Notice generale de mise en fonctionnement, entretien et depannage du systeme solaire_2010_07

Notice generale de mise en fonctionnement, entretien et depannage du systeme solaire_2010_07
Pour l'installateur / pour l'utilisateur
Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ;
consignes pour l'utilisateur
Système solaire
Production d'eau chaude solaire
FR, BEFR, CHFR
Table des matières
Table des matières
1
Remarques relatives à la documentation .... 3
2
2.1
2.1.1
Sécurité ............................................................4
Consignes de sécurité et d'avertissement .......4
Classification des consignes de mise en
garde ..........................................................................4
2.1.2 Structure des consignes de mise en garde ......4
2.2
Utilisation conforme de l'appareil.......................4
2.3
Consignes de sécurité générales ........................4
2.4
Lois, lignes directives et normes ........................5
2.4.1 Vue d'ensemble des normes EU..........................5
2.4.2 Prescriptions, normes et directives Belgique ..5
2.4.3 Normes applicables à la Suisse ...........................6
3
3.1
3.2
3.3
Descriptions des systèmes ........................... 7
Systèmes de chauffage de l'eau sanitaire
avec ballon bivalent................................................7
Systèmes de chauffage de l'eau sanitaire
avec ballon monovalent ...................................... 10
Systèmes de chauffage des piscines
et de production d’eau chaude...........................12
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Tuyauterie...................................................... 14
Consignes générales d'exécution ..................... 14
Matériel .................................................................... 14
Diamètre .................................................................. 14
Purge ........................................................................ 15
Mélangeur thermostatique d'eau chaude ........17
5
5.1
5.2
Fluide caloporteur ......................................... 18
Caractéristiques du fluide caloporteur............ 18
Protection antigel et anticorrosion du
circuit solaire.......................................................... 18
Fiche technique de sécurité ............................... 18
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.9
6.10
Mise en fonctionnement circuit solaire ..... 21
Contrôle de l'étanchéité .......................................21
Rinçage du circuit solaire ...................................22
Remplissage du circuit solaire ...........................22
Réglage de la pompe de circuit solaire
(station solaire /4) ................................................22
Réglage du limiteur de débit ..............................22
Réglage du débit volumique ...............................23
Réglage de la pompe ........................................... 24
Réglage du mitigeur thermostatique
d'eau chaude ......................................................... 25
Procès-verbal de mise en fonctionnement.... 26
Remise à l'utilisateur............................................27
7
Mise hors fonctionnement .......................... 28
6.5
6.6
6.7
6.8
2
8
8.1
8.2
8.3
Entretien et dépannage............................... 29
Maintenance .......................................................... 29
Liste de contrôle de l'entretien ........................ 29
Dépannage ............................................................. 30
9
9.1
9.2.
Service après-vente et garantie .................32
Service après vente ..............................................32
Garantie ...................................................................32
10
Documentation spécifique au client ...........33
11
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Consignes utilisateur .................................. 34
Consignes générales ........................................... 34
Que faire, quand… ................................................ 35
Capteurs ................................................................. 35
Ballon ...................................................................... 35
Entretien et réparation....................................... 36
Glossaire ...................................................................37
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Remarques relatives à la documentation 1
1
Remarques relatives à la
documentation
Les consignes suivantes vous permettront de vous
orienter dans l‘ensemble de la documentation. D’autres
documents sont également disponibles en complément
de la présente notice. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages imputables au non-respect de
ces notices.
1.3
Validité de la notice
Cette description du système s'applique aux capteurs
Vaillant adaptés des séries VFK et VTK.
Documents applicables
Lors de la mise en fonctionnement et de la maintenance
du système solaire ainsi que pour l'élimination de dysfonctionnements, veuillez respecter toutes les instructions pour les pièces et composants de l'installation. Ces
notices sont jointes aux éléments respectifs de l’installation ainsi qu'aux composants les complétant.
1.1
Conservation des documents
Transmettez cette notice, ainsi que tous les autres documents applicables et le cas échéant les aides nécessaires à l'utilisateur de l'installation. Ce dernier les
conservera afin de pouvoir en disposer en cas de besoin.
1.2
Symboles utilisés
Vous trouverez ci-après la signification des symboles
utilisés dans le texte.
a
Symbole indiquant un risque :
– un danger de mort immédiat
– Risque de graves blessures
– Risque de blessures légères
e
b
Symbole indiquant un risque :
– Danger de mort par électrocution
Symbole indiquant un risque :
– Risque de dommages matériels
– risque de dégâts ou de menace pour
l'environnement
i
Symbole indiquant des consignes et
informations utiles
•
Ce symbole signale une activité nécessaire.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
3
2 Sécurité
2
Sécurité
2.1
Consignes de sécurité et d'avertissement
• Lors de la mise en fonctionnement, du fonctionnement, de la maintenance, de l'élimination des dysfonctionnements et de la mise hors service du système solaire, respectez les consignes de sécurité
générales et les mises en garde précédant chaque
action.
2.1.1
Classification des consignes de mise en garde
Les mises en garde sont classifiées à l'aide de signaux
d'avertissement et de mots indicateurs en fonction de la
gravité du danger potentiel.
Signaux de
Mot indicateur
mise en garde
a
e
a
b
Danger !
Danger !
Explication
Danger de mort
immédiat ou risque de blessures
graves
Danger de mort
par électrocution
Risque de blessuAvertissement ! res légères
Attention !
Risque de dégâts
matériels ou de
menace pour l'environnement
2.2
Utilisation conforme de l'appareil
Le système solaire Vaillant est construit selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme
peut représenter un danger pour la vie ou la santé physique de l'utilisateur et/ou de tiers ; elle peut également
provoquer des dommages sur l'installation ou sur
d'autres biens.
Les composants du système solaire ne sont pas conçus
pour que des personnes (y compris des enfants) dont la
mobilité et les capacités sensorielles ou mentales sont
réduites puissent les utiliser ; cette restriction concerne
également les personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, à moins qu'elles ne
reçoivent l'assistance de personnes qui se porteront garantes de leur sécurité et les instruiront sur l'utilisation
des composants du système solaire.
Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils
ne jouent pas avec les composants du système solaire.
Le système solaire Vaillant est utilisé comme installation
solaire pour assister l'approvisionnement en eau chaude.
Une utilisation différente ou allant-delà n'est pas conforme. Toute utilisation immédiatement commerciale et industrielle n'est pas conforme non plus. Le fabricant/
fournisseur décline toute responsabilité pour des dommages découlant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.
L'utilisation conforme de l'appareil suppose également
le respect des instructions de montage, d'utilisation et
d'installation ainsi que de tous les autres documents et
le respect des conditions d'inspection et de maintenance.
Si une machine à laver ou un lave-vaisselle devaient
être raccordés à la conduite d'eau chaude, vérifier dans
leur notice respective que ces appareils sont équipés à
cet effet.
Tab. 2.1 Signification des symboles de mise en garde et
mots-indicateurs
2.1.2 Structure des consignes de mise en garde
Vous reconnaissez les consignes de mise en garde se
distinguent aux lignes de séparation supérieure et inférieure. Elles sont structurées suivant les principes fondamentaux suivants :
a
4
Mot-indicateur !
Type et source du danger !
Explication du type et de la source du danger
• Mesures de prévention du danger
2.3
Consignes de sécurité générales
• Respectez les consignes de protection pour le travail,
en particulier en cas de travaux sur le toit.
• En cas de risque de chute, vous devez absolument
porter un dispositif de protection anti-chutes.
• Observez les consignes de prévention d'accidents
établies par les associations professionnelles.
• Veuillez respecter impérativement les remarques et
consignes de sécurité suivantes.
Danger de mort en raison d'une installation
incorrecte !
Une installation incorrecte ou un câble électrique défectueux peuvent être dus aux conduites de tension réseau
et entraîner des dommages corporels.
• Fixez les colliers de mise à la terre aux conduites.
• Reliez les colliers de mise à la terre via un câble en
cuivre de 16 mm2 avec un rail de potentiel.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Sécurité 2
Risque de surtension !
Une surtension peut endommager l'installation solaire.
• Raccordez le circuit solaire à la terre afin d’éviter les
variations de potentiel et de prévenir les surtensions.
• Fixez les colliers de mise à la terre sur le circuit
solaire.
• Reliez les colliers de mise à la terre via un câble en
cuivre de 16-mm2 avec un rail de potentiel.
Dommages causés par la foudre !
En cas d'une hauteur de montage de plus de 20 m ou si
les capteurs font saillie au-dessus du faîte du toit, l'installation peut être endommagée par la foudre.
• Raccordez les pièces conductrices de courant à un
dispositif anti-foudre.
Risque de brûlure au niveau de la soupape de sécurité
En cas d'une immobilisation de l'installation, il se peut
que de la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité de
la station solaire.
• Veuillez vous assurer que la soupape de sécurité soit
reliée via une conduite résistante à la température à
une cuve de rétention.
Risque de brûlure au niveau des purgeurs
automatiques
Lorsque l’installation est à l'arrêt, il est possible que de
la vapeur s’échappe par les purgeurs automatiques non
fermés.
• Pour cette raison, coupez le purgeur automatique
lors du fonctionnement de l'installation.
2.4
Lois, lignes directives et normes
• Veuillez respecter les dispositions, normes et lois
nationales et locales en vigueur.
2.4.1
Vue d'ensemble des normes EU
Généralités sur les installations solaires
DIN EN ISO 9488
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Terminologie (ISO/DIS 9488; 1995)
EN 12976-1
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Installations préfabriquées, partie 1 : exigences générales
EN 12976-2
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Installations préfabriquées, partie 2 : méthodes d’essais
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
EN 12977-1
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Installations conçues spécialement pour le client,
Partie 1 : exigences générales
EN 12977-2
Les installations solaires thermiques et leurs composants ;
Installations conçues spécialement pour le client,
Partie 2 : méthodes d’essais
ISO/TR 10217
Solar energy – Water heating systems – Guide to material selection with regard to internal corrosion
EN 806-1
Règles techniques concernant les installations d'eau sanitaire dans des bâtiments fournissant de l'eau pour la
consommation humaine, partie 1 : Généralités
EN 1717
Prévention de la présence d'impuretés dans les installations d'eau potable et exigences générales relatives aux
dispositifs de sécurité prévenant de la présence d'impuretés dans l'eau potable due au reflux
Parafoudre
ENV 61024-1
Protection des constructions contre la foudre, partie 1 :
règles générales (CEI 1024-1 : 1990 ; modifié)
2.4.2 Prescriptions, normes et directives Belgique
L’installation, la première mise en service et l’entretien
de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires, selon les règles de l’art et les directives en vigueur,
notamment :
• Les directives existantes de la compagnie d’eau et les
directives BELGAQUA
• Les normes NBN concernant l’alimentation en eau potable sous lequel la NBN E 29-804
• La norme belge NBN D 51-003 pour des installations
alimentées en gaz combustible plus léger que l’air
• NBN 61-002
• Pour propane NBN 51-006
• Les normes NBN pour appareils électro-ménagers, notamment :
– NBN C 73-335-30
– NBN C 73-335-35
– NBN 18-300
– NBN 92-101 ...etc.
• Les directives ARAB-AREI
Lors d’une première mise en route, l’installateur doit
contrôler les raccordements de gaz et d’eau de l’installation ainsi que la densité.
5
2 Sécurité
2.4.3
Normes applicables à la Suisse
Normes applicables en Suisse
Normes et consignes générales en vigueur Les directives de la Société suisse du gaz et des eaux (SSIGE)
contiennent de nombreux renvois à d’autres textes réglementaires.
– Principes relatifs au gaz et à l’eau de la SSIGE
– Prescriptions de la police relatives aux incendies
– Prescriptions des fournisseurs de gaz et d’eau
– Ordonnances cantonales relatives à la construction
– Directives de la SSIGE relatives aux chaufferies
Généralités sur les installations solaires
Capteurs et montages des capteurs La Suisse ne dispose pas de normes spécifiques relatives aux installations
solaires, aux capteurs et au montage de capteurs. Celleci se réfère dans sa normalisation aux normes européennes en vigueur.
6
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Descriptions des systèmes 3
3
3.1
Descriptions des systèmes
Systèmes de chauffage de l'eau sanitaire
avec ballon bivalent
Fig. 3.1 Installation solaire avec réchauffage via un appareil de
réchauffage
Légende
1
Appareil de réchauffage
9
Ballon bivalent
25
Station solaire
30
Frein de gravité
31
Clapet antiretour
39
Mélangeur thermostatique d'eau chaude
42a Soupape de sécurité du circuit solaire
42b Vase d'expansion solaire
42c Vase d'appoint
43
Groupe de sécurité d'eau sanitaire
58
Robinet de remplissage et de vidange
59
Purgeur solaire avec robinet d'arrêt
60
Capteur solaire
62
Régulateur solaire
65
Cuve de rétention de fluide caloporteur
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Ertrag
CAP 1
CAP 1-P
SP 1
SP 2
ZP
Sonde température retour pour mesure rendement
Sonde de température capteur
Pompe de circuit capteur
Sonde supérieure de la température du ballon
Capteur de température de ballon, bas
Pompe de circulation
7
3 Descriptions des systèmes
Fig. 3.2 Installation solaire avec réchauffage via une chaudière
Légende
1
9
25
30
31
39
42a
42b
42c
43
58
59
60
62
65
Ertrag
CAP 1
CAP 1-P
PCh VD 1
SP 1
SP 2
ZP
8
Chaudière
Ballon bivalent
Station solaire
Frein de gravité
Clapet antiretour
Mélangeur thermostatique d'eau chaude
Soupape de sécurité du circuit solaire
Vase d'expansion solaire
Vase d'appoint
Groupe de sécurité d'eau sanitaire
Robinet de remplissage/vidange
Purgeur solaire avec robinet d'arrêt
Capteur solaire
Régulateur solaire
Cuve de rétention de fluide caloporteur
Sonde température retour pour mesure rendement
Sonde de température capteur
Pompe de circuit capteur
Pompe de réchauffage du ballon
Sonde supérieure de la température du ballon
Capteur de température de ballon, bas
Pompe de circulation
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Descriptions des systèmes 3
Structure et fonction de l'installation solaire
Le capteur solaire (60) transforme l'énergie solaire en
chaleur qu'il transmet à un fluide caloporteur antigel.
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
De l'eau à 60° peut s'écouler du point de puisage.
• Pour vous protéger efficacement contre
les brûlures, montez un mélangeur thermostatique sur la conduite d'eau chaude.
• Réglez le mélangeur thermostatique à une
température inférieure à < 60 °C puis
contrôlez la température au point de puisage de l'eau chaude.
i
Pour vous protéger contre les brûlures, montez un mélangeur thermostatique comme
décrit au chap. 4.5, « Mélangeur thermostatique d'eau chaude ».
La pompe de circulation de la station solaire (25) transmet la chaleur par un système de tuyauterie, du capteur
vers le ballon bivalent (9). La station solaire comprend
tous les éléments de sécurité et de régulation technique
du circuit solaire ; la commande de la station solaire
s'effectue par le régulateur solaire (62).
Le régulateur solaire met en marche/à l'arrêt la pompe
dès que la différence de température entre le capteur et
le ballon est supérieure/inférieure à la valeur préréglée.
Si l'énergie solaire est insuffisante, la régulation met en
marche l'appareil de réchauffage (¬ fig. 3.1, 1) ou la
chaudière (¬ fig. 3.2, 1), pour chauffer l'eau du ballon à
la température réglée.
Le vase d'expansion (42b) régule les variations de pression au niveau du circuit solaire.
Vous pouvez installer en option un vase d'appoint (42c).
Ce vase d'appoint protège le vase d'expansion de températures excessives au niveau du circuit solaire.
La purge du système solaire s'effectue lors de la mise
en service/de l'entretien annuel, et cela au moyen du
purgeur (59 en option) situé sur la partie supérieure de
l'installation. Une alternative consiste à installer le système séparateur d’air automatique Vaillant
(n° réf. 302418). Il fonctionne de manière entièrement
automatique et ne nécessite aucun blocage ultérieur
(¬ chap. 4.4 Purge).
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
9
3 Descriptions des systèmes
3.2
Systèmes de chauffage de l'eau sanitaire
avec ballon monovalent
Fig. 3.3 Installation solaire avec chauffe-eau instantané
électrique
Légende
1
9
25
39
42a
42b
42c
43
58
59
60
62
65
Ertrag
CAP 1
CAP 1-P
SP 2
10
Chauffe-eau électrique instantané
Ballon monovalent
Station solaire
Mélangeur thermostatique d'eau chaude
Soupape de sécurité du circuit solaire
Vase d'expansion solaire
Vase d'appoint
Groupe de sécurité eau sanitaire
Robinet de remplissage/vidange
Purgeur solaire avec robinet d'arrêt
Capteur solaire
Régulateur solaire
Cuve de rétention de fluide caloporteur
Sonde température retour pour mesure rendement
Sonde de température capteur
Pompe de circuit capteur
Capteur de température de ballon, bas
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Descriptions des systèmes 3
Structure et fonction de l'installation solaire
Le capteur solaire (60) transforme l'énergie solaire en
chaleur qu'il transmet à un fluide caloporteur antigel.
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
De l'eau à plus de 60° peut s'écouler du point
de puisage.
• Veuillez tenir compte de l'affichage à
l'écran, et évitez le contact avec les points
de puisage en cas de température d'eau
accrue.
• Pour vous protéger efficacement contre
les brûlures, montez un mélangeur thermostatique sur la conduite d'eau chaude.
• Réglez le mélangeur thermostatique à une
température inférieure à 60 °C.
b
Attention !
Risque d'endommagement possible !
En cas de fort rayonnement solaire, la température dans le ballon d’eau chaude sanitaire
peut dépasser les 80 °C. Cela peut endommager le chauffe-eau électrique instantané installé en aval.
• Réglez la température maximum du ballon
au régulateur solaire à une valeur inférieure ou
• Assurez à l'aide d'un mélangeur thermostatique d'eau chaude que la température
d'entrée pour le chauffe-eau instantané ne
dépasse pas 60 °C.
i
Pour vous protéger contre les brûlures, montez un mélangeur thermostatique comme
décrit au chap. 4.5, « Mélangeur thermostatique d'eau chaude ».
La pompe de circulation de la station solaire (25) transmet la chaleur par un système de tuyauterie, du capteur
vers le ballon monovalent (9). La station solaire comprend tous les éléments de sécurité et de régulation
technique du circuit solaire ; la commande de la station
solaire s'effectue par le régulateur solaire (62).
Le régulateur solaire met en marche/à l'arrêt la pompe
dès que la différence de température entre le capteur et
le ballon est supérieure/inférieure à la valeur préréglée.
Si l'énergie solaire est insuffisante, l'eau est réchauffée
à la température d'eau chaude souhaitée à l'aide du
chauffe-eau instantané.
Le vase d'expansion (42b) régule les variations de pression au niveau du circuit solaire.
Vous pouvez installer en option un vase d'appoint (42c).
Ce vase d'appoint protège le vase d'expansion de températures excessives au niveau du circuit solaire.
La purge de l'air s'effectue lors de la mise en service/de
l'entretien annuel, et cela au moyen du purgeur (59 en
option) situé sur la partie supérieure de l'installation.
Une alternative consiste à installer le système séparateur d’air automatique Vaillant (n° réf. 302418). Il fonctionne de manière entièrement automatique et ne nécessite aucun blocage ultérieur (¬ chap. 4.4 Purge).
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
11
3 Descriptions des systèmes
3.3
Systèmes de chauffage des piscines et de
production d’eau chaude
Régulateur de piscine
fourni par le client
Fig. 3.4 Installation solaire avec piscine et réchauffage par
chaudière
Légende
1
8
9
10
25
30
31
34
39
40
41
42a
42b
42c
43
48
58
59
60
62
12
Chaudière
Pompe circulation piscine
Ballon bivalent
Robinet thermostatique radiateur
Station solaire
Frein de gravité
Clapet antiretour
Soupape d'étranglement pour courant de dérivation
Mélangeur thermostatique d'eau chaude
Echangeur externe de chauffage de la piscine
Echangeur thermique externe à faisceau tubulaire pour
le chauffage de la piscine
Soupape de sécurité du circuit solaire
Vase d'expansion solaire
Vase d'appoint d'eau sanitaire
Groupe de sécurité
Compensateur hydraulique
Robinet de remplissage et de vidange
Purgeur solaire avec robinet d'arrêt
Capteur solaire
Régulateur solaire
64
65
Ertrag
HK 1-P
CC 2
HK 2-P
CAP 1
CAP 1-P
LP/UV 1
LP/UV 3
RF
SP 1
SP 2
SP 3
VD 4
VF 1
VF 2
ZP
Piscine
Cuve de rétention de fluide caloporteur
Sonde température retour pour mesure rendement
Pompe de chauffage circuit de chauffage 1
Vanne motorisée trois voies circuit de chauffage 2
Pompe de chauffage circuit de chauffage 2
Sonde température capteur
Pompe de circuit des capteurs
Réchauffage ballon / circuit de chauffage
Pompe de chargement réchauffage piscine
Sonde de température de retour circuit de chauffage
Sonde supérieure température ballon
Sonde inférieure température ballon
Sonde température ballon piscine
Vanne motorisée trois voies du circuit capteur
Sonde température départ circuit de chauffage 1
Sonde température départ circuit de chauffage 2
Pompe de circulation
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Descriptions des systèmes 3
Structure et fonction de l'installation solaire
Le capteur solaire (60) transforme l'énergie solaire en
chaleur qu'il transmet à un fluide caloporteur antigel.
Au moyen d'un système de tuyauterie, la pompe de circulation de la station solaire (25) assure le transport de
la chaleur du capteur vers le ballon (9) ou bien vers
l'échangeur externe (40) de la piscine, ou bien vers un
deuxième ballon.
La station solaire comprend tous les éléments de sécurité et de régulation technique du circuit solaire ; la commande de la station solaire s'effectue par le régulateur
solaire (62).
Le régulateur solaire met en marche/à l'arrêt la pompe
dès que la différence de température entre le capteur et
le ballon ou la piscine est supérieure/inférieure à la valeur préréglée.
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
De l'eau à 60° peut s'écouler du point de puisage.
• Pour vous protéger efficacement contre
les brûlures, montez un mélangeur thermostatique sur la conduite d'eau chaude.
• Réglez le mélangeur thermostatique à une
température inférieure à < 60 °C puis
contrôlez la température au point de puisage de l'eau chaude.
i
Pour vous protéger contre les brûlures, montez un mélangeur thermostatique comme
décrit au chap. 4.5, « Mélangeur thermostatique d'eau chaude ».
Si l'énergie solaire est insuffisante, la régulation met en
marche la chaudière (1) pour chauffer l'eau du ballon à
la température réglée. Un régulateur piscine à fournir
par le client assure le remplissage la piscine en eau.
Le vase d'expansion (42b) régule les variations de pression au niveau du circuit solaire.
Vous pouvez installer en option un vase d'appoint (42c).
Ce vase d'appoint disponible en option protège le vase
d'expansion de températures excessives au niveau du
circuit solaire.
La purge de l'air s'effectue lors de la mise en service/de
l'entretien annuel, et cela au moyen du purgeur (59 en
option) situé sur la partie supérieure de l'installation.
Une alternative consiste à installer le système séparateur d’air automatique Vaillant (n° réf. 302418). Il fonctionne de manière entièrement automatique et ne nécessite aucun blocage ultérieur (¬ chap. 4.4 Purge).
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
13
4 Tuyauterie
4
Tuyauterie
4.1
Consignes générales d'exécution
L'installation solaire Vaillant est un système hydraulique
fermé dans lequel la transmission de chaleur vers les
consommateurs d'énergie ne peut s'effectuer que par le
biais des échangeurs, et cela en raison de la spécificité
du liquide caloporteur. Veillez à ce que les conditions
suivantes soient réunies afin de garantir un fonctionnement irréprochable tout en optimisant la consommation
d'énergie :
• Purgez l'air de l'installation avant tout entretien ou
mise en service car la présence d'air dans le système
influence sensiblement le rendement.
• Veillez à ce que l'isolation thermique de la tuyauterie
soit suffisante, de manière à éviter une perte excessive d'énergie calorifique avant que celle-ci n'ait atteint
les consommateurs. Les conduites à l'air libre étant
particulièrement vulnérables aux intempéries, au
rayonnement ultraviolet et aux « coups de bec » des
oiseaux ; choisissez une protection efficace contre ces
nuisances.
• Utilisez uniquement des conduites tubulaires à
brasage fort.
• N'utilisez pas de tubes en matière plastique.
• Utilisez des emmanchements à force uniquement lorsque la température autorisée par le fabricant est inférieure à 200 °C.
a
Danger !
Danger de mort en raison d'une installation
incorrecte !
Une installation incorrecte ou un câble électrique défectueux peuvent être dus aux
conduites de tension réseau et entraîner des
dommages corporels.
• Fixez les colliers de mise à la terre aux
conduites.
• Reliez les colliers de mise à la terre via un
câble en cuivre de 16 mm2 avec un rail de
potentiel.
b
Attention !
Dommages causés par la foudre !
En cas d'une hauteur de montage de plus de
20 m ou si les capteurs plans font saillie audessus du faîte du toit, l'installation peut être
endommagée par la foudre.
• Raccordez les pièces conductrices de courant à un dispositif anti-foudre.
14
4.2
Matériel
b
Attention !
Endommagement au niveau des
canalisations !
Les tuyaux en PE ou matériaux similaires ne
sont pas assez solides en raison des températures temporairement très élevées du fluide
solaire.
• Pour le circuit solaire, employez de préférence des tuyaux en cuivre.
• N'utilisez en aucun cas des conduites en
matière plastique.
4.3
Diamètre
Le choix d'un diamètre de tuyau approprié a une grande
influence sur le rendement de l'installation solaire.
Pour réduire autant que possible la perte de pression
dans le circuit solaire, il est impératif que la vitesse
d'écoulement dans le tuyau en cuivre ne dépasse
pas 1,5 m/s.
• Respectez les valeurs de réglage du chapitre 9,
Mise ne fonctionnement.
En même temps, la vitesse de débit doit être d'au moins
0,4m/s, pour transporter les bulles d'air vers le bas à
partir des capteurs vers les purgeurs
(¬ chap. 4.4 Purge).
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Tuyauterie 4
4.4
La présence d'air dans le système influence considérablement le rendement de l'installation solaire. C'est
pourquoi il faut aménager des possibilités de purge dans
chaque circuit solaire.
• Sélectionnez l'un types de purge suivant selon tab. 4.1
en fonction du type de remplissage du circuit solaire :
– uniquement en cas de capteurs plans : Purge via
l'ouverture de purge (¬ fig. 4.1, 2)
– Purge via un purgeur automatique avec robinet d'arrêt (¬ fig. 4.2)
– Purge via un séparateur d'air (¬ fig. 4.3)
Purge
a
Danger !
Risques de blessures et de dégâts matériels causés par la fuite de vapeur chaude !
Même si l’installation est à l'arrêt, de la
vapeur peur s’échapper par un purgeur automatique non fermé. La fuite de vapeur peut
mettre les personnes en danger et causer la
perte de fluide caloporteur.
• Bloquez les purgeurs automatiques pendant le fonctionnement de l'installation.
a
Danger !
Risques de blessures et de dégâts matériels causés par la fuite de vapeur chaude !
De la vapeur chaude peut s'échapper des purgeurs automatiques. La fuite de vapeur peut
mettre les personnes en danger et causer la
perte de fluide caloporteur.
• Seuls sont autorisés des purgeurs automatiques avec une homologation du fabricant
pour des températures d'au moins 150 °C.
b
b
Ouverture de purge (uniquement en cas de capteurs
plans)
1
2
Attention !
Dysfonctionnement à cause de purgeurs
non fermés !
Le liquide solaire peut s'échapper sous forme
de vapeur par des purgeurs automatiques
non fermés en cas de mise hors service de
l’installation. La perte de liquide solaire
entraîne des dysfonctionnements.
• Refermez impérativement tous les purgeurs automatiques après avoir terminé la
purge.
Fig. 4.1 Bouchon avec ouverture de purge sur les capteurs
plans
Légende
1 Bouchons
2 Ouverture de purge
Sur les capteurs plans, un bouchon avec ouverture de
purge (¬ fig. 4.1) est monté à l'endroit le plus élevé.
L'ouverture de purge sert à la purge du circuit solaire
lors du remplissage et du rinçage, p. ex. pendant la mise
en fonctionnement ou la maintenance.
Attention !
Endommagement de purgeurs inadaptés !
Des purgeurs inadaptés peuvent être détruits
en mode solaire.
• Utilisez uniquement des purgeurs automatiques Vaillant avec une homologation du
fabricant pour une résistance à des températures d'au moins 150 °C.
Remplissage du circuit solaire
avec
Pendant le fonctionnement de l'installation solaire,
l'ouverture de purge doit rester fermée pour éviter la
perte de liquide en cas de stagnation.
purge via
ouverture de purge
en cas de capteurs plans
ou
Purgeurs automatiques avec
robinet d'arrêt
Séparateur d'air
automatique
Pompe manuelle
impérativement exigée
Alternative
par an
pas exigé
par an
Pompe de remplissage à moteur
(débit volumique max. < 10 l/min)
Pompe de remplissage à moteur
(débit volumique max. > 10 l/min)
Tab. 4.1 Sélectionner le type de purge en fonction du
remplissage
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
15
4 Tuyauterie
Purgeur automatique avec robinet d'arrêt
Système séparateur d’air automatique
1
Fig. 4.2 Purgeur
Légende
1 Purgeur automatique
2 Départ capteurs
Un purgeur automatique avec robinet d'arrêt, comme
p. ex. le Purgeur Vaillant automatique (n° réf. 302 019),
sert à la purge du circuit solaire lors du remplissage et
du rinçage, p. ex. pendant la mise en fonctionnement ou
l'entretien.
Pendant le fonctionnement de l'installation solaire, le
robinet d'arrêt du purgeur doit rester fermé pour éviter
la perte de liquide en cas de stagnation.
Lorsque vous montez le purgeur Vaillant automatique,
veuillez tenir compte de ce qui suit :
• Installez le purgeur Vaillant automatique aux endroits
les plus élevés de l'installation solaire (aux points
culminants du trajet ascendant).
• Montez l’ensemble des conduites de départ et de
retour en veillant à ce qu’elles soient inclinées vers le
purgeur.
Fig. 4.3 Séparateur d'air automatique
Au lieu d'un purgeur, vous pouvez utiliser le séparateur
d’air automatique Vaillant (n° réf. 302 418, non disponible dans tous les pays).
Celui-ci purge le circuit solaire de manière entièrement
automatique, aussi bien pendant le remplissage et le rinçage qu'en continu pendant le fonctionnement de l'installation solaire.
Le séparateur d'air est monté dans une zone où il n'y a
pas d'émission de vapeur, de préférence dans la
conduite de retour, entre la station solaire et le ballon
d'eau sanitaire.
• Montez le séparateur d'air automatique en fonction
des notices de montage correspondantes.
16
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Tuyauterie 4
4.5
Mélangeur thermostatique d'eau chaude
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
De l'eau à 60° peut s'écouler du point de puisage.
• Pour vous protéger efficacement contre
les brûlures, montez un mélangeur thermostatique comme représenté sur la
fig. 4.4.
• Réglez le mélangeur thermostatique sur
< 60 °C puis contrôlez la température au
point de puisage de l'eau chaude.
Montage dans les conduites de circulation
Dans la mesure du possible, évitez de monter une telle
conduite en raison de sa consommation excessive
d'énergie.
Au cas où le montage d'une conduite de circulation s'impose, réduisez à un minimum la circulation en fonction
de la température et des besoins.
• Montez le mélangeur thermostatique dans une
conduite de circulation comme représenté sur la
figure 4.5.
1
C
A
B
Fig. 4.4 Mélangeur thermostatique d'eau chaude
Légende
1 Mitigeur thermostatique d'eau chaude
A Eau chaude
B Eau froide
C Eau très chaude
Un mélangeur thermostatique d'eau chaude sanitaire a
pour fonction de mélanger de l'eau chaude du ballon
avec de l'eau froide à la température souhaitée entre 30
et 60 °C.
Si, lors de la mise en service de l'installation solaire,
vous réglez le mélangeur thermostatique sur la température maximale souhaitée, celle-ci restera ainsi
constante aux points de puisage de l'eau chaude.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Fig. 4.5 Mélangeur thermostatique d'eau chaude dans une
conduite de circulation
Légende
1 Conduite d'eau chaude
2 Régulateur solaire
3 Pompe de circulation
4 Frein de gravité
5 Conduite d'eau froide
6 Mélangeur thermostatique d'eau chaude
7 Soupape de sécurité
8 Conduite de circulation
9 Ballon bivalent
10 Thermostat d'applique
17
5 Fluide caloporteur
5
Fluide caloporteur
5.1
Caractéristiques du fluide caloporteur
Les données ci-dessous se rapportent au fluide caloporteur Vaillant.
Référence d'article
Protection contre
le froid jusqu'à
302363
302498
0020054988 (Arctic)
-28 °C
-28 °C
-47 °C
Capacité (l)
10
20
20
Tab. 5.1 Fluide caloporteur Vaillant
Le fluide caloporteur Vaillant est un produit antigel et
anticorrosion prêt à l'emploi, composé de 42 % de propylène glycol avec inhibiteurs anticorrosion et de 58 %
d'eau (n° de réf. 302363, 302498).
Il présente une résistance aux chocs thermiques très
élevée et peut être utilisé en association avec des capteurs plans Vaillant.
Le fluide caloporteur présente en outre une capacité
thermique élevée.
Les inhibiteurs garantissent une protection anticorrosion efficace sur tous les métaux employés (installations
mixtes).
a
Attention !
Si vous mélangez le fluide caloporteur avec
de l'eau ou d'autres liquides, la protection
antigel et contre la corrosion ne peut plus
être assurée. Les capteurs et d'autres éléments de l'installation pourraient alors être
détruits.
• Ne mélangez en aucun cas le fluide caloporteur avec de l'eau ni aucun autre
liquide.
Vous pouvez conserver indéfiniment le fluide caloporteur Vaillant dans un récipient fermé et étanche à l'air.
Le contact du produit avec la peau est en principe sans
danger ; en cas de contact avec les yeux, une légère irritation est à craindre ; rincez-vous immédiatement les
yeux avec de l'eau. Veuillez observer les consignes de la
fiche technique de sécurité, voir chap. 7.4.
5.2
Protection antigel et anticorrosion du circuit
solaire
Afin de protéger l'installation solaire de manière fiable
contre le gel et la corrosion, vous devez remplir l'installation entière avec le fluide caloporteur Vaillant non
dilué (Tab. 7.1).
18
i
Avec le remplissage de l'installation avec du
fluide caloporteur Vaillant, vous atteignez
une résistance au gel jusqu'à env. -28 °C ou
-47 °C. Même en cas de basses températures
extérieures, le gel ne provoque pas immédiatement des endommagement car l'effet
d'éclatement par l'eau est réduit. Contrôlez
l'effet de la protection antigel d'abord après
remplissage de l'installation, puis une fois par
an.
Pour un contrôle rapide et simple, nous recommandons
le réfractomètre Vaillant (n° de réf. 0020042549).
Il est en outre possible d'utiliser un densimètre antigel
classique (n° de réf. 0020015295).
Veuillez tenir compte de la notice d'emploi jointe avec
l'appareil.
5.3
Fiche technique de sécurité
1. Désignation produit / préparation et marque
1.1 Indications produit :
Nom commercial fluide caloporteur Vaillant (mélange prêt à l'emploi)
1.2 Indications fournisseur :
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
42859 Remscheid,
téléphone (02191) 18 - 0, télécopie (02191) 182810,
situation d'urgence : centre anti-poison le plus proche (appelez les renseignements ou consultez l'annuaire).
2. Composition/indications sur les composants
2.1 Composition chimique solution aqueuse de 1,2 propylène glycol avec inhibiteurs de corrosion.
2.2 Substances dangereuses
(uniquement nº réf. 0020054988)
1,1‘-Iminodipropan-2-ol, teneur (w/w) : > 1 % - < 3 %,
nº EG : 203-820-9, nº INDEX : 603-083-00-7,
nº CAS : 110-97-4, symbole de danger : Xi,
phrases R : 36
3. Dangers potentiels
3.1 Aucun danger particulier connu.
4. Premiers soins
4.1 Consignes générales Retirez les vêtements souillés.
4.2 Après inhalation :
Lors de difficultés à inspirer la vapeur/l'aérosol : air
frais, consulter un médecin.
4.3 En cas de contact avec la peau Nettoyez à l'eau et
au savon.
4.4 En cas de contact avec les yeux Rincez minutieusement les yeux à l'eau courante pendant 15 min au
minimum en maintenant les paupières ouvertes.
4.5 En cas d’ingestion Rincez-vous la bouche et buvez
ensuite beaucoup d'eau.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Fluide caloporteur 5
4.6 Remarque pour le médecin Traitement symptomatique (décontamination, fonctions vitales) ; pas d'antidote spécifique connu.
5. Lutte contre les incendies
5.1 Agents d'extinction appropriés :
Eau pulvérisée, agent d'extinction sec, mousse résistante à l'alcool, dioxyde de carbone (CO2)
5.2 Dangers particuliers :
gaz / vapeurs toxiques. Émanation de fumée/
brouillard. En cas d'incendie, les substances / catégories de substances mentionnées peuvent se dégager.
5.3 Équipement de protection particulier :
Portez un appareil de protection respiratoire isolant
autonome.
5.4 Autres indications :
Le degré de danger s'évalue en fonction des matières inflammables et des conditions de l'incendie. Faites recycler / éliminer l'eau d'extinction contaminée
conformément aux consignes locales.
6. Mesures à prendre en cas de dégagements involontaires
6.1 Mesures liées aux personnes :
Pas de mesure particulière indispensable.
6.2 Mesures environnementales :
Les eaux souillées/d'extinction ne doivent pas être
déversées dans les égouts sans traitement préalable
(dans une station d'épuration biologique).
6.3 Procédure de nettoyage / pompage :
Endiguez le matériau en train de s'échapper puis recouvrez-le avec beaucoup de sable, de terre ou de
matière absorbante ; ramassez-le en le balayant vigoureusement pour accélérer le processus d'absorption. Transférez le mélange dans des récipients ou
dans des sacs en plastique puis faites-le recycler /
éliminer.
Pour les grandes quantités : pomper le produit. Prélever les petites quantités à l'aide d'un tissu absorbant. Ensuite, les éliminer en respectant les directives à ce sujet. Rincer des projections avec beaucoup
d'eau ; s'il s'agit de quantités plus importantes qui
pourraient faire irruption dans le drainage ou les
égouts, informez les autorités responsables de la
distribution des eaux.
7. Manipulation et stockage
7.1 Manipulation :
Ventilation convenable du poste de travail, sinon
pas de mesures particulières obligatoires.
7.2 Protection contre les explosions et les incendies :
Pas de mesure particulière indispensable.
Refroidir les récipients pouvant être concernés avec
de l'eau.
7.3 Stockage :
Fermer hermétiquement le récipient et l'entreposer
dans un endroit sec. Il est interdit d'utiliser des récipients en zinc pour le stockage.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
8. Limitation d'exposition et équipement de
protection individuelle
8.1 Équipement de protection individuelle :
Protection des voies respiratoires :
Protection respiratoire en cas de dégagements de
vapeurs / aérosols
Protection des mains :
gants de protection résistant aux produits chimiques (EN 374). Matériaux adéquats en cas de
contact prolongé et direct (recommandation : indice
de protection 6 correspondant à un temps de perméation > 480 min selon EN 374) :
Élastomère de fluor (FKM) - épaisseur de couche
0,7 mm.
Matériaux adéquats en cas de contact bref et projections (recommandation : Min. indice de protection 2, correspondant à un temps de perméation
> 30 minutes selon EN 374) :
Caoutchouc nitrile (NBR) - épaisseur de couche
0,4 mm. En raison de la grande diversité des matériaux, veuillez tenir compte des recommandations
d'utilisation du fabricant.
Protection des yeux : Lunettes de protection avec
protection latérale (EN 166)
8.2 Mesures générales d'hygiène et de protection :
Prenez les mesures usuelles de protection relatives
à la manipulation de produits chimiques.
9. Propriétés chimiques et physiques
Forme : liquide Couleur : violette
Odeur : spécifique au produit
Point de congélation (ASTM D 1177) :
env. -40 °C (réf. 0020054988)
Température de solidification (DIN 51583) :
env. -28 °C (réf. 302363, 302498)
env. -54 °C (réf. 0020054988)
Température d'ébullition : > 100 °C (ASTM D 1120)
Point éclair : Limite inférieure d'explosibilité :
2.6 % vol.
Limite supérieure d'explosibilité : 12.6 % vol.
Température d'inflammation : pas utilisé ici
Pression de vapeur (20 °C) : 20 mbar
Densité (20 °C) (DIN 51757) :
env. 1.030 g/cm3 (réf. 302363, 302498)
env. 1.039 g/cm3 (réf. 0020054988)
Solubilité dans l'eau : entièrement soluble
Solubilité (qualitative) du solvant : solvant polaire :
soluble
Valeur pH (20 °C) : 9.0-10.5 (ASTM D 1287)
Viscosité, cinématique (20 °C) (DIN 51562) :
env. 5.0 mm2/s (réf. 302363, 302498)
env. 7.0 mm2/s (réf. 0020054988)
19
5 Fluide caloporteur
10. Stabilité et réactivité
10.1 Substances à éviter :
Agents oxydants puissants
10.2Réactions dangereuses :
Pas de réactions dangereuses si les consignes / remarques relatives au stockage et au maniement
sont respectées.
10.3 Produits de décomposition dangereux :
Les produits de décomposition ne présentent aucun
danger si les consignes / remarques relatives au
stockage et au maniement sont respectées.
11. Toxicologie
11.1 LD50 / oral / rat : > 2000 mg/kg
irritation cutanée primaire / lapin : non irritant.
(Directive 404 de l'OCDE)
Irritation primaire des muqueuses/lapin : non irritant. (Directive 405 de l'OCDE)
11.2 Remarques supplémentaires :
Le produit n'a pas été testé. La position a été prise
en fonction des composants.
12. Écologie
12.1 Toxicité écologique :
Toxicité pour les poissons : LC50 leuciscus idus
(96 h) : > 100 mg/l
Invertébrés aquatiques : EC50 (48 h) : > 100 mg/l
Plantes aquatiques EC50 (72 h) : > 100 mg/l
Micro-organismes / effet sur la boue activée :
DEVL2 > 1000 mg/l. La présence de quantités minimes de produit dans des stations d'épuration biologique n'aura pas de conséquences sur les capacités
de biodégradation de la boue activée.
12.2 Appréciation de la toxicité aquatique :
Le produit n'a pas été testé. La position a été prise
en fonction des composants.
12.3 Persistance et dégradabilité :
Élimination :
Méthode d'essai OCDE 201 A (nouvelle version)
Méthode d'analyse : contrôle DOC
Degré d'élimination : > 70 % (28 d)
Évaluation : légèrement biodégradable.
14. Transport :
VbF (ordonnance sur les produits inflammables) : ne
concerne pas la substance.
Expédition postale autorisée. Aucune marchandise
dangereuse au sens des directives de transport.
GGVE/RID : -, N° UN : -, DGVS/ADR : -, IATA-DGR : -,
code IMDG : -, TA-air : -.
15 Prescriptions
15.1 Marquage CE / règlements nationaux :
pas d'obligation.
15.2 Autres prescriptions :
Classe de danger pour l’eau : (Allemagne, annexe 4
de la réglementation administrative concernant les
produits dangereux pour l'eau du 17.05.1999) : (1)
danger faible pour l'eau.
16. Autres indications
Explication complète des symboles de mise en grand et
substances irritantes au chapitre 3 sous « Matières dangereuses » : Xi : irritant. R36 : irrite les yeux.
La fiche technique de sécurité est destinée à communiquer les données physiques, relatives aux techniques de
sécurité, toxicologiques et écologiques essentielles lors
de la manipulation de substances et de préparations
chimiques, ainsi qu'à dispenser des conseils pour assurer une manipulation, un stockage et un transport en
toute sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages survenus lors de la mise en pratique de
ces informations ou bien lors de l'utilisation, l'adaptation
ou le traitement des produits que nous venons de décrire. Cela n'est pas applicable pour nos représentants légaux, auxiliaires d'exécution ou nous-mêmes puisqu'il ne
s'agirait pas d'une responsabilité découlant d'intention
malveillante ou de négligence. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages indirects.
Ces indications ont été rédigées sur l'honneur et la
conscience et correspondent à l'état actuel de nos
connaissances. Elles n'impliquent aucune garantie quant
aux propriétés des produits.
17. Etat : Etablie le 01. 02. 2008
par : Vaillant GmbH.
13. Consignes de recyclage/d'élimination
13.1 Recyclage / élimination Déposez le fluide p. ex. dans
une décharge ou une usine d'incinération spécialisée
en respectant les réglementations locales. Contactez les services de propreté municipaux ou l'écobus
local s'il s'agit d'une quantité ne dépassant pas
les 100 l.
13.2 Emballages non nettoyés :
Vous pouvez réutiliser les emballages non contaminés. Faites recycler / éliminer les emballages non
nettoyables au même titre que la substance.
20
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Mise en fonctionnement circuit solaire 6
6
Mise en fonctionnement circuit
solaire
18
Séparateur d'air automatique Vaillant (n’est pas disponible
dans tous les pays)
Effectuez dans l'ordre les opérations suivantes lors de
la mise en service de tout le système :
• Contrôle de l'étanchéité (¬ chap. 6.1).
• Rinçage du circuit solaire avec du fluide caloporteur
(¬ chap. 6.2).
• Remplissage du circuit solaire avec du fluide caloporteur (¬ chap. 6.3).
• Réglage du débit volumique (¬ chap. 6.4).
• Réglage de pompe (¬ chap. 6.5).
• Contrôle du régulateur (¬ chap. 6.6).
• Réglage du mitigeur thermostatique d'eau chaude
(¬ chap. 6.8).
Pour l'épreuve de pression et pour le rinçage et le remplissage, utiliser exclusivement du fluide caloporteur
Vaillant (¬ Tab. 5.1).
Pour l'épreuve de pression, le rinçage et le remplissage
du circuit solaire, nous recommandons d'utiliser le dispositif de remplissage Vaillant (n° de réf. 0020042548).
Lors de l'utilisation du dispositif de remplissage Vaillant,
veuillez respecter la notice d'utilisation.
16
17
18
10
9
Fig. 6.1 Mise en fonctionnement de l'ensemble du système /
épreuve hydraulique, rinçage et remplissage du circuit
solaire
Légende
1
Robinet de remplissage / vidange
2
Soupape de sécurité 6 bars
3
Vase d'expansion à membrane
4
Purgeur
5
Vase d'appoint
6a Thermomètre départ
6b Thermomètre retour
7
Manomètre
8
Robinet à boisseau sphérique départ avec frein de gravité
9
Filtre
10
Réservoir de fluide caloporteur
11
Robinet de remplissage / vidange
12
Limiteur de débit
13
Pompe de circulation du circuit solaire
14
Frein de gravité retour
15
Robinet trois voies avec clapet antiretour
16
Robinet de remplissage / vidange
17
Tuyau de retour
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
6.1
Contrôle de l'étanchéité
Remplissez d'abord de fluide caloporteur le circuit solaire pour l'épreuve de pression.
Pour remplir le circuit solaire, utilisez une pompe autoamorçante avec une pression comprise entre 2 et
3 bars.
Nous recommandons d'utiliser le dispositif de remplissage Vaillant (n° de réf. 0020042548), respectez la notice
d'emploi correspondante.
Procédez de la manière suivante (¬ Fig. 6.1):
• Raccordez le tuyau de refoulement du dispositif de
remplissage sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit
solaire.
• Raccordez le tuyau de refoulement (17) du dispositif
de remplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16)
du circuit solaire.
• Fermez le robinet à boisseau sphérique (15).
• Ouvrez le téton de purge (4).
• Pompez le fluide caloporteur (mélange prêt à l'emploi)
du conteneur via le robinet KFE (1) jusqu'à ce que le
fluide ressorte du robinet KFE (16).
• Refermez le robinet KFE (16).
• Faites monter la pression jusqu'à 4,5 bars.
• Refermez le robinet KFE (1) également.
• Procédez à un contrôle visuel de la tuyauterie et des
raccords.
• Remédiez aux fuites éventuelles puis effectuez un
nouveau contrôle.
Rincez le circuit solaire seulement après avoir effectué
une épreuve de pression concluante.
21
6 Mise en fonctionnement circuit solaire
Réglage de la pompe de circuit solaire
(station solaire /4)
La station solaire /4 dispose d'une pompe à trois vitesses qui permet une adaptation optimale à la quantité de
pompage requise ainsi qu'à la puissance de la pompe.
• Sélectionnez la puissance de pompe en fonction de
l'installation (par ex. : surface de capteur, diamètre
des tuyaux, longueur du circuit solaire) de sorte que
le débit effectif, indiqué par la courbe caractéristique
de la pompe, soit légèrement supérieur au débit
nominal. Le limiteur de débit permettra une régulation plus précise du débit nominal.
• Suivez à ce sujet les consignes aux sections 6.6 « Réglage du débit volumique » et 6.7 « Réglage de la
pompe ».
La station solaire VMS dispose d'un pompe à réglage
automatique en fonction du régime.
1
0,5
3
1
3
2
0,5
2
Réglage du limiteur de débit
6
5
4
6.5
4
5
6
22
6.4
L/min
6.3
Remplissage du circuit solaire
Pour remplir le circuit solaire, utilisez une pompe autoamorçante avec une pression comprise entre 2 et
3 bars. Nous recommandons l'utilisation du dispositif de
remplissage Vaillant (n° de réf. 0020042548).
Procédez de la manière suivante (¬ Fig. 6.1):
• Effectuez d'abord l'épreuve de pression et rincez l'installation
• Raccordez le tuyau de refoulement du dispositif de
remplissage sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit
solaire.
• Raccordez le tuyau de refoulement du dispositif de
remplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16) du
circuit solaire.
• Ouvrez complètement les robinets KFE (1) et (16) de la
station solaire afin de garantir un débit volumique
maximal.
• Ouvrez le robinet à boisseau sphérique (8) de la station solaire.
• Fermez le robinet à boisseau sphérique (15) de la station solaire.
• Ouvrez le robinet à boisseau sphérique du dispositif
de remplissage.
• Mettez la pompe de remplissage (10) du dispositif de
remplissage en marche.
• Rajoutez suffisamment de fluide caloporteur dans le
réservoir du dispositif de remplissage afin d'éviter que
la pompe ne marche à sec.
Le fluide caloporteur afflue alors dans le circuit solaire.
• Contrôlez si le fluide caloporteur reflue du flexible de
refoulement (17) vers le ballon du dispositif de remplissage.
• Faites tourner la pompe de remplissage pendant au
moins 15 minutes. Cela permet de garantir une vidange suffisante du circuit solaire.
La purge est réussie lorsque le liquide dans le réservoir
de fluide caloporteur est clair et qu'il n'y a plus de bulles
remontant à la surface.
• Pour effectuer un contrôle visuel, utilisez l'ouverture
du bouchon fileté du réservoir de fluide caloporteur.
• Réglez la soupape à trois voies (15) de la station solaire sur 45° (frein à commande par gravité désactivé).
• Faites tourner la pompe de remplissage pendant au
moins encore 5 minutes.
• Pour purger la ligne de tubes entre les robinets
KFE (1) et (16).
• 5 minutes plus tard, refermez la soupape à trois voies
(15) (position horizontale)
• Fermez les robinets FKE (1) et (16) puis désactivez immédiatement la pompe.
• Remettez la soupape à trois voies (15) en position verticale (débit, frein à commande par gravité actif).
L'installation est alors remplie et purgée.
L/min
6.2
Rinçage du circuit solaire
Le rinçage commence par la station solaire en passant
par le capteur jusqu'au ballon. Procédez de la manière
suivante :
• Raccordez le tuyau de refoulement du dispositif de
remplissage sur le robinet supérieur KFE (1) du circuit
solaire.
• Raccordez le tuyau de refoulement du dispositif de
remplissage (10) sur le robinet inférieur KFE (16) du
circuit solaire.
• Fermez le robinet à boisseau sphérique (15).
• Ouvrez le téton de purge (4).
• Pompez le fluide caloporteur (mélange prêt à l'emploi)
du conteneur via le robinet KFE (1) jusqu'à ce que le
fluide ressorte du robinet KFE (16).
• Avec la pompe de remplissage, pompez le fluide caloporteur du ballon via le robinet KFE (1).
• Refoulez le fluide caloporteur en boucle pendant dix
minutes au moins pour rincer et filtrer le circuit solaire.
1
1,1l/min
2
Fig. 6.2 Limiteur de débit
Le limiteur de débit (¬ fig. 6.2) est un composant essentiel de l'installation solaire.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Mise en fonctionnement circuit solaire 6
• Pour garantir une transmission satisfaisante de la
chaleur, vous devrez tenir compte de la température,
du diamètre des tuyaux, du nombre de capteurs ou
d'autres facteurs similaires ; vous devrez aussi tenir
compte d'un certain débit, ce que l'on appelle le débit
nominal. Des déviations vers le haut ont des conséquences moins graves que des déviations vers le bas.
i
i
• Procédez, après un premier réglage approximatif au
moyen de la pompe de circulation, à un réglage plus
précis avec la vanne de régulation (1) du limiteur de
débit (¬ fig. 6.2). Vous pouvez lire sur l'affichage (2)
la valeur de réglage.
Assurez-vous que le débit ne soit jamais inférieur au débit nominal. Cela diminue considérablement le rendement des capteurs.
C'est pour cela qu'un limiteur de débit a été
installé en série sur l'installation solaire
Vaillant. Le limiteur de débit monté sur le
retour vous aide à régler précisément le débit
nominal.
• Procédez au réglage précis au moyen de la vanne de
régulation (1) du limiteur de débit, après avoir effectué un premier réglage approximatif avec la pompe
de circulation. Vous pouvez relever la valeur programmée sur l'affichage (2) du limiteur de débit.
Le limiteur de débit est équipé d'un robinet de remplissage/vidange du circuit solaire.
Si vous disposez du régulateur auroMATIC 620, vous
pouvez utiliser le débit volumique de réglage pour calculer le rendement. Entrez le débit volumique de réglage
dans le régulateur pour éviter les erreurs de calcul.
Veuillez consulter la notice d'emploi et d'installation de
l'appareil de régulation pour de plus amples informations.
1
2
0,5
3
1
0,5
3
4
5
6
L/min
2
6
5
4
Réglage du débit volumique
L/min
6.6
Nous recommandons pour les circuits solaires
un débit volumique minimum de 3l/min. L'air
résiduel dans le système est évacué par le
fluide caloporteur et acheminé vers les purgeurs. Pour le réglage précis du débit volumique, veuillez vous reporter aux tableaux 6.1
et 6.2.
1
1,1l/min
2
Fig. 6.3 Réglage du débit volumique
La pompe de circulation dispose d'un régulateur de
puissance à plusieurs vitesses permettant d'adapter le
débit volumique du circuit solaire à la puissance des
capteurs.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
23
6 Mise en fonctionnement circuit solaire
6.7
Réglage de la pompe
Débits et section minimum dans le circuit de capteur
Capteurs plans auroTHERM plus VFK 150 H/V,
auroTHERM VFK 145 H/V
Volume minimum **
15 l / m2h (Low-Flow)
ou au moins
3 l / min. dans l'installation
Section de tube en cuivre
recommandée pour une longueur totale de tube de :
20 m
50 m
Quantité Surface
Commutation
nette
Nombre rangée × capteur pour raccordement :
Quantité en m2
Un côté
Par changement de côté
l/h
l/min
2
4,7
1x2
1x2
180
3,0
15 x 1
15 x 1
3
7,05
1x3
1x3
180
3,0
15 x 1
15 x 1
4
9,4
1x4
1x4/2x2
180
3,0
15 x 1
18 x 1
5
11,75
1x5
1x5
180
3,0
18 x 1
18 x 1
6
14,1
3x2*/2x3*
1x6/3x2*/2x3*
212
3,6
18 x 1
18 x 1
7
16,45
1x7
247
4,2
18 x 1
18 x 1
8
18,8
2x4*/4x2*
2x4/4x2/1x8
282
4,7
18 x 1
22 x 1
9
21,15
1x9
318
5,3
22 x 1
22 x 1
10
23,5
2x5*/5x2*
1 x 10 / 2 x 5 / 5 x 2
353
5,9
22 x 1
22 x 1
11
25,8
1 x 11
387
6,5
22 x 1
22 x 1
12
28,2
1 x 12 / 2 x 6 / 3 x 4 / 4 x 3
423
7,1
22 x 1
22 x 1
20
47
4x5/5x4
705
11,8
22 x 1
28 x 1,5
24
56,4
2 x 12 / 4 x 6 / 6 x 4 etc.
846
14,1
28 x 1,5
28 x 1,5
32
75,2
4 x 8 etc.
1128
18,8
28 x 1,5
28 x 1,5
*
Uniquement en cas de commutation terrain parallèle??
**
Un débit minimum de 15 l/m2 h doit impérativement être respecté. En cas de petites installations jusqu'à une surface nette de
10 m2, un débit volumique de 30 – 40 l/m2 h est recommandé. en combinaison avec des purgeurs centraux, un débit minimum
de 3 l/min est à respecter. Sur les installations plus grandes, le débit volumique doit se situer au-dessous de 30 l/m2 h. En principe, contrôler le débit minimum d'abord au niveau de pompe 1 ou 2 et avec le limiteur de débit entièrement ouvert. Le cas
échéant, modifier le niveau de pompe. Un réglage fin au limiteur de débit n'est pas judicieux en règle générale.
Tab. 6.1 Réglage de la vitesse de la pompe selon le nombre de
capteurs, la section et la longueur des tubes
Débits et section minimum dans le circuit de capteur
Champ de capteurs parallèles
Capteurs à tubes
VTK 570/2 VTK 1140/2
Quantité
1
1
1
1
1
2 champs de cap- 2
teurs parallèles
2
2
2
1 Champ de capteurs
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
6
8
8
10
10
12
12
14
Surface nette VTK 1140/2
en m2
ou 570/2
et 1140/2
en rang
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
16
18
20
22
24
26
28
1x2
1 x (1 +2)
1x3
1 x (1 +3)
1x4
1 x (1 +4)
1x5
1 x (1 +5)
1x6
1 x (1 +6)
1x7
2 x (1 +3)
2x4
2 x (1 +4)
2x5
2 x (1 +5)
2x6
2 x (1 +6)
2x7
Débit volumique
recommandé
en l / min
3
3
3
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
4
5
5
6
6
7
8
8
8
en l/h
180
180
180
210
210
210
210
240
240
240
240
300
300
360
360
420
480
480
480
Section minimale
Tube en cuivre pour une
longueur totale de tube de :
20 m
50 m
12 x 1
15 x 1
12 x 1
15 x 1
12 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
15 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
18 x 1
22 x 1
22 x 1
22 x 1
22 x 1
22 x 1
22 x 1
22 x 1
Tab. 6.2 Configuration de la section des tubes et vitesse de
pompe en fonction du montage des capteurs dans le
cas de capteurs à tube auroTHERM VTK 570
24
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Mise en fonctionnement circuit solaire 6
Le réglage de la pompe a pour objectif d'atteindre un
certain débit de circulation dans le champ de capteurs.
Le réglage effectif de ce débit ne devra pas se trouver
clairement au dessus de la valeur réglée et calculée ; il
ne devra pas non plus se situer en dessous. Dans le cas
contraire, il faudra prévoir un rendement solaire réduit
de 10 % ou une consommation électrique inutilement
élevée par la pompe.
• Réglez le mélangeur thermostatique en ayant recours
au bouton de réglage de sorte que la température
souhaitée demeure constante au niveau des robinets
d'eau chaude.
Procédez au réglage de la pompe de la manière suivante :
• Laissez d'abord marcher la pompe à sa vitesse la
moins élevée (puissance absorbée minimale).
• Déterminez le débit à régler à partir des tableaux 6.1
ou 6.2.
• Vérifiez avec le limiteur de débit que cette valeur est
atteinte.
• Lorsque le débit calculé au niveau du limiteur de
débit reste inférieur, sélectionnez la vitesse de
pompe supérieure suivante.
• Si celui-ci reste au dessus, sélectionnez la vitesse
inférieure suivante.
• Si vous n'arrivez pas à atteindre le débit de circulation avec la vitesse supérieure de pompe, essayez de
relier moins de capteurs en série ou bien de combiner
installation en série et installation parallèle.
• Essayer également de réduire la perte de pression
par d’autres moyens. Pour cela, respectez les Informations Vaillant relatives à la planification Solaire.
Les tableaux 6.1 et 6.2 donnent des valeurs de référence
pour les niveaux de pompe possibles en fonction du
montage de capteurs et de la longueur et de la section
des tubes.
6.8
Réglage du mitigeur thermostatique d'eau
chaude
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
De l'eau à 60° peut s'écouler du point de puisage.
• Pour vous protéger efficacement contre
les ébouillantages, montez un mélangeur
thermostatique sur la conduite d'eau
chaude comme décrit au chap. 3.5,
« Mélangeur thermostatique d'eau chaude
sanitaire ».
• Réglez le mélangeur thermostatique à une
température inférieure à < 60 °C puis
contrôlez la température au point de puisage de l'eau chaude.
Vous pouvez régler l'eau chaude provenant du ballon et
issue d'un mélange d'eau chaude et froide à une température maximale située entre 30°C et 70°C.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
25
6 Mise en fonctionnement circuit solaire
6.9
Procès-verbal de mise en fonctionnement
L'installation solaire de :
a été mise en fonctionnement compte tenu des points
suivants :
1. Montage
O.K.
Remarque
Étrier fixé conformément aux instructions
Conduite solaire câblée avec liaison équipotentielle
Couverture du toit remise en place après fixation des étriers conformément
aux instructions
Toiture non endommagée
Conduite de purge installée sur la soupape de sécurité du circuit solaire
Récipient (bidon vide) placé sous conduite de purge
Conduite de purge installée sur soupape sécurité côté eau chaude potable et
raccordée aux égouts
Anode de protection en magnésium dans l'accumulateur solaire contrôlée :
Câblages o.K.
Mitigeur thermostatique installé
2. Mise en fonctionnement
Installation remplie avec fluide caloporteur réglementaire
Circuit rincé avec fluide caloporteur
Installation purgée plusieurs fois
Circuit solaire mis sous pression avec détection des fuites des boulonnages /
vissages et des points de soudure
Étanchéité des presse-étoupes contrôlée au niveau du robinet d'arrêt et du
robinet de remplissage / vidange.
(si nécessaire, resserrer les écrous-raccords)
Pression d'entrée du vase d'expansion (contrôlez avant remplissage) : bar
Pression installation (à froid) : bar
Débit réglé conformément à la notice du système
Valeur de débit (l/h) inscrite dans le régulateur solaire
Bâche souple des capteurs retirée
Pompe, échangeur ballon et capteurs purgés (bloquez le frein de gravité
pour purger)
Frein de gravité déverrouillé
Calottes robinet de remplissage / vidange vissées
Ballon d'eau chaude purgé
Circuit chauffage purgé
Tab. 6.3 Protocole de mise en fonctionnement
26
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Mise en fonctionnement circuit solaire 6
3. Systèmes de régulation
O.K.
Remarque
Capteurs de température affichent valeurs réalistes
Pompe solaire fonctionne et fait circuler (débitmètre volumétrique)
Circuit solaire et ballon chauffent
Capteurs plans : Par plein soleil, la différence de température entre le
départ et le retour s'élève à :
pour High-Flow :
maximum 14 °C ;
pour Low-Flow :
maximum 25 °C
Capteurs à tubes : Par plein soleil, la différence de température entre le
départ et le retour s'élève à :
pour High-Flow :
maximum 20 °C;
pour Low-Flow :
maximum 40 °C
Schéma hydraulique correct réglé
réchauffement chaudière commence à ::
°C (température ballon
1 min. cf. notice installation du régulateur solaire)
Temps de marche pompe circulation de
installation du régulateur solaire)
hà
h (voir notice
4. Instruction
L'utilisateur de l'installation a été initié aux activités suivantes :
–Fonctions de base et commande du régulateur d'installation solaire,
pompe circulation incluse
– Fonctions et utilisation du réchauffage
– Fonctionnement de l'anode de protection en magnésium
– Résistance de l'installation au gel
– Intervalles d'entretien
– Remise des documents, éventuellement avec plan d'installation spécial
– Suivi des instructions de fonctionnement (remplir le document)
Tab. 6.3 Protocole de mise en fonctionnement (suite)
6.10
Remise à l'utilisateur
L'utilisateur du système pour la production d'eau chaude solaire doit être instruit de la manipulation et du
fonctionnement du système, et tout particulièrement de
son régulateur.
• Remettez-lui toutes les notices et documents de l'appareil afin qu'il les conserve soigneusement.
• Parcourez avec lui la notice d'emploi et répondez à
ses questions le cas échéant.
• Attirez notamment son attention sur les consignes de
sécurité qu'il doit respecter.
• Attirez son attention sur le fait qu'il doit conserver
les notices à proximité de l'installation.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
27
7 Mise hors fonctionnement
7
Mise hors fonctionnement
a
Attention !
Risques d'endommagement pour les
capteurs !
Les capteurs qui ne sont pas en service peuvent être endommagés.
• Veillez à ce qu'un installateur agréé se
charge de la mise hors service de l'installation solaire.
• Mettez les capteurs hors fonctionnement
au maximum pendant quatre semaines.
• Couvrez les capteurs qui ne fonctionnent
pas.
• Veillez à ce que la protection soient bien
fixée.
• En cas de mise hors service prolongée de
l'installation solaire, démontez les capteurs.
Fluide caloporteur
Elimination
Déposez le fluide caloporteur par ex. dans une décharge
ou une usine d'incinération spécialisée en respectant les
réglementations locales.
• S'il s'agit d'une quantité ne dépassant pas les 100 l,
contactez les services de propreté municipaux ou
l'écobus local.
Emballages non nettoyés
Vous pouvez réutiliser les emballages non contaminés.
• Eliminez les emballages ne pouvant pas être nettoyés
conformément aux prescriptions locales.
L'installation solaire ne doit pas être mise hors fonction.
Pour des réparations ou des travaux de maintenance, il
est possible de mettre l'installation solaire hors fonction
pendant une courte durée. En cas de mise hors service
prolongée, les capteurs doivent être démontés et le fluide caloporteur doit être vidangé par une personne qualifiée.
Recyclage et mise au rebut
Les appareils, de même titre que leur emballage de
transport, sont principalement constitués de matériaux
recyclables.
• Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur
dans votre pays.
Appareils et capteurs
Les appareils et capteurs ne doivent pas être mis au
rebut avec les déchets ménagers.
Toutes les matières peuvent être recyclées sans limite,
triées par type et déposées dans votre centre de recyclage local.
• Veillez à ce que l'élimination des appareils usagés
soit conforme.
Emballages
Veuillez confier la mise au rebut de l'emballage de
transport au professionnel qui a installé les appareils.
28
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Entretien et dépannage 8
8
Entretien et dépannage
8.1
Maintenance
Une inspection/une maintenance régulière de la station
solaire effectuée par un professionnel est indispensable
pour garantir durablement un état opérationnel ainsi
que la fiabilité et une longévité élevée.
• En votre qualité d'utilisateur, n’essayez jamais de
procéder vous-même à des travaux d’entretien sur
votre appareil. Confiez la maintenance à un installateur agréé. Nous vous recommandons de conclure un
contrat d'entretien avec votre société d'installation
agréée.
8.2
Liste de contrôle de l'entretien
Si les inspections/les entretiens ne sont pas effectués,
la sécurité d’exploitation de l’installation solaire peut
être altérée et entraîner des dommages du matériel et
des personnes.
Le tableau suivant indique les travaux d'entretien essentiels et leurs intervalles.
Travaux d'entretien sur
Intervalle d'entretien
Circuit solaire
Contrôle de la protection antigel du fluide caloporteur (utilisez instrument de vérification du fluide solaire
Vaillant) annuel
annuel
Contrôle de la pression de l'installation
annuel
Contrôle de la fonction de la pompe de circulation
annuel
Purge installation
annuel
Contrôle de la quantité de pompage dans circuit solaire
annuel
Contrôle fonctionnement mélangeur thermostatique eau chaude
annuel
Remplissage éventuel en fluide caloporteur
annuel
Contrôle du liquide de purge
annuel
Déverrouiller les clapets non-retour
annuel
Contrôle de la pression d'entrée du vase d'expansion
annuel
Capteur
Contrôle visuel capteur, fixations capteurs et raccordements
annuel
Contrôle encrassement et installation des supports et éléments capteur
annuel
Contrôle des détériorations de l'isolation des tuyaux
annuel
Régulateur solaire
Contrôle du fonctionnement de la pompe (marche/arrêt, automatique)
annuel
Contrôle affichage température sondes
annuel
Conduites circulation / réchauffement
Contrôle de la pompe de circulation
annuel
Contrôle du réglage minuterie/programme horaire
annuel
Réchauffage : fournit-il la température de mise hors service souhaitée ?
annuel
Ballon
Nettoyage ballon
annuel
Contrôle et remplacement éventuel anode magnésium
annuel
Contrôle éventuel anode de courant vagabond
annuel
Purge éventuelle de l'échangeur thermique
annuel
Contrôle de l'étanchéité des raccords
annuel
Tab. 8.1 Liste de contrôle d'entretien
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
29
8 Entretien et dépannage
8.3
Dépannage
a
Danger !
Danger de mort en raison d'une élimination
des pannes incorrecte !
Des travaux effectués par une personne non
qualifiée mettent en danger la vie et la sécurité des personnes.
• N'essayez jamais de réparer vous-même
votre installation solaire.
• Faites appel à un professionnel agréé en
cas de panne.
i
Nous préconisons de conclure un contrat de
maintenance.
Les tableaux suivants vous renseigneront sur les pannes
éventuelles pendant le service de l'installation solaire,
les causes et les solutions.
Seuls des professionnels sont habilités à effectuer des
travaux (montage, entretien, réparation etc.) sur l'installation solaire Vaillant.
Panne
Cause
Solution
La pompe ne marche pas alors que le capteur est plus chaud que le ballon (aucun
bruit de moteur n'est à entendre et aucune
vibration n'est ressentie)
1. Pas de courant.
Contrôlez conduites et fusibles.
2. La différence de température est réglée
trop largement ou bien le régulateur ne
commute pas.
3. Le ballon a atteint la température maximum.
4. L'arbre de pompe se bloque dans les paliers à cause de dépôts.
Contrôlez régulateur
Contrôlez la sonde de température
Réduisez différence température
6. La pompe est défectueuse.
Réglez-la pour un instant sur vitesse maximum ou débloquez rotor, insérez tournevis
dans encoche et tournez manuellement.
Démontez pompe et nettoyez-la. Fermer le
limiteur de débit et le robinet à boisseau
sphérique de la pompe.
Remplacez pompe.
7. Le débit n'est pas correctement réglé.
Contrôlez/corrigez réglages.
5. La pompe est encrassée.
La pompe marche mais aucune eau chaude De l'air circule dans les conduites.
n'arrive (plus) du capteur (la pompe se réchauffe).
(Les températures de départ et de retour
sont les mêmes ou la température du ballon
n'augmente pas du tout ou uniquement lentement)
Contrôlez pression installation. Faites marcher par à-coups la pompe à plein régime.
Ouvrez et purgez les purgeurs du capteur,
de la pompe et du ballon. Purgez les clapets
non-retour.
Si aucune amélioration n'est à constater :
Vérifiez que le parcours des conduites n'est
pas trop « sinueux » (par ex. pour détourner
un balcon ou des conduites d'eau). Rectifiez
le parcours ou installez des purgeurs supplémentaires. Si l'installation était déjà en service et vient d'être remplie, contrôlez le purgeur automatique. Dévissez le bouchon protecteur et vérifiez avec une aiguille émoussée que le flotteur circule librement. Si le
flotteur coince, remplacez le purgeur.
La pompe démarre trop tard et s'arrête trop Réglage trop large de la différence de temtôt.
pérature entre capteur et ballon.
Réduisez différence température.
La pompe démarre et s'arrête peu de temps
après. Cela se reproduit jusqu'à ce que l’installation fonctionne en continu. Le même
phénomène est observable le soir.
Vérifiez que le réseau de tuyaux est complètement isolé. Augmentez la différence de
température du régulateur.
Cadences de l'installation
La différence de température du régulateur
est trop étroite ou bien l'étage de commutation de la pompe est réglé trop haut.
Le rayonnement du soleil ne suffit pas encore à chauffer tout le réseau de tuyaux.
Position sonde capteur incorrecte.
Positionner la sonde de départ du capteur.
Isoler la sonde du capteur.
Tab. 8.2 Panne, cause et solution
30
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Entretien et dépannage 8
Panne
Cause
Solution
Le manomètre affiche une chute de la pres- Une perte de pression peu de temps après le
sion.
remplissage de l'installation est normale car
de l'air s'échappe encore. Si une baisse de
pression se reproduit, cela peut provenir
d'une bulle d'air qui a éclaté ultérieurement.
En outre, la pression en fonctionnement
normal oscille entre 0,2 et 0,3 bar. Si la
pression baisse continuellement, il y a un
défaut d'étanchéité dans le circuit solaire,
en particulier dans le champ de capteurs.
La pompe émet des sons inhabituels.
1. Présence d'air dans la pompe.
2. Pression d'installation trop basse.
Contrôlez d'abord tous les raccords, les
presse-étoupes des vannes d'arrêt et les
raccords filetés ; contrôlez enfin les joints
brasés.
Contrôlez le champ de capteurs, remplacez
le cas échéant des tuyaux ou le capteur.
L'installation émet des sons inhabituels.
1. Pression d'installation trop basse. La
Ce qui est normal dans les premiers jours
pompe aspire de l'air par les purgeurs.
qui suivent le remplissage de l'installation.
2. Le réglage de la puissance de la pompe
Si le phénomène se reproduit, deux causes
est trop élevé.
possibles :
Le ballon refroidit pendant la nuit.
1. Frein de gravité bloqué.
Une fois la pompe arrêtée, le départ et le retour présentent des températures différentes, la température de nuit du capteur est
supérieure à la température de l'air.
Augmentez la pression d'installation.
Purgez la pompe.
Augmentez la pression d'installation.
Faites passer à une vitesse inférieure.
1. Contrôlez position poignée bleue.
2. Contrôlez l'étanchéité du frein de gravité
(copeau coincé, corps étrangers sur surface d'étanchéité).
3. Ne raccordez pas directement l'échangeur solaire mais tirez d'abord les conduites vers le bas puis vers le haut en direction du capteur (le siphon assiste le frein
de gravité) ou bien montez une vanne à
deux voies qui est mise en marche simultanément avec la pompe.
Montage d'un frein de gravité (si possible
près du ballon).
2. Circulation monotubulaire avec court réseau de tubes avec baisse minime de
pression.
1. Présence d'air dans échangeur réchauffe- Purgez échangeur réchauffage.
ment.
Le réchauffement ne fonctionne pas.
La chaudière marche pendant un instant,
s'éteint puis se remet en marche. Cela se re2. Surface échangeur trop petite.
produit jusqu'à ce que le ballon atteigne sa
température nominale.
Après une longue période de service, la différence de température augmente dans le
circuit solaire de plus de 18 K.
L'eau qui arrive est froide ou tiède.
Comparez les données du fabricant de la
chaudière et du fabricant du ballon. Une solution éventuelle serait un réglage plus
élevé de la température de départ de la
chaudière.
Encrassement ou entartrage de l'échangeur. Nettoyez échangeur avec acide acétique.
1. L'eau chaude et froide ont été échangées
au niveau du ballon.
2. Mélangeur thermostatique d'eau chaude
réglé trop bas.
Le rendement solaire est inhabituellement
bas.
Isolation tuyaux trop mince ou incorrecte.
Planification de l'installation probablement
incorrecte.
Couper l’arrivée d’eau froide, puis couper
l’eau par le raccord eau chaude.
Si le raccord est correct, seuls quelques litres s'écoulent.
L'admission du tuyau de prise d'eau chaude
est ensuite à l'air libre, plus aucune vidange
n'est possible. Si le ballon se vidange complètement par le raccord eau chaude, c'est
que les raccordements sont incorrects.
Echangez les raccords !
Augmentez le réglage.
Contrôlez isolation.
Contrôlez configuration installation (taille
capteurs, ombrage, longueur tuyaux), modifiez éventuellement installation.
Tab. 8.2 Panne, cause et solution (suite)
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
31
9 Service après-vente et garantie
9
9.1
Service après-vente et garantie
Service après vente
Service après-vente Belgique
Vaillant SA-NV
Rue Golden Hopestraat 15
1620 Drogenbos
Tél 02 / 334 93 52
Vaillant GmbH service clientèle usine (Suisse)
Vaillant GmbH
Postfach 86
Riedstrasse 12
CH-8953 Dietikon 1/ZH
Tél : (044)744 29 -29
Téléfax : (044)744 29 -28
Vaillant SA
Rte du Bugnon 43
CH-1752 Villars-sur-Glâne
Téléphone : (026)409 72 -17
Téléfax : (026)409 72 -14
9.2.
Garantie
Garantie constructeur France
Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le
cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).
Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et normes en
vigueur. La garantie est exclue si les incidents sont
consécutifs à une utilisation non-conforme de notre matériel et en particulier en cas d’erreurs de branchement,
de montage ou de défaut d’entretien. Cette garantie de
deux ans est obligatoirement subordonnée à un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié des la
première année d’utilisation (circulaire ministérielle
du 09/08/78 -JO du 13/09/78).
Conditions de garantie Belgique
La période de garantie des produits Vaillant s’élève à
2 ans minimum contre tous les défauts de matériaux et
les défauts de construction à partir de la date de facturation.
La garantie s’applique pour autant que les conditions
suivantes soient remplies :
1. L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié qui, sous son entière responsabilité, aura veillé à
respecter les normes et réglementations en vigueur
pour son installation.
2. Seuls les techniciens d’usine Vaillant sont habilités à
effectuer les réparations ou les modifications apportées à un appareil au cours de la période de garantie
afin que celle-ci reste d’application. Si d’aventure une
pièce non d’origine devait être montée dans un de nos
32
appareils, la garantie Vaillant se verrait automatiquement annulée.
3. Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de
garantie doit être dûment complétée, signée et affranchie avant de nous être retournée au plus tard
quinze jours après l’installation !
La garantie ne s'applique pas si le mauvais fonctionnement de l’appareil est provoqué par un mauvais réglage,
par l’utilisation d’une énergie non adéquate, par une installation mal conçue ou défectueuse, par le non-respect
des instructions de montage jointes à l’appareil, par une
infraction aux normes relatives aux directives d’installation, de types de locaux ou de ventilation, par négligence, par surcharge, par les conséquences du gel ou de
toute usure normale ou pour tout acte dit de force majeure. Dans tel cas, il y aura facturation de nos prestations et des pièces fournies. Toute facturation établie
selon les conditions générales du
service d’entretien est toujours adressée à la personne
qui a demandé l’intervention ou/et à la personne chez
qui le travail a été effectué sauf accord au préalable et
par écrit d’un tiers (par ex. locataire, propriétaire,
syndic...) qui accepte explicitement de prendre cette facture à sa charge.
Le montant de la facture devra être acquitté au grand
comptant au technicien d’usine qui aura effectué la
prestation. La mise en application de la garantie exclut
tout paiement de dommages et intérêts pour tout préjudice généralement quelconque. Pour tout litige, sont
seuls compétents les tribunaux du district du siège social de notre société. Pour garantir le bon fonctionnement des appareils Vaillant sur long terme, et pour ne
pas changer la situation autorisée, il faut utiliser lors
d’entretiens et dépannages uniquement des pièces détachées de la marque Vaillant.
Garantie constructeur Suisse
Si vous souhaitez bénéficier de la garantie constructeur,
l‘appareil doit impérativement avoir été installé par un
installateur qualifié et agréé.
Nous accordons une garantie constructeur au propriétaire de l‘appareil conformément aux conditions générales de vente Vaillant locales et aux contrats d‘entretien
correspondants.
Seul notre service après-vente est habilité à procéder à
des travaux s‘inscrivant dans le cadre de la garantie.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Documentation spécifique au client 10
10 Documentation spécifique au client
Questionnaire aperçu installation
Conditions de base
Nombre de personnes :
Consommateurs énergie suppl. :
Circulation
Machine à laver
Lave-vaisselle
existante
inexistante
Durée de marche :
h/d
(cochez mention exacte)
Consommation quotidienne eau chaude :
l/d selon température ballon de :
Revenu marginal prévu pour consommation eau chaude totale :
%
°C
Données de puissance champ de capteurs
Surface capteur effective installée :
m2
Puissance max. avec rayonnement solaire intégral :
kW (capteur 500–600 W/m2)
Réglages de l'installation
Réglage débit volumique :
l/min
Différence température entre départ et retour avec rayonnement solaire intégral :
Volume vase d'expansion à membrane :
l
Pression d'entrée vase d'expansion à membrane :
bar
Pression de service état froid au manomètre station solaire :
bar
Protection antigel réglée sur :
Masse volumique du fluide caloporteur :
Kelvin
> 1,05 g/cm3 (n° de réf. 302363, 302498)
1.038 - 1.040 g/cm3, masse volumique : 20 °C (n° de réf. 0020054988
(Arctic))
Réglages du régulateur
Différence de température à la mise en marche :
Kelvin
Différence de température à la mise à l'arrêt :
Kelvin
Température maximale ballon :
°C
Autres réglages
Fonctions activées importantes
Tab. 10.1 Questionnaire aperçu installation
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
33
11 Consignes utilisateur
11
11.1
Consignes utilisateur
Consignes générales
Assurance
Il est conseillé de déclarer à l'assurance l'installation solaire comme objet de grande valeur et de l'assurer explicitement contre les dommages causés par un coup de
foudre. Une assurance contre les dommages causés par
la grêle est de plus judicieuse si vous habitez dans une
région particulièrement exposée.
Installation
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
Les capteurs et conduites peuvent chauffer
et entraîner un risque de brûlure et d'incendie.
• Evitez si possible le contact des capteurs.
• Prenez des mesures de protection si le
contact est inévitable. Portez des gants de
protection et recouvrez le capteur avec un
film de protection.
b
Attention !
Si vous effectuez des modifications au ballon
ou à la régulation, aux conduites d'amenée
pour l'eau et le courant (si disponibles), à la
conduite de soufflage à la soupape de sécurité pour l'eau du ballon, de la vapeur peut
entraîner l'échappement de vapeur ou l'endommagement de l'installation.
• Ne procédez à aucune modification au
niveau du ballon ou du régulateur, des
conduites d’eau et de courant (le cas
échéant), de la conduite de décharge ou de
la soupape de sécurité pour l’eau du ballon.
L'installation fonctionne de manière autonome après le
réglage. La notice d'emploi du régulateur de l'installation comprend toutes les possibilités de réglage.
Vous n'avez aucune mesure particulière à prendre en
cas de vacances.
Veuillez suivre les consignes suivantes pour un fonctionnement irréprochable de votre installation solaire
Vaillant :
• Ne fermez et n'ouvrez aucun(e) vanne.
• N'éteignez jamais l'installation, même avant de partir
en vacances ou si vous soupçonnez une panne.
• Ne retirez pas le fusible.
• Ne remplissez sous aucun prétexte le circuit de capteurs vous-même.
34
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Consignes utilisateur 11
11.2
Que faire, quand…
Panne
Solution
… des gouttes de liquide s'écoulent de l'installation ?
Récupérez-le autant que faire se peut (avec un seau) et appelez un
professionnel.
… l'indicateur du niveau de liquide dans la cuve de rétention se
situe en dessous de la station solaire ?
Appelez un professionnel
… du liquide/de la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité ?
Appelez un professionnel
… le régulateur affiche « sonde défectueuse » ou « câble brisé » ?
Appelez un professionnel
… la pression au manomètre tombe en dessous du niveau minimum
Appelez un professionnel
de service ?
… durant le fonctionnement de la pompe solaire, aucune différence Attendre cinq à dix minutes. Si l'installation marche toujours,
de température entre le thermomètre de départ et celui de reil peut s'agir d'une défaillance de l'installation.
tour de l'installation solaire n'est visible ?
Appelez un professionnel.
… la vitre d'un capteur plan est brisée ?
Ne touchez pas à l'intérieur du capteur. Appelez un professionnel.
… les tubes d'un capteur sont cassés ?
Ne touchez pas à l'intérieur du capteur. Appelez un professionnel.
... le ballon ne fournit pas suffisamment d'eau chaude ?
Vérifiez que le réglage de la température d'attente du ballon est
correct (nous conseillons env. 60 °C). Contrôlez le réglage du mélangeur thermostatique d'eau chaude (nous conseillons env. 60 °C).
Si les réglages sont corrects, c'est que le ballon est probablement
entartré. Ensuite : Appelez un professionnel.
Tab. 11.1 Reconnaissance et résolution des dysfonctionnements
11.3
Capteurs
Nettoyage des capteurs
Le nettoyage des capteurs n'est pas nécessaire. Les
capteurs solaires se salissent au même titre que les lucarnes. Cependant, la pluie s'avère être à elle seule un
agent nettoyant efficace et naturel.
11.4
a
Danger !
Risque de brûlure et de combustion !
Dans le cas des ballons solaires Vaillant, la
température de l’eau sortant des puisages
peut atteindre 85 °C.
• Avant de toucher les points de puisage,
assurez-vous que l'eau qui s'échappe a
refroidi au-dessous de 60 °C.
b
Attention !
Risque de dommages causés par le gel !
Si vous laissez le ballon dans une pièce non
chauffée sans l’utiliser pendant une longue
période (p. ex. pendant les vacances d’hiver,
etc.), le ballon peut être endommagé par le
gel.
• Videz entièrement le ballon.
• Chargez un professionnel de la vidange du
ballon.
Ballon
Commande du ballon
Les ballons solaires Vaillant sont régulés par le régulateur solaire Vaillant. Vous pouvez donc, au moyen de
l'appareil de régulation, procéder aux opérations suivantes : réglage de la température d'attente du ballon, réglage de la température minimale de réchauffage par
l'appareil de chauffage.
i
En cas de fuites au niveau des conduites
d'eau situées entre le ballon et le robinet,
veuillez fermer le robinet d'arrêt d'eau froide
du ballon. Dans le cas contraire, des dégâts
des eaux pourraient s'ensuivre. Faites colmater la fuite par votre spécialiste agréé.
Le robinet d'arrêt d'eau froide se trouve au niveau du
raccordement tuyaux entre l'arrivée domestique d'eau
et le ballon (raccordement eau froide), à proximité du
ballon.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Maintenance du ballon
Pour nettoyer les éléments extérieurs du ballon, un chiffon humide éventuellement imbibé d'eau savonneuse
suffit.
Afin de ne pas endommager l'habillage de votre appareil, veuillez ne jamais utiliser de détergents ou de solvants (entre autres, les détergents de toutes sortes,
l’essence, etc.).
35
11 Consignes utilisateur
11.5
Entretien et réparation
Entretien de l'installation solaire
Une inspection/un entretien annuel(le) de votre installation solaire Vaillant, effectué(e) par un professionnel est
la condition des facteurs suivants : fonctionnement et
sécurité durables, fiabilité et longévité véritables. Ne
tentez jamais d'effectuer vous-même des réparations ou
des travaux d'entretien. Confiez ces travaux à une société d'installation agréée. Nous préconisons de conclure un contrat d'entretien. Vous trouverez le contenu du
contrat d'entretien en consultant la liste de contrôle de
l'entretien, au chap. 10.2.
a
a
i
36
Danger !
Danger de mort en raison de maintenance
insuffisante !
Une maintenance insuffisante peut nuire à la
sécurité de fonctionnement de l'installation et
entraîner des dommages matériels et corporels.
• Faites entretenir l'installation à intervalles
réguliers.
Danger !
Danger de mort en raison d'une
maintenance incorrecte !
Des travaux effectués par une personne non
qualifiée mettent en danger la vie et la sécurité des personnes.
• N'essayez jamais d'effectuer vous-même
les inspections ou maintenances de votre
installation solaire.
• Confiez l'élimination des pannes et les travaux de maintenance à une société d'installation agréée.
Entretien du ballon
Comme pour l'ensemble du système, une inspection / un
entretien annuel(le) de votre ballon solaire Vaillant,
effectué(e) par un professionnel est la condition garantissant un fonctionnement et une sécurité durables, une
fiabilité et une longévité véritables.
Vous recevrez deux anodes de magnésium à la livraison
du ballon Vaillant. Un professionnel devra impérativement contrôler son degré de corrosion dans le cadre de
l'entretien/l'inspection annuel(le). L'installateur devra
au besoin remplacer les anodes de magnésium usagées,
et cela exclusivement par une pièce de rechange originale. Lorsque la teneur en calcaire de l'eau est très élevée, il est recommandé de détartrer régulièrement le
ballon. Si votre ballon ne fournit pas assez d'eau chaude, cela peut indiquer qu'il est entartré. Confiez le détartrage du ballon à un professionnel. Il déterminera les intervalles de détartrage.
Pièces de rechange
Vous pourrez avoir une vue d'ensemble des pièces de
rechange originales Vaillant
– auprès de votre grossiste (catalogue des pièces de
rechange, imprimé ou sur CD-ROM)
– auprès du réseau de partenaires Vaillant spécialisés
FachpartnerNET (services de pièces de rechange),
à l'adresse suivante : http://www.vaillant.com/.
Protection antigel de l'installation solaire
Faites contrôler annuellement la protection antigel de
l'installation solaire par une société d'installation. Cette
activité fait usuellement partie du contrat d'entretien
conclu avec votre installateur.
Ne versez aucun liquide dans le circuit capteurs. Ne mélangez pas le fluide caloporteur avec d'autres liquides.
En cas de maintenance insuffisante ou inappropriée, le rendement de l'installation peut
être inférieur au rendement attendu.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Glossaire
Glossaire
Ballon bivalent
Les ballons bivalents possèdent en plus de l'échangeur
thermique du circuit solaire un échangeur thermique
pour le réchauffement à l'aide d'une autre source
d'énergie. L'autre source d'énergie est utilisée lorsque
le soleil ne fournit pas assez d'énergie pour couvrir les
besoins en eau chaude.
Ballon monovalent
Les ballons monovalents sont des ballons d'eau chaude
sanitaire avec un seul échangeur thermique.
Ballon solaire
Dans un ballon solaire, la chaleur solaire pour la préparation d'eau chaude ou vers l'assistance au chauffage
solaire est accumulée temporairement afin que la chaleur soit également disponible lorsque le soleil est
absent. Suivant le modèle d'installation de thermie
solaire, il existe diverses structures de construction.
Pour le chauffage d'eau chaude potable, des ballons
d'eau chaude bivalents sont utilisés, auxquels un second
générateur de chaleur peut être raccordé en supplément. Pour les chauffages d'appoint solaire, la chaleur
est accumulée dans un ballon tampon. Pour la combinaison de chauffage d'eau potable et de chauffage d'appoint, un accumulateur combiné s'avère le plus adapté.
Capteur à tubes
Avec les capteurs à tubes à vide, l'absorbeur se trouve
dans un tuyau en verre sous vide (évacué). En comparaison avec les capteurs plans, les capteurs à tubes
atteignent des températures et des rendements supérieurs.
Capteur plan
Avec les capteurs plans solaires, l'absorbeur est intégré
dans un carter plat en forme de caisse recouvert d'une
plaque en verre. Le couvercle du capteur le protège des
pertes de chaleur et des intempéries.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Chaudière à combustible solide
Pour les générateurs à combustibles solides fossiles ou
biogènes tels que le bois, les briquettes de lignite et de
houille ou le coke, des chaudières à combustible solide
sont installées. Les chaudières à combustible solide se
différencient des chaudières à gaz, mazout ou granulés
de bois avant tout également par le fait que le combustible doit être inséré manuellement dans la chaudière.
Lors du processus de combustion, l'amenée en air de
combustion s'effectue par le bas tandis que la perte de
feu s'effectue vers le haut. L'évacuation des fumées
s'effectue suivant le principe du courant d'air naturel.
Pour réguler la combustion, le réglage de l'amenée d'air
s'effectue manuellement. Les chaudières à combustible
solide ne fonctionnent qu'à pleine charge ; par conséquent un ballon tampon suffisamment grand est nécessaire pour garantir une évacuation en toute sécurité de
la chaleur produite.
Clapet
Un clapet de retenue bloque comme une soupape de
retenue le passage d'un fluide dans un sens, mais n'est
pas absolument étanche. Ils réagissent plus rapidement
que des soupapes de retenue, représentent une résistance au flux plus faible, et présentent une longueur de
montage plus faible pour la même section de flux. C'est
pourquoi ils sont utilisés pour des diamètres plus
grands. Dans le sens du flux, en cas de clapet de retenue, un clapet est ouvert par le flux et se fermerait en
cas de débit dans le sens opposé au flux. Le sens de
montage est de préférence horizontal, de même que
pour les soupapes de retenue.
Clapet anti-retour
Une soupape de retenue évite que de l'eau provenant de
l'appareil puisse refluer dans le réseau d'eau potable.
Comme un clapet de retenue la soupape de retenue bloque le passage d'un fluide dans un sens, mais est absolument étanche. Cela évite qu'un fluide puisse s'écouler
dans le sens opposé au débit. Le bloquage est assuré
par un ressort qui comprime une tête ou une cône de
soupape dans chaque siège. Si une pression supérieure
à la force du ressort est exercée dans le sens du passage, l'élément d'étanchéité est soulevé du siège et le
débit est libre. Les soupapes de retenue sont montées
principalement à l'horizontale et apparaissent p. ex.
dans la conduite d'eau froide d'un générateur de chaleur.
37
Glossaire
Clapet de non retour
Les clapets non-retour permettent le débit uniquement
dans un sens. En cas d'inversion du sens, ils se ferment
automatiquement et s'ouvrent automatiquement en cas
de sens de débit autorisé. Leur utilisation permet d'éviter le vidage de canalisations situées plus haut et de
ballons lors d''immobilisations, ou de protéger les pompes d'un reflux et de vagues de pression refluant.
Conduite de circulation
Si la distance entre dispositif de production d'eau
chaude et les points de prélèvement (par exemple
lavabo, douche, évier de cuisine) est élevée, avant que
l'eau chaude s'écoule, de l'eau refroidie s'écoule tout
d'abord dans les canalisations. C'est pourquoi dans les
installations avec de longues distances de canalisation,
une conduite de circulation est posée en parallèle à la
conduite d'eau chaude. Une pompe maintient en permanence la circulation de l'eau chaude. Ainsi, même en des
points de puisage éloignés, de l'eau chaude est immédiatement disponible. À des fin d'économie d'énergie,
les éléments suivants sont installés.
Degré de recouvrement solaire
Il principalement recouru aux installations de thermie
solaire sont pour tirer profit de la chaleur solaire n'impliquant pas de frais en produisant de l'eau chaude sanitaire. Le degré de recouvrement solaire indique la part
du rendement en chaleur solaire pour la totalité des
besoins en énergie, nécessaire pour le chauffage d'eau
potable sanitaire.
Echangeur thermique
La transmission de la chaleur solaire dans le ballon s'effectue à l'aide d'un échangeur thermique intégré au ballon solaire.
En cas de ballons solaires bivalents, les échangeurs
thermiques sont des échangeurs thermiques en serpentin. L'échangeur thermique solaire peut être disposé
dans la zone inférieure du ballon. Cette disposition
entraîne la formation d'une stratification, dans laquelle
l'eau chauffée s'accumule par poussée naturelle dans la
zone supérieure du ballon.
Fluide caloporteur
Pour transporter la chaleur du capteur au ballon solaire,
un fluide caloporteur circule dans le circuit solaire.
Celui-ci accumule la chaleur solaire irradiée dans l'absorbeur. Pour un fonctionnement en toute sécurité,
même l'hiver, le fluide caloporteur doit cependant être
protégé contre le gel ; le circuit solaire ne peut être simplement rempli avec de l'eau. C'est pourquoi un mélange
impérativement écologique d'eau et d'un agent antigel
est utilisé.
38
Frein à commande par gravité
Un frein à commande par gravité évite lors d'immobilisations, que de l'eau chaude s'écoule dans le sens du
flux en raison de la poussée naturelle. La résistance
nécessaire pour le frein à commande par gravité fonctionnant à ressort est très faible. Lors du démarrage
d'une pompe, cette résistance ne représente pas d'obstacle pour le fluide. Les freins à commande par gravité
sont utilisés dans la technique de chauffage, p. ex. pour
les ballons d'eau chaude sanitaire. Cela évite que la chaleur présente dans un ballon d'eau chaude sanitaire
puisse être lentement restituée par l'écoulement d'eau
de chauffage, et entraîne une transmission de chaleur
indésirable.
Groupe de sécurité
Un groupe de sécurité protège le ballon d'eau chaude
des surpressions et est constitué des composants suivants :
soupape de sécurité (protège le ballon d'eau chaude des
surpressions), orifices de contrôle, robinet d'arrêt,
réducteur de pression (règle la pression dans le système
d'eau potable), clapet non-retour (empêche que l'eau
potable chauffée ne reflue froide dans le réseau d'eau
potable), raccord du manomètre et entonnoir d'évacuation
Installation solaire
Une installation solaire est principalement constitué de
quatre composants : un champ de capteurs qui absorbe
les rayonnement du soleil, un régulateur d'installation
solaire qui surveille toutes les fonctions de l'installation,
un poste solaire et un ballon d'eau chaude sanitaire
bivalent ou un accumulateur combiné, pouvant être
chauffé par deux différentes sources (à côté du capteur
solaire en règle générale d'un appareil de chauffage qui
prend en charge le réchauffement de l'eau en cas de
rayonnement solaire faible).
Mitigeur thermostatique d'eau chaude
Dans un ballon solaire, des températures d'eau chaude
plus élevées peuvent survenir en fonction du rayonnement solaire et d'une utilisation momentanée. À titre de
protection contre les brûlures, un robinet thermostatique mélangeur est installé à la sortie d'eau chaude du
ballon. Le mélange d'eau froide permet de limiter la
température d'eau chaude maximale à une valeur
réglée.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
Glossaire
Pompe circulation
Afin de pouvoir disposer rapidement d'eau chaude à la
température souhaitée en cas d'écart plus grand jusqu'au générateur d'eau chaude central, l'eau chauffée
dans le ballon d'eau chaude sanitaire est renouvelée
dans une conduite de circulation. Celle-ci est posée
parallèlement à la conduite d'eau chaude. L'eau chaude
est maintenue en circulation dans cette conduite en circuit fermé à l'aide d'une pompe de circulation, afin
qu'elle afflue régulièrement dans le ballon.
La pompe de circulation ne doit cependant pas être en
service en permanence. À des fins d'économie d'énergie, la pompe peut être déconnectée pendant la nuit ou
aux heures diurnes auxquelles les besoins en eau
chaude sont moindres. La pompe de circulation peut
être commandée par minuterie. Les appareils de chauffage modernes permettent de commander de la pompe
de circulation avec des réglages horaires individuels
grâce au réglage de la chaudière.
Production d'eau chaude
Le terme de production d'eau chaude (ou production
d'eau de consommation) désigne le chauffage de l'eau
potable dans un chauffe-eau. Ceux-ci se distinguent du
chauffage par leur structure et leur type. À titre d'exemple, on peut nommer : chauffe-eau instantané, ballon
d'eau chaude sanitaire juxtaposé, ballon d'eau chaude
chauffé indirectement, accumulateur combiné solaire ou
ballon d'eau chaude à stratification.
Purgeur
Dans les circuits d'eau de chauffage ou solaire, de l'air
peu s'accumuler dans les points les plus élevés des
conduites et gêner voire interrompre la circulation des
liquides. Des purgeurs sont installés afin d'éliminer l'air
des conduites fermées. Ceux-ci sont disposés dans la
zone du générateur de chaleur pour les installations de
chauffage et au point le plus élevé pour les installations
solaires. Dans les installations de chauffage, la présence
d'air se fait remarque au bruit de glouglou ; La purge du
radiateur le plus élevé constitue une solution. Pour les
installations solaires, les purgeurs automatiques sont
installés plus rapprochés dans la zone de l'installation
de la cave.
Soupape de sécurité
Dans un grand réservoir fermé, la pression augmente
lorsque l'eau qu'il contient est chauffée. Les soupapes
de sécurité protègent le ballon d'eau chaude sanitaire et
la chaudière contre le dépassement de la pression de
service maximale autorisée. Dans les ballons d'eau
chaude, la soupape de sécurité est installée dans l'arrivée d'eau froide. Les ballons d'eau chaude sanitaire
muraux, plus petits, sont raccordés à l'aide d'un groupe
de sécurité avec une soupape de sécurité intégrée. Si la
pression de réponse est atteinte, la soupape de sécurité
s'ouvre supprimant ainsi la surpression. Dans les installations de thermie solaire, une soupape de sécurité évacue du fluide caloporteur dans une cuve de rétention en
cas de dysfonctionnements.
Thermie solaire / solaire
Les installations thermiques solaires utilisent la chaleur
rayonnante du soleil pour chauffer de l'eau. La chaleur
solaire du capteur est transportée dans le ballon solaire
à travers un circuit solaire. Si l'énergie solaire acquise
n'est pas suffisante, l'eau est réchauffée à travers un
appareil de chauffage conventionnel. On entend par
thermie solaire l'utilisation de l'énergie solaire pour
chauffer de l'eau ; la production d'énergie solaire est
désignée par le terme photovoltaïque.
Vase d'appoint
Un vase d'appoint sert à la protection de la membrane
du vase d'expansion solaire contre des températures
trop élevées.
Vase d'expansion solaire
Avec le chauffage, le volume de l'eau de chauffage augmente dans le système de canalisations, et il en va de
même du fluide caloporteur dans le circuit solaire. Les
vases d'expansion absorbent ce volume d'expansion. Ils
comparent les différences de pression liées à la température à l'aide d'une membrane. Dans les appareils de
chauffage muraux, les vases d'expansion sont déjà intégrés ; les installations de chaudières, avec les contenances d'eau supérieures conséquentes, requièrent des
vases additionnels. Pour les installations solaires, il
convient d'évaluer les vases d'expansion afin qu'ils puissent également absorber l'extension du volume des fluides à l'arrêt et lorsque les températures sont élevées.
Régulateur d'installation solaire
Un régulateur d'installation solaire prend en charge les
fonctions de réglage pour le système de chauffage
solaire et l'installation de chauffage en général. La coordination du réglage barométrique, de la production
d'eau chaude solaire et du chauffage d'appoint solaire
est ainsi regroupée dans un régulateur de système
général. La jonction coûteuse des régulateurs de chauffage et solaire individuels est alors inutile.
Système de production d'eau chaude solaire 0020054726_01
39
0020054726_01 FRBEFRCHFR 052010 – Sous réserve de modifications
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement