Yamaha MG 8/2 FX
MIXING
MIXING CONSOLE
CONSOLE
Manual de instrucciones
Saque el máximo partido de
su mesa de mezclas
De la página 6 a la 14
ES
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice sólo el adaptador de CA especificado, (PA-10 o uno equivalente
recomendado por Yamaha).
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en
modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo
inspeccione.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo o el adaptador de fuente de alimentación de CA se cae o
resulta dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación,
desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida al personal cualificado de
Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes
puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Atención: manejo
• Para evitar que se genere un ruido molesto, asegúrese de que existe una distancia
adecuada de 50 cm o más entre el adaptador de alimentación de CA y el dispositivo.
• No inserte los dedos o la mano en ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo.
• No cubra ni envuelva el adaptador de alimentación de CA con una paño o una
sábana.
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno
de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.
Ubicación
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Evite ajustar todos los faders y controles del ecualizador al máximo. Si se hace
esto, en función del estado de los dispositivos conectados, se podría producir
una realimentación que podría dañar los altavoces.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el dispositivo, aparato de TV o radio podría generar ruido.
2
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje
el volumen al mínimo.
MG8/2FX
• No utilice el dispositivo o los auriculares por mucho tiempo a niveles de
volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un
médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
Las clavijas de los auriculares TRS se conectan de la siguiente manera: manguito: conexión a tierra, punta: envío, y anillo: retorno.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
Aunque el interruptor de alimentación esté en la posición "STANDBY", la energía eléctrica seguirá llegando al dispositivo al nivel mínimo. Si no va a utilizar el dispositivo
durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal
cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
La copia de música comercializada o de archivos de sonido digital está estrictamente prohibida salvo para su uso personal.
La finalidad de las ilustraciones contenidas en este manual es únicamente informativa; es posible que no coincidan con el aspecto real del producto.
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
•This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures: Relocate
either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
MG8/2FX
3
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la mesa de mezclas YAMAHA MG8/2FX. La mesa de mezclas MG8/2FX es una unidad compacta que
ofrece hasta ocho canales de entrada e incorpora efectos digitales internos de alta calidad. Esta mesa de mezclas combina la facilidad de uso con la capacidad para admitir numerosos entornos de utilización.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la mesa de mezclas; de este modo podrá aprovechar
al máximo las excelentes características del aparato y utilizarlo sin problemas durante muchos años.
Contenido
Introducción
Características
4
Contenido ............................................................ 4
Características ..................................................... 4
Antes de encender la mesa de mezclas .............. 5
Encendido ............................................................ 5
Saque el máximo partido de su mesa de
mezclas
6
1. Un lugar para cada cosa y cada cosa
en su lugar...................................................... 6
2. A dónde va la señal una vez en el interior
de la caja ........................................................ 9
3. Primeros pasos para conseguir un sonido
de primera .................................................... 10
4. Mezclas de efectos internas y externas ....... 12
5. Para obtener mejores mezclas..................... 13
Paneles frontal y posterior
15
Sección de control de canales ........................... 15
Sección de control general ................................ 16
Sección de entrada/salida ................................. 18
Sección posterior ............................................... 19
Configuración
20
Procedimiento de configuración ........................ 20
Ejemplos de configuración ................................. 20
Montaje en un pie de micrófono ........................ 21
Apéndice
22
Especificaciones ................................................ 22
Diagramas dimensionales ................................. 24
Diagrama de bloques y diagrama de niveles ..... 25
Canales de entrada......................página 18
Con hasta cuatro entradas mic/línea o hasta tres
entradas estéreo, la mesa de mezclas MG8/2FX
puede conectarse simultáneamente con una gran
variedad de dispositivos: micrófonos, dispositivos de
nivel de línea, sintetizadores estéreo, etc. Por ejemplo, se pueden conectar dos micrófonos y tres dispositivos estéreo, o cuatro micrófonos y un dispositivo
estéreo.
Alimentación Fantasma
(+48 V) ...........................................página 16
Un solo interruptor activa o desactiva la alimentación
fantasma para las cuatro entradas de micrófono. La
alimentación fantasma facilita la conexión a micrófonos de condensador que requieren alimentación
externa.
Efectos digitales de alta
calidad ..........................................página 16
Gracias a sus efectos digitales incorporados, la
mesa de mezclas MG8/2FX puede producir por sí
misma una amplia gama de variaciones de sonido.
También incluye una toma EFFECT SEND (envío de
efectos) que se puede utilizar para conectar una unidad de efectos externa.
Envío a una unidad de efectos
externa .........................................página 19
Puede utilizar la toma EFFECT SEND (envío de
efectos) para enviar la señal del bus EFFECT
(efecto) a una unidad de efectos externa, y la toma
RETURN (retorno) para volver a introducir la salida
estéreo de la unidad de efectos.
Pie de micrófono opcional..........página 21
El adaptador de micrófono opcional BMS-10A facilita
el montaje de la mesa de mezclas MG8/2FX en un
pie de micrófono. Esta mesa de mezclas se integra
con facilidad en una gran variedad de configuraciones.
4
MG8/2FX
Introducción
Antes de encender la mesa de mezclas
Encendido
1
Pulse el interruptor de alimentación de la mesa de mezclas
para situarlo en la posición ON. Cuando desee apagar la
mesa de mezclas, pulse el interruptor para situarlo en la posición STANDBY.
Compruebe que el interruptor de alimentación de la
mesa de mezclas se encuentra en el modo STANDBY
(en espera).
Utilice únicamente el adaptador PA-10 que se suministra con la mesa de mezclas. El uso de un adaptador
distinto podría provocar averías, recalentamiento o un
incendio.
2
Conecte el adaptador de corriente al conector AC
ADAPTOR IN (1) en la parte posterior de la mesa de
mezclas y, a continuación, gire el aro de fijación en el
sentido de las agujas del reloj (2) para asegurar la
conexión.
3
Enchufe el adaptador a una toma de corriente normal
de la red eléctrica.
•
No olvide desenchufar el adaptador de la toma de
corriente cuando no vaya a utilizar la mesa de
mezclas o cuando haya tormenta.
•
Para evitar que se produzcan ruidos, compruebe
que el adaptador de corriente y la mesa de mezclas estén separados por al menos 50 cm.
Tenga en cuenta que cuando el interruptor se
encuentra en la posición STANDBY, sigue circulando corriente residual. Si no tiene previsto volver
a utilizar la mesa de mezclas durante un periodo
prolongado, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente.
MG8/2FX
5
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
Saque el máximo partido de su mesa de
mezclas
■ Introducción
Ha adquirido una mesa de mezclas y ahora está listo para utilizarla.
Sencillamente enchúfelo todo, gire los botones y a disfrutar… ¿verdad?
Bien, si ya lo ha hecho antes no tendrá problemas, pero si es la primera vez
que utiliza una mesa de mezclas le recomendamos que lea esta pequeña guía,
donde aprenderá algunos conceptos básicos que le ayudarán a obtener un
mejor rendimiento y a hacer mejores mezclas.
1. Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar
1-1. Una plétora de conectores — ¿Dónde va cada cosa?
Algunas preguntas que probablemente se planteará cuando configure un sistema por primera vez son: “¿Por qué hay tantos tipos
diferentes de conectores en la parte posterior de la mesa de mezclas?” y “¿Cuál es la diferencia?”.
Comencemos por echar una ojeada a los tipos de conector más comunes.
■ La venerable toma de clavija RCA
Blanco
Rojo
Éste es el “conector de consumo”, el más utilizado en equipos de sonido doméstico
durante muchos años. También conocido por conector “fono” (abreviatura de ”fonograma”), pero el término no se utiliza mucho en la actualidad; además, se confunde fácilmente con las tomas “telefónicas” que se describen más abajo. Las tomas de clavija RCA
son siempre no balanceadas y por lo general transmiten una señal de nivel de línea a –10
dB nominales. Lo más probable es que utilice este tipo de conector para conectar un
reproductor de CD u otra fuente de sonido doméstico, o para conectar la salida de la
mesa de mezclas a una grabadora de casete o aparato similar.
■ La versátil toma telefónica
Clavija telefónica estereofónica/TRS
Clavija telefónica monoaural
6
MG8/2FX
El nombre “toma telefónica” viene del hecho de que esta configuración se utilizaba originalmente en las centralitas telefónicas. Las tomas telefónicas pueden confundir, ya que
con sólo mirarlas no siempre se sabe para qué tipo de señal se han diseñado. Puede ser
monoaural no balanceada, estereofónica no balanceada, monoaural balanceada o un
punto provisional de inserción. La etiqueta del conector suele indicar el tipo de señal que
conduce, al igual que el manual de instrucciones (guarda sus manuales en un lugar
seguro, ¿no es así?). Una toma telefónica configurada para conducir señales balanceadas
suele conocerse también por toma telefónica “TRS”. “TRS” es el acrónimo de
Tip-Ring-Sleeve (Punta-Anillo-Manguito), que describe la configuración de la clavija
telefónica utilizada.
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
■ La robusta XLR
Este tipo de conector se denomina generalmente “tipo XLR” y casi siempre conduce una
señal balanceada. No obstante, si la circuitería correspondiente está bien diseñada, los
conectores tipo XLR pueden asimismo conducir señales no balanceadas sin ningún problema. Los cables de micrófono suelen llevar este tipo de conector, al igual que las entradas y salidas de la mayor parte de los equipos de sonido profesional.
Macho
Hembra
1-2. Balanceado, no balanceado — ¿Cuál es la diferencia?
En una palabra: “ruido.” Lo más importante de las líneas balanceadas es que rechazan el ruido, y que lo hacen muy bien. Un
cable de cualquier longitud actúa como antena para recoger la radiación electromagnética aleatoria que nos rodea constantemente: señales de radio y TV, así como ruido electromagnético parásito generado por líneas de alto voltaje, motores, aparatos
eléctricos, monitores de ordenador y una variedad de fuentes adicionales. Cuanto más largo es el cable, más ruido recoge. Por
eso las líneas balanceadas son la mejor opción para los tramos de cable largos. Si su “estudio” se limita básicamente básicamente a su escritorio y ninguna de las conexiones supera el metro o los dos metros de largo, entonces puede utilizar líneas no
balanceadas, salvo que esté rodeado por niveles extremadamente elevados de ruido electromagnético. Otro lugar en el que casi
siempre se utilizan las líneas balanceadas es en los cables de los micrófonos. Esto se debe a que la señal de salida procedente de
la mayoría de los micrófonos es muy pequeña, por lo que una cantidad mínima de ruido será relativamente grande y se amplificará hasta un extremo alarmante en el preamplificador de ganancia elevada de la mesa de mezclas.
En resumen:
Micrófonos:
Tramos cortos de nivel de línea:
Tramos largos de nivel de línea:
Utilice líneas balanceadas.
Puede utilizar líneas no balanceadas si trabaja en un entorno relativamente exento de ruido.
El nivel de ruido electromagnético ambiental será el factor decisivo, pero es mejor utilizar líneas
balanceadas.
■ ¿Cómo rechazan el ruido las
líneas balanceadas?
** Omita este apartado si los detalles técnicos le marean. **
Las líneas balanceadas se basan en el principio de “anulación de fase”: si se añaden dos señales idénticas desfasadas (es decir,
una señal se invierte de modo que sus picos coinciden con los senos de la otra señal), el resultado es … nada. Una línea plana.
Las señales se anulan entre sí.
Señal en fase normal.
No hay señal.
(Anulación de fase)
Señal en fase inversa.
MG8/2FX
7
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
Un cable balanceado tiene tres conductores:
1)
2)
3)
Un conductor de masa que no transporta ninguna señal, simplemente “masa” o la referencia “0” contra la cual fluctúa la
señal en los otros conductores.
Un conductor “activo” o “+” que transporta la señal de audio en fase normal.
Un conductor “pasivo” o “–” que transporta la señal de audio en fase inversa.
Puesto que las señales de audio en los conductores activo y pasivo están desfasadas, cualquier ruido inducido en la línea será
exactamente igual en ambos conductores y, por tanto, estará en fase. El truco es que la fase de una señal se invierte en el extremo
receptor de la línea, de modo que las señales de audio se sitúan en fase y el ruido inducido queda desfasado. La señal de ruido
desfasada queda eficazmente anulada, mientras la señal de audio permanece intacta. Ingenioso, ¿eh?
Señal en fase normal
+ ruido en fase normal.
Señal deseada sin
ruido.
Señal en fase normal
+ ruido en fase inversa.
1-3. Niveles de señal — Lo que debe saber de los decibelios
Desde el momento en que se meta en el mundo del sonido, tendrá que familiarizarse con el término “decibelio” y con su abreviatura “dB”. A veces la utilización puede resultar confusa, ya que el decibelio es una unidad de medida muy versátil que se utiliza para cuantificar tanto los niveles de presión sonora acústica, como los niveles de las señales electrónicas. Para complicar las
cosas, hay una serie de variaciones: dBu, dBV, dBm. Afortunadamente, no necesita ser un experto para conseguir que las cosas
funcionen. Éstos son algunos conceptos básicos que debe tener en cuenta:
● Los equipos de “consumo” (como por ejemplo los equipos de sonido domésticos) suelen tener entradas y salidas con un nivel
nominal (medio) de –10 dB.
● Los equipos de sonido profesionales suelen tener entradas y salidas de línea con un nivel nominal de +4 dB.
● Debe enviar siempre señales de –10 dB a las entradas de –10 dB. Si envía una señal de +4 dB a una entrada de –10 dB, probablemente sobrecargará la entrada.
● Debe enviar siempre señales de +4 dB a las entradas de +4 dB. Una señal de –10 dB es demasiado débil para una entrada de
+4 dB y el resultado dará como resultado un funcionamiento pésimo.
● Muchos equipos profesionales y semiprofesionales disponen de interruptores de nivel en las entradas o en las salidas,
mediante los cuales se puede seleccionar –10 o +4 dB. Asegúrese de ajustar estos interruptores según sea el nivel de los equipos conectados.
● Las entradas que disponen de control “Gain” (ganancia), como las entradas monoaurales de canal de la mesa de mezclas
Yamaha, admiten una gama muy amplia de niveles de entrada porque con el control se puede adaptar la sensibilidad de la
entrada a la señal. Más adelante hablaremos de ello.
8
MG8/2FX
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
2. A dónde va la señal una vez en el interior de la caja
A primera vista, hasta el diagrama de bloques de la mesa de mezclas menos sofisticada, puede parecer el esquema de
una estación espacial. En realidad, los diagramas de bloques representan una gran ayuda para comprender el recorrido
de las señales en una mesa de mezclas. A continuación se muestra un diagrama de bloques muy simplificado de una
mesa de mezclas genérica que le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento de estos equipos.
2-1. Diagrama de bloques muy simplificado de una mesa de mezclas
Canal de entrada
Sección general
Señales procedentes de otros
canales de entrada de la mesa
de mezclas (si están asignados
a esta salida general o “bus”).
1
2
3
4
5
■ Canal de entrada
■ Sección general
1 Preamplificador
4 Amplificador agregador
La primera etapa de toda mesa de mezclas y, generalmente, la
única etapa con una “ganancia” o “amplificación” significativas. El preamplificador dispone de un control de “ganancia”
que ajusta la sensibilidad de entrada de la mesa de mezclas
para adecuarla al nivel de la fuente. Las señales pequeñas (p.
ej., micrófonos) se amplifican, y las grandes se atenúan.
2 Ecualizador
Puede ser un conjunto simple de mandos de graves y agudos
o un completo ecualizador paramétrico de 4 bandas. Cuando
se aplica refuerzo, la etapa ecualizadora también tiene
ganancia. De hecho, si se aplica demasiado refuerzo en la
ecualización, se puede sobrecargar el canal de entrada. Por
lo general, es mejor cortar que reforzar.
Es aquí donde, de hecho, tiene lugar la “mezcla”. Las señales procedentes de los canales de entrada de la mesa de mezclas se “agregan” (mezclan) en esta etapa.
5 Potenciómetro general e indicador de
nivel
Un potenciómetro maestro estereofónico, monoaural o de
bus y el indicador de nivel de salida principal de la mesa de
mezclas. Puede haber varios potenciómetros generales,
dependiendo del diseño de la mesa de mezclas, es decir, el
número de buses o salidas que tiene.
3 LED de pico de canal y potenciómetro
El LED de pico de canal es la herramienta más valiosa para
ajustar el control de “ganancia” de entrada a fin de obtener
un rendimiento óptimo. Observe que está situado después
del preamplificador y del ecualizador.
MG8/2FX
9
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
3. Primeros pasos para conseguir un sonido de primera
Antes de pensar en ecualizar y aplicar efectos, o incluso en la mezcla en general, es importante verificar que los niveles estén
correctamente ajustados para cada una de las fuentes. Nunca se insistirá lo suficiente en este punto: ¡la configuración inicial de
los niveles resulta esencial para obtener unas prestaciones óptimas con la mesa de mezclas! He aquí el porqué…y el cómo.
3-1. ¡El control de “ganancia” del preamplificador es la clave!
Observemos el diagrama de bloques simplificado de la mesa de mezclas:
Cada una de las “etapas” del recorrido de la señal en la mesa de mezclas añade una cierta cantidad de ruido a la señal: el preamplificador, el ecualizador, el amplificador agregador y las demás etapas separadoras y de ganancia que existen en el circuito real
del equipo (en especial, en las mesas de mezclas analógicas). Lo que se debe tener en cuenta es que, por lo general, la cantidad
de ruido añadido en cada etapa no depende de forma significativa del nivel de la señal de sonido que pasa por el circuito. Esto
significa que cuanto mayor sea la señal deseada, menor será el ruido añadido en relación con ella. En el argot técnico, el resultado es una mejor “relación señal/ruido”, término que se suele abreviar como “relación S/R”. Todo ello nos conduce a la
siguiente regla básica:
Para obtener la mejor relación señal/ruido del sistema, amplifíquese la entrada al nivel promedio deseado lo antes posible en el recorrido de la señal.
En nuestra mesa de mezclas, esto significa el preamplificador. Si el nivel de la señal no es el deseado en la etapa preamplificadora, deberá aplicar más ganancia en etapas posteriores, con lo cual únicamente se amplificará el ruido aportado por las etapas
precedentes. Recuerde asimismo que un exceso de ganancia inicial tampoco es bueno, ya que se sobrecargarán los circuitos y se
producirán cortes.
10
MG8/2FX
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
3-2. Procedimiento de configuración de niveles para obtener un rendimiento óptimo
Ahora que ya sabemos lo que tenemos que hacer, ¿cómo lo hacemos? Si echa otro vistazo rápido al diagrama de bloques de la
mesa de mezclas, observará que hay un indicador de picos situado inmediatamente después del preamplificador y el ecualizador.
¡Allí está la respuesta! Si bien el procedimiento exacto depende del tipo de mesa de mezclas y de la aplicación, así como de las
preferencias personales de cada uno, a continuación se describe el procedimiento en líneas generales:
1
Empiece por ajustar al mínimo todos los niveles de control: potenciómetros generales, potenciómetros de canal y controles de ganancia de entrada. Asimismo, verifique que no se aplique ninguna ecualización (ningún refuerzo o recorte), y que
todos los efectos y procesadores dinámicos del sistema estén anulados o desviados.
2
Aplique la señal fuente a cada canal, uno a uno: que los cantantes canten, que los instrumentistas toquen y que los dispositivos de reproducción reproduzcan al nivel máximo previsto. Mientras se aplica la señal al canal correspondiente, incremente progresivamente la ganancia de entrada hasta que el indicador de picos comience a parpadear; en ese momento,
reduzca ligeramente de modo que el indicador de picos sólo parpadee ocasionalmente. Repita la operación para cada uno
de los canales activos.
3
4
Suba el o los potenciómetros generales a sus niveles nominales (las marcas “▼” en la escala del potenciómetro).
Ahora, con todas las fuentes sonando, puede subir los potenciómetros de los canales y configurar una mezcla inicial
aproximada.
Básicamente, esto es todo. Pero para estar seguro de que no permanece siempre en la “zona de pico”, manténgase atento a los
indicadores de nivel de salida mientras configura la mezcla. Si los indicadores de nivel de salida señalan picos constantemente,
deberá bajar los potenciómetros de canal hasta que el programa general se sitúe dentro de unos márgenes correctos, los cuales
dependerán de la “gama dinámica” del material del programa.
MG8/2FX
11
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
4. Mezclas de efectos internas y externas
4-1. Bus de efectos para un control de efectos conveniente
Existen varias razones por las que podría desear “tocar” la señal durante su recorrido por la mesa de mezclas en algún punto anterior a
las salidas principales: las dos más frecuentes son para crear una mezcla de monitorización y para procesar la señal mediante una o más
unidades de efectos externas y luego introducirla de nuevo en la mezcla. Las mezclas de monitorización no siempre son necesarias en
las consolas pequeñas, pero el procesamiento de los efectos es importante en una amplia gama de aplicaciones. Esta mesa de mezclas
tiene un bus de efectos que le permite enviar las señales de canal tanto al procesador de efectos interno como a unidades de efectos
externas conectadas a la salida EFFECT SEND. Las mesas de mezclas de mayor tamaño pueden disponer de 6, 8 o incluso más buses
auxiliares y de efectos para atender una amplia variedad de necesidades de encaminamiento y procesamiento de señales.
El uso de los buses de efectos y los controles de la mesa de mezclas es bastante sencillo. Cuanto más gire el control EFFECT de cualquier canal en la dirección de las agujas del reloj, más señal se envía desde el canal correspondiente tanto al procesador de efectos
interno como a la entrada EFFECT SEND. La señal enviada es “postpotenciómetro”, lo que quiere decir que se recoge en un punto
posterior al potenciómetro del canal, de modo que su nivel se ve afectado tanto por el control del nivel del efecto enviado como por el
potenciómetro del canal. Esto es importante en la medida en que, después de establecer la cantidad de reverberación que se desea añadir al canal mediante el control EFFECT, por ejemplo, se puede utilizar el potenciómetro del canal para aumentar o reducir el nivel
general del canal al tiempo que se mantiene el balance entre la señal principal del canal y el efecto de reverberación.
4-2. Inserciones de canal para procesamiento específico de canal
Otra forma de sacar de la caja la señal de la mesa de mezclas es utilizando las inserciones de canal. Éstas se sitúan casi siempre antes
del potenciómetro del canal y, cuando se utilizan, “rompen” de hecho el recorrido interno de la señal en la mesa de mezclas. A diferencia de los envíos y retornos EFFECT, la inserción de canal sólo se aplica al canal correspondiente. Las inserciones de canal se suelen
utilizar para aplicar un procesador de dinámica, como por ejemplo un compresor o un limitador, aunque, de hecho, se pueden utilizar
con cualquier tipo de procesador de entrada/salida.
Potenciómetro de
canal
Cuando se introduce una clavija en la toma de inserción de canal, el recorrido
interno de la señal se interrumpe y la señal se envía fuera de la mesa de mezclas
para su procesamiento externo.
Las tomas de inserción de canal deben utilizarse con un cable de inserción especial que tiene un conector telefónico TRS en un extremo
y conectores telefónicos monoaurales en el extremo dividido en “Y”. Uno de los conectores telefónicos monoaurales conduce la señal
de “envío” al procesador externo y el otro conduce la señal de “retorno” desde la salida de dicho procesador.
A la toma de entrada
del procesador externo
A la toma INSERT I/O
Manguito
Manguito
Anillo
Punta
12
MG8/2FX
A la toma de salida del
procesador externo
Punta
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
5. Para obtener mejores mezclas
5-1. Aproximación a la mezcla —
¿Por dónde se empieza?
Mezclar es fácil, ¿verdad? Basta con girar los potenciómetros hasta
que suene bien. Bueno, puede hacerlo así, pero un enfoque más sistemático y adaptado al material que va a mezclar producirá resultados mucho mejores y más rápidos. No existen reglas, de modo que
lo más probable es que acabe desarrollando el método que mejor se
adapte a sus necesidades. Pero la clave es desarrollar un método,
no trabajar al azar. He aquí algunas ideas para empezar:
■ Potenciómetros abajo
Puede parecer demasiado simple, pero suele ser una buena idea
empezar con los potenciómetros de todos los canales a cero
(completamente abajo). También se puede empezar con todos
los potenciómetros en sus valores nominales, pero con este
enfoque resulta demasiado fácil perder la perspectiva. Empiece
con todos los potenciómetros abajo y luego súbalos uno a uno
para rellenar la mezcla. Pero, ¿con qué canal se debe empezar?
Ejemplo 1:
Balada vocal acompañada por trío de piano
¿Qué va a mezclar? ¿Se trata de un tema en el que el elemento más importante es la voz? Si es así, tal vez prefiera
construir la mezcla en torno a la voz. Esto significa subir
primero el canal de voz al valor nominal (si ha realizado
correctamente el procedimiento de configuración, éste será
un buen punto de partida) y añadir luego los otros instrumentos. Lo que deba añadir después dependerá del tipo de
material con el que está trabajando y de su propio método
de aproximación. Si la voz va acompañada por un trío de
piano y la canción es una balada, por ejemplo, puede subir
el piano, equilibrar la relación voz/piano y seguidamente
subir el bajo y la batería para acompañar al sonido general.
■ Primero la música — Luego la mezcla
En cualquier caso, la música es lo primero. Piense en la música
y deje que ella guíe la mezcla en lugar de intentar hacer lo contrario. ¿Qué es lo que dice la música y qué instrumento o técnica
se usa para transmitir el mensaje? Ahí es donde se debe centrar
la mezcla. Está utilizando una herramienta de alta tecnología
para realizar la mezcla, pero la propia mezcla es un arte, tanto
como la música. Enfóquelas desde esta perspectiva y sus mezclas se convertirán en una parte vital de la música.
5-2. Panoramización para obtener
mezclas más claras
El lugar en el que se sitúan los instrumentos dentro del campo
sonoro estereofónico no sólo depende de la forma en que se
panoramiza cada uno de los canales; también resulta vital dar a
cada instrumento un “espacio”propio, de forma que no entre en
conflicto con los otros. A diferencia del sonido en directo en un
espacio acústico real, el sonido estereofónico grabado es básicamente bidimensional (aunque algunos tipos de sonidos envolventes son, de hecho, tridimensionales) y los instrumentos
situados directamente uno encima de otro a menudo interfieren
entre sí, especialmente si se encuentran en la misma banda de
frecuencias o tienen un sonido similar.
Ejemplo 2:
Funky R&B Ritmo
El enfoque será totalmente diferente si va a mezclar un
número R&B funky que se centra en el ritmo. En este caso,
la mayoría de los técnicos empiezan con la batería y luego
añaden el bajo. La relación entre la batería y el bajo es
sumamente importante para conseguir la “garra” o el ritmo
sobre el que se apoya la música. Preste especial atención a
la forma en que el bajo trabaja con el bombo. Deben sonar
casi como si se tratara de un único instrumento: el bombo
da el golpe y el bajo da el tono. Una vez más, no hay
reglas; pero se ha demostrado que estos conceptos funcionan bien.
MG8/2FX
13
Saque el máximo partido de su mesa de mezclas
■ ¡Distribúyalos!
Sitúe los instrumentos de forma que dispongan de espacio para
“respirar” y asócielos de la forma más musical posible con los
otros instrumentos. A veces, sin embargo, deseará deliberadamente panoramizar sonidos muy próximos entre sí, o incluso
directamente uno encima de otro, a fin de dar énfasis a su relación. No hay reglas infalibles. Normalmente (pero esto no constituye una regla), el bajo y la voz solista se sitúan en el centro, al
igual que el bombo si la batería está en estereofónico.
5-3. Ecualizar o no ecualizar
En general: cuanto menos, mejor. Existen numerosas situaciones en las que necesitará recortar ciertas gamas de frecuencias,
pero utilice el refuerzo con moderación y con precaución. El uso
adecuado del ecualizador puede eliminar interferencias entre
instrumentos en una mezcla y dar al sonido general una mayor
definición. Una mala ecualización, casi siempre un mal
refuerzo, suena sencillamente fatal.
■ Para obtener una mezcla más limpia, recorte
Por ejemplo: los platillos tienen mucha energía en las gamas de
frecuencias medias y bajas; esa energía, de hecho, no se percibe
como sonido musical, pero puede mermar la claridad de otros
instrumentos que actúan en las mismas gamas. Básicamente,
puede reducir al máximo los graves en los canales de platillos
con el ecualizador sin que se altere su sonido en la mezcla. Sin
embargo, notará la diferencia, ya que la mezcla sonará más
“espaciosa” y los instrumentos que actúan en las frecuencias
bajas tendrán mayor definición. Sorprendentemente, el piano
tiene también unos extremos graves muy potentes que se pueden
beneficiar de una ligera atenuación de las bajas frecuencias; esto
permitirá que los otros instrumentos, especialmente la batería y
el bajo, suenen de un modo más efectivo. Naturalmente, no querrá hacer esto si se trata de un solo de piano.
Del bombo y el bajo se puede decir lo contrario: a menudo se
puede atenuar el extremo agudo para crear más espacio en la
mezcla sin comprometer el carácter de los instrumentos. Tendrá
que utilizar su oído, ya que cada instrumento es diferente y, por
ejemplo, a veces deseará potenciar el “chasquido” del bajo.
■ Refuerce con precaución
Si está tratando de crear efectos especiales o inusuales, siga adelante y refuerce todo lo que quiera. Pero si se trata únicamente
de conseguir una mezcla que suene bien, refuerce en incrementos muy pequeños. Un ligero refuerzo en los medios puede dar
una mayor presencia a la voz, o un toque de refuerzo en los agudos puede dar más “aire” a ciertos instrumentos. Escuche y, si el
sonido no es claro y limpio, trate de recortar las frecuencias que
emborronan la mezcla en lugar de buscar claridad en la mezcla
reforzando frecuencias.
Uno de los mayores problemas que provoca un exceso de
refuerzo es que añade ganancia a la señal, lo que incrementa el
ruido y posiblemente sobrecarga los circuitos subsiguientes.
14
MG8/2FX
5-4. Ambiente
La aplicación con criterio de reverberación o retardo a través de los
buses de efectos de la mesa de mezclas puede dar verdadero brillo a
una mezcla pero, en exceso, puede “desteñirla” y reducir la claridad
general. La manera de ajustar la reverberación puede suponer una
enorme diferencia en la forma en que se engrana con la mezcla.
■ Reverberación/retardo
Existen diferentes unidades de reverberación/retardo que ofrecen distintas capacidades, pero la mayoría de ellas ofrecen algún medio de
ajustar el tiempo de reverberación. Dedicar un poco de tiempo adicional a adaptar el tiempo de reverberación a la música que se está mezclando puede marcar la diferencia entre un sonido superior y un sonido
sencillamente correcto. El tiempo de reverberación que escoja dependerá en gran medida del tempo y la “densidad” de la mezcla en cuestión. Los tempos lentos y las densidades bajas (mezclas dispersas con
menos actividad sónica) pueden sonar bien con tiempos de reverberación relativamente largos. Sin embargo, los tiempos de reverberación
largos pueden arruinar completamente una pieza musical más rápida y
activa. Estos mismos principios se pueden aplicar al retardo.
■ Tono de reverberación
El grado de “brillo” u “opacidad” con el que suena una reverberación también tiene gran impacto en el sonido de la mezcla.
Las diferentes unidades de reverberación ofrecen varios medios
para controlar este punto: balance entre los tiempos de reverberación de frecuencia alta y baja, simple ecualización y otros.
Una reverberación demasiado brillante no sólo sonará poco
natural, sino que probablemente interferirá con frecuencias altas
que usted quiere dejar patente en la mezcla. Si percibe más
reverberación de alta frecuencia que detalle de la mezcla, trate
de reducir el brillo de la reverberación. Ello le permitirá obtener
un ambiente bien conformado sin comprometer la claridad.
■ Nivel de reverberación
Resulta sorprendente lo rápido que el oído puede perder perspectiva y engañarnos, haciéndonos creer que una mezcla totalmente apagada suena perfectamente bien. Para no caer en esta
trampa, empiece con el nivel de reverberación al mínimo; a continuación introduzca progresivamente reverberación en la mezcla hasta que note la diferencia. Todo lo que añada a partir de
aquí se convertirá en “efectos especiales”. No es deseable que la
reverberación domine la mezcla, salvo que se trate de crear el
efecto de una banda en una cueva, lo cual es un objetivo creativo
perfectamente legítimo si eso es lo que se desea.
5-5. Efectos incorporados
La mesa de mezclas MG incorpora un sistema interno de alto
rendimiento que ofrece una potencia de procesamiento de
sonido y una versatilidad extraordinarias sin necesidad de equipos externos. El DSP (procesador digital de señal) interno le
permite añadir individualmente reverberación y retardo a cada
canal del mismo modo que lo haría con una unidad de efectos
externa, pero sin necesidad de conectar aparatos adicionales y
sin la pérdida de calidad de señal que a veces conllevan las
conexiones externas. Para obtener más información, consulte la
página 16.
Paneles frontal y posterior
Paneles frontal y posterior
Sección de control de canales
4 Ecualizador (HIGH, MID y LOW)
Canales
1y2
(monoaurales)
Canales
3/4 y 5/6
(estereofónicos)
Canales
7/8
(estereofónicos)
1
3
Este ecualizador de tres bandas ajusta las bandas de frecuencias altas, medias y bajas. Con el mando en la posición
▼ se produce una respuesta de frecuencia plana. Si se gira
el mando hacia la derecha se refuerza la correspondiente
banda de frecuencias; si se gira hacia la izquierda, se atenúa. En el siguiente cuadro se muestra el tipo de ecualización, la frecuencia base y la atenuación/refuerzo máximos
para cada una de las tres bandas.
2
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
Banda
Tipo
Frecuencia base
HIGH
(ALTAS)
Declive
10 kHz
MID
(MEDIAS)
Pico
2,5 kHz
LOW
(BAJAS)
Declive
100 Hz
Atenuación/refuerzo
máximos
±15 dB
5 Controles EFFECT (efecto)
Ajusta el nivel de la señal enviada por el canal al bus
EFFECT. Tenga en cuenta que el nivel de la señal enviada al
bus también se ve afectada por el control LEVEL (nivel) de
canal. Si está utilizando canales estereofónicos (canales 3/4,
5/6, 7/8), las señales procedentes de los canales L (impar) y
R (par) se mezclan y se envían al bus EFFECT.
6 Control PAN (panorámica) (canales 1 y 2)
1 Control GAIN (ganancia)
Ajusta el nivel de la señal de entrada. Para obtener un equilibrio óptimo entre la relación señal/ruido y la gama dinámica, ajuste el nivel de forma que el indicador PEAK (pico)
(2) sólo se ilumine cuando el nivel de entrada sea aproximadamente el máximo.
La escala –60 a –16 indica el nivel de ajuste de la entrada
MIC (micrófono). La escala –34 a +10 indica el nivel de
ajuste de la entrada LINE (línea).
Control PAN/BAL (panorámica/balance)
(canales 3/4 y 5/6)
Control BAL (canales 7/8)
El control de panoramización determina el posicionamiento
de la señal del canal en los buses estereofónicos L
(izquierda) y R (derecha).
El mando del control BAL ajusta el balance entre los canales izquierdo y derecho. Las señales enviadas a la entrada L
(canal impar) pasan al bus estereofónico L; las señales
enviadas a la entrada R (canal par) pasan al bus estereofónico R.
NOTA
2 Indicador PEAK (pico)
Detecta el nivel pico de la señal postecualización y se ilumina en
rojo cuando el nivel alcanza los 3 dB por debajo de nivel de corte.
En los canales de entrada estereofónica provistos de XLR (3/4 y
5/6), detecta los niveles pico postecualización y post micrófono/amplificador y se ilumina en rojo cuando cualquiera de
dichos niveles llega a 3 dB por debajo del nivel de corte.
3
Interruptor (filtro de paso alto)
Este interruptor activa o desactiva el filtro de paso alto. Para
activar el filtro de paso alto pulse el interruptor (
). El filtro
de paso alto corta las frecuencias por debajo de 80 Hz. (Tenga
en cuenta que, independientemente de la posición del interruptor, la mesa de mezclas no aplica el filtro de paso alto a las
entradas de línea de los canales de entrada estereofónica.)
En los canales en los que este mando proporciona
un control tanto de PAN como de BAL: el mando
funciona como control PAN si la entrada se efectúa
por la toma MIC o únicamente a la entrada L
(MONO), mientras que si la entrada se efectúa a
las entradas L y R el mando funciona como control
BAL.
7 Control LEVEL de canal
Ajusta el nivel de salida de la señal que se alimenta al
canal. Utilice estos controles LEVEL para ajustar el
balance del volumen entre los distintos canales.
NOTA
Para reducir el ruido, sitúe totalmente a la
izquierda (al mínimo) los mandos de control
LEVEL de los canales que no utilice.
MG8/2FX
15
Paneles frontal y posterior
Sección de control general
3 Control 2TR IN
Ajusta el nivel de la señal enviada por la toma 2TR IN al
bus estereofónico.
4 Control LEVEL general ST
1
7
8
Ajusta el nivel de señal a las tomas ST OUT.
5 Control C-R/PHONES LEVEL
REVERB HALL 1
REVERB HALL 2
REVERB ROOM 1
Controla el nivel de la salida de señal a la toma PHONES y
a las tomas C-R L y R.
REVERB ROOM 2
REVERB STAGE 1
REVERB STAGE 2
REVERB PLATE
DRUM AMBIENCE
KARAOKE ECHO
6
VOCAL ECHO
6 Indicador de nivel
CHORUS 1
CHORUS 2
FLANGER
Este indicador LED muestra el nivel de la señal enviada al
bus estereofónico. El punto “0” corresponde al nivel de
salida estándar. El indicador se ilumina en rojo cuando la
salida alcanza el nivel de corte.
PHASER
AUTO WAH
2
3
DISTORTION
5
4
7 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la mesa de mezclas está
encendida.
1 Interruptor PHANTOM (FANTASMA) +48 V
Este interruptor activa y desactiva la alimentación fantasma.
Si lo activa, la mesa de mezclas suministra tensión a todos
los canales que disponen de tomas de entrada de micrófono
XLR (canales 1, 2, 3/4, 5/6). Active este interruptor ( )
cuando utilice uno o varios micrófonos de condensador.
Cuando este interruptor está activado, la mesa de mezclas suministra corriente continua de +48 V a las patillas
2 y 3 de todas las tomas MIC INPUT de tipo XLR.
NOTE
NOTA
•
No olvide desactivar este interruptor (
cuando no necesite alimentación fantasma.
•
Al activar este interruptor (
), compruebe que a
las tomas de entrada XLR (canales 1 a 5/6) sólo
haya conectados micrófonos de condensador.
Cualquier dispositivo que no sea un micrófono de
condensador se podría dañar al conectarlo a la alimentación fantasma. No obstante, el interruptor se
puede dejar activado sin ningún problema cuando
se conectan micrófonos dinámicos balanceados.
•
)
A fin de no dañar los altavoces, apague los amplificadores (o los altavoces autoalimentados) antes de
activar o desactivar estos interruptores. También se
recomienda ajustar todos los controles de salida
(control LEVEL general ST, etc.) al mínimo antes de
manipular el interruptor, para evitar el riesgo de producir ruidos intensos que pudieran causar pérdida de
audición o dañar los dispositivos.
2 Control RETURN (retorno)
Ajusta el nivel de la señal enviada desde las tomas
RETURN (L (MONO) y R) al bus estereofónico.
NOTA
16
MG8/2FX
Si suministra una señal únicamente a la toma
RETURN L (MONO), la mesa de mezclas envía
una señal idéntica a los buses estereofónicos L y R.
8 DIGITAL EFFECT (efecto digital)
• Selector PROGRAM
Selecciona el efecto digital interno que se desea aplicar.
Puede escoger entre los 16 efectos que se muestran en la
tabla.
Nº
Programa
Parámetro
1
REVERB HALL 1
REVERB TIME
2
REVERB HALL 2
REVERB TIME
3
REVERB ROOM 1
REVERB TIME
4
REVERB ROOM 2
REVERB TIME
5
REVERB STAGE 1
REVERB TIME
6
REVERB STAGE 2
REVERB TIME
7
REVERB PLATE
REVERB TIME
8
DRUM AMBIENCE
REVERB TIME
9
KARAOKE ECHO
DELAY TIME
0
VOCAL ECHO
DELAY TIME
A
CHORUS 1
LFO FREQ
B
CHORUS 2
LFO FREQ
C
FLANGER
LFO FREQ
D
PHASER
LFO FREQ
E
AUTO WAH
LFO FREQ
F
DISTORTION
DRIVE
Paneles frontal y posterior
• Control PARAMETER
Ajusta los parámetros (profundidad, velocidad, etc.) del
efecto seleccionado.
NOTA
La mesa de mezclas memoriza el último valor utilizado con cada tipo de efecto.
Cuando se cambia a un tipo de efecto diferente, la
mesa de mezclas restablece automáticamente el
valor que se había utilizado anteriormente con el
efecto que se acaba de seleccionar (sin importar la
posición actual del mando del control PARAMETER).
Estos valores se mantienen incluso cuando se desconecta el aparato.
• Interruptor ON
Activa o desactiva el uso del efecto interno. El efecto
interno se aplica únicamente si este interruptor está activado. El interruptor se ilumina en color ámbar para indicar
que está activado.
Si conecta el interruptor de pedal YAMAHA FC5
(opcional), puede usar el pie para activar y desactivar
los efectos digitales.
NOTA
Cuando enciende la mesa de mezclas, el interruptor
ON se ilumina y la unidad de efectos interna se
activa.
• Control EFFECT RTN
Ajusta el nivel de la señal procedente de la unidad de
efectos digitales interna al bus STEREO.
MG8/2FX
17
Paneles frontal y posterior
Sección de entrada/salida
1
3
4
2
9
1 Tomas de entrada de canal (canales 1, 2,
• Tomas MIC
Se trata de tomas de entrada balanceadas de tipo XLR (1:
masa; 2: activa; 3: pasiva).
• Tomas LINE (línea)
Éstas son tomas de entrada balanceadas de tipo telefónico.
En estas tomas puede conectar clavijas telefónicas balanceadas o no balanceadas.
Cuando un canal de entrada dispone de una toma
MIC y una toma LINE, se puede utilizar una de
estas dos tomas, pero no ambas al mismo tiempo.
Conecte sólo a una de estas tomas en cada canal.
Cada canal ofrece dos tipos de toma: telefónica y de clavija
RCA. Ninguna de estas tomas está balanceada.
NOTA
A la toma de entrada del procesador externo
A la toma INSERT I/O
Manguito Punta
Manguito
Anillo
Punta
18
MG8/2FX
A la toma de salida del procesador externo
Cuando un canal dispone de una toma telefónica y
una toma de clavija RCA, puede utilizar una cualquiera de estas dos tomas, pero no ambas al mismo
tiempo. Conecte sólo a una de estas tomas en cada
canal.
4 Tomas 2TR IN
Se trata de tomas de entrada no balanceadas de clavija
RCA. Utilice estas tomas cuando desee conectar una fuente
de sonido estereofónico (CD, DAT, etc.) directamente a la
mesa de mezclas para monitorizar.
NOTA
La conexión a una toma INSERT I/O requiere un
cable de inserción que se vende por separado,
como el que se muestra en la siguiente ilustración.
0
Cada una de estas parejas de canales se puede utilizar para
introducir una señal de fuente estereofónica. En cada pareja,
el canal con número impar introduce la señal L y el canal
con número par introduce la señal R.
ción) (canales 1 y 2)
NOTA
7
3 Tomas de entrada de canal (canales 7/8)
2 Tomas INSERT I/O (entrada/salida de inserÉstas son tomas de entrada/salida no balanceadas de tipo
telefónico . Cada una de estas tomas está situada entre el
ecualizador y el control LEVEL del canal de entrada correspondiente. Estas tomas se pueden utilizar para conectar de
forma independiente estos canales a dispositivos tales como
ecualizadores gráficos, compresores y filtros de ruido. Se
trata de tomas telefónicas TRS (punta, anillo, manguito) que
admiten el funcionamiento bidireccional.
8
A
La salida de señal de las tomas INSERT I/O es de fase
inversa. Esto no supone un problema si se conecta a la
toma una unidad de efectos. Si utiliza la toma para sacar
la señal a un dispositivo externo, tenga en cuenta que
pueden producirse conflictos de fase con otras señales.
3/4, 5/6)
NOTA
56
Puede ajustar el nivel de señal con el control 2TR
IN en la sección de control general.
5 Tomas REC OUT (L, R)
Se trata de tomas de salida no balanceadas de clavija RCA.
Por estas tomas sale la señal mezclada cuyo nivel se controla con el control LEVEL general ST. Estas tomas se utilizan, por ejemplo, para conectar una grabadora externa.
Paneles frontal y posterior
6 Tomas ST OUT (L, R)
9 Tomas RETURN L (MONO), R
Éstas son tomas de salida de tipo telefónico con impedancia
balanceada. Por estas tomas sale la señal mezclada cuyo
nivel se controla con el control LEVEL general ST. Puede
utilizar estas tomas, por ejemplo, para conectar al amplificador de potencia de los altavoces principales.
7 Tomas C-R OUT
Éstas son tomas de entrada no balanceadas de tipo telefónico . La señal recibida por estas tomas se envía al bus estereofónico. Estas tomas se utilizan normalmente para recibir
una señal de retorno procedente de una unidad de efectos
externa (reverberación, retardo, etc.).
NOTA
Éstas son tomas de salida de tipo telefónico con impedancia
balanceada. Por estas tomas sale la señal mezclada cuyo nivel
se controla con el mando C-R/PHONES LEVEL. Estas tomas
se utilizan, por ejemplo, para conectar el sistema monitor.
8 Tomas SEND
• EFFECT
Ésta es una toma de tipo telefónico con impedancia balanceada por la cual sale la señal procedente del bus EFFECT.
Esta toma se utiliza, por ejemplo, para conectar una unidad de efectos externa.
Asimismo, estas tomas se pueden utilizar como entrada
estereofónica auxiliar. Si conecta sólo a la toma L
(MONO), la mesa de mezclas reconoce la señal como
monoaural y propaga la señal idéntica a las tomas L y R.
0 Toma PHONES
Conector para auriculares. Se trata de una toma de salida
balanceada de tipo telefónico.
A Entrada FOOT SWITCH (interruptor de pedal)
Esta toma de entrada de tipo telefónico sirve para conectar
el interruptor de pedal YAMAHA FC5 (opcional). Si
conecta el interruptor de pedal YAMAHA FC5, puede usar
el pie para activar y desactivar los efectos digitales.
Polaridades de los conectores
MIC INPUT
Clavija 1: masa
Clavija 2: activo (+)
Clavija 3: pasivo (–)
LINE INPUT (canales monoaurales),
ST OUT, C-R OUT,
EFFECT *
Punta: activo (+)
Anillo: pasivo (–)
Manguito: masa
INSERT I/O
Punta: salida
Anillo: entrada
Manguito: masa
PHONES
Punta: L
Anillo: R
Manguito: masa
RETURN, LINE INPUT (canales estereofónicos)
Punta: activo
Manguito: masa
ENTRADA SALIDA
Anillo
Manguito
Punta
Manguito Punta
*
A estas tomas también se pueden conectar clavijas telefónicas monoaurales. Si utiliza clavijas monoaurales, la conexión no será balanceada.
Sección posterior
1 Conector AC ADAPTOR IN
Se conecta al adaptador de corriente PA-10 que se suministra
con la unidad (consulte la página 5).
Utilice únicamente el adaptador PA-10 que se suministra
con la mesa de mezclas. El uso de un adaptador diferente
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
1 2
2 Interruptor POWER
Utilice este interruptor para encender (ON) la mesa de mezclas
o ponerla en espera (STANDBY).
Tenga en cuenta que cuando el interruptor se encuentra
en la posición STANDBY, sigue circulando corriente
residual. Si no tiene previsto volver a utilizar la mesa
de mezclas durante un periodo prolongado, desenchufe
el adaptador de la toma de corriente.
MG8/2FX
19
Configuración
Configuración
Procedimiento de configuración
1
Antes de conectar micrófonos e instrumentos, verifique
que todos los dispositivos estén apagados. Asimismo,
verifique que todos los controles de los canales y de la
sección de control general estén a mínimo.
2
Para cada conexión, conecte un extremo del cable al
micrófono o instrumento correspondiente, y el otro
extremo a la toma de entrada correspondiente en la mesa
de mezclas.
NOTA
3
Cuando un canal de entrada dispone de una toma
MIC INPUT y una toma LINE INPUT, puede utilizar cualquiera de estas dos tomas, pero no ambas
al mismo tiempo. Conecte sólo a una de estas
tomas en cada canal.
Para evitar dañar los altavoces, encienda los dispositivos en el
siguiente orden: dispositivos periféricos → mesa de mezclas
→ amplificadores de potencia (o altavoces autoalimentados).
NOTA
Al apagar el sistema, apague los dispositivos en el
orden inverso: amplificadores de potencia (altavoces autoalimentados) → mesa de mezclas → dispositivos periféricos.
Ejemplos de configuración
Fuente de sonido (CD, MD, DAT,
casete, vídeo, etc.)
Sintetizador
Fuente de sonido (CD, MD, DAT,
casete, vídeo, etc.)
Grabadora general
(MD, CD-R, DAT, etc.)
MTR
Caja de ritmos
Interruptor de pedal
(YAMAHA FC5)
Altavoces de monitorización alimentados
Micrófono
Auriculares
Guitarra
Unidad de efectos
20
MG8/2FX
Configuración
Montaje en un pie de micrófono
1
•
Cuando vaya a utilizar la mesa de mezclas montada en un pie de micrófono, sitúe éste sobre una
superficie horizontal y estable. No sitúe el pie de
micrófono en lugares donde haya vibraciones o
viento.
•
La mesa de mezclas puede resultar dañada si el
pie de micrófono se vuelca. Sujete con cuidado
los cables de conexión de forma que no se puedan
enredar en el equipo y hacerlo caer. Por ejemplo,
disponga los cables de forma que bajen paralelos
al poste hasta la base del pie de micrófono.
•
Deje bastante espacio libre alrededor del pie.
Ponga la mesa de mezclas boca abajo y sostenga el adaptador para el pie de micrófono (BMS-10A, opcional) contra el fondo de la mesa de mezclas de forma que los
orificios para los tornillos queden alineados (1).
Fije firmemente el adaptador en su sitio con los dos tornillos (2).
3
Afloje la palomilla de ajuste de inclinación (1), ajuste
la inclinación de la mesa de mezclas al ángulo deseado
(2) y, finalmente, ajuste bien la palomilla (3).
2
3
1
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador BMS-10A.
2
1
2
Vuelva la mesa de mezclas del derecho y móntela
sobre el pie de micrófono.
MG8/2FX
21
Apéndice
Apéndice
Especificaciones
■ Características eléctricas
Distorsión armónica total
(MIC a ST OUT)
Respuesta de frecuencia
(MIC a ST OUT)
Zumbido y ruido (20 Hz-20 kHz)
Rs=150 ohms, GAIN (ganancia) =Máxima, Sensibilidad =–60 dBu, el zumbido y el ruido se miden
con un filtro de –6 dB/octava @12,7 kHz; equivalente a un filtro de 20 kHz con una atenuación de
infinitos dB/octava.
Ganancia de tensión máxima
PAN/BAL: panoramizado duro a izquierda o derecha.
Diafonía (1 kHz)
Control de ganancia de entrada
monoaural/estereofónica
Condiciones
(THD+N) 20 Hz - 20 kHz @+14dBu 10k ohms (canales 1, 2)
con entrada de señal Control LEVEL de canal y Control
LEVEL general ST al nivel nominal
20 Hz-20 kHz @+4 dBu 10k ohms con el nivel de GAIN
(ganancia) al nivel mínimo
Ruido de entrada equivalente (canales 1, 2)
Ruido de salida residual (ST OUT)
Control general ST a nivel nominal, y todos los controles LEVEL
de canal a nivel mínimo. (ST OUT)
Todos los controles EFFECT y LEVEL de canal al mínimo.
(EFFECT SEND)
El control general ST y el control LEVEL de canal al nivel
nominal. (canales 1, 2) (ST OUT)
CH MIC INPUT a CH INSERT OUT
CH MIC INPUT a ST OUT
CH MIC INPUT a REC OUT
CH MIC INPUT a EFFECT SEND
ST CH MIC INPUT a ST OUT
ST CH LINE INPUT a ST OUT
ST CH LINE INPUT a EFFECT SEND
ST CH INPUT a ST OUT
RETURN a ST OUT
2TR INPUT a ST OUT
Entradas adyacentes
entrada a salida
margen
MIN
–3
TYP
0
MAX
UNIT
0,1
%
1
dB
–128
–100
–87
(91 dB S/N)
–85
(89 dB S/N)
–64
(68 dB S/N)
dBu
dBu
60
76
64,2
70
76
50
41
26
12
23,8
–70
–70
44
dBu
dBu
dBu
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
Donde 0 dBu = 0,775V
■ Especificaciones generales
Filtro de paso alto de canal monoaural/estereofónico
Ecualización de canal monoaural/estereofónica
Frecuencia de tránsito/atenuación de declive, 3 dB debajo de nivel
variable máximo
Efectos digitales internos
Alimentación fantasma
Indicador de pico de entrada monoaural/estereofónica
Indicadores de nivel
Accesorios incluidos
Opcionales
Consumo
Dimensiones (An. × Al. × P.)
Peso
Donde 0 dBu = 0,775V
22
MG8/2FX
80 Hz 12 dB/octava
±15 dB (variación máxima)
HIGH (altas): 10 kHz (declive)
MID (medias): 2,5 kHz (pico)
LOW (bajas): 100 Hz (declive)
16 programas, control de parámetros
Interruptor de pedal (ON/OFF)
Se suministra cuando el interruptor de alimentación fantasma de +48 V está activado.
(tomas de entrada tipo XLR)
En cada canal: el indicador rojo se enciende si la señal postecualización (en los canales
ST, la señal postecualización o la señal postmicrófono/amplificador) se encuentra dentro
de un margen de 3 dB con respecto al nivel de corte.
Dos indicadores de nivel LED de 12 puntos [ST (L, R)]
Punto de pico: indicador rojo
+5, +3, +1, 0: indicadores amarillos
–1, –3, –5, –7, –10, –15, –20: indicadores verdes
Adaptador de corriente (PA-10)
Adaptador para pie de micrófono (BMS-10A), interruptor de pedal (FC5)
25 W
251 mm × 65 mm × 290,5 mm
1,8 kg
Apéndice
■ Especificaciones de entrada
Conector de entrada
Ganan- Impedancia de
cia
entrada
Impedancia
adecuada
–60
MIC INPUT
(canales 1, 2)
3 kΩ
50–600 Ω mic
–16
–34
LINE INPUT
(canales 1, 2)
10 kΩ
600 Ω línea
Sensibilidad* Nivel nominal Máximo antes
de corte
–72 dBu
(0,195 mV)
–28 dBu
(30,9 mV)
–46 dBu
(3,88 mV)
–60 dBu
(0,775 mV)
–16 dBu
(123 mV)
–34 dBu
(15,5 mV)
+10
–2 dBu
(0,616 V)
+10 dBu
(2,45 V)
ST CH MIC INPUT
(canal 3 (L)/canal 4 (R),
canal 5 (L)/canal 6 (R))
–60
ST CH LINE INPUT
(canal 3 (L)/canal 4 (R),
canal 5 (L)/canal 6 (R))
–34
–72 dBu
(0,195 mV)
–28 dBu
(30,9 mV)
–46 dBu
(3,88 mV)
–2 dBu
(0,616 V)
–60 dBu
(0,775 mV)
–16 dBu
(123 mV)
–34 dBu
(15,5 mV)
+10 dBu
(2,45 V)
–40 dBu
(7,75 mV)
+4 dBu
(1,23 V)
–14 dBu
(155 mV)
+30 dBu
(24,5 V)
–40 dBu
(7,75 mV)
–10 dBu
(245 mV)
–14 dBu
(155 mV)
+30 dBu
(24,5 V)
3 kΩ
50–600 Ω mic
10 kΩ
600 Ω línea
ST CH INPUT
(canal 7 (L)/canal 8 (R))
10 kΩ
600 Ω línea
–22 dBu
(61,6 mV)
–10 dBu
(245 mV)
+10 dBu
(2,45 V)
CH INSERT IN
(canales 1, 2)
10 kΩ
600 Ω línea
–20 dBu
(77,5 mV)
0 dBu
(0,775 V)
+20 dBu
(7,75 V)
RETURN (L, R)
10 kΩ
600 Ω línea
2TR IN (L, R)
10 kΩ
600 Ω línea
–12 dBu
(195 mV)
–26 dBV
(50,1 mV)
+4 dBu
(1,23 V)
–10 dBV
(316 mV)
+24 dBu
(12,3 V)
+10 dBV
(3,16 V)
–16
+10
Especificaciones,
del conector
Tipo XLR-3-31
(balanceado)
Toma telefónica
(TRS)
(balanceado [T:
activa; R: pasiva;
S: masa])
Tipo XLR-3-31
(balanceado)
Toma telefónica
(no balanceada)
Toma telefónica
(no balanceada);
Toma de clavija
RCA
Toma telefónica
(TRS)
(no balanceada
[T: salida; R:
entrada;
S: masa])
Toma telefónica
(no balanceada)
Toma de clavija
RCA
Donde 0 dBu = 0,775 V y 0 dBV= 1 V
* Sensibilidad de entrada: el menor nivel que produce el nivel de salida nominal cuando la ganancia de la unidad está al máximo.
■ Especificaciones de salida
Conectores de salida
Impedancia de
salida
Impedancia
adecuada
Nivel nominal
Máximo antes
de corte
Especificaciones del conector
ST OUT (L, R)
150 Ω
10 kΩ línea
+4 dBu (1,23 V)
+20 dBu (7,75 V)
Toma telefónica (TRS)
(impedancia balanceada
[T: activa; R: pasiva; S:
masa])
EFFECT SEND
150 Ω
10 kΩ línea
+4 dBu (1,23 V)
+20 dBu (7,75 V)
Toma telefónica (TRS)
(impedancia balanceada
[T: activa; R: pasiva; S:
masa])
CH INSERT OUT
(CH 1, 2)
150 Ω
10 kΩ línea
0 dBu (0,775 V)
+20 dBu (7,75 V)
Toma telefónica (TRS)
(no balanceada [T: salida; R:
entrada;
S: masa])
REC OUT (L, R)
600 Ω
10 kΩ línea
–10 dBV (316 mV)
+10 dBV (3,16 V)
Toma de clavija RCA
C-R OUT (L, R)
150 Ω
10 kΩ línea
+4 dBu (1,23 V)
+20 dBu (7,75 V)
Toma telefónica
(no balanceada)
PHONES
100 Ω
40 Ω auricular
3 mW
75 mW
Toma telefónica estereofónica
Donde 0 dBu = 0,775 V y 0 dBV= 1 V
Las especificaciones y descripciones que se facilitan en este manual son de carácter exclusivamente informativo. Yamaha Corp. se reserva el
derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Dado que las especificaciones, el
equipo o las opciones pueden variar según los países, consulte a su proveedor Yamaha.
Modelos europeos
Información comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Intensidad de entrada: 3A
Cumple con entornos: E1, E2, E3 y E4
MG8/2FX
23
Apéndice
Diagramas dimensionales
65
290.5
251
REVERB HALL 1
REVERB HALL 2
REVERB ROOM 1
REVERB ROOM 2
REVERB STAGE 1
REVERB STAGE 2
REVERB PLATE
DRUM AMBIENCE
KARAOKE ECHO
VOCAL ECHO
CHORUS 1
CHORUS 2
FLANGER
PHASER
AUTO WAH
DISTORTION
Unidad: mm
24
MG8/2FX
Apéndice
Diagrama de bloques y diagrama de niveles
MG8/2FX
25
MEMO
26
MG8/2FX
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
SINGAPORE
DENMARK
OTHER COUNTRIES
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA11
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WC70720 408CRAP8.3-01A0
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising