Micro Speakers
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Micro Speakers
Page 1 (1,1)
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 1 (1,2)
Designed in the U.S.A . Made in Malaysia © 2003 Boston Acoustics, Inc. All rights reserved.
Boston, Boston Acoustics, the Boston Acoustics logo, MagnaGuard, and VR are registered trademarks of Boston
Acoustics, Inc.
Specifications subject to change without notice.
Diseñados en E.U. Fabricado en Malasia © 2003 Boston Acoustics, Inc. Todos los derechos reservados.
Boston, Boston Acoustics, el logotipo de Boston Acoustics, MagnaGuard y VR son marcas registradas de Boston
Acoustics, Inc.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Ontworpen in de VS. Geproduceerd in Maleisië © 2003 Boston Acoustics, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Boston, Boston Acoustics, het logo van Boston Acoustics, MagnaGuard en VR zijn gedeponeerde handelsmerken
van Boston Acoustics, Inc.
Deze specificaties kunnen zonder waarschuwing worden gewijzigd.
Designet i USA. Produsert i Malaysia © 2003 Boston Acoustics, Inc. Med enerett.
Boston, Boston Acoustics, Boston Acoustics-logoen, MagnaGuard og VR er registrerte varemerker som tilhører
Boston Acoustics, Inc.
Spesifikasjonene kan endres uten varsel.
Conçues aux États-Unis. Fabriquées en Malaisie © 2003 Boston Acoustics, Inc. Tous droits réservés.
Boston, Boston Acoustics, le logo Boston Acoustics, MagnaGuard et VR sont des marques déposées de Boston
Acoustics, Inc.
Ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Projektiert in den U.S.A . Made in Malaysia © 2003 Boston Acoustics, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Boston, Boston Acoustics, das Boston Acoustics-Logo, MagnaGuard und VR sind eingetragene Warenzeichen
von Boston Acoustics, Inc.
Technische Änderungen vorbehalten.
Progettati negli U.S.A. Fabbricati in Malesia © 2003 Boston Acoustics, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, MagnaGuard e VR sono marchi depositati della Boston
Acoustics, Inc.
I dati tecnici sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
042-001737-1
Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA
phone 978.538.5000 fax 978.538.5100
bostonacoustics.com
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 2 (1,1)
English
Thank You
Thank you for selecting Boston Acoustics® Micro speakers. Your speakers have been
designed to deliver years of stunning audio performance. Please keep your manual
in a safe place in case you need to refer to it later. Enjoy your new Micro speakers.
Description
Micro130x, Micro120x, and Micro110x Satellite Speakers
Micro satellites are ideally suited for use as main or surround speakers in a high
quality home theater or music system, or as extension speakers for another room in
the house. The included wall-mount brackets make installation easy, and
MagnaGuard® magnetic shielding allows placement next to a television.
MicroCenter and Micro110c Center Channel Speakers
The MicroCenter center channel speaker system delivers exceptionally articulate
on-screen dialog and effects from a small, sleek package. Point-source driver spacing and a low crossover frequency assure wide, uniform horizontal dispersion for
complete coverage of the listening area. MagnaGuard magnetic shielding ensures
the speaker’s magnetic field does not interfere with the television’s picture.
Specifications
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Frequency Response
(±3dB)
80Hz–22kHz
125Hz–22kHz
155Hz–20kHz
100Hz–22kHz
Recommended Amplifier 15–125 watts
Power
15–100 watts
15–100 watts
15–125 watts
Nominal Impedance
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
Sensitivity
[1 watt (2.83v) at 1m]
90dB
89dB
89dB
90dB
Tweeter
1" (25mm) VR®
alum. dome
1" (25mm) VR®
alum. dome
3
⁄4" (19mm)
dome
1" (25mm) VR®
alum. dome
Bass Unit
4 ⁄2" (114mm)
copolymer
3 ⁄2" (89mm)
copolymer
3" (77mm)
copolymer
two 3 ⁄2" (89mm)
copolymer
Crossover Frequency
3200Hz
3500Hz
Dimensions
(HxWxD)
8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16" 7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4"
5 ⁄8 x 3 ⁄8 x 4 ⁄4"
4 ⁄8 x 13 ⁄8 x 5 ⁄8"
(226 x 129 x 183mm)
(150 x 93 x 121mm)
(112 x 334 x 137mm)
1
7
1
3
1
3
1
3800Hz
1
(183 x 102 x 134mm)
7
3000Hz
5
3
3
1
3
Micro110c
15
1
11
3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16"
(99 x 210 x 93mm)
Weight
6.5 lbs ea. (2.9kg)
Recommended Subwoofer 80Hz
Crossover/LFE Setting
4 lbs ea. (1.8kg)
3 lbs ea. (1.3kg)
6.5 lbs ea. (2.9kg)
125Hz
150Hz
100Hz
Wall-Mounting the Micro Satellite Speakers
The Micro satellite speakers may be wall-mounted using the included wall-mount bracket.
• Install the two mounting screws with wing nuts on the wall using the wall-mount bracket as
a template for the holes. Be sure that the wall will hold the weight of the speaker, if unsure
please consult a knowledgeable installer.
• Attach the wall-mount bracket to the bottom of the speaker with the machine screw as
shown.
The MicroCenter and Micro110c can be wall-mounted with the optional UMB1 (see below).
Wall-Mount Bracket
Note: An optional mounting bracket (Model UMB1), available for the
Micro110x, Micro120x, Micro130x, Micro110c, and MicroCenter, allows horizontal and vertical mounting on either wall or ceiling. For more information,
contact your dealer or Boston Acoustics directly.
How to Wire Your Speakers
It is important that you wire your speakers correctly to obtain the best sound quality and the proper stereo image. Wiring should just take a few minutes, but it’s
important to do it carefully, since incorrect wiring (such as reversed connections)
can result in a poor soundstage or poor bass.
We recommend using 18-gauge (1.0 mm) or larger speaker wire for runs up to 25
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 2 (1,2)
We recommend using 18-gauge (1.0 mm) or larger speaker wire for runs up to 25
feet (8m), and thicker 16-gauge (2.0 mm) or larger for longer runs. Strip 1⁄ 2" (12mm)
of insulation off the ends of each speaker cable to expose the two conductors and
tightly twist the wire strands. Maintain consistency of the + (red) and – (black) connections by using the markings on the wire.
IMPORTANT: Typically, one side of the wire is smooth. Connect this side to the –
(black) connection. The other side has a rib or stripe. Connect this to the + (red)
connection.
Using the five-way binding posts: The binding posts permit easy connection to
banana plugs, pins, spade lugs, and bare wire. The metal surfaces are gold
plated to prevent corrosion. Insert the wire in the hole and tighten.
WARNING: To prevent electrical shock, always switch off the amplifier or receiver
when making connections to the speaker.
Connection Diagram
IMPORTANT: Be sure to hook + to +, – to –.
Setting Up Your Home Theater System
Volume Levels: To obtain the best home theater effect, match the sound levels of
each speaker. Home theater systems include a test signal that simplifies this level
matching. Refer to the instructions provided with your surround sound electronics.
Left/Right Channels and Subwoofer (Micro110x and Micro120x): The subwoofer should be wired to the receiver through both the left/right speaker outputs
and the LFE. Using this configuration allows the frequencies below the satellite
speakers frequency response and above the LFE setting to be reproduced by the
subwoofer. On your receiver’s setup menu, set the left/right speaker mode to
"SMALL" and "SUBWOOFER-ON". Set the lowpass crossover on the subwoofer
to 150Hz for the Micro110x and 125Hz for the Micro120x.
Note: Boston PV subwoofers have been designed to accept both speaker
level and LFE inputs at the same time. If you are using a different brand subwoofer, it is recommended that you contact the subwoofer manufacturer to
verify that it will function in this configuration.
Left/Right Channels and Subwoofer (Micro130x): The subwoofer should be
wired to the receiver using only the through LFE. Wire the left/right speakers to
only the speaker outputs on the receiver. On your receiver’s setup menu, Set the
left/right speaker mode to "SMALL" and "SUBWOOFER-ON".
Center Channel and Surround Channel Speakers: Set the center channel and
surround channels to “SMALL.” This setting diverts low bass to the LFE channel,
and will result in the greatest total system bass output.
Listening Levels and Power Handling
The power recommendation for the system assumes that you will operate the
amplifier in a way that will not produce distortion. Any speakers can be damaged
by a modest amplifier if it produces distortion. If you hear a harsh, gritty noise, turn
down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty.
If Service Seems Necessary
First, contact the retailer from whom you purchased the speaker(s). If that is not
possible,
write to: Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960.
or email us at: [email protected]
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your speaker
to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight
prepaid in the U.S. and Canada.
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 3 (1,1)
Español
Gracias
Gracias por seleccionar los altavoces Micro de Boston Acoustics®. Estos altavoces se
han diseñado para proporcionar muchos años de reproducción de audio extraordinaria. Conserve el manual en un lugar seguro por si lo necesita para futuras consultas.
Disfrute de sus nuevos altavoces Micro.
Descripción
Altavoces satélite Micro130x, Micro120x y Micro110x
Los satélites Micro pueden usarse como altavoces principales o ambientales en un
cine casero o sistema de música de alta calidad, o como altavoz de extensión para
otra sala de la casa. Los soportes de pared incluidos facilitan la instalación y el
blindaje magnético MagnaGuard® permite su colocación cerca de una televisión.
Altavoz del canal central MicroCenter y Micro110c
El sistema de altavoz del canal central MicroCenter proporciona un cuadro de diálogo y unos efectos en pantalla excepcionalmente integrados en un paquete
pequeño y camuflado. La separación del divisor de frecuencias y una baja
frecuencia de cruce entre canales permiten asegurar una amplia dispersión uniforme horizontal para obtener una cobertura completa de la zona de audición.
El blindaje magnético MagnaGuard asegura que el campo magnético del altavoz
no produce interferencias en las imágenes de la televisión.
Especificaciones
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Respuesta de frecuencia
(±3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Potencia de amplificador 15–125 W
recomendada
15–100 W
15–100 W
15–125 W
Impedancia nominal
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
Sensibilidad
[1 W (2,83 V) a 1 m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Altavoz de agudos
25 mm (1") VR® 25 mm (1") VR® 19 mm ( ⁄4")
cúpula de alum. cúpula de alum. cúpula
Unidad de bajos
114 mm (4 ⁄2")
copolímero
3
1
1
89 mm (3 ⁄2")
copolímero
25 mm (1") VR®
cúpula de alum.
1
77 mm (3")
copolímero
dos 89 mm (3 ⁄2")
copolímero
Frec. de intermodulación 3.200 Hz
3.500 Hz
3.800 Hz
3.000 Hz
Dimensiones
(AlxAnxP)
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
226 x 129 x 183 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Peso
2,9 kg (6,5 lb) c/u
Intermodulación recom. del 80 Hz
altavoz de graves/ajuste LFE
1,8 kg (4 lb) c/u
1,3 kg (3 lb) c/u
2,9 kg (6,5 lb) c/u
125 Hz
150 Hz
100 Hz
Montaje en la pared de los altavoces satélite Micro
Los altavoces satélite Micro pueden montarse en la pared usando el pedestal a tal efecto que
se incluye.
• Coloque los dos tornillos de soporte con las tuercas de mariposa en la pared usando el
pedestal para montaje en pared, como plantilla para los orificios. Compruebe que la pared
pueda sujetar el peso del altavoz; si no está seguro, consulte a un instalador experimentado.
• Coloque el pedestal de montaje en pared en la parte inferior del altavoz con un destornillador, como se indica.
El MicroCenter y Micro100c se puede montar en la pared con el UMB1 opcional (consulte más abajo).
Pedestal de montaje
en pared
Nota: Un pedestal de montaje opcional (modelo UMB1), disponible para los
Micro110x, Micro120x, Micro130x, Micro110c y MicroCenter, permite el montaje horizontal y vertical en una pared o en el techo. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor o directamente con Boston
Acoustics.
Cableado de los altavoces
Es importante que instale correctamente el cableado de los altavoces para obtener la mejor calidad de sonido y una configuración estereofónica adecuada. Esta
operación sólo le llevará unos minutos, pero hay que hacerla con cuidado, porque
una conexión equivocada (como conexiones invertidas) puede dar como resulta-
11/12/03
9:27 AM, p Page
p Micro_manual_multi.qxd
,p
yq
q
una conexión equivocada (como conexiones invertidas) puede dar como resultado sonidos y bajos de mala calidad.
Le recomendamos que use cable de 1,0 mm o superior para extensiones de hasta
8 m y de 2,0 mm o superior para extensiones mayores. Pele los extremos de los cables
de cada altavoz aproximadamente 12 mm (1⁄ 2") y, a continuación, tréncelos. Conserve
las conexiones de los polos + (rojo) y – (negro) utilizando las marcas del cable.
IMPORTANTE: Normalmente, un lado del cable es liso. Conecte este lado a la
conexión – (negra). El otro lado tiene una nervadura o estría. Conecte este lado a
la conexión + (roja).
Uso de los bornes de conexión de cinco vías: los bornes de conexión facilitan
la conexión a enchufes con punta cónica, patillas, pernos de pala y cable pelado.
Las superficies de metal están chapadas en oro para evitar la corrosión. Inserte el
cable en el orificio y apriételo.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, apague siempre el amplificador
o el receptor cuando los conecte a los altavoces.
Diagrama de conexiones
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar el + al + y el – al –.
Configuración del sistema de cine casero
Niveles de volumen: para obtener el mejor efecto de cine casero, haga coincidir
los niveles de sonido de cada altavoz. Los sistemas de cine casero incluyen una
señal de prueba que simplifica la coincidencia de dichos niveles. Consulte las
instrucciones proporcionadas con los sistemas electrónicos de sonido ambiental.
Canales izquierdo y derecho y altavoz de graves (Micro110x y Micro120x): el altavoz
de graves debe cablearse al receptor a través de las salidas de altavoz izquierda y
derecha y el LFE. El uso de esta configuración permite que el altavoz de graves reproduzca las frecuencias por debajo de la respuesta de frecuencia de los altavoces satélite
y por encima del ajuste de LFE. En el menú de configuración del receptor, establezca el
modo de altavoz izquierdo/derecho en “SMALL” (pequeño) y en “SUBWOOFER-ON”
(altavoz de graves activado). Configure la intermodulación entre canales de paso bajo en
el altavoz de graves como 150 Hz para el Micro110x y como 125 Hz para el Micro120x.
Nota: Los altavoces de graves Boston PV se han diseñado para aceptar
entradas de nivel de altavoz y LFE a la vez. Si utiliza un altavoz de graves de
una marca distinta, es aconsejable que se ponga en contacto con el fabricante
de dicho altavoz para comprobar que es compatible con esta configuración.
Canales izquierdo/derecho y altavoz de graves (Micro130x): los cables del altavoz
de graves deben conectarse al receptor usando sólo el LFE directo. Conecte el cable
del altavoz izquierdo/derecho sólo a las salidas del altavoz del receptor. En el menú
de configuración del receptor, establezca el modo de altavoz izquierdo/derecho en
“SMALL” (pequeño) y en “SUBWOOFER-ON” (altavoz de graves activado).
Canal central y altavoz de canal ambiental: Configure el canal central y los de
ambiente en “SMALL”. Esta configuración desvía las señales de muy baja frecuencia al canal LFE y producirá la mayor salida de bajos total del sistema.
Volumen y potencia
Las recomendaciones de potencia para el sistema presuponen que hará funcionar
el amplificador de forma que no produzca distorsión. Incluso un amplificador de
poca potencia, si produce distorsiones, puede dañar cualquier tipo de altavoces. Si
oye un ruido estridente, baje el volumen. Un funcionamiento prolongado o repetido del altavoz con una señal distorsionada del amplificador puede provocar daños
que no están cubiertos por la garantía.
Si parece necesaria una reparación
En primer lugar, póngase en contacto con el distribuidor al que compró el o los
altavoces. Si no es posible,
escriba a: Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 EE.UU.
o envíenos un mensaje por correo electrónico a: [email protected]
Le contestaremos lo antes posible indicándole los pasos a seguir. Si fuera necesario
devolver el altavoz a la fábrica, hágalo a portes pagados. Una vez reparada, se la
devolveremos a portes pagados dentro de los Estados Unidos y Canadá.
3 (1,2)
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 4 (1,1)
Norsk
Takk
Vi setter pris på at du har valgt Micro høyttalere fra Boston Acoustics®. Disse høyttalerne vil
produsere fantastisk lyd i mange år framover. Oppbevar brukerhåndboken på et trygt sted,
i tilfelle du trenger den senere. Vi håper du vil få stor glede av de nye Micro-høyttalerne.
Beskrivelse
Micro130x, Micro120x og Micro110x satellitthøyttalere
Micro satellitthøyttalere er ideelle som senter- eller bakhøyttalere i et hjemmekinoeller musikkanlegg av høy kvalitet, eller som tilsluttede høyttalere for et annet rom
i huset. De medfølgende festene for veggmontering gjør det enkelt å montere
utstyret, og med MagnaGuard® magnetisk skjerming kan utstyret gjerne monteres
ved siden av et tv-apparat.
MicroCenter og Micro110c senterhøyttaler
MicroCenter senterhøyttalersystem er et lite og elegant system som gir eksepsjonelt tydelig(e) dialog og effekter. Lav overgangsfrekvens og plasseringen av
punktkildedriverne gir bred og jevn horisontal spredning og dermed fullstendig
dekning av lytterområdet. MagnaGuard magnetisk skjerming sørger for at høyttalerens magnetfelt ikke forstyrrer tv-bildet.
Spesifikasjoner
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Frekvensrespons
(±3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Anbefalt
forsterkereffekt
15–125 watt
15–100 watt
15–100 watt
15–125 watt
Nominell impedans
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
Følsomhet
[1 watt (2,83 v) ved 1 m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Diskanthøyttaler
25 mm (1") VR® 25 mm (1") VR® 19 mm ( ⁄4")
aluminiumskonus aluminiumskonus konus
Basselement
114 mm (4 ⁄2")
kopolymer
3
1
1
89 mm (3 ⁄2")
kopolymer
25 mm (1") VR®
aluminiumskonus
1
77 mm (3")
kopolymer
to stk 89 mm (3 ⁄2")
kopolymer
Overgangsfrekvens
3200 Hz
3500 Hz
3800 Hz
3000 Hz
Mål
(h x b x d)
226 x 129 x 183 mm
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Vekt
2,9 kg (6,5 lb) pr stk 1,8 kg (4 lb) pr stk 1,3 kg (3 lb) pr stk 2,9 kg (6,5 lb) pr stk
Anbefalt innstilling for
overgang av lavfrekvente
effekter til subwoofer
80 Hz
125 Hz
150 Hz
100 Hz
Veggmontering av Micro satellitthøyttalere
Micro satellitthøyttalere kan veggmonteres med de medfølgende festebrakettene.
• Fest de to monteringsskruene med vingemutrene på veggen. Bruk festebraketten for
veggmontering som mal for hullene. Påse at veggen tåler belastningen av høyttaleren.
Rådfør deg eventuelt med en kyndig montør.
• Skru festebraketten for veggmontering til undersiden av høyttaleren med maskinskruen, som vist.
MicroCenter og Micro110c kan også veggmonteres med modell UMB1 (ekstrautstyr, se nedenfor).
Festebrakett for
veggmontering
Merk: Det finnes et alternativt monteringsfeste (modell UMB1) for Micro110x,
Micro120x, Micro130x, Micro110c og MicroCenter, som kan brukes til vannrett
og loddrett montering på vegg eller i tak. Nærmere opplysninger fås hos en
forhandler eller direkte fra Boston Acoustics.
Tilkopling av høyttalerne
For å oppnå best mulig lydkvalitet og riktig stereobilde er det viktig at høyttalerne
tilkoples på riktig måte. Det tar bare noen minutter å tilkople høyttalerne. Det er
likevel viktig å være nøye, ettersom feil kopling (f.eks. omvendt kopling) kan føre
til dårlig lydbilde eller bass.
Micro_manual_multi.qxd
g y
11/12/03
9:27 AM
Page 4 (1,2)
Det anbefales å bruke 1,0 mm eller tykkere høyttalerledning for kabellengder på
inntil 8 meter, og 2,0 mm eller tykkere for lengre kabellengder. Skjær vekk 12 mm
isolasjon i enden av hver høyttalerledning, slik at de to lederne kommer til syne.
Tvinn ledningsendene stramt. Sørg for at pluss- (+) (rød) og minuskoplingene (–)
(svart) stemmer ved hjelp av merkene på ledningen.
VIKTIG: Den ene siden av ledningen er vanligvis glatt. Kople denne siden til
minuskoplingen (–) (svart). Det er riller eller striper på den andre siden. Kople
denne til plusskoplingen (+) (rød).
Bruk av de femveis koplingsstykkene: Koplingsstykkene gjør det enkelt å kople
til bananstikkere, stifter, åpne kabelsko og blank tråd. Metallflatene er forgylt
med gull for å hindre korrosjon. Stikk ledningen inn i hullet og stram.
ADVARSEL: Hindre elektrisk støt: Slå alltid av forsterkeren eller mottakeren når du
skal kople til høyttaleren.
Koplingsskjema
VIKTIG: Sørg for å kople + til + og – til –.
Konfigurering av hjemmekinoanlegget
Lydstyrke: Best effekt på hjemmekinoanlegget oppnås hvis du avstemmer lydnivået
i hver enkelt høyttaler. Hjemmekinoanlegg har et testsignal som gjør avstemmingen
enklere. Slå opp i bruksanvisningen som fulgte med bakhøyttaleren.
Venstre/høyre kanal og subwoofer (Micro110x og Micro120x): Subwooferen skal
koples til mottakeren gjennom venstre/høyre høyttalerutgang og LFE-kontakten.
I denne konfigurasjonen vil frekvenser som er lavere enn frekvensresponsen for
satellitthøyttalerne og høyere enn LFE-innstillingen, gjengis av subwooferen. Still
modusen for venstre/høyre høyttaler på “SMALL” (liten) og “SUBWOOFER-ON”
(subwoofer på) på konfigurasjonsmenyen for mottakeren. Still lavpassovergangen
for subwooferen på 150 Hz for Micro110x og 125 Hz for Micro120x.
Merk: Boston PV subwoofere mottar informasjon om både høyttalernivå og
lavfrekvente effekter på én gang. Hvis du bruker en subwoofer fra en annen
produsent, anbefaler vi at du tar kontakt med denne produsenten for å få
bekreftet at subwooferen vil fungere i denne konfigurasjonen.
Venstre/høyre kanal og subwoofer (Micro130x): Subwooferen skal bare koples
til mottakeren gjennom LFE-kontakten. Venstre/høyre høyttaler skal bare koples til
høyttalerutgangene på mottakeren. Still modusen for venstre/høyre høyttaler på
“SMALL” (liten) og “SUBWOOFER-ON” (subwoofer på) på konfigurasjonsmenyen
for mottakeren.
Senter- og bakhøyttaler: Still senter- og bakhøyttaleren på “SMALL” (liten). Denne
innstillingen avleder lav basslyd til LFE-kanalen, slik at den totale basseffekten blir
best mulig.
Lyttenivåer og effekthåndtering
Den anbefalte effekten for systemet forutsetter at du bruker forsterkeren på en måte
som ikke produserer forvrengning. Alle høyttalere kan skades av en moderat forsterker
hvis den produserer forvrengning. Reduser lydstyrken hvis du hører en grov, kornete
lyd. Langvarig eller gjentatt bruk av høyttaleren med et forvrengt signal fra forsterkeren
kan forårsake skade som ikke dekkes av garantien.
Hvis det er nødvendig med service
Ta først kontakt med forhandleren du kjøpte høyttaleren/-rne av. Hvis det ikke er
mulig,
kan du skrive til: Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960, USA
eller sende en e-postmelding til: [email protected]
Vi gir raskt beskjed om hva du bør gjøre. Hvis det er nødvendig å sende høyttaleren
tilbake til fabrikken, ber vi om at pakken sendes ferdig frankert. Etter at høyttaleren er
reparert, sender vi den tilbake ferdig frankert i USA og Canada.
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 5 (1,1)
Netherlands
Hartelijk dank
Dank u voor uw keuze voor Boston Acoustics® Micro luidsprekers. De luidsprekers zijn ontworpen voor jarenlange fantastische geluidsprestaties. Bewaar de handleiding op een
veilige plek, zodat u deze later kunt raadplegen. Geniet van uw nieuwe Micro luidsprekers.
Beschrijving
Micro130x, Micro120x en Micro110x satellietluidsprekers
De Micro satellietluidsprekers zijn ideaal als hoofd- of surroundluidsprekers van
hoogwaardige thuistheater- en muzieksystemen, of als uitbreiding naar een
andere kamer in het huis. Met de meegeleverde wandbevestigingsplaten is het
installeren gemakkelijk, en dankzij de MagnaGuard® magnetische afscherming is
plaatsing naast een televisie mogelijk.
MicroCenter en Micro110c middenkanaalluidspreker
Het MicroCenter middenkanaalluidsprekersysteem levert zeer uitgebreide bedieningsvensters en effecten in een klein, verfijnd pakket. Puntbronplaatsing en een lage
scheidingsfrequentie zorgen voor brede, uniforme horizontale spreiding voor volledige
dekking van het luistergebied. De MagnaGuard magnetische afscherming zorgt ervoor
dat het magnetisch veld van de luidspreker het beeld van de televisie niet stoort.
Specificaties
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Frequentiebereik
(±3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Aanbevolen
versterking
15–125 watt
15–100 watt
15–100 watt
15–125 watt
Nominale impedantie
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
Gevoeligheid
[1 watt (2,83 v) op 1 m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Tweeter
25 mm (1") VR®
alum. koepel
25 mm (1") VR®
alum. koepel
19 mm ( ⁄4")
koepel
25 mm (1") VR®
alum. koepel
Baseenheid
114 mm (4 ⁄2")
co-polymeer
77 mm (3")
co-polymeer
twee 89 mm (3 ⁄2")
co-polymeer
1
1
89 mm (3 ⁄2")
co-polymeer
3
1
Scheidingsfrequentie
3200 Hz
3500 Hz
3800 Hz
3000 Hz
Afmetingen
(hxbxd)
226 x 129 x 183 mm
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Gewicht
2,9 kg (6,5 lb)
1,8 kg (4 lb)
1,3 kg (3 lb)
2,9 kg (6,5 lb)
Aanbevolen scheidings/
LFE-instelling subwoofer
80 Hz
125 Hz
150 Hz
100 Hz
Wandbevestiging van de Micro satellietluidsprekers
De Micro satellietluidsprekers kunnen met de bijgeleverde bevestigingsplaten aan de muur
worden gehangen.
• Schoef de bevestigingsschroeven met de vleugelmoeren in de wand met de bevestigingsplaat
als sjabloon voor de gaten. Verzeker u ervan dat de wand het gewicht van de luidspreker kan
dragen. Raadpleeg bij twijfel een deskundige.
• Maak de bevestigingsplaat zoals weergegeven met de machineschroef aan de onderkant
van de luidspreker vast.
De MicroCenter en Micro110c kan met de optionele UMB1 (zie hieronder) op de wand worden bevestigd.
Bevestigingsplaat
Opmerking: voor de Micro110x, Micro120x, Micro130x, Micro110c en
MicroCenter is een optionele bevestigingsplaat (model UMB1) verkrijgbaar
voor horizontale of verticale bevestiging aan wand of plafond. Neem voor
meer informatie contact op met uw verkoper of direct met Boston Acoustics.
De luidsprekers aansluiten
Voor de beste geluidskwaliteit en stereo-ervaring is het belangrijk dat u de luidsprekers
op de juiste manier aansluit. Het aansluiten neemt slechts een paar minuten in beslag,
maar het is belangrijk dat u dit zorgvuldig uitvoert, omdat verkeerd (bijvoorbeeld
omgekeerd) aansluiten een slechte beleving en een slechte bas kan veroorzaken.
A
b
l
d l id
k d
d
i i
l 10
b ik
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 5 (1,2)
Aanbevolen wordt luidsprekerdraad van minimaal 1,0 mm te gebruiken voor
afstanden tot 8 m en draden van minimaal 2,0 mm voor langere afstanden. Strip
12 mm van de luidsprekerdraad en draai het metaal van de kern stevig in elkaar.
Zorg er met behulp van de markeringen op de draad voor dat de polen + (rood)
en – (zwart) gescheiden blijven.
BELANGRIJK: doorgaans is één kant van de draad glad. Sluit deze kant aan op de
– (zwarte) aansluiting. De andere kant is geribbeld of gestreept. Sluit deze aan op
de + (rode) aansluiting.
Gebruik de vijfvoudige aansluitingen: deze aansluitingen verbindt u gemakkelijk
met banaanstekkers, pennen, grijperschoppen of blote draad. Het metalen oppervlak
is tegen corrosie met goud bedekt. Plaats de draad in het gat en maak het vast.
WAARSCHUWING: schakel ter voorkoming van elektrische schokken de versterker
of ontvanger uit voordat u met het aansluiten van de luidspreker begint.
Aansluitingsoverzicht
BELANGRIJK: sluit + op + en – op – aan.
Home Theater System aansluiten
Geluidssterkte: voor het beste thuistheatereffect, stelt u de geluidssterkte van de
verschillende luidsprekers op elkaar af. Home Theater System hebben een testsignaal dat het gemakkelijker maakt de geluidssterktes op elkaar af te stellen.
Raadpleeg de handleiding bij uw surroundapparatuur.
Linker/rechterkanalen en subwoofer (Micro110x en Micro120x): de subwoofer
moet zowel op de linker/rechterluidsprekeruitvoer als op de LFE-uitvoer van de ontvanger worden aangesloten. Met deze configuratie kunnen alle frequenties onder het
bereik van de satellietluidsprekers en boven de LFE-instelling door de subwoofer worden weergegeven. Stel in de instellingen van de ontvanger de modus voor linker/rechterluidspreker in op klein en subwoofer aan. Stel het lage scheidingsfilter op de
subwoofer in op 150 Hz voor de Micro110x of 125 Hz voor de Micro120x.
Opmerking: Boston PV subwoofers zijn zo ontworpen, dat deze tegelijkertijd
luidsprekersterkte- en LFE-ingang kunnen verwerken. Als u een subwoofer
van een ander merk gebruikt, neemt u contact op met de fabrikant ervan om
na te gaan of de subwoofer in deze configuratie kan worden gebruikt.
Linker/rechterkanalen en subwoofer (Micro130x): sluit de subwoofer alleen op
de LFE-uitgang van de ontvanger aan. Sluit de linker/rechterluidsprekers alleen op
de luidsprekeruitgangen van de ontvanger aan. Stel in de instellingen van de ontvanger de modus voor linker/rechterluidspreker in op klein en subwoofer aan.
Middenkanaal- en surroundkanaalluidsprekers: stel het middenkanaal en de surroundkanalen in op klein. Met deze instelling worden lage bastonen naar het LFEkanaal geleidt, zodat de grootste totale systeembasuitvoer wordt bereikt.
Luisterniveaus en geluidssterkte
De aanbevelingen voor geluidssterkte voor het systeem gaan ervan uit dat u de versterker zo gebruikt, dat er geen vervorming optreedt. Alle luidsprekers kunnen
door een bescheiden versterker worden beschadigd als deze vervorming produceert. Als u een hard, schurend geluid hoort, draait u het volume omlaag.
Langdurig of herhaald gebruik van luidsprekers met een verstoord signaal van de
versterker kan leiden tot schade die niet door de garantie wordt gedekt.
Als reparatie nodig is
Neem eerst contact op met de verkoper waarvan u de luidspreker(s) hebt gekocht.
Indien dit niet mogelijk is
schrijf naar: Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960, U.S.A.
of e-mail ons op: [email protected]
U wordt per ommegaande op de hoogte gesteld van de acties die u moet ondernemen.
Als het nodig is de luidspreker terug te sturen naar de fabriek, verzendt u deze voldoende
gefrankeerd. Nadat deze is gerepareerd, wordt deze voldoende gefrankeerd voor de
VS en Canada teruggezonden.
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 6 (1,1)
Français
Remerciements
Merci d’avoir choisi les enceintes Micro de Boston Acoustics®. Elles vous offriront de
nombreuses années de performances audio étonnantes. Conservez soigneusement
ce manuel. Vous devrez peut-être vous y référer ultérieurement. Vous apprécierez vos
nouvelles enceintes Micro, nous en sommes convaincus.
Description
Enceintes satellites Micro130x, Micro120x et Micro110x
Les satellites Micro conviennent parfaitement comme enceintes principales et/ou
Surround dans un home cinéma ou un système musical de haute qualité, ou
comme enceintes d’appoint pour une autre pièce de la maison. Les supports
muraux inclus facilitent leur installation, et la protection magnétique MagnaGuard®
permet leur placement à proximité d’un téléviseur.
Enceinte de canal central MicroCenter et Micro110c
Avec son design élégant et sa taille réduite, le système d’enceinte du canal central MicroCenter offre une cohésion exceptionnelle des dialogues et des effets
sonores. La bonne repartition des effets sonores des enceintes et une fréquence
de coupure basse permettent une dispersion acoustique horizontale uniforme
dans toute la zone d’écoute. De plus, ces enceintes utilisent le blindage magnetique MagnaGuard® de Boston Acoustics, afin d’eviter les deformations de l’image
video ou un effacement accidentel du support magnetique.
Spécifications
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Réponse de fréquence
(± 3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Puissance d’amplification 15–125 watts
recommandée
15–100 watts
15–100 watts
15–125 watts
Impédance nominale
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
Sensibilité
[1 watt (2,83v) à 1m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Tweeter
25 mm (1") VR® 25 mm (1") VR® 19 mm ( ⁄4")
dôme aluminium dôme aluminium dôme
Unité Basse
114 mm (4 ⁄2")
copolymère
3
1
1
89 mm (3 ⁄2")
copolymère
25 mm (1") VR®
dôme aluminium
1
77 mm (3")
copolymère
deux de 89 mm (3 ⁄2")
copolymère
Fréquence de coupure 3200 Hz
3500 Hz
3800 Hz
3000 Hz
Dimensions
(HxLxP)
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
226 x 129 x 183 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Poids
2,9 kg (6,5 lb) unité 1,8 kg (4 lb) unité
Réglage Crossover de caisson 80 Hz
de grave/LFE recommandé
125 Hz
1,3 kg (3 lb) unité
2,9 kg (6,5 lb) unité
150 Hz
100 Hz
Montage mural des enceintes satellites Micro
Les enceintes satellite Micro peuvent être montées sur un mur à l’aide du support de montage
mural fourni.
• Installez les deux vis de montage avec écrous sur le mur en utilisant le support mural comme
gabarit pour les trous. Assurez-vous que le mur peut supporter le poids de l’enceinte. En cas
de doute, contactez un installateur compétent.
• Fixez le support de montage mural au bas de l’enceinte avec la vis comme illustré.
Le MicroCenter et Micro110c peut être monté au mur avec l’option UMB1 (voir ci-après).
Support pour
montage mural
Remarque : Un support de montage en option (modèle UMB1), disponible
pour les Micro110x, Micro120x, Micro130x, Micro110c et MicroCenter, permet le montage horizontal et vertical au mur ou plafond. Pour plus de détails,
contactez votre revendeur ou Boston Acoustics.
Comment câbler vos enceintes
Il est important de câbler correctement vos enceintes pour obtenir la meilleure
qualité sonore et une image audio correcte. Le câblage prend simplement
quelques minutes, mais doit être effectué correctement, faute de quoi (dans le cas
de connexions inversées) il peut en résulter un son ou des basses médiocres.
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
de connexions inversées) il peut en résulter un son ou des basses médiocres.
Page 6 (1,2)
Nous recommandons l’emploi de câbles d’enceinte de 1,0 mm (ou plus) pour des
distances pouvant atteindre 8 m, et de câbles plus épais de 2,0 mm (ou plus) pour
des distances plus grandes. Dénudez 12 mm d’isolation aux extrémités de chaque
câble d’enceinte pour exposer les deux conducteurs et torsadez bien les brins.
Conservez la polarité des connexions + (rouge) et – (noir) en vous servant des marquages sur le fil.
IMPORTANT : En général, un côté du cable est lisse. Reliez ce côté au connecteur
– (noir). L’autre côté du cable a une rayure repère en relief. Reliez-le au connecteur
+ (rouge).
Utilisation des bornes à cinq positions : Les bornes facilitent la connexion aux
fiches de branchement, pinces, broches ou cable nu. Les surfaces métalliques sont
en plaqué pour éviter toute corrosion. Insérez le fil dans le trou et serrez.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout risque d’électrocution, éteignez toujours
l’amplificateur ou le récepteur lorsque vous établissez les connexions à l’enceinte.
Diagramme des connexions
IMPORTANT : Veillez à connecter le + sur le +, le – sur le –.
Configuration de votre système home cinéma
Niveaux de volume : Pour obtenir les meilleurs effets de votre home cinéma, faites
correspondre les niveaux sonores des différentes enceintes. Les systèmes home
cinéma incluent un signal de test qui simplifie cette opération. Reportez-vous aux
instructions fournies avec les composants électroniques Surround Sound.
Canaux gauche/droite et caisson de basse (Micro110x et Micro120x) : Le caisson
de basse doit être relié au récepteur à l’aide des deux sorties d’enceinte
gauche/droite et du LFE. Cette configuration permet la reproduction par le caisson
de basse des fréquences inférieures à la réponse en fréquence des enceintes satellites et supérieures au réglage LFE. Dans le menu de configuration de votre récepteur, réglez le mode d’enceinte gauche/droite à « SMALL » et « SUBWOOFER-ON ».
Réglez le filtre (crossover) passe-bas sur le caisson de basse à 150 Hz pour le
Micro110x et à 125 Hz pour le Micro120x.
Remarque : Les caissons de basse PV Boston ont été conçus pour accepter les
entrées de niveau enceinte et LFE en même temps. Si vous utilisez un caisson
de basse d’une autre marque, il est recommandé de contacter le fabricant
pour vous assurer qu’il fonctionnera correctement dans cette configuration.
Canaux gauche/droite et caisson de basse (Micro130x) : Le caisson de basse
doit être relié au récepteur uniquement par le biais de LFE. Reliez les enceintes
gauche/droite uniquement aux sorties d’enceintes sur le récepteur. Dans le menu
de configuration de votre récepteur, réglez le mode d’enceinte gauche/droite à
« SMALL » et « SUBWOOFER-ON ».
Enceintes du canal central et des canaux Surround : Réglez le canal central et
les canaux Surround à « SMALL ». Ce réglage dirige les basses faibles vers le canal
LFE, ce qui permet d’optimiser la sortie de basses du système.
Niveaux d’écoute/Contrôle de puissance
Les recommandations de puissance pour les enceintes supposent le fonctionnement de l’amplificateur sans distorsion. Toute enceinte peut être endommagée
par un amplificateur produisant une distorsion. Si vous entendez un grésillement
rauque, baissez le volume. Le fonctionnement prolongé ou répété des enceintes
avec une distorsion du signal de l’amplificateur peut produire des dégâts non couverts par la garantie.
Si une réparation semble nécessaire
Contactez d’abord le revendeur qui vous a fourni les enceintes. Si ceci n’est pas
possible,
écrivez à : Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 États-Unis.
Ou contactez-nous par e-mail à : [email protected]
Nous vous indiquerons sans délai les mesures à prendre. Si le renvoi de l’enceinte à
l’usine s’avère nécessaire, veuillez l’expédier en port payé. Une fois la réparation
effectuée, nous renverrons l’enceinte en port payé (États-Unis et Canada seulement).
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 7 (1,1)
German
Danke
Danke, dass Sie sich für Micro-Speakers von Boston Acoustics® entschieden haben.
Ihre Lautsprecher wurden für viele Jahre überragender Soundqualität ausgelegt.
Bewahren Sie das Handbuch für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Viel Spaß mit Ihren neuen Micro-Lautsprechern.
Beschreibung
Micro130x, Micro120x und Micro110x Satellite-Speaker
Die Micro Satellite-Speaker sind die idealen Lautsprecher für den Einsatz als Hauptoder Surround-Lautsprecher in einer hochwertigen Heimkino-Konfiguration oder
Soundanlage, oder als Zusatzlautsprecher in einem anderen Zimmer. Die beigelieferten
Wandhalter sorgen für einfache Installation, und sie können dank der magnetischen
Abschirmung MagnaGuard® in der Nähe eines Fernsehers aufgestellt werden.
MicroCenter und Micro110c-Mittelkanallautsprecher
Klein aber fein – Das MicroCenter-Mittelkanallautsprechersystem bietet eine hervorragende Sprachwiedergabe und packende Effekte. Die Punktquellen-Aufstellung
der Lautsprecher und eine niedrige Übergangsfrequenz gewährleisten eine breite,
einheitliche, horizontale Soundstreuung, um den gesamten Hörbereich optimal
abzudecken. Die magnetische Abschirmung MagnaGuard® sorgt dafür, dass das
Magnetfeld des Lautsprechers keine Störungen des Fernsehbilds verursacht.
Technische Daten
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Frequenzgang
(±3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Empfohlene
Verstärkerleistung
15–125 Watt
15–100 Watt
15–100 Watt
15–125 Watt
Nennwiderstand
8 Ohm
8 Ohm
8 Ohm
8 Ohm
Empfindlichkeit
[1 Watt (2,83 V) bei 1 m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Hochtöner
25 mm (1") VR®
Aluminiumdom
25 mm (1") VR®
Aluminiumdom
19 mm ( ⁄4")
Dom
25 mm (1") VR®
Aluminiumdom
Bassmodul
114 mm (4 ⁄2")
Copolymer
77 mm (3")
Copolymer
zwei 89 mm (3 ⁄2")
Copolymer
1
1
89 mm (3 ⁄2")
Copolymer
3
1
Übergangsfrequenz
3200 Hz
3500 Hz
3800 Hz
3000 Hz
Abmessungen
(HxBxT)
226 x 129 x 183 mm
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Gewicht
je 2,9 kg (6,5 lb)
je 1,8 kg (4 lb)
je 1,3 kg (3 lb)
je 2,9 kg (6,5 lb)
Empfohlene SubwooferFrequenzweiche/LFEEinstellung
80 Hz
125 Hz
150 Hz
100 Hz
Wandinstallation der Micro Satellite-Speaker
Die Micro Satellite-Lautsprecher können mit Hilfe des beiliegenden Einbaubügels an der
Wand installiert werden.
• Die zwei Befestigungsschrauben mit Flügelmuttern an der Wand befestigen, indem man den
Wandeinbaubügel als Bohrschablone benutzt. Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Gewicht
der Lautsprecher tragen kann; im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Installateur.
• Den Wandeinbaubügel mit der Schraube wie dargestellt unten am Lautsprecher befestigen.
Die MicroCenter und Micro110c-Speaker können mit dem als Option erhältlichen UMB1
(siehe unten) ebenfalls an der Wand befestigt werden.
Wandeinbaubügel
Anmerkung: Ein als Option erhältlicher Befestigungsbügel (Modell UMB1),
der für die Lautsprechermodelle Micro110x, Micro120x, Micro130x,
Micro110c, und MicroCenter erhältlich ist, ermöglicht die horizontale und
vertikale Installation an der Wand oder an der Decke. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Boston
Acoustics.
Verkabeln der Lautsprecher
Die richtige Verkabelung der Lautsprecher ist sehr wichtig, um die beste
Klangqualität zu erhalten. Die Verkabelung nimmt nur wenige Minuten in
Anspruch, sie muss jedoch richtig ausgeführt werden, denn eine schlechte
V k b l
(
B
k h
A hlü ) k
hl h W d
b
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 7 (1,2)
Anspruch, sie muss jedoch richtig ausgeführt werden, denn eine schlechte
Verkabelung (wie z. B. verkehrte Anschlüsse) kann eine schlechte Wiedergabe zur
Folge haben.
Wir empfehlen die Verwendung von Lautsprecherkabeln mit einem Querschnitt von
1,0 mm oder größer mit einer Länge bis zu 8 m, oder dickeres Kabel mit einem
Querschnitt von 2,0 mm oder größer für längere Kabel. Etwa 12 mm Kabelmantel an
beiden Enden entfernen und die freigelegten Drähte verdrillen. Beim Ausführen der
Anschlüsse, sicherstellen, dass + an + (rot) und – an – (schwarz) angeschlossen wird.
WICHTIG: Eine Ader des Kabels ist normalerweise glatt. Diese glatte Ader mit der
schwarzen (–) Klemme verbinden. Die andere Ader ist entweder gerippt oder
gestreift. Diese Ader mit der roten (+) Klemme verbinden.
Gebrauch der Anschlussfelder: Die Anschlussfelder ermöglichen eine einfache
Verbindung mit Bananensteckern, Stiften, offenem Kabelschuh und blankem
Draht. Die Metallflächen sind mit Gold vergoldet. Führen Sie den Draht durch
die Aussparung und schrauben Sie die Klemme fest.
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, den Verstärker oder
Receiver vor dem Anschluss der Lautsprecher ausschalten.
Anschlussdiagramm
WICHTIG: Sicherstellen, dass + an +, – an – angeschlossen wird.
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Lautstärke: Um den besten Heimkinoeffekt zu erhalten, muss die Lautstärke jedes
einzelnen Lautsprechers fein eingestellt werden. Heimkinoanlagen verfügen über
ein Testsignal, das die richtige Einstellung der Lautstärke vereinfacht. Beziehen Sie
sich auf die Ihrer Surround Sound-Anlage beiliegenden Dokumentation.
Links/rechts Kanäle und Subwoofer (Micro110x und Micro120x): Den
Subwoofer über den linken und den rechten Lautsprecherausgang LFE an den
Receiver anschließen. Bei dieser Konfiguration können die Frequenzen unter dem
Frequenzgang des Satellitenlautsprechers und über der LFE-Einstellung von dem
Subwoofer wiedergegeben werden. In dem Einstellungsmenü Ihres Receivers
stellen Sie den links/rechts Lautsprechermodus auf „SMALL“ und „SUBWOOFERON“. Setzen Sie die Niederpass-Frequenzweiche auf 150 Hz für den Micro110x
und auf 125 Hz für den Micro120x.
Anmerkung: Die Boston PV-Subwoofer sind für den gleichzeitigen
Lautsprecheranschluss und LFE-Anschlüsse ausgelegt. Bei Einsatz eines
Subwoofers einer anderen Marke, wenden Sie sich bitte an den Hersteller,
um sicherzustellen, dass er in dieser Konfiguration betrieben werden kann.
Links/rechts-Kanäle und Subwoofer (Micro130x): Der an LFE durchgeschliffene
Subwoofer muss an den Receiver angeschlossen werden. Die linken/rechten
Lautsprecher nur an die Lautsprecherausgänge des Receivers anschließen. In dem
Einstellungsmenü Ihres Receivers stellen Sie den links/rechts Lautsprechermodus
auf „SMALL“ und „SUBWOOFER-ON“.
Mittelkanal und Surround Channel-Lautsprecher: Den Mittelkanal und die
Surround-Kanäle auf „SMALL“ stellen. Diese Einstellung leitet die
Tiefbassfrequenzen zum LFE-Kanal und führt so zur kräftigsten Bassausgabe der
Anlage.
Lautstärke und Belastbarkeit
Die Angaben hinsichtlich der Leistungsdaten der Anlage setzen voraus, dass Sie
den Verstärker so einsetzen werden, dass keine Verzerrungen auftreten. Jeder
Lautsprecher kann von einem mittelmäßigen Verstärker beschädigt werden, wenn
dieser Verzerrungen erzeugt. Wenn Sie ein unangenehmes Rauschen hören, verringern Sie die Lautstärke. Wenn Sie Ihre Lautsprecher über einen längeren
Zeitraum hinweg oder wiederholt dieser Überlastung aussetzen, können sie
beschädigt werden. Solche Schäden sind durch die Herstellergarantie nicht
abgedeckt.
Wenn Sie den technischen Servicedienst in Anspruch nehmen
möchten,
wenden Sie sich zunächst an Ihren Händler, bei dem Sie den/die Lautsprecher
gekauft haben. Sollte das nicht möglich sein,
schreiben Sie an: Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960
USA
oder schicken Sie uns eine E-Mail an: [email protected]
Wir werden Ihnen umgehend mitteilen, welche Maßnahmen Sie treffen sollen. Sollte es
erforderlich sein, den Lautsprecher an das Werk einzusenden, senden Sie ihn bitte
portofrei ein. Nach der Reparatur werden wir den Lautsprecher zurückschicken, portofrei
in den USA und Canada.
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 8 (1,1)
Italiano
Grazie!
Grazie per aver scelto i microdiffusori Boston Acoustics®. Questi diffusori sono stati
progettati per fornire prestazioni acustiche straordinarie per lungo tempo. Si consiglia di conservare il manuale a portata di mano per poterlo consultare facilmente
in caso di necessità. Buon ascolto con i vostri nuovi microdiffusori!
Descrizione
Diffusori satellite Micro130x, Micro120x e Micro110x
I microdiffusori satellite sono ideali come diffusori principali o surround in sistemi
home theater o audio di elevata qualità, oppure come diffusori aggiuntivi destinati
a un’altra stanza della propria casa. Le staffe incluse per il montaggio a parete
semplificano l’installazione, mentre la schermatura magnetica MagnaGuard® consente di collocare i diffusori accanto a un televisore.
Diffusore per canale centrale MicroCenter e Micro110c
I diffusori per canale centrale MicroCenter offrono dialoghi ed effetti a video
eccezionalmente articolati in un box compatto ed elegante. I driver a sorgente puntiforme e la bassa frequenza di crossover garantiscono una dispersione orizzontale
ampia e uniforme con una copertura completa dell’area di ascolto. La schermatura
magnetica MagnaGuard fa sì che il campo magnetico del diffusore non interferisca
con l’immagine del televisore.
Specifiche tecniche
Micro130x
Micro120x
Micro110x
Micro110c
MicroCenter
Risposta in frequenza
(±3 dB)
80 Hz–22 kHz
125 Hz–22 kHz
155 Hz–20 kHz
100 Hz–22 kHz
Potenza amplificatore
consigliata
15–125 watt
15–100 watt
15–100 watt
15–125 watt
Impedenza nominale
8 ohm
8 ohm
8 ohm
8 ohm
Sensibilità
[1 watt (2,83v) a 1m]
90 dB
89 dB
89 dB
90 dB
Tweeter
25 mm (1") VR® 25 mm (1") VR® 19 mm ( ⁄4") VR®
a cupola di allum. a cupola di allum. a cupola
Unità bassi
114 mm (4 ⁄2")
in copolimero
3
1
1
89 mm (3 ⁄2")
in copolimero
77 mm (3")
in copolimero
25 mm (1") VR®
a cupola di allum.
1
due da 89 mm (3 ⁄2")
in copolimero
Frequenza crossover
3200 Hz
3500 Hz
3800 Hz
3000 Hz
Dimensioni
(AxLxP)
226 x 129 x 183 mm
183 x 102 x 134 mm
150 x 93 x 121 mm
112 x 334 x 137 mm
7
1
3
3
1
(8 ⁄8 x 5 ⁄16 x 7 ⁄16") (7 ⁄16 x 4 x 5 ⁄4")
7
5
(5 ⁄8 x 3
3
⁄8 x 4 ⁄4")
3
1
(4 ⁄8 x 13
3
⁄8 x 5 ⁄8")
Micro110c
99 x 210 x 93mm
15
1
11
(3 ⁄16 x 8 ⁄4 x3 ⁄16")
Peso
2,9 kg (6,5 lb) cad. 1,8 kg (4 lb) cad.
Impostazione raccomandata 80 Hz
per crossover e canale
LFE del subwoofer
125 Hz
1,3 kg (3 lb) cad.
2,9 kg (6,5 lb) cad.
150 Hz
100 Hz
Montaggio a parete dei microdiffusori satellite
I microdiffusori satellite possono essere montati a parete con la relativa staffa fornita in
dotazione.
• Installare le due viti di montaggio con dadi ad alette sulla parete, utilizzando la staffa come
modello per i fori. Assicurarsi che la parete sia in grado di sostenere il peso dei diffusori, altrimenti rivolgersi a un installatore esperto.
• Fissare la staffa alla parte inferiore del diffusore con la vite a ferro, come mostrato in figura.
Il diffusore MicroCenter e Micro110c può venire montato a parete con la staffa opzionale
UMB1 (vedere oltre).
Staffa per montaggio
a parete
Nota: la staffa di montaggio opzionale (modello UMB1), disponibile per i diffusori Micro110x, Micro120x, Micro130x, Micro110c e MicroCenter, consente il
montaggio orizzontale e verticale a parete o a soffitto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Boston Acoustics.
Collegamento dei diffusori
Per ottenere una qualità sonora ottimale e un’immagine stereo precisa è importante
collegare correttamente i diffusori. Il collegamento dei cavi richiede solo pochi minuti,
ma è importante eseguirlo con cura, in quanto un impianto scorretto (per esempio con
connessioni invertite) genera un’immagine acustica sfocata e/o bassi di scarsa qualità
Micro_manual_multi.qxd
11/12/03
9:27 AM
Page 8 (1,2)
ma è importante eseguirlo con cura, in quanto un impianto scorretto (per esempio con
connessioni invertite) genera un’immagine acustica sfocata e/o bassi di scarsa qualità.
Si consiglia l’uso di un cavo per diffusore con sezione di 1,0 mm o maggiore per tratte fino a 8 m e di un cavo di sezione 2,0 mm o maggiore per tratte più lunghe.
Asportare 12 mm di rivestimento isolante dalle estremità del cavo di ciascun diffusore
per scoprire i due conduttori e attorcigliare strettamente i fili del cavo. Usare correttamente le connessioni + (rosso) e – (nero) in base alle diciture sul cavo.
IMPORTANTE: un lato del cavo è solitamente liscio. Collegare questo lato al polo –
(nero). L’altro lato è invece nervato o a righe e va collegato al polo + (rosso).
Uso dei morsetti: i morsetti permettono un facile collegamento a spine unipolari,
pin, capicorda a forcella e fili nudi. Per evitare la corrosione, le superfici metalliche
sono rivestite. Inserire il cavo nel foro e stringere.
AVVERTENZA: per evitare eventuali scosse elettriche, spegnere sempre l’amplificatore o il ricevitore durante la fase di collegamento dei diffusori.
Schema per la connessione
IMPORTANTE: Assicurarsi di collegare + a + e – a –.
Installazione del sistema home theater
Livelli del volume: per ottenere un effetto home theater ottimale, allineare i livelli
sonori di ciascun diffusore. I sistemi home theater comprendono un segnale di
prova che semplifica tale allineamento. Seguire le istruzioni fornite con il sistema
per suono surround.
Canali sinistro/destro e subwoofer (Micro110x e Micro120x): il subwoofer va collegato al ricevitore attraverso le uscite dei diffusori sinistro/destro e il canale LFE. Questa
configurazione consente al subwoofer di riprodurre le frequenze al di sotto della risposta in frequenza dei diffusori satellite e al di sopra dell’impostazione LFE. Nel menu di
configurazione del ricevitore, impostare la modalità dei diffusori sinistro/destro su
“SMALL” e “SUBWOOFER-ON”. Impostare il crossover passa-basso del subwoofer su
150 Hz per il modello Micro110x e su 125 Hz per il modello Micro120x.
Nota: i subwoofer Boston PV sono stati progettati per accettare contemporaneamente gli ingressi del livello del diffusore e LFE. Nel caso in cui si utilizzi
un subwoofer di un’altra marca, si raccomanda di contattare il produttore del
subwoofer per verificarne la compatibilità con questa configurazione.
Canali sinistro/destro e subwoofer (Micro130x): il subwoofer va collegato al
ricevitore soltanto attraverso il canale LFE. Collegare i diffusori sinistro/destro
esclusivamente alle uscite dei diffusori sul ricevitore. Nel menu di configurazione
del ricevitore, impostare la modalità dei diffusori sinistro/destro su “SMALL” e
“SUBWOOFER-ON”.
Diffusori per canale centrale e per canale surround: impostare il canale centrale
e i canali surround su “SMALL.” Questa impostazione devia i toni bassi sul canale
LFE e consente una riproduzione complessiva ottimale dei bassi sul sistema.
Livelli di ascolto e gestione della potenza
Il valore consigliato di potenza per il sistema presuppone un uso dell’amplificatore
che non generi distorsioni. Qualsiasi diffusore può essere danneggiato da un amplificatore di modesta potenza, nel caso in cui quest’ultimo produca distorsioni. In
presenza di un rumore acuto e aspro, abbassare il volume. Un uso prolungato o
ripetuto del diffusore in concomitanza di un segnale distorto proveniente dall’amplificatore può causare danni non coperti dalla garanzia.
Se sembrano necessari interventi di manutenzione/riparazione
Innanzitutto, contattare il rivenditore presso il quale si è acquistato il diffusore. Se
questo non fosse possibile, scrivere a:
Boston Acoustics, Inc., 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
oppure al nostro indirizzo email: [email protected]
Consiglieremo prontamente gli utenti sui provvedimenti da prendere.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement