Yamaha | DTX500 | DTX500 Owner`s Manual

For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous
adresser à Yamaha ou au distributeur le plus
proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den je weiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda
Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado
que se lista debajo.
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
RUSSIA
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
SY51
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
Mode d’emploi
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
Manual de Instrucciones
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Manuale di Istruzioni
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Gebruikershandleiding
EN
DE
FR
ES
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
OCEANIA
AUSTRALIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Yamaha Electronic Drums web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
English
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Deutsch
CENTRAL & SOUTH AMERICA
FRANCE
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
Français
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Español
U.S.A.
ASIA
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Italiano
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più
vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei
distributori autorizzati elencati di seguito.
Nederlandse
NORTH AMERICA
CANADA
Neem voor details over producten alstublieft
contact op met uw dichtstbijzijnde Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
002PO***.*-01A0
WU53730
IT
NL
ZH
EN
IT
The serial number of this product may be found on the bottom of the
unit. You should note this serial number in the space provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Il numero di serie del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare
il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo,
in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Model No.
Numero del modello
Serial No.
Numero di serie
(bottom)
DE
(parte inferiore)
NL
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite
des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg
für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Het serienummer van dit product wordt vermeld aan de onderzijde
van het instrument. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als
permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modell Nr.
Modelnummer
Seriennr.
Serienummer
(Unterseite)
FR
(onderzijde)
ZH
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité.
Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel
en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(partie inférieure)
ES
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior
de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado
a continuación y conservar este manual como comprobante permanente
de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des YAMAHA DTX500.
Das DTX500 ist ein kompaktes Drum-Trigger-Modul mit vielen druckvollen, hochwertigen
Schlagzeug-Voices; es ist kompatibel zu Snare-Pads, die mit einem Pad-Controller
ausgestattet sind. Außerdem bietet es eine umfassende Vielfalt von Funktionen, mit denen
Sie Ihre Spieltechnik und Ihre Rhythmik verbessern können, einen eingebauten Sequenzer
zum Aufzeichnen eigener Songs und Spielabläufe, eine wirkungsvolle Groove-CheckFunktion, die Sie beim Verbessern Ihres Timings unterstützt, sowie ein vielseitiges
multifunktionales Metronom für anspruchsvolles Üben. Darüber hinaus enthält es eine
große Auswahl an voreingestellten Preset-Songs, zu denen Sie spielen können, um Ihre
Fähigkeiten in einer Vielzahl von Musikstilen zu verbessern.
Um Ihr DTX500 bestmöglich einzusetzen, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch.
Achten Sie darauf, die Bedienungsanleitung nach dem Durchlesen an einem sicheren Platz
aufzubewahren, so dass Sie sie nötigenfalls jederzeit zur Hand haben.
Zubehör
Netzadapter von Yamaha (PA-130A)*
Modulständer
Befestigungsschrauben x 2 für Modulständer
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Über die Erläuterungen und Schreibweisen in dieser Bedienungsanleitung
• [DRUM KIT], [CLICK] usw.
Bedienfeldtasten und Regler sind mit [ ] (eckigen Klammern) gekennzeichnet.
• [SHIFT] + [DRUM KIT] usw.
Das bedeutet, dass die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten und gleichzeitig die Taste [DRUM KIT] gedrückt wird.
• [<]/[>] usw.
Das bedeutet, dass Sie für den Bedienvorgang entweder die Taste [<] oder die Taste [>] benutzen können.
• „Completed!“ (Abgeschlossen) usw.
Zwischen Anführungszeichen gesetzte Wörter, gefolgt von der Übersetzung in Klammern, stehen für eine auf dem
LC-Display angezeigte Nachricht.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung
und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
■ Über die Pads
In dieser Bedienungsanleitung sind die Modellbezeichnungen der Drum-Pads aufgeführt, die am DTX500 angeschlossen werden können. Beachten Sie
bitte, dass diese Modelle nur bis zur Drucklegung dieser Bedienungsanleitung aktuell waren. Näheres zu den neueren Modellen finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
DTX500 – Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
Vorsicht mit Wasser
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf
treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments
aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 3).
Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung
oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Öffnen verboten!
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der
Nähe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie auf
dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins
Innere gelangen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, die internen Komponenten zu zerlegen oder zu modifizieren.
Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb
und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
prüfen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
• Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie für das Gerät nur das dafür vorgesehene Rack.. Verwenden Sie
zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls
kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder
die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Verbindungen
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Aufstellort
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
(7)-1
4
DTX500 – Bedienungsanleitung
Vorsicht bei der Handhabung
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige
Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
1/2
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch in der „STANDBY“-Stellung des Netzschalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten
Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
HINWEIS
Um die Möglichkeit einer Beschädigung von Produkt, Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
■ Umgang und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls
erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten
Komponenten zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da sich andernfalls das Bedienfeld verfärben könnte.
■ Speichern von Daten
• Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in den Flash-ROM geschrieben werden (während die Meldung „now storing“
(Speichervorgang läuft) angezeigt wird). Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand führt zum Verlust sämtlicher Daten und unter Umständen zu einer
vollständigen Systemblockade (aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash-ROM). Das bedeutet, dass dieses Instrument auch beim nächsten
Einschalten möglicherweise nicht ordnungsgemäß hochgefahren wird.
Informationen
■ Über die Urheberrechte
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von
solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede
Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
■ Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument
abweichen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(7)-1
2/2
DTX500 – Bedienungsanleitung
5
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Das DTX500 ist mit einem hochwertigen, 32-stimmig polyphonen Klangerzeuger mit realistischen
Voices, einem leistungsfähigen Metronom mit vielen Funktionen, einem eingebauten Sequenzer
und einer Kollektion von Songs ausgestattet – alles kombiniert in einem kompakten, tragbaren
Paket. Das DTX500 präsentiert sich als außerordentlich vielseitiges Instrument, das flexibel für
Live-Auftritte, zum Üben und für viele andere Zwecke eingesetzt werden kann.
■ Drum-Trigger
• Das Drum-Trigger-Modul DTX500 ist kompatibel mit den neuen Pads (XP-Reihe).
• Im Gerät sind 12 Trigger-Eingangsbuchsen und eine Eingangsbuchse für einen Hi-Hat-Controller integriert. Außerdem
hat das Instrument Buchsen, die mit 2- oder 3-Zonen-Pads kompatibel sind (Pads, die je nachdem, welcher Bereich
angeschlagen wird, unterschiedliche Signale senden). Darüber hinaus ist die Snare-Drum-Buchse kompatibel mit
Pads, welche mit Pad-Controllern ausgestattet sind. Dadurch können Sie die „virtuellen“ Schnären und die Stimmung
einstellen – genauso, wie Sie es bei einer akustischen Snare-Drum tun würden. Alles in allem bietet das DTX500 eine
Bedienbarkeit, Funktionalität und Leistungsstärke, die einem akustischen Schlagzeug-Set praktisch gleichkommt.
• Sie können das DTX500 mithilfe von Drum-Triggern wie dem Yamaha DT20 an ein akustisches Schlagzeug-Set
anschließen. Die Setup-Daten wie Trigger-Eingangstypen und Empfindlichkeit können benutzerspezifisch auf Ihre
bevorzugte Spielweise, Ihren Spielstil und Ihren jeweiligen Aufbau abgestimmt werden.
• Außerdem enthält das Gerät 50 voreingestellte Schlagzeug-Sets (englisch: Drum Kits), die selbstverständlich
akustische Schlagzeug-Sets enthalten und ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken, darunter Rock, Funk,
Jazz, Reggae, Latin usw. Ferner steht ein Speicher für eigene Sets zur Verfügung, in dem 20 Sets abgelegt werden
können. Dadurch können Sie mithilfe der verschiedenen Schlagzeug-Voices eigene Schlagzeug-Sets einrichten.
* Das Wort „Trigger“ bezieht sich auf die Art, auf die durch Anschlagen eines Pads ein Signal an das DTX500 gesendet wird, das
diesem mitteilt, welcher Sound auf dem eingebauten Klangerzeuger gespielt werden sollte und wie laut er gespielt werden sollte.
■ Klangerzeuger
• Das DTX500 ist mit einem hochwertigen 16-Bit-AWM2-Klangerzeuger (PCM) ausgestattet, der 32-stimmig polyphon
ist und dynamische Voices oder außergewöhnlichen Realismus erzeugt. Die Vielfalt der Voices – insgesamt 427 –
erstreckt sich über einen breite Sound-Palette, unter anderem authentische akustische Klänge, einzigartige
elektronische Percussion, Effektklänge und vieles mehr. Außerdem bietet das Instrument einen eingebauten
hochwertigen digitalen Halleffekt zur Bereicherung des Klangs.
■ Leistungsfähiges Metronom
• Das DTX500 ist mit einem umfassenden multifunktionalen Metronom ausgestattet, das verschiedene KlickEinstellungen für jeden Notenwert erlaubt. Jedem Notenwert kann ein eigener Klick-Klang und eine eigene Tonhöhe
zugeordnet werden. Sie können auch per Timer-Einstellung vorgeben, wann der Klick stoppen soll, und durch Setzen
von Pausen vorgeben, wann der Klick hörbar sein soll und wann nicht.
• Das DTX500 bietet darüber hinaus eine Tap-Tempo-Funktion, mit der Sie das Klick- bzw. Song-Tempo durch „Antippen“
eines Pads in Echtzeit vorgeben können. Dadurch können Sie jedes beliebige Spiel- oder Übetempo einstellen.
■ Sequenzer
• Der eingebaute Sequenzer enthält bereits eine große Auswahl von 63 Preset-Songs. Zwei Funktionen, die das DTX500
zum idealen Übungsinstrument machen, sind die Schlagzeug-Stummschaltungsfunktion, mit der Sie einen bestimmten
Schlagzeug-Part ausblenden können, und die Bass-Solo-Funktion, mit der Sie zum Bass-Part eines Songs dazuspielen
können. Auf dem DTX500 können Sie außerdem Ihr Spiel in Echtzeit aufzeichnen – und dann zu Ihren
aufgezeichneten Spieldaten spielen.
• Zusätzlich zu einem Haupt-Song, der mit dem Bedienfeld gesteuert wird, können drei Pad-Songs über TriggerEingaben von den Pads jeweils einzeln gesteuert sowie gleichzeitig gespielt werden.
■ Groove Check
• Die Funktion „Groove Check“ verfolgt Ihr Spiel und gibt Ihnen eine sofortige Rückmeldung zu Ihren
Rhythmusfähigkeiten. Dies ist eine effektive Methode, um die eigene Technik schell zu verbessern. Die Funktion
„Rhythm Gate“ erzeugt nur dann Klänge, wenn Sie im richtigen Timing spielen, und der Modus „Challenge“ bewertet
Ihr Spiel und benotet es mit Buchstaben – dadurch meistern Sie die Drums leichter und mit mehr Spaß als je zuvor.
■ Schnittstelle
• Über eine MIDI-OUT-Buchse an der Rückseite können Sie andere Geräte anschließen und einen externen
Klangerzeuger ansteuern oder das Metronom mit einem externen Sequenzer synchronisieren. Außerdem steht eine
AUX-IN-Buchse zur Verfügung, an der Sie ein externes Audiogerät wie z.B. einen CD-Player oder MD-Player
anschließen können, zu dessen abgespielter Musik Sie dann dazuspielen können, sowie eine Kopfhörerbuchse für
unkompliziertes Üben ohne Störung anderer Personen.
6
DTX500 – Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung ..............................................................3
5 Verwendung der Groove-Check-Funktion ... 22
Zubehör .....................................................................3
Groove-Check-Modus............................................. 22
Über die Erläuterungen und Schreibweisen
in dieser Bedienungsanleitung ..................................3
6 Zeichnen Sie Ihr Spiel auf ............................. 24
Die wichtigsten Leistungsmerkmale ..........................6
Bedienelemente und Funktionen ....................8
Bedienfeld .................................................................8
Aufnahmesystem .................................................... 24
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets .............. 26
Werksseitige Einstellung......................................... 33
Rückseite ..................................................................9
1 Anschlüsse......................................................10
1 Anschließen der Pads.........................................10
8 Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus.............. 34
Trigger-Setup-Verfahren ......................................... 34
Erläuterungen zu den einzelnen Display-Seiten..... 35
Setup mit akustischen Schlagzeugen .............10
2 Herstellen der Netzversorgung ...........................10
3 Anschließen an Lautsprecher oder Kopfhörer ....10
4 Einschalten der Geräte .......................................11
5 Auswählen des Trigger-Setups...........................12
2 So spielen Sie das Instrument.......................13
Einstellen der Hi-Hat ...............................................14
Pad-Controller-Einstellungen ..................................15
3 Spielen mit Klick-Begleitung .........................16
Auswählen des Ausgangs für den Click-Sound ......18
Tap-Tempo-Funktion...............................................19
Einstellung der LED-Anzeige ..................................19
Fehlermeldungen ........................................... 38
Fehlerbehebung ............................................. 38
Index................................................................ 40
Anhang ................................................................. 41
MIDI-Datenformat ................................................... 41
LCD-Anzeigen ........................................................ 42
MIDI-Implementationstabelle .................................. 45
Liste der Drum-Voices ............................................ 46
Liste der Preset-Schlagzeug-Sets .......................... 47
Liste der Preset-Songs ........................................... 47
Technische Daten .................................................. 48
4 Zu einem Song dazuspielen...........................20
Pad-Funktionseinstellungen ....................................21
DTX500 – Bedienungsanleitung
7
Bedienelemente und Funktionen
Bedienfeld
i
o
8.8.8.
~~~~~YAMAHA ~~~~ !0
~~~ DTX drums~~
w
q
e
r
t
!1
y
u
q Schlagzeug-Set-Taste (DRUM KIT)
y Klick-Taste (
• Zum Aufrufen der Schlagzeug-Set-Auswahlanzeige. (S. 13)
• Durch Betätigen der [DRUM KIT]-Taste bei gedrückter
[SHIFT]-Taste wird die Trigger-Setup-Auswahlseite aufgerufen.
(S. 12)
• Diese Taste kann auch zum vorübergehenden Ausschalten aller
Sounds aller Voices dienen.
• Zum Starten/Stoppen des Klickgeräuschs (Metronoms). (S. 16)
• Durch Betätigen der [
ON/OFF]-Taste bei gedrückter
[SHIFT]-Taste wird die Tap-Tempo-Einstellungsseite
aufgerufen. (S. 19)
ON/OFF)
u Save/Enter-Taste (SAVE/ENTER)
• Zum Aufrufen der Klick-(Metronom-)Einstellungsseite. (S. 16)
• Durch Betätigen der [CLICK]-Taste bei gedrückt gehaltener
[SHIFT]-Taste wird die Groove-Check-Einstellungsanzeige
aufgerufen. (S. 22)
• Zum Speichern von Daten oder Ausführen einer Funktion
(Enter).
• Durch Betätigen der [SAVE/ENTER]-Taste bei gedrückter
[SHIFT]-Taste wird die Utility-Seite aufgerufen, in dem
allgemeine Einstellungen für den Betrieb des DTX500
vorgenommen werden.
e Song-Taste (SONG >/■)
i Klick-Anzeigelampen
w Klick-Taste (CLICK)
• Zum Aufrufen der Song-Auswahlseite. (S. 20)
• Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt, und drücken Sie die
[SONG >/■]-Taste, um den Aufnahme-Standby-Modus für
DTX500 zu aktivieren.
• Die Taste dient außerdem zum Starten/Stoppen der SongWiedergabe oder -Aufnahme.
r Shift-Taste (SHIFT)
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten und eine andere Taste
drücken, wird zur Funktion auf der Beschriftung oberhalb der
Tasten im Bedienfeld gewechselt.
t Auswahltasten (<, >)
• Zur Auswahl eines Eintrags, den Sie bearbeiten möchten. (Der
ausgewählte Eintrag blinkt.) Bei mehrseitigen Anzeigen wird
mit diesen Tasten zwischen den Anzeigeseiten umgeblättert.
Zum kontinuierlichen Weiterbewegen des blinkenden Cursors
halten Sie die betreffende Taste gedrückt.
• Drücken Sie die beiden Tasten gleichzeitig, um in den Seiten
fortlaufend rückwärts und vorwärts zu blättern. Wenn Sie bei
gedrückter [<]-Taste die [>]-Taste drücken, wird die
vorhergehende Seite aufgerufen. Wenn Sie bei gedrückter [>]Taste die [<]-Taste drücken, wird die nächste Seite aufgerufen.
• Betätigen Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die Tasten [<]/[>],
um die Trigger-Eingabe auszuwählen, die Sie bearbeiten
möchten.
8
DTX500 – Bedienungsanleitung
Die rote Lampe leuchtet während der Klick- bzw. Song-Wiedergabe
am ersten Taktschlag jedes Taktes auf. Die anderen Taktschläge
werden durch Aufleuchten der grünen Lampe angezeigt.
o LED-Display
Zur Anzeige des Tempos, der in der aktuellen Seite ausgewählten
Ziffer oder des Klick-Timers je nach ausgewählter Einstellung.
(S. 19)
!0 LCD-Display
Zur Anzeige von wichtigen Informationen und verwendeten
Daten im Betrieb des DTX500.
!1 Datenrad
Das Datenrad dient zum Einstellen des im Display durch den
Cursor ausgewählten Werts (zu bearbeitendes Element blinkt).
Zum Erhöhen des Werts drehen Sie das Datenrad nach rechts (im
Uhrzeigersinn), zum Erniedrigen nach links.
Mit dem Datenrad kann ebenfalls die Layer (A/B) gewechselt
oder das Schlagzeug stummgeschaltet werden.
Drehen Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste den Regler, um das
aktuelle Tempo zu ändern.
Bedienelemente und Funktionen
Rückseite
!2
!3
!5
!6
!4
!7
!9
!8
@0
@1
!2 MIDI OUT-Buchse
!5 Ausgangsbuchsen (OUTPUT L/MONO, R)
Zum Senden von Daten vom DTX500 zu einem externen MIDIGerät. Die Buchse erlaubt den Einsatz des DTX500 als
Steuergerät zur Auslösung von Voices in einem externen
Tongenerator und kann zur Synchronisierung der Song- oder
Klickwiedergabe des DTX500mit einem externen Sequenzer
verwendet werden. (S. 11)
Zum Anschluss des DTX500 an einen externen Verstärker, ein
externes Mischpult usw.
Verwenden Sie für eine Mono-Wiedergabe die L/MONO-Buchse.
Für Stereo-Wiedergabe beschalten Sie beide Buchsen (L und R).
(S. 10)
!3 Trigger-Eingangsbuchsen (1SNARE bis
8KICK/9)
Zum Anschluss von Pads oder Drum-Triggern (Yamaha DT20
usw.) für den Empfang von Trigger-Signalen.
Schließen Sie die externen Pads wie Snare, Tom usw. nach der
Beschriftung an den Buchsen an. (S. 10)
1SNARE ..................... Kompatibel mit 3-Zonen-Pads und PadController.
2TOM1/ 0, 3TOM2/ !, 4TOM3/ @, 8KICK/ 9
.............................. 2 x Mono-Eingänge
Mit einem Y-Kabel (Stereostecker – 2 x
Monostecker; siehe folgende Abbildung)
können Sie die Eingänge 9, 0, ! und @
(monaural) triggern. Beachten Sie außerdem,
dass Sie beim Anschluss des Kick-Pads
KP125W/125/65 über ein Stereokabel den
externen Pad-Eingang des KP125W/125/65 als
Eingang für die Eingangsbuchsen 9, 0, !
oder @ verwenden können.
!6 Kopfhörerbuchse (PHONES)
Schließen Sie zum Anhören des DTX500 einen Stereo-Kopfhörer
an dieser Buchse an. (S. 10)
!7 AUX-IN-Buchse
Schließen Sie den Ausgang eines externen Audiogerätes o. Ä. an
dieser Buchse an (Stereo-Miniklinke). (S. 11)
Dies ist besonders praktisch beim Begleiten von Musik von
einem CD-Player usw.
* Das Lautstärkeverhältnis können Sie mit dem
Lautstärkenregler am externen Gerät einstellen.
!8 Master Volume (VOLUME)
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke des DTX500 (die Stärke
des Signals an den Buchsen OUTPUT und PHONES). Drehen
Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen,
oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
!9 DC-IN-Buchse (12 V)
7HI HAT ..................... Kompatibel mit Stereo-Pads (mit Schaltern)
Dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzadapters. Sichern
Sie das Kabel am Kabel-Clip, um ein versehentliches
Herausziehen beim Spielen zu vermeiden.
● Y-Kabel
@0 Kabel-Clip
5RIDE, 6CRASH ..... Kompatibel mit 3-Zonen-Pads.
Mono-Klinkenbuchse
Verhindert ein versehentliches Herausziehen des Netzkabels.
(S. 10)
@1
Stereo-Klinkenstecker
Mono-Klinkenbuchse
!4 Hi-Hat-Controller-Buchse (HI HAT CONTROL)
Standby-/On-Schalter
Das Instrument ist eingeschaltet, wenn sich der Schalter in dieser
Stellung befindet: (>). In dieser Stellung ist das Instrument
ausgeschaltet: (?).
Zum Anschluss eines Hi-Hat-Controllers.
* Verwenden Sie für den Anschluss eines Hi-Hat-Controllers
einen Stereostecker (siehe folgende Abbildung).
Doppelisolator
DTX500 – Bedienungsanleitung
9
1
Anschlüsse
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie das DTX500 eingestellt wird. Lesen Sie die Hinweise
sorgfältig und in der folgenden Reihenfolge durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des
Instruments zu gewährleisten:
1 Anschließen der Pads → 2 Herstellen der Netzversorgung (S. 10) → 3 Anschließen an Lautsprecher
oder Kopfhörer (S. 10) → 4 Einschalten der Geräte (S. 11) → 5 Auswählen des Trigger-Setups (S. 12)
!! WICHTIG !!
Sie müssen die Trigger-Einstellungen des DTX500 gemäß dem verwendeten Schlagzeug-Set einstellen
(Standard-Set/Spezial-Set/Akustikschlagzeuge usw.). Bei falscher Einstellung können Probleme wie falscher
Sound oder falsche Lautstärken-Balance zwischen den Pads auftreten.
Hinweise zum Wählen des richtigen Setups finden Sie im Abschnitt „Auswählen des Trigger-Setups“ auf Seite 12.
1 Anschließen der Pads
VORSICHT
Schließen Sie nach folgender Abbildung die Ausgangskabel der
einzelnen Pads an die Trigger-Eingangsbuchsen an der Rückseite des
DTX500 an. Näheres erfahren Sie in der Montageanleitung, die mit
dem von Ihnen verwendeten Schlagzeug-Set geliefert wurde.
VORSICHT
• Um Stromschläge und Schäden an den Geräten zu
vermeiden, müssen Sie gewährleisten, dass das
DTX500 und alle damit verbundenen Geräte
ausgeschaltet sind, bevor Sie Geräte an den Einund Ausgangsbuchsen des DTX500 anschließen.
Setup mit akustischen Schlagzeugen
Das DTX500 kann auch mit einem akustischen Schlagzeug-Set
verwendet werden, indem dies mit einem Set optionaler DrumTrigger (etwa Yamaha DT20) ausgestattet wird und die Trigger
ordnungsgemäß an den Eingangsbuchsen des DTX500
angeschlossen werden.
2 Herstellen der Netzversorgung
Das DTX500 wird über ein spezielles Netzteil mit Strom
versorgt.
2-1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter (
auf Standby-Position (?) steht.
) des DTX500
• Achten Sie beim Sichern des Kabels am Kabel-Clip
darauf, dass das Kabel nicht zu stark gebogen oder
sogar geknickt wird. Hierbei können Schäden und
durch ein beschädigtes Kabel Brände entstehen.
2-3. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an.
WARNUNG
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Die
Verwendung anderer Netzteile kann
Betriebsstörungen oder Schäden am Gerät
verursachen.
• Schließen Sie das DTX500 ausschließlich an eine für
das Instrument vorgeschriebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild
für das DTX500 aufgedruckt.
VORSICHT
• Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das DTX500 nicht
gebraucht wird, oder wenn ein Gewitter aufzieht.
3 Anschließen an Lautsprecher
oder Kopfhörer
Da das DTX500 über keine integrierten Lautsprecher verfügt,
müssen Sie ein externes Audiosystem oder Stereo-Kopfhörer
anschließen, um den Sound hören zu können.
Monitorsystem für DTX-Serie
MS100DR, MS50DR usw.
Kopfhörer
2-2. Stecken Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten
Netzadapters in die rückseitige Buchse DC IN.
Legen Sie das Kabel um den Kabel-Clip, und sichern Sie es,
um ein versehentliches Herausziehen des Kabels zu vermeiden.
Buchsen OUTPUT L/MONO und R
10
DTX500 – Bedienungsanleitung
PHONES-Buchse
1 Anschlüsse
4 Einschalten der Geräte
HINWEIS
• Stellen Sie beim Herstellen von Verbindungen sicher,
dass der Stecker am verwendeten Kabel mit dem
Buchsentyp am Gerät übereinstimmt.
● Buchsen OUTPUT L/MONO, R (Standard-MonoKlinkenbuchse)
Diese Buchsen ermöglichen Ihnen
das Anschließen des DTX500 an einen
externen Verstärker und Lautsprecher sowie
das Erzeugen eines vollen, verstärkten
Sounds. Sie können das DTX500 auch an
einem Audioaufnahmegerät anschließen,
um sich selbst aufzunehmen.
* Mit der OUTPUT L/MONO-Buchse des DTX500 können
Sie ein Gerät mit einem Monoeingang anschließen.
4-1. Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am DTX500 und
an den externen Geräten auf Minimum eingestellt ist.
4-2. Schalten Sie das Gerät mit dem Standby/On-Schalter ( )
an der Rückseite des DTX500 ein (>), und schalten Sie
dann die Verstärker ein.
4-3. Zum Ausschalten drücken Sie den
noch einmal.
Standby/On-Schalter
VORSICHT
● PHONES-Buchse (StandardStereo-Klinkenbuchse)
Die Tonlautstärke der hier
angeschlossenen Kopfhörer wird mit
dem VOLUME-Regler an der Rückseite
eingestellt.
VORSICHT
• Betreiben Sie das DTX500 nicht über eine längere Zeit
bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr
Hörvermögen.
● AUX-IN-Buchse (Stereo-Miniklinkenbuchse)
Das Signal vom Audioausgang eines
MP3- oder CD-Players, der mit der AUX
IN-Buchse verbunden ist, kann mit dem
Sound des DTX500 abgemischt werden
und an den Buchsen OUTPUT oder
PHONES ausgegeben werden. Die
Buchse kann zum Begleiten Ihrer
Lieblingstitel verwendet werden.
• Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt
eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls
Sie das DTX500 für längere Zeit nicht nutzen möchten,
müssen Sie unbedingt den Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
● Anschließen eines Mischpults oder von MIDIGeräten
Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeeinstellungen auf deren
Minimalwerte gestellt sind. Schalten Sie dann in folgender
Reihenfolge alle Geräte in Ihrem Setup ein: MIDI-Master
(Controller), MIDI-Slaves (Empfänger) und dann die
Audiogeräte (Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher usw.).
Wenn Sie Ihr Setup ausschalten, drehen Sie zunächst die
Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter und schalten
dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus (zuerst die
Audiogeräte, dann die MIDI-Geräte).
1
2
DTX500 (MIDI-Master)
MIDI-Slave
8.8.8.
~~~~~YAMAHA ~~~~
~~~ DTX drums~~
* Die Lautstärke-Balance können Sie mit dem Lautstärkenregler
am externen Gerät (MP3-Player usw.) einstellen.
● MIDI-OUT-Buchse
Mit den MIDI-Funktionen des DTX500 können Sie Voices eines
externen Tongenerators über die Pads des DTX500 ansteuern
oder die Song- bzw. Metronomwiedergabe des DTX500 mit der
Wiedergabe eines externen Sequenzers synchronisieren.
Über MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital
Interface) ist ein weltweit gültiger Standard
für die Verbindung von Instrumenten und
Computern unterschiedlicher Hersteller
und Typen sowie für das Übertragen von
Spieldaten und anderen Daten.
3
Audiogeräte
(zuerst Mischpult,
dann Verstärker)
* Verwenden Sie ein MIDI-Kabel mit einer Länge von max.
15 Metern. Bei Verwendung von längeren Kabeln kann es
zu Betriebsstörungen und anderen Fehlern kommen.
DTX500 – Bedienungsanleitung
11
1 Anschlüsse
5 Auswählen des Trigger-Setups
Dadurch können Sie das Trigger-Setup auswählen, das optimal zu
Trigger-Ausgangspegeln und Funktionen Ihrer Pads passt.
Wählen Sie das Trigger-Setup, das sich am besten für Ihre
Spielweise eignet.
● Vorgehensweise
5-1. Rufen Sie das gewünschte Trigger-Setup folgendermaßen
auf: Drücken Sie [SHIFT] + [DRUM KIT], um Seite 1 der
Trigger-Setup-Auswahlanzeige (TRG1) aufzurufen.
TRG1~~~ååååååååå
1~:XP~Med~~~~~~‚
5-2. Wählen Sie mit dem Datenrad das Trigger-Setup, das sich
am besten für Ihr Schlagzeug-Set eignet.
TRG1~~~ååååååååå
5~:STD~Med~~~~~‚
Trigger-Setup
HINWEIS
• Wenn Sie einige der Pads Ihres Schlagzeug-Sets austauschen
möchten, oder wenn Sie Probleme mit Übersprechen lösen müssen,
können Sie mit der unter „Trigger Setup Edit“ auf Seite 34
beschriebenen Bedienung detaillierte Einstellungen für jedes Pad
vornehmen, nachdem die oben beschriebene Einstellung
abgeschlossen ist. Wenn Sie aus diesen Gründen ein Trigger-Setup
erstellt haben, können Sie es unter einer der Trigger-SetupNummern (8–11) speichern.
● Über das Anschließen von Pads
• Die Parameter der Eingangsbuchse am DTX500 sind mit
entsprechenden Einstellungen für Pads vorkonfiguriert, wenn
das jeweilige Trigger-Setup ausgewählt wird. Wenn Sie
einen anderen Pad-Typ oder einen Drum-Trigger (Yamaha
DT20 usw.) an der Eingangsbuchse anschließen möchten,
müssen die Parameter der Buchse (Empfindlichkeit usw.) an
die Einstellungen für das jeweilige Pad angepasst werden.
Die Pad-Empfindlichkeit wird in der Trigger-SetupAuswahlanzeige auf Seite 3, Einstellung [TRG3 Gain],
eingestellt (S. 36).
• Die Trigger-Eingangsbuchse 1 SNARE kann auch mit
einem Pad mit Pad-Controller beschaltet werden, z. B. dem
XP100SD oder TP100.
• 3-Zonen-Pads wie TP65S, PCY155/150S, PCY135/130SC
usw. können an den Trigger-Eingangsbuchsen 5RIDE und
6CRASH angeschlossen werden.
• 7HI HAT ist eine Stereo-Eingangsbuchse. Pads mit
Trigger-Schaltern wie TP65S, PCY65S, PCY130S usw.
können an dieser Buchse angeschlossen werden.
• Die Buchsen 2TOM1/ 0, 3TOM2/ !, 4TOM3/ @
entsprechen einem 2-Trigger-Eingang, der eine Stereobuchse
für L und R verwendet. Ein Y-Kabel (Stereostecker - 2 x
Monostecker) kann zur Eingabe von 2 Trigger-Signalen
verwendet werden.
• Die Buchse 8KICK/ 9 kann auch als 2-Trigger-Eingang
über ein Stereokabel mit Buchsen für L-Kanal und R-Kanal
beschaltet werden. Ein Y-Kabel (Stereostecker - 2 x
Monostecker) kann zur Eingabe von 2 Trigger-Signalen
verwendet werden.
Wenn das Kick-Pad KP125W/125/65 über ein Stereokabel
mit dem Eingang 9 des DTX500 verbunden ist, können Sie
die Eingangsbuchse am KP125W/125/65 (für externes Pad)
als Eingangsbuchse für Eingang 9 verwenden.
• Zusätzlich zur Buchse 8KICK/ 9 können die Buchsen
2TOM1/ 0, 3TOM2/ ! und 4TOM3/ @ zum
Anschluss eines zweiten Bassdrum-Pedals für einen DoppelBassdrum-Set verwendet werden.
● Trigger-Setup-Liste
Nr.
Bezeichnung
Funktionen
1
XP Med
2
XP Dyna
3
SP Med
4
SP Dyna
5
STD Med
6
STD Dyna
für DTXPRESS IV
StandardSchlagzeug-Set
7
DT10/20
—
Für Drum-Trigger-Systeme DT10/20 für akustische Schlagzeuge.
8
|
11
UserTrig
—
Ermöglicht das Erstellen von benutzerdefinierten Trigger-Setups. (→Die Einstellungen
werden mit der Trigger-Setup-Bearbeitung gemäß auf Seite 34 erstellt.)
Schlagzeug-Set mit
neuen Pads
(XP-Reihe)
für DTXPRESS IV
Spezielles
Schlagzeug-Set
Normaleinstellung
Breiter Dynamikbereich. Diese Einstellung bietet maximale Ausdruckskontrolle und
höchste Feinheit beim Spiel in einem breiten Dynamikbereich. Zu starke Vibrationen
können jedoch zu Übersprechen (Sounds von anderen Pads) führen.
Normaleinstellung
Breiter Dynamikbereich. Diese Einstellung bietet maximale Ausdruckskontrolle und
höchste Feinheit beim Spiel in einem breiten Dynamikbereich. Zu starke Vibrationen
können jedoch zu Übersprechen (Sounds von anderen Pads) führen.
Normaleinstellung
Breiter Dynamikbereich. Diese Einstellung bietet maximale Ausdruckskontrolle und
höchste Feinheit beim Spiel in einem breiten Dynamikbereich. Zu starke Vibrationen
können jedoch zu Übersprechen (Sounds von anderen Pads) führen.
* In der Standardeinstellung ist „1: XP Med“ ausgewählt.
12
DTX500 – Bedienungsanleitung
2
So spielen Sie das Instrument
Nachdem Sie das DTX500 richtig angeschlossen haben, lassen Sie uns jetzt zum Wesentlichen
kommen!
1
3
Spielen des DTX500
Schlagen Sie auf die Pads, und drehen Sie den
Lautstärkeregler an der Rückseite, um die Gesamtlautstärke
wie gewünscht einzustellen.
Ändern der Lautstärke der einzelnen Pads
Ändern Sie die Lautstärke der einzelnen Pads, und stellen Sie
die Gesamt-Balance des Schlagzeug-Sets ein.
Drücken Sie die Taste [>] auf der Schlagzeug-SetAuswahlseite.
Folgende Anzeige erscheint. Der Cursor blinkt an der Stelle
„˙“ im Display.
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom ‚
Der Trigger-Eingangspegel wird als Balken oben rechts im
Display angezeigt. Der Balken zeigt die Eingangspegel
folgender Eingangsbuchsen an:
KIT1~~~∑åååååø¥å
1 :Oak Custom ‚
2
Balken
Balken (von links)
Entsprechende
Eingangsbuchsen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 SNARE
2 TOM1/ 0
3 TOM2/ !
4 TOM3/ @
5 RIDE
6 CRASH
7 HI HAT
8 KICK
8 PAD 9
Auswählen eines Schlagzeug-Sets
Ein Schlagzeug-Set ist eine Sammlung von SchlagzeugSounds (oder -Voices), die beim Schlagen der Pads ertönen.
Probieren Sie einige Schlagzeug-Sets (1–50) und die Vielfalt
von Sounds und Schlagzeug-Setups aus.
* Liste der Preset-Schlagzeug-Sets (S. 47)
Zum Auswählen eines anderen Schlagzeug-Sets drehen Sie
am Datenrad.
KIT1~~~ååååååååå
1 :Oak Custom ‚
Schlagzeug-SetNummer
Schlagzeug-SetName
Probieren Sie die unterschiedlichen Schlagzeug-Sets aus, und
wählen Sie das gewünschte Schlagzeug-Set aus.
* Einige Schlagzeug-Sets weisen Pad-Songs und SchlagzeugLoops auf, die wiedergegeben werden, wenn Sie auf das
entsprechende Pad schlagen.
Drücken Sie die Taste [>] erneut, um den blinkenden Cursor
zur Stelle „S“, dem ersten Zeichen von
„S01:OakCustom“, zu bewegen.
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom ‚
Drücken Sie zweimal die Taste [>], um die Seite „KIT 3“
aufzurufen.
KIT3~~~ƒsnare~~
” Volume=120 ‚
Wählen Sie mit den Tasten [<]/[>] den gewünschten
Eintrag aus. (Der Cursor blinkt.) Auf Seiten, die nur ein
einzelnes Anzeigeelement aufweisen, wird mit den Tasten
[<]/[>] zur vorhergehenden bzw. nächsten Seite
umgeblättert.
* Die Markierung „‚“ unten rechts auf dem Display weist
darauf hin, dass eine nachfolgende Seite vorhanden ist.
Ebenso weist die Markierung „”“ unten links auf dem
Display darauf hin, dass eine vorhergehende Seite
vorhanden ist.
Schlagen auf der Seite „KIT 3“ auf das Pad, dessen
Lautstärke Sie ändern wollen. Das ausgewählte Pad
(Eingangsbuchse) wird in der oberen Display-Hälfte
angezeigt.
Drehen Sie das Datenrad, um die Lautstärke des Pads
einzustellen. (Der Wert blinkt.)
* Bei einigen Schlagzeug-Voices sind zwei Voices überlagert.
(Mit anderen Worten zwei Voices ertönen gleichzeitig, wenn
Sie auf ein Pad schlagen.) Wählen Sie bei überlagerten
Voices die Markierung ˙ oder ¶ oben rechts im Display.
(Drücken Sie die Tasten [<]/[>], so dass die Markierung
blinkt, und wählen Sie mit dem Datenrad aus.) Stellen Sie
anschließend die Lautstärke ein.
Pad (Eingangsbuchse)
KIT3~~~™tom1~~~˙
” Volume=120 ‚
˙/¶)
Layer (
Lautstärke (0–127)
DTX500 – Bedienungsanleitung
13
2 So spielen Sie das Instrument
Einstellen der Hi-Hat
HINWEIS
• Ein Sternchen „*“ wird im Display neben „KIT3“
angezeigt, wenn die Lautstärke geändert wird. Dies
weist darauf hin, dass der Set bearbeitet wurde.
Dieses Sternchen verschwindet nach dem Ausführen
des Speichervorgangs (S. 32). Wenn Sie jedoch ein
anderes Schlagzeug-Set auswählen, ohne das aktuelle
mit den neuen Einstellungen zu speichern, werden die
ursprünglichen Einstellungen wieder aufgerufen.
Vorgenommene Änderungen bleiben nur erhalten,
wenn Sie die neuen Einstellungen speichern.
KIT3*~~™tom1~~~˙
” Volume=110 ‚
4
* Diese Einstellung ist nur gültig, wenn ein Fußregler mit
der HI HAT CONTROL-Buchse verbunden ist. Die
Einstellung wirkt sich nicht auf einen Fußregler aus, der
mit einer anderen Buchse verbunden ist.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [SAVE/ENTER],
um die Utility-Seite 1 aufzurufen.
Diese Seite enthält die Hi-Hat-Parameter.
Ändern der Klangqualität
Ändern Sie die Klangqualität mit dem Master Equalizer auf
der Utility-Seite 5. Einstellungen, die das DTX500 insgesamt
betreffen, werden auf den Utility-Seiten vorgenommen.
Drücken Sie zunächst die Tasten [SHIFT] + [SAVE/ENTER],
um die Utility-Seiten aufzurufen.
Utility (Seite 1)
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
Drücken Sie die Taste [>] fünfmal, um die Utility-Seite 5
aufzurufen.
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~2~Hi=+~2~‚
Stellen Sie nun die Klangqualität mit dem Master Equalizer
(zwei Bänder, Shelving) ein.
„Lo=“ steht für den Gain des EQ-Low-Bandes (+0 dB bis
+12 dB) und „Hi=“ für den Gain des EQ-High-Bandes (+0
dB bis +12 dB). Drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den
blinkenden Cursor zu dem einzustellenden Eintrag zu
verschieben, und drehen Sie dann das Datenrad, um seinen
Wert einzustellen.
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~8~Hi=+~0~‚
Sie können zur Feinabstimmung des DTX500 auch PadVoices, Stimmung, Reverb (Typ/Pegel) und andere
Einstellungen individuell ändern (S. 26).
14
Die Hi-Hat-Einstellung wird durchgeführt, um den Punkt
festzulegen, an dem beim Betätigen des Pedals (Hi-HatController) das Hi-Hat schließt. Sie können hier
außerdem die Schwelle zur Erzeugung von SplashEffekten einstellen.
DTX500 – Bedienungsanleitung
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
2. Zur Einstellung des Punkts, an dem die Hi-Hat
schließt, setzen Sie den blinkenden Cursor auf den
Wert von „HHofs=“ und stellen dann den
gewünschten Wert mit dem Datenrad ein.
Der Einstellbereich geht von –32 über 0 bis +32.
Kleinere Werte bewirken ein schnelleres Schließen
(kürzerer Pedalweg).
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12 T=
5‚
Zur Einstellung des Schwierigkeitsgrads für Splashes
setzen Sie den blinkenden Cursor auf den Wert von
„T=“ und stellen dann den gewünschten Wert mit dem
Datenrad ein.
Der Einstellbereich geht von 1 bis 127 und der
Splash-Sound kann auch ausgeschaltet werden.
Größere Werte bewirken Splash-Sounds, die lang
und einfacher zu erzeugen sind. In der Stellung „Off“
werden keine Splashes erzeugt.
* Bei einem zu hohen Wert sind Splashes zu einfach zu
erzeugen. Dies führt dazu, dass Splashes kontinuierlich
erzeugt werden, wenn das Pedal kontinuierlich nach
unten gedrückt wird.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12~T=~20‚
2 So spielen Sie das Instrument
Pad-Controller-Einstellungen
Bei Anschluss eines Pads mit Pad-Controller (z. B. XP100SD) können Sie Einstellung und Spannung, Stimmung oder Tempo
der Snares durch Drehen des Pad-Controller-Reglers des Pads ändern.
Bedienung
In der Standardeinstellung können Sie Einstellung und
Spannung der Snares mit dem Pad-Controller des
XP100SD (Snare-Drum-Pad) ändern. Um Funktionen
über die Snare-Änderung hinaus zu verwenden, ändern
Sie die Einstellung wie folgt.
1. Mit der [DRUM KIT]-Taste wird die Schlagzeug-SetAuswahlanzeige aufgerufen.
KIT1~~~_________
1 :Oak Custom ‚
Bedienung (Ersetzen des Pads durch ein Pad mit
Pad-Controller)
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie das Pad mit
Pad-Controller (XP100SD) als Snare-Drum verwenden
können.
1. Schließen Sie das XP100SD am Trigger-Eingang
1SNARE am DTX500 an.
* Andere Trigger-Eingangsbuchsen als 1SNARE sind
nicht mit Pads mit Pad-Controller kompatibel. Der PadController funktioniert nicht, wenn ein Pad dieser Art mit
einer anderen Trigger-Eingangsbuchse als 1SNARE
verbunden ist.
2. Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [DRUM KIT], um
die Trigger-Setup-Anzeige aufzurufen.
2. Drücken Sie anschließend die Taste [>], bis die
Seite 22 der Schlagzeug-Set-Auswahl angezeigt
wird.
3. Drehen Sie das Datenrad, um den Wert für
„PadCtl=“ zu ändern Sie können folgende
Funktionen auswählen.
off .......... Es wurde keine Funktion zugewiesen.
snares .... Ändern von Einstellung und Spannung
von Snares (wirkt sich auch auf den
Open-Rim-Sound auf.)
tuning.... Stimmung (wirkt sich auch auf den
Open-Rim-Sound aus)
tempo ......Einstellen des Tempos
TRG1~~~ååååååååå
1 :XP Med
‚
3. Drücken Sie die Taste [>], um die folgende Anzeige
(Pad-Typ) aufzurufen.
Schlagen Sie auf das Snare-Pad, um „ƒsnare“ in der
oberen Hälfte des Displays anzuzeigen. Drehen Sie
das Datenrad, um „Type=SN-1“ anzuzeigen.
TRG2*~ƒsnare~~0%
”Type=SN-1~~~~~‚
HINWEIS
KIT22*
”PadCtl=tuning~‚
HINWEIS
• Wenn Daten geändert wurden, erscheint in der
Anzeige neben „KIT22“ ein Sternchen „*“. Dieses
Sternchen verschwindet nach dem Ausführen des
Speichervorgangs (S. 32). Wenn Sie jedoch ein
anderes Schlagzeug-Set auswählen oder das
Instrument ausschalten, ohne das aktuelle Set mit
den neuen Einstellungen zu speichern, werden die
ursprünglichen Einstellungen wieder aufgerufen.
Vorgenommene Änderungen bleiben nur erhalten,
wenn Sie die neuen Einstellungen speichern.
• Wenn Daten geändert wurden, erscheint in der
Anzeige neben „TRG2“ ein Sternchen „*“. Dieses
Sternchen verschwindet nach dem Ausführen des
Speichervorgangs (S. 34). Wenn Sie jedoch ein
anderes Schlagzeug-Set auswählen oder das
Instrument ausschalten, ohne das aktuelle Set mit
den neuen Einstellungen zu speichern, werden die
ursprünglichen Einstellungen wieder aufgerufen.
Wenn Sie das ausgewählte Pad erneut verwenden
wollen, müssen Sie den Speichervorgang
ausführen.
4. Jetzt können Sie das Pad mit Pad-Controller
verwenden.
Hinweise zum Wechseln der für den Pad-Controller
verwendeten Funktion finden Sie im Abschnitt
„Bedienung“ in der linken Spalte.
DTX500 – Bedienungsanleitung
15
3
Spielen mit Klick-Begleitung
Spielen Sie das DTX500 mit Klick-Begleitung (Metronom).
Das DTX500 ist mit einem leistungsfähigen Metronom ausgestattet, das Ihnen viele
Einstellungen bietet und das Erstellen komplexer Rhythmen ermöglicht.
1
Starten des Klicks (Metronoms)
Drücken Sie die [
ON/OFF]-Taste, um das Klickgeräusch
zu starten. Während der Klick spielt, blinkt die linke Lampe
rot am ersten Schlag jedes Taktes auf. Die anderen
Taktschläge werden durch grünes Aufleuchten der rechten
Lampe angezeigt. Auch das Klicktempo (q=) wird auf dem
LED angezeigt. Zum Stoppen des Klicks drücken Sie die
[
ON/OFF]-Taste ein weiteres Mal.
Wählen Sie auf dieser Anzeige das gewünschte Klick-Set und
stellen Sie dann den Beat-Wert, das Tempo, den Timer und
die Gesamtlautstärke des Klick-Sounds ein. Drücken Sie die
Tasten [<]/[>], um den blinkenden Cursor zu dem
einzustellenden Eintrag zu verschieben, und drehen Sie dann
das Datenrad, um seinen Wert einzustellen.
Klick-Einstellanzeige (Seite 1)
* Wenn das Tempo nicht angezeigt wird, ändern Sie die
LED-Anzeigeeinstellung (S. 19) auf „Disp=tempo“.
1. Schlag (rot)
Klick-Set-Nummer:
Klick-Set-Name
2
Einstellungen für Klick-Set, Tempo, Beat
usw.
Durch Feinabstimmen der verschiedenen Notenwert-Klicks
(siehe folgende Abbildung) können Sie mit dem Metronom
des DTX500 vielfältige Klick-Pattern erstellen. Die erstellten
Pattern werden Klick-Sets genannt, und Sie können bis zu 30
eigene Pattern im Speicher des DTX500 speichern.
Beispiel: Taktmaße bei Beat=4
Klick-Gesamtlautstärke
CLK1~~~~∫~B=4~÷ç
1 :User
⁄=123‚
Andere Schläge
(grün)
123
Beat
Tempo
Klick-Timer
• Klick-Set-Nummer [Bereich] 1 bis 30
Zum Auswählen des zu verwendenden Klick-Sets.
• Beat [Bereich] 1 bis 9
Zum Vorgeben des Klick-Taktmaßes.
• Tempo [Bereich] 30 bis 300
Zum Einstellen des Klick-Tempos (q=).
* Das Tempo kann auch mithilfe der Funktion „Tap Tempo“
(Tempo einzählen) eingestellt werden. Damit können Sie
das Song- bzw. Klick-Tempo durch Anschlagen eines
Pads im gewünschten Tempo vorgeben. Mit dieser
Funktion können Sie das Tempo beliebig einstellen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 19.
• Klick-Timer [Bereich] 0 bis 600 Sekunden (in Schritten
von 30 Sekunden)
Diese Funktion bewirkt ein automatisches Stoppen des
Klicks nach Ablauf der hier eingestellten Zeit.
* Der Wert (die verbleibende Anzahl von Sekunden) des
Klick-Timers kann im LED angezeigt werden. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 19.
• Klick-Gesamtlautstärke [Bereich] 0 bis 16
Bestimmt die Gesamtlautstärke des Klicks.
* Wenn der blinkende Cursor nicht hier steht, wird das
Lautsprechersymbol angezeigt.
HINWEIS
Drücken Sie die Taste [CLICK], um die KlickEinstellungsseite 1 aufzurufen.
CLK1
∫ B=4 ÷ç
1 :User
⁄=123‚
• Wenn Einstellungen für Beat und Tempo geändert
werden, erscheint in der Anzeige neben „CLK1“ ein
Sternchen „*“. Dieses Sternchen verschwindet nach
dem Ausführen des Speichervorgangs (S. 18). Wenn
Sie jedoch ein anderes Klick-Set auswählen, ohne das
aktuelle mit den neuen Einstellungen zu speichern,
werden die ursprünglichen Einstellungen wieder
aufgerufen. Vorgenommene Änderungen bleiben nur
erhalten, wenn Sie die neuen Einstellungen speichern.
CLK1*~~~∫~B=4~÷ç
1~:User~~~⁄=130‚
16
DTX500 – Bedienungsanleitung
3 Spielen mit Klick-Begleitung
3
Erstellen eines eigenen Klick-Sets
6
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite 2 der KlickEinstellungen aufzurufen.
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite 5 der KlickEinstellungen aufzurufen.
Klick-Wert-Typ
CLK2*~A˘=9~⁄=9
” ‹=6 ßß=4 Œ=2 ‚
CLK5*Sound=¤
”E20:Click1
Stellen Sie in dieser Anzeige die einzelnen Lautstärken
(0 bis 9) für die fünf Klick-Beats ein. Wenn der Beat nicht
ertönen soll, wählen Sie die Lautstärke „0“. Auf dieser
Seite erstellen Sie Ihr eigenes Klick-Set.
Sie können jedem der fünf Klick-Typen eine andere
Schlagzeug-Voice zuordnen.
* Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn auf der
Seite CLK4 „UserClick“ ausgewählt ist.
Einrichten einer Klick-Pause
Wählen Sie zunächst in der oberen Hälfte des Displays den
Klick-Wert-Typ (A˘, ⁄, ‹, ßß, Œ). Bewegen Sie den
blinkenden Cursor dann zur unteren Zeile des Displays, um
dem Klick die gewünschte Voice zuzuordnen.
Wählen Sie als erstes die Voice-Kategorie.
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite 3 der KlickEinstellungen aufzurufen.
CLK3*MeasBreak
”Meas=1 Brk=3 ‚
●Voice-Kategorie
K: Kick
S: Snare
T: Tom
C: Cymbal
H: Hi-Hat
P: Perkussion
E: Effekte
Am Parameter „MeasBreak“ können Sie einen Zeitraum
(Takt bzw. Taktfolge) vorgeben, über den der Klick-Sound
stumm geschaltet wird (Pause). Die Pause setzt ein, nachdem
der Klick die bei „Meas“ (1 bis 9) definierte Zahl an Takten
gespielt hat, und dauert die bei „Brk“ (off, 1 bis 9)
eingestellte Anzahl an Takten an. Wenn die Werte wie oben
beschrieben eingestellt werden, ertönt der Klick für einen
Takt und wird dann drei Takte lang stumm geschaltet.
Wählen Sie dann die Voice-Nummer und den Voice-Namen.
Wenn die Voice-Nummer „00“, gewählt wurde, wird die
Anzeige „NoAssign“ für den Voice-Namen angezeigt und es
ertönt kein Sound.
* Legen Sie die Anzahl der Takte, die stumm geschaltet
werden sollen, mit „Brk=“ fest, und die Anzahl der Takte, die
ertönen sollen, mit „Meas=“ fest.
* In der Einstellung „Brk=off“ wird der Klick nicht stumm
geschaltet.
5
Einstellen des Klick-Sound-Sets
Drücken Sie die Taste [>], um Seite 4 der KlickEinstellungen aufzurufen.
CLK4*Sound
” 1:Metronome
‚
‚
Voice-Kategorie/Voice-Nummer: Voice-Name
* Nähere Hinweise zu den fünf Klick-Beats finden Sie im
Abbildungsbeispiel „Taktmaße bei Beat=4“ in Schritt 2 auf
Seite 16.
4
Einstellen von Benutzer-Klick-Sounds
7
Abstimmen von Benutzer-Klick-Sounds
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite 6 der KlickEinstellungen aufzurufen.
Klick-Wert-Typ
CLK6*Sound=¤
” Tune=+ 0.0
Abstimmung
Sie können die fünf Klick-Sounds individuell abstimmen.
Mit dem Klick-Sound-Set können Sie die 5 Klick-Sounds
festlegen, die vom Metronom erzeugt werden sollen. Die
Sounds werden als Gruppe ausgewählt.
[Bereich] Metronome, Wood Block, Percussion,
Agogo, Stick, Pulse, UserClick
* Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn auf der
Seite CLK4 „UserClick“ ausgewählt ist.
Wählen Sie zunächst in der oberen Hälfte des Displays den
Klick-Wert-Typ. Bewegen Sie den blinkenden Cursor dann in
die untere Hälfte des Displays, um den Stimmwert in
Halbtönen (–24,0 über 0 bis 24,0) einzustellen.
Wenn Sie „UserClick“ wählen, können Sie auf den Seiten
CLK5 und CLK6 die Klick-Sound-Einstellungen
feinabstimmen.
DTX500 – Bedienungsanleitung
17
3 Spielen mit Klick-Begleitung
8
Speichern eines eigenen Klick-Sets
Wenn Ihr eigenes Klick-Set komplett ist, sichern Sie es im
Speicher des DTX500 wie nachfolgend beschrieben.
HINWEIS
• Änderungen an den Daten gehen verloren, wenn
ein anderes Klick-Set ausgewählt wird, bevor der
Speichervorgang ausgeführt wurde. Wenn Sie Ihre
Einstellungen oder Änderungen behalten möchten,
achten Sie darauf, den Speichervorgang auszuführen.
8-1.
CLK~save~to~1
:[User~~]
Klick-Set-Name
8-3.
Drehen Sie das Datenrad, um die Zielspeichernummer
(1 bis 30) auszuwählen, unter der Sie das Klick-Set
speichern wollen.
Wenn Sie den Namen des Klick-Sets ändern möchten,
drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den blinkenden
Cursor auf das zu bearbeitende Zeichen zu
verschieben, und drehen dann das Datenrad, um ein
Zeichen auszuwählen. Der Name eines Klick-Sets
kann bis zu sechs Zeichen enthalten. Diese können aus
der folgenden Liste ausgewählt werden.
Leerzeichen
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤
8-4.
Drücken Sie erneut die [SAVE/ENTER]-Taste. Es
erscheint eine Aufforderung, den Speicherbefehl zu
bestätigen.
CLK~save~to~1
~Are~you~sure~?
8-5.
Drücken Sie die [SAVE/ENTER]-Taste, um den
Speichervorgang tatsächlich auszuführen.
* Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
eine beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und
[SHIFT]. (Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) im
Display angezeigt wird, kann der Vorgang auch mit
dem Datenrad abgebrochen werden.)
Nach beendetem Speichervorgang erscheint die
folgende Anzeige im Display.
~~~Completed!
18
• Sie können die Klick-Sets 1 bis 30 mit der Funktion „Factory
Set“ auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Seien Sie
bezüglich dieser Funktion jedoch vorsichtig, da bei ihrer
Ausführung der gesamte Speicherinhalt des DTX500 (alle
Klick-Sets, die User-Trigger-Setups 8–11, die UserSchlagzeug-Sets 51–70, die User-Songs 64–83 und die
Utility-Daten) mit den werksseitig voreingestellten Daten
überschrieben wird (S. 33).
Drücken Sie die [SAVE/ENTER]-Taste. Die folgende
Anzeige erscheint im Display.
Speicherziel
8-2.
HINWEIS
DTX500 – Bedienungsanleitung
Auswählen des Ausgangs für den
Click-Sound
Das DTX500 ermöglicht Ihnen das Auswählen der
Ausgangsbuchse für das Signal des Klicks (Metronoms).
Auf diese Weise können Sie die Signale des Klicks und
Ihres Spiels auf verschiedene Ausgänge legen.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie zunächst die Tasten [SHIFT] + [SAVE/
ENTER], um die Utility-Anzeige aufzurufen.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
2. Drücken Sie zweimal die Taste [>], um zum
nachfolgend dargestellten Display zu wechseln.
UTIL2~Click
”OutSel=mix~~~~‚
3. Wählen Sie mit dem Datenrad den gewünschten der
folgenden Ausgänge.
mix
Dies ist die Standardeinstellung. Das KlickSignal liegt an beiden OUTPUT-Buchsen
(L und R) an.
clickL Das Klick-Signal liegt nur an der OUTPUTBuchse L an. Schlagzeugspiel und SongWiedergabe werden an der OUTPUT-Buchse
R ausgegeben.
clickR Das Klick-Signal liegt nur an der OUTPUTBuchse R an. Schlagzeugspiel und SongWiedergabe werden an der OUTPUT-Buchse
L ausgegeben.
* An der PHONES-Buchse wird das gleich Signal
ausgegeben wie an den OUTPUT-Buchsen. Die
Einstellungen in diesem Abschnitt gelten auch für die
Stereokanäle L und R der PHONES-Buchse.
3 Spielen mit Klick-Begleitung
Tap-Tempo-Funktion
Mit der Tap-Tempo-Funktion können Sie das Song- bzw.
Klick-Tempo durch Anschlagen eines Pads im
gewünschten Tempo von Hand vorgeben. Auf diese Weise
können Sie genau das Tempo einstellen, zu dem Sie spielen
möchten.
Sie können das Tempo auch ohne Pad-Anschläge durch
Antippen der Tasten [<]/[>] vorgeben.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie die Taste [SHIFT] + [
ON/OFF].
Die nachfolgend dargestellte Tap-TempoEinstellungsanzeige erscheint im Display.
* Die Tap-Tempo-Funktion kann auch bei SongWiedergabe und Ertönen des Klicks verwendet werden.
TAP~TEMPO
¤=123 ≠ªªªª
2. Schlagen Sie ein Pad im gewünschten Tempo an.
(Oder verwenden Sie die Tasten [<]/[>].) Schlagen
Sie auf das Pad kontinuierlich und wiederholt - so oft,
wie Kreise (≠ªªªª) im Display angezeigt sind. Bei
jedem Schlag verschwindet ein Kreis, und der
resultierende Tempowert wird im LED-Display
eingestellt und angezeigt.
* Sie können ein beliebiges Pad anschlagen.
* Der Tempowert kann dabei auch mit dem Datenrad
geändert werden.
Einstellung der LED-Anzeige
Generell ist in der LED-Anzeige das Tempo zu sehen. Sie
können jedoch einen der folgenden drei Typen als
anzuzeigenden Wert einstellen.
tempo ..... Zeigt das aktuelle Tempo an.
mode........ • Bei Drücken der Taste [DRUM KIT]:
Schlagzeug-Set-Nummer
• Bei Drücken der Tasten [SHIFT] + [DRUM
KIT]: Trigger-Setup-Nummer
• Bei Drücken der Taste [SONG]: SongNummer
• Bei Drücken der Taste [CLICK]: Klick-SetNummer
• Bei Drücken der Tasten [SHIFT] + [SAVE/
ENTER]: Es wird nichts angezeigt.
• Andere: Zeigt das aktuelle Tempo an.
timer ......Zeigt den aktuellen Klick-Timer an (S. 16).
Vorgehensweise
1. Drücken Sie zunächst [SHIFT] + [SAVE/ENTER], um
die Utility-Seiten aufzurufen.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
2. Drücken Sie dann viermal die Taste [>], um die
folgende Seite aufzurufen.
UTIL4~LED
”~Disp=tempo~~~‚
3. Wählen Sie mit dem Datenrad den Typ aus, der
angezeigt werden soll.
3. Drücken Sie die [
ON/OFF]-Taste, um das neu
eingestellte Tempo anzuhören.
4. Drücken Sie die Taste [DRUM KIT], [CLICK] bzw.
[SONG >/■], um die Tap-Tempo-Seite zu verlassen.
In der Klick-Einstellungsseite und Song-Auswahlseite
wird das Tempo auf das neu ausgewählte Tempo
eingestellt. Wenn der Song bzw. der Klick bereits
spielt, wird direkt zum neuen Tempo gewechselt.
Auch wenn in der LED-Anzeige ein anderer
Parameterwert als „tempo“ zu sehen ist, erscheint,
wenn das Tempo durch einen der nachstehenden
Vorgänge geändert wird, in der LED-Anzeige kurz
das neue Tempo, nachdem die Änderung
vorgenommen wurde.
• Wenn das Tempo durch Halten der [SHIFT]-Taste
und Drehen des Datenrads geändert wird.
• Wenn ein Pad-Controller (S. 15) betätigt wird,
dessen Funktion auf „tempo“ eingestellt ist.
• Wenn ein bestimmtes Pad angeschlagen wird,
dessen Pad-Funktion (S. 21) auf „inc tempo“
oder „dec tempo“ eingestellt ist.
DTX500 – Bedienungsanleitung
19
4
Zu einem Song dazuspielen
Das DTX500 enthält ein breites Spektrum von 63 voreingestellten Songs (englisch: preset
songs). Probieren Sie einmal, einige davon auszuwählen und dazu zu spielen – sie sind
wirksame Werkzeuge, die Ihnen beim Erlernen des Schlagzeugspiels und beim Meistern der
Schlagzeugtechniken helfen. Am DTX500 können Sie praktischerweise den Schlagzeug-Part
eines Songs stummschalten und nur den Klang des Bass-Parts wiedergeben lassen, so dass
Sie den Schlagzeug-Part selbst spielen können.
1
Auswählen eines Songs
Tempo
Wählen Sie einen der Songs des DTX500 aus und hören Sie
ihn sich an. Das DTX500 enthält 63 Preset-Songs, die neben
Schlagzeug Tastaturbegleitung, Blechbläser und andere
Voices aufweisen.
Song-Lautstärke
SONG1~~~⁄=130~11
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
* „Liste der Preset-Songs“ (S. 47)
* Das Tempo kann auch mithilfe der Funktion „Tap Tempo“
(Tempo einzählen) eingestellt werden. Damit können Sie das
Song- bzw. Klick-Tempo durch Anschlagen eines Pads im
gewünschten Tempo vorgeben. Mit dieser praktischen
Funktion können Sie das Tempo beliebig einstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 19.
Drücken Sie die Taste [SONG >/■], um die SongAuswahlanzeige aufzurufen.
SONG1
⁄=123 ÷›
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Vergewissern Sie sich, dass die Song-Nummer blinkt, und
wählen Sie dann mit dem Datenrad den Song (Nummer 1 bis
63) aus, den Sie hören möchten.
4
Versuchen Sie nun, zu dem Song dazuzuspielen.
Drücken Sie mehrfach die Taste [>], bis das Symbol „∞¢“
rechts im Display blinkt.
Drehen Sie nun das Datenrad im Uhrzeigersinn, so dass das
Symbol unten rechts im Display zu „˚¡“ wechselt, so dass
der Schlagzeug-Part des Songs während der Wiedergabe
stummgeschaltet ist.
* Wenn ein anderer Song ausgewählt wird, wird ein zum Song
passendes Schlagzeug-Set aufgerufen.
SONG1
⁄=123 ÷›
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Nummer des Songs
2
Stummschalten des Schlagzeug-Parts
SONG1~~~⁄=130~÷›
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Name des Songs
Anhören des Songs
Wenn die Taste [SONG >/■] gedrückt wird, startet die
Song-Wiedergabe nach dem Vorzähler am Anfang des Songs.
Nachdem der Song bis zu seinem Ende gespielt wurde, setzt
die Wiedergabe automatisch am Anfang des Songs wieder ein.
Drücken Sie die [SONG >/■], um die Wiedergabe zu
beenden.
Drehen Sie das Datenrad
gegen den Uhrzeigersinn.
Drehen Sie das Datenrad
im Uhrzeigersinn.
∞¢
˚¡
Die Mute-Funktion wird
aufgehoben.
(Der Schlagzeug-Part
wird gespielt.)
Mute
(Stummschaltung)
(Der Schlagzeug-Part
wird nicht gespielt.)
Spielen Sie nun selbst den Schlagzeug-Part dazu.
Um die Drum-Mute-Funktion aufzuheben und das
ursprüngliche Schlagzeug zu hören, drehen Sie das Datenrad
erneut und ändern Sie das Zeichen „˚¡“ wieder zu „∞¢“.
* Wenn Sie das Tempo oder die Voices des Songs geändert
haben und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen
möchten, wählen Sie den Song erneut aus.
* Wenn während der Song-Wiedergabe ein anderer Song
ausgewählt wird, beginnt die Wiedergabe des neuen Songs
am Song-Anfang.
3
Einstellen von Song-Tempo und -Lautstärke
Wählen Sie mit den Tasten [<]/[>] den Tempowert aus (der
Wert blinkt) und stellen Sie dann mit dem Datenrad das
Wiedergabetempo für den Song ein (q=30-300).
Setzen Sie den blinkenden Cursor dann mit der Taste [>] auf
das Element rechts davon. Das Lautsprechersymbol verwandelt
sich in einen blinkenden numerischen Wert. Hiermit stellen Sie
die Lautstärke (Einstellbereich: 0–16) der anderen Parts (nicht
Schlagzeug) ein. Drehen Sie das Datenrad und stellen Sie die
Balance zwischen der Song-Begleitung und Ihrem Spiel ein.
20
DTX500 – Bedienungsanleitung
* Die Drum-Mute-Einstellung kann auch während der SongWiedergabe geändert werden.
5
Einstellen der Stimmung
Sie können die Stimmung des Songs in 10-Cent-Schritten
verändern.
Die Einstellung „Tuning“ (Stimmung) finden Sie in den
Utility-Seiten.
Drücken Sie zunächst die Tasten [SHIFT] + [SAVE/ENTER],
um die Utility-Seiten aufzurufen. Drücken Sie dann
siebenmal die Taste [>], um zu der unten dargestellten Seite
„Master Tuning“ zu blättern. Stellen Sie die Stimmung dann
mit dem Datenrad in Halbtönen ein (–24,0 über 0 bis +24,0).
UTIL6~MasterTune
”~~Tune=+18.0~~‚
4 Zu einem Song dazuspielen
6
Spielen zum Bass-Solopart
Mit der Funktion „Bass Solo“ können Sie nur den Bass-Part
während der Wiedergabe isolieren und dazuspielen. Da diese
Funktion die übrige Begleitung ausblendet, können Sie sich
darauf konzentrieren, in dasselbe Tempo zu „fallen“ wie der
Bass und eine straffe Rhythm-Section zu bilden.
Drücken Sie zunächst [SHIFT] + [SAVE/ENTER], um die
Utility-Seiten aufzurufen.
Drücken Sie dann dreimal die Taste [>], um die folgende
Seite aufzurufen. Wählen Sie mit dem Datenrad die
Einstellung „BassSolo=on“.
UTIL3~Song
”~BassSolo=off~‚
Nach dieser Einstellung drücken Sie die Taste [SONG >/■],
um die Wiedergabe zu starten. Sie hören nun nur den BassPart.
* Vielleicht stellen Sie fest, dass es bei stummgeschaltetem
Schlagzeug-Part oder bei Bass Solo ein wenig schwierig ist,
den Takt zu halten. Verwenden Sie in diesem Fall die KlickFunktion für den Song. Mit dem Klick-Klang als Bezugspunkt
wird es einfacher, zu dem Song dazuzuspielen.
Drücken Sie die Taste [
ON/OFF], um den Klick
einzuschalten und im Song-Tempo spielen zu lassen. Zum
Stoppen des Klicks drücken Sie die [
ON/OFF]-Taste ein
weiteres Mal.
* Beim Auswählen eines anderen Songs wird normalerweise
das Schlagzeug-Set mit aufgerufen, das diesem Song
bereits zugeordnet ist.
Falls Sie mit einem anderen Schlagzeug-Set zum Song
spielen möchten, drücken Sie die Taste [DRUM KIT], um die
Schlagzeug-Set-Auswahlanzeige aufzurufen, und wählen
dort eine andere Schlagzeug-Set-Nummer aus.
Wenn Sie einen anderen Song wählen, während die
Schlagzeug-Stummschaltung aktiviert ist, ändert sich das
Schlagzeug-Set nicht.
Pad-Funktionseinstellungen
Am DTX500 können Sie wichtige Bedienvorgänge
praktischerweise durch Anschlagen eines bestimmten
Pads ausführen – ohne Tasten auf dem Bedienfeld drücken
zu müssen. Sie können den Pads die folgenden Funktionen
zuweisen.
off ................... Normaler Betrieb.
inc~kitNo..... Erhöht die Schlagzeug-Set-Nummer um 1
(1 Schritt nach oben).
dec~kitNo..... Verringert die Schlagzeug-Set-Nummer
um 1 (1 Schritt nach unten).
inc~clkNo..... Erhöht die Klick-Set-Nummer um 1
(1 Schritt nach oben).
dec~clkNo..... Verringert die Klick-Set-Nummer um 1
(1 Schritt nach unten).
inc~tempo..... Erhöht den Tempo-Wert um 1 (1 Schritt
nach oben).
dec~tempo..... Verringert den Tempo-Wert um 1
(1 Schritt nach unten).
clkOn/Off..... Schaltet den Klick-Klang ein/aus.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie zunächst [SHIFT] + [SAVE/ENTER], um
die Utility-Seiten aufzurufen.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
2. Drücken Sie mehrmals die Taste [>], um die Seite
„UTIL7“ aufzurufen.
UTIL7~~ƒsnare
”Func=off~~~~~~‚
3. Zum Auswählen des Pads (Trigger-Eingangsquelle),
dem Sie eine Funktion zuweisen möchten, schlagen
Sie dieses einfach an oder drücken die Tasten
[SHIFT] + [<]/[>].
4. Drehen Sie das Datenrad und wählen Sie die
gewünschte Funktion aus.
Pad (Trigger-Eingangsquelle), dem
eine Pad-Funktion zugewiesen ist
UTIL7~~™tom1
”Func=clkOn/Off‚
Die dem Pad zugewiesene Funktion
In der vorstehenden Einstellung kann der Klick-Klang
durch Anschlagen des Pads Tom1 ein- oder
ausgeschaltet werden, das an die Buchse 2TOM1/ 0
angeschlossen ist.
DTX500 – Bedienungsanleitung
21
5
Verwendung der Groove-Check-Funktion
Eine weitere äußerst nützliche Funktion des DTX500 nennt sich „Groove Check“. Während Sie
zu einem Song oder dem Klick spielen, vergleicht die Groove-Check-Funktion Ihr Timing mit der
Song- bzw. Klick-Wiedergabe und meldet Ihnen, wie präzise Sie spielen.
Die dazu gehörende Funktion „Rhythm Gate“ – bei der der Klang aussetzt, wenn Ihr Timing
abweicht – bietet Ihnen eine weitere effektive Methode, Ihre Technik zu verbessern.
Groove-Check-Modus
Die Groove-Check-Funktion hat die folgenden zwei Modi.
● Numerischer Anzeigemodus
In diesem Modus wird die Genauigkeit, mit der Sie die Pads
anschlagen, numerisch dargestellt.
In der numerischen Anzeige sehen Sie, wie ungenau jedes
Anschlagen im Durchschnitt ist und wie weit die Anschläge
insgesamt vom Timing abweichen. Um diesen Modus zu
verwenden, wählen Sie in den Rhythm-Gate-Einstellungen
auf der Seite „GRV2“ einen anderen Modus als
„Challenge“ aus.
* Anschlags-Timinganzeige
Wenn Ihr Timing zu spät ist oder Sie im Verhältnis zum
Beat „schleppen“, bewegt sich die Marke zur rechten
Seite der Anzeige. Wenn Ihr Timing zu früh ist oder Sie
im Verhältniszum Beat „treiben“, bewegt sich die Marke
zur linken Seite.
* Rhythm-Gate-Bereich
Bei der Funktion „Rhythm Gate“ wird der Klang nur
erzeugt, wenn der Anschlag innerhalb des festgelegten
Bereichs erfolgt; wenn er sich außerhalb dieses Bereichs
befindet, wird kein Klang erzeugt. Der Rhythm-GateBereich kann aus drei Stufen ausgewählt werden, je nach
Schwierigkeitsgrad. Wenn diese Funktion ausgeschaltet
ist, wird der Klang immer erzeugt, ungeachtet Ihres
Timings. Der ausgewählte Bereich wird an der unteren
Seite der oberen Display-Hälfte angezeigt.
* Tempo
Mit dem Datenrad können Sie das Tempo für den Song
oder Klick zwischen 30 und 300 einstellen.
* Anzeige für ungenaues Timing
Die durchschnittliche Timing-Ungenauigkeit im
Vergleich zum auf Seite „GRV4“ eingestellten Notenwert
wird numerisch angezeigt. Bereich: 0 (ganz genau im
Timing), 1–9 (in Einheiten von 1/24 einer
Sechzehntelnote)
Die Abweichung von der Timing-Genauigkeit beträgt
0.0 bis 9.9. Je kleiner dieser Wert ist, desto mehr
spielen Sie „auf den Punkt“.
Ihr Anschlag Perfektes Timing
Diesen Modus können Sie verwenden, wenn Sie in den
Rhythm-Gate-Einstellungen auf der Seite „GRV2“ die
Option „Challenge“ auswählen.
* Anschlags-Timinganzeige
Genau wie beim numerischen Anzeigemodus wird Ihr
Timing durch ein Symbol angezeigt.
* Rhythm-Gate-Bereich
Der eingestellte Rhythm-Gate-Bereich wird an der
unteren Seite der oberen Display-Hälfte angezeigt.
Wenn eines oder mehrere Pads eine bestimmte Zahl von
Anschlägen registriert hat, bewertet das DTX500 die
Anschlagsgenauigkeit und stellt den Rhythm-GateBereich automatisch ein.
● Bewertung der Anschlagsgenauigkeit
In der unteren Hälfte der Anzeige werden die Anzahl der
verbleibenden Anschläge und das aktuelle
Bewertungsergebnis (%) angezeigt.
Die aktuelle Einstufung (Bewertung) und der Status
ändern sich während der Wiedergabe.Wenn das Ergebnis
Ihrer Spielgenauigkeit bei 90% oder darüber lag, wird
eine Stufe höher geschaltet, und wenn die Genauigkeit
bei 60% oder darunter lag, wird eine Stufe tiefer
geschaltet.
• Aktuelle Einstufung (Bewertung): A (beste Stufe) bis F
(schlechteste Stufe)
• Das Symbol und die Bedeutung der Bewertung
Ã: Erhöht die Strenge (während Sie weiterhin auf
dieselbe Weise spielen)
≥: Behält dieselbe Strenge bei (während Sie weiterhin
auf dieselbe Weise spielen)
Ã: Verringert die Strenge (während Sie weiterhin auf
dieselbe Weise spielen)
HINWEIS
• Die anfänglich gewählte Bewertungsstufe im Challenge-Modus ist
Stufe D.
* Tempo
Das Tempo wird in der Anzeige des Challenge-Modus
nicht angezeigt. Um das Tempo zu ändern, halten Sie die
[SHIFT]-Taste gedrückt und drehen Sie das Datenrad. Sie
können das Tempo für den Song oder Klick zwischen 30
und 300 einstellen (das Tempo wird in der LED-Anzeige
angezeigt).
Ihr Anschlag Perfektes Timing
GRV1~--æ√æ’æææ-⁄=130~Gr=-2œ0.0‚
Tempo
Durchschnittliche TimingUngenauigkeit (-9 bis +9)
Rhythm-Gate-Bereich
Abweichung von der TimingGenauigkeit (0,0 bis 9,9)
● Challenge-Modus
Das DTX500 wertet automatisch die letzten 100 Anschläge
aus, unterteilt sie in sechs Stufen von A bis F und stellt je nach
Ergebnis den Rhythm-Gate-Bereich ein. Die Toleranz wird
automatisch enger, wenn Ihre Anschläge zeitgenau sind, und
weiter, wenn Ihre Anschläge ungenau sind.
22
DTX500 – Bedienungsanleitung
GRV1~--æ√æ’æææ-80Hits/~16%(DÀ)‚
Verbleibende Anzahl
von Anschlägen
Der Prozentsatz, in dem
Klang erzeugt wird
Rhythm-Gate-Bereich
Statusanzeige für die
Bewertung
Ã, ≥, À
Aktuelle Einstufung (Bewertung)
A (beste Stufe) bis F (schlechteste Stufe)
Jetzt wollen wir einmal die Groove-Check-Funktion verwenden.
5 Verwendung der Groove-Check-Funktion
1
Auswählen eines Songs oder eines KlickSets
[Bereich] ƒsnare, ™tom1, ... ƒ™pad12, all
GRV3
”~Input=ƒsnare~‚
Wählen Sie zunächst den Song oder das Klick-Set aus, zu
dem Sie spielen möchten.
2
Einstellen des Rhythm Gate (wählen Sie
einen Modus aus)
Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [CLICK], um Seite 1
(GRV1) der Groove-Check-Setting-Seiten aufzurufen.
Pad (Trigger-Eingangsquelle)
4
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite „GRV4“ aufzurufen,
und drehen Sie dann das Datenrad, um den TimingNotenwert auszuwählen, den Sie prüfen möchten.
GRV1~--æææ’æææ-⁄=123 Gr= 0œ0.0‚
[Bereich] Akzent A˘, Viertelnote ⁄(4),
Achtelnote Ö(8), Sechzehntelnote Ü(16),
Achteltriole Ö3
Drücken Sie dann einmal die Taste [>], um die Seite
„GRV2“ aufzurufen, und drehen Sie dann das Datenrad, um
das Rhythm Gate einzustellen.
GRV4
”~~Note=⁄(4)
GRV2~RhythmGate
”Mode=easy
Rhythm-Gate-Einstellung
● Rhythm-Gate-Einstellungen
off .................Der Klang wird immer erzeugt
easy...............Weite Toleranz für die Klangerzeugung
(einfach)
normal ..........Mittlere Toleranz für die Klangerzeugung
(durchschnittlich)
pro .................Enge Toleranz für die Klangerzeugung
(schwer)
challenge...Die Toleranz ändert sich anhand der
automatischen Bewertung (ChallengeModus)
Der auf Seite GRV4 eingestellte Notenwert
B
A
B
A
B
A
Timing (Notenwert)
5
Starten der Groove-Check-Funktion
Starten Sie nach dem Einrichten die Wiedergabe des Songs
([SONG >/■]) oder des Klick-Klangs ([
ON/OFF]) und
gehen Sie zurück zum Hauptmenü der Groove-CheckFunktion (die Seite „GRV1“).
Groove Check startet, sobald Sie das auf Seite „GRV3“
angegebene Pad anschlagen.
6
Möglichst genaues Spielen
Hören Sie sich den Song oder Klick an und konzentrieren Sie
sich darauf, die Pads genau zu spielen. Das Tempo für den
Song oder Klick kann mit dem Datenrad eingestellt werden.
Wenn der numerische Anzeigemodus ausgewählt ist,
halten Sie den Song oder Klick an und prüfen Sie die
Ergebnisse. Ändern Sie nach Belieben Rhythm-GateEinstellung, Pad-Typ oder Notenwert und genießen Sie die
Übungseinheit.
B
A: Bereich, innerhalb dessen der Klang erzeugt wird. (Das
Gate verengt sich, wenn sich die Einstellung von „easy“ über
„normal“ zu „pro“ ändert.)
B: Bereich, innerhalb dessen kein Klang erzeugt wird, auch
wenn das Pad angeschlagen wird.
3
Einstellen des Timings (Notenwert)
Auswählen des Pads
Drücken Sie die Taste [>], um die Seite „GRV3“ aufzurufen,
und wählen Sie dann mit dem Datenrad das Pad (TriggerEingangsquelle) aus, dessen Signal geprüft werden soll. Mit
der Einstellung „ALL“ können alle Pads auf einmal geprüft
werden.
* Die Groove-Check-Ergebnisse werden beim nächsten
Wiedergabestart von Song oder Klick zurückgesetzt.
Bei ausgewählten Challenge-Modus wird die
Endbewertung, wenn die verbleibenden Anschläge gleich
Null sind, in sechs Stufen von A bis F angezeigt. Mit dieser
Bewertung wird automatisch der Bereich eingestellt, in dem
der Klang erzeugt wird. Je höher die Einstufung (A ist am
höchsten, F am niedrigsten), desto enger wird die Toleranz.
* Die Groove-Check-Ergebnisse werden beim nächsten
Wiedergabestart von Song oder Klick zurückgesetzt. Die
aktuelle Stufe (Bewertung) und der Bereich, in dem der
Klang erzeugt wird, werden ebenfalls zurückgesetzt.
DTX500 – Bedienungsanleitung
23
6
Zeichnen Sie Ihr Spiel auf
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr Spiel auf dem eingebauten Sequenzer des DTX500
aufnehmen. In Ihren aufgenommenen Song-Daten können Sie Schlagzeug-Sets wechseln, das
Tempo ändern und die Songs auf dieselbe Weise wiedergeben wie die Preset-Songs.
Aufnahmesystem
• Tempo [Bereich] 30 bis 300
Stellen Sie das Klick-Tempo (q=) für die Aufnahme ein.
• Aufnehmen können Sie in beliebigen der User-Songs (64–83).
In Preset-Songs (1–63) hingegen können Sie nicht aufnehmen.
• Ein aufgenommener Song enthält keine Aufnahmen der
Schlagzeug-Audio-„Klänge“, sondern statt dessen die Spiel„Informationen“ oder Daten, wann und wo genau jedes Pad
angeschlagen wurde. Diese Informationen werden als
Sequenzdaten bezeichnet. Anders als bei Audiodaten können
Sequenzdaten frei verwendet werden, um während der
Wiedergabe das Tempo zu ändern und die Voice oder das
Schlagzeug-Set auszuwählen.
• Beat [Bereich] 1 bis 9
Stellen Sie den Klick-Schlag für die Aufnahme ein.
• Quantize [Bereich] ⁄, ⁄3, Ö (Achtelnote), Ö3
(Achteltriole), Ü (Sechzehntelnote), Ü3
(Sechzehnteltriole), no
Die Quantize-Funktion kann während der Aufnahme
angewendet werden und wird benutzt, um das Timing
Ihres Spiels am nächsten festgelegten Schlag
auszurichten. Die Genauigkeit der Quantisierung wird
mit einem Notenwert zugewiesen.
* Bei der Einstellung „no“ (keine) erfolgt keine
Quantisierung.
Jetzt wollen wir mit der Aufnahme
beginnen...
1
● So funktioniert Quantize (ein Beispiel)
Auswählen des Songs für die Aufnahme
Die aufgenommenen Noten wurden nicht im Takt gespielt.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, um die SongAuswahlanzeige aufzurufen, und wählen Sie eine
User-Song-Nummer aus (64–83).
Wenn Sie zu einem Preset-Song dazuspielen und Ihr Spiel
aufzeichnen möchten, wählen Sie den gewünschten Song aus
(1–63). In diesem Fall wird automatisch immer der leere
User-Song mit der kleinsten Nummer für die Ausnahme
ausgewählt.
Die Quantize-Funktion richtet das Timing aus.
HINWEIS
• Wenn ein User-Song ausgewählt wird, der bereits
Daten enthält, werden alle zuvor aufgenommenen
Daten überschrieben und gehen verloren.
2
Einstellen der Aufnahmebedingungen
Halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken Sie die
Taste [SONG >/■], um die folgende Seite zum Einstellen
der Aufnahmebedingungen aufzurufen.
* Wenn ein Preset-Song zur Aufnahme ausgewählt wird und
alle User-Songs bereits Daten enthalten, wird die
Fehlermeldung „Memory full“ (Speicher voll) angezeigt.
Bereiten Sie mit der Funktion „Song Clear“ (S. 25) einen
leeren User-Song vor und stellen Sie dann die
Aufnahmebedingungen ein.
Stellen Sie in dieser Anzeige Klick-Tempo, Schlag und
Quantisierung ein.
Drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den blinkenden Cursor
zu dem einzustellenden Eintrag zu verschieben, und drehen
Sie dann das Datenrad, um seinen Wert einzustellen.
Tempo
REC~~~~~~~~⁄=130
Beat=4~Quant=⁄3
Beat (Schlag)
24
Perfektes Timing
DTX500 – Bedienungsanleitung
Quantize (Quantisieren)
3
Starten der Aufnahme
Drücken Sie die Taste [SONG >/■], und die Aufnahme
beginnt nach dem Vorzähler. Nehmen Sie auf, während Sie
auf den Klick-Klang hören.
Aktuelle Taktnummer während der Aufnahme
REC~~Meas=~10
~Now~Recording.
HINWEIS
• Schalten Sie niemals das Instrument aus, während
eine Aufnahme läuft. Sämtliche User-Song-Daten
können verloren gehen.
6 Zeichnen Sie Ihr Spiel auf
4
Beenden der Aufnahme
6-3.
Drücken Sie die Taste [SONG >/■], um die Aufnahme zu
beenden. Es wird kurz die Meldung „now~storing~...“
(Speichervorgang läuft) angezeigt.
Drücken Sie erneut die [SAVE/ENTER]-Taste. Es
erscheint eine Aufforderung, den Speicherbefehl zu
bestätigen.
SONG~save~name
~Are~you~sure~?
~now~storing~...
6-4.
HINWEIS
* Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
eine beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und
[SHIFT]. (Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) im
Display angezeigt wird, kann der Vorgang auch mit
dem Datenrad abgebrochen werden.)
• Versuchen Sie niemals, das Instrument auszuschalten,
während die Meldung „now storing ...“ angezeigt
wird; sämtliche User-Song-Daten könnten verloren
gehen.
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist,
erscheint die Meldung „completed!“
(abgeschlossen) und die Song-Auswahlseite erscheint
wieder. Der Song-Name wurde bestätigt.
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, wird die
Meldung „completed!“ (abgeschlossen) angezeigt und die
Song-Auswahlseite erscheint wieder.
Auch wenn das Instrument jetzt ausgeschaltet
wird, bleibt der fertige Song gespeichert.
5
Anhören des Songs
Nach der Aufnahme blinkt die Nummer des von Ihnen
aufgezeichneten User-Songs auf der Song-Auswahlseite.
Drücken Sie die Taste [SONG >/■], und der von Ihnen soeben
aufgezeichnete Song wird von Anfang an wiedergegeben.
* Das für den aufgezeichneten Song verwendete SchlagzeugSet kann geändert werden. Drücken Sie zum Ändern von
Schlagzeug-Sets die Taste [DRUM KIT], um die SchlagzeugSet-Auswahlanzeige (Seite „KIT1“) aufzurufen, und drehen
Sie das Datenrad, um ein anderes Set auszuwählen.
6
Drücken Sie noch einmal die [SAVE/ENTER]-Taste,
um den Speichervorgang tatsächlich auszuführen.
7
Löschen eines User-Songs
Wenn Sie nicht benötigte User-Songs löschen möchten,
folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise.
* Preset-Songs können nicht gelöscht werden.
7-1.
7-2.
Bewegen Sie auf der Song-Auswahlseite den blinkenden
Cursor auf die Song-Nummer und wählen Sie mit dem
Datenrad den zu löschenden User-Song aus.
Drücken Sie zweimal die Taste [>], um die Seite
„SONG2“ aufzurufen.
SONG2~Clear
”Are~You~Sure~?
Angeben eines Namens für den User-Song
Der Song-Name des aufgenommenen User-Songs wird als
der Song-Name des Preset-Songs oder als „Untitled“
(Unbenannt) angezeigt. Geben Sie für den aufgenommenen
User-Song einen eigenen Namen ein.
* Die Song-Namen der Preset-Songs können nicht bearbeitet
werden.
6-1.
Drücken Sie die Taste [SAVE/ENTER] auf der SongAuswahlseite. Die Seite zur Song-Namenseinstellung
wird angezeigt.
SONG~save~name
:[Untitled]
6-2.
Drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den blinkenden
Cursor auf das zu bearbeitende Zeichen zu
verschieben, und drehen Sie dann das Datenrad,
um ein Zeichen auszuwählen. Der Name eines UserSongs kann bis zu acht Zeichen enthalten. Diese
können aus der folgenden Liste ausgewählt werden.
Leerzeichen
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤
7-3.
Drücken Sie die Taste [SAVE/ENTER]. Es wird kurz
die Meldung „now~clearing~...“
(Löschvorgang läuft) angezeigt.
HINWEIS
• Versuchen Sie niemals, das Instrument auszuschalten,
während die Meldung „now clearing...“ angezeigt
wird; sämtliche User-Song-Daten könnten verloren
gehen.
7-4.
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, wird die
Meldung „completed!“ (abgeschlossen) angezeigt
und die Seite „SONG1“ erscheint wieder.
HINWEIS
• Wenn der Factory-Set-Vorgang zur Wiederherstellung der
Werkseinstellungen ausgeführt wird, gehen sämtliche UserSongs (64–83) verloren. Seien Sie bezüglich dieser Funktion
jedoch vorsichtig, da bei ihrer Ausführung der gesamte
Speicherinhalt des DTX500 (alle Klick-Sets, die UserTrigger-Setups 8–11, die User-Schlagzeug-Sets 51–70 und
die Utility-Daten) mit den werksseitig voreingestellten Daten
überschrieben wird (S. 33).
DTX500 – Bedienungsanleitung
25
7
Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
Beim DTX500 können Sie eigene Schlagzeug-Sets zusammenstellen, indem Sie den einzelnen
Pads Ihre Lieblings-Voices zuordnen und Stimmung, Panoramaposition, Ausklingzeit, Nachhall
usw. einstellen.
* Drum Voice (Schlagzeug-Voice): Hauptsächlich einzelne Percussion- oder Schlagzeugsounds, die den einzelnen Pads zugewiesen sind.
* Drum Kit (Schlagzeug-Set): Eine Kollektion von Schlagzeug-Voices, die Pads zugewiesen sind.
1
Auswählen eines Schlagzeug-Sets
Drücken Sie die [DRUM KIT]-Taste, um die Schlagzeug-SetAuswahlanzeige (KIT1) aufzurufen.
KIT1~~~ååååååååå
1 :Oak Custom ‚
Wählen Sie mit dem Datenrad das Schlagzeug-Set, das als
Ausgangsbasis für das zu erstellende Schlagzeug-Set dienen
soll. Es ist sinnvoll, ein Schlagzeug-Set zu wählen, das dem
zu erstellenden klanglich ähnelt.
* Es können auch die Preset-Schlagzeug-Sets (1–50) und
User-Schlagzeug-Sets (51–70) zur Bearbeitung ausgewählt
werden.
2
Zuordnen von Schlagzeug-Voices
In diesem Beispiel erstellen wir einen Bassdrum-Sound
(Kick).
2-1.
Drücken Sie die Taste [>], um die Schlagzeug-VoiceAuswahlanzeige (KIT2) aufzurufen.
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom ‚
2-2.
Zum Auswählen des zu bearbeitenden Pads (TriggerEingangsquelle) schlagen Sie das betreffende Pad
einfach an oder verwenden die Tasten [SHIFT] +
[<]/[>].
Betätigen Sie die Fußmaschine oder drücken Sie
[SHIFT] + [<]/[>] und wählen Sie „äkick“. Das
Pad ist jetzt mit der ausgewählten 8KICK TriggerEingangsbuchse verbunden. Mit anderen Worten: Der
Pad-Eingang für Fußmaschinen ist ausgewählt.
Zu bearbeitendes Pad
KIT2~~~äkick~~~˙
”K01:OakCustom ‚
● Über Trigger-Eingangsquellen
Der Begriff Eingangsquelle bezeichnet die Trigger-Daten, die von den
Pads oder Drum-Triggern (Yamaha DT20 usw.) übermittelt werden, die an
den Eingangsbuchsen 1SNARE bis 8KICK/ 9 des DTX500
angeschlossen sind.
Bei Mono-Pads (TP65, KP125W/125/65, PCY65/130, DT10/20 usw.)
wird einer Eingangsbuchse jeweils eine Eingangsquelle zugewiesen. Bei
Verwendung von Stereo-Pads (RHH135/130, PCY65S usw.) sind einer
Eingangsbuchse zwei Eingangsquellen zugewiesen (Pad-Signal und RimSchaltersignal oder 2 verschiedene Pad-Signale).
Bei 3-Zonen-Pads (XP100T/100SD/120T/120SD, TP65S, TP120SD/100,
PCY155/150S/135/130SC usw.) werden einer Eingangsbuchse drei
Eingangsquellen zugewiesen (Pad-Eingangssignal und zwei Rim-SchalterEingangssignale usw.).
Jede Eingangsquelle ist folgendermaßen definiert:
Pad-Eingangssignal für die 1SNARE-Buchse.
Open-Rim-Schalter-Eingangssignal für die 1SNAREBuchse.
ƒsnrCl
Closed-Rim-Schalter-Eingangssignal für die 1SNAREBuchse.
ƒsnrOff Pad-Eingangssignal für die 1SNARE-Buchse ohne
Snare.
ƒsnrOfOp Open-Rim-Schalter-Eingangssignal für die 1SNAREBuchse ohne Snare.
ƒsnrOfCl Closed-Rim-Schalter-Eingangssignal für die 1SNAREBuchse mit abgeschalteter Snare.
™tom1
Pad-Eingangssignal für die Buchse 2TOM1.
£tom2
Pad-Eingangssignal für die Buchse 3TOM2.
Ωtom3
Pad-Eingangssignal für die Buchse 4TOM3.
•ride
Pad-Eingangssignal für die Buchse 5RIDE.
•rideE
Edge-Rim-Schalter-Eingangssignal für die Buchse
5RIDE.
•rideC
Cup-Schalter-Eingangssignal für die Buchse 5RIDE.
öcrash
Pad-Eingangssignal für die Buchse 6CRASH.
öcrashE Edge-Rim-Schalter-Eingangssignal für die Buchse
6CRASH.
öcrashC Cup-Schalter-Eingangssignal für die Buchse 6CRASH.
ühhOp
Pad-Eingangssignal für die Buchse 7HI HAT, wenn
der Hi-Hat-Controller geöffnet ist.
ühhOpE
Pad-Eingangssignal für die Buchse 7HI HAT, wenn
der Hi-Hat-Controller geöffnet ist.
ühhCl
Pad-Eingangssignal für die Buchse 7HI HAT, wenn
der Hi-Hat-Controller geschlossen ist.
ühhClE
Edge-Rim-Schalter-Eingangssignal für die Buchse
7HI HAT, wenn der Hi-Hat-Controller geschlossen ist.
ühhFtCl Eingangssignal bei betätigtem Hi-Hat-Controller
(Foot Close).
ühhSplsh Foot-Splash-Eingangssignal des Hi-Hat-Controllers.
äkick
Pad-Eingangssignal für die Buchse 8KICK.
“pad9
Pad-Eingangssignal für die Buchse 8PAD 9.
ƒπpad10 Pad-Eingangssignal für die Buchse 2PAD 0.
ƒƒpad11 Pad-Eingangssignal für die Buchse 3PAD !.
ƒ™pad12 Pad-Eingangssignal für die Buchse 4PAD @.
ƒsnare
ƒsnrOp
* Mono-Pads haben keine Rim-Schalterfunktion.
26
DTX500 – Bedienungsanleitung
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
2-3.
Der Buchstabe „˙“ neben „äkick“ bezeichnet
Ebenennummer 1. Der Buchstabe „¶“ bezeichnet
Ebenennummer 2. Durch eine Eingangsquelle können
pro Ebene zwei Voices ausgegeben werden. Wählen Sie
an dieser Stelle die Voice aus, die bearbeitet werden soll.
KIT2~~~äkick~~~˙
”K01:OakCustom ‚
2-4.
Ebenennummer
Sie haben jetzt die Drum-Voice gewählt, die
als Ausgangsbasis für Ihre eigene DrumVoice verwendet wird.
Als Nächstes werden wir diese Drum-Voice
bearbeiten, um eine eigene Bass-Drum-Voice
zu erstellen.
Wählen Sie aus Seite 3 bis 25 im KIT-Bildschirm dasjenige
Display aus, das Sie bearbeiten möchten.
Als Nächstes wählen Sie die Drum Voice-Kategorie
aus. Die Drum Voice-Kategorien sind identisch mit
den Benutzer-Klickgeräusch-Einstellungen (S. 17).
● Voice-Kategorie
K: Kick
S: Snare
T: Tom
C: Cymbal
H: Hi-Hat
P: Percussion
E: Effekte
Wählen Sie hier „K: Kick“. Drücken Sie die Tasten
[<]/[>], um den blinkenden Cursor auf die VoiceKategorie zu verschieben, und wählen Sie mit dem
Datenrad „K“.
Speichern Sie die Daten nach erfolgter
Einstellung!
Bitte denken Sie daran, die Daten zu speichern,
nachdem Sie die Einstellungen geändert haben.
Informationen zum Speichern finden Sie unter
Schritt Nr. 26.
Wenn Sie jedoch ein anderes Schlagzeug-Set
auswählen, ohne das aktuelle mit den neuen
Einstellungen zu speichern, werden die
ursprünglichen Einstellungen wieder aufgerufen.
Vorgenommene Änderungen bleiben nur erhalten,
wenn Sie die neuen Einstellungen speichern.
3
HINWEIS
Hiermit legen Sie die Lautstärke der beim Anschlagen des
Pads ausgegebenen Drum-Voice fest. Verwenden Sie diesen
Regler, um die Lautstärkebalance zwischen den übrigen Pads
zu verändern.
• Wenn Daten geändert werden, erscheint in der
Anzeige neben „KIT“ ein Sternchen „*“. Dieses
Sternchen verschwindet nach dem Ausführen des
Speichervorgangs (S. 32). Wenn Sie jedoch ein
anderes Schlagzeug-Set auswählen, ohne vorher zu
speichern, werden die ursprünglichen Einstellungen
wieder aufgerufen. Vorgenommene Änderungen an
den Daten bleiben nur erhalten, wenn Sie den
Speichervorgang ausführen.
2-5.
Als Nächstes wählen wir eine Drum-Voice aus.
Setzen Sie den blinkenden Cursor mit den Tasten [<]/
[>] auf die Voice-Nummer, um dann mit dem
Datenrad eine Schlagzeug-Voice zuzuordnen. VoiceNummer und Voice-Name werden angezeigt.
Lautstärke ändern
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT3 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads die
Lautstärke einstellen (0–127).
KIT3*~~äkick~~~˙
”~~Volume=120~~
4
Pitch (Tonhöhe) ändern
Legt die Pitch-Einstellung (Tonhöhe) der Drum-Voice fest.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT4 anzuzeigen.
Anschließend können Sie die Stimmung durch Drehen des
Datenrads in Halbtönen einstellen (-24,0–0–+24,0).
Wählen Sie an dieser Stelle „K02:MapleCustm“ aus.
* Wenn Sie als Voice-Nummer „00“ einstellen, wird als
Voice-Name „NoAssign“ (keine Zuordnung)
angezeigt und es wird kein Ton erzeugt.
KIT4*~~äkick~~~˙
”~~Tune=-~3.0~~
KIT2*~~äkick~~~˙
”K02:MapleCustm‚
HINWEIS
• Wenn die Drum-Voices für beide Ebenen (1 und 2)
eingestellt wurden, ist in den Fenstern KIT3 bis KIT10
rechts oben in der Ecke das Ebenensymbol ˙ bzw. ¶ zu
sehen. Verschieben Sie den blinkenden Cursor auf dieses
Symbol (falls erforderlich) und drehen Sie am Datenrad, um
die bearbeitete Ebene zu wechseln.
• Wenn eine Drum-Voice der Ebene 1 oder 2 zugewiesen wird
(und die jeweils andere Ebene auf „NoAssign“ (keine
Zuordnung) gesetzt wird), ist das Ebenensymbol in den
Anzeigen KIT3 bis KIT10 nicht zu sehen. Die Ebene mit der
Drum-Voice ist die Zielebene für die Bearbeitung.
• Wenn den Ebenen 1 und 2 keine Drum-Voices zugeordnet
sind, („NoAssign“), wird in den Anzeigen KIT3 bis KIT18
die Zeichenfolge „---“ angezeigt und es können keine
Einstellungen vorgenommen werden.
5
Pan (Stereoposition) ändern
Legt die Pan-Einstellung der Drum-Voice fest (die Position
der Voice im Stereofeld).
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT5 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads die
Pan-Position der Voice einstellen.
Der Bereich reicht von „L64“ (ganz links) über „C“ (Mitte)
bis „R63“ (ganz rechts). Achten Sie darauf, wie sich die
Position der Voice im Stereofeld beim Drehen des Rads je
nach Einstellung verändert.
KIT5*~~äkick~~~˙
”~~~~Pan=L~5~~~‚
DTX500 – Bedienungsanleitung
27
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
6
Decay ändern
Legt die Decay-Zeit der Drum-Voice fest (die Zeit, in der die
erzeugte Voice abklingen soll).
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT6 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads den
Decay einstellen (–64–0–+63). Positive Werte bewirken
einen klareren Sound.
KIT6*~~äkick~~~˙
”~~Decay=+~8~~~‚
7
Cutoff-Frequenz ändern (Filtereinstellung)
Legt die Grenzfrequenz des Filters fest und verändert den
Charakter der Drum-Voice (Klanghelligkeit).
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT7 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads die
Grenzfrequenz einstellen (–64–0–+63). Positive Werte
bewirken einen helleren Sound.
KIT7*~~äkick~~~˙
”CutOffFreq=+~4‚
8
MIDI-Notennummer einstellen
Legt die MIDI-Notennummer fest, die übermittelt wird, wenn
ein Signal von der Eingangsquelle eintrifft. Dies wirkt sich
darauf aus, welcher Percussion- oder Drum-Sound einer
Voice am angeschlossenen MIDI-Gerät wiedergegeben wird.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT8 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads die
MIDI-Notennummer einstellen (0–127). Zeigt Notennummer
und -name an (C–2 bis G8).
KIT8*~~äkick~~~˙
”Note= 32/G#0 ‚
* Wenn die ausgewählte MIDI-Notennummer bereits einer
anderen Eingangsquelle zugeordnet ist, wird neben
„Note=“ ein Sternchen „*“ angezeigt.
* Wenn eine MIDI-Notennummer für mehr als ein Pad eines
Schlagzeug-Sets eingestellt ist, erhält die Eingangsquelle mit
der niedrigsten Nummer die Priorität. Bei doppelten
Eingangsquellen wird ein und dieselbe Voice ausgegeben.
Wenn die Einstellung nicht verfügbar ist, weil eine MIDINotennummer bereits zugewiesen ist, wird in deren unteren
Anzeigehälfte „(Note# in use)“ (Notennummer. belegt)
oder „(# in use)“ (Nr. belegt) angezeigt.
9
MIDI-Kanal einstellen
Legt den MIDI-Sendekanal für die MIDI Note On-Daten fest,
die gesendet werden, wenn ein Signal von der
Eingangsquelle eintrifft. Dies wirkt sich darauf aus, welcher
Kanal verwendet wird, um auf angeschlossenen MIDIGeräten eine Voice wiederzugeben.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT9 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads den
MIDI-Sendekanal einstellen (1–16).
KIT9*~~äkick~~~˙
”~~MIDI~Ch=10~~‚
10 Gate-Zeit des MIDI-Ausgangs einstellen
Legt die Gate-Zeit (die Länge der Zeit zwischen Key On und
Key Off) für MIDI Note On-Daten fest.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT10
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die Gate-Zeit einstellen (0,0s–9,9s).
KIT10*~äkick~~~˙
”GateTime=0.3s ‚
11 MIDI Key On/Off festlegen
Legt fest, ob MIDI-Key-Off-Ereignisse erkannt werden.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der
Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT11
anzuzeigen. Anschließend können Sie Key On/Key Off (Taste
ein/Taste aus) durch Drehen des Datenrads einstellen.
KIT11*~äkick
”KeyOff=disable‚
enable ............ (aktivieren) Erkennt Key-Off-Ereignisse.
disable ......... (deaktivieren) Erkennt Key-Off-Ereignisse nicht.
* Bei Einstellung von „disable“ erklingen manche Voices
ununterbrochen. Drücken Sie die [DRUM KIT]-Taste, um den
Sound vorübergehend zu stoppen.
12 Hold-Modus einstellen
Wenn ein Pad angeschlagen wird, werden abwechselnd KeyOn- und Key-Off-Meldungen gesendet. Dies bedeutet, dass
beim Anschlagen eines Pads der Sound eingeschaltet und
beim nächsten Anschlagen wieder abgeschaltet wird.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der
Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT12
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Hold-Modus einstellen.
KIT12*~äkick
”~HoldMode=off~‚
28
DTX500 – Bedienungsanleitung
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
on (ein)..... Wenn ein Pad angeschlagen wird, wird
abwechselnd ein MIDI-Key-On oder ein
MIDI-Key-Off-Ereignis gesendet.
off (aus) .. Der Normalbetrieb. Beim Anschlagen eines
Pads wird nur ein MIDI-Key-On-Ereignis
gesendet. Nach Verstreichen der Decay-Zeit
wird automatisch ein Key-Off-Ereignis
versendet.
* Bei Einstellung auf „on“ (ein) müssen Sie außerdem auf der
Seite KIT15 den Tastenzuweisungsmodus auf „high“ (hoch)
setzen.
13 Überblendung einstellen
Legt die Anschlagsstärken-Überblendung zwischen den
Ebenen-Voices ˙ und ¶ fest.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT13
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Überblendtyp einstellen.
● Überblendtyp
0 .........Überblendfunktion nicht aktiv.
˙
¶
6
˙
Diese Funktion ermöglicht eine Zuweisung unterschiedlicher
Voices zu einer alternierenden Gruppe, wobei die Wiedergabe
des einen Sounds automatisch zu einer Abschaltung der
übrigen Sounds der Gruppe führt. Ein praktisches Beispiel
hierfür sind die Voices der offenen und der geschlossenen HiHat. Auf den Klang der geöffneten Hi-Hat folgt der Klang der
geschlossenen Hi-Hats. Der Sound der geschlossenen Hi-Hats
bewirkt dabei eine natürliche Dämpfung des klingenden
Sounds des der geöffneten Hi-Hat. Wenn die Voices der
offenen und der geschlossenen Hi-Hat der gleichen
alternierenden Gruppe zugewiesen sind, führt die Wiedergabe
des einen Sounds zu einer Stummschaltung des anderen.
* Diese Einstellung wirkt sich nicht auf Zwei-EbenenEingangsquellen aus. Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen
rechten Ecke der Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT14
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die alternierende Gruppe einstellen.
KIT14*~äkick
”~AltGrp=off~~~‚
KIT13*~äkick
”~~VelXFade=0~~‚
1
14 Alternierende Gruppe einstellen
¶
off .................Kein Abdämpfen
HH~pad ..........Für die Voice (ühhOp, ühhOpE usw.), die
beim Anschlagen der Hi-Hat wiedergegeben
wird.
HH~pdl ..........Für die Voice (ühhFtCl, ühhSplsh,
ühhCl, ühhClE usw.), die beim Betätigen
des Hi-Hat-Pedals wiedergegeben wird.
1–9 .................. Nummer der alternierenden Gruppe. Weist
Voices, die nicht gleichzeitig ausgegeben
werden sollen, die gleiche Gruppennummer zu.
15 Key-Assign-Modus einstellen
2
˙
¶
3
˙
¶
7
8
˙
¶
˙
¶
Legt die Ausgaberegeln für den Fall fest, dass mehrere
Voices, die der gleichen MIDI-Notennummer zugewiesen
sind, gleichzeitig ausgegeben werden sollen.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
4
5
˙
˙
¶
9
˙
¶
¶
Vertikale Achse: Balance zwischen den Ebenen
˙ und ¶
Horizontale Achse: Velocity (Anschlagsstärke)
Layer (Ebene) ˙
Layer ¶
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT15
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Key-Assign-Modus einstellen.
KIT15*~äkick
”KeyAssign=semi‚
poly ...............Die Voices werden gleichzeitig ausgegeben.
semi ...............Für diese Notennummer können bis zu drei
Voices gleichzeitig ausgegeben werden.
Wenn eine vierte Voice ausgelöst wird, wird
eine der ersten beiden Voices
stummgeschaltet (abgedämpft).
mono ...............Es kann immer nur eine Voice ausgegeben
werden. Alle vorhergehenden Voices werden
stummgeschaltet (abgedämpft).
high ...............Es kann immer nur eine Voice ausgegeben
werden. Alle vorhergehenden Voices werden
stummgeschaltet (abgedämpft). Auch wenn
die Höchstzahl von 32 Noten überschritten
wird, erfolgt keine Stummschaltung der hier
ausgewählten Notennummer.
DTX500 – Bedienungsanleitung
29
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
16 Pad-Song einstellen
17 Pad-Rim einstellen
Bei Anschlagen des Pads beginnt die Wiedergabe des
zugewiesenen Pad-Songs. Neben dem in der SongAuswahlanzeige ausgewählten Haupt-Song können für ein
Schlagzeug-Set maximal drei Pad-Songs einzeln eingestellt
werden.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT16 anzuzeigen.
Anschließend können Sie durch Drehen des Datenrads die
zuzuweisende Song-Nummer, die Wiederholungsfunktion und
den Wiedergabemodus einstellen.
KIT16*~äkick
”Song= 45áéplay‚
Song-Nummer
Wiedergabemodus
Wiederholung
● Song-Nummer
off, 45–63 ... Weist die Song-Nummer zu, die dem Pad
zugewiesen ist.
● Wiederholte Wiedergabe
áé ................... Wiederholt die Wiedergabe eines Songs
(wenn ein Song das Ende erreicht hat, beginnt
er immer wieder von vorne).
-≥ ................... Normale Wiedergabe.
● Wiedergabemodus
play .............. Bei Anschlagen des Pads beginnt/stoppt die
Wiedergabe des zugewiesenen Pad-Songs.
chse .............. Bei Anschlagen des Pads wird ein Takt des
zugewiesenen Pad-Songs wiedergegeben. Es
folgt eine Pause.
ctof .............. Bei Anschlagen des Pads beginnt/stoppt die
Wiedergabe des zugewiesenen Pad-Songs.
Wenn der Pad-Song auf „ctof“ gesetzt ist,
wird er gestoppt, wenn ein anderer Pad-Song
mit der Einstellung „ctof“ gestartet wird. Bei
dieser Funktion kann jeweils nur ein „ctof“Pad-Song abgespielt werden.
* Pro Schlagzeug-Set können bis zu drei Pad-Songs
eingestellt werden. Um anderen Pads einen Pad-Song
zuzuweisen, schlagen Sie das Ziel-Pad an oder drücken die
Tasten [SHIFT] + [<]/[>], um den Namen des Ziel-Pads
anzuzeigen (Trigger-Eingangsquelle) in der oberen
Anzeigehälfte anzuzeigen. Wenn bereits drei Pad-Songs
eingestellt sind, wird „Song=off“ angezeigt und es können
keine Einstellungen vorgenommen werden.
* Das Tempo des Pad-Songs ist identisch mit dem des
Haupt-Songs in der Song-Auswahlanzeige.
* Wenn der Eingangsquelle, der der Pad-Song zugewiesen ist,
auf der Seite UTIL7 bereits eine Funktion zugewiesen wurde,
wird „Song=(in use!)“ (Song=(wird verwendet!))
angezeigt. Die Einstellung in UTIL7 hat Priorität. (S. 21)
* Wenn mehrere Pad-Songs zugewiesen sind und zusammen
wiedergegeben werden, können die Voices in den Songs
sich unerwartet verändern oder anders als beabsichtigt
klingen.
30
DTX500 – Bedienungsanleitung
Diese Option ist nur dann wirksam, wenn ein Rim-Schalter
die Eingangsquelle ist. Bei Anschlagen des Rims werden die
vom gleichen Pad ausgelösten Pad-Ereignisse (TriggerEingangsbuchse) zeitgleich mit den Rim-SchalterEreignissen gesendet. Bei dieser Einstellung können ein
Snare-Pad-Sound und ein Snare-Rim-Shot gleichzeitig
ausgelöst werden.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
* Wenn als Eingangsquelle nicht der Rim-Schalter gewählt
wird, wird „RimToPad=---“ angezeigt. Es können keine
vorgenommen werden. Wenn als Eingangsquelle „ƒsnrOp“
ausgewählt ist, erscheint die folgende Anzeige.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT17
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Pad-Rim einstellen.
KIT17*~ƒsnrOp
” RimToPad=off ‚
off .....................Sendet nur Rim-Schalterereignis.
on ........................Sendet Rim-Schalterereignis und Pad-Ereignis.
18 Reverb-Pegel (1) ändern
Legt den Reverb-Send-Pegel für die Voices (Ebenen 1 und 2)
fest, die von der Eingangsquelle ausgelöst werden. Mit dieser
Funktion kann der Hallanteil verändert werden.
* Diese Einstellung wirkt sich auf beide Ebenen aus (˙ und ¶).
Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
* Der aktuelle Reverb-Send-Pegel wird festgelegt, indem an
dieser Stelle ein Send-Pegel eingegeben wird, der den auf
der Seite KIT19 festgelegten Drum-Reverb-Send-Pegel
ergänzt.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT18
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Reverb-Send-Pegel einstellen (0–127).
KIT18*~äkick
”~RevSend=~30~~‚
19 Reverb-Pegel (2) ändern
Legt den allgemeinen Reverb-Send-Pegel der Drum-Voice
fest.
* Diese Einstellung wirkt sich auf die gesamte Drum-Voice
aus. Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der
Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT19
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Drum-Reverb-Send-Pegel einstellen (0–127).
KIT19*
”~RevSendDr=~40‚
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
20 Reverb-Typ ändern
Legt für die einzelnen Schlagzeug-Sets den Typ des ReverbEffekts fest. Der Reverb-Typ gilt für das gesamte
Schlagzeug-Set.
* Diese Einstellung wirkt sich auf die gesamte Drum-Voice
aus. Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der
Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT20
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Reverb-Typ einstellen.
KIT20*
”RevType=hall1~‚
none .............. Kein Reverb (wie bei thru).
hall1–5 ....... Simuliert den Hall in einer Halle.
hall1–5 ....... Simuliert den Hall in einem Raum.
stage1–5 ..... Simuliert eine Bühnenumgebung.
plate............ Simuliert einen Stahlplattenhall.
white............ Ein spezieller Effekt mit kurzem Hall.
tunnel ......... Simuliert den Hall eines Tunnels.
bsemnt ......... Simuliert den Hall eines Kellerraums.
* Bei höheren Werten ergeben die Typen „hall“, „room“ und
„stage“ einen stärkeren Halleffekt.
21 Reverb-Pegel (3) ändern
Legt für das Schlagzeug-Set den Signal-Rückgabepegel des
Reverb-Effekts fest. Der Reverb-Typ gilt für das gesamte
Schlagzeug-Set.
Durch Einstellen des Pegels lässt sich der Reverb-Effekt für
das gesamte DTX500-System festlegen.
* Diese Einstellung wirkt sich auf die gesamte Drum-Voice
aus. Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der
Anzeige erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT21
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads den Reverb-Master-Send-Pegel einstellen (0–127).
KIT21*
”RevMastRet=~64‚
22 Pad-Controller einstellen
Diese Option ist nur dann wirksam, wenn ein Pad mit PadController an der 1SNARE-Buchse angeschlossen ist oder
wenn auf der Seite TRG2 (Pad-Typ) der Trigger-Setup-Seiten
die Einstellung „SN-1“, „SN-2“, „TM-1“ oder „TM-2“
zugewiesen wurde.
Durch Drehen des Controller-Reglers können die folgenden
Einstellungen vorgenommen werden.
off .................Keine Funktion zugewiesen.
snares ..........Anpassen der Snares (auch wirksam beim
geöffneten Rim-Sound)
tuning ..........Anpassen des Tunings (auch wirksam beim
geöffneten Rim-Sound)
tempo.............Anpassen des Tempos
* Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT22
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die Pad-Controller-Funktion einstellen.
KIT22*
”PadCtl=snares~‚
23 Snares einstellen
Stellt den Snare-Effekt (den charakteristischen Sound der
aufgerollten Drähte auf der Unterseite einer wirklichen
Snare) des Pads ein, das an der 1SNARE-Buchse
angeschlossen ist.
Dies gilt auch für Pads ohne Pad-Controller.
* Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
Verwenden Sie die Taste[>], um die Seite KIT23
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die Snare-Pegeleinstellung einstellen.
KIT23*
” Snares=24
‚
off .................Snares aus (reproduziert den Sound, der
entsteht, wenn die Snares nicht auf der
Trommel aufliegen)
1–24 ...............Die Snares werden auf den Sound
angewendet. Je höher der Wert, desto direkter
klingen die Snares. (Der Wert „1“ ist die
„indirekteste“ Snare-Einstellung.)
* Bei Änderung dieser Einstellung verändert sich auch die
Decay-Einstellung (KIT6) für die Eingangsquellen „ƒsnare“
und „ƒsnrOp“.
DTX500 – Bedienungsanleitung
31
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
24 Programmwechsel und Bank Select
Wenn ein Schlagzeug-Set ausgewählt ist, können mit dieser
Funktion die gesendeten Programmwechselnummern und
Bank Select MSB/LSB eingestellt werden. Sie können für
jeden MIDI-Kanal einzeln eingestellt werden.
Durch Senden einer Programmwechselmeldung können Sie
die Voice eines externen MIDI-Geräts automatisch ändern,
wenn Sie in DTX500 das Schlagzeug-Set umschalten.
* Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
MIDI Channel (MIDI-Kanal)
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT24
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die folgenden Einstellungen festlegen.
Program Change Transmit
On/Off (Programmwechsel
senden Ein/Aus)
MIDI Channel (MIDI-Kanal)
KIT24*PC~Ch1=on
”PC003~M000L003‚
Bank Select LSB
(Bankanwahl LSB)
Bank Select MSB (Bankanwahl MSB)
* Wenn Program Change Transmit On/Off auf „off“ gesetzt
wurde, sind die Werte von PC, M und L auf „---“ gesetzt
und es können keine Einstellungen vorgenommen werden.
● MIDI Channel
1–16............... Ziel-MIDI-Kanal für den Programmwechsel
● Program Change Transmit On/Of
(Programmwechsel senden Ein/Aus)
on ................... Sendet.
off................. Sendet nicht.
● Program Change Number
001–128 ....... Gesendete Programmwechselnummer.
● Bank Select MSB, LSB
000–127 ....... Bankanwahl MSB-Nummer, LSB-Nummer
* Weitere Informationen zu Bank Select MSB und LSB finden
Sie in der Voice-Liste und in der Dokumentation zum MIDIDatenformat des jeweils von Ihnen verwendeten externen
MIDI-Geräts.
25 MIDI-Lautstärke und Stereoposition
Control Change Transmit On/
Off (Controller-Meldung senden
Ein/Aus)
KIT25*CC~Ch1=on
”Vol=127~Pan=~64
Volume (Lautstärke)
erfolgt nicht.
Program Change Number
(Programmwechselnummer)
Verwenden Sie die Taste [>], um die Seite KIT25
anzuzeigen. Anschließend können Sie durch Drehen des
Datenrads die folgenden Einstellungen festlegen.
Pan (Stereoposition)
* Wenn Control Change Transmit On/Off auf „off“ gesetzt
wurde, sind die Werte von Vol und Pan auf „---“ gesetzt und
es können keine Einstellungen vorgenommen werden.
● MIDI Channel
1–16 ...............Ziel-MIDI-Kanal für Controller-Meldungen
● Control Change Transmit On/Off (ControllerMeldung senden Ein/Aus)
on....................Sendet.
off .................Sendet nicht.
● Volume (Lautstärke)
0–127 .............Legt den Datenwert des Volume-Controllers
fest, der gesendet wird.
● Pan (Stereoposition)
0–127 .............Legt den Datenwert des Pan-Controllers fest,
der gesendet wird.
26 Original-Voice speichern
Um die von Ihnen erstellte Drum-Voice im Speicher des
DTX500 zu speichern, verwenden Sie den nachfolgend
beschriebenen Speichervorgang. Original-Kits können als
Schlagzeug-Sets in den Speicherplätzen für User-Drum-Kits
(51–70) gespeichert werden.
HINWEIS
• Wenn vor Ausführung des Speichervorgangs ein
anderes Schlagzeug-Set ausgewählt wird, gehen alle
an den Daten vorgenommenen Änderungen verloren.
Wenn Sie Ihre Einstellungen oder Änderungen
behalten möchten, achten Sie darauf, den
Speichervorgang auszuführen.
26-1. Drücken Sie die [SAVE/ENTER]-Taste (SPEICHERN/
EINGABE). Sie sehen die folgende Anzeige.
Speicherplatz
einstellen – Controller-Meldung
Mit dieser Funktion werden die Werte von MIDI Control
Change Volume/Pan eingestellt, die bei Auswahl eines
Schlagzeug-Sets gesendet werden. Sie können für jeden
MIDI-Kanal einzeln eingestellt werden.
Auf diese Weise können Sie automatisch die Lautstärke und
Stereoposition von externen MIDI-Geräten ändern, wenn Sie
das Schlagzeug-Set von DTX500 umschalten.
* Die Anzeige von ˙/¶ in der oberen rechten Ecke der Anzeige
erfolgt nicht.
32
DTX500 – Bedienungsanleitung
KIT~save~to~51
:[Oak Custom ]
Name des bearbeiteten Schlagzeug-Sets
26-2. Wählen Sie mit dem Datenrad den Ziel-Speicherplatz
(51–70), an dem Sie Ihr eigenes User-Schlagzeug-Set
ablegen möchten.
* Die Preset-Sets (1–50) können nicht überschrieben
werden.
7 Erstellen eigener Schlagzeug-Sets
* Sie können auch auf einer User-Schlagzeug-SetNummer Daten speichern, die bereits Daten enthält.
Seien Sie dabei jedoch vorsichtig, da die vorherigen
Daten mit den neuen Daten überschrieben werden.
26-3. Wenn Sie den Namen des Schlagzeug-Sets ändern
möchten, drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den
blinkenden Cursor zu dem zu bearbeitenden Zeichen
zu verschieben, und drehen Sie dann das Datenrad, um
ein Zeichen auszuwählen. Der Name eines
Schlagzeug-Sets kann bis zu zwölf Zeichen enthalten.
Diese können aus der folgenden Liste ausgewählt
werden.
Leerzeichen
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤
26-4. Drücken Sie erneut die [SAVE/ENTER]-Taste. Es
erscheint eine Aufforderung, den Speicherbefehl zu
bestätigen.
KIT~save~to~51
~Are~you~sure~?
26-5. Drücken Sie noch einmal die [SAVE/ENTER]-Taste,
um den Speichervorgang tatsächlich auszuführen.
* Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
eine beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und
[SHIFT]. (Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) im
Display angezeigt wird, kann der Vorgang auch mit
dem Datenrad abgebrochen werden.)
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist,
erscheint die folgende Anzeige.
~~~Completed!
Werksseitige Einstellung
Dieser Vorgang setzt sämtliche internen Einstellungen des
DTX500 wieder auf die werkseitigen Voreinstellungen
zurück.
Seien Sie bezüglich dieser Funktion jedoch
vorsichtig, da bei ihrer Ausführung der gesamte
Speicherinhalt des DTX500 (alle Klick-Sets, die
User-Trigger-Setups 8–11, die User-SchlagzeugSets 51–70, die User-Songs 64–83 und die UtilityDaten) mit den werksseitig voreingestellten
Daten überschrieben wird.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie zunächst die Tasten [SHIFT] + [SAVE/
ENTER], um die Utility-Seiten aufzurufen.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
2. Drücken Sie mehrmals die Taste [>], um die Seite
„UTIL8“ aufzurufen.
UTIL8
”~Factory~Set
3. Drücken Sie, während die vorstehende Seite
angezeigt wird, die Taste [SAVE/ENTER]. Dadurch
wird die nachstehende Aufforderung angezeigt, die
Rücksetzung auf die Werksvoreinstellungen zu
bestätigen.
* Um den Factory-Set-Vorgang abzubrechen, drücken Sie
eine beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und [SHIFT]
(der Vorgang kann auch mit dem Datenrad abgebrochen
werden).
Mit diesem Vorgang haben Sie nun ein
Schlagzeug-Set erstellt, das eine eigene
Bassdrum-Voice besitzt.
Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um
Schlagzeug-Voices für die anderen Pads
(Eingangsquellen) zu erstellen und ein
komplettes eigenes Schlagzeug-Set
anzulegen.
All~data~will~be
lost.AreYouSure?
4. Drücken Sie noch einmal die [SAVE/ENTER]-Taste,
um den Vorgang auszuführen.
~All~Memory
~Initializing...
DTX500 – Bedienungsanleitung
33
8
Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus
Der Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus bietet verschiedene Einstellungen für die TriggerEingangssignale von Pads und Drum-Triggern (Yamaha DT20 usw.), die an die TriggerEingangsbuchsen angeschlossen sind. Mit diesen Einstellungen können Sie das DTX500
auf den bestmöglichen Betrieb und die bestmögliche Reaktion auf diese Signale optimieren.
Falls Sie an einem akustischen Set befestigte Drum-Trigger verwenden oder Pads verwenden,
die nicht mit dem DTX500 geliefert wurden, müssen Sie die Empfindlichkeit einstellen.
In diesem Abschnitt werden darüber hinaus Funktionen zur Unterdrückung von Übersprechen*
und Doppelauslösungen* beschrieben.
* Übersprechen (Crosstalk): Die Interferenzen zwischen Trigger-Signalen physisch benachbarter Pads, durch die unerwartete Noten
produziert werden.
* Doppelauslösung: Der Zustand, wenn durch einen einzigen Pad-Anschlag mehrere (üblicherweise zwei) Trigger verursacht werden.
Trigger-Setup-Verfahren
3
* Wenn Daten geändert werden, erscheint in der Anzeige
neben „TRG“ ein Sternchen „*“. Dieses Sternchen
verschwindet nach dem Ausführen des Speichervorgangs.
* Der beim Anschlagen eines Pads erzeugte TriggerEingangspegel wird oben rechts im Display angezeigt.
Verwenden Sie bei der Gain-Einstellung diesen Pegel
als Orientierung, um zu messen, wie hart ein Pad
angeschlagen wird.
Wenn Sie einige der Pads Ihres Schlagzeug-Sets austauschen
möchten, oder wenn Sie Probleme wie Doppelauslösung oder
Übersprechen beheben müssen, bietet das Trigger Setup
detaillierte Einstellungen für jedes Pad ñ z. B. zum Ändern
des Preset-Trigger-Setups.
Wenn Sie aus diesen oder aus anderen Gründen ein eigenes
Trigger-Setup erstellt haben, können Sie es als unter einer der
Trigger-Setup-Nummern (8–11) speichern.
1
Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [DRUM KIT], um die
Trigger-Setup-Auswahlseite (TRIG1) aufzurufen. Das
momentan gewählte Trigger-Setup wird im Display
angezeigt.
* Falls Sie ein anderes Trigger-Setup bearbeiten möchten,
wählen Sie an dieser Stelle das Setup mit dem Datenrad
aus.
Trigger-Setup-Auswahlanzeige (Seite 1)
TRG1~~~ååååååååå
1~:XP~Med~~~~~~‚
Trigger-Setup-Nummer: Name des Setups
2
Drehen Sie das Datenrad, um die Einstellung zu ändern.
Trigger-Eingangspegel
TRG2* ƒsnare~~0%
”Type=DT~Snare~‚
4
Zum Sichern der vorgenommenen Datenänderungen
speichern Sie das neue Setup als User-Trigger-Setup (8–11)
ab, wie nachfolgend beschrieben.
HINWEIS
• Wenn vor Ausführung des Speichervorgangs ein
anderes Trigger-Setup ausgewählt wird, gehen alle
an den Daten vorgenommenen Änderungen verloren.
Wenn Sie Ihre Einstellungen oder Änderungen
behalten möchten, achten Sie darauf, den
Speichervorgang auszuführen.
4-1.
Bearbeiten Sie das Trigger-Setup auf den Seiten TRG2 bis
TRG8.
Verwenden Sie die Tasten [<]/[>], um zwischen den Seiten
umzublättern und den blinkenden Cursor auf den
einzustellenden Parameter zu setzen.
Ziel-Speicherplatz
TRG~save~to~8
:[XP~Med~~]
* Weitere Informationen zu den einzelnen Parametern finden
Sie auf Seite 35 bis 37.
Name des Trigger-Setups
4-2.
Zum Auswählen des zu bearbeitenden Trigger-Eingangs
(Eingangsbuchse) schlagen Sie das betreffende Pad einfach
an oder verwenden die Tasten [SHIFT] + [<]/[>].
Zu bearbeitender Trigger-Eingang
TRG2~ ƒsnare~~0%
”Type=SN-1~~~~~‚
Symbol „vorige Seite“
Symbol „nächste Seite“
Blinkender Cursor (Parameter)
34
DTX500 – Bedienungsanleitung
Drücken Sie die [SAVE/ENTER]-Taste. Die folgende
Anzeige erscheint im Display.
4-3.
Wählen Sie mit dem Datenrad die Nummer des ZielTrigger-Setups (8–11) aus.
Wenn Sie den Namen des Trigger-Setups ändern
möchten, drücken Sie die Tasten [<]/[>], um den
blinkenden Cursor zu dem zu bearbeitenden Zeichen
zu verschieben, und drehen Sie dann das Datenrad, um
ein Zeichen auszuwählen. Der Name eines TriggerSetups kann bis zu acht Zeichen enthalten. Diese
können aus der folgenden Liste ausgewählt werden.
Leerzeichen
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤
8 Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus
4-4.
Drücken Sie erneut die [SAVE/ENTER]-Taste. Es
erscheint eine Aufforderung, den Speicherbefehl zu
bestätigen.
TRG~save~to~8
~Are~you~sure~?
Erläuterungen zu den einzelnen
Display-Seiten
Die folgenden Erläuterungen behandeln die in auf den Seiten
TRG1 bis TRG8 zur Verfügung stehenden Parameter. Zum
Speichern der bearbeiteten Daten siehe Schritt 4 auf Seite 34.
TRG1
4-5.
Trigger Setup Select
Drücken Sie noch einmal die [SAVE/ENTER]-Taste,
um den Speichervorgang tatsächlich auszuführen.
* Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
eine beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und
[SHIFT]. (Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) im
Display angezeigt wird, kann der Vorgang auch mit
dem Datenrad abgebrochen werden.)
Nach beendetem Speichervorgang erscheint die
folgende Anzeige im Display.
TRG1~~~ååååååååå
1~:XP~Med~~~~~~‚
[Bereich] 1–11
Wählt den Typ des Trigger-Setups aus (S. 12)
TRG2
Type (Pad Type)
~~~Completed!
TRG2~ ƒsnare~~0%
”Type=SN-1~~~~~‚
HINWEIS
• Versuchen Sie niemals, das Instrument auszuschalten,
während die Meldung „now storing...“
(Speichervorgang läuft) angezeigt wird. Sämtliche
Trigger-Setup-Daten könnten verloren gehen.
Stellt den Typ des Pads ein, das an die in der oberen Hälfte der
Anzeige zugewiesene Eingangsbuchse ([1SNARE] im
vorstehenden Beispiel) angeschlossen ist.
* In [TRG3 Gain, MVl (Mininimum Velocity)] (S. 36) und [TRG5
RejTime (Self Rejection Time)] (S. 36) geänderte Werte
werden automatisch auf die für Ihren hier eingestellten PadTyp geeigneten Werte geändert.
HINWEIS
• Wenn Sie einige der Pads Ihres Schlagzeug-Sets austauschen
möchten, beachten Sie nach der obigen Einstellung die
Vorgehensweise auf S. 34 (Trigger-Setup-Bearbeitung), um
sicherzustellen, dass die Einstellungen für jedes Pad (wie etwa
Empfindlichkeit) richtig sind.
Die Pad-Typen sind folgendermaßen definiert.
KICK
KP125W/125/80S/80/65/60
SN-1
XP100T/100SD/120T/120SD
(meist als Snare-Pad verwendet)
SN-2
TP100/120SD (hauptsächlich als Snare-Pad
verwendet)
SN-3
TP65S/65 (hauptsächlich als Snare-Pad verwendet)
TM-1
XP100T/100SD/120T/120SD
(meist als Tom-Pad verwendet)
TM-2
TP100/120SD (hauptsächlich als Tom-Pad
verwendet)
TM-3
TP65S/65 (hauptsächlich als Tom-Pad verwendet)
CY-1
PCY155/150S/135 *1
CY-2
PCY155/150S/135 *1
CY-3
PCY155/150S/135 *1
CY-4
PCY130SC
CY-5
PCY130S/130
DTX500 – Bedienungsanleitung
35
8 Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus
PCY65S
RHH135
RHH130
Drum-Trigger der DT-Reihe (für Snare)
Drum-Trigger der DT-Serie (für kleine Toms)
Drum-Trigger der DT-Serie (für große Toms)
Drum-Trigger der DT-Serie (für eine Bass-Drum)
Pads 1 bis 6 von anderen Herstellern
*1 Diese Pad-Typen unterscheiden sich in den SensitivityEinstellungen der verschiedenen Pad-Bereiche (Ringfläche,
Randbereich und Glocke bei einem 3-Zonen-Becken-Pad.)
Diese können beliebig verändert werden.
„CY-1“ ist die Einstellung, bei der alle drei Bereiche dieselbe
Empfindlichkeit besitzen.
„CY-2“ ist eine Einstellung, bei der die Empfindlichkeit des
Randbereichs wesentlich geringer ist als die der anderen
Bereiche.
„CY-3“ ist eine Einstellung, bei der die Empfindlichkeit des
Glockenbereichs wesentlich geringer ist als die der anderen
Bereiche.
TRG3
[Bereich] 0–99
Stellt die Eingangsverstärkung (Empfindlichkeit) für die in der
oberen Hälfte der Seite zugewiesene Eingangsbuchse ein.
Bei höheren Werten wird der Klang bereits bei kleineren PadEingangspegeln erzeugt.
* Dieser Wert wird automatisch eingestellt, nachdem bei [TRG2
Type (Pad Type)] der geeignete Pad-Typ eingestellt wurde. Es
ist jedoch noch eine Feineinstellung des Wertes erforderlich.
* Manche Pads sind mit einem Empfindlichkeitsregler
ausgestattet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung für Ihr spezifisches Pad.
MVI
Stellt die Eingangs-Velocity-Kurve für die in der oberen Hälfte
der Seite zugewiesene Eingangsbuchse ein.
norm
loud2
loud1
hard1
hard2
Anschlagstärke →
TRG5
RejTime (Self Rejection Time)
TRG5 ~ƒsnare~~0%
”~~RejTime=1~~~‚
[Bereich] 0–9
Verhindert Doppelauslösungen für die in der oberen Hälfte der
Seite zugewiesene Eingangsbuchse. Nach Erfassen eines Events
werden für die hier definierte Zeitdauer weitere Events
stummgeschaltet (ignoriert). Je höher der Wert, desto länger
werden die Events stummgeschaltet.
TRG6
RejLvlAll (Rejection Level)
TRG6 ~ƒsnare~~0%
”~RejLvlAll=2~~‚
[Bereich] 1–127
Stellt den MIDI-Velocity-Wert (Lautstärke) ein, der gesendet
werden soll, wenn das Pad mit minimaler Härte angeschlagen
wird. Große Werte bewirken bereits bei schwachem PadAnschlag eine hohe Lautstärke. Dies hat jedoch einen engen
Lautstärkebereich zur Folge, was die die adäquate Erzeugung
weiterer Dynamikpegel erschwert.
Der Trigger-Eingangspegel wird als Prozentwert oben rechts im
Display angezeigt. Die maximale Velocity (Eingangspegel 99
Prozent) ist 127. Je geringer der Pegel ist, wenn das Pad sehr
weich angeschlagen wird, desto größer ist der mögliche
Dynamikbereich.
* Dieser Wert wird automatisch eingestellt, nachdem bei [TRG2
Type (Pad Type)] der geeignete Pad-Typ eingestellt wurde. Es
ist jedoch noch eine Feineinstellung des Wertes erforderlich.
36
VelCurve (Velocity Curve)
TRG4~ ƒsnare~~0%
”VelCurve=norm~‚
Gain, MVI (Minimum Velocity)
TRG3~ ƒsnare~~0%
”Gain=65MVl=~12‚
Gain
TRG4
Velocity →
CY-6
HH-1
HH-2
DT Snare
DT HiTom
DT LoTom
DT Kick
misc~1–6
DTX500 – Bedienungsanleitung
[Bereich] 0–9
Verhindert Übersprechen für die in der oberen Hälfte der Seite
angezeigten Eingangsbuchse. Durch andere Pads
(Eingangsbuchsen) ausgelöste Events mit einem kleineren
Eingangswert als dem hier eingestellten werden eine gewisse Zeit
lang nicht ausgelöst. Je größer der Wert, um so größer der zur
Auslösung eines Trigger-Events erforderliche Eingangspegel.
8 Trigger-Setup-Bearbeitungsmodus
TRG7
RejLvl (Specified Rejection Level)
TRG7~ ƒsnare~~0%
”RejLv1=3Frm=56‚
Vorgehensweise
1. Schlagen Sie ein Pad an, um die Kopiervorgangsquelle
(die Eingangsbuchse) auszuwählen, deren Daten
kopiert werden sollen.
Drehen Sie das Datenrad und ordnen Sie das Ziel des
Kopiervorgangs (die Eingangsbuchse) zu.
Quelle des Kopiervorgangs (Eingangsbuchse)
RejLvl [Bereich] 0–9
Frm
[Bereich] 1–6, 56 (5 und 6), 7–12, 17 (1 und 7),
tm, cy, tc
Diese Einstellung dient zur Unterdrückung von Übersprechen
zwischen der in der oberen Hälfte der Seite angezeigten
Eingangsbuchse und der in der Einstellung „Frm=“ zugeordneten
Eingangsbuchse.
Nach der Auslösung eines Events durch das in der Einstellung
„Frm=“ zugeordnete Pad wird die Klangerzeugung für das in der
oberen Hälfte des Displays zugeordnete Pad eine gewisse Zeit
lang unterdrückt, solange der Eingangspegel nicht größer ist als
der hier eingestellte Wert. Je größer der Wert, um so größer der
zur Auslösung eines Trigger-Events erforderliche Eingangspegel.
Die Einstellung „Frm=„56“ dient zur gleichzeitigen Zuordnung
der Trigger-Eingangsbuchsen 5 und 6.
In der Einstellung „Frm=„17“ sind die Trigger-Eingangsbuchsen
1 und 7 zugewiesen.
In der Einstellung „Frm=„tm“ sind die Trigger-Eingangsbuchsen
2, 3 und 4 zugewiesen.
In der Einstellung „Frm=„cy“ sind die Trigger-Eingangsbuchsen
5, 6, 7 und 9 zugewiesen.
In der Einstellung „Frm=„tc“ sind die Trigger-Eingangsbuchsen
2, 3, 4, 5, 6, 7 und 9 zugewiesen.
TRG8~ ƒsnare
”CopyToInput=~2‚
Ziel des Kopiervorgangs (Eingangsbuchse)
2. Drücken Sie die Taste [SAVE/ENTER]. Es erscheint eine
Aufforderung, den Kopierbefehl zu bestätigen.
Input~Copy~to~2
~Are~you~sure~?
3. Drücken Sie die Taste [SAVE/ENTER], um den
Kopiervorgang tatsächlich auszuführen.
* Um den Kopiervorgang abzubrechen, drücken Sie eine
beliebige Taste außer [SAVE/ENTER] und [SHIFT] (der
Vorgang kann auch mit dem Datenrad abgebrochen werden).
Nach beendetem Kopiervorgang erscheint die folgende
Anzeige im Display.
~~~Completed!
TRG8
CopyToInput (Trigger Setup Copy)
TRG8 ~ƒsnare
”CopyToInput=~2‚
Mit dieser Funktion können Sie alle Dateneinstellungen der
Seiten [TRG2 Type (Pad Type)] bis [TRG7 RejLvl (Specified
Rejection Level)] auf eine andere Eingangsbuchse kopieren.
HINWEIS
• Wenn der Trigger-Setup-Kopiervorgang ausgeführt wird,
werden die Trigger-Setup-Daten durch die Einstellungen
der Quelle des Kopiervorgangs ersetzt.
DTX500 – Bedienungsanleitung
37
Fehlermeldungen
Das DTX500 zeigt Fehlermeldungen an, wenn falsche Einstellungen vorgenommen oder
ungültige Vorgänge erkannt wurden, oder wenn ein unnormaler Vorgang oder eine Fehlfunktion
auftritt.
Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden, sehen Sie bitte in der nachstehenden Liste nach
und ergreifen Sie die geeigneten Korrekturmaßnahmen.
ERROR
Data~Initialized
ERROR
Memory~full
ERROR
Can'tWriteMemory
(Fehler: Daten wurden initialisiert) Diese Meldung erscheint gleich nach dem Einschalten,
wenn das Gerät die Daten nicht richtig lesen kann, weil gerade ein Factory-Reset-Vorgang
aktiv ist .
Die Sicherungs-ROM-Daten könnten beschädigt sein. Wenden Sie sich an die
nächstliegende Yamaha-Kundendienststelle oder den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
(Der Speicher ist voll.) Sie haben die Speicherkapazität des User-Songs überschritten.
Löschen Sie nicht verwendete Songs, um mehr Speicherplatz freizugeben, und versuchen
Sie dann erneut, die Aufnahme durchzuführen.
(Speicher kann nicht geschrieben werden.) Es konnten keine Daten in den SicherungsROM geschrieben werden.
Fehlerbehebung
Das DTX500 erzeugt keinen Ton oder erkennt
Triggersignale nicht.
● Sind die Pads oder Drum-Trigger (Yamaha DT20 usw.)
ordnungsgemäß an die Trigger-Eingangsbuchsen des DTX500
angeschlossen? (S. 10)
● Ist das DTX500 ordnungsgemäß mit einem Kopfhörer oder
einem externen Audiogerät wie z.B. einem Verstärker,
Lautsprecher usw. verbunden? (S. 10)
● Überprüfen Sie die Stellung der Netzschalter und die
Lautstärkepegel der angeschlossenen externen Audiogeräte,
z.B. Verstärker, Lautsprecher usw.
● Möglicherweise ist der Lautstärkeregler an der Rückseite
heruntergeregelt (S. 13).
● Ist Gain (die Eingangsverstärkung) zu niedrig eingestellt?
(S. 36 [TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Die Lautstärkeeinstellung auf der Seite „KIT3 Volume“ (S. 27)
der Schlagzeug-Set-Auswahlanzeige ist möglicherweise auf
„0“ gestellt.
● Liegt ein Problem mit dem verwendeten Kabel vor?
● Möglicherweise sind die Schlagzeug-Voices für beide Layer, ˙
und ¶, auf „00:NoAssign“ gesetzt. (S. 27 Schritt 2: [KIT2])
Der externe Klangerzeuger erzeugt keinen Ton.
● Ist das MIDI-Kabel (der Stecker) richtig angeschlossen?
(S. 11)
● Wird der richtige MIDI-Stecker verwendet? (S. 11)
38
DTX500 – Bedienungsanleitung
● Sind die Werte für die MIDI-Notennummern richtig eingestellt?
(S. 28 Schritt 8 bis 10: [KIT8], [KIT9], [KIT10])
● Möglicherweise sind die Schlagzeug-Voices für beide Layer, ˙
und ¶, auf „00:NoAssign“ gesetzt. (S. 27 Schritt 2: [KIT2])
Es wird eine andere Voice erzeugt als die eingestellte.
● Ist der sendende MIDI-Kanal auf einen Kanal eingestellt, der
für die Schlagzeug-Voice nicht verwendet wird (ch=10)?
(S. 28, Schritt 9 [KIT9])
● Sind in der Voice-Einstellung der Schlagzeug-SetAuswahlanzeige 2-Layer-Voices eingestellt? (S. 27 Schritt 2
[KIT2])
Es wird ein Ton erzeugt, dieser ist jedoch zu leise
(geringe Lautstärke).
● Ist Gain (die Eingangsverstärkung) zu niedrig eingestellt?
(S. 36: [TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Pads mit Pegel-Einstellschraube sollten richtig (höher)
eingestellt werden.
● Ist die Eingangsempfindlichkeit (Minimum Velocity) zu niedrig
eingestellt? (S. 36: [TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Wird eine passende Velocity-Kurve verwendet? (S. 36: [TRG4
VelCurve (Velocity Curve)])
● Ist die Lautstärke der verwendeten Voice zu niedrig
eingestellt? (S. 27 Schritt 3 [KIT3])
Fehlerbehebung
Der Trigger-Klang ist nicht stabil. (Für akustisches
Schlagzeug)
● Lesen Sie die Hinweise bei „Es wird ein Ton erzeugt, aber zu
leise (geringe Lautstärke)“ weiter oben.
● Versuchen Sie es mit einer größeren Pad-Typ-Einstellung (DT
snare → DT HiTom → DT LoTom → DT Kick). (S. 35: [TRG2
Type (Pad Type)])
● Ist der Drum-Trigger (Yamaha DT20 usw.) auf ungeeignete
Weise mit Isolierklebeband angebracht? (Sind auf dem Fell
noch Kleberreste?)
● Ist das Kabel richtig an der Buchse des Drum-Triggers
(Yamaha DT20 usw.) befestigt?
Es werden Doppelauslösungen erzeugt.
● Pads mit Pegel-Einstellschraube sollten richtig (niedriger)
eingestellt werden.
● Ist Gain (die Eingangsverstärkung) zu hoch eingestellt? (S. 36:
[TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Verwenden Sie die Self-Rejection-Einstellung. (S. 36: [TRG5
RejTime (Self Rejection Time)])
● (KP65) Ist der Pad-Typ für die Eingangsbuchse, an die das
KP65 angeschlossen ist, auf „Kick Pad“ eingestellt? (S. 35:
[TRG2 Pad Type])
● Verwenden Sie Drum-Trigger (Trigger-Sensoren) anderer
Hersteller? Wenn das Signal zu hoch ist, kann dies die
Doppelauslösungen verursachen.
● Erzeugt das Fell unregelmäßige Schwingungen? Sie müssen
das Fell evtl. abdämpfen.
● Falls Sie ein akustisches Set verwenden, achten Sie darauf,
dass der Drum-Trigger in Randnähe (jedoch außerhalb des
Auflagebereichs) und nicht in der Fellmitte platziert wird.
● Falls Sie ein akustisches Set verwenden, achten Sie darauf,
dass nichts den Drum-Trigger berühren kann.
Es wird Übersprechen (Trigger-Interferenzen von
unterschiedlichen Eingängen) erzeugt.
● Ist Gain (die Eingangsverstärkung) zu hoch eingestellt? (S. 36:
[TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Erhöhen Sie den Wert des Rejection-Parameters. Vermeiden
Sie es jedoch, diesen Wert zu hoch einzustellen, da dies
bewirken kann, dass der Ton beim gleichzeitigen Anschlagen
eines anderen Pads (Trigger-Eingangs) stummgeschaltet wird.
(S. 36: [TRG6 RejLvlAll (Rejection Level)])
● Wenn das Übersprechen nur bei einem bestimmten TriggerEingang auftritt, benutzen Sie den Parameter Specified
Rejection. (S. 37: [TRG7 RejLvl (Specified Rejection Level)])
● Falls Sie ein akustisches Set verwenden, platzieren Sie den
Drum-Trigger in größerer Entfernung zu anderen Trommeln.
Der Sound wird bei kontinuierlichem Spiel abgeschnitten.
● Möglicherweise wurde die maximale Polyphonie von 32 Voices
überschritten. Setzen Sie auf der Seite „KIT15 Key Assign
Mode“ (S. 29) der Schlagzeug-Set-Auswahlanzeige den Wert
„KeyAssign“ auf „semi“ oder „mono“.
Beim Anschlagen von zwei Pads (Trommeln) ist nur einer
der Sounds zu hören.
● Erhöhen Sie die Gain-Einstellung des Pads (TriggerEingangs), das nicht erklingt. (S. 36: [TRG3 Gain, MVI
(Minimum Velocity)])
● Verringern Sie den Rejection-Wert für das Pad (TriggerEingang), das nicht erklingt. (S. 36: [TRG6 RejLvlAll
(Rejection Level)])
● Verringern Sie den festgelegten Rejection-Wert für für das Pad
(Trigger-Eingang), das nicht erklingt. (S. 37: [TRG7 RejLvl
(Specified Rejection Level)])
● Sind beide Pads (Trigger-Eingänge) der gleichen Alternate
Group zugeordnet? (S. 29 Step 14: [KIT14])
Die Sounds sind immer laut.
● Ist die Eingangsempfindlichkeit (Minimum Velocity) zu hoch
eingestellt? (S. 36: [TRG3 Gain, MVI (Minimum Velocity)])
● Wird eine geeignete Velocity-Kurve verwendet? (S. 36: [TRG4
VelCurve (Velocity Curve)])
● Verwenden Sie ein Pad eines anderen Herstellers? Abhängig
vom Hersteller kann es sein, dass der Ausgangspegel zu
hoch ist.
Das DTX500 empfängt weder Umschalt- noch
Triggersignale.
● Wenn Sie das Utility-Display aufrufen können, führen Sie ein
Factory Set durch. Das DTX500 wird dann auf die
Werksvoreinstellungen zurückgesetzt. (S. 33: [UTIL8 Factory
Set])
● Schalten Sie das Gerät erst aus, und schalten Sie es dann
wieder ein, während Sie die Tasten [<] und [>] gleichzeitig
gedrückt halten. Das DTX500 wird dann auf die
Werksvoreinstellungen zurückgesetzt.
Der Sound stoppt nicht.
● Einige Voices haben sehr lange Abklingzeiten, wenn der
Parameter „Key Off“ auf „Disable“ gesetzt ist. (S. 28 Schritt 11:
[KIT11])
Drücken Sie die [DRUM KIT]-Taste, um den Sound
vorübergehend zu stoppen.
Die Pad-Controller-Funktion funktioniert nicht.
● Haben Sie ein Pad angeschlossen, das einen Pad-Controller
besitzt, z.B. ein TP100 oder TP120SD?
● Sind die Pad-Controller-Einstellungen richtig eingestellt?
(S. 15)
Die Voice „Hi-Hat geschlossen“ wird nicht erzeugt.
● Ist der korrekte Pad-Typ ausgewählt? Wenn ein RHH135/130
als Hi-Hat-Controller verwendet wird, muss der Pad-Typ auf
„RHH“ eingestellt sein. (S. 35: [TRG2 Pad Type])
Der Rand- oder der Glockenbereich des BeckentellerPads erzeugt beim Anschlagen keinen Klang. Die
Becken-Stopp-Funktionen (Choke) funktionieren nicht.
● Ist der korrekte Pad-Typ ausgewählt? Wählen Sie den richtigen
Pad-Typ für die Art des Beckenteller-Pads aus, das Sie
verwenden. (S. 35: [TRG2 Pad Type])
● Der vom Rand- und Glockenbereich erzeugte Sound wird
jedoch nicht gespielt, wenn ein Pad mit Rim-Schalter
(PCY135/155 usw.) an der Eingangsbuchse 9– @
angeschlossen wird.
Es werden keine Splash-Effekte erzeugt.
● Ist der Fußcontroller an die Buchse HI HAT CONTROL
angeschlossen?
● Stellen Sie die Erkennungszeit für Foot Splashes richtig ein.
(S. 14: Einstellen der Hi-Hat)
Ich möchte die ursprünglichen Werksdaten bei
Auslieferung des Instruments wiederherstellen.
● Verwenden Sie die Funktion „Factory Set“ (S. 33), um alle
internen Einstellungen des DTX500 auf deren
Werksvoreinstellung zu bringen.
DTX500 – Bedienungsanleitung
39
Index
Symbole
” .................................... 13
‚ .................................... 13
[<], [>] ............................. 8
[ ON/OFF] ..............8, 16
* ................. 14, 15, 16, 27
˙, ¶ ............................... 13
˚¡, ∞¢ ......................... 20
A
Akustische
Schlagzeuge ........10, 39
Alternate Group
(Alternierende
Gruppe) ...................... 29
Anschlüsse .................... 10
Aufnahme
(Aufzeichnen) ............. 24
AUX IN ....................... 9, 11
B
Bank Select
(Bank-Auswahl) .......... 32
Bass Solo ....................... 21
Beat (Schlag) ................. 16
Bedienfeld ........................ 8
Benutzer-Klick-Sound .... 17
C
Challenge-Modus ........... 22
Clear (Löschen) ............. 25
[CLICK] (Klick-Taste) ....... 8
Click Out Select
(Auswahl des KlickAusgangs) .................. 18
Control Change
(Controller-Meldung) .. 32
CopyToInput .................. 37
D
Datenrad .......................... 8
DC IN 12V (Buchse) ..9, 10
Decay (Ausklingen) ........ 28
Doppelauslösung
........................34, 36, 39
Doppel-Bassdrum-Set ... 12
[DRUM KIT] ..................... 8
Drum-Voice
(Schlagzeug-Voice) .... 26
DT20 ..................12, 34, 39
E
Eingangspegel ............... 13
Empfindlichkeit
(Sensitivity) .....12, 36, 38
F
Factory Set
(Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen) ... 33
Fehlermeldungen ........... 38
Filter ............................... 28
40
Foot Splashes
(Zischsound) ........ 14, 39
Fußregler
(Hi-Hat-Controller) ..... 14
G
Gain (Eingangsverstärkung) ............... 36
Gate-Zeit (Gate Time) ... 28
Geschlossener
Randschlag ................ 36
Groove Check ............... 22
H
Hi-Hat-Controller ............. 9
Hi-Hat-Pedal .................. 14
Hold-Modus ................... 28
K
MIDI-Implementtionstabelle ......................... 45
MIDI-Kanal ..................... 28
MIDI-Notennummer .......28
Minimum Velocity
(minimaler
Anschlagswert) ...........36
Modulständer .................10
MVI ................................. 36
N
Name des TriggerSetups ........................ 34
Netzschalter ..................... 9
Numerischer
Anzeigemodus ............22
O
OUTPUT (Buchsen) ...9, 10
Kabel-Clip .................. 9, 10
Key-Assign-Modus ........ 29
Kick-Pad ........................ 12
Klangqualität .................. 14
Klick ............................... 16
Klick-Anzeigelampe ......... 8
Klick-Gesamtlautstärke . 16
Klick-Pause ................... 17
Klick-Set ........................ 17
Klick-Set-Name ............. 18
Klick-Sound-Set ............. 17
Klick-Timer .............. 16, 19
Kopfhörer ................... 9, 10
Kopieren (Copy) ............ 37
Pad ................................. 26
Pad mit Schalter .........9, 12
Pad Type (Pad-Typ) .......35
Pad-Controller 9, 12, 15, 31
Pad-Funktion ..................21
Pad-Rim ......................... 30
Pad-Song .................13, 30
Pan ...........................27, 32
Parallelkabel ..............9, 12
PHONES (Buchse) ....9, 10
Program Change
(Programmwechsel) ...32
L
Q
Lautsprecher ................. 10
Lautstärke
Control Change ..........32
Drum-Voice ................27
Gesamtlautstärke .. 9, 13
Klick ...........................16
Kopfhörer ...................10
Pad .............................13
Song ...........................20
Layer (Ebene) .... 13, 27, 29
LCD-Display .............. 8, 42
LED-Anzeige ............. 8, 19
Liste der Drum-Voices ... 46
Liste der PresetSchlagzeug-Sets ........ 47
Liste der Preset-Songs .. 47
M
Master Equalizer ........... 14
Metronom ...................... 16
MIDI ............................... 11
MIDI Key On/Off ............ 28
MIDI OUT .................. 9, 11
MIDI-Datenformat .......... 41
DTX500 – Bedienungsanleitung
P
Quantize
(Quantisieren) .............24
R
Rejection Level ..............36
RejLvl ............................. 37
RejLvlAll ......................... 36
RejTime .......................... 36
Reverb (Nachhall) ....30, 31
Reverb-Typ ....................31
Rhythm Gate ............22, 23
Rim Shot (Randschlag) ..30
Rückseite ......................... 9
S
[SAVE/ENTER] (Taste) ....8
Schlagzeug-Set ........13, 26
Schlagzeug-Set-Name ...33
Schließen (Pedalweg) ....14
Self Rejection Time ........36
[SHIFT] (Taste) ................8
Snares ......................15, 31
[SONG >/■] ..............8, 20
Song ............................... 20
Song-Name ....................25
Specified Rejection
Level ........................... 37
Speichern
(Save) ............18, 32, 34
Spezial-Set .............. 10, 12
Standard-Set ........... 10, 12
Standby/On-Schalter ....... 9
Stereo-Pad ................ 9, 36
Stereostecker .................. 9
Stimmung
Drum-Voice ................27
Klick ...........................17
Pad-Controller ............15
Song ..........................20
Stromversorgung
.......................... 9, 10, 11
Stummschaltung
(Mute) ................... 17, 20
T
Tap Tempo
(Tempo einzählen) ..... 19
Taste] ............................... 8
Technische Daten .......... 48
Tempo .........15, 16, 19, 20
Trigger Setup Copy ....... 37
TriggerEingangsbuchsen ........ 9
Trigger-Eingangsquelle . 26
Trigger-Setup .....12, 34, 35
Type (Typ) ..................... 35
U
Überblendung
(Cross Fade) .............. 29
Übersprechen
(Crosstalk) ......34, 36, 39
User-Drum-Kit
(BenutzerSchlagzeug-Set) ........ 32
User-Song
(Benutzer-Song) ......... 25
User-Trigger-Setup ........ 34
Utility-Seiten .................. 14
V
VelCurve ........................ 36
Velocity Curve
(Anschlagskurve) ....... 36
Voice-Kategorie .17, 27, 46
Voice-Typ ...................... 28
VOLUME ................... 9, 13
W
Wiedergabemodus ........ 30
Wiederholte
Wiedergabe ................ 30
Y
Y-Kabel ...................... 9, 12
Z
Zubehör ........................... 3
Appendix
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI /
Formato dati MIDI / Indeling van MIDI-gegevens /
1. Channel Messages
The channel messages described below are sent from the drum triggers only. Other messages are sent from both the drum
triggers and the sequencer.
1.1 Key On, Key Off
Note range: 0 (C-2)–127 (G8)
Velocity range: 0–127
1.2 Control Change
1.2.1 Bank select MSB, LSB–0, 32
data = 0–127
1.2.2 Foot controller–4 (Ch. 10 only)
1.2.3 Main volume–7
1.2.4 Pan–10 (left 0, right 127)
1.3 Program Change
2. System Exclusive Messages
2.1 Parameter Change
2.1.1 GM system ON
$F0 $7E $7F $09 $01 $F7 (hexadecimal)
Sets all messages (except MIDI master tuning) to their initial values.
3. System Realtime Message
3.1 Timing clock
Sends data.
3.2 Start, Stop
Sends data.
3.3 Active sensing
Sends the messages within an interval of approximately 300 msec.
DTX500 Owner’s Manual
41
Appendix
LCD Displays / LCD-Anzeigen / Ecrans LCD / Pantallas LCD / Display LCD / LCD-displays /
Drum Kit Settings
KIT1
ååååååååå
1 :Oak Custom ‚
KIT2
ƒsnare ˙
”S01:OakCustom ‚
KIT3
ƒsnare
” Volume=127
KIT4
ƒsnare
” Tune=+ 0.0
KIT5
ƒsnare
”
Pan= C
KIT6
ƒsnare
” Decay= 0
‚
‚
‚
‚
KIT7
ƒsnare
”CutOffFreq= 0‚
KIT8
ƒsnare
”Note= 32/G#0 ‚
KIT9
ƒsnare
” MIDI Ch=10
‚
KIT10 ƒsnare
”GateTime=0.3s ‚
KIT11 ƒsnare
”KeyOff=disable‚
KIT12 ƒsnare
” HoldMode=off ‚
42
DTX500 Owner’s Manual
KIT13 ƒsnare
” VelXFade=0
(Page 13)
(Page 26)
(Page
13, 27)
(Page 27)
(Page 27)
(Page 28)
(Page 28)
(Page 28)
(Page 28)
(Page 28)
(Page 28)
(Page 28)
KIT14 ƒsnare
” AltGrp=off
‚
KIT save to 51
:[Oak Custom ]
‚
KIT15 ƒsnare
”KeyAssign=poly‚
KIT16 ƒsnare
”Song= 45áéplay‚
KIT17 ƒsnare
” RimToPad=--- ‚
KIT18 ƒsnare
” RevSend= 75
(Page 29)
‚
KIT19
” RevSendDr= 40‚
(Page 29)
(Page 29)
KIT save to 51
Are you sure ?
(Page 30)
(Page 30)
(Page 30)
(Page 30)
KIT20
”RevType=hall2 ‚
(Page 31)
KIT21
”RevMastRet= 64‚
(Page 31)
KIT22
”PadCtl=snares ‚
KIT23
” Snares=32
(Page 32)
(Page
15, 31)
‚
(Page 31)
KIT24 PC Ch1=on
”PC001 M000L001‚
(Page 32)
KIT25 CC Ch1=on
”vol=127 Pan= 64
(Page 32)
(Page 33)
Appendix
Song Selection
Click Settings
SONG1
⁄=123 ÷›
1 :Demo 1
∞¢‚
CLK1
∫ B=4 ÷›
1 :User
⁄=130‚
(Page 16)
CLK2 A˘=9 ¤=9
” ‹=6 ßß=4 Œ=2 ‚
(Page 17)
CLK3 MeasBreak
”Meas=1 Brk=3 ‚
(Page 17)
CLK4 Sound
” 1:Metronome
‚
(Page 17)
CLK5 Sound=¤
”E20:Click1
‚
(Page 17)
SONG2 Clear
”Are You Sure ?
SONG save name
:[Untitled]
SONG save name
Are you sure ?
(Page 20)
* Displayed when
a user song is
selected.
(Page 25)
(Page 25)
(Page 25)
Song Recording
REC
⁄=120
Beat=4 Quant=⁄
REC Meas= 10
Now Recording.
(Page 17)
CLK save to 1
:[User ]
(Page 18)
CLK save to 1
Are you sure ?
(Page 18)
(Page 24)
(Page 24)
Groove Check Function
GRV1 --æ√æ’æææ-⁄=130 Gr=-2œ0.0‚
CLK6 Sound=¤
” Tune=+ 0.0
(Page 22)
Challenge Mode
GRV1 --æ√æ’æææ-80Hits/ 16%(DÀ)‚
(Page 22)
GRV2 RhythmGate
”Mode=challenge‚
(Page 23)
GRV3
” Input=ƒsnare ‚
(Page 23)
GRV4
” Note=⁄(4)
(Page 23)
DTX500 Owner’s Manual
43
Appendix
Utility Settings
Trigger Setup Edit
UTIL1 Hi-hat
HHofs=-13 T=112‚
(Page 14)
TRG1
ååååååååå
1 :XP Med
‚
(Page 18)
TRG2 ƒsnare
”Type=SN-1
(Page 21)
TRG3 ƒsnare 0%
”Gain=65MVl= 12‚
(Page 19)
TRG4 ƒsnare 0%
”VelCurve=norm ‚
(Page 14)
TRG5 ƒsnare
” RejTime=1
(Page 20)
TRG6 ƒsnare 0%
” RejLvlAll=2 ‚
(Page 21)
TRG7 ƒsnare 0%
”RejLvl=3Frm=56‚
(Page 37)
(Page 33)
TRG8 ƒsnare
”CopyToInput= 1
(Page 37)
TRG save to 8
:[XP Med ]
(Page 34)
TRG save to 8
Are you sure ?
(Page 35)
UTIL2 Click
”OutSel=clickR ‚
UTIL3 Song
” BassSolo=off ‚
UTIL4 LED
” Disp=tempo
‚
UTIL5 MasterEQ
”Lo=+ 4 Hi=+ 0 ‚
UTIL6 MasterTune
” Tune=+15.7 ‚
UTIL7 ƒsnare
”Func=off
UTIL8
” Factory Set
‚
Tap Tempo Function
TAP TEMPO
¤=123 ≠ªªªª
DTX500 Owner’s Manual
0%
‚
(Page 15, 35)
(Page 36)
(Page 36)
(Page 36)
(Page 36)
(Page 19)
* The above “LCD Displays” charts show you the pages available in
each display. Keep in mind that the actual displays on the instrument
may be different from those shown here.
* Das vorstehende Schaubild „LCD-Anzeigen“ zeigt Ihnen, welche Seiten in jeder Anzeige verfügbar sind. Beachten Sie bitte, dass sich die
tatsächlich angezeigten Inhalte am Instrument von den hier dargestellten Anzeigen unterscheiden können.
* Les tableaux « Ecrans LCD » ci-dessus affichent les pages disponibles
dans chaque écran. Gardez à l’esprit que les écrans affichés sur l’instrument peuvent différer de ceux présentés ici.
* En las “pantallas LCD” anteriores se muestran las páginas disponible
en cada pantalla. Recuerde que las pantallas reales del instrumento
pueden ser distintas de las que se muestran aquí.
44
0%
‚
(Page 12, 34)
* Gli schemi “Display LCD” riportati in precedenza mostrano le pagine
disponibili in ogni display. Tenere presente che i display effettivamente
mostrati sullo strumento potrebbero essere differenti da quelli qui
mostrati.
* In de bovenstaande overzichten van LCD-displays worden de beschikbare pagina’s op elke display weergegeven. Houd er rekening mee dat
de werkelijke displays op het instrument kunnen verschillen van de
displays die hier worden weergegeven.
MIDI Implementation Chart
YAMAHA
[ DRUM TRIGGER MODULE ]
Model DTX500 MIDI Implementation Chart
Transmitted
Recognized
Date :7-Dec-2009
Version : 1.0
Remarks
Function ...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
1 - 16
x
x
Mode
Default
Messages
Altered
x
x
**************
x
x
x
Note
0 - 127
Number : True voice **************
x
x
Velocity Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0
x
x
After
Touch
x
x
x
x
Pitch Bender
x
x
0,32
4,7,10
1,2,5,6,8,11,12,13
16-19
Control
33-63
64-84
Change
91-95
96-101
o
o
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Prog
Change : True #
o 0 - 127
**************
x
x
System Exclusive
o
x
: Song Pos.
Common : Song Sel.
: Tune
x
x
x
x
x
x
System
:Clock
o
Real Time :Commands o
x
x
:All Sound Off
Aux :Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
Mes- :All Notes OFF
sages:Active Sense
:Reset
x
x
x
x
x
x
Key's
Ch's
x
o
x
x
o
x
memorized
Bank Select
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
o : Yes
x : No
DTX500 Owner’s Manual
45
Appendix
Drum Voice List / Liste der Drum-Voices / Liste des voix de batteries /
Lista de sonidos de batería / Elenco Drum Voice / Drumvoice-overzicht /
Voice Category
K : Kick
S : Snare
T : Tom
C : Cymbal
H : Hi-hat
P : Percussion
E : Effect
K:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Kick
OakCustom
MapleCustm
MapleVintg
Beech
BirchDry
BirchJazz
DryDeep
DryTight 1
DryTight 2
SoTight
2Head
BigSofty
RockAmb 1
RockAmb 2
BD Room 1
BD Room 2
GateKick1
GateKick2
T8 Kick
T9 Kick
CR Kick
T9 HrdAtk
T9 Long
Sm Kick
T8 Down
T9 Dist
TechKick1
TechKick2
TechKick3
BreakKick1
BreakKick2
BreakKick3
BreakKick4
BreakKick5
BreakKick6
VoxKick
KickBass
ResoKick1
ResoKick2
DidgerKick
ReversBD
S:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Snare
OakCustom
OakCusOpRm
OakCusClRm
OakCusOff
OakCusOffO
OakCusOffC
MapleCustm
MapCusOpRm
MapCusClRm
MplCusOff
MplCusOffO
MplCusOffC
Beech
BeechOpRim
BeechClRim
BeechOff
BeechOffOR
BeechOffCR
Metal
MetalOpRim
46
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
MetalClRim
MetalOff
MetalOffOp
MetalOffCl
MapleVtg
MapleVtgR
Loosy
LoosyRim
LiteWood
LiteWoodRm
RockAmb 1
RockAmb 2
RockAmb R
BirchDeep
BirchDeepR
Studio
StudioRim
MapleLite
MapleLiteR
DryMute
Brush
BrushRim
BrushOff
BrshOffRim
SnareRoll*
GateSnare1
GateSnare2
GateSnare3
GateSnare4
GateSnare5
T8 Snare1
T8 Snare2
T8 Rim
T9 Rim
Tek Snare
LoBitSnare
Sm Snare1
Sm Snare2
SynSnare
BreakSnr 1
BreakSnr 2
BreakSnr 3
BreakSnr 4
DB Snare1
DB Snare2
DB Snare3
DB Snare4
DB Snare5
DB Snare6
Snappy
R&BSnare1
R&BSnare2
R&BSnare3
VoxSnare1
VoxSnare2
GunSnare
ResoSnare1
ResoSnare2
T : Tom
1 OakCustomH
2 OakCustomM
3 OakCustomL
4 MapleCus H
5 MapleCus M
6 MapleCus L
7 BeechCus H
8 BeechCus M
9 BeechCus L
10 Studio H
11 Studio M
12 Studio L
13 RockAmb H
14 RockAmb M
15 RockAmb L
DTX500 Owner’s Manual
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
MapleAmb H
MapleAmb M
MapleAmb L
JazzTom H
JazzTom M
JazzTom L
BrushTom H
BrushTom M
BrushTom L
T8 Tom1 H
T8 Tom1 M
T8 Tom1 L
T8 Tom2 H
T8 Tom2 M
T8 Tom2 L
T9 Tom1 H
T9 Tom1 M
T9 Tom1 L
T9 Tom2 H
T9 Tom2 M
T9 Tom2 L
Sm Tom1 H
Sm Tom1 M
Sm Tom1 L
Sm Tom2 H
Sm Tom2 M
Sm Tom2 L
PulseTom H
PulseTom M
PulseTom L
VoxTom
E.BendTom
E.Talking
DidgeriTom
ReverseTom
C : Cymbal
1 Bright18
2 Bright18Eg
3 Bright18Cp
4 Warm16
5 Warm16Edge
6 Warm16Cup
7 Dark18
8 Dark18Edge
9 Dark18Cup
10 CrCustom17
11 CrLight17
12 CrFast16
13 CrFast14
14 Bright20
15 Bright20Eg
16 Bright20Cp
17 Warm20
18 Warm20Edge
19 Warm20Cup
20 Dark20
21 Dark20Edge
22 Dark20Cup
23 RideCool
24 RideCoolCp
25 RideDry
26 RideDryCup
27 SizzleRide
28 SizzRideEg
29 SizzRideCp
30 ChinaHi
31 ChinaLoCtr
32 ChinaLoEg
33 Splash 1
34 Splash 2
35 Trash 1
36 Trash 2
37 T8 Crash
38 T9 Crash
39
40
41
42
43
44
45
46
T8 Ride
T9 Ride
ElecCymbal
NoiseCym1
NoiseCym2
VoxCymbal1
VoxCymbal2
ReverseCym
H : Hi-Hat
1 Dark14 Opn
2 Dark14 OpE
3 Dark14 Cls
4 Dark14 ClE
5 Dark14 Ft
6 Dark14 Sp
7 Dark13 Opn
8 Dark13 OpE
9 Dark13 Cls
10 Dark13 ClE
11 Dark13 Ft
12 Dark13 Sp
13 Bright14Op
14 Bright14OE
15 Bright14Cl
16 Bright14CE
17 Bright14Ft
18 Bright14Sp
19 Warm13Opn
20 Warm13OpE
21 Warm13Cls
22 Warm13ClE
23 Warm13Ft
24 Warm13Sp
25 Tight12Opn
26 Tight12OpE
27 Tight12Cls
28 Tight12ClE
29 Tight12Ft
30 Tight12Sp
31 T8 HH Opn
32 T8 HH Cls
33 T9 HH Opn
34 T9 HH Cls
35 CR HH Opn
36 CR HH Cls
37 Break HHOp
38 Break HHCl
39 Brack HHFt
40 NoiseHHOpn
41 NoiseHHCls
P:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Percussion
CongaHiOpn
CongaHiSlp
CongaHiOSw
CongaHiTip
CongaHiHel
CongaLoOpn
BongoHi
BongoLo
TimbalHi
TimbalLo
PailaHi
PailaLo
SurdoOpn
SurdoMt
SurdoHO
SurdoSw
PandieroOp
PandieroMt
PandieroSl
Tambarin1
Tambarin2
Tambarin3
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Cowbell 1
Cowbell 2
Cowbell 3
Cowbell3Mt
Cowbell 4
Cowbell4Mt
Claves
Maracas
Vibraslap
Castanet
TriangleOp
TriangleCl
TriangleHO
TriangleSw
GuiroShort
GuiroLong
Agogo Hi
Agogo Lo
WoodBlockH
WoodBlockL
Shaker1
Shaker2
Caxixi1
Caxixi2
DjembeOpen
DjembeSlap
DjembeMute
CajonLo
CajonHi
CajonSlp
TalkDrOp
TalkDrMt
TalkDrSlp
TalkDrBend
PotDrOpn
PotDrCls
PotDrMute
PotDrBody
TablaOpen1
TablaOpen2
TablaMute
TablaSlp
BayaOpn
BayaMute
BayaBend
CuicaHi
CuicaLo
WhistleH
WhistleL
SleighBell
BellTree
WindChime
TimpaniF#2
Timpani B1
Timpani E1
ConctBDop
ConctBDmt
HandCymOp
HandCymMt
Gong
ChinaGong
Odaiko
OdaikoRim
Yagura
YaguraRim
Shimedaiko
ShimeRim
Atarigane
AtariganeM
AnaConga
AnaCowbell
AnaMaracas
AnaShaker1
AnaShaker2
Appendix
E:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Effect
StickHit1
StickHit2
FingerSnap
E.Clap1
E.Clap2
E.Clap3
NoiseHit
Metal1
Metal2
Metal3
AmbShot
Tunnel
HiQ
Noise 1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Noise 2
Pulse
Zap
MetrBell 1
MetrBell 2
Click1
Click2
Vo Go!
Vo Hoo!
Vo Yoo!
Vo Ha!
Vo Uh!
Vo aYeah!
Scratch1
Scratch2
Scratch3
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Scratch4
Scratch5
Scratch6
Scratch7
OrchHit1
OrchHit2
R&BHit1
R&BHit2
BrassHit
ScratchHit
Industry
CompuVoice
Radio
Thunder
Tire
Crash
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Glass
GunShot1
GunShot2
Bomb
ResoNzClap
Strike
AmbientCym
SFXCymbal1
SFXCymbal2
SFXCymbal3
NzAmbient
LoDroneAmb
NzEcho
Vel-Decay1
Vel-Decay2
DlyScratch
Boyon
P!
E.Bass
SlapBass
Turntable*
Train*
Helicoptr*
Applause*
Police*
Ring*
FX Pad*
Didgerido*
VinylMan*
* Loop
Preset Drum Kit List / Liste der Preset-Schlagzeug-Sets / Liste des kits de percussion prédéfinis / Lista de juegos de batería
predeterminados / Elenco Drum Kit preimpostati / Vooraf ingesteld drumkitoverzicht /
Kit No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Kit Name
Oak Custom
Maple Custom
Beech Custom
Rock Kit
Gate Kit
HipHop Kit
Synth Drums
Street Beat
Brazil Kit
Sm Kit
Studio Kit
Dry Beat
SessionMastr
Kit No.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Kit Name
T8 Kit
T9 Kit
D’n’B Kit
Nu Electro
Perc. Kit
Social Cuban
SFX Kit
Funky Men
Power Kit
Reso Kit
Phase Drum
Jazz Kit
Brush Kit
Kit No.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Kit Name
Matsuri
AsianGypsy
Elec.Classic
Hey DJ!
VOX Kit
Vintage Kit
Room Kit
Afro Kit
Latin Club
Drum Corps
Orchestra
Dubstep
R&B Cool
Kit No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Kit Name
WikkidPocket
Reggae Kit
BrokenFunk
GoGo1988
Re-0
Elec 5/4
Backbone
Groovin’
8/8 Craze
Bs.@Base
GM Standard
Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones
predeterminadas / Elenco delle Song preimpostate / Presetsonglijst /
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Genre
Demo
Rock
Shuffle
Funk
Blues
Hip Hop
R&B
Name
Demo 1
Demo 2
Demo 3
Rock 1
Rock 2
Rock 3
Rock 4
Rock 5
Rock 6
Shuffle 1
Shuffle 2
Shuffle 3
Funk 1
Funk 2
Funk 3
Blues 1
Blues 2
HipHop 1
HipHop 2
R&B 1
R&B 2
No.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Genre
Dance
Pops
Pop Rock
Jazz
Bossa Nova
Fusion
Samba
Latin
Reggae
Soul
Ballad
Name
Dance 1
Dance 2
Pops 1
Pops 2
PopRock1
PopRock2
Jazz 1
Jazz 2
Bossa 1
Bossa 2
Fusion 1
Fusion 2
Samba 1
Samba 2
Samba 3
Latin 1
Latin 2
Reggae
Soul
Ballad 1
Ballad 2
No.
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Genre
Second Line
Ska
Pad Song
Name
2ndLine
Ska
8Craze A
8Craze B
BassGrv
HornGrv
BassRiff
PadBass
GoGo Tp
GoGo Br
GoGo Lp
Re-O
BFunk A
BFunk B
BFunk C
Elec5/4A
Elec5/4B
Elec5/4C
Backb Ld
Backb St
Backb Pf
DTX500 Owner’s Manual
47
Appendix
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones /
Specifiche tecniche / Specificaties
Tone Generator block
Trigger
Sequencer
Metronome
Others
Tone Generator
AWM2
Maximum Polyphony
32
Voices
427 Drum, Percussion Voices
22 Keyboard Voices
Drum Kits
Preset: 50
User: 20
Effects
Reverb x 19 types, Master EQ
Trigger Setups
Preset: 7
User: 4
Pad Controller
Snares adjustment, Tuning, Tempo
Pad Functions
Drum Kit INC/DEC, Click Set INC/DEC, Tempo INC/DEC, Click ON/OFF
Pad Songs
Start/Stop, Chase, Cut Off
3 songs (max.) can be played simultaneously.
Note Capacity
Approx. 16,000 notes
Note Resolution
96 parts per quarter note
Recording Type
Real Time Replace
Track
1
Songs
3 Demo Songs
41 Practice Songs
19 Pad Songs
20 User Songs
Tempo
30–300 beats/minute, Tap Tempo function
Beat
1–9
Timing
Accent, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note, Triplet
Click Sound Sets
Preset: 6
User: 1
Click Sets
30
Click Timer
0–600 seconds (in 30-second steps)
Training Functions
Measure Break, Groove Check, Rhythm Gate
Controls
Buttons: DRUMKIT, CLICK, SONG >/■, SHIFT, <, >,
Controllers: Volume, Jog Dial
Displays
16 characters x 2 lines backlit LCD, 7-segment LED (3-digit), Tempo LED x 2
Connectors
Trigger inputs 1, 5, 6, 7 (stereo phone jack L: trigger input, R: rim switch)
Trigger inputs 2, 3, 4, 8 (stereo phone jack L: trigger input, R: trigger input)
HI HAT CONTROL (stereo phone jack)
OUTPUT L/MONO, R (mono phone jack)
PHONES (stereo phone jack), AUX IN (stereo mini jack)
MIDI OUT, DC IN
Power Consumption
8.0W (DTX500), 13.0W (DTX500 and AC power adapter)
Dimensions (W x D x H)
252 x 147 x 52 mm (9-15/16" x 5-13/16" x 2-1/16")
Weight
898 g (2 lbs.)
ON/OFF, SAVE/ENTER
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may
not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
48
DTX500 Owner’s Manual
DTX500 Owner’s Manual
49
For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous
adresser à Yamaha ou au distributeur le plus
proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den je weiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda
Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado
que se lista debajo.
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
RUSSIA
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
SY51
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
Mode d’emploi
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
Manual de Instrucciones
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Manuale di Istruzioni
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Gebruikershandleiding
EN
DE
FR
ES
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
OCEANIA
AUSTRALIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Yamaha Electronic Drums web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
English
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Deutsch
CENTRAL & SOUTH AMERICA
FRANCE
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
Français
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Español
U.S.A.
ASIA
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Italiano
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più
vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei
distributori autorizzati elencati di seguito.
Nederlandse
NORTH AMERICA
CANADA
Neem voor details over producten alstublieft
contact op met uw dichtstbijzijnde Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
003PO***.*-01B0
Printed in Vietnam
WU53730
IT
NL
ZH
Download PDF