Whirlpool | GLT3014 | Use & care guide | Whirlpool GLT3014 Use & care guide

®
GAS SEALED BURNER
COOKTOP
Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation, performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for product-related questions call: 1-800-461-5681,
for parts, accessories, installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
TABLE DE CUISSON
À BRÛLEURS
À GAZ SCELLÉS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour des questions concernant le produit,
composez le 1-800-461-5681, pour pièces, accessoires,
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières............. 2
MODELS/MODÈLES SCS3004
SCS3014
SCS3614
8284860
GLT3014
GLT3614
GLT3615
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
COOKTOP SAFETY .................................................................... 3
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ................................. 11
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE........................................................................... 6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE........................................................................ 8
General Cleaning..........................................................................8
TROUBLESHOOTING................................................................. 8
ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................... 9
In the U.S.A. .................................................................................9
In Canada .....................................................................................9
WARRANTY .............................................................................. 10
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........................................... 13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ............................. 14
Commandes de la table de cuissons ........................................14
Brûleurs de surface scellés ........................................................15
Préparation de conserves à la maison.......................................16
Ustensiles de cuisson ................................................................16
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ............................... 17
Nettoyage général ......................................................................17
DÉPANNAGE............................................................................. 18
ASSISTANCE OU SERVICE...................................................... 18
GARANTIE ................................................................................. 19
2
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
■
■
■
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop – children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The cooktop, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properly installed and grounded by a
qualified technician.
This cooktop is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
■
■
■
■
■
■
Disconnect the electrical supply before servicing
the cooktop.
Never Use the Cooktop for Warming or Heating the
Room.
Injuries may result from the misuse of the cooktop
such as stepping, leaning, or sitting on the top
surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
Storage on the cooktop – Flammable materials
should not be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match your model.
Control Panel
1
3
2
MED
LO
OFF
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
MED
HI
MED
HI
LITE
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LO
LO
LO
LITE
HI
LITE
HI
LO
MED
LO
OFF
LO
PUSH TO TURN
MED
LO
OFF
MED
MED
MED
HI
LITE
MED
HI
HI
LITE
HI
5
4
1. Left Rear Burner Control Knob
2. Center Rear Burner Control Knob
3. Right Rear Burner Control Knob
4. Left Front Burner Control Knob
5. Right Front Burner Control Knob
Cooktop
1
2
1. Model and Serial Number Plate
(under cooktop)
3
2. Surface Burner Grate
3. Surface Burner Cap
5
COOKTOP USE
Cooktop Controls
WARNING
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop area may become hot.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting
Burner Use Suggestions:
Use the right front, right rear or left rear burners for simmering, or
for cooking smaller quantities of food requiring small cookware.
Use the left front POWER™ Burner for bringing liquids to a rapid
boil, cooking large quantities of food, or deep-fat frying requiring
large cookware.
Sealed Surface Burners
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
1
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Electric ignitors automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or while the grate
is vacant.
4
2
5
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
To fry chicken.
■
Maintain a slow boil.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam food.
■
Simmer.
■
Keep food warm.
■
Melt chocolate or butter.
Medium HI
MED
Medium LO
LO
3
1. Burner cap
2. Burner base
3. Alignment pins
4. Ignitor
5. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spill-over
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any
other material to enter the gas tube opening. Protect it from
spill-overs by always using a burner cap.
1
2
1. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
2. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown below. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
6
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, call a qualified
technician for service.
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
*Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Rough surfaces may scratch cooktop.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Rough surfaces may scratch cooktop.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
*Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
Cast iron
1
2
Ceramic or
Ceramic glass
1. Incorrect
2. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a designated service
technician.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
■
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
■
On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened. See “Assistance or Service” for ordering
instructions.
■
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies who manufacture home
canning products can also offer assistance.
*Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. When used as a base it can leave permanent marks
on the cooktop or grates.
7
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty wash cloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher:
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths
or some paper towels. Damage may occur.
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Surface burners will not operate
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
■
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
■
Is the burner damaged?
On models with caps, look for a warped cap. If cap will spin
freely on a flat surface, painted side down, the cap is warped.
Switch cap with a different surface burner to check for further
warping. Contact a service technician or see “Assistance or
Service” section.
■
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a service technician or see “Assistance or Service”
section.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■ Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
■
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
8
Vinegar for hard water spots
TROUBLESHOOTING
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Surface burner makes popping noises
■
Is the burner wet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
®
®
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new WHIRLPOOL appliance.
®
To locate FSP replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For product related questions, please call the Inglis Limited
Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
9
WHIRLPOOL® GAS COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
FIVE-YEAR WARRANTY
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Inglis Limited.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during limited warranties.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681.
5/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
Phone number __________________________________________________
10
Address ________________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, il
convient d’observer certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
■
■
■
MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson
lorsqu’elle est correctement installée doit être reliée
à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code national
électrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations électriques, Partie 1. S’assurer que la
table de cuisson est correctement installée et reliée
à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison
à la terre à trois broches pour votre protection contre
les risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
à la terre de cette fiche.
■
■
■
■
■
■
Débrancher l’alimentation électrique avant
d’exécuter des réparations à la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme source
de chauffage ou de réchauffage d’une pièce.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage
de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la
surface, se pencher ou s’asseoir sur le dessus de la
surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de
cuisson dégagé et exempt de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et
liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface
devrait être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas
le bord d’un ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques
indiquées. Les emplacements et les apparences des caractéristiques illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux du modèle que
vous avez.
Tableau de commande
1
3
2
MED
LO
OFF
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
MED
HI
MED
HI
HI
MED
LO
OFF
MED
MED
LITE
LO
LO
LO
LITE
HI
LITE
HI
LO
MED
LO
OFF
LO
PUSH TO TURN
MED
LO
OFF
MED
MED
MED
HI
LITE
MED
HI
HI
LITE
5
4
1. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
2. Bouton de commande du brûleur
arrière central
HI
3. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
4. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
5. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
1
2
1. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (sous la table de
cuisson)
3
2. Grille de brûleur de surface
3. Chapeau de brûleur de surface
13
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
2. Tourner le bouton à toute position entre HI et LO. Utiliser le
tableau comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
■
Allumer le brûleur.
HI
■
Commencer la cuisson des
aliments.
■
Amener un liquide à ébullition.
■
Maintenir une ébullition rapide.
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
■
Frire du poulet.
■
Maintenir une ébullition lente.
■
Frire et sauter les aliments.
■
Cuire les soupes et sauces.
■
Préparer un ragoût ou étuver des
aliments.
■
Mijoter.
■
Maintenir les aliments chauds.
■
Faire fondre le chocolat ou beurre.
Commandes de la table de cuissons
AVERTISSEMENT
Medium HI
MED
Risque d'incendie
Medium LO
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le
bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
LO
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile vide ou sans avoir un ustensile de cuisson sur
la grille.
Réglage :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens antihoraire à LITE.
Les quatre brûleurs de surface émettront un bruit sec. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
14
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne prolongée, les brûleurs de surface peuvent être
allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un
brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Après l’allumage, tourner le bouton au réglage désiré.
Suggestions d’utilisation des brûleurs
Utiliser des brûleurs avant droit, arrière droit ou arrière gauche
pour faire mijoter ou faire cuire de petites quantités d’aliments
nécessitant de petits ustensiles de cuisson.
Utiliser le brûleur avant gauche POWER™ pour porter
rapidement les liquides à ébullition, faire cuire de grandes
Nettoyage :
Brûleurs de surface scellés
1
4
2
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer le tube d’arrivée de gaz avec un linge humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien qualifié pour l’entretien.
5
3
1. Chapeau de brûleur
2. Base du brûleur
3. Tiges d’alignement
4. Dispositif d’allumage
5. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’écoulement de gaz de
combustion et de l’air de ventilation autour des bords des grilles
de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur est utilisé. Un chapeau de brûleur propre
empêche le mauvais allumage et une flamme inégale. Toujours
nettoyer le chapeau de brûleur après un renversement et enlever
et nettoyer régulièrement les chapeaux conformément à la
section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la flamme
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’orifice. Il est essentiel que cette zone
demeure exempte de souillures et veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Le protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
4. Réinstaller le chapeur de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
des brûleurs.
1
2
1. Incorrect
2. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé,
contacter un technicien d’entretien désigné.
1
2
1. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
2. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour vérifier la taille et la forme des flammes tel
qu’indiqué ci-dessous. Une bonne flamme est bleue, non jaune.
Il est essentiel que cette zone demeure exempte de souillures et
veiller à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage
ou autre matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de
brûleur.
15
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces voisines de
refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne
devraient pas dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
■
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
■
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour
instructions de commande.
■
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
*Aluminium
■
Chauffe rapidement et également.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et également.
■
Convient pour le brunissement et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Les surfaces rudes peuvent
égratigner la table de cuisson.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Les surfaces rudes peuvent
égratigner la table de cuisson.
■
Chauffe lentement et inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
*Cuivre
■
Chauffe très rapidement et
également.
Marmite en
terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage égal.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur
de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue
ultimement aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l’aluminium.
*L’aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond
ou base dans un ustensile de cuisson et peuvent laisser des
marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
16
ENTRETIEN DE LA TABLE
DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandées, à moins d’indication contraire.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
■ Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d’acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt OFF.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
■
Utiliser le programme le plus intensif.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
■ Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser des tampons à récurer garnis de savons,
nettoyants abrasifs, crème à polir pour table de cuisson,
tampons en laine d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir.
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon sans charpie.
SURFACES EN ÉMAIL DE PORCELAINE
(sur certains modèles)
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
■
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter la
qualité du fini.
■ Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait effacer
les chiffres.
17
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le
coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
■
■
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il bien réglé?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
■
■
■
Les flammes du brûleur de surface ne sont pas uniformes, sont
de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Sur les modèles avec chapeau, les chapeaux de brûleur
sont-ils installés correctement?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Le brûleur est-il endommagé?
Sur les modèles avec chapeaux, rechercher un chapeau
déformé. Si le chapeau tourne librement sur une surface
plate, côté peint vers le bas, le chapeau est déformé.
Échanger le chapeau contre celui d’un brûleur de surface
différent pour vérifier si un autre est déformé. Contacter un
technicien de service ou voir la section “Assistance ou
Service”.
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que l’appareil n’ait pas été converti
adéquatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section “Assistance ou Service”.
■
■
■
■
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
■
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, de l’élément ou du
brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
■
Les résultats de cuisson ne sont pas ce qui était prévu
■
■
■
18
Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuissons”.
L’appareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir instructions d’installation.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
®
®
rechange FSP . Les pièces de rechange FSP conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la
même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel
®
appareil WHIRLPOOL .
®
Pour obtenir des pièces de rechange FSP dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction
avec la clientèle ou avec le centre de service désigné le plus
proche de Whirlpool.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle d’Inglis Limitée :
1-800-461-5681 8 h 30 - 17 h 30 (HNE)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après la garantie, partout au
Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Inglis
Limitée à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Inglis Limitée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
GARANTIE SUR LES TABLES DE CUISSON ET CUISINIÈRES À GAZ
WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP ® et la main-d’oeuvre de réparation pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool .
GARANTIE DE CINQ ANS
Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat,
lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation
paiera pour les pièces de rechange FSP® pour tout brûleur à gaz pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication, Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles
au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Inglis Limitée.
5. Réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les coûts de la main-d’oeuvre durant les garanties limitées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage” dans ce livret. Après avoir vérifié “Dépannage” une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pièces, accessoires, installation et service le 1-800-807-6777.
5/00
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Nom du marchand _______________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel
qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.
Numéro de téléphone ____________________________________
Adresse_________________________________________________
Numéro de modèle ______________________________________
Numéro de série_________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
19
8284860
© 2000 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
20
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada
12/00
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download PDF