Yamaha | MG20XU | MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Owner`s Manual

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Owner`s Manual
Manual
do Proprietário
Owner’s
Manual
Precauções
páginas 5, 6
Guia de início rápido
Solução de problemas
páginas 9 a 11
páginas 29 a 31
PT
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé à l’arrière de l’appareil.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
8
9
10
11
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre
appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
les prises par un électricien.
Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer
le chariot avec précaution pour éviter tout
risque de chute et de blessure.
Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
3
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e
eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis
de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial
efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação
inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara
municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais
informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
4
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Precauções
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE
UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro
para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo
morte por choque elétrico, curto-circuito, danos,
incêndio ou outros acidentes. Essas precauções
incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor,
como aquecedores ou radiadores, não dobre
excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde
alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de
identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente
da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido
pode não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha.
PA_pt_2 1/2
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o
aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da
tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso
do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado,
desligue a chave Liga/Desliga imediatamente, desconecte
o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo para um
Serviço Técnico Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se
machuquem, bem como para evitar que ocorram
avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas
precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da
tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo
não for utilizado por um longo período ou durante
tempestades elétricas.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a
sujeira e o pó acumulados nele.
Localização
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma
conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode
resultar em choque elétrico, danos ao(s) dispositivo(s) ou
até mesmo incêndio.
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele
pode sofrer quedas acidentais.
• Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios de
ventilação nas partes inferior/laterais para evitar que a
temperatura interna fique muito alta. Em particular, não
coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo.
Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento,
podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa
entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Se
fizer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os
cabos conectados.
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de
corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade.
Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo
quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua
fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar
o produto por um longo período, desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Ao montar o dispositivo no suporte, sempre peça ajuda de
uma ou mais pessoas. Se você tentar erguer o dispositivo
sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões
ou danificar o dispositivo.
• Se o dispositivo for montado em um suporte padrão EIA, leia
cuidadosamente a seção "Precauções para montagem no
suporte", na página 35. Ventilação inadequada pode resultar
em superaquecimento, podendo causar danos ao
dispositivo, mau funcionamento ou até mesmo incêndio.
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa
ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente
desmontar ou modificar os componentes internos em
hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de
água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele
objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos
que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum
líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as
mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre
a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar
incêndio.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos,
desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar
todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
5
PA_pt_2 2/2
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer
fenda ou abertura no dispositivo (orifícios).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel,
plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou abertura no
dispositivo (orifícios) Se isso acontecer, desligue
imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico
Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o
dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as
chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o alto-falantes ou os fones de ouvido por um
longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso
pode causar a perda da audição. Se você apresentar
algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure
um médico.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados pelo uso indevido do dispositivo ou por
modificações efetuadas nele, nem pela perda ou
destruição de dados.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outros pertences, siga os
avisos abaixo.
 Manuseio e manutenção
• Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros dispositivos elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, próximo
a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, operação instável ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel.
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes e fluidos de limpeza ou panos molhados
com produtos de limpeza.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente quando o dispositivo for movido de um local para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo
com presença de condensação poderá provocar danos. Se houver motivos para crer que possa ter ocorrido condensação,
deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente.
• Evite ajustar todos os controles do equalizador e atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos
conectados, isso poderá provocar feedback e danificar os alto-falantes.
• Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato nos atenuadores. Isso pode causar problemas com o contato elétrico ou com
a movimentação dos atenuadores.
• Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a fim de evitar
danos ao alto-falante. Ao desligar a alimentação, o amplificador de potência deve ser desligado PRIMEIRO pelo mesmo motivo.
• Desligue sempre a alimentação quando o dispositivo não estiver sendo utilizado.
 Conectores
Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e pino 3:
negativo (-).
Informações
 Sobre este manual
• As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no seu dispositivo.
• Steinberg e Cubase são marcas registradas da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Os nomes de empresas e produtos desse manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
• Este manual refere-se aos consoles de mixagem MG20XU/MG20, MG16XU/MG16 e MG12XU/MG12. Quando for necessário descrever diferentes recursos de cada modelo, os recursos do MG16XU/MG16 e do MG12XU/MG12 aparecerão
entre chaves. (Exemplo: CH13/14 – 19/20 {CH9/10 – 15/16} {CH1 – 7/8})
• Neste manual, o termo "MG" refere-se a todos os modelos, coletivamente. O termo "modelos XU" refere-se aos modelos
MG20XU, MG16XU e MG12XU.
• Neste manual inteiro, todas as ilustrações do painel mostram o painel do MG16XU, exceto quando indicado o contrário.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que
está na parte traseira da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde esten manual como registro de
compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01a)
6
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Agradecemos a compra do console de mixagem Yamaha MG20XU/MG20/
MG16XU/MG16/MG12XU/MG12. Leia este manual até o fim para obter
o máximo do produto e garantir uma longa utilização livre de problemas.
Após a leitura do manual, deixe-o disponível para referência futura.
Sumário
Precauções ..................................... 5
Sumário.......................................... 7
Recursos principais ........................... 8
Especificações Gerais ..................................... 32
Programas de efeitos....................................... 33
Lista de saídas e conectores .......................... 34
Tipos de conector ............................................ 34
Montagem no suporte...................................... 35
Índice................................................................. 36
Guia de início rápido .......................... 9
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Etapa 4
Etapa 5
Preparando a fonte de alimentação....9
Fazendo conexões ...............................9
Ligando o sistema................................9
Levando o som até os alto-falantes.....10
Usando os efeitos integrados
(somente para modelos XU).............. 11
Configuração ..................................12
Exemplos de configuração ..............................12
Controles e conectores ......................14
Painel dianteiro..................................................14
Painel traseiro....................................................15
Bloco do canal de entrada ...............................16
Bloco de efeitos integrados
(somente para modelos XU).............................22
Bloco principal ..................................................24
Bloco de alimentação .......................................27
Bloco USB (somente para modelos XU) .........28
Solução de problemas........................29
Quando não há reprodução de som................29
Diversos .............................................................31
Apêndice .......................................32
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
7
Recursos principais
D-PRE e amplificadores operacionais de alta qualidade
Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificadores de microfone distintos Classe A "D-PRE". O amplificador principal D-PRE apresenta um circuito Darlington invertido usado em dispositivos de áudio avançados. Esse circuito
usa elementos amplificadores de várias etapas para garantir alta corrente e baixa impedância e proporcionar uma textura
nítida e rica de áudio nas frequências baixas e médias. Junto com o amplificador operacional "MG01" especialmente projetado, o resultado global é uma reprodução robusta das baixas frequências, além de sustentação de altas frequências. Os
canais de entrada apresentam conectores combo compatíveis com conectores do tipo XLR e TRS. Além disso, o circuito
PAD permite entrada de nível de linha para compatibilidade com uma grande variedade de instrumentos.
Mais conveniência com a fonte de alimentação com adaptador universal integrado
A série MG apresenta fonte de alimentação com adaptador universal. Essa fonte de alimentação é compatível com voltagem
de entrada de 100 V a 240 V para propiciar uma operação estável até mesmo em ambientes em que a voltagem flutua facilmente. A diminuição da impedância da fonte de alimentação resultou em melhor qualidade de som com ataque mais rápido.
A entrada CA permite uma instalação simples em ambientes que exigem portabilidade e quando o console de mixagem é
montado em um suporte.
24 efeitos digitais de alta qualidade (modelos XU)
Os modelos XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) apresentam 24 efeitos integrados, baseados em algoritmos SPX usados
por profissionais. Em particular, a reverberação e o atraso de alta qualidade ampliam a qualidade espacial do som, com realismo e naturalidade notáveis.
Interface de áudio USB de 24 bits/192 kHz (modelos XU)
Os modelos XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) apresentam uma interface de áudio USB 2.0 com capacidade de qualidade de som de 24 bits/192 kHz. Com a interface de áudio, você pode reproduzir músicas do seu computador ou usar software DAW, como o Cubase AI, para gravar a saída do mixer. Os modelos XU são compatíveis com Áudio USB Classe 2.0
para que você possa usá-los com tablets e outros dispositivos compatíveis com Áudio USB Classe 2.0 sem ser preciso instalar drivers. O protocolo USB utiliza transferência de dados assíncrona. Os dados de áudio são transferidos com base em um
sinal de "World Clock" de alta precisão a partir do MG, para propiciar uma gravação e reprodução de alta qualidade.
Acessórios (Verifique se estão incluídos no seu console de mixagem.)
• Cabo de força de CA
• Kit para montagem no suporte (o RK-MG12 do MG12XU/MG12 é vendido separadamente)
• Cubase AI Download Information (Informações para download do Cubase AI) (modelos XU):
Contém o código de acesso necessário para baixar o software "Cubase AI" DAW da Steinberg.
Visite o site da Yamaha a seguir para obter detalhes sobre como baixar e instalar o Cubase AI e fazer as configurações
necessárias.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu/
• Technical Specifications (Especificações técnicas, somente em inglês):
Inclui especificações gerais, características de entrada/saída, dimensões e diagramas de blocos e nível.
• Manual do Proprietário (este livro)
8
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Guia de início rápido
Começaremos este guia conectando dois alto-falantes e gerando saída estéreo. Observe que as operações e os procedimentos variarão ligeiramente de acordo com os dispositivos de entrada usados.
• Chave Liga/Desliga (painel traseiro)
• Conector [AC IN] (painel traseiro)
Botões [GAIN]
MG20XU
MG16XU
MG12XU
Atenuadores
Etapa 1 Preparando a fonte de
alimentação
1.
Verifique se a chave de alimentação da unidade está na posição " " (desligado).
Etapa 3 Ligando o sistema
Para evitar emissões de ruído alto indesejadas
nos alto-falantes, ligue os dispositivos na ordem
a seguir: dispositivos periféricos (instrumentos,
microfones, etc.) → console de mixagem →
amplificadores de potência (ou alto-falantes
amplificados).
Inverta essa ordem ao desligar.
CUIDADO
2. Conecte o soquete do cabo de força incluído
ao conector [AC IN] no painel traseiro.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica.
Etapa 2 Fazendo conexões
1.
Abaixe todos os atenuadores e botões [GAIN]
totalmente.
Lembre-se de ligar/desligar na ordem indicada na Etapa 3
toda vez que usar o mixer. Se essa recomendação não for
seguida, poderá haver emissão de ruído alto que poderá
causar danos ao seu equipamento, aos ouvidos ou ambos.
AVISO
Se estiver utilizando microfones condensadores que exijam
phantom power [PHANTOM +48V], ligue a chave do mixer antes
de ligar a alimentação dos amplificadores de potência ou altofalantes amplificados. Consulte a página 17 para obter mais
detalhes. Além disso, antes de ligar a chave [PHANTOM +48V],
consulte mais detalhes sobre ela na página 17.
2. Conecte os microfones, instrumentos e/ou
alto-falantes que pretende usar.
Para obter detalhes sobre como fazer as conexões, consulte
"Exemplos de configuração" (páginas 12 – 13), "Painel dianteiro" e "Painel traseiro" (páginas 14 – 15).
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
9
Guia de início rápido
Etapa 4 Levando o som até os alto-falantes
Conector [PHONES]
Botões [GAIN]
Indicador [PEAK] do medidor de
nível
Medidor de nível
Indicador [PFL]
Botão [PHONES]
Chaves [ON] de canal
Chave [ON] [STEREO] principal
Chaves [ST] de canal
Atenuador master [STEREO]
Chaves [PFL] de canal
Atenuadores de canal
1.
Ligue (
) a chave [PFL] de cada canal que
estiver usando.
OBSERVAÇÃO
• Ao ligar a chave [PFL] de um canal, é possível monitorar o
sinal desse canal por meio de fones de ouvido conectados a
[Phones]. O nível do sinal também é mostrado no indicador
do medidor de nível, permitindo uma verificação mais precisa dos níveis de sinal. Após verificar os níveis, desligue as
chaves [PFL].
• Quando uma chave [PFL] é ligada, o indicador [PFL] abaixo
do medidor de nível pisca.
2. Ao tocar seu instrumento ou falar ao microfone, ajuste o sinal de entrada com o botão
[GAIN] até que o medidor de nível ultrapasse
o "0" (<) somente ocasionalmente.
OBSERVAÇÃO
Se você conectar um reprodutor de áudio portátil, sintetizador
ou outro equipamento a um canal de entrada estéreo sem
botão [GAIN], ajuste o nível de saída no dispositivo conectado.
3. Ligue (
) as chaves [ON] de cada canal que
estiver usando.
4. Ligue (
) as chaves [ST] de cada canal que
estiver usando.
5. Desligue (
) todas as chaves [PFL].
Confirme se o indicador [PFL] abaixo do medidor de nível
está desligado.
6. Ligue (
7.
) a chave [ON] do [STEREO] principal.
Leve o atenuador master [STEREO] até a posição "0".
8. Configure os atenuadores de canal para criar
o balanço inicial desejado.
9. Ajuste o volume geral com o atenuador master
[STEREO].
O nível geral do fone de ouvido é ajustado com o botão
[PHONES].
OBSERVAÇÃO
Se o indicador do medidor de nível [PEAK] se acender frequentemente, reduza ligeiramente os atenuadores de canal
para evitar distorção.
 Ajustando o tom e o nível
• Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) .........................página 18
• Botões [COMP] ......................................................página 17
• Botões [GAIN] ........................................................página 17
• Atenuadores de canal.............................................página 19
10
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Guia de início rápido
Etapa 5 Usando os efeitos integrados (somente para modelos XU)
Visor
Botão [PROGRAM]*
Botão [PARAMETER]*
Botões [AUX (2, 4)/FX]
Chave [ON] de [FX RTN]
Chave [ST] de [FX RTN]
* Os botões [PROGRAM] e
[PARAMETER] do MG20XU
encontram-se em locais
ligeiramente diferentes dos
indicados aqui.
1.
Gire o botão [PROGRAM] para selecionar
o efeito desejado e, em seguida, pressione
o botão para habilitá-lo.
O número do programa de efeitos selecionado pisca no visor.
Para obter detalhes sobre os efeitos disponíveis, consulte Programas de efeitos na página 33.
2. Ligue (
) a chave [ON] de [FX RTN].
3. Ligue (
) a chave [ST] de [FX RTN].
Atenuador [FX RTN]
(O MG20XU possui um botão [FX RTN LEVEL])
4. Leve o atenuador [FX RTN] até a posição "0".
5. Use os botões [AUX (2, 4)/FX] para ajustar a
profundidade de efeito de cada canal.
6. Use o atenuador [FX RTN] para ajustar a profundidade de efeito global do efeito selecionado.
É possível usar o botão [PARAMETER] (página 23) para
ajustar parâmetros de efeito como tempo de reverberação e
tempo de atraso. Para obter detalhes sobre os parâmetros de
cada efeito que podem ser ajustados por meio do botão
[PARAMETER], consulte a página 33.
 Usando reverberação e atraso
Suas mixagens podem ficar ainda melhores com os efeitos integrados de ambiente, como a reverberação ou o atraso.
Tempo de reverberação e atraso
O tempo de reverberação ideal de uma música dependerá do tempo e da densidade da mesma mas, de modo geral, tempos de
reverberação maiores são mais indicados para baladas e tempos menores, para músicas mais aceleradas. É possível ajustar os tempos de atraso para criar uma grande variedade de efeitos rítmicos de repetição. Ao adicionar atraso a um vocal, por exemplo, tente
ajustar o tempo de atraso em colcheias pontuadas ( e. ) correspondendo ao tempo da música.
Nível de reverberação
Ao passar muitas horas em uma mixagem, sua audição começa a ficar menos apurada. Isso pode levar à concepção errônea de que
as trilhas com processamento excessivo são mixagens perfeitas. Para evitar cair nessa armadilha, comece com o nível de reverberação totalmente abaixado e, gradualmente, acrescente-o à mixagem até que consiga ouvir a diferença. Em geral, ajustes diferentes do
mencionado acima tornam-se efeitos especiais ou, pior ainda, tornam o som impuro e indistinto. De modo geral, a reverberação não
deve dominar a mixagem. Por isso, use-a de modo sensato.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
11
Configuração
Exemplos de configuração
1. Reforço sonoro para performances ao vivo
Painel dianteiro
Alto-falantes amplificados
(para monitoramento do músico)
Guitarra elétrica
Bateria
Baixo
Microfones
×2
Alto-falantes
amplificados
(principais)
Sintetizador
Microfones
×3
Violão elétrico
DI
Os conectores de entrada mono aceitam
conectores XRL e de fones de ouvido.
Painel traseiro
Computador
(para reprodução e/ou
gravação de música)
Pedal
(YAMAHA FC5)
(O conector [FOOT SW]
só aparece nos
modelos XU)
(O conector [USB 2.0] só
aparece nos modelos XU)
OBSERVAÇÃO
No MG20XU/MG20, os conectores [SEND], [GROUP OUT],
[MONITOR OUT] e [STEREO OUT] estão no painel traseiro.
12
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Leitor de áudio portátil
Fones de ouvido
Configuração
2. Para festas e eventos
Painel dianteiro
Microfones
Reprodutor de DVD (voz)
Alto-falantes amplificados
Mixer de DJ
Fones de
ouvido
Painel traseiro
Reprodutor de CD
Computador (para reprodução
e/ou gravação de música)
Amplificador
de potência
(O conector [USB 2.0] só
aparece nos modelos XU)
Alto-falantes
OBSERVAÇÃO
No MG20XU/MG20, os conectores [SEND], [GROUP OUT],
[MONITOR OUT] e [STEREO OUT] estão no painel traseiro.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
13
Controles e conectores
Painel dianteiro
O número e a localização dos conectores e dos controles variam ligeiramente de acordo com o modelo. Quando estiver consultando este
manual, verifique com atenção o nome indicado ao lado de cada conector e controle.
Canais de entrada mono (página 16)
Canais de entrada mono/estéreo (página 16)
Canais de entrada estéreo (página 16)
Conectores do bloco
principal (página 24)
• Os conectores do bloco principal do MG16XU/MG16/
MG12XU/MG12 estão localizados no painel dianteiro.
• Os conectores do bloco principal do MG20XU/MG20
estão localizados no painel
traseiro, exceto o [PHONES].
Seção [MONITOR]
(página 25)
Seção [SEND MASTER]
(página 26)
Seção [STEREO]
(página 27)
Seção [GROUP]
(página 26)
Bloco de canal de entrada (página 16 – 21)
Bloco de efeitos integrados (somente para modelos XU)
(página 22 – 23)
Bloco principal (página 24 – 27)
14
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Controles e conectores
Painel traseiro
MG16XU
Bloco de potência
(página 27)
Bloco USB (somente para modelos XU)
(página 28)
MG20XU
Bloco principal
Conectores do bloco principal (página 24)
Os conectores do bloco principal do MG20XU/MG20 estão
localizados no painel traseiro, exceto o [PHONES].
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
15
Controles e conectores
q Conectores de entrada mono
Bloco do canal de entrada
Canais de
entrada mono
Canais de entrada
mono/estéreo
Canais de
entrada estéreo
1 – 12
(MG20XU/MG20)
1–8
(MG16XU/MG16)
1–4
(MG12XU/MG12)
13/14 – 19/20
(MG20XU/MG20)
9/10 – 11/12
(MG16XU/MG16)
5/6 – 7/8
(MG12XU/MG12)
13/14 – 15/16
(MG16XU/MG16)
9/10 – 11/12
(MG12XU/MG12)
MG20XU/MG20: 1 – 12
MG16XU/MG16: 1 – 8
MG12XU/MG12: 1 – 4
• [MIC/LINE]: Aceita conectores XLR e conectores de
fone de ouvido. Conecta os microfones e/ou instrumentos que você pretende usar.
w Conectores de entrada mono/estéreo
MG20XU/MG20:
13/14 – 19/20
MG16XU/MG16:
9/10 – 11/12
MG12XU/MG12:
5/6 – 7/8
q
r
w
t
e
y
y
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
i
u
t
!0
!0
MG20XU
MG20
o
!0
• [MIC]: Conectores de entrada de microfone XRL
balanceados (1: terra, 2: positivo, 3: negativo)
• [LINE (L/MONO, R)]: Conectores de entrada estéreo
de linha de fones de ouvido não balanceados
(conectores de entrada estéreo de fone e RCA
não balanceados no MG20XU/MG20)
OBSERVAÇÃO
Você pode usar um conector de fones de ouvido ou de RCA
em qualquer canal, mas não ambos.
!1
!1
!1
e Conectores de entrada estéreo
Tipo de fones de ouvido
MG16XU/MG16: 13/14 – 15/16
MG12XU/MG12: 9/10 – 11/12
!2
!2
!2
!3
!3
!3
!4
!4
!5
!5
!6
!7
!6
!7
Tipo RCA
MG16XU/MG16: 13/14 – 15/16
MG12XU/MG12: 9/10 – 11/12
!5
!6
!7
• LINE [L, R]: Conectores de entrada estéreo (entrada
não balanceada) para a conexão de instrumentos de nível de linha, como teclados elétricos e
equipamento de áudio. São fornecidos dois tipos
de conectores: fones de ouvido e pino RCA.
OBSERVAÇÃO
MG16XU
16
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Você pode usar um conector de fones de ouvido ou de RCA em
qualquer canal, mas não ambos. Se forem usados ambos os
tipos de conectores, somente o do fone de ouvidos funcionará.
Controles e conectores
r Chave [PAD]
u Botões [COMP]
Quando essa chave é ligada (
), o sinal de entrada do
conector [MIC/LINE] do canal de entrada mono será atenuado em 26 dB. Desligue essa chave (
) se tiver conectado
ao canal um microfone ou outro dispositivo com um nível de
entrada baixo. Ligue-a (
) se tiver conectado um dispositivo de nível de linha.
OBSERVAÇÃO
Poderá haver ruído durante a operação das chaves. Para evitar que isso aconteça, desligue a chave [ON] de um canal
antes de operar outras chaves.
t Chave [HPF] (Filtro Passa-Altas)
Para ajustar a quantidade de compressão aplicada ao canal. À
medida que o botão [COMP] é girado para a direita, o limiar,
a razão e o ganho de saída são ajustados simultaneamente.
• Limiar: +22 dBu a -8 dBu
• Razão: 1:1 a 4 :1
• Ganho de saída: 0 dB a +7 dB
• Tempo de ataque: Aproximadamente 25 ms
• Tempo de liberação: Aproximadamente 300 ms
OBSERVAÇÃO
Evite colocar a compressão em um nível muito alto, pois o
nível de saída médio mais alto resultante pode provocar feedback.
i Chave e indicador [PHANTOM +48V]
MG20XU/MG20: 1 – 12
MG16XU/MG16: 1 – 8
MG12XU/MG12: 1 – 4
13/14 – 19/20
9/10 – 11/12
5/6 – 7/8
A ativação dessa chave (
) aplica um filtro passa-altas que
atenua frequências abaixo de 80 Hz no sinal com uma redução de 12 dB/oitava.
OBSERVAÇÃO
A ativação da chave [HPF 80Hz (MIC)] aplicará um filtro
passa-altas dedicado somente ao sinal dos conectores [MIC].
y Botões [GAIN]
Essa chave liga e desliga o “Phantom Power”. Ligue a chave
(
) para fornecer CC+48 V aos conectores de entrada
XLR. O indicador acende quando a chave é ativada. Ligue
essa chave ao usar um ou mais microfones condensadores.
AVISO
• Lembre-se de deixar essa chave desligada (
precisar de phantom power.
) se não
• Ao ligar o "Phantom Power" (
), preste muita atenção
aos pontos a seguir para evitar danos ou ruído no console de mixagem ou no equipamento conectado.
- Desligue essa chave se o equipamento que não usa
alimentação fantasma estiver conectado aos conectores de entrada XLR.
- Não desconecte os cabos do conector XLR
enquanto essa chave estiver ligada.
Para ajustar o ganho do sinal de entrada. Os canais de entrada
mono possuem uma chave [PAD] r que permite alterar o
intervalo desse controle.
O intervalo de ganho ajustável é o seguinte:
Chave [PAD]
Intervalo
ON
-6 dB a +38 dB
OFF
+20 dB a +64 dB
- Coloque os controles de saída, como o atenuador
master [STEREO] e o atenuador [GROUP] em seus
níveis mínimos antes de ligar ou desligar o "Phantom Power".
o Chave [LINE
/USB
]
(somente para modelos XU)
Comuta a entrada da fonte de áudio no CH19/20 USB IN
{CH15/16 USB IN} {CH11/12USB IN} entre o conector de
entrada estéreo [LINE] e o conector [USB 2.0].
OBSERVAÇÃO
A entrada de volume de computadores por meio do conector
[USB 2.0] pode ser ajustada pela Função Atenuador. Consulte
Função Atenuador (página 28).
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
17
Controles e conectores
!0 Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW])
!1 Botões [AUX 1 – 4]
Chaves [PRE]
Botões [AUX (2, 4)/FX]
MG20XU/MG16XU: [AUX1],
[AUX2 – 3], [AUX4/FX]
MG20/MG16: [AUX1], [AUX2 – 4]
MG12XU: [AUX1], [AUX2/FX]
MG12: [AUX1 – 2]
Ajuste de varredura de 3 bandas
[MID] Sweep
3 bandas
2 bandas
OBSERVAÇÃO
Tipos e características de equalização
• O botão [AUX1] com a indicação "PRE" ajusta o nível do
sinal pré-atenuador (antes do ajuste do atenuador).
Ajuste de
varredura de
3 bandas
[MID] Sweep
3 bandas
2 bandas
MG20XU/
MG20
CH 1 – 12
CH 13/14 –
19/20
—
MG16XU/
MG16
CH 1 – 8
CH 9/10 –
15/16
—
MG12XU/
MG12
—
CH 1 – 7/8
CH 9/10 –
11/12
O equalizador molda as frequências altas, médias e baixas de
áudio. Ao girar o botão para a direita, você amplifica (reforça) a banda de frequência correspondente e, ao girar para a
esquerda, atenua (corta) a banda. O ajuste do botão na posição média "t" produz uma resposta plana na banda correspondente.
O botão superior ajusta a frequência variável dos médios,
enquanto o botão inferior ajusta a quantidade de atenuação ou
reforço (anti-horário/horário) da faixa.
A tabela a seguir mostra o tipo de EQ, a frequência e a faixa
de corte/reforço para cada uma das três bandas.
Banda
Tipo
Frequency
HIGH
Shelving
10 kHz
MID
Pico
2.5 kHz*
LOW
Shelving
100 Hz
Faixa de
corte/reforço
±15 dB
* Os sinais dos conectores de entrada mono do MG20XU/
MG20 e MG16XU/MG16 podem ser ajustados de 250 Hz a
5 kHz.
18
Os níveis de cada sinal enviado aos barramentos AUX 1 – 4 de cada canal podem ser
ajustados independentemente. Nos canais de
entrada estéreo, os sinais de entrada Linha L
(ímpar) e Linha R (par) são mixados antes de
serem enviados a cada barramento AUX.
Ajuste os botões de modo que fiquem próximos ou na posição "t" (nominal).
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
• A chave [PRE] em [AUX1] e [AUX2] pode ser usada para
selecionar se o pré-atenuador (
) (sinal antes do ajuste
do atenuador) ou pós-atenuador (
) (sinal após o ajuste
do atenuador) será enviado ao barramento AUX pela chave
[PRE].
• Os botões [AUX4/FX] e [AUX2/FX] são usados para ajustar
o nível do sinal enviado ao barramento FX (efeitos integrados) além do barramento AUX. O mesmo nível de sinal é
enviado aos barramentos AUX e FX conectados a esses
botões.
!2 Botões [PAN]
Botões [PAN/BAL]
Botões [BAL]
• PAN: Define a posição da imagem do som no campo
estéreo. Esse botão ajusta o balanço do volume de
cada canal enviado ao barramento STEREO L/R.
Quando o botão estiver na posição 12 horas, o
som do canal será enviado à L e R do barramento
STEREO L/R no mesmo volume. Nesse caso, a
imagem do som é posicionada no centro. Se a
chave de atribuição de barramento [1-2] ou [3-4] é
pressionada, o botão ajusta o balanço de volume
enviado ao barramento GROUP. Quando o botão é
colocado na posição 12 horas, o mesmo volume é
enviado a cada barramento GROUP. Se o botão é
girado totalmente para a esquerda, o sinal é
enviado somente ao barramento GROUP 1 ou
GROUP3; se o botão é girado totalmente para a
direita, o sinal é enviado somente ao barramento
GROUP 2 ou GROUP 4.
Controles e conectores
• BAL: Define o balanço de volume do sinal enviado de
cada canal de entrada estéreo (L/R) ao barramento STEREO L/R ou GROUP. Quando o botão
estiver na posição 12 horas, o som dos canais de
entrada estéreo (L/R) será enviado ao barramento STEREO L/R ou GROUP 1, 3/2, 4 no
mesmo volume.
BAL
LINE L
LINE R
Barramento
STEREO L,
GROUP 1,
GROUP 3
Barramento
STEREO R,
GROUP 2,
GROUP 4
• PAN/BAL: Este botão executa as funções [PAN] e
[BAL]. Você pode utilizá-lo como controle de
[PAN] quando o som for introduzido no conector
[LINE] (L/MONO) e como controle de [BAL]
quando o som for introduzido tanto no conector
[LINE] (L) quanto no [LINE] (R).
!3 Chaves [ON]
Ligue essa chave (
) para enviar o sinal do respectivo
canal aos barramentos. A chave se acende quando estiver
ligada. Quando a chave estiver desligada (
), a entrada de
sinal respectiva não será enviada ao barramento AUX ou
GROUP.
Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal de
cada canal é enviado. Ligue a chave (
) para gerar o sinal
para os barramentos correspondentes.
• Chave [1-2]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
GROUP 1-2.
• Chave [3-4]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
GROUP 3-4.
• Chave [ST]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
STEREO L/R.
OBSERVAÇÃO
Para enviar o sinal a cada barramento, ligue a chave [ON] !3.
!6 Chave [PFL] (Pre-fader Listen)
Quando a chave [PFL] está ligada (
), o sinal pré-atenuador do canal é enviado aos conectores [MONITOR OUT] e
[PHONES] para monitoramento. Nessas condições, o áudio
dos barramentos STEREO L/R ou GROUP que era ouvido
nos conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] não pode
mais ser ouvido. Quando uma chave [PFL] é ligada, o indicador [PFL] abaixo do medidor de nível pisca.
!7 Atenuadores de canal
OBSERVAÇÃO
• Mesmo se a chave [ON] estiver desligada, o sinal PFL de
cada canal poderá ser monitorado por meio do conector
[PHONES].
• Para diminuir o ruído, desligue a chave [ON] dos canais que
não estiverem sendo usados.
!4 Indicadores [PEAK]
Para ajustar o nível do sinal do canal. Use esses controles
para ajustar o balanço entre os vários canais.
O nível de pico do sinal pós-EQ é detectado e o indicador
PEAK fica vermelho quando o nível atinge 3 dB abaixo do
nível de clipping.
OBSERVAÇÃO
Para minimizar o ruído, coloque os controles deslizantes dos
atenuadores de todos os canais não utilizados no mínimo.
!5 Chave de atribuição de barramento
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
19
Controles e conectores
PFL L
PFL R
PFL CTRL
PFL L
PFL R
PFL CTRL
26dB
1-2
ON (CH Fader)
COMP
HPF
80Hz
AUX1
AUX2/FX, AUX2
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
HPF
HA
AUX1
AUX2/FX, AUX2
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PAD
PEAK
3-4 (*)
PAN
3-Stage EQ
ST
GAIN
COMP
MG12XU/MG12
PRE
LOW
MID f (*)
MID
HIGH
PAD ON
[-34dBu – +10dBu]
MG20XU/MG20 : CH1–8
MG16XU/MG16 : CH1–8
MG12XU/MG12 : CH1–4
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
PAD OFF
[-60dBu – -16dBu]
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
PHANTOM
STEREO L
STEREO R
MG20XU/MG20 : CH1–12
MG16XU/MG16 : CH1–8
MG12XU/MG12 : CH1–4
STEREO L
STEREO R
 Canais de entrada mono
AUX1
AUX1PRE
MG20XU/MG20 : CH9–12
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
AUX2/FX, AUX2
PRE
AUX2
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL
 Canais de entrada mono/estéreo
MG20XU/MG20 : CH13/14–19/20
MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12
MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
PHANTOM
HPF
HA
L/MONO [-34dBu – +10dBu]
MG20XU/MG20 : CH13/14,15/16
MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12
MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8
R [-34dBu – +10dBu]
PEAK
1-2
HIGH
HPF
80Hz
MID
HA
LOW
MIC [-60dBu – -16dBu]
ON
(ST CH Fader)
PAN/BAL
3-4 (*)
3-Stage EQ
ST
GAIN
HA
Only MG20XU and MG20
3-Stage EQ
MG20XU : CH17/18
MG20 : CH17/18
CH19/20
AUX1
AUX1PRE
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
HA
L [-34dBu – +10dBu]
MG12XU/MG12
PRE
AUX2/FX, AUX2
GAIN
MG20XU/MG20 : CH17/18,19/20
PRE
HA
R [-34dBu – +10dBu]
AUX2
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
USB-PLAY-L
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
USB-PLAY-R
LINE/USB
MG20XU : CH19/20
20
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
PFL
Controles e conectores
CH13/14
CH13/14,15/16
CH9/10
CH9/10,11/12
HA
PFL L
PFL R
PFL CTRL
1-2
HIGH
:
:
:
:
MID (*)
MG16XU
MG16
MG12XU
MG12
LOW
(*) Only MG16XU and MG16
AUX1
AUX2/FX, AUX2
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
STEREO L
STEREO R
MG16XU/MG16 : CH13/14,15/16
MG12XU/MG12 : CH9/10,11/12
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
 Canais de entrada estéreo
ON
(ST CH Fader)
BAL
3-4 (*)
EQ
ST
L [-10dBu]
HA
EQ
MG16XU/MG16 : 3-Stage
MG12XU/MG12 : 2-Stage
USB-PLAY-L
R [-10dBu]
MG12XU/MG12
PRE
AUX1
AUX1PRE
USB-PLAY-R
LINE/USB
MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
MG16XU : CH15/16
MG12XU : CH11/12
AUX2/FX, AUX2
PRE
AUX2
MG16XU/MG16
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
21
Controles e conectores
q Visor
MG20XU/MG16XU : AUX4/FX
MG12XU
: AUX2/FX
(*) Only MG16XU
MG16XU
MG12XU
USB-Att.
PARAMETER
STEREO L
STEREO R
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
AUX1
AUX2 (*)
AUX3 (*)
PFL L
PFL R
PFL CTRL
Bloco de efeitos integrados
(somente para modelos XU)
PFL
PROGRAM
1-2
ON
FX RTN
L
DSP
IN
3-4(*)
Indica o número do programa de efeito selecionado com o
botão [PROGRAM] e. O número pisca durante a seleção;
contudo, se se passarem alguns segundos sem que seja feita
uma seleção, o programa volta ao último número selecionado.
w Lista de programas de efeitos
ST
R
AUX1PRE
AUX2PRE (*)
AUX3PRE (*)
FOOT SW
MG20XU
LEVEL
FX ON
!0
É a lista dos programas de efeitos integrados. Para obter detalhes sobre esses programas, consulte "Programas de efeitos"
na página 33.
e Botão [PROGRAM]
q
w
e
Seleciona um dos 24 efeitos integrados. Gire o botão para
selecionar o efeito desejado e, em seguida, pressione o botão
para habilitá-lo.
r
OBSERVAÇÃO
• Você pode selecionar o efeito desejado ao girar o botão
enquanto o pressiona.
• O botão [PROGRAM] pode ser usado para ajustar o volume
da reprodução de áudio de um computador.
Para obter detalhes, consulte "Função Atenuador"
(página 28).
t
y
e
r
u
y
i
o
MG16XU
22
o
MG20XU
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Controles e conectores
r Botão [PARAMETER]
Essas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal
dos efeitos integrados é enviado. Ligue a chave (
) para
gerar o sinal para os barramentos correspondentes.
• Chave [1-2]: Atribui aos barramentos GROUP 1-2.
• Chave [3-4]: Atribui aos barramentos GROUP 3-4.
• Chave [ST]: Atribui ao barramento STEREO L/R.
Para ajustar o parâmetro (profundidade, velocidade, etc.) do
efeito selecionado. O último valor utilizado com cada tipo de
efeito é salvo.
i Chave [PFL] (Pre-fader Listen)
(MG16XU/MG12XU)
OBSERVAÇÃO
Quando você passa para um tipo de efeito diferente, o mixer
restaura automaticamente o valor que foi utilizado anteriormente com o efeito recém-selecionado (independentemente
da posição atual do botão [PARAMETER]).
t Botões [AUX1 – 3] (MG16XU)
Botão [AUX1] (MG12XU)
Para ajustar o nível do sinal enviado da unidade de efeitos integrados para o barramento
AUX.
Quando a chave [PFL] está ligada (
), o sinal pré-atenuador [FX RTN] (somente MG16XU/MG12XU) é enviado aos
conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] para monitoramento.
o Botão [FX RTN LEVEL] (MG20XU)
Atenuador [FX RTN] (MG16XU/MG12XU)
OBSERVAÇÃO
• O botão [AUX1] com a indicação "PRE"
ajusta o nível do sinal pré-atenuador (antes
do ajuste do atenuador).
• O atenuador [FX RTN] não afeta o nível do
sinal enviado ao barramento AUX.
y Chave [FX ON] (MG20XU)
Chave [ON] (MG16XU/MG12XU)
MG20XU
MG20XU
MG16XU/MG12XU
MG16XU/MG12XU
Esse botão liga ou desliga o efeito integrado correspondente.
Quando a função está ativada (
), a chave se acende.
OBSERVAÇÃO
Se essa chave estiver ativada e o conector do pedal
([FOOT SW] !0) for usado para desativar o efeito integrado,
a chave pisca.
Ajustam o nível do efeito enviado dos efeitos integrados para
os barramentos GROUP 1-2 (MG16XU, MG12XU), 3-4
(MG16XU) e STEREO L/R.
!0 Conector [FOOT SW] (pedal)
u Chave de atribuição de barramento
(MG16XU/MG12XU)
Conecta um pedal a esse conector de entrada tipo fone de
ouvido. A chave fica alaranjada quando estiver ligada. Podese usar um pedal Yamaha FC5 (vendido separadamente) para
ligar e desligar os efeitos alternadamente.
MG16XU
MG12XU
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
23
Controles e conectores
q Conectores [SEND]
Bloco principal
q
e
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: [AUX1 – 4]
MG12XU/MG12: [AUX1 – 2]
r
w
t
Por exemplo, use esses conectores para se conectar a um dispositivo de efeitos externo ou a um sistema de monitoramento
de palco/estúdio. São conectores de saída de fones de ouvido
com impedância balanceada*.
* Impedância balanceada
Como os terminais positivo e negativo dos conectores de
saída com impedância balanceada têm a mesma impedância, esses conectores são menos afetados por ruído
induzido.
w Conectores [GROUP OUT]
y
u
Esses conectores de saída de fones de ouvido TRS com impedância balanceada recebem os sinais do [GROUP 1-2 e 3-4]
(MG20XU/MG20/MG16XU/MG16). Use-os para conexão
com as entradas de um gravador de várias trilhas, mixer
externo ou outro dispositivo similar.
e Conectores [MONITOR OUT]
Conecte esses conectores de fones de ouvido TRS com impedância balanceada ao seu sistema de monitoramento do operador.
OBSERVAÇÃO
MG16XU
o
i
MG20XU
r
24
Painel traseiro
e
w
q
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Quando o indicador [PFL] estiver piscando, o sinal dos canais
em que a chave [PFL] foi pressionada é enviado.
Quando o indicador [PFL] estiver desligado, o sinal dos barramentos selecionados na seção [MONITOR] y é enviado.
Controles e conectores
r Conectores [STEREO OUT]
• Indicador [POWER]
Esse indicador se acende quando a potência do mixer
está ativada (
).
São conectores de saída do tipo XLR e TRS balanceados que
enviam o sinal estéreo mixado. O nível do sinal é ajustado
pelo atenuador master [STEREO] antes de ser enviado. Podese usar esses conectores para, por exemplo, conectar o amplificador de potência que aciona os alto-falantes principais.
• Medidor de nível
O LED do medidor de nível indica o nível do sinal nos
barramentos STEREO L/R e GROUP ou selecionado
com as chaves [PFL]. O segmento "0" (< ) corresponde ao nível de saída nominal. O indicador [PEAK]
do medidor de nível se acende quando a saída atinge
o nível de clipping.
• Indicador [PFL]
Quando a chave [PFL] está ativada, o indicador pisca.
t Conector [PHONES]
Ligue um par de fones de ouvido a este conector de fone TRS.
OBSERVAÇÃO
• O conector [PHONES] gera o mesmo sinal que os conectores [MONITOR OUT].
• Quando o indicador [PFL] estiver piscando, o sinal dos
canais em que a chave [PFL] foi pressionada é enviado.
Quando o indicador [PFL] estiver desligado, o sinal dos barramentos selecionados na seção [MONITOR] y é enviado.
y Seção [MONITOR]
STL MONI
STR MONI
G1 MONI
G2 MONI
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
G3 MONI
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
POWER
MG12XU/
MG12
1-2/3-4
STEREO/
GROUP
PEAK
+10
+6
+3
0
-3
-6
-10
-15
-20
-25
-30
• Botão [MONITOR LEVEL]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector
[MONITOR OUT].
PHONES
PHONES
[3mW 40ohms]
G4 MONI
PFL
MONITOR
MONITOR OUT L
[+4dBu]
MONITOR OUT R
[+4dBu]
PFL L
PFL R
PFL CTRL
MG12XU/MG12
• Botão [PHONES]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector
[PHONES].
• [SOURCE]/[SOURCE SELECT] (Chave de seleção
de sinal do monitor)
Define o sinal enviado aos conectores [MONITOR OUT]
e [PHONES] e ao medidor de nível. Pode-se usar essa
chave para selecionar o sinal dos barramentos
STEREO L/R, GROUP 1-2 ou GROUP 3-4 (MG20XU/
MG20/MG16XU/MG16).
• MG12XU/MG12
Barramentos STEREO L/R: [STEREO] (
)
Barramentos GROUP 1-2: [GROUP] (
)
• MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Barramentos STEREO L/R: [STEREO] (
)
Barramentos GROUP 1-2: [GROUP] (
), [1-2] (
Barramentos GROUP 3-4: [GROUP] (
), [3-4] (
)
)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
25
Controles e conectores
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
AUX1
AUX2
G1 MONI
SEND AUX1
[+4dBu]
GROUP 1-2
G2 MONI
ON
SEND AUX2
[+4dBu]
(*)
STEREO R
STEREO L
GROUP 4 (*)
GROUP 3 (*)
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
GROUP 2
i Seção [GROUP]
GROUP 1
AUX4/FX, AUX4 (*)
AUX3 (*)
AUX2/FX, AUX2
AUX1
u Seção [SEND MASTER]
ST
GROUP OUT 2
[+4dBu]
AUX3
AUX4
SEND AUX3
[+4dBu]
SEND AUX4
[+4dBu]
GROUP OUT 1
[+4dBu]
(*)
GROUP 3-4
ON
ST
G3 MONI
GROUP OUT 3
[+4dBu]
GROUP OUT 4
[+4dBu]
G4 MONI
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: Botões [AUX1 – 4]
MG12XU/MG12: Botões [AUX1 – 2]
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
MG12XU/
MG12
Para ajustar os níveis dos sinais enviados aos conectores
[SEND] e [AUX1 – 4].
• Chave [ON]
Ligue essa chave (
) para ativar o atenuador
[GROUP]. A chave se acende quando estiver ligada.
• Atenuador [GROUP 1-2]
Para ajustar o nível de sinal enviado aos conectores
[GROUP OUT 1, 2].
• Atenuador [GROUP 3-4] (MG20XU/MG20/MG16XU/
MG16)
Para ajustar o nível de sinal dos conectores
[GROUP OUT 3, 4].
• Chave [ST]
Se a chave estiver ligada (
), os sinais são enviados ao barramento STEREO L/R por meio dos atenuadores [GROUP 1-2, 3-4]. O sinal de GROUP 1 e 3 vai
para o barramento STEREO L e o sinal de GROUP 2
e 4 vai para o barramento STEREO R.
26
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Controles e conectores
o Seção [STEREO]
Bloco de alimentação
STEREO L
STEREO R
•
USB-REC-L
STL MONI
USB-REC-R
STR MONI
STEREO
ON
[
/
] Chave LIGA/DESLIGA
STEREO OUT L
[+4dBu]
Liga ou desliga a alimentação da unidade. Pressione a chave
na posição " " para ligar a alimentação. Pressione a chave
na posição " " para desligar a alimentação.
STEREO OUT R
[+4dBu]
CUIDADO
Observe que uma pequena corrente contínua continua a
fluir mesmo quando a chave está na posição desligada. Se
você não for usar o mixer por algum tempo, retire o cabo
de força da tomada.
AVISO
Ligar e desligar a unidade de forma rápida e sucessiva
pode provocar mau funcionamento. Após desligar a unidade, aguarde pelo menos 6 segundos antes de ligá-la
novamente.
•
Conector [AC IN]
Conecte aqui o cabo de alimentação incluso. Primeiro,
conecte o cabo de força a essa unidade e depois ligue-o em
uma tomada CA.
• Chave [ON]
Ligue essa chave (
) para ativar o atenuador master [STEREO]. A chave se acende quando estiver
ligada.
• Atenuador master [STEREO]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector
[STEREO OUT].
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
27
Controles e conectores
AVISO
Bloco USB (somente para
modelos XU)
• Use um cabo USB tipo A/B. O cabo não deve ter mais de
1,5 metros de comprimento. Cabos USB 3.0 não podem
ser usados.
• Tire o computador do modo de suspensão/espera antes
de fazer uma conexão com o conector [USB 2.0] do computador.
only MG20XU/MG16XU/MG12XU
• Antes de ligar o mixer, conecte-o ao computador.
(USB-Att.)
USB-REC-L
USB-PLAY-L
USB Audio
• Execute sempre as duas operações a seguir antes de
ligar ou desligar o mixer ou conectar ou desconectar o
cabo USB.
- Feche todos os aplicativos.
Controller
USB-REC-R
USB-PLAY-R
USB-Att.
•
- Verifique se não há envio de dados do mixer.
• Aguarde no mínimo seis (6) segundos entre o ligamento
e o desligamento do mixer e a conexão ou desconexão
do cabo USB.
Conector [USB 2.0]
 Função Atenuador
O botão [PROGRAM] e (página 22) pode ser usado para
ajustar o volume da reprodução de áudio de um computador.
Conexão a um computador por meio de um cabo USB.
O sinal dos barramentos STEREO L/R é enviado ao computador. (esse sinal não é afetado pelo atenuador master
[STEREO]) Talvez seja necessário o uso de um driver USB
para fazer a entrada/saída em um computador. Baixe o driver
a partir do site da Yamaha a seguir e instale-a em seu computador.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu
Quando a chave [ST] de um canal que tenha uma chave
[LINE
/USB
] estiver ativada durante o uso do software DAW, forma-se um loop que poderá resultar em feedback ou chiado.
[USB 2.0] Precauções quanto à conexão
Observe os pontos a seguir ao se conectar à interface
[USB 2.0] de um computador. A não observância dessas
regras poderá resultar em travamento/desligamento do computador e, possivelmente, perda ou corrupção de dados. Se o
mixer ou o computador se desligarem, reinicie o aplicativo
e/ou computador, desligue o mixer e ligue-o novamente.
28
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
1. Pressione o botão [PROGRAM] cinco vezes consecutivamente para exibir o valor de atenuação (dB).
2. Gire o botão [PROGRAM] para ajustá-lo entre -24 dB e
0 dB. (o sinal negativo não será exibido)
3. Pressione o botão [PROGRAM] novamente para sair da
configuração.
Quando o atenuador é ativado, o ponto se acende no canto
inferior direito do visor.
Solução de problemas
Quando não há reprodução de som
Consulte esta seção quando não há reprodução de som ou o volume está muito baixo. As informações contidas nela referem-se à saída de
som nos conectores [STEREO OUT] ou [PHONES].
Para obter detalhes sobre essas funções, consulte "Controles e conectores" nas páginas 14 – 28.
 ETAPA 1 Conexões e fluxo de sinal
Verifique se os instrumentos, microfones e alto-falantes estão conectados corretamente e se algum cabo está danificado.
Ao conectar guitarras
ou baixos ao MG, use
caixas DI.
DI
Conectores [STEREO OUT]
1
5
Entrada de som de
um microfone ou
instrumento.
O sinal é enviado aos
alto-falantes e/ou
fones de ouvido.
Conector [PHONES]
2
Ajuste o nível e
o tom de cada
canal.
4
Faça os ajustes finais no
nível do sinal que passa
pelos barramentos.
o roteamento dos sinais dos canais para os bar3 Faça
ramentos e, em seguida, para o bloco principal.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
29
Solução de problemas
 ETAPA 2 Configuração de chaves e controles
Verifique o balanço global
Use as configurações exibidas na ilustração para verificar o balanço global dos alto-falantes ou fones de ouvido.
Botões [GAIN]
Gire-os até que o indicador [PEAK] comece a piscar intermitentemente.
Chave [PHANTOM +48V]
Ative esta chave (o indicador acende) quando estiver utilizando um microfone condensador.
• Para evitar uma emissão de ruído alto indesejada nos alto-falantes, desligue os
alto-falantes amplificados (ou amplificadores de potência) antes de ativar a chave
[PHANTOM +48V].
Medidor de nível
Se o indicador do medidor de
nível [PEAK] piscar frequentemente, reduza os atenuadores
de cada canal.
Botão [PHONES]
Para ajustar o nível dos fones
de ouvido.
Chaves [ON]
On (acesa)
Indicadores
de [PEAK]
[SOURCE]/[SOURCE SELECT] (Chave de
seleção de sinal do monitor)
Use-a para monitorar o som por meio do
medidor de nível e/ou dos fones de ouvido.
Chaves [ST]
On (
)
Chaves [PFL]
Todas desligadas (
• MG12XU/MG12
Barramentos STEREO L/R:[STEREO](
Barramentos GROUP 1-2:[GROUP] (
)
• Quando as chaves [PFL] estão ligadas,
somente os sinais desses canais são enviados
ao medidor de nível e aos fones de ouvido.
Portanto, não é possível verificar o som global.
• Se o indicador [PFL] abaixo do medidor de
nível estiver piscando, uma ou mais chaves
[PFL] estão ligadas.
Atenuadores de canal
Para ajustar o nível de
cada canal.
• MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Barramentos STEREO L/R:[STEREO](
)
Barramentos GROUP 1-2:[GROUP](
),
[1-2](
)
Barramentos GROUP 3-4:[GROUP](
),
[3-4](
)
Atenuador master [STEREO]
Para ajustar o volume global,
sendo "0" o nível nominal.
Para monitorar o sinal de cada canal
É possível usar o medidor de nível e os fones de ouvido para verificar o sinal do pré-atenuador de cada canal.
• Chaves [PFL]: Ligue-as (
) para os canais que quiser verificar.
• Botão [MONITOR LEVEL]: Ajuste o nível.
30
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
)
)
Solução de problemas
Diversos
 A unidade não liga.
 O mixer está conectado a uma fonte de alimentação independente (gerador, etc.) ou a um filtro de
linha com chaves? Verifique se a alimentação desse dispositivo está ligada.
 Não há reprodução de som.
 Os instrumentos externos (inclusive microfones) e alto-falantes estão conectados corretamente?
 Seus cabos entraram em curto-circuito?
 Os botões [GAIN] de cada canal, atenuadores de canal, atenuador master [STEREO] e atenuadores [GROUP] estão nos níveis adequados?
 As chaves de atribuição de barramento e a chave [LINE
/USB
] estão configuradas adequadamente?
 Não há som no conector
 As chaves [ON] e [ST] dos canais que você está usando estão ligadas?
 A chave [ON] principal [STEREO] está ligada?
[STEREO OUT].
 Não há som nos conectores
[SEND (AUX1 – 4)]
 Não há som no conector
[MONITOR OUT] ou
[PHONES].
 O som está baixo, distorcido
ou ruidoso.
 Os botões [SEND MASTER] e [AUX 1 – 4] de cada canal estão configurados adequadamente?
 As chaves [ON] dos canais que você está usando estão ativadas?
 As chaves [PFL] dos canais que você não está usando estão ligadas?
Desligue as chaves [PFL].
 O microfone está conectado a um conector [MIC] ou [MIC/LINE]?
 Ao usar um microfone condensador, a chave [PHANTOM +48V] está ligada?
 A chave [PAD] está ligada? Desligue essa chave das fontes com níveis baixos de saída, como
microfones.
 O nível de sinal de saída de cada instrumento está conectado ao mixer apropriado?
 Ao conectar um instrumento com nível de saída de +4 dBu, ligue a chave [PAD] em um canal de
entrada mono ou use um canal de entrada estéreo.
 Quando um canal de entrada fornece conectores para uma entrada XLR e para fones de ouvido ou
um conector de entrada de fones de ouvido e um conector de pino RCA, há conexões em ambos os
conectores? Use somente um deles.
 Os botões [GAIN] de cada canal, atenuadores de canal, atenuador master [STEREO] e atenuadores [GROUP] estão nos níveis adequados?
 Os níveis de efeitos ou compressor estão muito elevados? Use o botão [FX], o atenuador [FX RTN],
os botões [FX RTN LEVEL] e [COMP] para baixar os níveis.
 Nenhum efeito é aplicado.





 As vozes não estão nítidas.
 A chave [HPF] está ligada?
 O equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) está ajustado corretamente?
 Não há saída de sinal de
 Os alto-falantes amplificados estão conectados aos conectores [MONITOR OUT]?
Use o botão [MONITOR LEVEL] para ajustar o sinal enviado dos conectores [MONITOR OUT].
monitor do mixer.
 Os níveis da direita e
esquerda de uma entrada de
sinal estéreo são diferentes.
 O nível de som está instável
Os botões [FX] de cada canal estão nos níveis adequados?
O botão [ON] de [FX RTN] está ligado?
O botão [PARAMETER] e o atenuador [FX RTN] estão nos níveis adequados?
A chave de atribuição de barramento [FX RTN] está ajustada corretamente?
Se há efeitos externos conectados aos conectores [SEND(AUX1 – 4)], os botões [AUX1 – 4] de
[SEND MASTER] estão ajustados adequadamente?
 [PAN] está no centro? Se estiver, tente inverter as conexões de entrada da esquerda e da direita.
Se após alterar as conexões da esquerda e da direita o lado com nível baixo de volume também for
alterado, verifique o instrumento ou dispositivo que origina esse sinal.
 Você está usando o mesmo tipo de cabo para conectar os sinais de entrada tanto da esquerda
quanto da direita? Os cabos com resistores integrados atenuarão o sinal.
 O nível do compressor está muito alto? Use o botão [COMP] para baixar o nível.
e inconstante.
 O volume da reprodução de
 Use a "Função Atenuador". Para obter detalhes, consulte a página 28.
áudio de um computador
precisa ser ajustado.
Se algum problema específico persistir, contate seu representante Yamaha.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
31
Apêndice
Especificações Gerais
0 dBu = 0,775 Vrms, Impedância de saída do gerador de sinais (Rs) = 150 Ω
Todos os controles de nível são nominais, caso não haja outra especificação.
Canais de entrada
Canais de saída
Barramento
Canal de entrada
Função
Mono: MIC/LINE
Mono/estéreo: MIC/
LINE
Estéreo: LINE
STEREO OUT
MONITOR OUT
PHONES
AUX SEND
GROUP OUT
STEREO
GROUP
AUX
PAD
HPF
COMP
EQ
LED PEAK
Medidor de nível
LEVEL pré-monitor
Efeito interno
Algoritmo SPX
(modelos XU)
Áudio USB
2 IN / 2 OUT
(modelos XU)
Tensão da alimentação fantasma
Requisitos de alimentação
Consumo de energia
Dimensões (L x A x P)
Peso líquido
Acessório incluído
Acessório opcional
Temperatura operacional
MG12XU
MG12
4
2
MG16XU
MG16
8
2
MG20XU
MG20
12
4
2
2
0
2
1
1
2
4
4
2
4
4
1
1
1
2
4
4
2 (MG12XU: incl. FX)
4 (MG16XU: incl. FX)
4 (MG20XU: incl. FX)
26 dB
80 Hz, 12 dB/oct (Mono/estéreo: somente MIC)
1 botão compressor (ganho/limiar/razão)
Limiar: +22 dBu a -8 dBu; razão: 1:1 a 4:1; nível de saída: 0 dB a 7 dB
Tempo de ataque: aprox. 25 ms; tempo de liberação:aprox. 300 ms
HIGH: Ganho: +15 dB/-15 dB; frequência: 10 kHz shelving
INTERMEDIÁRIA:
INTERMEDIÁRIA:
Ganho:
+15 dB/-15 dB
Ganho:
+15 dB/-15 dB
Frequência: Mono 250 Hz – 5 kHz pico
Frequência: 2,5 kHz pico
Estéreo 2,5 kHz pico
LOW: Ganho: +15 dB/-15 dB; frequência: 100 Hz shelving
LED acende quando o sinal após o EQ atinge 3 dB abaixo do nível de saturação
Medidor 2 × 12 segmentos LED [PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB]
24 programas, controle PARAMETER:1, FOOT SW:1 (FX RTN CH ligado/desligado)
Compatível com Áudio USB Classe 2.0; frequência de amostragem: Máx. 192 kHz; profundidade de bits: 24 bits
+48 V
CA 100 – 240 V, 50 / 60 Hz
22 W
30 W
36 W
308 mm × 118 mm × 422 mm 444 mm × 130 mm × 500 mm 444 mm × 130 mm × 500 mm
(12,1" × 4,6" × 16,6")
(17,5" × 5,1" × 19,7")
(17,5" × 5,1" × 19,7")
MG12XU: 4,2 kg (9,3 lbs)
MG16XU: 6,8 kg (15,0 lbs)
MG20XU: 7,1 kg (15,7 lbs)
MG12:
4,0 kg (8,8 lbs)
MG16:
6,6 kg (14,6 lbs)
MG20:
6,9 kg (15,2 lbs)
Manual do proprietário; Especificações técnicas; Informações sobre o download do Cubase AI
(modelos XU)
Kit para montagem no suporte (MG20XU, MG20, MG16XU, MG16), cabo de força de CA
Kit para montagem no suporte: RK-MG12 (MG12XU, MG12), pedal: FC5 (modelos XU)
0 a + 40°C
Para obter outras especificações, consulte as "Especificações técnicas" incluídas.
As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito
de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos
ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Modelos Europeus
Corrente de Pico com base em EN 55103-1:2009
3.0 A (inicialmente ao ligar)
2.0 A (após uma interrupção de 5 s na alimentação)
Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
32
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Apêndice
Programas de efeitos
Nº
Programa
Parâmetro
Descrição
1
REV HALL 1
Reverb Time
2
REV HALL 2
Reverb Time
3
REV ROOM 1
Reverb Time
4
REV ROOM 2
Reverb Time
5
REV STAGE 1
Reverb Time
6
REV STAGE 2
Reverb Time
7
REV PLATE
Reverb Time
Simulação de uma unidade de reverberação de chapa metálica, produzindo
uma reverberação mais demarcada.
8
DRUM AMB
Reverb Time
Uma reverberação curta que é ideal para uso com bateria.
9
EARLY REF
Room Size
Efeito que isola apenas os componentes de reflexão iniciais da reverberação,
criando um efeito "mais chamativo" do que a reverberação convencional.
10
GATE REV
Room Size
Efeito que corta ao meio a parte final da reverberação, produzindo um som
mais vigoroso.
11
SINGLE DLY
Delay Time
Efeito que repete o mesmo som apenas uma vez. O encurtamento do tempo
de retardo produz um efeito de duplicação.
12
DELAY
Delay Time
Atraso de feedback, acrescentando vários sinais atrasados.
13
VOCAL ECHO
Delay Time
Eco projetado para vocais convencionais.
14
KARAOKE
Delay Time
Eco projetado para aplicações de karaokê (cantar junto com a música).
15
PHASER
LFO* Freq
Altera ciclicamente a fase para adicionar modulação ao som.
16
FLANGER
LFO* Freq
Adiciona modulação ao som, produzindo um efeito semelhante ao som de
ativação e desativação de um motor a jato.
17
CHORUS 1
LFO* Freq
18
CHORUS 2
LFO* Freq
19
SYMPHONIC
20
TREMOLO
LFO* Freq
Efeito que modula o volume de modo cíclico.
21
AUTO WAH
LFO* Freq
Efeito uáuá com modulação cíclica de filtro. O botão [PARAMETER] ajusta a
velocidade do LFO* que modula o filtro "uá".
22
RADIO VOICE
Cutoff Offset
Recria o som de baixa fidelidade (lo-fi) de um rádio AM. O botão [PARAMETER] ajusta a faixa de frequência a ser enfatizada.
23
DISTORTION
Drive
Adiciona uma distorção de terminação aguda ao som.
24
PITCH CHANGE
Pitch
Efeito que altera o tom do sinal.
Reverberação simulando um ambiente amplo como, por exemplo, uma sala
de concerto.
Reverberação simulando a acústica de um ambiente pequeno (um cômodo).
Reverberação simulando um palco grande.
LFO* Depth
Cria um som mais denso, como o que um conjunto, adicionando vários sons
com tempos de retardo diferentes.
Multiplica o som para obter uma textura mais densa.
* "LFO" é a abreviação de Low Frequency Oscillator (oscilador de baixa frequência). Um LFO é normalmente utilizado para modular periodicamente outro sinal, fazendo uso de formas de onda e velocidades de modulação diferentes.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
33
Apêndice
Lista de saídas e conectores
Saídas e conectores
Polaridades
Configurações
INPUT
MIC/LINE, MIC, STEREO OUT
OUTPUT
Pino 1: Terra
Pino 2: Pos. (+)
Pino 3: Neg. (–)
Conector XLR
MIC/LINE*, AUX SEND,
GROUP OUT, MONITOR OUT,
STEREO OUT
Ponta: Pos. (+)
Anel: Neg. (–)
Tubo: Terra
PHONES
Ponta: E
Anel: D
Tubo: Terra
LINE (canais de entrada estéreo)
Ponta: Pos.
Tubo: Terra
Anel
Tubo
Ponta
Conector de fones de
ouvido TRS
Tubo
Ponta
Conector de fones de
ouvido TS
* Podem também ser conectadas aos conectores de fone de ouvidos TS. Se você usar conectores TS, a conexão não ficará balanceada.
Tipos de conector
XLR
Esse conector de 3 pinos é resistente a ruído externamente induzido e é
usado principalmente para conexões balanceadas. Com cabos de circuitos
receptores projetados corretamente, cabos com esse tipo de conector podem
ser usados também para sinais não balanceados. Os conectores de tipo XLR
são o padrão para conexões com microfones e também com a maioria dos
equipamentos de áudio profissionais.
Macho
Fêmea
Fone de ouvido
Conectores de fones de ouvido disponíveis como TRS e TS. O TRS é usado
para conectores de fones de ouvido estéreo, conectores de inserção e também para transportar sinais balanceados em vários casos. O TS é usado para
transportar sinais não balanceados. Por exemplo, cabos de guitarras elétricas.
Fones de ouvido TRS
Fones de ouvido TS
Pino RCA
Branco
Esse tipo de conector não balanceado é encontrado com mais frequência em
equipamentos domésticos de áudio e vídeo. Com frequência, os conectores
tipo pino RCA apresentam código de cores: por exemplo, branco para o canal
de áudio da esquerda e vermelho para o da direita.
Vermelho
34
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Apêndice
 Procedimentos de montagem
Montagem no suporte
O MG12XU/MG12 exige no mínimo 10 U* de espaço no suporte.
Para levar em conta as conexões de cabo, recomendamos 11 U*
de espaço no suporte. O MG20XU/MG20/MG16XU/MG16 exige
no mínimo 12 U* de espaço no suporte. Para levar em conta as
conexões de cabo, recomendamos 14 U* de espaço no suporte.
(a ilustração refere-se ao MG12XU)
1.
Use uma chave de fenda para afrouxar os
parafusos nas laterais do mixer (6 no total).
* 10 U equivale a, aproximadamente, 445 mm; 11 U equivale a,
aproximadamente, 489 mm; 12 U equivale a, aproximadamente,
533 mm; e 14 U equivale a, aproximadamente, 623 mm.
 Precauções para montagem no
suporte
 Esta unidade foi classificada para operação em temperaturas ambientes variando de 0 a 40 graus Celsius. Se você
instalar a unidade junto com outros dispositivos em um
suporte com ventilação precária, a temperatura ambiente
dentro do suporte poderá se elevar e prejudicar seu desempenho. Para que a unidade não se superaqueça, obedeça as
condições a seguir ao montar o suporte.
• Ao montar a unidade em um suporte com dispositivos
como amplificadores de potência que geram uma quantidade significativa de calor, deixe mais de 1 U de espaço
entre o MG e os outros equipamentos. Além disso, deixe
espaços abertos descobertos ou instale painéis apropriados
de ventilação para reduzir as chances de acúmulo térmico.
• Para garantir um fluxo de ar suficiente, deixe a parte
traseira do suporte aberta e posicione-a a pelo menos
10 centímetros de paredes ou outras superfícies. Se não
for possível deixar a parte traseira do suporte aberta,
instale um ventilador disponível comercialmente ou
opções de ventilação similares para garantir um fluxo de
ar suficiente. Se tiver instalado um kit de ventilação, é
possível que o fechamento da parte traseira do suporte
gere um efeito de refrigeração maior. Para obter mais
detalhes, consulte o manual do suporte e/ou da unidade
de ventilação.
2. Use os parafusos removidos na Etapa 1 para
instalar no mixer o kit para montagem no
suporte (incluído no MG20XU/MG20/MG16XU/
MG16, opcional RK-MG12 para o MG12XU/
MG12 vendido separadamente).
AVISO
Use os parafusos removidos na Etapa 1. O uso de outros
parafusos poderá causar danos.
3. Monte a unidade no suporte e fixe-a no devido
local.
Kit para montagem
no suporte
Designação de direita
e esquerda do kit para
montagem no suporte
MG20XU/
MG20
Acessórios
—
MG16XU/
MG16
Acessórios
—
Indicação L/R
Opção vendida separa- (localize a braçadeira
com a identificação "L"
MG12XU/
damente
Nome do modelo:
à esquerda e a braçaMG12
RK-MG12
deira com a identificação "R" à direita)
CUIDADO
A unidade é pesada. Portanto, deve ser erguida por duas
pessoas quando for colocada no suporte.
10 U*
11 U*
* O MG20XU/MG20/MG16XU/MG16 exige no mínimo 12 U de
espaço no suporte. Para levar em conta as conexões de cabo,
recomendamos 14 U de espaço no suporte.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
35
Apêndice
Índice
A
Atenuador
Atenuador
Atenuador
Atenuador
F
[FX RTN] ...............................................23
[GROUP 1-2] ........................................26
[GROUP 3-4] ........................................26
master [STEREO] .................................27
B
Botão [AUX1] .........................................................23
Botão [AUX1 – 4] ...................................................18
Botão [AUX1 – 3] ...................................................23
Botão [AUX (2, 4)/FX] ............................................18
Botão [BAL] ............................................................18
Botão [COMP] ........................................................17
Botão [FX RTN LEVEL] ..........................................23
Botão [GAIN] ..........................................................17
Botão [MONITOR LEVEL] ......................................25
Botão [PAN] ...........................................................18
Botão [PAN/BAL] ....................................................18
Botão [PARAMETER] ............................................23
Botão [PHONES] ....................................................25
Botão [PROGRAM] ................................................22
C
Chave [1-2] .......................................................19, 23
Chave [3-4] .......................................................19, 23
Chave de atribuição de barramento .................19, 23
Chave e indicador [PHANTOM +48V] ....................17
Chave [FX ON] .......................................................23
Chave [HPF] (Filtro Passa-Altas) ...........................17
[ / ] Chave LIGA/DESLIGA ...............................27
Chave [LINE
/USB
] .....................................17
Chave [ON] ..........................................19, 23, 26, 27
Chave [PAD] ..........................................................17
Chave [PFL] (Pre-fader Listen) ..................10, 19, 23
Chave [PRE] ..........................................................18
Chave [ST] .................................................19, 23, 26
Conector [STEREO OUT] ......................................25
Conector [AC IN] ....................................................27
Conector de entrada estéreo .................................16
Conector de entrada mono ....................................16
Conector de entrada mono/estéreo .......................16
Conector [FOOT SW] (pedal) .................................23
Conector [GROUP OUT] ........................................24
Conector [MONITOR OUT] ....................................24
Conector [PHONES] ..............................................25
Conector [SEND] ....................................................24
Conector [USB 2.0] ................................................28
D
DI (caixa direta) ......................................................29
D-PRE ......................................................................8
E
Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) .........................18
36
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Fone de ouvido ...................................................... 34
Função Atenuador ................................................. 28
I
Indicador [PEAK] ................................................... 19
Indicador [PFL] ...................................................... 25
K
Kit para montagem no suporte .............................. 35
L
Lista de programas de efeitos ............................... 22
M
Medidor de nível .................................................... 25
[MIC/LINE] ............................................................. 16
P
Pico ....................................................................... 18
Pino RCA ............................................................... 34
S
Seção [GROUP] .................................................... 26
Seção [MONITOR] ................................................ 25
Seção [STEREO] .................................................. 27
Seção [SEND MASTER] ....................................... 26
Shelving ................................................................. 18
[SOURCE]/[SOURCE SELECT] ............................ 25
T
Tempo de reverberação e atraso .......................... 11
X
XLR ....................................................................... 34
MEMO
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
37
38
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a
seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA36
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., PA Development Division
©2014 Yamaha Corporation
Published 04/2014 CEAP*.*-01B0
Printed in Vietnam
ZJ42820
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising