ajustando vários canais MIDI
Quando usando um teclado
MIDI externo ou controlador
para gravar, isto só grava
dados em cima do canal MIDI
fixo — significa que o
dispositivo externo também
devem ser ajustados ao
mesmo canal.
Aperte o botão [D] para selecionar o “RIGHT2.”
4. Começar a gravação.
O método por começar é igual ao passo 4 de Gravação Rápida (página 143).
5. Aperte o botão SONG [STOP] para parar a gravação.
Quando a gravação acabar, uma mensagem aparece o incitando a salvar o
desempenho gravado. Para fechar a mensagem, aperte o botão [EXIT]. Para
instruções de salvar dados de Canção, veja passo 8.
6. Escute o seu desempenho recentemente gravado.
Aperte o botão SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir o desempenho você acabou de
gravar.
7. Para gravar outro canal, repita os passos de 2 a 6.
144
Gravando cada canal com o
mesmo tempo
Use a função de Metrônomo
(página 33) para gravar cada
canal com o mesmo tempo.
Lembre-se de que o som do
metrônomo não é gravado.
Pausando e reiniciando sua
gravação
Veja página 143.
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
8. pressione o botão [SONG SELECT] para EXIBIRde Seleção de Canção
para salvar seus dados, então salve os dados no display de Seleção de Canção
(página 67).
Sobre canais da Canção
Canais padrão são exibidos abaixo.
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
seleciona outra Canção ou
desliga o instrumento sem
salvar (página 67).
Sobre partes do teclado
Há três partes do teclado, DIREITO 1, DIREITO 2 e ESQUERDO. Como padrão, a
parte DIREITO 1 é determinda para cada um dos canais 1–4. Normalmente, as partes
de teclado são gravados nos canais 1–4.
Sobre partes de Estilo
Como padrão as partes de Estilo são determinadas nos canais 9–16, respectivamente
como mostrado acima. Normalmente, as partes de Estilo são gravadas nos canais 9–
16.
RITMO ............................ Esta é a parte básica do Estilo e contém os padrões de
bateria e percussão. Normalmente um do kits de bateria é
usado.
BAIXO ............................ A parte do baixo usa vários sons de instrumento de acordo
com cada estilo.
ACORDE ........................ Este é a base de acorde ritmico, comumente usado com
piano ou timbres de violão.
PAD ................................ Esta parte é usada para sustentar instrumentos como
cordas, orgão, vozes, etc.
FRASE ........................... Esta parte é usada para metais, arpejo de cordas e outros
suplementares que fazem o acompanhamento se tornar
mais interessante.
Sobre partes Multi Pads
Como padrão, cada um dos Mult Pads é determinado nos canais 5–8,
respectivamente como mostrado acima.
Gravação de passo
Este método permite gravar dados de música como melodias e acordes.
145
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Operações básicas para Gravação de Passo
1. pressione os botões CANÇÃO [REC] e CANÇÃO [STOP] simultaneamente.
Uma Canção em branco (New Song) é chamada para gravação.
2. pressione o botão [DIGITAL RECORDING].
3. pressione o botão [A] para exibir Criador de Canção para gravação /
edição de uma Canção.
4. selecione o TAB apropriado usando os botões TAB
Para gravar melodias ..... Selecione o TAB [1-16].
Para gravar acordes ...... Selecione o TAB [CHORD].
.
5. se você seleciona R a 1-16 aba no passo 4, aperte o botão [F] para selecionar o
canel para gravação.
6. pressione o botão [G] para exibir de GRAVAÇÃO DE PASSO.
7. Início de Gravação de Passo.
Para gravar melodias ..... Veja página 147.
Para gravar acordes ....... Veja página 154.
146
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Gravando Melodias
Esta seção explica como gravar notas utilizando três exemplos de pontuação musical.
Exemplo 1
As explicações aqui se aplicam para o passo 7 da seção “Operações Básicas para
Gravação de Passo” da página 146.
Considerando que a pontuação
de música exibida no
instrumento é gerado por
dados MIDI gravados, elas
pode não aparecer exatamente
igual como mostrado abaixo.
* Os números mostrados na anotação correspondem à operação seguinte dos números de passo.
Selecione a Voz que será gravada depois de chamar Gravação de Passo.
1. pressione o botão [G] para selecionar “
”.
2. pressione o botão [H]para selecionar “Tenuto.”
3. pressione o botão [I] para selecionar “normal” tipo de nota.
4. pressione o botão [6
] para selecionar a duração do quarter
Sobre os itens que podem ser
selecionados com os botões
[G] [H] [I] veja a página 149.
5. toque as teclas C3, D3, E3, F3, G3, e A3 em ordem, de acordo com o exemplo de
anotação.
147
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
6. pressione o botão [6
] para registrar a pausa de um quarto de nota
]–[8
] . (Pressione o botão uma vez
Para registrar a pausa, use os botões [4
para selecionar o valor da pausa, e uma vez mais entrar para atualizar.) Uma pausa
de uma nota específica será registrada
7. toque a tecla C4
8. pressione o botão SONG [STOP] para mover o cursor para o início da Canção.
9. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas mais recentes.
10. pressione o botão [EXIT] para sair do display de Gravação de Passo.
Se desejar, você também pode editar Canções já gravadas da mesma maneira
(página 156).
11. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção salvando seus dados,
então salve os dados no display Seleção de Canção
(página 67).
Apagando Dados
Notas registradas de forma errada podem ser apagadas.
1. use os botões [A]/[B] no display GRAVAÇÃO de PASSO (página 146) para
selecionar os dados que você quer apagar.
2. pressione o botão [J] (DELETE) para apagar os dados selecionados.
148
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Sobre itens que podem ser selecionados pelos botões [G] [H] [I] no display Gravação
de Passo
[G] botão ......................... Determina a velocidade (loudness) da nota registrada
Sobre velocidade
A velocidade é determinada por
quão fortemente você toca o
teclado. Quanto mais
fortemente você tocar o
teclado, mais alto será o valor
de velocidade e o som. O valor
de velocidade pode ser
especificado dentro de um
alcance de 1 a 127. Quanto
mais alto o valor de velocidade,
mais alto o som se torna.
[H] botão ......................... Determina o tempo de entrada (duração da nota) da nota
registrada.
O tempo de entrada (duração de nota) pode
ser configurada a qualquer porcentagem
desejada usando o [DATA ENTRY]
[I] botão .......................... Determina o tipo de nota a ser registrada. Apertando as
chaves dos botões de nota alternadamente (no fundo do
display) entre três valores de nota:
149
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Exemplo 2
As explicações aqui aplicam-se para o passo 7 de “Operações Básicas para
Gravação de Passo” na página 146.
* Os números mostrados na folha correspondem à operação seguinte dos números de passo.
Neste exemplo, tenha em mente que um dos passos envolve manter pressionado uma
tecla
no teclado enquanto você executa a operação.
Selecione a Voz para gravação depois de exibir Gravação de Passo.
1. pressione o botão [G] para selecionar “
”.
Sobre os artigos que podem
ser selecionados com os [G]
[H] [I] veja página 149.
2. pressione o botão [H] para selecionar “Tenuto.”
3. pressione o botão [I] para selecionar tipo de nota “normal” .
4. pressione o botão [5
] para selecionar a duração de meia-nota.
5. enquanto você pressiona F3 no teclado, pressione o botão [7
].
6. depois de soltar F3 no teclado, pressione o botão [H] para selecionar “Staccato.”
150
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
7. pressione o botão [7
] para selecionar a duração de um oitavo de nota.
8. toque as teclas E3, F3, e A3 em ordem, de acordo com o exemplo de anotação.
9. pressione o botão [G] para selecionar “
”.
10. pressione o botão [H] para selecionar “Tenuto.”
11. pressione o botão [I] para selecionar “pontuado.”
12. pressione o botão [5
] para selecionar a duração de meio-nota pontuada.
13. toque a tecla A3 no teclado, como especificado no exemplo.
14. pressione o botão [I] para selecionar o tipo de nota “normal”.
15. pressione o botão [6
] para selecionar a duração de um quarto de nota.
16. toque a tecla F3 no teclado, como especificado no exemplo.
17. pressione o botão CANÇÃO [STOP] para mover o cursor para o início da Canção.
18. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas que foram
registradas recentemente
19. pressione o botão [EXIT] para sair do display de Gravação de Passo.
Você também pode editar as Canções você gravou se for necessário (página 156).
20. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção salvando seus dados,
então salve os dados no display Seleção de Canção (página 67).
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
151
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Exemplo 3
As explicações aqui aplicam-se para o passo 7 de “Operações Básicas para Gravação
de Passo” na página 146.
* Os números mostrados na folha correspondem aos seguintes números de passos de operação.
Neste exemplo, tenha em mente que um dos passo envolve manter apertada uma
tecla do teclado enquanto executa as operações.
Selecione a Voz para gravar depois de exibir Gravação de Passo.
1. pressione o botão [H] para selecionar “Normal.”
Sobre os itens que podem ser
selecionados com os botões
[G] [H] [I]
Veja página 149.
2. pressione o botão [I] para selecionar tipo de nota “normal” .
3. pressione o botão [7
] para selecionar um oitava de nota.
4. enquanto você pressiona a tecla C3 chave no teclado, aperte o botão [7
]
Ainda não solte a tecla C3. Continue segurando enquanto você executa os seguintes
passos.
152
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
5. enquanto você pressione as teclas C3 e E3 no teclado, aperte o botão [7
].
Ainda não solte as teclas C3 e E3 . Continue pressionando enquanto executa o
seguinte passo.
6. enquanto você pressiona as teclas C3, E3 e G3 no teclado, aperte o botão [7
].
Não solte as teclas C3, E3 e G3 ainda. Continue pressionando enquanto executa o
seguinte passo.
7. enquanto você pressiona as teclas C3, E3, G3 e C4 no teclado, apertam o botão
], e sucessivamente aperte o botão [5
].
[7
Depois que você pressionar o botão [5
], solte as teclas.
8. pressione o botão CANÇÃO [STOP] para mover o cursor para o início da Canção.
9. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas registradas
recentemente.
10. pressione o botão [EXIT] para sair do display Gravação de Passo.
Se desejar, você também pode editar Canções já gravadas da mesma maneira
(página 156).
11. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção salvando seus dados,
então salve os dados no display Seleção de Canção
(página 67).
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
153
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Gravando Acordes
Você pode gravar Acordes e Seções (Intro, Principal, Final, e assim por diante) um por
vez com precisão de tempo. Estas instruções mostram como gravar o acorde usando
a função de Gravação de Passo.
As explicações aqui se aplicam para o passo 7 do “Operações Básicas para Gravação
de Passo” da página 146.
* Os números mostrados na anotação correspondem seguintes números de configuração de passo MAIN A BREAK MAIN B
1.certifique-se que o botão CONTROLE de ESTILO [AUTO FILL IN] esteja desligado,
então aperte o botão CONTROLE de ESTILO [MAIN VARIATION A].
2. pressiono o botão [5
] para selecionar a duração de meio-nota.
3. toque os acordes C, F e G na seção de acorde do teclado.
4. pressione o botão CONTROLE de ESTILO [BREAK].
154
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
5. pressione o botão [6
] para selecionar a duração de um quarto de nota.
6. toque os acordes F, e G7 na seção de acorde do teclado
7. pressione o botão CONTROLE de ESTILO [MAIN VARIATION B].
8. pressione o botão [4
] para selecionar a duração de uma nota inteira.
9. toque o acorde C na seção de acorde do teclado.
10. pressione o botão CANÇÃO [STOP] para mover o cursor para o início
da Canção.
11. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para ouvir as notas registradas
recentemente.
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
12. pressione o botão [EXIT] para sair do display Gravação de Passo.
Se desejar, você também pode editar Canções já gravadas da mesma maneira
(página 156).
13. pressione o botão [F] (EXPAND) para converter os dados da mudança de
introdução da Canção
Apagando dados
Notas erradas podem ser
apagadas (página 148).
14. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir de Seleção de Canção
salvando seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção (página
67).
Colocando preenchimentos
Ligue o botão STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN], e
simplesmente aperte um dos
botões
STYLE CONTROL [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)]. (O
preenchimento apropriado
tocará e irá automaticamente
para o modeli de reprodução
[MAIN VARIATION (A, B, C, D)].)
155
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Editando uma canção gravada
Você pode editar as Canções que você já tenha gravado com qualquer modo de
gravação: Gravação Rápida, Gravação Multi Pista ou Gravação de Passo.
Edição Básica
1. seleciona uma Canção para editar.
2. pressione o botão [DIGITAL RECORDDING].
3. pressione o botão [A] para exibir CRIADOR de CANÇÃO para gravar ou editar
Canções.
4. selecionam o TAB apropriado usando o botão TAB
e edite a Canção.
• Regravando uma Seção Específica
Punch In/Out (REC MODE) ......................................................................... página 157
Isto permite regravar uma seção específica de uma Canção.
• Editando Eventos de Canal (CANAL) ........................................................ página 158
Isto permite ditar os eventos do canal. Por exemplo, você pode apagar dados ou
transpor notas através do canal.
• Editing de Nota ou Eventos de Acorde (CHORD, 1-16) ............................ página 161
Isto permite mudar ou apaga as notas ou acordes gravados.
• Edição de Evento de Sistema (SYS/EX.) .................................................. página 163
Isto permite mudar o tempo
• Editando as Letras (LYRICS) .................................................................... página 164
Isto permite mudar o nome de Canção ou eventos da letra.
156
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Regravando um Seção Específica (REC MODE)
Quando regravar uma seção específica de uma Canção já gravada, use a função
Punch IN/OUT . Neste modo, só os dados entre o Punch In e o Punch Out são
registrados elaboradamente com os dados recentemente gravados. Lembre-se de que
as notas antes e depois do Pubch In/Out não são registrados por cima, embora você
ouvirá tocar normalmente para guiar no Punch In/Out.
Você pode especificar os pontos de Punch In/Out como números de medida
anteriormente para operação automática, ou manualmente execute a gravação do
Punch In/Out usando um Pedal ou simplesmente tocando o teclado.
As explicações aqui se aplicam ao display REC MODE em passo 4 de Edição Básica
de Operação da página 156.
1. use os botões [1
(veja abaixo).
]-[6
] para determinar as configurações para regravação
2. enquanto você segura o botão CANÇÃO [REC] , aperte o botão de pista desejado.
3. pressione o botão CANÇÃO [PLAY/PAUSE] para começar a reprodução. Toque o
teclado para o ponto Punch In pare a gravação no ponto do Punch Out
4. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção salvando seus dados,
então salve os dados no display Seleção de Canção (página 67).
• configurações PUNCH IN
NORMAL
FIRST KEY ON
PUNCH IN AT
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
Grava por cima quando pressionar o botão CANÇÃO [PLAY / PAUSE] ou quando
você toca o teclado em Sync, Modo auxiliar.
A canção reproduz normalmente, então inicia a gravação por cima uma canção
que você toca no teclado.
A canção reproduz normalmente até onde indicado o Punch In, então a gravação
se incia neste ponto. Você pode fixar a parte do Punch In apertando o botão
[3
].
• configurações PUNCH OUT
REPLACE ALL
PUNCH OUT
PUNCH OUT AT
Os dados são apagado depois do ponto onde a gravação é interrompida.
A posição da Canção gravada é interrompida, é considerado o ponto do Punch
Out. Esta configuraço mantem todos os dados depois do ponto onde a gravação é
interrompida.
A gravação atual prossegue até o início de uma parte específica do Punch Out
(configure com o correspondente display) cujo ponto de gravação é interrompida e
a reprodução prossegue normalmente. Esta configuração mantém todos os
dados depois do ponto em que a gravação é interrompida. Você pode configurar
a medida do Punch Out apertando os botões [6
].
157
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Exemplos de regravação com várias configuraçõs de Punch In/Out
Este instrumento possibilita vários modos diferentes de você usar a função Punch In/
Out.
As ilustrações abaixo indicam uma série de situações nas medidas selecionadas
em que uma frase de oitava é regravada.
• Confirugações de Pedal Punch In/Out
Quando isto é configurado em ON, você pode usar o Pedal 2 para controlar os pontos
Punch In/Out.. Enquanto uma Canção está sendo reproduzida, apertando (e
segurando) o Pedal 2 imediatamente acione a gravação de Punch, enquanto for
soltando o pedal a gravação pára.(Punch Out) .Você pode apertar e soltar o Pedal 2 o
quanto quiser durante a reprodução, gravando o punch in/out por cima. Observe que a
função do Pedal 2 é cancelada quando a função Punch In/Out etiver no ON.
Editando Eventos de Canal (CHANNEL)
As explicações aqui se aplicam ao display CANAL no passo 4 da Edição Básica de
Operação da página 156.
1. use os botões [A]/[B] para selecionar o menu Edite (página 159).
]-[8
] para editar os dados.
2. use os botões [1
Para informação sobre os parâmetros disponíveis, veja página 159.
3 pressione o botão [D] (EXECUTE) para executar a operação para o display
Depois da operação (com exceção da exibição do menu SETUP) é completa,
Se você não está satisfeito com os resultados, este botão muda UNDO deixando
restabelecer os dados originais. A função UNDO só tem um nível; só a operação
imediata pode ser desfeita.
158
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
4. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção
salvando seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção (página
67).
• menu QUANTIZE
A função de Quantize permite alinhar o tempo de todas as notas em um canal. Por
exemplo, se você grava a frase musical mostrada à direita, você pode não tocar com
precisão absoluta, e seu desempenho pode ocorrer ligeiramente à frente de ou atrás
do tempo preciso. Quantize é um conveniente modo de corrigir isto.
CHANNEL
SIZE
Determina o canal na canção a ser quantizado
Seleciona o tamanho (resolução) do quantiza. Para melhores resultados, você deve
configurar o tamanho do quantiza para o valor da menor nota no canal. Por exemplo, se
a oitava for a menor nora no canal, você deve usar uma oitava para o tamanho do
quantize.
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
Sobre tamanho Quantize
(resolução)
O tamanho ou resolução
STRENGTH
As três colocações de Quantize marcadas com asteriscos (*) são excepcionalmente
convenientes, desde que elas permitam fazer o quantize de dois valores de notas
diferentes ao mesmo tempo. Por exemplo, quando a reta de oito notas e oito notas
trilplicadas estão no mesmo canal, se você usar o quantize pela reta de oito notas,
todas as notas no canal são quantizadas .Porém, se você usa a configuração de oitava
nota + oitava nota triplicada a reta e notas tripilicadas serão corretamente quantizadas.
Determina como fortemente as notas serão quantizadas. Uma configuração de 100%
produz o tempo exato. Se um valor menor que 100% é selecionado, serão movidas
notas para as batidas de quantization especificadas de acordo com a porcentagem
especificada. Aplicando quantize menor que 100% permite preservar algum sentimento
humano na gravação
• Apagando os dados do canal específicado (menu DELETE)
Você pode apagar os dados do canal especificado na Canção. Selecione o canal
]-[8
], então aperte o
em que os dados serão apagados usando os botoões [1
botão [D] (EXECUTE) para executar a operação.
159
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
• Mixando os dados de dois canais específicos (menu MIX)
Esta função permite misturar os dados dos dois canais e coloca os resultados em um
canal diferente. Também permite copiar os dados de um canal para outro.
SOURCE 1
SOURCE 2
DESTINATION
Seleciona o canal (1-16) a ser misturado. Todos os eventos de MIDI no canal
selecionado são copiados no canal de destino.
Seleciona o canal (1-16) a ser misturado. Só eventos de nota no canal selecionados
são copiados ao canal de destino. Acrescentando aos valores 1-16, há um COPY
que fixa isso o permite copiar os dados de Fonte 1 para o canal de destino. Se COPY
é selecionado aqui, o dados de Fonte 1 são copiados ao canal de destino. (Os dados
de canal original são mantidos.)
Seleciona o canal em qual a mistura ou resultados de cópia serão colocados.
• menu CHANNEL TRANSPOSE
Isto permite transpor os dados gravados de canais individuais para cima ou para baixo
por um máximo de duas oitavas em semitons.
Exibir os canais 9-16
Aperte o botão [F] para exibir os displays dos Canais 1-8, e Canais 9-16.
Transpondo simultaneamente o mesmo valor para todos os canais
Enquanto estiver pressionando o botão [G] (TODO o CH), aperte um dos botões
[1
]-[8
]
menu SETUP
As configurações atuais do display Mixing Console (página 86) e outras configurações
do painel podem ser gravadas no topo da Canção como os dados de Setup. O Mixing
Console e configurações do painel gravadas aqui são automaticamente chamadas
quando a Canção inicia.
• procedimento de Gravação do Setup
1. chame o display de operação.
[DIGITAL RECORDING] - [I] SONG CRETATO - TAB
CHANNEL - [B] SET UP
2. use os botões [1
]-[7
] para determinar as configurações para serem
automaticamente chamadas quando a Canção iniciar.
SONG
KEYBOARD VOICE
SCORE SETTING
GUIDE SETTING
LYRICS SETTING
MIC SETTING (PSR-3000)
Grava a configuração do tempo e todas as configurações feitas a partir
do Mixing Console.
Grava as configurações do painel inclusive a seleção de Voz do partes
do teclado (RIGHT1, 2, e LEFT) e a posição on/off. Configurações do
painel gravadas aqui são mesmas como as memorizadas na
Configuração de Um Toque. Isto pode ser gravado em qualquer ponto
numa Canção (os outros itens neste quadro só podem ser gravados para
a posição de topo da Canção).
Grava as configurações no display Score.
Grava as configurações das funções do Guia, incluindo a configuração do
Guia ON/OFF
Grava as configurações no display de Lyrics
Grava o microfone e as configurações de Harmonia Vocal no display
Mixing Console (página 86).
3. marque o item selecionado apertando botão [8 ].
160
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
4. pressione o botão [D] (EXECUTE) para executar SETUP gravação de operação.
5. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção para salvar
seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção (página 67).
Editando Notas ou Acordes (ACORDE, 1–16)
As explicações aqui se aplicam à CHORD e o display 1–16 em passo 4 de
Edição Básica de Operação da página 156.
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
1. quando o display 1–16 é escolhido, aperte o botão [F] para selecionar
o canal a ser editado.
2. movimente o cursor para os dados desejados.
Para mover o cursor para cima ou para baixo ................................ Use o botão [A]/[B].
Para mover o cursor para os dados de topo ............................... pressione o botão [C].
Para mover o cursor através de unidades de
Measure/Beat/Clock .................................................... Use os botões [1
]– [3
].
3. edite os dados.
Editando os dados linha por linha
]–[8
] para cut/copy/paste/insert/delete
Use os bptões [6
Editando cada parâmetro dos dados
1. use os botões [D]/[E] para selecionar o parâmetro a ser editado.
2. use os botões [4
]/[5
] para editar o valor de parâmetro. O mostrador
[DATA ENTRY] também pode ser usado. Para registar ou editar, simplesmente mova
o cursor longe do parâmetro.
Para restabelecer o valor original, aperte o botão [8 ] (CANCEL) antes de movimentar
o cursor.
4. quando o display CHORD é selecionado, aperte o botão [F] (EXPAND)
converta os dados em dados de Canção.
5. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção
salvando seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção (página
67).
Selecionanado linhas múltiplas
de dados
Enquanto segura o botão [J]
(MULTI SELECT), aperte os
botões [A]/[B].
Exibindo tipos específicos de
evento (FILTRO)
Você pode selecionar o tipo de
evento para ser exibido nas
abas das telas [CHORD] e [116]. Por exemplo, isto é
conveniente quando você
deseja ter só os eventos de
nota mostrado (página 163).
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
161
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Sobre os eventos mostrados no display
Sobre Clock
Uma unidade de resolução de
nota. O tamanho de Quantize é
o número de Clocks por qaurto
de nota. Nos PSR-3000/1500,
um Clock é igual a 1/1920 de
um quarto de nota.
1. indica a localização (posição) do evento correspondente. Mesma indicação
inferior à esquerda do display.
2. indica o tipo de evento (veja abaixo).
3. indicam os valores de evento.
Tipo de evento mostrado no display 1–16
Note
Ctrl (Control Change)
Prog
(Program Change)
P.Bnd (Pitch Bend)
A.T. (After Touch)
A nota individual de uma Canção. Inclui o número da nota que corresponde à
tecla que foi tocada, mais um valor de velocidade baseado em quão pesada é
a tecla tocada, e o valor de tempo de entrada (a duração de uma nota).
Configurações para controlar a Voz, como volume, pan, filtro e efeito de
profundidade (editado pelo Mixing Console descrito na página 86), etc.
MIDI programa o número da mudança para selecionar uma Voz.
Dados para mudar a afinação de uma Voz continuamente.
Este evento é gerado quando é aplicada pressão a uma tecla depois que a
nota é tocada.
Tipo de evento mostrado no display CHORD
Style
Tempo
Chord
Sect
OnOff
CH.Vol
S.Vol
162
Estilo
Tempo
Acorde principal, tipo de acorde, acorde base
Seção de acompanhamento de estilo (Intro, Main, Fill In, Break,Ending)
Status de cada parte (canal) do estilo de aconpanhamento ligado/desligado
Volume de cada parte (canal) do estilo de acompanhamento
Volume geral do estilo de acompanhamento
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Exibindo Tipos Específicos de Eventos (FILTER)
Nos displays de edição são mostrados vários tipos de eventos. Às vezes pode ser
difícil definir qual você quer editar. Aqui é onde a função de Filtro entra. Permite
determinar quais tipos de evento serão mostrados nos displays de edição.
1. pressione o botão [H] (FILTRO) no display de edição.
2. selecione o tipo de evento usando os botões [2
]–[5
].
]/[7
].
3. marque ou remove para o item selecionado usando os botões [6
[H](ALL ON) .................... para todos os tipos de evento.
[I] (NOTE/CHORD) ......... Seleciona só dados de NOTE/CHORD.
[J] (INVERT) ................... Reverte as colocações marcadas para todas as caixas. Em
outras palavras, isto vai para todas as caixas que eram
previamente desmarcadas e vice-versa.
4. pressione o botão [EXIT] para executar as configurações.
Apertando os botões [C]–[E] serão exibidos os displays de Filtro como mostrado
abaixo.
MAIN .............................. Chama o display de Filtro Principal.
CTRL CHG ..................... Chama o display Controle Mudança Filtro.
STYLE ............................ Chama o display Filro de Acompanhamento de Estilo Filtro.
Editando Eventos Exclusivos de sistemas (SYS/EX.)
As explicações aqui se aplicam ao display [SYS/EX] em passo 4 do Operações
Básicas de Edição da página 156.
A partir deste display, você pode editar eventos exclusivos de sistemas gravados que
não pertencem a um canal específico, como tempo e batida. As operações aqui são
basicamente as mesmas da seção “Editando Nota ou Eventos de Acorde ” da página
161.
Eventos de sistemas
ScBar (Score Start Bar)
Tempo
Time (Time Signature)
Key (Key Signature)
XGPrm (XG Parameters)
SysEx (System Exclusive)
Meta (Meta Event)
Determina o topo da medida de uma Canção.
Determina o valor de tempo.
Determina a marcação de tempo.
Determina a marcação da tecla, como também o a configuração maior/
menor, para a pontuação de música mostrada no display.
Permite fazer várias mudanças detalhadas aos parâmetros de XG. Se
refere ao “Dados Formato MIDI” na Lista de Dados separada para
detalhes.
Exibe os dados Exclusivos De sistemas na Canção. Lembre-se de que
você não pode criar dados novos ou mudar os conteúdos do dados aqui;
porém, você pode apagar, cortar, copiar, e colar os dados.
Exibe os SMF meta eventos na Canção. Lembre-se de que você não
pode criar dados novos ou mudar os conteúdos dos dados aqui; porém,
você pode apagar, cortar, copar e colar os dados.
Aperte o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção para salvar seus dados,
então salve os dados no display Seleção de Canção (página 67).
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
163
Usando, criando e editando canções
Gravando sua performance
Editando Letras editando (LYRICS)
As explicações aqui se aplicam ao display LETRA em passo 4 do Operações Básicas
de Edição da página 156. A partir deste display, você pode editar os eventos de Letra
gravados.
As operações aqui são basicamente as mesmas da seção “Editando Nota ou Eventos
de Acorde” da página 161.
Eventos de letra
Name
Lyrics
Codes
Permite registar o nome da Canção.
Permite registrar letras.
CR
Registra uma quebra de linha no texto.
LF
Indisponível nos PSR-3000/1500. Em alguns dispositivos de MIDI, este evento pode
apagar as letras exibidas e exibe o próximo set de letras.
Introduzindo e Editando Letras
1. use os botões [4
]/[5
](DATA ENTRADA) para exibir as letras
Estas operações são as memas da seção “Registrando Carácteres” (página 71).
2. pressione o botão [I] (SAVE) para exibir Seleção de Canção
salvando seus dados, então salve os dados no display Seleção de Canção
(página 67).
164
Os dados de Canção gravados
serão perdidos se você
selecionar outra Canção ou
desligar o instrumento sem
salvar (página 67).
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Conectando o instrumento à Internet
Você pode comprar e pode carregar dados de Música e outros tipos de dados do
website conectando diretamente à Internet. Esta seção contém termos relacionadas a
computadores e comunicações online. Se há alguns termos que você não conhece,
se refira ao Glossário da Internet (página 179).
O website pode ser aberto
quando estiver conectado
diretamente a internet
Conectando o Instrumento na Internet
Você pode conectar o instrumento para uma conexão online de tempo integral (ADSL,
fibra óptica, internet a cabo, etc.) por um servidor ou um modem equipada com um
roteador. Para instruções de como conectar (como também informação sobre a
compatibilidade com LAN, servidores, etc.), se refira ao website da Yamaha (http://
www.yamahapkclub.com /).
Use um computador para conectar à Internet , nenhuma configuração do modem ou
do roteador pode ser feito do próprio instrumento.
Para usar a conexão de Internet, você precisará adquirir um servidor ou provedor.
Conexão exemplo 1:
Conectando através de cabo (usando um modem sem roteador)
Dependendo da conexão da
internet, você pode não poder
conectar a dois ou mais
dispositivos (por exemplo, um
computador e o instrumento),
dependendo do contrato com o
provedor. Isto significa você
não pode conectar com os
PSR-3000/1500. Se em dúvida,
confira seu contrato ou contate
seu provedor.
*Aqui, “modem” se refere a um modem de ADSL, unidade de cadeia óptica (ONU) ou modem de cabo.
Conexão exemplo 2:
Conectando através de cabo (usando um modem com roteador)
Alguns tipos de modem
requerem uma cadeia de cubo
opcional por conectar
simultaneamente a vários
dispositivos (como
computador, instrumento
musical, etc.).
Conexão exemplo 3: Conexão sem fios
*Aqui, “modem” se refere a um modem de ADSL, unidade de cadeia óptica (ONU) ou modem de cabo.
165
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Acessando o site especial
Acessando o Website
Do website você pode ouvir e carregar dados de Músicas, entre outras
coisas. Para acessar o site, aperte o botão [E] (a INTERNET) na exibição Principal,
enquanto o instrumento é conectado à Internet.
Voltando a tela principal .Você
pode voltar a tela principal
simplesmente apertando o
botão [DIRECT ACCESS] ,
então o botão [EXIT]
Digitando caracteres .Para
como digitar caracteres no
website, veja página 167.
Para fechar o website e voltar a tela de operação do instrumento, aperte o botão
[SAÍDA] .
Trabalhando no site especial
Visualizando a tela
Quando o tamanho da página de rede é muito grande para ser mostrado uma vez na
tela do browser do instrumento, uma barra de rolagem aparece ao lado direito da tela.
Use o dial [DATA ENTRY] para visualizar a tela e ver essas partes da página que não
é mostrada.
barra de rolagem
166
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Links
Quando há um link na página, p isto é mostrado como um botão ou em texto colorido,
etc. Para selecionar o link, aperte os botões [6 ]/[7
]/[8 ] . Aperte o botão [8 ]
(ENTER) para entra no link.
Você também pode selecionar e entrar nos links usando o dial [DATA ENTRY] e
apertando o botão [ENTER].
Digitando caracteres
Esta seção explica como digitar um caractere dentro do website, para digitar uma
senha ou procurar dados, etc.
1. Com o cursor a um campo para digitação de caracteres (como uma caixa de senha,
ou outro campo; veja “Following Links” ), aperte o botão [ENTER] botão para chamar o
caractere na tela.
2. Selecione o tipo de caractere desejado apertando os botões [A]/[B] .
167
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
3. Use os botões [6 ]/[7
]/[8 ] para mover o pisca vermelho para o caractere
desejado. Você também pode usar o dial [DATA ENTRY] para mover o pisca
vermelho para a posição desejada.
4. Aperte o botão [8 ] (ENTER) para digitar o caractere. Você também pode apertar o
botão [ENTRE] para digitar o caractere.
Apagando Caracteres
• Apagar o caractere anterior, aperte o botão [5 ] (DELETE) .
• Apagar um caractere específico:
1. Mova o cursor para o caractere que você deseja apagar.
1-1 Use os botões [6 ]/[7
]/[8 ] para mover o cursor “
” debaixo da caixa
do caractere.
Para apagar todos os caracteres imediatamente, aperte o botão [4 ] (CLEAR)
1-2. Aperte o botão [8 ] (ENTER) para mover o cursor.
2. Aperte o botão [5 ] (DELETE) para apagar o caractere.
Inserindo um Caractere
1. Mova o cursor para a posição desejada. Use a mesma operação como no passo 1
de “Apagando um Caractere”.
2. Use os botões [6 ]/[7
]/[8 ] para mover o pisca vermelho para o caractere
desejado.
3. Aperte o botão [8] (ENTER) para inserir o caractere.
Inserindo um Espaço
1. Mova o cursor para a posição desejada. Use a mesma operação como no passo 1
de “Apagando um Caractere”
2. Aperte o botão [5 ] (ESPAÇO) para inserir um espaço.
Inserindo uma Quebra de Linha (Retorno)
Quando selecionando uma caixa de texto que permite várias linhas, aperte o botão
[4 ] (RETURN) inserir uma quebra de linha.
5. Aperte o botão [1] (OK) para digitar o caracteres de fato. Para cancelar a operação,
aperte o botão [2] (CANCEL).
Voltando à página anterior
Para voltar a página anterior do website, aperte o botão [1
] (BACK) . Para voltar a
página anterior aperte o botão [1
] (BACK) , aperte o botão [2
] (FORWARD) .
168
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Atualizando uma página de Internet/cancelando o carregamento de uma página de Internet
Atualizar uma página de internet (ter certeza que você tem a mais recente versão da
página, ou tentar reabrir), aperte o botão [3
] (REFRESH) . Cancelar o
carregamento de uma página (se a página está levando muito tempo para abrir),
aperte o botão [4
] (STOP) .
Monitorando o a conexão da Internet
Os três ícones a direita da tela de Internet indicam o estado da conexão.
1. Indicador de Offline
Isto é mostrado quando o instrumento não é conectado à Internet. Quando isto
aparece, você não pode ver nenhuma página de internet.
2. Indicador do estado da Comunicação
Este indica aquela comunicação com o site a medida que ele é aberto.
3. Indicador de SSL
Isto é mostrado quando o website aberto usa SSL, e indica aqueles dados que são
codificados antes da transmissão.
SSL:
SSL (Secure Sockets Layer) é
um método da indústria para
proteger comunicações de
Internet usando codificação de
dados e outras ferramentas.
Quando carregar dados para o
cartão SmartMedia, use o
Smart-Media como ID.
Comprando e carregando dados
Você pode comprar e carregar dados de Música (para a reprodução neste
instrumento) e outros tipos de dados do PSR-3000/1500 no website. Para detalhes em
como comprar e carregar dados, se refira às instruções no próprio site.
Operação depois de comprar e carregar Dados
Quando o download é completado, uma mensagem aparece lhe perguntando se você
quer abrir ou não a tela de File Selection (Seleção de Arquivo). Selecione “YES” para
entrar na tela de File Selections na qual você pode selecionar os dados carregados.
Para voltar a tela da Internet, selecione “NO.” Quando a tela de File Selections está
aberta, aperte o botão [8 ] (UP) para ir a próxima pasta de nível mais alta.
Os dados Comprados serão
perdidos se você desliga o
instrumento durante o
download.
169
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Destino do Download
O destino do download depende do uso da mídia de armazenamento, como descrito
abaixo.
Quando um cartão de SmartMedia é inserido ao instrumento durante a compra: Os
dados carregados são salvos na pasta “MyDownloads” do Cartão que aparece na
tela de File Selection.Para fechar a pasta e ir a próxima pasta de nível mais alto,
aperte o botão [8 ] (UP) na tela de File Selection.
Quando um cartão de SmartMedia não é inserido ao instrumento durante a compra:
Os dados carregados são salvos na pasta “MyDownloads” do User na tela de File
Selection. Para fechar a pasta e ir a próxima pasta de nível mais alto, aperte o botão
[8 ] (UP) na tela de File Selection.
Salvando o endereço das suas páginas favoritas
Você pode “anotar” a página que você está vendo, e montar um link e assim a página
pode ser vista imediatamente no futuro.
1. Com a página desejada atualmente selecionada, aperte o botão [6 ] (BOOKMARK) . A tela de Bookmark aparece e mostra uma lista dos links atualmente salvos.
O título da página de rede atualmente selecionada registrado no bookmark
selecionado é mostrado debaixo da lista.
2. Para ir a tela de registrar links aperte o botão o [3
170
](ADD) .
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
3. Selecione a posição do novo link apertando o botão [1
4. Para salvar o link, aperte o botão [7
(CANCEL) para cancelar.
] (UP/ DOWN) .
] (EXECUTE) , ou aperte o botão [8
5. Para voltar ao browser, aperte o botão [8
]
] (CLOSE) .
Abrindo uma página favorita
1. Aperte o botão [6 ] (BOOKMARK) para ir a tela de Bookmark (favoritos).
2. Aperte o botão [1
] (UP/DOWN) para selecionar o link desejado.
3. Aperte o botão [2
] (JUMP) para abrir a página do link selecionado.
171
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Editando Bookmarks (favoritos)
Da tela do Bookmark, você pode mudar os nomes e pode reorganizar a ordem dos
seus links, como também apagar links desnecessários da lista.
1. Cursor pra cima/pra baixo
Movimenta a posição de seleção na lista do Bookmark
2. Abrir
Abre a página de internet do bookmark.
3. Adicionando
Usado quando você salva um link (página 170).
4. Mudando os Nomes
Muda o nome do marcador de páginas selecionado. Apertando o botão [4
]
(CHANGE) ele vai a uma tela de digitação de caracteres. Para detalhes de como
digitar um caractere, veja página 167.
5. Apague
Apaga o link selecionado do Bookmark.
6. Mova
Pode mudar a ordem dos links.
1. Selecione o marcador de páginas que você deseja mover, então aperte o botão
[6
] (MOVE)
A mais baixa parte da tela muda e o deixa selecionar a posição nova para o link.
2. Seleciona a posição apertando o botão [1
] (UP / DOWN) .
3. Mova o link para a posição selecionada apertando o botão [7
] (EXECUTE) .
7. Fecha
Fecha a tela do bookmark e volta para a tela do browser.
172
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Mudando a página inicial
Na condição de inicial, a página de topo do website é fixada para ser a página a
Home Page do browser. Porém, você pode escolher qualquer página para ser a inicial.
1. Abre a página que você deseja fixar como sua página inicial.
2. Aperte o botão [5 ] (SETTING) para ir a tela de configuração de Internet.
3. Aperte o botão TAB [
] para selecionar a o menu de BROWSER.
4. Aperte o botão[1 ] (DOWN) para selecionar a configuração “Set this page as
Home.”(fazer dessa página a inicial)
5. Use os botões [2
sua página inicial.
]/[3
] (EDIT) para fixar a página selecionada de fato como
6. Para voltar ao browser, aperte o botão [7
o botão [8
] (CANCEL) .
] (EXECUTE) . Para cancelar, aperte
173
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Sobre a tela de configurações de Internet.
Na tela de configurações da Internet, você pode fazer várias configurações
relacionadas à conexão de Internet, inclusive preferências para os menus e telas. A
tela de configurações de Internet tem quatro sub-telas: Browser, LAN, Wireless LAN, e
Outros.
Operação básica
1. Aperte o botão [5 ] (SETTING) para ir a tela de configurações da Internet.
2. Aperte os botões TAB
para selecionar a tela desejada.
3. Selecione o item desejado apertando o botão [1
] (UP/DOWN) .
4. Para ir a tela de Edição, aperte o botão [2
]/[3
] (EDIT).
Para alguns itens, a tela de Edição pode não ser mostrada, mas a configuração ou
mudança pode ser executada.
174
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
5. Aperte o botão [2
] (UP/DOWN) para selecionar a configuração ou a mudança
de valor.
Isto também pode ser feito usando o dial [DATA ENTRY].
Digitando caracteres. Quando a
tela de digitação de caracteres
é aberta, você pode digitar
caracteres. (Se refira
“Digitando Caracteres” na
página 167.)
6. Para executar a configuração, aperte o botão [3 ] (ENTER) . Para cancelar, aperte
o botão [3 ] (CANCEL) .
7. Para aplicar todas as configurações mudadas na tela de configuração da Internet ,
aperte o botão [7
] (EXECUTE) . Para cancelar, aperte o botão [8
]
(CANCEL) .
Browser
1. Códigos
Seleciona o código de caractere que codifica o browser.
2. Configuração da página inicial.. Para detalhes, se refira “Mudando a página Inicial”
na página 173.
3. Mostrando Imagens
São mostrados dados de imagem e quadros na página de internet no browser quando
isto é configurado para ser ligado. Dados de imagem não são mostrados quando isto
está configurado para ser desligado
4. Teclas que digitam caracteres
Esta configuração lhe deixa selecionar a ordem do caractere de acordo com o teclado.
Quando isto é configurado “Alphabetical,” as teclas estarão em ordem alfabética.
Quando isto é fixado “o ASCII,” as teclas são organizadas como um teclado
convencional “QWERTY”
5. Relógio
Isto determina o o relógio do browser.
175
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
LAN
Anote aqui suas configurações para o caso de ter
que digitá-las novamente.
1. Usando DHCP
Determina se ou não se o DHCP é usado.
2. Servidor 1 DNS / Servidor 2 DNS servidor
Estes determinam os endereços dos servidores de DNS primários e secundários.
Estas configurações devem ser feitas quando “Use DHCP” esteja ligado (a
configuração manual de DNS)” ou desligado.
3. Endereço do IP/máscara subnet/Portal
Estas configurações só estão disponíveis quando o DHCP não é usado. As
colocações aqui são: endereço de OIP, máscara subnet, e endereço do portal do
servidor. Estas configurações devem ser feitas quando “Use DHCP” estiver desligado.
LAN sem fio
Anote aqui suas configurações para o caso de ter
que digitá-las novamente.
1. SSID
Determina a configuração do SSID.
2. Canal
Determina o canal.
3. Codificação
Determina se ou não os dados são codificados.
4. Tipo de tecla WEP / Duração da tecla WEP / Tecla WEP
Estas colocações só estão disponíveis quando a codificação estiver disponível. Estes
configuram o tipo e duração da tela de codificação.
176
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Outros
1.Servidor Proxy/Porta
Determina o nome de servidor proxy, número da porta e o host name. As
configurações aqui só são necessárias quando usar um servidor proxy.
2. Apagar cookies
Apaga os conteúdos de todos os cookies salvos.
3. Apaga todos os links
Apaga todos os links salvos.
4. Inicializando o setup
Restabelece todas as configurações nas telas de configuração da internet para as
iniciais . Veja “Inicializando as Configurações de Internet” na página 178.
5. Informação da conexão
Mostra a informação detalhada sobre a conexão atual.
177
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Trabalhando no site especial
Inicializando as configurações de Internet
Não são inicializadas as configurações da internet quando é usado a operação de
inicializar dos PSR-3000/1500; devem ser inicializadas as configurações de internet
separadamente, como visto aqui. Inicializando não só reajustarão ao valores de
iniciais e as configurações do browser, mas também todas as configurações que você
fez nas telas de configuração de Internet (com exceção dos cookies e dos links),
incluindo esses relacionados a conexão de Internet.
1. Aperte o botão [5 ] (SETTING) para ir a tela de configurações de Internet.
2. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar os outros menus.
3. Aperte o botão [1
] (UP/DOWN) para selecionar “Initialize.”
4. Use os botões [2
] / [3
] (EDIT) para inicializar as configurações de Internet.
Apague cookies/links
Cookies e links de páginas ainda permanecem depois de executar a operação de
inicialização acima. Para apagar os cookies ou links, use as operações apropriadas
nos outros menus de outras telas. (página 177).
178
Cookies contêm informações
pessoais.
Conectando o PSR-3000/1500 diretamente à Internet
Glossário dos termos de Internet
Broadband
Browser
Cookie
DHCP
DNS
Download
Gateway
Home page
Internet
IP address
LAN
Link
Modem
NTP
Provider
Proxy
Router
Server
Site
SSID
SSL
Subnet mask
URL
Web page
Wireless LAN
Uma tecnologia/serviço de conexão a Internet (como ADSL e fibra óptica) isso permite alta velocidade, comunicação de
dados de alto-volume.
O software usado para buscar, acessar, e ver páginas web. Para este instrumento, isto se refere à tela que mostra os
conteúdos das páginas web.
Um sistema que grava uma certa informação trasnferida do usuário quando visitando um website e usando a Internet. A
função é semelhante a um arquivo de preferência em um programa de computador convencional, aqui isto “lembra-se” de
certa informação como seu nome de usuário e contra-senha, assim você não tem que redigitar a informação toda vez que
você visitar o local.
Estes é um padrão ou protocolo pelos quais endereços IP e outra informação de configuração de rede de baixo nível pode
ser dinamicamente e automaticamente nomeado a cada conexão que é feita à Internet.
Um sistema que traduz nomes de computadores conectados a uma rede aos endereços de IP correspondentes.
Transferencia de dados através da rede, de um disco rígido de um servidor para um cliente ou outro equipamento de
armavenamento - o mesmo que quando copiando arquivos do seu disco rígido para o disquete. Para este instrumento, isto
se refere ao processo de transferir Canção e outros dados de um website para o instrumento.
Um sistema que une diferentes redes ou sistemas, e torna possível a tranferência de dados e a conversão apesar dos
diferentes padrões de comunicações.
A primeira página mostrada quando se abre o browser e se conecta a Internet. Esta frase também é usa para “tela
dianteira” ou página principal de um website.
Uma rede enorme composta de várias redes, a Internet permite tranfeência de dados de alta velocidade entre
computadores, telefones móveis e outros dispositivos.
Uma linha de números dão nome a cada computador conectado a rede, e indicando a localização do dispositivo nesta.
Iniciais de Local Area Network (Rede de Área Local), esta é uma rede de tranferência de dados que conecta um grupo de
computadores a uma única localização (como um escritório ou casa) por meio de um cabo especial.
Uma palavra destacada, botão ou ícone dentro de uma página web que, quando clicada, abre outra página web.
Um dispositivo que conecta e permite tranferência de dados entre uma linha de telefone convencional e um computador.
Converte os sinais digitais do computador para áudio analógico para enviar pela telefônica linha, e vice-versa.
Iniciais de Network Time Protocol (Protocolo de tempo de rede), um padrão para fixar o relógio interno do computador na
rede. Para este instrumento, o relógio do computador é usado para especificar o tempo/data válido para cookies e SSL.
Um negócio de comunicações que oferece serviços de conxão a Internet. Para se conectar à Internet, é necessário
contratar um provedor.
Um servidor proxy é um servidor que todos os computadores em uma rede local têm que ir antes de ter acesso a
informação na Internet. Ele intercepta tudo ou designa pedidos para o servidor ver se podem ser cumpridos. Se não,
remete o pedido para o servidor. São usados servidores de procuração para melhorar o desempenho, acelerar e filtrar
pedidos, normalmente para segurança e prevenir acesso sem autorização para uma rede interna.
Um dispositivo para conectar vários computadores em rede. Por exemplo, um router é necessário quando conectando
vários computadores em uma casa ou escritório, e permitir a todos o acesso a Internet e compartilhar dados. Um router
normalmente é conectado entre um modem e um computador, embora alguns modens tenham um router embutido.
Um sistema de hardware ou computador usado como um ponto central em uma rede proporcionando acesso a arquivos e
serviços.
Diminutivo de “website,” isto se refere ao grupo de páginas web que são abertas junto. Por exemplo, a coleção de páginas
web cujos endereços começam “ttp://www.yamaha.com /” é chamado site da Yamaha.
Este é um nome de identificação para especificar uma rede particular através de uma conexão LAN sem fios. A
comunicação só é possível entre terminais que combinam nomes SSID.
Iniciais de Secure Sockets Layer, um padrão para transmitir dados confidenciais como números de cartão de crédito via
Internet.
Uma configuração usada para dividir uma rede em larga escala em partes bem menores.
Iniciais de Uniform Resource Locator, uma linha de caracteres que identifica e une a websites específicos e páginas na
Internet. Uma URL completo normalmente começa com os caracteres “http: / /.”
Refere-se a cada página individual que compõe um website.
Uma conexão LAN que permite tranferência de dados através de uma conexão sem fio.
179
Usando o microfone (PSR-3000)
Editando parâmetros de harmonia vocal
Referência para páginas de Guias Rápidos
Cantando junto com a reprodução da música (Karaoke)
ou do seu Próprio Desempenho .................................................................... página 54
Conectando um Microfone ............................................................................. página 54
Cantando com a Exibição de Letra ................................................................ página 55
Funções convenientes para Karaoke ............................................................ página 55
Ajustando o tempo ......................................................................................... página 34
Transponha ................................................................................................... página 55
Aplicando efeitos para Sua Voz ..................................................................... página 56
Somando Harmonia para Sua Voz ................................................................ página 56
Praticando Cantando com sua Própria Afinação (CueTIME Vocal .............. página 139
Funções convenientes para Cantar Junto
com Seu Próprio Desempenho ...................................................................... página 58
Mudando a Tecla (Transponha) .................................................................... página 58
Exibindo a Pontuação de Música no Instrumento e a letra na TV .................. página 58
Fazendo Anúncio Entre as Músicas .............................................................. página 59
Controlando o tempo da reprodução pela sua voz (Karao-key) ................... página 139
Esta seção explica como criar seus próprios tipos de Harmonia Vocal brevemente
(página 56), e lista os parâmetros detalhados para editar. Até dez tipos podem ser
criados e podem salvados.
1. Aperte o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
2. Aperte o botão [H] (VOCAL HARMONY TYPE) para ir a tela de VOCAL HARMONY
TYPE ( tipo de harmonia).
180
Usando o microfone (PSR-3000)
Editando parâmetros de harmonia vocal
3. Aperte um dos botões [A]–[J] para selecionar um tipo de Harmonia Vocal a ser
editado.
4. Aperte o botão [8 ] (EDIT) para chamar a ir a tela de VOCAL HARMONY EDIT (
editar a harmonia).
5. Se você quer re-selecionar o tipo de Harmonia Vocal, use os botões [1
].
Ou você pode re-selecionar o tipo de Harmonia Vocal apertando o botão [8
(RETURN) para voltar a tela de seleção de Harmonia Vocal.
6. Use os botões [3
quer editar.
]–[5
] / [2
]
] para selecionar o parâmetro (página 182) que você
181
Usando o microfone (PSR-3000)
Editando parâmetros de harmonia vocal
7. Configure o valor do parâmetro que você selecionou.
8. Aperte o botão [I] (SAVE) para salvar sua Harmonia editada (página 67).
Serão perdidas as
configurações aqui se você
muda a outro tipo de Harmonia
Vocal ou você desliga o
instrumento sem salvar os
dados.
Parâmetros de Edição na tela VOCAL HARMONY EDIT (editar a harmonia).
Tipo de VOCODER
Tipo de CHORDAL
TIPO de GÊNERO de HARMONIA
Tipo de Gênero da Voz Principal
Gênero de Profundidade da Voz Principal
Correção da Afinação da Voz Principal
Gênero de correção de
Excesso de Semi-tons
Gênero de correção de Falta de Semi-tons
Gênero de Excesso de Profundidade
Gênero de Falta de Profundidade
Profundidade de Vibrato
182
Determina como as notas de harmonia são aplicadas ao som do microfone quando o modo
de Harmonia (página 186) está configurado “VOCODER.”
Determina como as notas de harmonia são aplicadas ao som do microfone quando o modo
de Harmonia (página 186) está configurado “CHORDAL.”
Determina se o gênero do som de harmonia é mudado ou não.
Ligado
O gênero do som de harmonia não é mudado.
Auto
O gênero do som de harmonia é mudado automaticamente.
Determina se e como o gênero da voz principal ( o som de microfone) será mudado. Por
favor note que o número de notas de harmonia difere dependendo do tipo selecionado.
Quando estiver desligado, três notas de harmonia serão produzidas. Outras coonfigurações
produzem duas notas de harmonia.
Desligado
Nenhuma mudança de gênero acontece.
Uníssono
Nenhuma mudança de gênero acontece. Você pode ajustar o Genêro de Profundidade da
Voz Principal
Homem
A mudança de gênero correspondente é se aplicada a voz principal
Mulher
A mudança de gênero correspondente é se aplicada a voz principal.
Ajusta o grau da mudança de gênero da voz principal. Isto está disponível quando o Tipo de
Gênero da Voz Principal está configurado para qualquer coisa menos desligado. Quanto mais
alto o valor, mais “feminina” a voz de harmonia se torna. Quanto mais baixo o valor, mais
“masculina” a voz.
Quando “Correct” é selecionado, o a afinação da voz principal é ajustada em passos de
semitom precisos. Este parâmetro só é efetivo quando o Tipo de Gênero da Voz Principal
está configurado diferente de desligado.
A mudança de gênero acontecerá quando a afinação de harmonia alcança ou excede o
número especificado de semitons sobre a afinação da voz principal.
A mudança de gênero acontecerá quando a afinação de harmonia alcança ou excede o
número especificado de semitons abaixo da afinação da voz principal.
Ajusta o grau de mudança de gênero aplicado as notas mais altas da harmonia. Quanto mais
alto o valor, mais “feminina” a voz de harmonia se torna. Quanto mais baixo o valor, o mais
“masculina” a voz.
Ajusta o grau de mudança de gênero aplicado as notas mais baixas da harmonia. Quanto
mais alto o valor, mais “feminina” a voz de harmonia se torna. Quanto mais baixo o valor, o
mais “masculina” a voz.
Configura a profundidade de vibrato aplicada ao som de harmonia. Também afeta o som da
voz principal quando o TIPO DE GENERO DA VOZ PRINCIPAL está diferente de desligado.
Usando o microfone (PSR-3000)
Ajustando o microfone e a harmonia do som
Taxa de Vibrato
Delay do Vibrato
Volume 1/2/3 da Harmonia
Distribuição1/2/3 da Harmonia
Ajuste 1/2/3 da Harmonia
Afinando a Nota
Afinando uma Parte da Nota
Configura a velocidade do efeito de vibrato. Também afeta a voz principal quando o Tipo de Gênero da
Voz Principal está diferente de desligado.
Especifica a duração do delay antes do efeito de vibrato começar quando uma nota é produzida.
Valores mais altos resultam em um delay (demora) mais longa.
Configura o volume da primeira (mais baixa), segunda, e terça (mais alta) notas de harmonia.
Especifica a posição do estéreo (pan) da primeira (mais baixa), segunda, e terça (mais alta) notas de
harmonia.
Normal
A posição de estéreo do som mudará normalmente quando o teclado é tocado. Isto é efetivo quando o
modo de Harmonia (página 186) está desligado “VOCODER” ou “CHORDAL.”
L63>R–c–L>R63
Uma configuração de L63>R pans a esquerda , enquanto 0 estão no centro, e L <R63 estão na direita.
Ajusta o primeira (mais baixa), segunda, e terça (mais alta) notas de harmonia pelo número
especificado de centésimos.
Quando isto é configurado “ON,”(ligado) você pode tocar as vozes dos PSR-3000 / 1500 com sua voz.
(Os PSR-3000/1500 rastreia a afinação da sua voz e converte isto para converter os dados para o
gerador de tons.Porém, se lembre que mudanças dinâmicas em sua voz não afetarão o volume do
gerador de tom.)
Determina qual das partes do PSR-3000/1500 será controlado pela voz principal quando a Afinação
por Nota estiver ligada.
Ajustando o Microfone e o Som da Harmonia
1. Aperte o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] .
2. Aperte o botão [I] (MIC SETTING) para ir a tela de MICROPHONE SETTING
(configuração de Microfone)
183
Usando o microfone (PSR-3000)
Ajustando o microfone e a harmonia do som
3. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar a tela de OVERALL SETTING
(configuração global).
Configurações feitas na tela de
OVERALL SET-TING
(configuração global) é
automaticamente salvo no
instrumento quando você sai
da tela. Porém, se você desliga
o instrumento sem sair dessa
tela, as configurações serão
perdidas.
4. Use os botões [A]–[J] para selecionar o artigo (parâmetro) (veja abaixo) a ser
ajustado.
5. Use os botões [1
]–[8
] para fixar o valor.
6. Aperte o botão [EXIT] para sair da tela de MICROPHONE SETTING( configuração
de microfone).
Artigos ajustáveis (Parâmetros) na tela de OVERALL SETTING (configuração global).
EQ de 3 Bandas
EQ (equalizador) é um processador que divide a freqüência em faixas que podem ser
impulsionadas ou podem ser cortadas para uma melhor resposta de freqüência global.
O PSR-3000/1500 possui três bandas de alto-grau (BAIXO, MEIO e ALTO) para
equalizar o som do microfone.
Hz
Ajusta a freqüência de centro da faixa correspondente.
dB
Aumenta ou corta o nível da faixa correspondente por até 12 dB.
PORTÃO de RUÍDO
Este efeito desliga o sinal quando a entrada de sinal do microfone fica abaixo do
especificado. Isto efetivamente corta fora o ruído estranho, permitindo o sinal desejado
(vocal, etc.) passar.
SW (Interruptor)
Isto liga ou desliga o Portão de Ruído.
TH. (Ajuste)
Isto ajusta o nível do sinal ao qual o portão deve começar a funcionar
184
Usando o microfone (PSR-3000)
Ajustando o microfone e a harmonia do som
COMPRESSOR
Estes efeitos abaixará os sinal quando o sinal do microfone excede um nível
especificado. Isto é especialmente útil para alisar vocais que tem dinâmica
extensamente variada. Isto efetivamente “comprime” o sinal, fazendo partes suaves
soarem mais altas e partes altas mais suaves.
SW (Interruptor)
Isto liga ou desliga o Compressor.
TH. (Ajuste)
Isto ajusta o nível do sinal ao qual a compressão deve ser aplicada.
RATIO ( taxa)
Isto ajusta a taxa de compressão.
OUT ( Saída)
Isto ajusta o nível de sinal que sai.
CONTROLE da HARMONIA VOCAL
Os parâmetros seguintes determinam como a harmonia é controlada.
Controle do VOCODER
O efeito de Harmonia Vocal em modo de Vocoder (página 186) é controlado através
da nota que você toca no teclado ou das as notas dos dados da música. Este
parâmetro lhe deixa determinar quais notas são usadas para controlar a harmonia.
CANAL da MÚSICA
TECLADO
MUTE/PLAY
Quando você seleciona “MUTE,” o canal selecionado abaixo (controlar a
Harmonia) é desligado durante a reprodução da música..
OFF/Canais 1–16
Quando você seleciona “OFF,” o controle dos dados da música da harmonia é
desligado.Quando você fixa a um dos valores de 1–16, é encontrado um canal
(tocando uma música no PSR-3000/1500 ou em um seqüenciador de MIDI
externo) correspondente para ser usado para controlar a harmonia. Esta
configuração é unida à HARMONIA CH que configura na tela de SONG
SETTING ( configuração da música) (página 139).
OFF
O controle do teclado em cima da harmonia é desligado.
UPPER
Notas tocadas à direita do split point controlam a harmonia.
LOWER
Notas tocadas à esquerda do split point controlam a harmonia.
BAL.
Isto lhe deixa fixar o equilíbrio entre o a voz principal (sua própria voz) e Harmonia
Vocal. Elevando este valor aumentará o volume da Harmonia Vocal e diminuirá da voz
principal. Quando isto é configurado L <H63 (L: voz principal, H,: Harmonia vocal), só
a Harmonia Vocal será produzida; quando é configurado L63>H, só a voz principal
será produzida.
185
Usando o microfone (PSR-3000)
Ajustando o microfone e a harmonia do som
MODO
Todos os tipos de Harmonia Vocais entram em um de três modos, podendo ser
produzida de diferentes caminhos. O efeito de harmonia é dependente do modo de
Harmonia Vocal selecionado, e este parâmetro determina como a harmonia é aplicada
a sua voz. Os três modos são descritos abaixo.
AUTO
VOCODER
CHORDAL
Quando o [ACMP ON/OFF] ou [LEFT] está ligado e se dados de acorde existem na
música, o modo é fixado automaticamente a CHORDAL. Em todos os outros casos, o
modo é fixado a VOCODER.
As notas de harmonia são determinadas pelas notas que você toca nos teclado e/ou
dos dados da música. Você pode especificar se o efeito de Vocoder é controlado pelo
seu desempenho de teclado ou pelos dados da música. (página 185).
As notas de harmonia são determinadas pelo seguinte três tipos de acorde: acordes
tocados na seção de acorde do teclado (com o [ACMP] ligado), acorde tocados na
seção de Voz ESQUERDA do teclado (com o [ACMP] desligado e o [LEFT] ligado), e
acordes contidos nos dados da música para controlar a harmonia. (Não disponível se a
música não contém nenhum dado de acorde.)
ACORDE
Os parâmetros seguintes determinam quais dados em uma música gravada é usado
para a detecção de acorde.
OFF
XF
1-16
Não são detectados acordes dos dados da música.
Acordes no formato XF são usados para a Harmonia Vocal.
São detectados acordes nos dados de nota no canal da música especificado.
MIC
Os parâmetros seguintes determinam como o som de microfone é controlado.
MUDO
Quando ligado, o som de microfone desligado
VOLUME
Ajusta o volume de produção do som do microfone.
186
Usando o microfone (PSR-3000)
Configurações de fala
Esta função lhe deixa ter configurações especiais para fazer anúncios entre as
músicas, use estas configurações para melhorar seu desempenho cantando.
1. Aperte o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para ir a tela MIC SETTING/
VOCAL HARMONIA(configuração da harmonia do vocal).
2. Aperte o botão [I] (MIC SETTING) para ir a tela de MICROPHONE SETTING
(configuração do microfone).
3. Aperte o botão TAB [ ] para selecionar a tela TALK SETTING(configuração de
fala)
4. Use os botões [A]/[B] para selecionar o artigo (parâmetro) (página 188) a ser
configurado.
5. Use os botões [1
]–[7
] para fixar o valor.
6. Aperte o botão [EXIT] para sair da tela MICROPHONE SETTING (configuração do
microfone).
São salvas as configurações
na tela de TALK SETTING
automaticamente ao
instrumento quando você sai
da tela. Porém, se você
desligar o instrumento sem
sair desta tela, as
configurações serão perdidas.
187
Usando o microfone (PSR-3000)
Configurações de fala
Artigos ajustáveis (Parâmetros) na tela de TALK SETTING ( configuração de fala).
VOLUME
PAN
PROFUNDIDADE DO REVERB
PROFUNDIDADE DO CHORUS
DINÂMICA DO VOLUME
DSP MIC LIGADO/DESLIGADO
TIPO DE DSP MIC
PROFUNDIDADE DO DSP MIC
188
Isto determina o volume do som de microfone.
Isto fixa a posição de pan do estéreo do som do microfone.
Isto fixa a profundidade dos efeitos de reverb aplicada ao som do
microfone
Isto fixa a profundidade dos efeitos de chorus aplicada ao som do
microfone.
Isto determina a quantia de atenuação ser aplicado ao som (com
exceção do sinal do microfone )—lhe permitindo ajustar o equilíbrio
entre sua voz e o som do instrumento.
Isto liga o efeito de DSP aplicado ao som do microfone Ligado ou
desligado.
Isto seleciona o tipo de efeito de DSP a ser aplicado ao som de
microfone.
Isto fixa a profundidade do efeito de DSP aplicado ao som do
microfone.
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando recursos de áudio e vídeo
Saídas de gravação [OUTPUT] [AUX OUT (nível fixo)] [OPTICAL OUT]
1. Usando Dispositivos de Áudio externos para Reprodução e Gravação ( saídas
[OUTPUT], [AUX OUT (NÍVEL FIXOU)] , [OPTICAL OUT] )
Você pode conectar estas saídas a um sistema de estéreo para amplificar o som do
instrumento ou para um gravador de fita de cassete ou um dispositivo auditivo para
gravar sua performance. O microfone ou o som de violão conectado ao instrumento
[MIC. /LINE IN] entrada) sairá do mesmo jeito. Se refira aos diagramas abaixo e use
cabos de áudio para conexão. Estas saídas estão localizadas no lado inferior do painel
do instrumento.
saídas [OUTPUT]
(saídas phone padrão [L/L+R] e [R])
Quando estes são conectados, você pode usar o controle[MASTER VOLUME]]do
instrumento para ajustar o volume da produção para o dispositivo externo. Conecte a
saída do instrumento [L/L+R]/[R saídas] e o introduza a saída um par de alto-falantes
usando cabos de áudio apropriados. Use só a saída [L/L+R] para conexão com um
dispositivo mono.
saídas [AUX OUT (LEVEL FIXED)]
(saídas RCA [L]e [R])
Quando estes são conectados (com plug RCA ; NÍVEL FIXO), o som será produzido
ao dispositivo externo em um nível fixo, quaisquer seja a configuração do controle do
[MASTER VOLUME]. Use estes quando controlar o volume com um sistema auditivo
externo, ou quando gravar o som do instrumento para um sistema auditivo externo.
Conecte o saída AUX OUT [L]/[R] (NÍVEL FIXO) do instrumento e a entrada AUX IN
de um sistema auditivo externo que use cabos de áudio apropriados.
Antes de conectar o
instrumento com outros
componentes eletrônicos, ligue
todos os componentes.
Também, antes de ligar ou
desligar qualquer componente
, tenha certeza que todos os
níveis de volume estão no
mínimo (0). Caso contrário,
choques elétricos podem
acontecer danificando os
componentes.
Use cabos de áudio e plugs
apropriados.
Quando o som do instrumento
é produzido a um dispositivo
externo, primeiro ligue
instrumento, então o
dispositivo externo. Inverta
esta ordem quando você quiser
desconectar.
Quando o som do instrumento
é produzido a um dispositivo
externo, primeiro ligue o
instrumento, então depois o
dispositivo externo. Inverta
esta ordem quando você quiser
desligar.
Não dirija a produção da saída
[OUTPUT] [AUX OUT (NÍVEL
FIXO)] para a entrada[AUX IN] .
Se você faz esta conexão, o
sinal introduz a entrada [AUX
IN] a produção da saída
[OUTPUT] [AUX OUT (NÍVEL
FIXO)] . Estas conexões
poderiam resultar em uma
realimentação isso fará que
desempenho normal seja
impossível, e pode danificar
ambos as peças e o próprio
instrumento.
189
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando recursos de áudio e vídeo
Tocando dispositivos externos de áudio nos auto falantes
2. Tocando dispositivos externos de áudio com os alto-falantes do teclado.
As produções de estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a estas
entradas permitindo reproduzir o som de um instrumento externo pelos alto-falantes do
teclado.. Conecte a entrada (LINE OUT etc.) de um sintetizador externo ou um módulo
de gerador de tom e a entrada AUX IN [L/L+R]/[R] usando cabos de áudio
apropriados.
Quando o som de um
dispositivo externo é produzido
no instrumento, primeiro ligue
o dispositivo externo, então o
instrumento. Inverta esta
ordem quando você quiser
desligar.
• Use só a saída [L/L+R] para
conexão com um dispositivo
mono.
• A configuração de [MASTER
VOLUME] do teclado afeta o
sinal de entrada da entrada
[AUX IN].
Exibindo a tela do instrumento em um monitor separado
3. Mostrando o Conteúdo da Tela do Instrumento em um monitor de TELEVISÃO
Separado (PSR-3000)
Conecte o instrumento para um monitor de TELEVISÃO externo, e você pode ter os
conteúdos da tela ou letras (para cantar em grupo) exibidas na TELEVISÃO. Para
instruções de como conectar, veja página 55.
Configurações da Saída de Vídeo
1. Vá a tela de operação. [FUNCTION] [G] VIDEO OUT
2. Selecione o padrão do equipamento de vídeo “NTSC” ou “o PAL” usando o botão [1
] botão. Selecione os conteúdos da saída de vídeo contidos na tela (LCD) ou
letras (LYRICS)—usando os botões [3
]/[4
].
• Fixe o NTSC ou PAL para
corresponder ao padrão usado
pelo seu equipamento de
vídeo.
• Quando LYRICS é
selecionado como os
conteúdos da saída de vídeo,
só as letras da música serão
mostradas, embora a tela que é
mostrada no instrumento.
• Evite olhar a televisão ou o
monitor de vídeo por períodos
a longos isso pode danificar
sua vista. Dê intervalos
freqüentes e enfoque seus
olhos em objetos distantes
assim evitando danos para sua
vista.
Conectando um microfone ou guitarra ([MIC./LINE IN]) (PSR 3000)
4. Conecte um Microfone ou Guitarra ( entrada [MIC. /LINE IN] ) (PSR-3000)
Conectando um microfone na entrada [MIC. /LINE IN] (padrão 1/4 “ entrada) localizada
no lado inferior esquerdo do instrumento, você pode cantar junto com a reprodução
da música (KARAOKE) ou com a sua própria performance. As produções do
instrumento e do seu vocal ou guitarra soa pelos alto-falantes embutidos. Para
instruções de como conectar, veja página 54. Por favor note que quando você
conectar dispositivos de nível de produção alta, tenha certeza o que o interruptor [MIC.
LINE está fixado “LINE.”
190
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Usando a chave ou controlador de pé ([FOOT PEDAL])
5. Usando um Footswitch ou Controlador de Pé (entrada [FOOT PEDAL])
Duas entradas de footswitchs podem ser usadas pelas funções seguintes as
configurações iniciais. (configurações de fábrica).
Saída 1 FOOT SWITCH
Plug um footswitch Yamaha opcional FC4 ou FC5 para trocar a sustentação de tempo
em tempo. As funções do footswitch sã como do pedal mais de um piano—aperte para
sustentar, não aperte para um som normal.
Saída 2 FOOT SWITCH
Plug um controlador de pé Yamaha opcional FC7 para mudar o volume como você
toca o PSR-3000/1500 (função de expressão).
Tenha certeza de conectar ou
desconectar o pedal só quando
o teclado estiver desligado.
Nomeando funções específicas para cada pedal
As funções nomeadas para um footswitch conectado ou a um controlador de pé
podem ser mudadas—por exemplo, lhe deixando usar o footswitch para começar/
parar a reprodução de um estilo, ou usar o controlador de pé para produzir variações
de afinação.
1. Indo a tela de operação
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ ] FOOT PEDAL
2. Use os botões [A]/[B] para selecionar um dos dois pedais de pé para os quais a
função será nomeada.
3. Use o botão [1
] para selecionar as funções a serem nomeado ao pedal
especificada no passo 2. Detalhes nas funções de pedal são listados abaixo.
4. Use os botões [2
]–[8
] para configurar os detalhes das funções
selecionadas. Os parâmetros disponíveis diferem dependendo da função selecionada
no passo 3. Detalhes dos parâmetros é mostrado abaixo.
5. Confira se a função desejada é controlável com o pedal apertando o pedal .
Fixe a polaridade do pedal
A operação de ligado/desligado do pedal pode diferir dependendo do jeito que você
conectou ao instrumento. Por exemplo, apertando pra baixo o pedal pode ligar a
função selecionada, enquanto apertando um diferente pode desligar a função. Se
necessário, use esta configuração para inverter o controle. Aperte o botão [I] (PEDAL
POLARITY) para trocar a polaridade.
São listados detalhes nas funções do pedal aqui. Para funções indicado com “ * ”, use
só o controlador de pé; operações formais não podem ser feitas com um footswitch.
191
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Usando a chave ou controlador de pé ([FOOT PEDAL])
Funções de designáveis aos pedais
VOLUME*
SUSTAIN
SOSTENUTO
SOFT
GLIDE
PORTAMENTO
PITCH BEND*
MODULATION*
DSP VARIATION
HARMONY/ECHO
VOCAL HARMONY (PSR-3000)
TALK (PSR-3000)
SCORE PAGE+
SCORE PAGE–
SONG PLAY/PAUSE
STYLE START/STOP
TAP TEMPO
SYNCHRO START
SYNCHRO STOP
INTRO1–3
MAIN A–D
FILL DOWN
FILL SELF
FILL BREAK
FILL UP
ENDING1–3
FADE IN/OUT
FINGERED/FING ON BASS
BASS HOLD
PERCUSSION
RIGHT1 ON/OFF
192
Permite-lhe usar um controlador de pé para controlar o volume.
Permite-lhe usar um pedal para controlar a sustentação. Quando você aperta e segura o pedal, todas as
notas tocadas no teclado têm uma sustentação mais longa. Soltando o pedal imediatamente qualquer
nota continua.
Permite-lhe usar um pedal para controlar o efeito de Sostenuto. Se você toca uma nota ou acorde no
teclado e aperta o pedal enquanto segura a nota(s), as notas sustentarão contanto que o pedal seja
segurado. Porém, notas subseqüentes não sustentarão. Isto torna possível sustentar um acorde, por
exemplo, enquanto são tocadas outras notas staccato.
Permite-lhe usar um pedal para controlar o efeito Suave. Apertando este pedal ele reduz o volume
,mudando o timbre das notas que você toca. Isto efetivo com as Vozes apropriadas.
Quando o pedal é apertado, a afinação muda, e então volta para a afinação normal quando o pedal é
solto.
O efeito portamento (um deslizamento entre as notas) pode ser produzido enquanto o pedal é apertado.
O portamento é produzido quando são tocadas notas legato ( uma nota é tocada enquanto a nota
anterior ainda é segurada). O tempo de Portamento também pode ser ajustado do Console de Mixagem
(página 88). Esta função não afeta certas Vozes Naturais que não soariam adequadamente com esta
função.
Permite-lhe dobrar a afinação das notas para cima ou para baixo usando o pedal.
Aplica um efeito de vibrato para as notas tocadas no teclado. A profundidade do efeito aumenta
enquanto o pedal é apertado.
Liga e desliga a VARIAÇÃO de DSP.
Liga e desliga o efeito de Harmonia/eco
Liga e desliga a função de Vocal de harmonia.
Liga e desliga a função de MIC SETTING ( configuração de microfone).
Enquanto a música está parada, você pode virar à próxima página de partitura.
Enquanto a música está parada, você pode virar à página de partitura anterior.
Funciona como o botão SONG [PLAY/PAUSE] .
Funciona como o botão STYLE CONTROL [START/STOP].
Funciona como o botão [TAP].
Funciona como o botão [SYNC START].
Funciona como o botão [SYNC STOP].
Funciona como os botões [INTRO I-III] .
Funciona como os botões [VMAIN VARIATION A-D] .
Toca um fill-in no qual é seguido automaticamente pela seção Principal do botão da esquerda.
Toca um fill-in.
Dá uma pausa.
Toca um fill-in no qual é seguido automaticamente pela seção Principal do botão da direita.
Funciona como os botões [ENDING/rit. I-III] .
Funciona como o botão [FADE IN/OUT] .
O pedal alterna entre os modos dedilhados e baixo (página 102).
Enquanto o pedal é apertado, o Estilo de Acompanhamento do baixo nota será segurada até mesmo se
o acorde é mudada durante a reprodução do estilo. Se a digitação é fixada “AI FULL KEYBOARD” a
função não funciona.
O pedal toca um instrumento de percussão selecionado pelos botões [4
]–[8
] . Você pode
usar o teclado para selecionar o instrumento de percussão desejado.
Funciona como o botão PART ON/OFF [RIGHT 1].
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Usando a chave ou controlador de pé ([FOOT PEDAL])
RIGHT2 ON/OFF
LEFT ON/OFF
OTS+
OTS–
Funciona como o botão PART ON/OFF [RIGHT 2].
Funciona como o botão PART ON/OFF [LEFT] .
Vai para a próxima configuração de Toque.
Volta para a configuração anterior de Toque.
As funções Sostenuto e
Portamento não afetarão as
vozes Organ Flute, até mesmo
se eles foram nomeados aos
Parâmetros ajustáveis para Cada Função
Os parâmetros abaixo correspondem aos botões [2
]–[8
], e a disponibilidade
deles/delas depende do tipo de controle selecionado. Por exemplo, se SUSTAIN é
selecionado como o tipo, os parâmetros ““HALF PEDAL POINT” RIGHT 1,” “RIGHT
2”” e “LEFT” automaticamente aparece na tela.
SONG, STYLE, MIC*,
M.PAD, LEFT, RIGHT1,
RIGHT2
UP/DOWN
RANGE
ON SPEED
OFF SPEED
KIT
PERCUSSION
Estas partes especificadas serão afetadas pelo pedal. * Disponível só nos
PSR-3000.
Quando GLIDE ou PITCH BEND é selecionada, isto determina se a
mudança de afinação é elevada ou é abaixada.
Quando GLIDE ou PITCH BEND é selecionada, isto determina o alcance
da mudança de afinação, em semitons. Unido ao Console de Mixagem ,
configuração do Alcance da Afinação (página 88).
Quando GLIDE é selecionado, determina a velocidade da mudança de
afinação, quando o pedal é apertado.
Quando GLIDE é selecionado, determina a velocidade da mudança de
afinação, quando o pedal é solto.
Quando PERCUSSION é nomeada ao pedal, são mostrados kits de
percussão disponíveis aqui, lhe deixando selecionar o kit de percussão
usado para o pedal.
Quando PERCUSSION é nomeada ao pedal, todos os sons do kit de
percussão selecionados são mostrados aqui. Isto determina o som de
instrumento nomeado ao pedal.
193
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando recursos externos MIDI (terminais [MIDI])
6 Conectando Dispositivos de MIDI Externos ( Terminais [MIDI] )
Use os terminais embutidos[MIDI] cabos de MIDI para conectar dispositivos de MIDI
externos.
MIDI IN
MIDI OUT
Recebe mensagens de MIDI de um dispositivo de MIDI externo.
Transmite mensagens de MIDI geradas pelo instrumento.
Para uma avaliação geral de MIDI e como você pode usa-lo , veja:
O que é MIDI? .............................................. página 197
O que Você pode Fazer Com MIDI ............... página 200
Configurações de MIDI ................................. página 201
Conectando um computador ou recurso USB
conectando um computador [USB TO HOST] ou terminais
[MIDI]
6 7 Conectando a um Computador ([USB ] e Terminais [MIDI])
Conectando um computador com [USB ] ou terminais [MIDI] , você pode transferir
dados entre o instrumento e o computador por MIDI, assim usando programas de
música do computador . Se lembre de que você também precisa instalar um USB
apropriado para o driver MIDI.
As instruções abaixo explicam como conectar e usar os terminais.
(Esta explicação é dividida em duas partes e cobre as duas conexões: conexão para o
terminal [USB ] e conexão para o terminal [MIDI].)
Conectando o terminal [USB ] .
Quando conectar o instrumento para o computador por USB, use um cabo de USB
apropriado (tendo o logotipo de USB) para conectar ao terminal [USB] doinstrumento
para o terminal USB do computador. Então, instale o driver USB MIDI
Precauções quando usar o terminal [USB ].Quando conectar o computador para o terminal [USB ] , tenha certeza para
observar os pontos seguintes. Não fazendo isso o computador pode ser afetado perdendo dados. Se o computador ou
o instrumento trava,desligue o instrumento e reinicie o computador.
• Antes de conectar o computador para o terminal [USB] , saia de qualquer modo de espera do computador (como
modo de espera,standby e etc.), e saia de qualquer software aberto, também desligue o instrumento.
• Execute o seguinte antes de desligar o instrumento ou desplugar o cabo USB cabo do/fpara o instrumento /
computador.
- Saia de qualquer software de aberto no computador.
- Tenha certeza aquele dados não estão sendo transmitidos do instrumento. (Dados só são transmitidos tocando as
notas no teclado ou reproduzindo uma música.)
• Enquanto um dispositivo de USB é conectado ao instrumento, você deve esperar por seis segundos ou mais entre
estas operações: Quando ligar ou desligar o instrumento, ou quando conectar/desconectar o cabo de USB
alternadamente.
194
Se você está usando um
computador que tem uma
interface USB, nós
recomendamos que você
conecta o computador e o
instrumento por USB, em lugar
de MIDI.
Driver
Um driver é um software que
provê uma interface de dados
de transferência entre o
sistema operacional do
computador e um dispositivo
de hardware conectado. Você
precisa instalar um driver USB
MIDI para conectar o
computador ao instrumento.
Sobre os terminais [USB
HOST] e [USB PARA
DISPOSITIVO]
Há dois tipos diferentes de
terminais de USB no
instrumento: [USB HOST] e
[USB PARA DISPOSITIVO].
Tome cuidado para não
confundir os dois terminais e
os conectores de cabo
correspondentes.Tenha
cuidado para conectar a
tomada certa na direção certa.
Explicações sobre o terminal
[USB PARA DISPOSITIVO]
segue na próxima seção.
• O instrumento começará a
transmissão pouco tempo
depois da conexão de USB ser
feita.
• Quando usar um cabo de USB
para conectar o instrumento
para seu computador, faça a
conexão diretamente sem
passar por um cubo de USB.
• Para informação sobre
montar seu software de
seqüenciador, se refira ao
manual do dono do software.
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando um computador ou recurso USB
Conexão por terminais [MIDI]
Há dois modos para conectar o instrumento por MIDI para um computador. Se você
tem uma interface de MIDI instalada no seu computador, conecte o terminal MIDI OUT
da interface de computador para o terminal [MIDI IN] do instrumento, e conecte o
terminal [MIDI OUT] do instrumento no terminal MIDI IN da interface.
A segunda possibilidade de conexão envolve uma separação, interface de MIDI
externa conecta ao computador por um porta de USB ou um porta consecutivo
(terminal do modem ou impressora ). Usando cabos de MIDI apropriados, conecte o
terminal MIDI OUT da interface externa no terminal [MIDI IN] do instrumento, e
conecte o terminal [MIDI OUT do instrumento no terminal MIDI IN da interface.
Conectando a um adaptador LAN USB e dispositivo de armazenagem USB
(terminal [USB TO DEVICE])
8. Conectando um USB-tipo LAN e USB para Dispositivo (pelo terminal [USB PARA
DISPOSITIVO])
Há dois modos de usar o terminal [USB PARA DISPOSITIVO] no painel de fundo do
instrumento. (Os PSR-3000 / 1500 têm dois terminais.)
Conectando o USB-tipo LAN, você pode ter acesso a websites de Internet
diretamente podendo fazer downloads de dados de música (página 165)
Conectando o instrumento para um USB para dispositivo com um cabo de USB
apropriado, você pode salvar dados que você criou ao dispositivo conectado, como
também ler dados do dispositivo conectado.
Este tipo é usado para conectar o instrumento para um terminal USB para dispositivo,
e lhe permite salvar dados que você tem criado ao dispositivo conectado, como
também ler dados do dispositivo conectado. A descrição seguinte explica
aproximadamente como conectar e os usar.
Compatibilidade do termial USB para dispositvos
Você pode usar doi terminais USB para dispositivos, como um drive de disquete, drive
de disco rígido, dirve de CD-ROM, , etc., pode ser conectado ao terminal [USB PARA
DISPOSITIVO] . (Se necessário, use um cubo de USB.) Outros dispositivos de USB
como um teclado de computador ou mouse não pode ser usado. O instrumento não
aceita necessariamente todos os dispositivos USB do mercado.A Yamaha não pode
garantir a operação de USB para dispositivos que você compra. Antes de prosseguir
com o USB para dispositivos, por favor consulte seu negociante de Yamaha, ou
distribuidor de Yamaha autorizado (veja lista no fim do Manual do Dono) para
conselho, ou veja a página de internet seguinte:http://www.yamahapkclub.com /
1. Conecte o USB para dispositivo no terminal [USB PARA DISPOSITIVO] com um
cabo de USB apropriado.
2. Depois disso, saia uma vez então da tela de seleção e volte para a tela (ou aperte
os botões de [ ] e [ ] simultaneamente da tela de seleção). As telas de USB (USB 1,
USB, 2, etc.) é chamado automaticamente e lhe permite salvar arquivos e tocar dados
de música do dispositivo.
Tenha certeza para usar o MIDI
apropriado conectado ao seu
computador.
Sobre os terminais [USB
HOST] e [USB PARA
DISPOSITIVO]
Há dois tipos diferentes de
terminais de USB no
instrumento: [USB HOST] e
[USB PARA DISPOSITIVO].
Tome cuidado para não
confundir os dois terminais e
os conectores de cabo
correspondentes. Tenha
cuidado para conectar a
tomada certa na direção certa.
Explicações do terminal [USB
HOST] pode ser visto na seção
anterior.
Drive de CD-ROM
Embora os drives CD-R/RW
podem ser usados para ler
dados para o instrumento, eles
não podem ser usados para
salvar dados..
Cubo de USB
Se você está conectando dois
ou três dispositivos ao mesmo
tempo (como dois USB para
dispositivos e um adaptor de
LAN), use um cubo de USB .O
cubo de USB deve ter energia
própria (com sua própria fonte)
e o deve estar ligado. Só um
cubo de USB pode ser usado.
Se uma mensagem de erro
aparece enquanto usa o cubo
de USB, desconecte o cubo do
instrumento, então desligue o
instrumento e re-conecte o
cubo de USB.
Sobre as Telas de USB
As telas que indicam os
dispositivos de USB
conectados (USB 1, USB 2,
etc.) pode ser exibidos até 20
USB para cada dispositivo. Os
números não são fixos e
podem mudar de acordo com a
ordem em qual os dispositivos
são conectados e são
desconectados.
195
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando um computador ou recurso USB
Formatando uma mídia USB
Quando um USB para dispositivo é conectado ou são inseridas mídias, uma
mensagem pode aparecer o pedindo para formatar o dispositivos/mídia. nesse caso,
execute a operação de Formatação (página 66).
Para proteger seus dados:
Para salvar dados importantes de serem apagados acidentalmente, aplique o a
operação de “write-protect” para cada dispositivo de armazenamento ou mídia. Se
você está salvando dados para o USB para dispositivo, desfaça a operação “writeprotect”
Conferindo a memória restante
do USB para dispositivo
Você pode conferir isto na tela
pela operação seguinte
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB
[]/[] MEDIA Selecione o
dispositivo usando os botões
[A]/[B] nesta tela e aperte [F]
(PROPERTY).
A operação de formatação
apaga qualquer dado
existente. Proceda com
precaução.
Fazendo backup dos seus dados num computador.
Fazendo backup de dados do instrumento para um computador
Uma vez que você salvou dados para um cartão de SmartMedia ou USB para
dispositivo, você pode copiar os dados para o disco rígido do seu computador, então
arquivar e organizar os arquivos como deseja. Simplesmente reconecte o dispositivo
como mostrado abaixo.
Salve os dados internos num cartão SmartMedia ou equipamento de armazenagem USB
Desconecte o equipamento de armazenagem USB do instrumento e conecte-o
no computador.
Guarde os dados no computador e organize os arquivos/pastas.
Evite freqüentemente ligar e
desligar o dispositivo USB , ou
conectar e desconectar o cabo
muito freqüentemente. Isso
pode resultar danos ao
instrumento Enquanto o
instrumento está tendo acesso
a dados (como operações de
Salvar, Copiar e Apagar ), não
desplugue o cabo de USB, não
remova as mídia do
dispositivo, e não desligue
nenhum dispositivo. Isso pode
corromper os dados em
qualquer um ou ambos os
dispositivos.
Até mesmo com um
computador conectado ao
terminal [USB HOST] e um
USB para dispositivo
conectado ao terminal [USB
PARA DISPOSITIVO] , você não
pode ter acesso ao USB para
dispositivo do computador
pelo instrumento.
Embora o instrumento suporte
o USB 1.1 padrão, você pode
conectar e pode usar um
dispositivo USB 2.0 de
armazenamento com o
instrumento. Porém, note que a
velocidade de transferência é
maior do que o USB 1.1.
Embora o exemplo aqui mostra
o uso de um USB para
dispositivo conectado, você
também pode salvar seus
dados criados que você salvou
num cartão de SmartMedia
inserindo à abertura do
CARTÃO.
196
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Conectando um computador ou recurso USB
Copiando Arquivos de um disco rígido de computador para um
dispositivo USB
copiando os arquivos do disco rígido do computador para o recurso de
armazenagem USB
Podem ser transferidos arquivos contidos no disco rígido de um
computador para um instrumento copiando primeiro para as mídias
de armazenamento, então conectando/inserindo a mídia no
instrumento.
Não só arquivos criados no próprio instrumento mas também
arquivos MIDI e Arquivos de Estilo criados em outros dispositivos
podem ser copiados num cartão de SmartMedia ou num dispositivo
USB para o disco rígido do computador. Uma vez você copiou os
dados, inseriu o cartão na abertura do Cartão ou conectou o
dispositivo para o terminal [USB PARA DISPOSITIVO] do
instrumento, reproduz os dados no instrumento.
desconecte o recurso de
armazenagem USB do computador
e conecte-o no instrumento
lendo os arquivos do recurso de armazenagem USB para o instrumento
O que é MIDI?
O que é MIDI?
Simplesmente , MIDI é um padrão de transferência de dados
que permite o controle fácil e exclusivo entre a música de
eletrônica, instrumentos e outros dispositivos. Para ter uma
idéia melhor do que MIDI faz, primeiro consideremos
instrumentos acústicos, como um piano de cauda e um
violão.Com o piano, você toca uma tecla, e um martelo
dentro toca algumas cordas e toca uma nota. Com o violão,
você toca uma corda e sai o som da nota diretamente. Mas
como um instrumento digital continua a tocar uma nota?
Como mostrado na ilustração ao lado, num instrumento
eletrônico a nota tocada (previamente gravada) é
armazenada na seção de gerador de tom (circuito eletrônico)
e é tocada baseado na informação recebida do teclado.
nota produzida no
violão acústico
belisque a corda e o
corpo ressoa o som
nota produzida no
instrumento digital
baseado nas informações tocadas no
teclado, um exemplo armazenado da nota é
gerado e tocado através dos falantes
Agora, examinemos o que acontece quando nós
reproduzimos uma gravação. Quando você toca um CD de
uma música (por exemplo, um solo de piano), você está
ouvindo o som atual (vibração do ar) do instrumento
acústico. Isto é chamado dado auditivo, é o que distingui os
dados de MIDI.
gravando e reproduzindo a performance de um
instrumento acústico (dados de áudio)
No exemplo ao lado, são capturados os sons acústicos
atuais do desempenho do pianista na gravação como dados
auditivos, e isto é registrado no CD. Quando você toca
aquele CD no seu aparelho de som, você pode ouvir o
desempenho do piano. O próprio piano não é necessário,
desde que a gravação contém os sons atuais do piano, e
seus alto-falantes.
197
Usando seu instrumento com outros equipamentos
O que é MIDI?
Gravando e reproduzindo a performance de um
instrumento digital (dados MIDI)
No caso de instrumentos
digitais, os sinais auditivos são
enviados por saídas (como
[AUX OUT]) para o instrumento.
O “controlador” e o “gerador de tom” na ilustração acima é equivalente ao piano em nosso exemplo
acústico. Aqui, o desempenho do músico no teclado é capturado como dados de música MIDI (veja
ilustração abaixo). para gravar o desempenho auditivo em um piano acústico, é necessário um
equipamento gravador especial. Como sempre, o PSR-3000/1500 tem como característica um
seqüenciador que o deixa gravar dados de desempenho, este equipamento de gravação é
desnecessário.Seu instrumento digital—os PSR-3000/1500— permite que a gravação seja
reproduzida.
Porém, nós também precisamos de uma fonte para produzir o audio, que vem eventualmente de
seus alto-falantes. O gerador de tom dos PSR-3000/1500 faz esta função. O desempenho gravado é
reproduzido pelo seqüenciador e reproduz os dados da música, usando um gerador de tom capaz de
produzir vários sons de instrumentos com precisão—incluindo um piano. Olhado a de outro modo, a
relação do seqüenciador e o gerador de tom é semelhante do pianista e o piano—a um toca o outro.
Desde que instrumentos reproduzem dados digitais e os sons atuais independentemente, nós
podemos ouvir nosso desempenho de piano tocado por outro instrumento, como violão ou violino.
Finalmente, nós daremos uma olhada nos dados atuais que são gravados e isso serve como a base
por tocar os sons. Por exemplo, digamos você toca uma nota “C” que usa o som de piano de cauda
nos PSR-3000 / 1500 o. Ao contrário de um instrumento acústico que publica uma nota ressonada, o
instrumento eletrônico põe informação do teclado como “com que voz,” “com que tecla,”
“quantidade de força,” “quando foi apertado” e “quando foi solto.” Então cada pedaço de informação
é mudado em um valor de número e é enviado ao gerador de tom. Usando estes números como uma
base para geração de som, o gerador de tom toca a nota armazenada.
Embora seja um único
instrumento musical, o PSR3000/1500 podem ser visto
como um que contém vários
componentes eletrônicos:
controlador, um gerador de
tom, e um seqüenciador
Exemplo de Dados do Teclado
Número de voz (com que voz)
Número de nota (com que tecla)
Nota ligado (quando foi apertada) e
Nota desligada (quando foi solta)
Velocidade (força à qual foi tocado)
01 (piano de cauda)
60 (C3)
Tempo expressado automaticamente.
120 (forte)
Operações no painel do PSR-3000/1500, tocando o teclado e selecionando vozes, isto é processado e
é armazenado como dados de MIDI. O acompanhamento automático de Estilo e as Músicas também
consistem em dados de MIDI.
MIDI é um dispositivo pelo que representa uma interface digital de instrumentos que permite
instrumentos musicais eletrônicos de comunicar entre si enviando e recebendo Notas compatíveis,
Mudança de Controle, Mudança de Programa e vários outros tipos de dados de MIDI, ou mensagens.
O PSR-3000/1500 pode controlar um dispositivo de MIDI por transmissão de nota e dados
relacionados e vários tipos de dados do controlador. O PSR-3000/1500 pode ser controlado através
de i mensagens de MIDI que automaticamente determinam o modo do gerador de tom, seleção de
canal MIDI, vozes e efeitos, parâmetros de mudanças e claro que toca as vozes especificadas para
as várias partes.
Mensagens de MIDI podem ser divididas em dois grupos: Mensagens do Canal e mensagens do
Sistema.
Mensagens do Canal.
O PSR-3000/1500 é um instrumento eletrônico que pode dirigir 16 canais MIDI (ou recepção de 32
canais para MIDI quando usando o terminal [USB] t). Isto normalmente é expressado como “pode
tocar 16 instrumentos ao mesmo tempo.” Mensagens de Canal transmitem informação como Nota
Ligada/Desligada, Mudança de Programa, para um cada dos 16 canais.
198
Dados de MIDI tem as
vantagens seguintes sobre os
dados auditivos:
A quantia de dados é muito
menor.
Os dados podem ser
efetivamente e facilmente
editados, até mesmo para o
ponto de vozes variáveis assim
transformando os dados..
Usando seu instrumento com outros equipamentos
O que é MIDI?
Nome da mensagem
Nota Ligada/Desligada
Mudança do programa
Mudança do Controle
Variação da Afinação
Configuração do Painel PSR-3000/1500
Mensagens que são geradas quando o teclado é tocado. Cada mensagem inclui um número da nota específica
que corresponde à tecla que é apertada, mais um valor de velocidade baseado em como a tecla é tocada.
Para selecionar Vozes (com as configurações do banco de mudança de controle MSB/LSB )
Volume, (pan Console de Mixagem), operação de MODULAÇÃO etc.
Controle giratório da Variação de Afinação
Canais MIDI
Os dados de desempenho MIDI são nomeados de a um de dezesseis canais de MIDI. Usando estes
canais, 1–16, os dados da performance podem ser enviadas para 16 partes do instrumento
diferentes simultaneamente de um cabo de MIDI.
Pense nos canais de MIDI como canais de TELEVISÃO. Cada estação da TELEVISÃO transmite suas
ondas em cima de um canal específico. Sua casa tem um TELEVISÃO que recebe muitos programas
diferentes simultaneamente de várias estações de TELEVISÃO e você seleciona o canal apropriado
para assistir o programa desejado.
O MIDI opera no mesmo princípio básico. O instrumento envia dados de MIDI em um canal específico
(Canal de Transmissão) , por um único cabo de MIDI para o instrumento receptor. Se o instrumento
receptor ‘ canal MIDI (Canal de Recepção)transmite o canal, o instrumento receptor soará de acordo
com os dados enviados pelo instrumento transmissor.
Os dados de desempenho de
todas as Músicas e Estilos são
dirigidos como dados de MIDI.
O teclado do instrumento e o
gerador de tom interno também
são conectados por MIDI.
CONTROLE LOCAL (página
203)
Por exemplo, várias partes ou canais podem ser transmitidos simultaneamente, inclusive os dados
de Estilo (como mostrado abaixo).
Como você pode ver, é essencial determinar quais dados serão enviados em cima de qual canal MIDI
quando transmitir dados de MIDI (página 203). O PSR-3000/1500 também lhe permite determinar
como os dados serão recebidos e reproduzidos (página 204).
Mensagens do sistema
Este são os dados que normalmente é usado pelo sistema de MIDI.. Estes incluem mensagens
Exclusivas Do sistema por transferir dados sem igual do instrumento e mensagens de Tempo Real
por controlar o dispositivo de MIDI.
Nome da mensagem
System Exclusive Message
Realtime Messages
Operações / Painel de configurações PSR-3000/1500
Configurações de tipo de efeito (Mixing Console), etc.
Configuração de clock, operações start/stop
A transmissão/recepção de mensagens pelo PSR-3000 /1500 são mostrados no Dados de Formato
MIDI e Quadro de Implementação MIDI na Lista de Dados separada.
199
Usando seu instrumento com outros equipamentos
O que é MIDI?
O que Você pode Fazer Com MIDI
Grave seus dados de desempenho (1–16 canais) usando o acompanhamento
automático em um seqüenciador externo (ou computador com software de
seqüenciador). Depois de gravar, edite os dados com o seqüenciador, então
reproduza no PSR-3000/1500.
Quando você quer usar o PSR-3000/1500 como um multi-timbre XG-compatível
configure os canais de recepção MIDI 1-16 para “SONG” em MIDI/USB 1 em
MIDI Receive (página 204).
Conmtrolar um teclado MIDI externo
Compatibilidade de dados MIDI
Esta seção fala sobre a informação básica sobre compatibilidade de dados: se ou não outros dispositivos de poder reproduzir MIDI
gravados pelo PSR-3000/1500, e se ou não o PSR-3000/1500 reproduz os dados de música comercialmente disponíveis ou dados de
música criados para outros instrumentos ou em um computador. Dependendo do dispositivo de MIDI ou das características dos dados,
você pode reproduzir os dados sem qualquer problema, ou você pode ter que executar algumas operações especiais antes da
reprodução. Se você tem problemas na reprodução de dados, por favor se refira à informação abaixo.
Formatos de Seqüência
Dados de música são registrados e armazenados em uma variedade de sistemas diferentes, chamado “Formatos de Seqüência.”
A reprodução só é possível quando o formato de sequência dos dados da Música o do dispositivo de MIDI. O PSR-3000/1500 são
compatíveis com os seguintes formatos.
SMF (Arquivo padrão MIDI)
Este é o formato de sequência mais comum. Arquivos padrão MIDI estão geralmente disponíveis em um dos dois tipos: Format 0 ou
Format 1. Muitos dispositivos de MIDI são compatíveis com Format 0, e softwares comercialmente disponíveis são registrados com o
Format 0. Os PSR-3000/1500 são compatíveis com Format 0 e Format 1.
Dados de Música gravados no PSR-3000/1500 são automaticamente salvos como SMF Format 0.
ESEQ
Este formato de seqüência é compatível com muitos dos dispositivos de MIDI da Yamaha, inclusive os PSR-3000/1500. Este é um
formato comum usado com vários softwares da Yamaha.Os PSR-3000/1500 são compatíveis com ESEQ.
XF
O formato Yamaha XF aumenta o formato SMF (Arquivo padrão MIDI) com maior funcionalidade. Os PSR-3000/1500 são capazes de
exibir letras quando um arquivo de XF que contém dados líricos é tocado. (SMF é o formato mais comum usado para MIDI . Os PSR3000/1500 são compatíveis com os Formatos SMF 0 e 1, e gravações de música que usam SMF Format 0.)
Arquivo de estilo
O Formato de Arquivo de Estilo combina tudo de acompanhamento automático da Yamaha em um único formato unificado.
Formato de Distribuição de Vozes
Com MIDI, são nomeadas Vozes a números específicos, chamadas “program numbers” O padrão da numeração (ordem da distribuição
de voz) é chamado de “formato de distribuição de voz.”
Vozes podem não ser tocadas como o esperado a menos que o formato de distribuição de vozes dos
dados da música o do dispositivo de MIDI seja compatível com o usado para a reprodução. Os PSR3000 / 1500 são compatíveis com os formatos seguintes.
Sistema de GM Nível 1
Este é um dos formatos mais comuns de distribuição de vozes. Muitos dispositivos de MIDI são
compatíveis com Sistema de GM Nível 1, como os softwares comercialmente disponíveis
Sistema de GM Nível 2
“Sistema de GM Nível 2” é uma especificação padrão que aumenta o original “Sistema de GM Nível
1” e melhora compatibilidade de dados de Música. Provê para polifonia aumentada, maior seleção de
voz, parâmetros de voz expandidos, e processador de efeitos integrado.
Até mesmo se os dispositivos e
dados usados satisfaçam todas
as condições acima, os dados
ainda podem não ser
completamente compatíveis e
podem depender das
especificações dos dispositivos
e dados particulares dos
métodos de gravação.
XG
XG é um aperfeiçoamento do formato Sistema GM Nível 1 , e especificamente foi desenvolvido pela Yamaha para prover mais Vozes e
variações, como também maior controle expressivo em cima das Vozes e dos efeitos, e assegurar maior compatibilidade de dados no
futuro. Dados de música gravada nos PSR-3000/1500 usando Vozes na categoria de XG é compatível com o formato XG.
DOC (Coleção de Disco de Orquestra)
Este formato de distribuição de voz é compatível com muitos dos dispositivos de MIDI da Yamaha, inclusive os PSR-3000/1500 .
200
Usando seu instrumento com outros equipamentos
O que é MIDI?
GS
GS foi desenvolvido pela Corporação Roland. Da mesma maneira como Yamaha XG, GS é uma evolução do GM especificamente para
prover mais Vozes e kits de percussão e variações como também maior controle sobre expressão em cima das Vozes e efeitos.
Configurações MIDI
Nesta seção, você pode fazer configurações MIDI relacionadas para ao instrumento. Os PSR-3000/1500 lhe dão uma configuração de
dez modelos pré-programados que o deixam re-configurar imediatamente e facilmente o instrumento para emparelhar sua aplicação de
MIDI ou dispositivo externo. Também, você pode editar os modelos pré-programados e pode salvar dez de seus modelos originais à
tela do USER. Você pode salvar todos estes modelos originais como um único arquivo para o cartão de SmartMedia ou para outros
dispositivos USB de armazenamento , na MIDI SETUP selecione a tela (vá apertando [FUNCTION] [I] UTILITY TAB [F] SYSTEM RESET).
Operações básicas
1. Vá para a tela de operação (MIDI modelo de seleção).
Função [H] MIDI
2. Para usar os modelos pre-programados ou os editar
Aperte o botão TAB [ ] para selecionar a tela PRESET. Aperte um dos botões[A]-[J] para
selecionar um modelo de MIDI.
Para usar ou editar os modelos salvos na tela de USER.
Aperte o botão TAB [ ] para selecionar a tela de USER. Aperte um dos botões [A]-[J] para
selecionar um tipo de MIDI.
3. Para editar um modelo, aperte o botão [8 ] (EDIT) para ir a tela de MIDI para editar.
As configurações de parâmetros individuais são mostradas para a modelo selecionado. Aqui
você pode editar cada parâmetro.
4. Use os botões TAB
Tela do SISTEMA
Tela da TRANSMISSÃO
Tela da RECEPÇÃO
Tela dos BAIXOS
Tela do DETECTOR DE
ACORDES
para ir a tela de configuração.
Configurações do Sistema MIDI (página 203)
Transmissão de Configurações MIDI (página 203)
Recepção de Configurações MIDI (página 204)
Configurações das notas Graves da reprodução do Estilo
via recepção de MIDI (página 204)
Configurações dos acordes da reprodução do Estilo via
recepção de MIDI (página 205)
5. Quando você terminar a edição, aperte o botão [EXIT] para voltar à tela do modele MIDI de
seleção ((PRESET ou USER).
6. Selecione a tela USER para salvar os dados usando os botões TAB
(página 67).
Padrões MIDI pré-programados
201
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Configurações MIDI
Nome do Template
All Parts
KBD & STYLE
Master KBD
Song
Clock Ext
MIDI Accord 1
MIDI Accord 2
MIDI Pedal 1
MIDI Pedal 2
MIDI OFF
202
Descrição
Transmite todas as partes inclusive as partes do teclado (DIREITO 1, 2, e
ESQUERDA), com a exceção de partes da Música.
Basicamente igual a “Todas as Partes” com a exceção de como são
administradas as partes do teclado. As partes da mão direita são dirigidas como
“SUPERIOR” em vez de DIREITO 1 e 2 e a parte à esquerda é dirigida como
“INFERIOR.”
Nesta configuração, o instrumento funciona como um teclado mestre, tocando e
controlando um ou mais geradores de tom conectados ou outros dispositivos
(como um computador / seqüenciador)
Todas as transmissões de canais são configuradas para corresponder ao canal
da Música 1–16. Isto é usado para tocar dados de Música com um gerador de
tom externo e para gravar dados de Música para um seqüenciador externo.
A reprodução (Música ou Estilo) sincroniza com um relógio de MIDI externo em
vez do relógio interno do instrumento. Este modelo deve ser usado quando você
deseja fixar o tempo no dispositivo de MIDI conectado ao instrumento.
Acordeões de MIDI lhe permitem transmitir dados de MIDI e tocar geradores
conectados de tom do teclado Este modelo lhe deixa tocar melodias do teclado
e reproduzir Estilo de controle no instrumento com os botões à esquerda.
Basicamente igual a “MIDI Accord 1” , com a exceção que a nota do Acorde/
baixo tocado com sua mão esquerda no Acordeão de MIDI também é
reconhecido como uma nota MIDI.
Pedal MIDI permitem tocar geradores de tom com seus pés (especialmente
conveniente por tocar partes graves para única nota). Este modelo o deixa toca/
controlar a raiz do acorde e a reprodução do estilo com o pedal MIDI
Este modelo lhe deixa tocar a parte grave para a reprodução de Estilo usando um
pedal MIDI.
Nenhum sinal de MIDI é enviado ou é recebido.
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Configurações MIDI
Configurações de sistema MIDI
As explicações aqui aplicam a tela SYSTEM que deve ser usada como no passo 4 de
“Operação Básica” na página 201.
CONTROLE LOCAL
Determina se os PSR-3000/1500 são controlados pelo seu próprio relógio interno ou um
relógio MIDI de um dispositivo externo. INTERNO é o relógio normal quando os PSR-3000/
1500 estão sendo usados só como um teclado ou para controlar dispositivos externos. Se
você está usando os PSR-3000/1500 com um seqüenciador externo, computador de MIDI,
ou outro dispositivo MIDI, e você quer sincronizar isto para aquele dispositivo, fixe este
parâmetro para a configuração apropriada: MIDI, USB 1, ou USB 2. Neste caso, tenha
certeza que o dispositivo externo é conectado corretamente (por exemplo, para os PSR3000 / 1500 entrada MIDI IN), e que é corretamente transmitido um sinal do relógio MIDI. Quando isto é configurado ser controlado por
um dispositivo externo (MIDI, USB 1 ou USB 2), o Tempo é indicado como “Ext.” na tela Principal
Configuração do relógio, etc.
RELÓGIO
Determina se os PSR-3000/1500 são controlados pelo seu próprio relógio interno ou um relógio MIDI de um dispositivo externo.
INTERNO é o relógio normal quando os PSR-3000/1500 estão sendo usados só como um teclado ou para controlar dispositivos
externos. Se você está usando os PSR-3000/1500 com um seqüenciador externo, computador de MIDI, ou outro dispositivo MIDI, e
você quer sincronizar isto para aquele dispositivo, fixe este parâmetro para a configuração apropriada: MIDI, USB 1, ou USB 2. Neste
caso, tenha certeza que o dispositivo externo é conectado corretamente (por exemplo, para os PSR-3000 / 1500 entrada MIDI IN), e que
é corretamente transmitido um sinal do relógio MIDI. Quando isto é configurado ser controlado por um dispositivo externo (MIDI, USB 1
ou USB 2), o Tempo é indicado como “Ext.” na tela Principal
TRANSMISSÃO DO RELÓGIO
Ligue ou desligue a trasmissão do relógio de MIDI (F8) . Quando estiver desligado, nenhum relógio de MIDI ou dados de Start/Stop
serão transmitidos até mesmo se uma Música ou Estilo é reproduzido.
RECEBA A TRANSPOSIÇÃO
Determina se ou não o instrumento aplica a configuração de transposição (página 58) de nota recebidos pelo instrumento por MIDI.
START/STOP
Determina se as mensagens FA (começo) e FC (parada) afetam a Música ou a reprodução do Estilo.
MENSAGEMSW
SYS/EX.
A configuração “Tx” liga ou desliga a transmissão de mensagens Exclusivas MIDI do Sistema MIDI .A configuração “Rx” liga ou
desliga a recepção e o reconhecimento de mensagens MIDI do Sistema MIDI gerado através do equipamento externo
ACORDE SYS/EX.
A configuração “Tx” liga ou desliga a transmissão MIDI de dados de acorde MIDI (detector de acorde raiz e tipo) . A configuração “Rx”
liga ou desliga a recepção e o reconhecimento de dados de acordes de MIDI gerados através do equipamento externo
Configurações de transmissão MIDI
As explicações aqui aplicam a tela de TRANSMISSÃO que deve ser usado como no passo 4
do “Operação Básica” na página 201. Isto determina quais partes serão enviadas como
dados de MIDI e em cima de qual canal MIDI os dados serão enviados.
Operação
Selecione a parte a ser transmitida e o canal pelo qual a parte selecionada será transmitida.
Você também pode determinar os tipos de dados a serem enviados.
Com a exceção das duas partes abaixo, a configuração das partes já está igual a esses
explicados em outro lugar neste manual.
SUPERIOR
A parte do teclado tocado é à direita do Split Point para as Vozes (RIGHT1 e / ou 2).
INFERIOR
A parte de teclado tocado é à esquerda do Split Point para as Vozes. Isto não é afetado
pelo estado de Ligado/Desligado do botão [ACMP ON/OFF] .
203
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Configurações MIDI
Tx MONITOR
Os pontos que correspondem a cada canal (1-16)piscam brevemente sempre que qualquer dado é
transmitido no canal(s).
Mensagens de MIDI que podem ser transmitidas ou podem ser recebidas As mensagens de MIDI
seguintes podem ser configuradas na tela TRANSMIT/ RECEIVE.
Note (eventos de Nota) ............................................... página 162
CC ( MUDANÇA DE CONTROLE) ................................. página 162
PC (MUDANÇA de PROGRAMA) .................................. página 162
PB (VARIAÇÃO DA AFINAÇÃO) ................................... página 162
A (TOQUE) ................................................................. página 162
Configurações de recepção MIDI
As explicações aqui aplicam a tela RECEIVE que deve ser usada como no passo 4 do
“Operação Básica” na página 201. Isto determina quais partes receberão dados de MIDI e
em cima de qual canal MIDI os dados serão recebidos.
Operação
Selecione o canal a ser recebido e a parte pela qual o canal selecionado será recebido. Você
também pode determinar os tipos de dados a serem recebidos.
Os PSR-3000/1500 podem receber mensagens de MIDI com 32 canais (16 canais x 2 portas)
por conexão USB.
Com a exceção das duas partes abaixo, a configuração das partes já está igual a esses
explicados em outro lugar neste manual.
TECLADO
As mensagens de nota recebidas controlam o desempenho dos teclados PSR-3000 / 1500
PARTES EXTRAS 1-5
Há cinco partes reservadas para receber e tocar dados de MIDI.. Normalmente, estas partes
não são usadas pelo próprio instrumento. Os PSR-3000/1500 podem ser usados como um
multi-timbre de 32 canais usando estas cinco partes além das partes gerais (com exceção
do som do microfone).
Rx MONITOR
Os pontos que correspondem a cada canal (1–16) picam brevemente sempre que qualquer
dado é recebido no canal(s).
Transmissão/recepção de MIDI pelo terminal de USB e terminais de MIDI
A relação entre os terminais [MIDI] e o terminal [USB] pode ser usado para
transmitir / receber 32 canais (16 canais x 2 portas) das mensagens de MIDI é
como segue:
Configure a nota base do estilo de reprodução via MIDI
Configurando a Nota Grave para a Reprodução do Estilo via MIDI
As explicações aqui aplicam a tela BASS que deve ser usado como no passo 4 do “Operação Básica”
na página 201.
Estas configurações lhe deixam determinar a nota grave para a reprodução do Estilo, baseado nas
mensagens de nota recebidas via MIDI. As mensagens de Ligado/Desligado da nota recebidas no
canal (s) configurada “ON” é reconhecido como a nota grave do acorde da reprodução do Estilo. A
nota grave será usada qualquer que seja a configuração do [ACMP ON/OFF] e do split point. Quando
vários canais são configurados simultaneamente para “ON,” a nota grave é usada dos dados de MIDI
recebidos dos canais.
204
Quando partes diferentes são
nomeadas ao mesmo canal
Se o mesmo canal é nomeado
a várias partes diferentes, as
mensagens de MIDI
transmitidas são fundidas a um
único canal—resultando em
sons inesperados .
Sobre as Músicas protegidas
Não podem ser transmitidas
Músicas protegidas e músicas
de GS nem sequer se a música
estiver fixada em um dos 16
canais.
Travar os parâmetros
Você pode “travar” parâmetros
específicos (por exemplo,
efeito, split point, etc.) só os
fazer selecionáveis pelos
controles do painel (página
131).
Usando seu instrumento com outros equipamentos
Configurações MIDI
Operação
Selecione o canal e fixe o “ON/OFF” para aquele canal. Use o item All OFF para
desligar todos os canais.
Configure o tipo de acorde para o estilo de reprodução via MIDI
As explicações aqui aplicam à tela CHORD DETECT e que deve ser usada como no
passo 4 do “Operação Básica” na página 201.
Estas configurações lhe deixam determinar o tipo de acorde para a reprodução do
Estilo, baseado nas mensagens de nota recebidas via MIDI. As mensagens de on/off
da nota recebidas no canal (s) configurado “ON” é reconhecido como as notas para os
acordes da reprodução do Estilo. Os acordes a serem usados dependem do tipo de
digitação. O tipo de acorde será usado qualquer seja a configuração do [ACMP ON/
OFF] ou do split point. Quando vários canais são configurados simultaneamente para
“ON,” o tipo de acorde é usado de dados de MIDI fundidos e recebidos em cima dos
canais. O procedimento de operação está basicamente igual da tela BASS.
Exibindo o o Programa de Mudança de Número da Voz
Determina se ou não o banco de Voz e número é mostrado na tela de seleção de Voz.
Isto é útil quando você quer conferir qual banco MSB/LSB e número de mudança de
programa você precisa especificar quando selecionar a Voz de um dispositivo de MIDI
externo.
Você pode configurar isto na tela chamada pela seguinte
operação : [FUNCTION] [I] UTILITY TAB
CONFIG 2.Alterne o menu
DISPLAY VOICE NUMBER Ligado e desligado.
• Os números exibidos aqui
começam a partir de “1.”
Adequadamente o programa
atual de MIDI muda os números
para um abaixo, desde que
aquele número comece do “0.”
• Para as Vozes de GS, esta
característica não está
disponível (os números de
mudança de programa não são
mostrados).
205
Problemas e soluções
Global
O PSR-3000/1500 não liga.
• Certifique-se de ter colocado o cabo no PSR-3000/
1500 e na tomada.
Um click ou estalo é ouvido quando o equipamento é
ligado.
• Uma corrente elétrica está sendo aplicada ao
instrumento. Isto é normal.
Um ruído é ouvido dos falantes do PSR-3000/1500.
• Um ruído pode ser ouvido se um telefone móvel é
usado perto do PSR-3000/1500 ou se o telefone está
tocando. Desligue o telefone móvel, ou use-o distante
do PSR-3000/1500.
A tela não pode ser lida, porque está muito luminosa
(ou escura).
• Use o botão [LCD CONTRAST] para ajustar para
visibilidade.
• Ajuste o brilho da tela (página 20).
O volume global está muito baixo, ou, nenhum som é
ouvido.
• O volume principal pode estar ajustado muito baixo.
Ajuste-o a um nível apropriado com o dial [MASTER
VOLUME].
• Todas as partes de teclado estão desligadas. Use o
botão PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] para
ligá-las.
• O volume das partes individuais pode estar ajustado
muito baixo. Eleve o volume na tela BALANCE(p. 40).
• Certifique-se de que o canal desejado esteja ligado (p.
104).
• Fones de ouvido estão conectados, desabilitando a
saída dos falantes. (Isto acontece quando o alto-falante
esrá ajustando para “FONE SW”; página 18.)
Desconecte os fones.
• Certifique-se que os falantes estejam ligados (p.18).
• O botão [FADE IN/OUT] está ativo e emudece o som.
Aperte o botão [FADE IN/OUT] para desativar a função.
• Certifique-se de que a função Controle Local está
ativa (página 203).
Nem todas as notas tocadas simultaneamente soam.
• Você está, provavelmente, excedendo a polifonia
máxima (página 211) do PSR-3000/1500. Quando a
polifonia máximo é excedida, as primeira notas tocadas
irão parar de tocar, deixando as últimas soarem.
O volume de teclado está mais baixo que o volume da
reprodução Song/Style.
• O volume das partes de teclado pode estar ajustado
muito baixo. Eleve o volume na tela BALANCE (p. 40).
Teclas não estão na afinação apropriada.
• Certifique-se de que o botão [PERFORMANCE
ASSISTANT] está ativo.
Certas notas soam com uma afinação errada.
O parâmetro Scale provavelmente foi ajustado para
diferente de “Equal,” mudando o sistema de afinação do
teclado. Tenha certeza de que a opção “Equal” está
selecionada como Scale na tela Scale Tune (p.81).
206
– Há uma pequena diferença na qualidade do som entre
notas diferentes tocadas no teclado.
– Algumas Vozes têm um looping no som.
– Pode haver algum ruído ou vibrato em afinações mais
altas e dependendo da voz.
• Isto é normal e é um resultado do sistema de
amostras do PSR-3000/1500.
Algumas Vozes sobem uma oitava na afinação quando
tocados nos registros superiores ou inferiores.
• Isto é normal. Algumas vozes têm um limite de
afinação que, quando alcançado, causam este tipo de
troca de afinação.
A tela Principal não aparece nem sequer quando o
equipamento é ligado.
• Isto pode acontecer se um dispositivo de
armazenamento USB foi instalado no instrumento. A
instalação deste tipo de dispositivo pode resultar num
intervalo maior entre ligar o equipamento e o
aparecimento da tela Principal. Para evitar isto, ligue o
equipamento depois de desconectar o dispositivo.
Arquivos/Pastas
Alguns caracteres do nome dos arquivos/pastas são
adulterados.
• As configurações de idioma foram mudadas. Fixe o
idioma apropriado para os nomes dos arquivos/pastas
(página 19).
Um arquivo existente não é mostrado.
• A extensão de arquivo (.MID, etc.) pode ter sido
mudada ou pode ter sido apagada. Manualmente, em
um computador, renomeie o arquivo acrescentando a
extensão apropriada.
Os dados contidos nas mídia externas (cartão
SmartMedia, etc.) não são mostrados no próprio
instrumento.
• Dados de arquivos com nomes com mais de 50
caracteres não podem ser manuseados pelo
instrumento. Renomeie o arquivo e reduza o número de
caracteres para 50 ou menos.
O arquivo/pasta copiado ou apagado de uma mídia
(como um cartão SmartMedia, etc.) não pode ser
copiado diretamente ou pode ser colado a outras
mídias.
• Isto é normal. Como não é possível copiar dados
diretamente, copie ou cole os dados uma vez para a
tela de Usuário, então copie ou cole-os novamente para
a tela Card/USB depois de mudar as mídia.
Demonstração
Como eu posso parar a demonstração?
• Pressione o botão [EXIT].
Ajuda
Como eu posso deixar o recurso Ajuda?
• Pressione o botão [EXIT].
Problemas e soluções
Voz
A Voz selecionada da tela de Seleção de Voz não soa.
• Verifique se a parte selecionada está ativa (p. 77).
• Para selecionar a Voz para a área da mão direita do
teclado, aperte o botão PART SELECT [RIGHT 1]. Para
a Voz ser mascarada na área da mão direita, aperte o
botão PART SELECT [RIGHT 2]. Para selecionar a Voz
para a área da mão esquerda, aperte o botão PART
SELECT [LEFT].
O som parece estranho ou diferente que o esperado
quando mudando uma Voz de ritmo (kit de bateria, etc.)
do Estilo ou Canção Mixer.
• Quando muda a voz do rítmo/percussão (kits de
bateria, etc.) do Estilo e Canção do parâmetro de VOZ,
são reajustadas as configurações detalhadas
relacionadas à voz de bateria, e em alguns casos você
pode ser impossibilitado de restabelecer o som original.
No caso de reprodução de Canção, você pode
restabelecer o som original reiniciando a Canção e
tocando apartir daquele ponto. No caso de tocar o
Estilo, você pode restabelecer o som original
selecionando o mesmo Estilo novamente.
Tremolo/Trill não pode ser aplicado à voz Organ Flute.
• Isto é normal; Tremolo/Trill são configurações na tela
Harmony/Echo que não são possíveis para a voz Organ
Flute.
A função de Harmonia não funciona.
• A harmonia não pode ser usada nos modos Full
Keyboard ou AI Full Keyboard fingering. Selecione um
modo de dedilhado apropriado (página 102).
Quando uma Voz é alterada, o efeito previamente
selecionado também é.
• Cada Voz tem suas próprias configurações prefixadas
apropriadas que são chamadas automaticamente
quando o parâmetro correspondente de configuração
de voz é ativado (página 101).
A Voz produz ruído excessivo.
• Certas Vozes podem produzir ruído e podem
depender das configurações de Brilho de e/ou
Conteúdo de Harmonia na página de FILTRO da tela
Mixing Console (página 88).
O som é distorcido ou ruidoso.
• O volume pode estar muito alto. Certifique-se de que
todas as configurações relevantes de volume estão
apropriadas.
• Isto pode ser causado por certos efeitos. Tente
cancelar os efeitos desnecessários, especialmente
efeitos tipo distorção (página 90).
• Algumas configurações de ressonância de filtro na tela
Sound Creator (página 97) podem resultar em som
distorcido. Ajuste estas configurações se necessário.
• Um ruído pode acontecer e pode depender das
configurações feitas na tela Filtro do Mixing Console.
Ajuste os controles Harmonic Content ou Brightness na
tela Filtro (página 88).
O som não muda quando substituindo Vozes com o
recurso Song Auto Revoice.
• Dependendo dos dados de Canção particulares, há
algumas instâncias onde Song Auto Revoice não tem
nenhum efeito, até mesmo quando substituindo Vozes.
O som da Voz não muda, até mesmo quando editando
a Voz.
• Tenha em mente que alguns ajustes efeitos nos
parâmetros podem não provocar muita alteração no
som atual, depende das configurações originais da Voz.
Vozes diferente das presentes na tela Preset não
podem ser selecionados para gravação Step.
• Isto é normal.
Estilo
A reprodução de estilo não começa.
• Certifique-se de apertar o botão STYLE CONTROL
[START/STOP].
• O clock MIDI pode estar ajustado para “EXTERNAL.”
Tenha certeza de ajustá-lo para “INTERNAL” (página
203).
Só os canais de ritmo tocam.
• Certifique-se de que a função Auto Accompaniment
está ativa; aperte o botão [ACMP ON/OFF].
• Você pode estar tocando as teclas na área da mão
direita do teclado. Tenha certeza de tocar as teclas na
área de acorde do teclado.
Não podem ser selecionados estilos.
• Se o tamanho dos dados de Estilo for grande (120 KB
ou maior), o Estilo não pode ser selecionado porque o
dados são muito grande para serem lidos pelo
instrumento.
O acorde desejado não é reconhecido ou reproiduzido
pelo auto acompanhamento.
• Você pode não estar tocando nas teclas corretas por
indicar o acorde. Veja “Tipos de acordes reconhecidos
no modo dedilhado” da Lista de Dados anexa.
• Você pode estar tocando as teclas de acordo com um
modo de dedilhado diferente, e não o atualmente
selecionado. Confira o modo de acompanhamento, e
toque as teclas de acordo com o modo selecionado
(página 103).
A função Synchro Stop não pode ser ativada.
• Synchro Stop não pode ser ativada quando o modo de
dedilhado é ajustado para “Full Keyboard” ou “AI Full
Keyboard,” ou quando Style On/Off está ativado. Tenha
certeza de que o modo de dedilhado está ajustado a
algo diferente de “Full Keyboard” ou “AI Full Keyboard”
e Style On/Off está desativado.
São reconhecidos acordes de auto acompanhamento
apessar do split point ou onde são tocados os acordes
no teclado.
• Isto é normal se o modo de dedilhado está ajustado
para “Full Keyboard” or “AI Full Keyboard.” Se qualquer
um destes modos está selecionado, são reconhecidos
acordes em toda a área do teclado, independente da
configuração do split point. Se desejar, selecione um
modo de dedilhado diferente (página 103).
207
Problemas e soluções
Quando reproduzindo um Estilo e selecionando outro, o
Estilo recentemente selecionado não toca no Tempo
apropriado.
• Isto é normal; a configuração Tempo contem resíduos
quando mudamos o Estilo.
Começar uma Canção enquanto reproduz um Estilo
pára a reprodução do Estilo.
Isto é porque a reprodução da Canção tem prioridade.
Os dois modos mostrados abaixo permitem reproduzir
simultaneamente um Estilo e uma Canção.
• Ajuste as funções Song para Synchro Start standby,
então comece o Estilo.
• Comece a reprodução do Estilo depois de tocar uma
Canção.
O nível de balanço das várias Partes retorna sons
errados ou inesperados quando selecionando um Estilo
ou uma Voz depois de selecionar uma Canção.
• O nível de balanço das Partes pode mudar e podem
ser produzidos sons inesperados por causa dos efeitos
aplicados a cada Parte.
A configuração "Off" não é exibida no parâmetro Play
Type no recurso Assembly (Style Creator).
• A seção selecionada é ajustada para habilitar
gravação. Libere a atribuição de gravar pressionando
os botões apropriados [1 ] - [8 ] na tela de gravar
canal (ABA [ ] botão - aba BÁSICA - [F] REC CH).
Os canais BASS-PHR2 não podem ser editados em
Channel Edit.
• Isto é normal; não podem ser editados canais BASSPHR2 dos Estilos Prefixados.
Registro de memória
A canção / estilo registrado no registro de memória não
pode ser chamado.
• Se a canção / estilo registrado estivere contido em
mídia externas como cartãomartMedia e as mídia não
estiverem inseridas ou conectadas ao instrumento, a
canção / estilo não pode ser chamada. Insira ou
conecte as mídia apropriadas que contêm os dados de
canção / estilo.
A ordem para chamar as configurações de registro de
memória não é mostrada na tela de configuração
Registration Sequence.
• O banco que contém o registro não foi selecionado.
Selecione o banco apropriado (página 130).
Quando usando a função Freeze da Registration
Memory, os ajustes On/Off da Parte Esquerda não
mudam nem sequer quando mudando a configuração
Registration Memory.
• A configuração Parte Esquerda On/Off está incluída
no grupo de Estilo. Remova o sinal de “ESTILO” na tela
de configuração FREEZE (página 132).
208
Embora a configuração Registration Memory contenha
uma voz User/Card selecionada, a tela Arquivo Seleção
exibe uma Voz Prefixada.
• Isto é normal; até mesmo com a Voz Prefixada
mostrada, a Voz que toca atualmente é a Voz User/
Card selecionada. Quando uma Voz User/Card é
salvada no drive User/Card, os dados atuais são
dividido em dois tipos separados: 1) a fonte Preset
Voice propriamente dita, e 2) as configurações de
parâmetro como configurado em Sound Creator.
Quando você chama uma configuração Registration
Memory contendo uma Voz User/Card, o PSR-3000/
1500 selecionam a voz Prefixada (na qual a Voz User/
Card está baseada), então aplica as configurações de
parâmetro pertinentes para estas — assim que sua Voz
User/Card original é tocada.
Canção
Não podem ser selecionadas canções.
• Isto pode ser porque as configurações de idioma
foram mudadas. Ajuste o idioma apropriado para o
nome de arquivo de Canção.
• Se o tamanho dos dados de Canção for grande (300
KB ou maior), a Canção não pode ser selecionada
porque o dados também é grande para ser lido pelo
instrumento.
A reprodução de canção não começa.
• “New Song” (uma Canção em branco) foi selecionado.
Tenha certeza de selecionar uma Canção apropriada
na tela Seleção de Canção (página 35).
• Certifique-se de apertar o botão SONG [PLAY/
PAUSE].
• A Canção foi parada no final dos dados de Canção.
Retorne ao começo da Canção apertando o botão
SONG [STOP].
• No caso uma Canção para a qual a função escreverproteger foi aplicada (“Prot. 2 Edit” é mostrado no canto
esquerdo superior do nome de Canção), o arquivo
original pode não estar na mesma pasta de arquivos.
Não pode ser reproduzido a menos que o arquivo
original (mostrando como “Prot.2 Orig” no canto
esquerdo superior do nome de Canção) está na mesma
pasta de arquivos.
• no caso de uma Canção para qual escrever-proteger
foi aplicado (“Prot. 2 Edit” é mostrado no canto
esquerdo superior do nome de Canção), o nome de
arquivo original pode ter sido mudado. Renomeie o
arquivo com o nome do arquivo original (de forma que
“Prot.2 Orig” seja monstrado no canto esquerdo
superior do nome de Canção).
• no caso de uma Canção para qual escrever-proteger
foi aplicado (“Prot. 2 Edit” é mostrado no canto
esquerdo superior do nome de Canção), o ícone de
arquivo pode ter sido mudado. Canções para qual
escrever-proteger foi aplicado não pode ser reproduzido
quando o ícone de arquivo do original foi mudado.
• O clock MIDI pode estar ajustado “EXTERNAL.”
Ajuste-o para “INTERNAL” (página 203).
A reprodução de canção para antes da Canção ter
acabado.
• A função Guia está ativa. (Neste caso, a reprodução
está “esperando” que a tecla correta seja tocada.)
Pressione o botão [GUIDE] para desativar a função
guia.
Problemas e soluções
A última Canção selecionada antes de desligar o
equipamento não está mais disponível.
• Se a última Canção selecionada antes de desligar o
equipamento estiver contida em uma mídia externa
como um cartão SmartMedia, você precisará a
recolocar a mesma mídia para chamar a Canção
novamente.
O número de compassos é diferente da partitura na tela
Song Position, mostrado apertando os botões [REW]/
[FF].
• Isto acontece quando tocando dados de música para
os quais um tempo específico é ajustado.
Na função AB Repeat, o ponto B não pode ser ajustado.
• O ponto A não foi ajustado. Ajuste o ponto B só depois
de ajustar o ponto A.
Quando tocando uma Canção, alguns canais não
tocam.
• A reprodução destes canais pode estar ajustada
“OFF”. Ative a reprodução destes canais (página 140).
Uma Canção para qual escrever-proteger foi aplicado
(“Prot. 2 Edit” é mostrado no canto superior esquerda
do nome de Canção) não pode ser movida para um
cartão ID SmartMedia.
• Se você está usando um leitor de cartão externo, não
podem ser movidas Canções escrever-proteger para
um cartão ID SmartMedia. Use a abertura de cartão
neste instrumento.
Guia
A melodia ainda toca, até mesmo quando especificando
Track 1 como a parte a ser emudecida para praticar
com uma mão.
• A parte diferente da melodia foi nomeada para Track
1. Designe novamente o canal que contém a melodia
para Track 1 (página 139).
Partitura
Quando exibindo a partitura de música, notas
dedlhadas muito longas, como conjuntos de notas e
ligaduras, não são exibidas corretamente.
• Notas longas, como notas inteiras e ligaduras, podem
não ser mostradas exatamente na tela de partitura de
música como neles foram entrados. Ter uma tela mais
precisa destas notas, selecione “Tenuto” apertando o
botão [H] antes de entrar cada nota na tela de
Gravação de Passo (página 145).
O tempo, batida, métrica e anotação de música não são
exibidos corretamente.
• Alguns dados de Canção no PSR-3000/1500 foram
gravados com o recurso especial “free tempo”. Para tais
dados de Canção, o tempo, batida, métrica e anotação
de música não serão exibidos corretamente.
O nome da nota obscurece parcialmente a nota na tela.
• Quando várias notas aparecem perto umas das
outras, o nome da nota pode encobrir a nota a
esquerda.
A partitura da música da parte mão direita/mão
esquerda não é exibida.
• Os canais apropriados não foram nomeados às partes
da mão direita e esquerda. Ajuste os canais Track 1 e
Track 2 para “AUTO” (página 139).
A anotação na tela está apagado, com o meio de um
compasso começando na próxima linha.
• Quando todas as notas de um compasso não cabem
uma linha, as notas restantes do compasso são levadas
para a próxima linha.
São indicadas notas pontilhadas como pausa.
• Isto é normal; são indicadas notas às vezes
pontilhadas como pausa.
Não são exibidos acordes.
• Se a Canção selecionada não contém dados de
acorde, não são exibidos acordes.
Letras (Karaoke)
Não são exibidas letras.
• Se a Canção selecionada não contém dados líricos,
não são exibidas letras.
Algumas das letras se sobrepõem.
• Isto acontece para Canções que contêm muitas letras.
Os configurações Lyrics Background não podem ser
mudadas.
• Quando a cor de fundo é especificada nos dados de
canção, as configurações Lyrics Background não
podem ser mudadas.
209
Problemas e soluções
Tecnologia assistente de performace
A tecnologia assistente de performace não funciona
adequadamente.
• Pressione o botão SONG [STOP] para parar a
reprodução da Canção, então desative as
configurações [ACMP ON/OFF] e PART ON/OFF
[LEFT]. Finalmente, reinicie a Canção.
Saída de vídeo (PSR-3000)
O conteúdo da tela do PSR-3000 não podem ser
enviados para o vídeo e não são mostrados em um
monitor externo.
• Certifique-se de que o ajuste NTSC ou PAL
corresponde ao padrão de seu equipamento de vídeo
(página 190).
Aparecem algumas linhas paralelas piscando na
televisão ou monitor de vídeo.
• Ocasionalmente algumas linhas paralelas podem
aparecer na televisão ou monitor de vídeo. Isto
necessariamente não indica que o monitor está
quebrado. Para melhores resultados, tente ajustar as
configurações de cor do próprio monitor.
O monitor que você está usando pode não mostrar o
conteúdo de tela do instrumento como esperado.
• Tenha em mente que até mesmo depois de ajustar
todas as configurações como recomendado, o monitor
que você está usando pode não mostrar o conteúdo de
tela do instrumento como esperado (por exemplo, os
conteúdos de tela podem não se ajustar à tela, os
caracteres podem não estar completamente claros, ou
as cores podem estar incorretas).
210
Microfone / Harmonia vocal (PSR-3000)
O sinal de entrada do microfone não pode ser gravado.
• O sinal de entrada do microfone não pode ser gravado
no instrumento. Porém, você pode conectar um
gravador nos terminais de saída [AUX OUT, AUX OUT
(LEVEL FIXED)] e grava o sinal do microfone.
Pode ser ouvida harmonia além do som de microfone.
• A Harmonia Vocal está ativada. Desative a Harmonia
Vocal (página 57).
Os sons de efeito de Harmonia Vocal distorceram ou
desafinaram.
Seu microfone de voz pode estar detectando sons
estranhos, como o som de Estilo do instrumento. Em
particular, sons graves podem causar perda de
sincronia da Harmonia Vocal. Para melhorar isto:
• Cante o mais perto possível do microfone.
• Use um microfone direcional.
• Abaixe o volume principal, o volume de Estilo, ou
controle de volume de Canção (página 40).
• Separe o máximo possível, o microfone dos falantes
externos.
• Corte a banda Low via função 3 Band EQ na tela de
configuração do microfone (página 188).
• Abaixe o nível de entrada de microfone (TH) via
função Compressorno na tela de configuração do
microfone (página 185).
Notas de harmonia apropriadas não são produzidas
pela característica de Harmonia Vocal.
• Certifique-se de que você está usando o método
apropriado para especificar as notas de harmonia para
o modo de Harmonia Vocal atual (página 186).
Especificações
Origem do som
Teclado
Visor
Voz
Efeitos
Estilo de
acompanhamento
Canção
Conexões direta para internet
Recursos de
memória
211
Especificações
Registro de
memória
Outros
Conexões de
computador
Outras conexões
Funções do pedal
Amplificadores
Amplificadores /
alto falantes
Auto falantes
Dimensões (W x D x H)
Peso
Fones de ouvido
Acessórios
opcionais
Alavancas de pé
Controle de pé
Estante do teclado
212
Índice
213
Índice
214
Índice
215
216
217
218
219
YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Rebouças, 2636 - São Paulo- SP
[11] 3085-1377
www.yamahamusical.com.br
todos os direitos reservados
Download PDF