Industrial Electric Drives Linear Motion and Service

Industrial Electric Drives Linear Motion and Service
Industrial
Hydraulics
Electric Drives
and Controls
Linear Motion and
Assembly Technologies
Rexroth GTM
Planetary Gearboxes
Project Planning Manual
Pneumatics
Service
Automation
Mobile
Hydraulics
R911297321
Edition 01
About this Documentation
Title
Planetary Gearboxes
Rexroth GTM
Planetary Gearboxes
Type of Documentation
Document Typecode
Internal File Reference
Purpose of Documentation
Record of Revisions
Copyright
Project Planning
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
120-1200-B303-01/EN
This documentation
•
describes the product attributes, the applications and conditions for
use
•
includes technical data of the available gearboxes
•
gives notes to product selection, handling and operation
Description
Release
Date
Notes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
10/2003
First edition
 2003 Bosch Rexroth AG
Copying this document, giving it to others and the use or communication
of the contents thereof without express authority, are forbidden. Offenders
are liable for the payment of damages. All rights are reserved in the event
of the grant of a patent or the registration of a utility model or design
(DIN 34-1).
Validity
Published by
The specified data is for product description purposes only and may not
be deemed to be guaranteed unless expressly confirmed in the contract.
All rights are reserved with respect to the content of this documentation
and the availability of the product.
Bosch Rexroth AG
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Telephone +49 (0)93 52/40-0 • Tx 68 94 21 • Fax +49 (0)93 52/40-48 85
http://www.boschrexroth.com/
Dept. BRC/EDM (MH)
Note
This document has been printed on chlorine-free bleached paper.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Planetary Gearboxes
Content I
Content
1
Introduction to the Product
1.1
2
About this Documentation............................................................................................................. 1-3
Important Instructions on Use
2.1
1-1
2-1
Intended Use ................................................................................................................................ 2-1
Introduction .............................................................................................................................. 2-1
Fields of Use and Application .................................................................................................. 2-2
2.2
3
Non-Intended Use......................................................................................................................... 2-2
Safety Instructions for Electric Drives and Controls
3-1
3.1
Introduction ................................................................................................................................... 3-1
3.2
Explanations ................................................................................................................................. 3-1
3.3
Hazards by Improper Use............................................................................................................. 3-2
3.4
General Information ...................................................................................................................... 3-3
3.5
Protection Against Contact with Electrical Parts........................................................................... 3-5
3.6
Protection Against Electric Shock by Protective Low Voltage (PELV) ......................................... 3-6
3.7
Protection Against Dangerous Movements .................................................................................. 3-7
3.8
Protection Against Magnetic and Electromagnetic Fields During Operation and
Mounting ....................................................................................................................................... 3-9
3.9
Protection Against Contact with Hot Parts.................................................................................. 3-10
3.10 Protection During Handling and Mounting.................................................................................. 3-10
3.11 Battery Safety ............................................................................................................................. 3-11
3.12 Protection Against Pressurized Systems.................................................................................... 3-11
4
5
Dimensioning and selection
4-1
4.1
Dimensioning ................................................................................................................................ 4-1
4.2
Selection ....................................................................................................................................... 4-3
Notes Regarding Application
5.1
5-1
Conditions for Use ........................................................................................................................ 5-1
Operation S5 (intermittent operation) ...................................................................................... 5-2
Continuous Operation (S1)...................................................................................................... 5-3
6
5.2
Mechanical features...................................................................................................................... 5-4
5.3
Combination possibilities of GTM planetary gearboxes with AC-motors ..................................... 5-6
Technical Data
6-1
6.1
Technical data for intermittent and continuous operation............................................................. 6-1
6.2
Technical data for increased lifetime ............................................................................................ 6-4
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
II Content
6.3
Planetary Gearboxes
Permittable shaft loading .............................................................................................................. 6-5
GTM060................................................................................................................................... 6-6
GTM075................................................................................................................................... 6-7
GTM100................................................................................................................................... 6-8
GTM140................................................................................................................................... 6-9
GTM180................................................................................................................................. 6-10
GTM240................................................................................................................................. 6-11
7
8
9
Dimensional Details
7-1
7.1
GTM060 ........................................................................................................................................ 7-1
7.2
GTM075 ........................................................................................................................................ 7-2
7.3
GTM100 ........................................................................................................................................ 7-3
7.4
GTM140 ........................................................................................................................................ 7-4
7.5
GTM180 ........................................................................................................................................ 7-6
7.6
GTM240 ........................................................................................................................................ 7-8
Type codes
8-1
8.1
Type codes for the GTM060 ......................................................................................................... 8-1
8.2
Type codes for the GTM075 ......................................................................................................... 8-2
8.3
Type codes for the GTM100 ......................................................................................................... 8-3
8.4
Type codes for the GTM140 ......................................................................................................... 8-4
8.5
Type codes for the GTM180 ......................................................................................................... 8-5
8.6
Type codes for the GTM240 ......................................................................................................... 8-6
Handling, transport and storage
9.1
9-1
Handling........................................................................................................................................ 9-1
Identifying the Goods............................................................................................................... 9-1
Name plates............................................................................................................................. 9-1
9.2
Transport ...................................................................................................................................... 9-2
9.3
Storage ......................................................................................................................................... 9-4
10 Assembly
10-1
10.1 Skilled Technical Personnel........................................................................................................ 10-1
10.2 Mounting to the motor................................................................................................................. 10-1
10.2.1 Motor connection ........................................................................................................ 10-2
10.2.2 Mounting procedure.................................................................................................... 10-3
10.3 Gearbox mounting ...................................................................................................................... 10-7
11 Startup, Operation, and Maintenance
11-1
11.1 Commissioning ........................................................................................................................... 11-1
Preparation ............................................................................................................................ 11-1
Execution ............................................................................................................................... 11-1
11.2 Deactivation ................................................................................................................................ 11-2
11.3 Dismantling ................................................................................................................................. 11-2
11.4 Maintenance ............................................................................................................................... 11-3
Measures ............................................................................................................................... 11-3
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Planetary Gearboxes
Content III
11.5 Troubleshooting .......................................................................................................................... 11-3
Excess Temperature of Gearbox Housing ............................................................................ 11-4
Gearbox-motor unit generates vibrations .............................................................................. 11-4
Specified position is not attained ........................................................................................... 11-4
12 How to order
12-1
13 Service & Support
13-1
13.1 Helpdesk ..................................................................................................................................... 13-1
13.2 Service-Hotline ........................................................................................................................... 13-1
13.3 Internet........................................................................................................................................ 13-1
13.4 Vor der Kontaktaufnahme... - Before contacting us... ................................................................ 13-1
13.5 Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities ............................................................... 13-1
14 Appendix
14-1
14.1 List of Standards......................................................................................................................... 14-1
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
IV Content
Planetary Gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Introduction to the Product 1-1
Planetary Gearboxes
1
Introduction to the Product
MG000001v01_NN.jpg
Fig. 1-1:
Fields of application
Mounting example: GTM Planetary gearbox on an MKD motor
In combination with the drive and control systems of BOSCH REXROTH,
GTM planetary gearboxes, provide a low-cost automation system for
various sectors of industry.
They are well-suited for use with gear racks or toothed belts in handling
systems with high speed and accelerations (e.g.: loaders, robots).
The low-backlash, ground and matched gearing permits the execution of
exact positioning tasks. Furthermore, the gearboxes are suited for S1operation-required for use in printing sector.
Gradation
3000
Gearbox output rated torque in Nm
2750
2500
2250
2000
1750
1500
1250
1000
750
GTM240
500
GTM180
250
GTM140
0
GTM100
3
4
5
Gear ratio
GTM075
7
10
GTM060
20
50
GL000001v01_en.EPS
Fig. 1-2:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Nominal torque gradation of the GTM planetary gearboxes.
1-2 Introduction to the Product
Mode of functioning
High operational reliability
Planetary Gearboxes
The GTM series of planetary gearboxes offers a coaxial input and output.
The output shaft of the motor is connected to the sun gear with a
compression clamp coupling. This sun gear drives the planetary gears,
which revolve within the ring gear. The planetary gears are fixed in the
planetary carrier, which acts as the output. By dividing the load among the
planetary gears, a balanced force splitting occurs. This allows for a very
compact gearbox with a high power density.
• Maintenance-free operation through lifetime lubrication
• Use under adverse environmental conditions is possible thanks to the
completely enclosed IP65 design.
• Viton seals on the input and output provide safe and effective
protection.
• Hermetically sealed housing
• Power transfer free from backlash-free torque transmission via the
compression coupling.
High power
• High accuracy through use of ground, gears and low backlash.
• High torsional rigidity by optimized planetary gears supported on both
sides with stabile needle bearings.
• High efficiency, low temperature and minimum power loss made
possible by using the smallest possible seal diameters.
• Low running noise by optimized gear profiles.
• High emergency stop torque made possible by internal transferred
power.
• High dynamic because of low inertia
• Low weight through to compact design
Easy to mount to machine
• The high radial-load capability and tilt resistance makes it possible to
directly mount a pinion or pulley.
• The design of the output shaft with a solid shaft shoulder makes axial
tightening of output elements simple.
• The gearbox can be mounted in any position due to the bearing design
and its pumping action, a sufficient lubrication supply is always
ensured.
• Flange mounting is permitted in all installation positions because of the
B05 design (EN 60034-7:1996-06).
• The output elements can be mounted in two different ways:
•
Compression fitting on the smooth shaft (standard), or
•
Connection by means of an output shaft with keyway
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Introduction to the Product 1-3
Planetary Gearboxes
1.1
About this Documentation
This document contains safety regulations, technical data, and operating
instructions for gearboxes. The individual chapters can be subdivided into
the following focal points:
Chapter Title
1
Introduction to the Product
2
Important Instructions on Use
3
Safety Notes
4
Dimensioning and Selection
5
Notes Application
6
Technical Data
7
Dimensional Details
8
Type Codes
9
Handling, Transport and Storage
10
Assembly
11
Startup, Operation, and Maintenance
12
Ordering Data
13
Appendix
14
Service and Support
15
Index
Fig. 1-3:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Document structure
Content
General information
Safety
Product description
(for planners and machine
constructors)
Practical
(for operating and
maintenance personnel)
General information
1-4 Introduction to the Product
Planetary Gearboxes
Standards
This documentation refers to German, European and international
technical standards. Documents and sheets on standards are subject to
copyright protection and may therefore not be passed on to third parties
by Bosch Rexroth. If necessary, please contact your local authorized
sales outlet or, in Germany, contact:
BEUTH Verlag GmbH
Burggrafenstrasse 6
10787 Berlin
Phone +49/30-26 01-22 60, Fax +49/30-26 01-12 60
Internet: http://www.din.de/beuth
E-mail: [email protected]
Feedback
Your experiences are an essential part of the process of improving both
product and documentation.
Please do not hesitate to inform us of any mistakes you detect in this
documentation or of any modifications you might desire. We would
appreciate your feedback.
Please send your remarks to:
Bosch Rexroth AG
Dept. BRC/EDM
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a. Main
Fax +49 93 52 / 40-43 80
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Important Instructions on Use 2-1
Planetary Gearboxes
2
Important Instructions on Use
2.1
Intended Use
Introduction
Bosch Rexroth products are designed and manufactured using state-ofthe-art technology. Before they are delivered, they are checked for their
operationally safety.
The products may only be used as intended. If they are not used as
intended, situations may arise resulting in injuries to property and
persons.
Note:
For damage caused by products not being used as intended,
Bosch Rexroth gives no warranty, assumes no liability, and will
not pay for any damages. Any risks resulting from the products
not being used as intended are the sole responsibility of the
user.
Before using Bosch Rexroth products, the following requirements must be
fulfilled so as to ensure that they are used as intended:
• Anyone handling one of the products in any manner must read and
understand the appropriate safety instructions and the intended use.
• Regarding hardware components, the product concerned must be left
in its original state, i.e. it is not permitted to modify it structurally.
Software products may not be decompiled; their source codes may not
be altered.
• Damaged or defective products may not be installed or put into
operation.
• It must be ensured that the products are installed according to the
instructions mentioned in the documentation.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
2-2 Important Instructions on Use
Planetary Gearboxes
Fields of Use and Application
Typical application ranges of the GTM planetary gearboxes are:
•
Handling and mounting systems,
•
Packaging and food-processing machines,
•
Printing and paper-processing machines and
•
Machine tools
Controlling and monitoring of the motor/-gearbox combination may require
connection of additional sensors and actuators.
Note:
The gearboxes may only be used with the accessories
specified in the documentation. Components which are not
expressly named may neither be mounted nor connected.
The motors may be operated only in the expressly specified
component configurations and combinations and with the
software and firmware specified in the appropriate functional
description.
Any drive controller must be programmed before startup, in order to
ensure that the motor executes the functions specific to the particular
application.
The gearboxes may only be operated under the assembly, mounting and
installation conditions, in the position of use, and under the environmental
conditions (temperature, degree of protection, humidity, EMC) specified in
this documentation.
2.2
Non-Intended Use
Any use of the planetary gearboxes outside of the fields of application
mentioned above or under operating conditions and technical data other
than those specified in this documentation is considered to be “nonintended use”.
Planetary gearboxes may not be used if . . .
• they are subjected to operating conditions which do not comply with
the environmental conditions described above (e.g. operation under
water, under extreme variations in temperature or extreme maximum
temperatures is not permitted),
• the intended application is not explicitly released by Bosch Rexroth.
Please be absolutely sure to also observe the statements made in the
general safety instructions.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-1
Planetary Gearboxes
3
Safety Instructions for Electric Drives and Controls
3.1
Introduction
Read these instructions before the initial startup of the equipment in order
to eliminate the risk of bodily harm or material damage. Follow these
safety instructions at all times.
Do not attempt to install or start up this equipment without first reading all
documentation provided with the product. Read and understand these
safety instructions and all user documentation of the equipment prior to
working with the equipment at any time. If you do not have the user
documentation for your equipment, contact your local Bosch Rexroth
representative to send this documentation immediately to the person or
persons responsible for the safe operation of this equipment.
If the equipment is resold, rented or transferred or passed on to others,
then these safety instructions must be delivered with the equipment.
WARNING
3.2
Improper use of this equipment, failure to follow
the safety instructions in this document or
tampering with the product, including disabling
of safety devices, may result in material
damage, bodily harm, electric shock or even
death!
Explanations
The safety instructions describe the following degrees of hazard
seriousness in compliance with ANSI Z535. The degree of hazard
seriousness informs about the consequences resulting from noncompliance with the safety instructions.
Warning symbol with signal
word
Degree of hazard seriousness according
to ANSI
Death or severe bodily harm will occur.
DANGER
Death or severe bodily harm may occur.
WARNING
Bodily harm or material damage may occur.
CAUTION
Fig. 3-1:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Hazard classification (according to ANSI Z535)
3-2 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
3.3
Planetary Gearboxes
Hazards by Improper Use
High voltage and high discharge current!
Danger to life or severe bodily harm by electric
shock!
DANGER
Dangerous movements! Danger to life, severe
bodily harm or material damage by
unintentional motor movements!
DANGER
High electrical voltage due to wrong
connections! Danger to life or bodily harm by
electric shock!
WARNING
Health hazard for persons with heart
pacemakers, metal implants and hearing aids in
proximity to electrical equipment!
WARNING
Surface of machine housing could be extremely
hot! Danger of injury! Danger of burns!
CAUTION
CAUTION
Risk of injury due to improper handling! Bodily
harm caused by crushing, shearing, cutting and
mechanical shock or incorrect handling of
pressurized systems!
Risk of injury due to incorrect handling of
batteries!
CAUTION
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-3
Planetary Gearboxes
3.4
General Information
• Bosch Rexroth AG is not liable for damages resulting from failure to
observe the warnings provided in this documentation.
• Read the operating, maintenance and safety instructions in your
language before starting up the machine. If you find that you cannot
completely understand the documentation for your product, please ask
your supplier to clarify.
• Proper and correct transport, storage, assembly and installation as
well as care in operation and maintenance are prerequisites for
optimal and safe operation of this equipment.
• Only persons who are trained and qualified for the use and operation
of the equipment may work on this equipment or within its proximity.
• The persons are qualified if they have sufficient knowledge of the
assembly, installation and operation of the equipment as well as an
understanding of all warnings and precautionary measures noted in
these instructions.
• Furthermore, they must be trained, instructed and qualified to
switch electrical circuits and equipment on and off in accordance
with technical safety regulations, to ground them and to mark them
according to the requirements of safe work practices. They must
have adequate safety equipment and be trained in first aid.
• Only use spare parts and accessories approved by the manufacturer.
• Follow all safety regulations and requirements for the specific
application as practiced in the country of use.
• The equipment is designed for installation in industrial machinery.
• The ambient conditions given in the product documentation must be
observed.
• Use only safety features and applications that are clearly and explicitly
approved in the Project Planning Manual.
For example, the following areas of use are not permitted: construction
cranes, elevators used for people or freight, devices and vehicles to
transport people, medical applications, refinery plants, transport of
hazardous goods, nuclear applications, applications sensitive to high
frequency, mining, food processing, control of protection equipment
(also in a machine).
• The information given in the documentation of the product with regard
to the use of the delivered components contains only examples of
applications and suggestions.
The machine and installation manufacturer must
• make sure that the delivered components are suited for his
individual application and check the information given in this
documentation with regard to the use of the components,
• make sure that his application complies with the applicable safety
regulations and standards and carry out the required measures,
modifications and complements.
• Startup of the delivered components is only permitted once it is sure
that the machine or installation in which they are installed complies
with the national regulations, safety specifications and standards of the
application.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
3-4 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
Planetary Gearboxes
• Operation is only permitted if the national EMC regulations for the
application are met.
The instructions for installation in accordance with EMC requirements
can be found in the documentation "EMC in Drive and Control
Systems".
The machine or installation manufacturer is responsible for
compliance with the limiting values as prescribed in the national
regulations.
• Technical data, connections and operational conditions are specified in
the product documentation and must be followed at all times.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-5
Planetary Gearboxes
3.5
Protection Against Contact with Electrical Parts
Note:
This section refers to equipment and drive components with
voltages above 50 Volts.
Touching live parts with voltages of 50 Volts and more with bare hands or
conductive tools or touching ungrounded housings can be dangerous and
cause electric shock. In order to operate electrical equipment, certain
parts must unavoidably have dangerous voltages applied to them.
High electrical voltage! Danger to life, severe
bodily harm by electric shock!
DANGER
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
⇒ Only those trained and qualified to work with or on
electrical equipment are permitted to operate, maintain
or repair this equipment.
⇒ Follow general construction and safety regulations when
working on high voltage installations.
⇒ Before switching on power the ground wire must be
permanently connected to all electrical units according
to the connection diagram.
⇒ Do not operate electrical equipment at any time, even
for brief measurements or tests, if the ground wire is not
permanently connected to the points of the components
provided for this purpose.
⇒ Before working with electrical parts with voltage higher
than 50 V, the equipment must be disconnected from
the mains voltage or power supply. Make sure the
equipment cannot be switched on again unintended.
⇒ The following should be observed with electrical drive
and filter components:
⇒ Wait five (5) minutes after switching off power to allow
capacitors to discharge before beginning to work.
Measure the voltage on the capacitors before beginning
to work to make sure that the equipment is safe to
touch.
⇒ Never touch the electrical connection points of a
component while power is turned on.
⇒ Install the covers and guards provided with the
equipment properly before switching the equipment on.
Prevent contact with live parts at any time.
⇒ A residual-current-operated protective device (RCD)
must not be used on electric drives! Indirect contact
must be prevented by other means, for example, by an
overcurrent protective device.
⇒ Electrical components with exposed live parts and
uncovered high voltage terminals must be installed in a
protective housing, for example, in a control cabinet.
3-6 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
Planetary Gearboxes
To be observed with electrical drive and filter components:
High electrical voltage on the housing!
High leakage current! Danger to life, danger of
injury by electric shock!
DANGER
3.6
⇒ Connect the electrical equipment, the housings of all
electrical units and motors permanently with the safety
conductor at the ground points before power is
switched on. Look at the connection diagram. This is
even necessary for brief tests.
⇒ Connect the safety conductor of the electrical
equipment always permanently and firmly to the
supply mains. Leakage current exceeds 3.5 mA in
normal operation.
⇒ Use a copper conductor with at least 10 mm² cross
section over its entire course for this safety conductor
connection!
⇒ Prior to startups, even for brief tests, always connect
the protective conductor or connect with ground wire.
Otherwise, high voltages can occur on the housing
that lead to electric shock.
Protection Against Electric Shock by Protective Low
Voltage (PELV)
All connections and terminals with voltages between 0 and 50 Volts on
Rexroth products are protective low voltages designed in accordance with
international standards on electrical safety.
High electrical voltage due to wrong
connections! Danger to life, bodily harm by
electric shock!
WARNING
⇒ Only connect equipment, electrical components and
cables of the protective low voltage type (PELV =
Protective Extra Low Voltage) to all terminals and
clamps with voltages of 0 to 50 Volts.
⇒ Only electrical circuits may be connected which are
safely isolated against high voltage circuits. Safe
isolation is achieved, for example, with an isolating
transformer, an opto-electronic coupler or when
battery-operated.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Planetary Gearboxes
3.7
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-7
Protection Against Dangerous Movements
Dangerous movements can be caused by faulty control of the connected
motors. Some common examples are:
• improper or wrong wiring of cable connections
• incorrect operation of the equipment components
• wrong input of parameters before operation
• malfunction of sensors, encoders and monitoring devices
• defective components
• software or firmware errors
Dangerous movements can occur immediately after equipment is
switched on or even after an unspecified time of trouble-free operation.
The monitoring in the drive components will normally be sufficient to avoid
faulty operation in the connected drives. Regarding personal safety,
especially the danger of bodily injury and material damage, this alone
cannot be relied upon to ensure complete safety. Until the integrated
monitoring functions become effective, it must be assumed in any case
that faulty drive movements will occur. The extent of faulty drive
movements depends upon the type of control and the state of operation.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
3-8 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
Planetary Gearboxes
Dangerous movements! Danger to life, risk of
injury, severe bodily harm or material damage!
DANGER
⇒ Ensure personal safety by means of qualified and
tested higher-level monitoring devices or measures
integrated in the installation. Unintended machine
motion is possible if monitoring devices are disabled,
bypassed or not activated.
⇒ Pay attention to unintended machine motion or other
malfunction in any mode of operation.
⇒ Keep free and clear of the machine’s range of motion
and moving parts. Possible measures to prevent
people from accidentally entering the machine’s range
of motion:
- use safety fences
- use safety guards
- use protective coverings
- install light curtains or light barriers
⇒ Fences and coverings must be strong enough to
resist maximum possible momentum, especially if
there is a possibility of loose parts flying off.
⇒ Mount the emergency stop switch in the immediate
reach of the operator. Verify that the emergency stop
works before startup. Don’t operate the machine if the
emergency stop is not working.
⇒ Isolate the drive power connection by means of an
emergency stop circuit or use a starting lockout to
prevent unintentional start.
⇒ Make sure that the drives are brought to a safe
standstill before accessing or entering the danger
zone. Safe standstill can be achieved by switching off
the power supply contactor or by safe mechanical
locking of moving parts.
⇒ Secure vertical axes against falling or dropping after
switching off the motor power by, for example:
- mechanically securing the vertical axes
- adding an external braking/ arrester/ clamping
mechanism
- ensuring sufficient equilibration of the vertical axes
The standard equipment motor brake or an external
brake controlled directly by the drive controller are
not sufficient to guarantee personal safety!
⇒ Disconnect electrical power to the equipment using a
master switch and secure the switch against
reconnection for:
- maintenance and repair work
- cleaning of equipment
- long periods of discontinued equipment use
⇒ Prevent the operation of high-frequency, remote
control and radio equipment near electronics circuits
and supply leads. If the use of such equipment cannot
be avoided, verify the system and the installation for
possible malfunctions in all possible positions of
normal use before initial startup. If necessary, perform
a special electromagnetic compatibility (EMC) test on
the installation.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-9
Planetary Gearboxes
3.8
Protection Against Magnetic and Electromagnetic Fields
During Operation and Mounting
Magnetic and electromagnetic fields generated near current-carrying
conductors and permanent magnets in motors represent a serious health
hazard to persons with heart pacemakers, metal implants and hearing
aids.
Health hazard for persons with heart
pacemakers, metal implants and hearing aids in
proximity to electrical equipment!
WARNING
⇒ Persons with heart pacemakers, hearing aids and
metal implants are not permitted to enter the following
areas:
- Areas in which electrical equipment and parts are
mounted, being operated or started up.
- Areas in which parts of motors with permanent
magnets are being stored, operated, repaired or
mounted.
⇒ If it is necessary for a person with a heart pacemaker
to enter such an area, then a doctor must be
consulted prior to doing so. Heart pacemakers that
are already implanted or will be implanted in the
future, have a considerable variation in their electrical
noise immunity. Therefore there are no rules with
general validity.
⇒ Persons with hearing aids, metal implants or metal
pieces must consult a doctor before they enter the
areas described above. Otherwise, health hazards will
occur.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
3-10 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
3.9
Planetary Gearboxes
Protection Against Contact with Hot Parts
Housing surfaces could be extremely hot!
Danger of injury! Danger of burns!
CAUTION
⇒ Do not touch housing surfaces near sources of heat!
Danger of burns!
⇒ After switching the equipment off, wait at least ten (10)
minutes to allow it to cool down before touching it.
⇒ Do not touch hot parts of the equipment, such as
housings with integrated heat sinks and resistors.
Danger of burns!
3.10 Protection During Handling and Mounting
Under certain conditions, incorrect handling and mounting of parts and
components may cause injuries.
Risk of injury by incorrect handling! Bodily
harm caused by crushing, shearing, cutting and
mechanical shock!
CAUTION
⇒ Observe general installation and safety instructions
with regard to handling and mounting.
⇒ Use appropriate mounting and transport equipment.
⇒ Take precautions to avoid pinching and crushing.
⇒ Use only appropriate tools. If specified by the product
documentation, special tools must be used.
⇒ Use lifting devices and tools correctly and safely.
⇒ For safe protection wear appropriate protective
clothing, e.g. safety glasses, safety shoes and safety
gloves.
⇒ Never stand under suspended loads.
⇒ Clean up liquids from the floor immediately to prevent
slipping.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Safety Instructions for Electric Drives and Controls 3-11
Planetary Gearboxes
3.11 Battery Safety
Batteries contain reactive chemicals in a solid housing. Inappropriate
handling may result in injuries or material damage.
Risk of injury by incorrect handling!
CAUTION
Note:
⇒ Do not attempt to reactivate discharged batteries by
heating or other methods (danger of explosion and
cauterization).
⇒ Never charge non-chargeable batteries (danger of
leakage and explosion).
⇒ Never throw batteries into a fire.
⇒ Do not dismantle batteries.
⇒ Do not damage electrical components installed in the
equipment.
Be aware of environmental protection and disposal! The
batteries contained in the product should be considered as
hazardous material for land, air and sea transport in the sense
of the legal requirements (danger of explosion). Dispose
batteries separately from other waste. Observe the legal
requirements in the country of installation.
3.12 Protection Against Pressurized Systems
Certain motors and drive controllers, corresponding to the information in
the respective Project Planning Manual, must be provided with
pressurized media, such as compressed air, hydraulic oil, cooling fluid
and cooling lubricant supplied by external systems. Incorrect handling of
the supply and connections of pressurized systems can lead to injuries or
accidents. In these cases, improper handling of external supply systems,
supply lines or connections can cause injuries or material damage.
Danger of injury by incorrect handling of
pressurized systems !
CAUTION
Note:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
⇒ Do not attempt to disassemble, to open or to cut a
pressurized system (danger of explosion).
⇒ Observe the operation instructions of the respective
manufacturer.
⇒ Before disassembling pressurized systems, release
pressure and drain off the fluid or gas.
⇒ Use suitable protective clothing (for example safety
glasses, safety shoes and safety gloves)
⇒ Remove any fluid that has leaked out onto the floor
immediately.
Environmental protection and disposal! The media used in the
operation of the pressurized system equipment may not be
environmentally compatible. Media that are damaging the
environment must be disposed separately from normal waste.
Observe the legal requirements in the country of installation.
3-12 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
Planetary Gearboxes
Notes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensioning and selection 4-1
Planetary Gearboxes
4
Dimensioning and selection
4.1
Dimensioning
Applications for GTM planetary gearboxes are characterized by the
following curves:
• Triangular speed curve with pause interval
• Operation with constant speed and pause interval
• Operation with trapezoidal speed curve and pause interval
• Continuous operation (S1)
The speed-time curves define the dimension criteria.
Triangle operation with pause
interval
This operation is characteristic for all highly-dynamic feeds. These are
often found in roll-feed mechanisms in the sheet metal, paper, plastic and
packaging industries.
Speed v
Time t
GK000002v01_en.EPS
Fig. 4-1:
Trianglare operation
The dimensioning of this operation is mainly made according to the
necessary maximum torque Mmax and the effective torque Meff.
Constant speed with pause
interval
This operation is characteristic for all highly-dynamic feeds. These are
often found in winding machines, drive rolls and in portioning devices in
the sheet-metal, paper, plastic or packaging industries.
Speed v
resp. rotation speed n
Time t
GK000003v01_en.EPS
Fig. 4-2:
Operation with constant speed with pause intervals
The dimensioning of this operational mode is mainly made according to
the necessary continuous torque MdN and the average velocity Vmittle or
the mean speed nmittel.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
4-2 Dimensioning and selection
Triangle operation with pause
interval
Planetary Gearboxes
This mode of operation is characteristic for the most highly-dynamic
feeds. They can be found in loaders and handling systems in nearly all
industry sectors.
Speed v
resp. rotation speed n
Time t
GK000004v01_en.EPS
Fig. 4-3: Trapezoidal operation
The dimensioning of this operational mode is mainly made according to
the necessary maximum torque Mmax in the acceleration phase, the
effective torque Meff over the total cycle-time and the middle speed vmittel
resp. the middle speed nmittel.
Constant speed without pause
interval (S1)
This mode of operation is characteristic for drives in printing machines.
Speed v
resp. rotation speed n
Time t
GK000005v01_en.EPS
Fig. 4-4: Constant speed operation
The dimensioning is made according to the necessary continuous torque
MdN and the velocity v or the speed n.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensioning and selection 4-3
Planetary Gearboxes
4.2
Selection
Drive-determined sizes
The selection of the suitable motor/-gearbox combination, operating with
a drive-control device, is to be taken the following into consideration:
• Frictional torque
• Starting torque
• Processing torque
• Accelerating torque
• Effective speed
• Necessary speed
• ON time
Dimensioning criteria
The motor/-gearbox combination must fulfill the following conditions:
• The necessary speed has to be able to be reached.
• The continuous torque rating of the motor/-gearbox combination has to
be higher than the effective load torque.
• The maximum operating torque has to be higher than the sum of the
frictional, starting and processing torque.
• The maximum torque has to be higher than the sum of the frictional,
starting and processing torque.
• The required acceleration time has to be within the limit of the relevant
drive selection lists.
• The ON time of the GTM planetary gearboxes has to be smaller than
60% of the specified technical data in S4 and S5-operation.
• The cycles of the operation modes S4 and S5 should not exceed
1,000 cycles per hour. If higher cycle rates are necessary, the GTM
gearbox must be derated accordingly (see Fig. 5-3).
Note:
It must be ensured that
• the maximum motor torque is smaller than the maximum
gearbox–input torque.
• the maximum motor speed is less than the maximum
permissible gearbox-input speed.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
4-4 Dimensioning and selection
Planetary Gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Notes Regarding Application 5-1
Planetary Gearboxes
5
Notes Regarding Application
5.1
Conditions for Use
Maximum ambient temperature,
maximum elevation
The power data as stated in the selection data will be reached at the
following conditions:
Ambient temperature
Elevation:
0..+ 45°C
0...1,000 m above sea level
The power data must be reduced according to the diagram below at
deviating conditions. If deviating ambient temperatures and higher setup
elevations occur at the same time, the power data has to be multiplied
with both factors.
1
1
1
2
fH
fT
0,8
0,8
0,6
0,6
0,4
40
45
50
tA [°C]
55
0,4
0
1000
3000
h [m]
5000
GK000007v01_en.EPS
1:
Utilization at an ambient temperature of more than 45°C.
2:
Utilization at elevations over 1,000 m.
Fig. 5-1: Utilization at higher ambient temperature and higher setup elevation
Protection Class
According to DIN EN 60529-1:2000-09, the AC motor with mounted
planetary gearbox GTM is protected by the housing against
• contact of parts under load or moving parts
• penetration of firm parts and water
AC motors and mounted GTM servo gearboxes have IP 65 protection
class
• for the housing of motor and gearbox
• for the output shaft of the gearbox
• for the power and encoder connection on the motor at professional
mounting.
The first code number defines the degree of protection against contact
and penetration of foreign particles. The code number 6 means
• Protection against penetration of dust (dust-proof)
• Complete protection against contact.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
5-2 Notes Regarding Application
Planetary Gearboxes
The second code number defines the degree of protection against
water. The code number 5 means
• Protection against a water jet from a nozzle directed against the
housing from all directions (jet water)
Housing paint
The housings are primed and can additionally painted with up to 40 µm of
paint.
The prime protects against
•
weather, yellowing and chalking
• diluted acid and alkali
The primer can, however, peel when the primer is exposed to repeated
steam cleaning.
Operation S5 (intermittent operation)
GTM planetary gearboxes are suitable for the intermittent operation
(intermittent operation with braking) according to EN 60034-1. The duty
cycle should herewith not surpass 60%.
ED =
TA + TB + TBr
⋅ 100% ≤ 60%
TS
A cycle during intermittent operation consists of an acceleration and a
decelerating.
The specified data of the gearboxes in the chapter “Technical data” are
valid for 1,000 cycles per hour.
For more than 1,000 cycles per hour, the technical data have to be
reduced by a factor (see Fig. 5-3).
Power loss curve over time
Speed curve over time
n
PV
TA
TB
TBr
n = Speed
PV = Power loss
TA = Starting time
TB = Operation time
TBr = Braking time
Ts = Duty cycle time
Time t
Ts
GK000006v01_en.EPS
Fig. 5-2: Operation S5 (intermittent operation with electronical braking)
Are higher cycles than 1.000 cycles per hour needed, the following
reduced technical data, regarding torque and power are valid.
Reduction factor k
Reducing at higher cycles
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0.0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
GK000008v01_en.EPS
Fig. 5-3: Reducing factor at higher cycles
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Notes Regarding Application 5-3
Planetary Gearboxes
Continuous Operation (S1)
GTM planetary gearboxes are suited for S1 operation according to EN
60034-1.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
5-4 Notes Regarding Application
5.2
Planetary Gearboxes
Mechanical features
Construction, installation
position
GTM Rexroth planetary gearboxes are manufactured for flange mounting.
The installation positions can be done as described in Fig. 5-4 according
to EN 60034-7:1996-06
Gearbox
Construction
Permittable Construction
according to
EN 60034-7:1996-06
B05
IM V1
IM V3
IM B5
!!! !!! Important Installation
Note!!!
Vertical installation position IM V3
When installing IM V3 (vertically,
output shaft upwards) dam of liquid
on the drive shaft has to be
avoided, as liquid can penetrate
into the gearbox over a longer
period of time.
Fig. 5-4: Allowable installation positions
The output shafts are available in the following variants:
• Smooth output shaft (standard)
For a smooth adhesive shaft-hub connection.
Therewith, a higher smooth running and a free of clearance connection
between shaft and hub.
Note:
We recommend using output shafts with friction shaft-hub
connections.
or
• Output shaft with key according to DIN 6885-1:1968-08
for a smooth adhesive shaft-hub connection.
This connection mode is suitable for uni-directional/-constant speed
applications. This requires additional axial fixation of the hub. Therefore,
the gearbox output shaft has a centering hole with a thread (see
dimension sheet).
Caution! Half key balanced according to DIN ISO 8821
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Notes Regarding Application 5-5
Planetary Gearboxes
Shaft loading
To properly check the shaft loading, the axial and radial shaft loads
have to be checked separately:
The radial shaft load must be checked with respect to
• the point of application of force and
• the average speed
Please see the diagrams in chapter 6.2 “Permitable shaft loading”. All
ratings are based on an a rated bearing time of 30,000 operation hours
(bearing calculation according to DIN ISO 281:1993-01).
The axial shaft loading is also described in the chapter 6.2 “Permitable
shaft loading”.
Assembly of output elements
The output shaft of the GTM gearboxes is fitted with a shoulder, which is
well-suited for the support of axial forces, especially for keyed
connections.
The proper tightening torque (TA), and pully preload forces (FV), for
mounting the output unit can be found in the following table.
Size (one stage & two stage)
GTM060 GTM075 GTM100 GTM140 GTM180
GTM240
Thread
M5
M8
M12
M16
M20
M20
TA [Nm]
5,5
23
79
195
390
390
FV* [kN]
6,5
17
40
75
120
120
Fig. 5-5:
Tightening torque, and preload opf output shaft
TA
FV
GG000008v01_en.EPS
TA:
FV:
Fig. 5-6:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Tightening torque
Preload
Output shaft
5-6 Notes Regarding Application
5.3
Planetary Gearboxes
Combination possibilities of GTM planetary gearboxes
with AC-motors
The following table shows the combination possibilities of GTM planetary
gearboxes with Bosch Rexroth AC-Servo motors.
Planetary gearbox
Motor type
MKD
GTM060
GTM075
GTM100
GTM140
GTM180
MHD
MKE
MHP
MKD025
MKD041
MHD041
MKE035
MKE037
MKE045
MKE047
MHP041
MKD041
MKD071
MHD041
MHD071
MKE045
MKE047
MHP041
MHP071
MKD071
MKD090
MHD071
MHD090
MHD093
MHD095
MKE096
MKE098
MHP071
MHP090
MHP093
MKD071
MKD090
MKD112
MHD071
MHD090
MHD093
MHD095
MHD112
MHD115
MKE096
MKE098
MKE116
MKE118
MHP071
MHP090
MHP093
MHP112
MHP115
MKD112
MHD093
MHD095
MHD112
MHD115
MHD131
MKE116
MKE118
MHP093
MHP112
MHP115
GTM240
MHD131
2AD
ADP
ADF
Not possible
2AD100
2AD101
2AD104
2AD132
2AD134
ADP104
ADP134
ADF100
ADF104
ADF132
ADF134
2AD132
2AD134
2AD160
2AD164
ADP134
ADP164
ADF132
ADF134
Fig. 5-7: Possible motor/-gearbox combination with GTM planetary gearboxes
Note:
The AC-motors must have a smooth drive shaft to mount the
GTM gearboxes.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-1
Planetary Gearboxes
6
Technical Data
6.1
Technical data for intermittent and continuous operation
Ratio-dependent data
Description
Symbol
one-stage
Max. input speed
Nm
nin, max
Ratio
i
GTM060
GTM075
GTM100
GTM140
GTM180
GTM240
3
x
x
4000
3200
2500
2000
4
5000
5000
4000
3200
2500
2000
5
6300
6300
5000
4000
3200
2500
7
8000
8000
6300
5000
4000
3000
10
10000
10000
8000
6300
5000
3500
20
6300
6300
5000
4000
3200
x
50
10000
10000
8000
6300
5000
x
3
x
x
73.3
186.7
480
1000
4
12.5
42.5
85
210
510
1250
5
10
40
80
200
480
1200
7
7.1
24.3
48.6
120
291.4
714.3
10
4
11
22
56
144
300
20
2.5
8.5
17
42
102
x
50
1
4
8
20
48
x
3
x
x
1333
1067
833
667
4
1250
1250
1000
800
625
500
5
1260
1260
1000
800
640
500
7
1143
1143
900
714
571
429
10
1000
1000
800
630
500
350
20
315
315
250
200
160
x
50
200
200
160
126
100
x
3
x
x
220
560
1440
3000
4
50
170
340
840
2040
5000
5
50
200
400
1000
2400
6000
7
50
170
340
840
2040
5000
10
40
110
220
560
1440
3000
20
50
170
340
840
2040
x
50
50
200
400
1000
2400
x
two-stage
one-stage
Max. input torque1)
Nm
Min, max
two-stage
one-stage
Max. output speed
Nm
nout, max
two-stage
one-stage
Max. output
torque1)
Nm
Mout, max
two-stage
For more technical data - see next page
1) at max. 1.000 cycles/h
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
6-2 Technical Data
Description
Planetary Gearboxes
Symbol
one-stage
Nominal initial
speed rpm
nin, nenn
Ratio
i
GTM060
GTM075
GTM100
GTM140
GTM180
GTM240
3
x
x
2300
1800
1300
800
4
3000
3000
2500
2000
1500
1000
5
4000
4000
3000
2500
2000
1200
7
5000
5000
4000
3000
2500
1500
10
6000
6000
5000
4000
3000
2000
20
4000
4000
3000
2500
2000
x
50
6000
6000
5000
4000
3000
x
3
x
x
40
93.3
240
600
4
6.25
21.3
42.5
105
255
625
5
5
20
40
100
240
600
7
3.6
12.1
24.3
60
145.7
357.1
10
2
6
12
28
72
180
20
1.25
4.25
8.5
21
51
x
50
0.5
2
4
10
24
x
3
x
x
120
280
720
1800
4
25
85
170
420
1020
2500
5
25
100
200
500
1200
3000
7
25
85
170
420
1020
2500
10
20
60
120
280
720
1800
20
25
85
170
420
1020
x
50
25
100
200
500
1200
x
3
x
x
2.8
8.2
36
128
4
0.16
0.55
2
6.75
24.5
97.6
5
0.16
0.47
1.64
5.54
18.8
76.4
7
0.15
0.41
1.36
4.59
14.5
59.9
10
0.14
0.38
1.22
4.1
12.3
51.1
20
0.12
0.47
1.56
5.29
6.95
x
50
0.1
0.47
1.44
4.96
5.45
x
two-stage
Nominal input
torque
Nm
one-stage
Min, nenn
two-stage
one-stage
Nominal output
torque
Nm
Mout,
nenn
two-stage
Moment of
2)
inertia
Kg cm^2
one-stage
J
two-stage
2) Moment of inertia of the gearbox referred to the input of the gearbox
Fig. 6-1: Ratio-dependent data
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-3
Planetary Gearboxes
General Data
Description
Symbol
Backlash 3)
∆ϕ
arcmin
Torsional rigidity4)
D
Nm/
arcmin
Efficiency
Unit
η
%
Lh
h
GTM060
GTM075
GTM100
GTM140
GTM180
GTM240
one-stage
≤6 (≤3)
≤6 (≤3)
≤4 (≤2)
≤4 (≤2)
≤4 (≤2)
≤4 (≤2)
two-stage
≤8 (≤6)
≤8 (≤6)
≤6 (≤4)
≤6 (≤4)
≤6 (≤4)
≤6 (≤4)
3.5
8.2
24
48
148
one-stage
two-stage
340
x
one-stage
≥97
two-stage
≥94
one-stage
Lifetime
>20,000
two-stage
one-stage
Filled for life - closed system
Lubrication
two-stage
Permittable
ambient
temperature
one-stage
TUm
°C
Permittable
gearbox housing
temperature
TG
°C
Noise level
Lp
one-stage
-10°C...+90°C
two-stage
one-stage
dB (A)
two-stage
≤63
≤68
≤68
≤72
≤72
≤72
x
one-stage
International
Protection Class
(Ingress
Protection)
Weight
0...45°C
two-stage
IP 65
two-stage
m
one-stage
1.6
2.9
5.7
11.5
27
62
two-stage
2.2
3.8
7.5
15
35
x
kg
3) at gearbox output with 3% of the nominal output torque applied and the gearbox input side blocked
4) torsional rigidity of the gearbox output with the input side blocked
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Fig. 6-2:
General Data
Note:
The GTM planetary gearboxes are designed for the indicated
specified permittable technical data. With regard to the
operating safety it is only allowed to use the gearboxes in this
case under view of all operating factors. Any sort of overload
of the gearbox is classified as non-intended use. Any changes
made to the gearbox voids all liability on the part of BoschRexroth for any damages.
6-4 Technical Data
6.2
Planetary Gearboxes
Technical data for increased lifetime
The technical data described in chapter 6.1 are based on a calculated
gearbox-lifetime of Lh = 20,000 hours.
If a gearbox-lifetime of more than 20,000h is required, the technical data
described in chapter 6.1 regarding torque and speed have to be reduced
by the following diagram.
MK000012v01_EN.tif
Fig. 6-3:
Reduction of the technical data at increased lifetime
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-5
Planetary Gearboxes
6.3
Permittable shaft loading
FR
x
FA
L
GG000009v01_en.EPS
FA:
FR:
X:
permittable axial force
permittable radial force
Distance between shaft shoulder on the output shaft and point of
application of the radial force
average output speed of the cycle
permittable shaft load of the GTM
n2m:
Fig. 6-4:
n2 m =
Basis of design:
n2 a * t a + n2b * tb + ... + n2 n * t n
t a + tb + ... + t n
The GTM gearboxes are designed for an L10h bearing life of 30,000 hours.
Radial forces FRerf which lie over the value of the diagram, decrease the
nominal bearing-lifetime as follows:
L10 h
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
 F
= 30000 ∗  R
 FRe rf

10
3



6-6 Technical Data
Planetary Gearboxes
GTM060
GTM060/1; GTM060/2 with regard to L10h = 30,000h
Zul. Radialkraft FR / Permitted shaft load FR [N]
Permittable radial force FR:
n2m:[min-1]
3000
2400
100
200
1800
300
500
1200
1000
1500
2000
600
0
7
14
21
28
Mass X / Dimension X [mm]
Guilty for Fa <0,4* Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000001v01_en.EPS
Fig. 6-5:
Permittable radial force Fr GTM060
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-7
Planetary Gearboxes
GTM075
GTM075/1; GTM075/2 with regard to L10h= 30,000h
Permittable radial force FR:
Zul. RAdialkraft FR / Permitted shaft load FR [N]
4500
n2m:[min-1]
4000
3500
3000
100
2500
200
300
2000
500
1500
1000
1500
2000
1000
0
4
8
12
16 20
24 28
32
36
Maß X / Dimension X [mm]
Guilty for FA < 0,4 * Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000002v01_en.EPS
Fig. 6-6:
Permittable radial force Fr GTM075
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
6-8 Technical Data
Planetary Gearboxes
GTM100
GTM100/1; GTM100/2 with regard toL 10h = 30,000h
Zul. Radialkraft F R / Permitted shaft load FR [N]
Permittable radial force FR:
8500
7500
n2m:[min-1]
6500
5500
100
4500
200
300
500
1000
1500
2000
3500
2500
1500
500
0 6
12 18 24 30 36 42 48 54
Mass X / Dimension X [mm]
Guilty for Fa< 0,4 * Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000003v01_en.EPS
Fig. 6-7:
Permittable radial force Fr GTM0100
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-9
Planetary Gearboxes
GTM140
GTM140/1; GTM140/2 with regard to L10h= 30,000h
Zul. Radialkraft F R / Permitted shaft load FR [N]
Permittable radial force FR:
14000
13500
13000
12500
12000
11500
11000
10500
10000
9500
9000
8500
8000
7500
7000
6500
6000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
n2m:[min-1]
50
75
100
200
300
500
1000
0 10
20
30
40 50
60
70
80
Mass X / Dimension X [mm]
Guilty for Fa < 0,4 * Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000004v01_en.EPS
Fig. 6-8:
Permittable radial force Fr GTM0140
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
6-10 Technical Data
Planetary Gearboxes
GTM180
GTM180/1; GTM180/2 with regard to L10h = 30,000h
Permittable radial force FR:
Zul. Radialkraft FR / Permitted shaft load FR [N]
24000
22000
20000
n2m: [min-1]
18000
16000
50
14000
75
100
12000
200
10000
300
8000
500
1000
6000
0 10
20
30
40
50
60
70
80
Maß X / Dimension X [mm]
Guilty for Fa < 0,4 * Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000005v01_en.EPS
Fig. 6-9:
Permittable radial force Fr GTM0180
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Technical Data 6-11
Planetary Gearboxes
GTM240
GTM240/1; with regard to L10h = 30000h
Permittable radial force FR:
Zul. Radialkraft F R / Permitted shaft load FR [N]
34000
32000
30000
28000
n2m: [min-1]
26000
24000
22000
20000
18000
16000
14000
12000
10000
8000
6000
0
20
40
60
80
100
120
Mass X / Dimension X [mm]
Guilty for Fa < 0,4 * Fr
Boundary load for output shaft with keyway
GM000006v01_en.EPS
Fig. 6-10:
Permittable radial force Fr GTM0240
Permittable axial force:
FA < 0,4 * FR
Fa: permittable axial force
Fr: permittable radial force
If higher axial forces occur, the individual lifetimes of the bearings must
be calculated individually.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
6-12 Technical Data
Planetary Gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensional Details 7-1
Planetary Gearboxes
7
Dimensional Details
7.1
GTM060
45°
62
68
O
K
20
Motor
16k6
60g6
45°
O O O
28
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M5 x 12,5
20
5,5
2
B
O
Motor length
(see appropriate
motor documentation)
7,7
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
22
5
3
18
GM000007v01_en.EPS
Fig. 7-1:
Connected to motor type
Dimensional details of the one and two-stage GTM060 gearboxes
One-stage
Two-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MKD025
130
19
153
19
62
MKE035
MKE037
130
19
153
19
62
MHD041
MHP041
MKD041
130
19
153
19
82
MKE045
MKE047
130
19
153
19
92
1) biggest flange size
Fig. 7-2:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
GTM060 dimensions - one and two-stage gearboxes
7-2 Dimensional Details
GTM075
45°
85
O
K
28
Motor
22k6
70g6
45°
76
7.2
Planetary Gearboxes
O O O
36
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M8 x 19
20
6,6
2
B
O
Motor length
(see appropriate
motor documentation)
8
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
28
6
4
24,5
GM000008v01_en.EPS
Fig. 7-3:
Dimensional details of the one and two-stage GTM075 gearboxes
One-stage
Connected to motor type
Two-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MHD041
MHP041
MKD041
155.7
26
183
26
82
MKE045
MKE047
155.7
26
183
26
90
MHD071
MHP071
MKD071
155.7
26
183
26
115
1) biggest flange size
Fig. 7-4:
GTM075 dimensions - one and two-stage gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensional Details 7-3
Planetary Gearboxes
GTM100
45°
120
O
K
40
Motor
32k6
90g6
45°
101
7.3
O O O
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M12 x 28
30
58
9
2
B
O
Motor length
(see appropriate
motor documentation)
10
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
50
10
4
35
GM000009v01_en.EPS
Fig. 7-5:
Dimensional details of the one and two-stage GTM100 gearboxes
One-stage
Connected to motor type
Two-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MHD071
MHP071
MKD071
193.1
27.5
235
27.5
115
MHD090
MHP090
MKD090
193.1
27.5
235
27.5
140
MHD093
MHP093
203.1
37.5
245
37.5
150
MHD095
203.1
37.5
245
37.5
150
MKE096
MKE098
193.1
27.5
235
27.5
144
1) biggest flange size
Fig. 7-6:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
GTM100 dimensions - one and two-stage gearboxes
7-4 Dimensional Details
GTM140
165
45°
O
K
45
Motor
40k6
130g6
45°
141
7.4
Planetary Gearboxes
O O O
82
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M16 x 36
30
11
3
B
O
Länge Motor
(siehe zugehörige
Motordokumentation)
12,5
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
70
12
5
43
GM000010v01-en.EPS
Fig. 7-7:
Dimensional details of the one and two-stage GTM140 gearboxes
One-stage
Connected to motor type
Two-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MHD090
MHP090
MKD090
245.6
29
296
29
141
MHD093
MHP093
245.6
29
296
29
150
MHD095
245.6
29
296
29
150
MKE096
MKE098
245.6
29
296
29
144
MHD112
MHP112
MKD112
245.6
29
296
29
192
MHD071
MHP071
MKD071
For more data see next page
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensional Details 7-5
Planetary Gearboxes
Connected to motor type
Two-stage
One-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MHD115
MHP115
265.6
49
NN19
NN19
192
MKE116
MKE118
245.6
29
296
29
194
1) biggest flange size
Fig. 7-8:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
GTM140 dimensions - one and two-stage gearboxes
7-6 Dimensional Details
GTM180
215
45°
O
K
60
Motor
55k6
160g6
45°
182
7.5
Planetary Gearboxes
O O O
82
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M20 x 42
30
13
3
B
O
Motor length
(see appropriate
motor documentation)
22
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
70
16
5
59
GM000011v01_en.EPS
Fig. 7-9:
Dimensional details of the one and two-stage GTM180 gearboxes
One-stage
Connected to motor type
Two-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MHD093
MHP093
NN16
NN16
335.2
29
150
MHD095
NN16
NN16
335.2
29
150
2AD100
2AD101
2AD104
ADP104
290
32.5
335.2
29
192
ADF100
ADF104
290
32.5
NN08
NN08
192
MHD112
MHP112
MKD112
290
32.5
335.2
29
192
MHD115
MHP115
290
32.5
335.2
49
192
For more data see next page
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Dimensional Details 7-7
Planetary Gearboxes
Connected to motor type
Two-stage
One-stage
o K
1)
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
MKE116
MKE118
290
32.5
335.2
29
194
MHD131
318
60.5
Not possible
Not possible
260
2AD132
2AD134
ADF132
ADF134
ADP134
318
60.5
Not possible
Not possible
260
1) biggest flange size
Fig. 7-10:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
GTM180 dimensions - one and two-stage gearboxes
7-8 Dimensional Details
GTM240
45°
290
Motor
O
K
95
85k6
200g6
45°
242
7.6
Planetary Gearboxes
O O O
130
Centering hole
according to
DIN 332, Bl.2,
Form DR
M20 x 42
40
17
3
B
O
Motor length
(see appropriate
motor documentation)
30
L
Positional accuracy regarding concentricity, axial eccentricity and concentricity
to the shaft according to the tolerance class N, DIN 42955: 1981-12
Output shaft
smooth shaft (preferred type)
with key according to DIN 6885 B1.1 (Attention! Balanced with half keyway, DIN ISO 8821)
110
22
7,5
90
GM000012v01_en.EPS
Fig. 7-11:
Dimensional details of the one and two-stage GTM240 gearboxes
One-stage
Connected to motor type
Two-stage
o K
L
B
L
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
1)
[mm]
MHD131
NN15
260
2AD132
2AD134
ADF132
ADF134
ADP134
NN11
260
2AD160
2AD164
ADP164
MAD160
NN12
Not possible
Fig. 7-12:
310
GTM240 dimensions one-stage gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes 8-1
Planetary Gearboxes
8
Type codes
8.1
Type codes for the GTM060
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 0 6 0 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 3
1.
1.1
Product
GTM
. . . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
060
3.
3.1
Mounting orientation and operating mode
arbitrary
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
4.2
Gear stages
single stage
two stage
5.
5.1
5.2
Transmission ratio
single stage: 4 5 7 10
two stage: 20 50
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key
..................................
plain
.....................................
with key, reduced backlash
....................
plain, reduced backlash
.......................
7.
Designation of mounted motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . = 060
Motor
size
Product
....................... =1
........................ =2
e.g., 4:1 . . . . = 004
e.g., 20:1 . . . . = 020
=A
=B
=C
=D
025
035
037
041
045
047
-
7.1
MHD
-
-
-
NN03
-
7.2
MHP
-
-
-
NN03
-
-
7.3
MKD
NN02
-
-
NN03
-
-
7.4
MKE
-
NN13
NN13
-
NN14
NN14
GT000001v01_en2.EPS
Fig. 8-1:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes for the GTM060
8-2 Type codes
8.2
Planetary Gearboxes
Type codes for the GTM075
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 0 7 5 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 3
1.
1.1
Product
GTM . . . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
075 . . . . . . . . . . . . . . . . . = 075
3.
3.1
Mounting orientation and operating mode
arbitrary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
4.2
Gear stages
single stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1
two stage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 2
5.
5.1
5.2
Transmission ratio
single stage: 4 5 7 10
two stage: 20 50
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
plain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
with key, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
plain, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.
Designation of mounted motor
Motor
size
Product
7.1
7.2
7.3
7.4
MHD
MHP
MKD
MKE
e.g., 4:1. . . . = 004
e.g., 20:1. . . . = 020
041
045
047
071
NN03
NN03
NN03
-
NN14
NN14
NN05
NN05
NN05
-
=A
=B
=C
=D
GT000006v01_en2.EPS
Fig. 8-2:
Type codes for the GTM075
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes 8-3
Planetary Gearboxes
8.3
Type codes for the GTM100
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 1 0 0 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 6
1.
1.1
Product
GTM . . . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . = 100
3.
3.1
Mounting orientation and operating mode
arbitrary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
4.2
Gear stages
single stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1
two stage
........................ =2
5.
5.1
5.2
Transmission ratio
single stage: 3 4 5 7 10
two stage: 20 50
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key
..................................=A
plain
.....................................=B
with key, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = C
plain, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = D
7.
Designation of mounted motor
Motor
size
Product
7.1
7.2
7.3
7.4
MHD
MHP
MKD
MKE
071
090
e.g., 4:1. . . . = 004
e.g., 20:1. . . . = 020
093
095
096
098
NN05 NN06 NN16 NN16
NN05 NN06 NN16
NN05 NN06
NN06 NN06
GT000002v01_en2.EPS
Fig. 8-3:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes for the GTM100
8-4 Type codes
8.4
Planetary Gearboxes
Type codes for the GTM140
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 1 4 0 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 6
1.
1.1
Product
GTM . . . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
140 . . . . . . . . . . . . . . . . . = 140
3.
3.1
Mounting orientation and operating mode
arbitrary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
4.2
Gear stages
single stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1
two stage
........................ =2
5.
5.1
5.2
Transmission ratio
single stage: 3 4 5 7 10
two stage: 20 50
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key
..................................=A
plain
.....................................=B
with key, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = C
plain, reduced backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = D
7.
Designation of mounted motor
Motor
size
Product
7.1
7.2
7.3
7.4
MHD
MHP
MKD
MKE
071
090
e.g., 4:1. . . . = 004
e.g., 20:1. . . . = 020
093
095
096
NN05 NN06 NN16 NN16
NN05 NN06 NN16
NN05 NN06
NN06
098
NN06
112
115
NN09 NN19
NN09 NN19
NN09
-
116
118
NN09 NN09
GT000003v01_en2.EPS
Fig. 8-4:
Type codes for the GTM140
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes 8-5
Planetary Gearboxes
8.5
Type codes for the GTM180
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 1 8 0 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 9
1.
1.1
Product
GTM . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
180 . . . . . . . . . . . . . . = 180
3.
3.1
Mounting orientation a. operating mode
arbitary . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
4.2
Gear stages
single stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1
two stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 2
5.
5.1
5.2
Transmission ratio
single stage: 3 4 5 7 10 e.g., 4:1 . . . = 004
two stage: 20 50
e.g., 20:1. . . = 020
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = A
plain
.................................=B
with key, reducted backlash . . . . . . . . . . . . . . . = C
plain, reducted backlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . = D
7.
Designation of mounted motor
Motorsize
Product
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
2AD
ADF
ADP
MAD
MAF
MHD
MHP
MKD
MKE
093
095
NN16 NN16
NN16
-
100
101
104
112
115
116
118
130
131
132
134
NN09 NN09 NN09
NN11 1 NN11 1
NN08
NN08
NN11 1 NN11 1
NN09
NN11 1
NN09
NN11 1
NN11 1
NN08
NN15 1
NN09 NN19
NN09 NN19
NN09
NN09 NN09
GT000004v01_en3.EPS
Fig. 8-5:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Type codes for the GTM180
8-6 Type codes
8.6
Planetary Gearboxes
Type codes for the GTM240
Abbrev.
Column
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Example: G T M 2 4 0 - N N 1 - 0 0 4 A - N N 0 9
1.
1.1
Product
GTM . . . . . . . = GTM
2.
2.1
Size
240 . . . . . . . . . . . . . . = 240
3.
3.1
Mounting orientation a. operating mode
arbitary . . . . . . . . . . . . . . . . . . = NN
4.
4.1
Gear stages
single stage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1
5.
5.1
Transmission ratio
single stage: 3 4 5 7 10 e.g., 4:1. . . . = 004
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Output shaft and backlash
with key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = A
plain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = B
with key, reducted backlash . . . . . . . . . . . . . . . = C
plain, reducted backlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . = D
7.
Designation of mounted motor
Motorsize
Product
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
2AD
ADF
ADP
MAD
MAF
MHD
130
131
132
134
160
164
NN11 NN11 NN12 NN12
NN11 NN11
NN11
NN12
NN11
NN12
NN11
NN15
-
GT000007v01_en2.EPS
Fig. 8-6:
Type codes for the GTM240
Caution! When combining a GTM gearbox with a MKE-type motor,
please contact your responsible sales office, because further
information will be necessary, i.e. guidelines and explosion
protection.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Handling, transport and storage 9-1
Planetary Gearboxes
9
Handling, transport and storage
9.1
Handling
Identifying the Goods
Delivery
A single copy of the delivery note is enclosed to each delivery. The
delivery note lists all components with their description and their
designations. If the contents are distributed among several parcels
(transport containers), this is noted on the delivery note, or it can be seen
from the freight bill.
Bar code label
The packaging of each gearbox, or motor/-gearbox combination has a bar
code label providing the following data:
• Description of the gearbox or motor/-gearbox combination
• Customer
• Delivery note number
• Consignment
The bar code label is provided for identification of the contents during
processing of the order.
Name plates
Gearbox
The gearbox is delivered with a plate. The type label is attached to the
gearbox-housing.
Planetary gearbox
7260
MNR: R911123456
FD:
03W13
TYP: GTM075-NN1-004A03
Made in Germany
SN: 123456-A12345
0A01
Ratio:
i
7:1
P.L.No. 12345678910
123456
GG000001v01_en.EPS
Fig. 9-1:
Delivery of a motor/-gearbox
combination
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Sample of a GTM name plate
The motor is delivered with its own separate name plate. This name plate
is attached to the motor housing. In addition, a second name plate is
attached using double-side tape onto the original motor name plate. The
second name plate can be put where visible on the machine-, if the
original name plate on the motor be concealed by parts of the machine.
9-2 Handling, transport and storage
Planetary Gearboxes
The type label is provided for
• identification of the motor
• procurement of spare parts in case of a failure,
• service information.
Note:
9.2
The description of the motor is also stored in the feedback
memory.
Transport
The notes regarding handling, transport and storage printed on the
packaging must be observed - especially for delivery of complete motor/gearbox combinations.
Achtung
Hochwertige Elektronik
Attention
Fragile Electronic
Vor Nässe schützen
nicht belasten
Do not apply load
Do not drop
Nicht werfen
Nicht kanten
Do not tip
Keep dry
GL000002v01_en.EPS
Fig. 9-2:
Gearbox
Sample notes for handling, transport and storage on the packaging
of a motor/-gearbox combination.
The gearboxes are typically delivered in recyclable cardboard boxes with
carton for shaped elements. To ensure the best possible corrosion
protection of the gearboxes during transport, the gearboxes are
additionally protected with special laminated plastic bags. Larger sizes are
delivered on pallets.
The GTM gearboxes are filled-for-life with lubrication and are ready for
use. The input and output are treated with anticorrosive coating. Remove
all the anticorrosive on the gearboxes before mounting them.
Damage
CAUTION
⇒ Do not clean the parts with compressed air. The
danger consists that overpressure within the gearbox
can occur which negatively influences the function
and lifetime of the gearbox.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Handling, transport and storage 9-3
Planetary Gearboxes
Damage to motor and loss of warranty possible!
Motor/-gearbox combination
WARNING
Any improper storage may cause damage to the motor.
In addition, any warranty claim will expire.
⇒ For that reason, please observe the following
instructions.
The following conditions must be kept during transport and handling:
• Use the appropriate means for transport. Take the weight of the
components into consideration (weights are specified in the
appropriate “Technical Data” chapters of the various motors, and
gearboxes and/or on the type label of the motor).
• Transport the units only in horizontal position.
• To lift the motor/-gearbox combinations use a crane and lifting sling
belts (see Fig. 9-3).
• Avoid damage to the gearbox flange and the drive shaft.
• Avoid impacts on the gearbox drive shaft.
MR000017v01_NN.fh10
• Remove the protective cover on the gearbox output shaft just before
mounting the motor/-gearbox combination.
Fig 9-3:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Lift a motor
9-4 Handling, transport and storage
9.3
Planetary Gearboxes
Storage
Gearbox
It is recommended to store the gearboxes in their original packaging in a
horizontal position until the are ready for use. For long-term storage, it is
recommended to store the gearboxes in a dry environment temperatures
from 0°C to +30°C. The gearboxes can be stored over a period of
maximum 2 years under these conditions. We recommend using a FIFO
system - “First-in, first-out”.
Motor/-gearbox combination
Damage to motor and loss of warranty possible!
WARNING
Any improper storage may cause damage to the motor.
In addition, any warranty claim will expire.
⇒ For that reason, please observe the following
instructions.
The following conditions must be kept during storage:
• Permissible range of temperature: -20°C to +80°C (only valid for shortterm storage-, or transport. For long-term storage please keep a
temperature range of 0°C to +30°C.)
• Store motors in dry places which are free from dust and vibrations.
• Store motors horizontally.
• Do not remove the plastic protective sleeve on the output shaft. It
protects the shaft from moisture, rust and mechanical damage.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Assembly 10-1
Planetary Gearboxes
10
Assembly
10.1 Skilled Technical Personnel
Any work on the system on the drives, or on the planetary gearboxes or in
their vicinity may only be carried out by properly trained technical
personnel. The owner of the system must ensure that all persons carrying
out
• installation work,
• maintenance, or
• operational activities
on the system are adequately familiar with the contents of this
documentation as well as with all warnings and precautionary measures
contained therein. Qualified technical personnel are defined as those who
have been trained, instructed or authorized to activate and deactivate,
ground and mark electric circuits and equipment according to the safety
rules and regulations. Qualified technical personnel must possess
appropriate safety equipment and have been trained in first aid.
10.2 Mounting to the motor
Adapter plates make it possible to mount the GTM-series gearboxes onto
every Bosch Rexroth servo motor which is mentioned in the type code.
The connection between the motor output shaft and gearbox input shaft is
established via a compression coupling.
Note:
When combining Bosch Rexroth motors with GTM gearboxes
always choose motors with smooth shafts.
The motor is centered by using pilot diameter of the Bosch Rexroth motor
and the pilot diameter of the gearbox´s input flange. The compression
couplings are matched to the corresponding motor shaft diameters when
necessary by using a slotted. The bushings are factory-installed so that
the slots in the bushing line up with the slots in the compression coupling
(see Fig. 10-1). This must be confirmed before mounting and any
necessary changes must be made before the motor and gearbox are
assemblied.
Before mounting the servo motors to the gearboxes, all parts have to be
closely checked for damage. All parts should slide easily and without any
force into one another. Damage on the motor shaft or to the compression
coupling of the gearbox can prevent this and must be avoided.
Damage to or contamination on the motor front flange face or on the
gearbox flange face can lead to angular misalignment of the motor shaft
and the gearbox. This can lead to stress on the connection and will have
a negative influence on the life time of the motor and/or the gearbox.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
10-2 Assembly
Planetary Gearboxes
10.2.1 Motor connection
The gearboxes are provided with the proper adapter parts necessary for
the stipulated motor type according to the type code in the order. Adapter
parts makes it possible for the gearboxes to be mounted on every Bosch
Rexroth servo motor listed in the type code.
Note:
If adapter parts are removed or altered, every warranty claim
expires.
The motor is centered via the pilot diameter of the motor and the pilot
diameter of the gearbox.
The connection between motor shaft and gearbox input shaft is
established via a compression coupling. The diameter of the compression
coupling is adapted to the corresponding motor shaft diameters with a
slotted bushing. The slotted bushings are factory-installed so that the
slots in the bushings line up with the slots in the compression coupling
(see Fig. 10-1).This must be confirmed before mounting and any
necessary changes must be made before the motor and gearbox are
assemblied.
Spacer sleeve
Clamping hub
Motor shaft
Clamp screw
GG000002v01_en.EPS
Fig. 10-1:
Compression coupling shown with bushing
Note:
When combining Bosch Rexroth motors with GTM gearboxes,
always choose motors with smooth shafts.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Assembly 10-3
Planetary Gearboxes
10.2.2 Mounting procedure
The following assembly procedure is recommended:
1. Clean and check the parts. Check for damage to the motor shaft,
compression coupling bore and any bushing, as well as the faces of
motor and gearbox flanges and clean them thoroughly. Do not clean
the parts with compressed air. Avoid using aggressive detergents
which could damage the seals.
GG000003v01_en.EPS
Fig. 10-2:
Cleaning of the parts before mounting
2. Remove cap screws. Remove the cap screws from the gearbox
adapter plate. The removal will allow access to the two screws in the
compression coupling. Turn the compression coupling so that the
heads of the clamping screws line up with the tapped holes which
have now been opened in the gearbox´s adapter plate.
GG000004v01_en.EPS
Fig. 10-3:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Remove the cap screws
10-4 Assembly
Planetary Gearboxes
3. Connect the motor to the gearbox. Insert the motor shaft into the
gearbox coupling until the gearbox`s connecting flange and the motor
face are fully in contact. It should be possible to accomplish this
without excessive force. The gearbox is equipped with an integrated
thermal length compensation to compensate for the thermal
expansion of the motor shaft. When joining the parts together, the
axial force exerted onto the compression coupling must not exceed
the value specified in the table below (see Fig. 10-4). The force is
exceeded, the compensation for heat expansion of the motor shaft
cannot be ensured. This can lead to damage of the motor and/or the
gearbox.
Gearbox
type
Clamping bolt
EN ISO 4762
Wrench size
Tightening
torque
Max. axial
force on
compression
coupling
[mm]
[Nm]
[N]
GTM060
M5-8.8
4
5,5
60
GTM075
M5-12.9
4
9,5
85
GTM100
M6-12.9
5
16
115
GTM140
M8-12.9
6
40
130
GTM180
M10-12.9
8
79
170
GTM240
M16-12.9
14
330
220
Fig. 10-4:
Axial force
GG000005v01_en.EPS
Fig. 10-5:
Insert the motor shaft into the gearbox
To negate the weight of the motor and/or the gearbox
itself, we recommend to perform this mounting in the
vertical axis.
CAUTION
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Assembly 10-5
Planetary Gearboxes
4. Connect the motor to the gearbox. To assure a proper connection,
tighten all fastening bolts with the correct tightening torque using the
crossover pattern (see Fig. 10-6).
5. Tightening the bolts of the compression coupling step-by-step.
To avoid unnecessary binding of the compression couplings,
tightening the clamping bolts step-by-step as shown below up to the
proper torque.
Tightening torque:
Gearbox type
1. Step
2. Step
3. Step
see Fig. 10-8
step 1 + 2
see Fig. 10-8
step 3 +4
see Fig. 10-8
step 5 +6
GTM060
2.5 Nm
5.5 Nm
GTM075
5 Nm
9,5 Nm
8 Nm
16 Nm
20 Nm
40 Nm
GTM180
40 Nm
79 Nm
GTM240
165 Nm
330 Nm
GTM100
GTM140
Fig. 10-6:
Tighten bolts by
hand
Tightening torque:
2
1
5
3
4
6
GG000006v01_en.EPS
Fig. 10-7:
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Proper tightening of the clamping bolts.
10-6 Assembly
Planetary Gearboxes
6. Reinsert the cap screws. To ensure an IP 65 sealed drive-system,
the cap screws (as described in step 2) have to be reinserted and
tightened with the specified torque.
Fig. 10-8:
Cap screws
DIN 908
Tightening torque [Nm]
M12x1,5
20
M16x1,5
30
Tightening torque - cap screws
GG000007v01_en.EPS
Fig. 10-9:
Closing the mounting opening
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Assembly 10-7
Planetary Gearboxes
10.3 Gearbox mounting
Remove the protective cap from the gearbox shaft and thoroughly clean
the pilot diameter, the contact surface and the output shaft.
Mounting of the gearbox to machine (or robot, etc.) is to be made via the
output pilot diameter of the gearbox and with four through holes on the
gearbox housing.
We recommend using ISO 12.9-grade bolts with the proper tightening
torques. We also recommend securing the bolts with Loc-Tite.
Gearbox
type
Pilot diameter
Bolt size-ISO
grade
Tightening
torque
[mm]
[Nm]
GTM060
60
M5-12.9
9,5
GTM075
70
M6-12.9
16
GTM100
90
M8-12.9
40
GTM140
130
M10-12-9
79
GTM180
160
M12-12.9
135
GTM240
200
M16-12.9
330
Fig. 10-10: Flange-mounting data for installing the gearbox on the machine
Assure a nondistorted mount when installing the gearbox. Attached parts,
i.e. gears or pulleys have to be mounted on the output shaft without force.
In no case should they be mounted by using a hammer. Use only
appropriate tools or fixtures.
The maximum-allowable mounting forces are shown in the table below
(see Fig. 10-11). Permanent damage of the output bearings can occur
when using higher mounting forces.
Gearbox type
Maximum static axial force
[N]
GTM060
9000
GTM075
11000
GTM100
19000
GTM140
32000
GTM180
50000
GTM240
90000
Fig. 10-11: Maximum static axial force allowed on the output shaft
Make sure that an unhindered circulation of air is
available, to avoid an over-temperature situation in
the drive-system (gearbox + motor).
CAUTION
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
10-8 Assembly
Planetary Gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Startup, Operation, and Maintenance 11-1
Planetary Gearboxes
11
Startup, Operation, and Maintenance
11.1 Commissioning
The following commission notes refer to the GTM planetary gearboxes as
part of a drive-system with motor, drive and control devices.
Preparation
1. Keep the documentation of all used products ready.
2. Log all measures taken in the commissioning log.
3. Check the products for damage.
4. Check all mechanical and electrical connections.
5. Activate the safety and monitoring equipment of the system.
CAUTION
Material damage due to errors in activating motors
and moving elements! Unclear operating states
and product data!
⇒ Do not carry out commissioning if connections,
operating states or product data are unclear or faulty!
⇒ Do not carry out commissioning if the safety and
monitoring equipment of the system is damaged or
not in operation.
⇒ Damaged products must not be put into operation.
⇒ Contact Bosch Rexroth for missing information or
support during commissioning!
Execution
When all prerequisites have been fulfilled, proceed as follows:
1. Commission the device controllers and power supplies according to
the corresponding descriptions. Note the respective product
documentation.
2. Before releasing the setpoint, check whether the set relationship of
the maximum motor speed and the present setpoint corresponds to
the specifications of the machine.
3. At a low turning speed, check whether the rotation direction of the
gearbox and the polarity setpoint correspond to the specifications for
the machine.
4. At a low turning speed, check whether the positioning commands of
the control systems are executed correctly.
5. Log all measures taken in the commissioning log.
When all steps have been executed correctly, commissioning of the
gearbox is complete.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
11-2 Startup, Operation, and Maintenance
Planetary Gearboxes
Commissioning of motors, drive controllers and the control may
require additional steps. The inspection of the functioning and
performance of the systems is not part of the commissioning of the
gearbox; instead, it is carried out within the framework of the
commissioning of the machine as a whole. Observe the information and
regulations of the machine manufacturer.
11.2 Deactivation
In the case of malfunctions, maintenance measures or to deactivate the
gearbox-motor unit, proceed as follows:
1. Observe the instructions of the machine documentation.
2. Use the machine-side control commands to bring the drive to a
controlled standstill.
3. Switch off the power and control voltage of the drive controller.
4. Switch off the motor protection switch of the motor fan.
5. Switch off the main switch of the machine.
6. Secure the machine against accidental movements and against
unauthorized operation.
7. Wait for the discharge time of the electrical systems to expire and
then disconnect all electrical connections.
8. Before dismantling, secure the gearbox-motor unit and supply cables
against falling or movements before disconnecting the mechanical
connections.
9. Document all done measures in the start-up report and machine
maintenance plan.
11.3 Dismantling
Fatal injury due to errors in activating motors
and moving elements!
DANGER
⇒ Do not work on unsecured and operating machines.
⇒ Secure the machine against accidental movements
and against unauthorized operation.
⇒ Before dismantling, secure the gearbox-motor unit
and supply cables against falling or movements
before disconnecting the mechanical connections.
1. Observe the instructions of the machine documentation.
2. Please heed the safety notes and carry out all steps as described in
the anterior instructions in the chapter “11.2 Deactivation”.
3. Remove the gearbox-motor unit from the machine and store the unit
properly.
4. Document all done measures in the start-up report and machine
maintenance plan.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Startup, Operation, and Maintenance 11-3
Planetary Gearboxes
11.4 Maintenance
GTM gearboxes operate without wear within the given operating
conditions. However, operation under unfavorable conditions can lead to
limitations in availability.
• Observe the information of the machine manufacturer in the machine
maintenance plan.
• Log all maintenance measures in the machine maintenance plan.
Measures
Danger of injury due to moving elements!
Danger of injury due to hot surfaces!
DANGER
⇒ Do not carry out any maintenance measures when the
machine is running.
⇒ This work must be carried out only by qualified
personnel.
⇒ During maintenance work, secure the system against
restarting and unauthorized use.
⇒ Do not work on hot surfaces.
⇒ Protect open supply cables and connections against
penetration of pollution.
Bosch Rexroth recommends the following maintenance measures, based
on the maintenance plan of the machine manufacturer:
Measure
Interval
Check the mechanical and electrical
connections.
According to the guidelines in the
machine maintenance plan, but at
least every 1,000 operating hours.
Check the gearbox-motor unit for
smooth running, vibrations and
bearing noises.
According to the guidelines in the
machine maintenance plan, but at
least every 1,000 operating hours.
Remove dust, chips and other dirt
from the gearbox-motor housing,
cooling fins and the connections.
Depending on the degree of soiling,
but after 6 month operation at the
latest. Do it monthly at strong
pollution.
Fig. 11-1:
Gearbox-motor unit maintenance plan
11.5 Troubleshooting
Danger of injury due to moving elements!
Danger of injury due to hot surfaces!
DANGER
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
⇒ Do not carry out any maintenance measures when the
machine is running.
⇒ Switch off the control-device and the machine and
await the discharging time of the electric systems
⇒ During maintenance work, secure the system against
restarting and unauthorized use.
⇒ Do not work on hot surfaces.
⇒ Protect open supply cables and connections against
penetration of pollution.
11-4 Startup, Operation, and Maintenance
Planetary Gearboxes
Excess Temperature of Gearbox Housing
Status
Possible causes
The housing temperature of the gearbox climbs to unusually high values.
1. Original processing cycle has been changed.
2. Original drive parameters have been changed.
Countermeasures
1. Check the layout of the drive for changed requirements. Do not
operate any longer at overload. Danger of damage!
2. Reset to the original parameters. Check the layout of the drive in the
case of changed requirements.
Gearbox-motor unit generates vibrations
Status
Possible causes
Audible or tactile vibrations occur on the gearbox-motor unit.
1. Driven machine elements
insufficiently coupled.
are
insufficient,
not
balanced
or
2. Gearbox-motor bearings worn or defective. Available bearing life time
or grease life time elapsed.
3. Gearbox-motor fixing are loosened.
4. Drive system control loop is instable from a control point of view.
Countermeasures
1. Check balance of driven machine elements. Check the key and the
keyway. In the case of damage, contact Rexroth Service.
2. Check the gearbox for damage. In the case of loss, contact Rexroth
Service.
3. Fasten motor properly and check for damage. In the case of loss,
contact Rexroth Service.
4. Check parameters of drive system (motor and encoder data).
Observe the troubleshooting notes in the documentation for the drive
controller.
Specified position is not attained
Status
Possible causes
The positioning command of the control is not precisely executed – or not
at all. No malfunction display on the drive controller or the control.
1. Motor shaft machine element connection loose.
2. Motor shaft - gearbox connection loose.
3. Gearing defective.
Countermeasures
1. Check the mechanical connection. Do not continue to use damaged
parts.
2. Check the mechanical connection. Do not continue to use damaged
parts.
3. Change of gearbox necessary. In the case of loss, contact Rexroth
Service.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
How to order 12-1
Planetary Gearboxes
12
How to order
The planetary gearbox has to be specified as a sub-item of the AC-motor.
It is preferably, to order a complete unit consisting of a GTM planetary
gearbox and an AC-servo motor.
Furthermore, make sure when to order the motor with a smooth shaft.
Ordering example:
1
1
AC-motor
Type MKD090B-047- GG0
smooth shaft
1.1.
1
Planetary gearbox
Type GTM140-MO1-005B06-NN06
Mounted to Pos. 1
GTM gearboxes for use on thirdparty motors”
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
It is possible to mount the GTM planetary gearboxes on servomotors,
which are not delivered by Bosch Rexroth. In such cases, please contact
your sales office for further information.
12-2 How to order
Planetary Gearboxes
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Service & Support 13-1
Planetary Gearboxes
13
Service & Support
13.1 Helpdesk
Unser Kundendienst-Helpdesk im Hauptwerk Lohr
am Main steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.
Sie erreichen uns
-
telefonisch - by phone:
über Service Call Entry Center
- via Service Call Entry Center
Our service helpdesk at our headquarters in Lohr am
Main, Germany can assist you in all kinds of inquiries.
Contact us
49 (0) 9352 40 50 60
Mo-Fr 07:00-18:00
Mo-Fr 7:00 am - 6:00 pm
+49 (0) 9352 40 49 41
-
per Fax - by fax:
-
per e-Mail - by e-mail: [email protected]
13.2 Service-Hotline
Außerhalb der Helpdesk-Zeiten ist der Service
direkt ansprechbar unter
After helpdesk hours,
department directly at
contact
our
service
+49 (0) 171 333 88 26
oder - or
+49 (0) 172 660 04 06
13.3 Internet
Unter www.boschrexroth.com finden Sie
ergänzende Hinweise zu Service, Reparatur und
Training sowie die aktuellen Adressen *) unserer
auf den folgenden Seiten aufgeführten Vertriebsund Servicebüros.
At www.boschrexroth.com you may find
additional notes about service, repairs and training
in the Internet, as well as the actual addresses *) of
our sales- and service facilities figuring on the
following pages.
Verkaufsniederlassungen
sales agencies
Niederlassungen mit Kundendienst
offices providing service
Außerhalb Deutschlands nehmen Sie bitte zuerst Kontakt mit
unserem für Sie nächstgelegenen Ansprechpartner auf.
*) Die Angaben in der vorliegenden Dokumentation können
seit Drucklegung überholt sein.
Please contact our sales / service office in your area first.
*) Data in the present documentation may have become
obsolete since printing.
13.4 Vor der Kontaktaufnahme... - Before contacting us...
Wir können Ihnen schnell und effizient helfen wenn
Sie folgende Informationen bereithalten:
For quick and efficient help, please have the
following information ready:
1. detaillierte Beschreibung der Störung und der
Umstände.
1. Detailed description
circumstances.
2. Angaben auf dem Typenschild der betreffenden
Produkte, insbesondere Typenschlüssel und
Seriennummern.
2. Information on the type plate of the affected
products, especially type codes and serial
numbers.
3. Tel.-/Faxnummern und e-Mail-Adresse, unter
denen Sie für Rückfragen zu erreichen sind.
3. Your phone/fax numbers and e-mail address,
so we can contact you in case of questions.
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
of
the
failure
and
Service & Support 13-1
Planetary Gearboxes
13.5 Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service Facilities
Deutschland – Germany
vom Ausland:
from abroad:
(0) nach Landeskennziffer weglassen!
don’t dial (0) after country code!
Vertriebsgebiet Mitte
Germany Centre
SERVICE
SERVICE
SERVICE
Rexroth Indramat GmbH
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 / Postf. 1357
97816 Lohr am Main / 97803 Lohr
CALL ENTRY CENTER
MO – FR
von 07:00 - 18:00 Uhr
HOTLINE
MO – FR
von 17:00 - 07:00 Uhr
from 5 pm - 7 am
+ SA / SO
Tel.: +49 (0)172 660 04 06
oder / or
Tel.: +49 (0)171 333 88 26
ERSATZTEILE / SPARES
verlängerte Ansprechzeit
- extended office time ♦ nur an Werktagen
- only on working days -
Kompetenz-Zentrum Europa
Tel.:
Fax:
+49 (0)9352 40-0
+49 (0)9352 40-4885
from 7 am – 6 pm
Tel. +49 (0) 9352 40 50 60
[email protected]
♦ von 07:00 - 18:00 Uhr
- from 7 am - 6 pm Tel. +49 (0) 9352 40 42 22
Vertriebsgebiet Süd
Germany South
Vertriebsgebiet West
Germany West
Gebiet Südwest
Germany South-West
Bosch Rexroth AG
Landshuter Allee 8-10
80637 München
Bosch Rexroth AG
Regionalzentrum West
Borsigstrasse 15
40880 Ratingen
Bosch Rexroth AG
Service-Regionalzentrum Süd-West
Siemensstr.1
70736 Fellbach
Tel.: +49 (0)89 127 14-0
Fax: +49 (0)89 127 14-490
Tel.:
Fax:
Tel.: +49 (0)711 51046–0
Fax: +49 (0)711 51046–248
Vertriebsgebiet Nord
Germany North
Vertriebsgebiet Mitte
Germany Centre
Vertriebsgebiet Ost
Germany East
Vertriebsgebiet Ost
Germany East
Bosch Rexroth AG
Walsroder Str. 93
30853 Langenhagen
Bosch Rexroth AG
Regionalzentrum Mitte
Waldecker Straße 13
64546 Mörfelden-Walldorf
Bosch Rexroth AG
Beckerstraße 31
09120 Chemnitz
Bosch Rexroth AG
Regionalzentrum Ost
Walter-Köhn-Str. 4d
04356 Leipzig
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
Tel.:
+49 (0) 511 72 66 57-0
Service: +49 (0) 511 72 66 57-256
Fax:
+49 (0) 511 72 66 57-93
Service: +49 (0) 511 72 66 57-783
+49 (0)2102 409-0
+49 (0)2102 409-406
+49 (0)2102 409-430
Tel.: +49 (0) 61 05 702-3
Fax: +49 (0) 61 05 702-444
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
+49 (0)371 35 55-0
+49 (0)371 35 55-333
+49 (0)341 25 61-0
+49 (0)341 25 61-111
13-2 Service & Support
Planetary Gearboxes
Europa (West) - Europe (West)
vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer weglassen,
from abroad: don’t dial (0) after country code,
Italien: 0 nach Landeskennziffer mitwählen
Italy: dial 0 after country code
Austria - Österreich
Austria – Österreich
Belgium - Belgien
Denmark - Dänemark
Bosch Rexroth GmbH
Electric Drives & Controls
Stachegasse 13
1120 Wien
Tel.:
+43 (0)1 985 25 40
Fax:
+43 (0)1 985 25 40-93
Bosch Rexroth GmbH
Electric Drives & Controls
Industriepark 18
4061 Pasching
Tel.:
+43 (0)7221 605-0
Fax:
+43 (0)7221 605-21
Bosch Rexroth AG
Electric Drives & Controls
Industrielaan 8
1740 Ternat
Tel.:
+32 (0)2 5830719
- service: +32 (0)2 5830717
Fax:
+32 (0)2 5830731
[email protected]
BEC A/S
Zinkvej 6
8900 Randers
Great Britain – Großbritannien
Finland - Finnland
France - Frankreich
France - Frankreich
Bosch Rexroth Ltd.
Electric Drives & Controls
Broadway Lane, South Cerney
Cirencester, Glos GL7 5UH
Bosch Rexroth Oy
Electric Drives & Controls
Ansatie 6
017 40 Vantaa
Tel.:
+44 (0)1285 863000
Fax:
+44 (0)1285 863030
[email protected]
[email protected]
Tel.:
Fax:
Bosch Rexroth SAS
Electric Drives & Controls
Avenue de la Trentaine
(BP. 74)
77503 Chelles Cedex
Tel.:
+33 (0)164 72-70 00
Fax:
+33 (0)164 72-63 00
Hotline: +33 (0)608 33 43 28
Bosch Rexroth SAS
Electric Drives & Controls
ZI de Thibaud, 20 bd. Thibaud
(BP. 1751)
31084 Toulouse
Tel.: +33 (0)5 61 43 61 87
Fax: +33 (0)5 61 43 94 12
France – Frankreich
Italy - Italien
Italy - Italien
Italy - Italien
Bosch Rexroth SAS
Electric Drives & Controls
91, Bd. Irène Joliot-Curie
69634 Vénissieux – Cedex
Tel.: +33 (0)4 78 78 53 65
Fax: +33 (0)4 78 78 53 62
Bosch Rexroth S.p.A.
Via G. Di Vittoria, 1
20063 Cernusco S/N.MI
Bosch Rexroth S.p.A.
Via Paolo Veronesi, 250
10148 Torino
Bosch Rexroth S.p.A.
Via del Progresso, 16 (Zona Ind.)
35020 Padova
Tel.:
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
Fax:
+358 (0)9 84 91-11
+358 (0)9 84 91-13 60
+39 02 92 365 1
+39 02 92 365 326
+39 02 92 365 500
+39 02 92 365 516378
Tel.:
Fax:
+39 011 224 88 11
+39 011 224 88 30
+45 (0)87 11 90 60
+45 (0)87 11 90 61
+39 049 8 70 13 70
+39 049 8 70 13 77
Italy - Italien
Italy - Italien
Netherlands - Niederlande/Holland
Netherlands – Niederlande/Holland
Bosch Rexroth S.p.A.
Via Mascia, 1
80053 Castellamare di Stabia NA
Bosch Rexroth S.p.A.
Via Isonzo, 61
40033 Casalecchio di Reno (Bo)
Bosch Rexroth B.V.
Kruisbroeksestraat 1
(P.O. Box 32)
5281 RV Boxtel
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
Bosch Rexroth Services B.V.
Technical Services
Kruisbroeksestraat 1
(P.O. Box 32)
5281 RV Boxtel
Tel.:
+31 (0) 411 65 16 40
+31 (0) 411 65 17 27
Fax:
+31 (0) 411 67 78 14
+31 (0) 411 68 28 60
[email protected]
+39 081 8 71 57 00
+39 081 8 71 68 85
+39 051 29 86 430
+39 051 29 86 490
Tel.:
+31 (0) 411 65 19 51
Fax:
+31 (0) 411 65 14 83
www.boschrexroth.nl
Norway - Norwegen
Spain - Spanien
Spain – Spanien
Sweden - Schweden
Bosch Rexroth AS
Electric Drives & Controls
Berghagan 1
or: Box 3007
1405 Ski-Langhus
1402 Ski
Bosch Rexroth S.A.
Electric Drives & Controls
Centro Industrial Santiga
Obradors s/n
08130 Santa Perpetua de Mogoda
Barcelona
Tel.:
+34 9 37 47 94 00
Fax:
+34 9 37 47 94 01
Goimendi S.A.
Electric Drives & Controls
Parque Empresarial Zuatzu
C/ Francisco Grandmontagne no.2
20018 San Sebastian
Bosch Rexroth AB
Electric Drives & Controls
- Varuvägen 7
(Service: Konsumentvägen 4, Älfsjö)
125 81 Stockholm
Tel.:
+34 9 43 31 84 21
- service: +34 9 43 31 84 56
Fax:
+34 9 43 31 84 27
- service: +34 9 43 31 84 60
[email protected]
Tel.:
Fax:
Sweden - Schweden
Switzerland West - Schweiz West
Switzerland East - Schweiz Ost
Bosch Rexroth AB
Electric Drives & Controls
Ekvändan 7
254 67 Helsingborg
Tel.:
+46 (0) 42 38 88 -50
Fax:
+46 (0) 42 38 88 -74
Bosch Rexroth Suisse SA
Electric Drives & Controls
Rue du village 1
1020 Renens
Tel.:
+41 (0)21 632 84 20
Fax:
+41 (0)21 632 84 21
Bosch Rexroth Schweiz AG
Electric Drives & Controls
Hemrietstrasse 2
8863 Buttikon
Tel.
+41 (0) 55 46 46 111
Fax
+41 (0) 55 46 46 222
Tel.:
+47 (0)64 86 41 00
Fax:
+47 (0)64 86 90 62
[email protected]
+46 (0)8 727 92 00
+46 (0)8 647 32 77
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Service & Support 13-3
Planetary Gearboxes
Europa (Ost) - Europe (East)
vom Ausland: (0) nach Landeskennziffer weglassen
from abroad: don’t dial (0) after country code
Czech Republic - Tschechien
Czech Republic - Tschechien
Hungary - Ungarn
Poland – Polen
Bosch -Rexroth, spol.s.r.o.
Hviezdoslavova 5
627 00 Brno
Tel.:
+420 (0)5 48 126 358
Fax:
+420 (0)5 48 126 112
DEL a.s.
Strojírenská 38
591 01 Zdar nad Sázavou
Tel.:
+420 566 64 3144
Fax:
+420 566 62 1657
Bosch Rexroth Kft.
Angol utca 34
1149 Budapest
Tel.:
+36 (1) 422 3200
Fax:
+36 (1) 422 3201
Bosch Rexroth Sp.zo.o.
ul. Staszica 1
05-800 Pruszków
Tel.:
+48 22 738 18 00
– service: +48 22 738 18 46
Fax:
+48 22 758 87 35
– service: +48 22 738 18 42
Poland – Polen
Romania - Rumänien
Romania - Rumänien
Russia - Russland
Bosch Rexroth Sp.zo.o.
Biuro Poznan
ul. Dabrowskiego 81/85
60-529 Poznan
Tel.:
+48 061 847 64 62 /-63
Fax:
+48 061 847 64 02
East Electric S.R.L.
Bdul Basarabia no.250, sector 3
73429 Bucuresti
Tel./Fax:: +40 (0)21 255 35 07
+40 (0)21 255 77 13
Fax:
+40 (0)21 725 61 21
[email protected]
Bosch Rexroth Sp.zo.o.
Str. Drobety nr. 4-10, app. 14
70258 Bucuresti, Sector 2
Tel.:
+40 (0)1 210 48 25
+40 (0)1 210 29 50
Fax:
+40 (0)1 210 29 52
Bosch Rexroth OOO
Wjatskaja ul. 27/15
127015 Moskau
Tel.:
+7-095-785 74 78
+7-095 785 74 79
Fax:
+7 095 785 74 77
[email protected]
Russia - Russland
Turkey - Türkei
Slowenia - Slowenien
ELMIS
10, Internationalnaya
246640 Gomel, Belarus
Tel.:
+375/ 232 53 42 70
+375/ 232 53 21 69
Fax:
+375/ 232 53 37 69
[email protected]
Bosch Rexroth Otomasyon
San & Tic. A..S.
Fevzi Cakmak Cad No. 3
34295 Sefaköy - Istanbul
Tel.:
+90 212 413 34-00
Fax:
+90 212 413 34-17
DOMEL
Otoki 21
64 228 Zelezniki
Tel.:
+386 5 5117 152
Fax:
+386 5 5117 225
[email protected]
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
13-4 Service & Support
Planetary Gearboxes
Africa, Asia, Australia – incl. Pacific Rim
Australia - Australien
Australia - Australien
China
China
AIMS - Australian Industrial
Machinery Services Pty. Ltd.
28 Westside Drive
Laverton North Vic 3026
Melbourne
Bosch Rexroth Pty. Ltd.
No. 7, Endeavour Way
Braeside Victoria, 31 95
Melbourne
Shanghai Bosch Rexroth
Hydraulics & Automation Ltd.
Waigaoqiao, Free Trade Zone
No.122, Fu Te Dong Yi Road
Shanghai 200131 - P.R.China
Shanghai Bosch Rexroth
Hydraulics & Automation Ltd.
4/f, Marine Tower
No.1, Pudong Avenue
Shanghai 200120 - P.R.China
Tel.:
+61 3 93 59 0228
Fax:
+61 3 93 59 0286
Hotline:
+61 4 19 369 195
[email protected]
Tel.:
+61 3 95 80 39 33
Fax:
+61 3 95 80 17 33
[email protected]
Tel.:
Fax:
Tel:
Fax:
China
China
China
China
Bosch Rexroth China Ltd.
15/F China World Trade Center
1, Jianguomenwai Avenue
Beijing 100004, P.R.China
Bosch Rexroth China Ltd.
Guangzhou Repres. Office
Room 1014-1016, Metro Plaza,
Tian He District, 183 Tian He Bei Rd
Guangzhou 510075, P.R.China
Bosch Rexroth (China) Ltd.
A-5F., 123 Lian Shan Street
Sha He Kou District
Dalian 116 023, P.R.China
Melchers GmbH
BRC-SE, Tightening & Press-fit
13 Floor Est Ocean Centre
No.588 Yanan Rd. East
65 Yanan Rd. West
Shanghai 200001
Tel.:
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
Tel.: +86 10 65 05 03 80
Fax: +86 10 65 05 03 79
+86 20 8755-0030
+86 20 8755-0011
+86 20 8755-2387
Fax:
+86 21 58 66 30 30
+86 21 58 66 55 23
+86 21 68 86 15 88
+86 21 58 40 65 77
[email protected]
[email protected]
+86 411 46 78 930
+86 411 46 78 932
+86 21 6352 8848
+86 21 6351 3138
Hongkong
India - Indien
India - Indien
India - Indien
Bosch Rexroth (China) Ltd.
6th Floor,
Yeung Yiu Chung No.6 Ind Bldg.
19 Cheung Shun Street
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hongkong
Bosch Rexroth (India) Ltd.
Electric Drives & Controls
Plot. No.96, Phase III
Peenya Industrial Area
Bangalore – 560058
Bosch Rexroth (India) Ltd.
Electric Drives & Controls
Advance House, II Floor
Ark Industrial Compound
Narol Naka, Makwana Road
Andheri (East), Mumbai - 400 059
Bosch Rexroth (India) Ltd.
S-10, Green Park Extension
New Delhi – 110016
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
Tel.: +91 22 28 56 32 90
+91 22 28 56 33 18
Fax: +91 22 28 56 32 93
Tel.:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Japan
Japan
Korea
+852 22 62 51 00
+852 27 41 33 44
[email protected]
Indonesia - Indonesien
+91 80 51 17 0-211...-218
+91 80 83 94 345
+91 80 83 97 374
Fax:
+91 11 26 56 65 25
+91 11 26 56 65 27
+91 11 26 56 68 87
PT. Bosch Rexroth
Building # 202, Cilandak
Commercial Estate
Jl. Cilandak KKO, Jakarta 12560
Bosch Rexroth Automation Corp.
Service Center Japan
Yutakagaoka 1810, Meito-ku,
NAGOYA 465-0035, Japan
Bosch Rexroth Automation Corp.
Electric Drives & Controls
1F, I.R. Building
Nakamachidai 4-26-44, Tsuzuki-ku
YOKOHAMA 224-0041, Japan
Bosch Rexroth-Korea Ltd.
Electric Drives and Controls
Bongwoo Bldg. 7FL, 31-7, 1Ga
Jangchoong-dong, Jung-gu
Seoul, 100-391
Tel.: +62 21 7891169 (5 lines)
Fax: +62 21 7891170 - 71
[email protected]
Tel.: +81 52 777 88 41
+81 52 777 88 53
+81 52 777 88 79
Fax: +81 52 777 89 01
Tel.: +81 45 942 72 10
Fax: +81 45 942 03 41
Tel.:
Fax:
Korea
Malaysia
Singapore - Singapur
South Africa - Südafrika
Bosch Rexroth-Korea Ltd.
1515-14 Dadae-Dong, Saha-Ku
Electric Drives & Controls
Pusan Metropolitan City, 604-050
Bosch Rexroth Sdn.Bhd.
11, Jalan U8/82, Seksyen U8
40150 Shah Alam
Selangor, Malaysia
Bosch Rexroth Pte Ltd
15D Tuas Road
Singapore 638520
TECTRA Automation (Pty) Ltd.
71 Watt Street, Meadowdale
Edenvale 1609
Tel.:
+82 51 26 00 741
Fax:
+82 51 26 00 747
[email protected]
Tel.:
+60 3 78 44 80 00
Fax:
+60 3 78 45 48 00
[email protected]
[email protected]
Tel.:
+65 68 61 87 33
Fax:
+65 68 61 18 25
sanjay.nemade
@boschrexroth.com.sg
Tel.: +27 11 971 94 00
Fax: +27 11 971 94 40
Hotline:
+27 82 903 29 23
[email protected]
+82 234 061 813
+82 222 641 295
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Service & Support 13-5
Planetary Gearboxes
Taiwan
Thailand
Bosch Rexroth Co., Ltd.
Taichung Branch
1F., No. 29, Fu-Ann 5th Street,
Xi-Tun Area, Taichung City
Taiwan, R.O.C.
NC Advance Technology Co. Ltd.
59/76 Moo 9
Ramintra road 34
Tharang, Bangkhen,
Bangkok 10230
Tel :
+886 - 4 -23580400
Fax:
+886 - 4 -23580402
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Tel.: +66 2 943 70 62
+66 2 943 71 21
Fax: +66 2 509 23 62
[email protected]
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
13-6 Service & Support
Planetary Gearboxes
Nordamerika – North America
USA
Headquarters - Hauptniederlassung
Bosch Rexroth Corporation
Electric Drives & Controls
5150 Prairie Stone Parkway
Hoffman Estates, IL 60192-3707
Tel.:
+1 847 6 45 36 00
Fax:
+1 847 6 45 62 01
[email protected]
[email protected]
USA Central Region - Mitte
USA Southeast Region - Südwest
Bosch Rexroth Corporation
Electric Drives & Controls
Central Region Technical Center
1701 Harmon Road
Auburn Hills, MI 48326
Bosch Rexroth Corporation
Electric Drives & Controls
Southeastern Technical Center
3625 Swiftwater Park Drive
Suwanee, Georgia 30124
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
+1 248 3 93 33 30
+1 248 3 93 29 06
- 7 days x 24hrs -
+1-800-REX-ROTH
+1 770 9 32 32 00
+1 770 9 32 19 03
+1-800-739-7684
USA East Region – Ost
USA Northeast Region – Nordost
USA West Region – West
Bosch Rexroth Corporation
Electric Drives & Controls
Charlotte Regional Sales Office
14001 South Lakes Drive
Charlotte, North Carolina 28273
Bosch Rexroth Corporation
Electric Drives & Controls
Northeastern Technical Center
99 Rainbow Road
East Granby, Connecticut 06026
Bosch Rexroth Corporation
7901 Stoneridge Drive, Suite 220
Pleasant Hill, California 94588
Tel.:
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
+1 704 5 83 97 62
+1 704 5 83 14 86
+1 860 8 44 83 77
+1 860 8 44 85 95
USA SERVICE-HOTLINE
+1 925 227 10 84
+1 925 227 10 81
Canada East - Kanada Ost
Canada West - Kanada West
Mexico
Mexico
Bosch Rexroth Canada Corporation
Burlington Division
3426 Mainway Drive
Burlington, Ontario
Canada L7M 1A8
Bosch Rexroth Canada Corporation
5345 Goring St.
Burnaby, British Columbia
Canada V7J 1R1
Bosch Rexroth Mexico S.A. de C.V.
Calle Neptuno 72
Unidad Ind. Vallejo
07700 Mexico, D.F.
Bosch Rexroth S.A. de C.V.
Calle Argentina No 3913
Fracc. las Torres
64930 Monterrey, N.L.
Tel.:
+1 905 335 55 11
Fax:
+1 905 335-41 84
[email protected]
Tel.
+1 604 205-5777
Fax
+1 604 205-6944
[email protected]
Tel.:
Fax:
Tel.:
+52 55 57 54 17 11
+52 55 57 54 50 73
[email protected]
x
Fax:
+52 81 83 65 22 53
+52 81 83 65 89 11
+52 81 83 49 80 91
+52 81 83 65 52 80
[email protected]
Südamerika – South America
Argentina - Argentinien
Argentina - Argentinien
Brazil - Brasilien
Brazil - Brasilien
Bosch Rexroth S.A.I.C.
"The Drive & Control Company"
Acassusso 48 41/47
1605 Munro
Provincia de Buenos Aires
NAKASE
Servicio Tecnico CNC
Calle 49, No. 5764/66
B1653AOX Villa Balester
Provincia de Buenos Aires
Bosch Rexroth Ltda.
Av. Tégula, 888
Ponte Alta, Atibaia SP
CEP 12942-440
Bosch Rexroth Ltda.
R. Dr.Humberto Pinheiro Vieira, 100
Distrito Industrial [Caixa Postal 1273]
89220-390 Joinville - SC
Tel.:
+54 11 4756 01 40
Fax:
+54 11 4756 01 36
[email protected]
Tel.:
+54 11 4768 36 43
Fax:
+54 11 4768 24 13
[email protected]
[email protected]
[email protected] (Service)
Tel.:
Tel./Fax: +55 47 473 58 33
Mobil:
+55 47 9974 6645
[email protected]
+55 11 4414 56 92
+55 11 4414 56 84
Fax sales: +55 11 4414 57 07
Fax serv.: +55 11 4414 56 86
[email protected]
Columbia - Kolumbien
Reflutec de Colombia Ltda.
Calle 37 No. 22-31
Santafé de Bogotá, D.C.
Colombia
Tel.:
+57 1 368 82 67
+57 1 368 02 59
Fax:
+57 1 268 97 37
[email protected]
[email protected]
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Appendix 14-1
Planetary Gearboxes
14
Appendix
14.1 List of Standards
Standard
Version
Title
Conformity
DIN EN 60034-7;
VDE 0530 Part 7
1996-06
Rotating electrical machines – part 7:
Description for structural shapes and lists (IM
code) (IEC 60034-7:1992)
German Version: EN 60034-7:1993
EN 60034-7 (1993-01);
IEC 60034-7 (1992-12)
89/392/EEC
replaced by
98/37/EC
1998-06-22
Directive 98/37/EC of the European Parliament
and the Council of June 22, 1998 for adaptaion
of the member countries`legal and administrative
regulations for machines
89/336/EEC
1989-05-03
Directive of the Council of May3, 1989 for
adaptation of the member countries`regulations
on electromagnetic compatibility
DIN EN 50178;
VDE 0160
1998-04
Equipment of power installations with electronic
equipment;
German version EN 50178:1997
EN 50178(1997-10)
DIN VDE 0100-410;
VDE 100 Part 410
IEC 60364-4-41
1997-01
Setting up power installations with rated voltages
of up to 1,000V – Part 4: Protective measures;
Chapter 41: Protection against electric shock
(IEC 60364-4-41: 1992, as amended); German
version HD 384.4.41 S2: 1996)
HD 384.4.41 s2 (1996-04);
IEC 6036-4-41 (1992-10)
DIN EN 60529;
VDE 0470 Part 1
2000-09
Protection classes via housings (IP code) (IEC
60529:1989 + A1: 1999); German version EN
60529:1991 + A1:2000)
EN 60529 (1991-10);
EN 60529/A (2000-02);
IEC 60529 (1989-11);
IEC 60529
DIN ISO 281
1993-01
Rolling bearing; dynamic load rating and rated
service life; identical with ISO 281:1990
ISO 281 (1990-12)
DIN 42955
1981-12
True running of the shaft ends, concentricity and
even run of the mounting flanges of electrical
rotating machines; tolerances, test
IEC 60072 (1971)
DIN 332-1
1986-04
Centre holes 60°; form R, A, B and C
ISO 886 (1975-02)
ISO 2540 (1973-04);
ISO 2541 (1972-12)
DIN 6885-1
1968-08
Driver connection without pick-up; feather keys,
grooves, high shape
DIN 332-2
1983-05
Centre holes 60° with thread for shaft ends of
electrical machines
Abb. 14-1: List of standards
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
P.O. Box 13 57
97803 Lohr, Germany
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
Phone +49 93 52-40-50 60
Fax
+49 93 52-40-49 4 1
[email protected]
www.boschrexroth.com
R911297321
Printed in Germany
DOK-GEAR**-GTM********-PR01-EN-P
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement