APPENDIX | AVI202 | 1 Tippen Sie - Alpine Europe

1 Tippen Sie - Alpine Europe
68-08564Z42-A_F.book Page 1 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
EN
Mobile Media Station
IVA-W205R
IVA-W202R
DE
FR
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
IT
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z42-A
01GB01IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (EN)
SE
68-08564Z42-A_F.book Page 1 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
DEUTSCH
Inhalt
CD/MP3/WMA
Wiedergabe .....................................................15
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ............................................... 4
VORSICHT ................................................ 4
VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 5
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt
werden können ..................................... 6
Erste Schritte
Zubehörliste ...................................................... 9
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................................. 9
Ein- und Ausschalten ....................................... 9
Einlegen/Auswerfen einer Disc ...................... 10
Einstellen des
Monitor-Betrachtungswinkels ..................... 10
Einstellen der Lautstärke ................................ 10
Das Display .................................................... 11
Arbeiten mit dem Touchscreen ................... 11
Auswählen einer Signalquelle .................... 11
Anzeigen des Zifferneingabebildschirms ... 12
Radio
Rundfunkempfang .......................................... 12
Manuelles Speichern von Festsendern ........... 13
Automatisches Speichern von Festsendern .... 13
Abrufen von Festsendern ............................... 13
RDS-Betrieb
Repeat-Funktion ..............................................16
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................16
Auswählen von Ordnern
(für MP3/WMA-Betrieb) .............................16
Erläuterungen zu MP3/WMA .........................16
DVD/Video-CD
Wiedergabe einer Disc ...................................18
Aufrufen der DVD-Modusanzeige .............18
Wenn ein Menü erscheint ............................19
Anzeigen des Top-Menüs ...........................20
Anzeigen des Menüs ...................................20
Anzeigen der Menütasten ............................20
Programmsuchlauf .........................................20
Playlistensuchlauf ..........................................20
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP) ..........21
Stoppen der Wiedergabe ................................21
Schneller Vor- und Rücklauf ..........................21
Suchen des Anfangs von Kapiteln oder
Titeln ...........................................................21
Standbildwiedergabe (Pause) .........................21
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........21
Zeitlupe ..........................................................22
Auswählen des Programms (SKIP) ...............22
Auswählen der Playliste (SKIP) ....................22
Wiederholfunktion .........................................22
Suchen einer Titel-/Gruppen-/Programm-/
Playlistennummer .......................................23
Direkteingabe einer Kapitel- oder
Titelnummer ...............................................23
Ändern des Blickwinkels ...............................24
Ein- und Ausschalten der AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) ................................ 13
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten ......24
Empfangen von Verkehrsnachrichten ............. 14
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ......25
Umschaltung über das Disc-Menü .............25
Anzeigen des Disc-Status einer
DVD/Video-CD ..........................................25
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) ............. 14
Empfangen von Verkehrsnachrichten beim
Hören von Musik (CD oder Radio) ............ 14
Umschalten zwischen Tonspuren ...................24
Nachrichtenpriorität ....................................... 14
Anzeigen von Radio-Text-Information .......... 14
1-DE
01DE03IVAW205TOCR.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 2 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Andere nützliche Funktionen
Klangeinstellungen (Einstellen des Faders/der
Balance/der Defeat-Funktion/von NAV.
LEVEL/des Subwoofers/H.P.F./der Bässe/
Höhen/der Loudness-Funktion) ................... 26
Suchfunktion ................................................... 27
Monitor für den Fond ..................................... 27
Umschalten zwischen Displaymodi ................ 28
Wechseln der angezeigten Bildquelle
(V.Select-Funktion) ..................................... 28
Beenden der V.Select-Funktion ................... 28
Ein-/Ausschalten des Displays ....................... 28
Einstellungen (Setup)
DVD-Einstellungen
Einstellen des DVD-Modus ............................ 29
Einstellung der Sprache für Menüs ............. 29
Einstellung der Sprache für Ton .................. 29
Einstellung der Sprache für Untertitel ......... 30
Ändern des Ländercodes ............................. 30
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental Lock-Zugriffssperre) ................ 30
Ändern der Digitalausgang-Einstellung ...... 30
Einstellen des Downmix-Modus ................. 32
Anpassung des Bildschirmausgangs ........... 32
Einstellung des Bonuscodes ....................... 32
Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus ................................... 32
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
(Dateiwiedergabemodus) ......................... 33
Einstellen des Video-CDWiedergabemodus .................................... 33
RADIO-Einstellung
Einstellen des Radio-Modus ........................... 33
RDS-Zeitanzeige ......................................... 33
Radiosignalpegel ......................................... 33
PI SEEK-Einstellung ................................... 33
Empfang von RDS-Regionalsendern .......... 33
Anzeigesprache für PTY (Programmtyp) ... 33
PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage) ....... 33
Allgemeine Einstellungen (GENERAL)
Allgemeine Einstellungen ............................... 34
Uhrzeitanzeige ............................................. 34
Uhrzeiteinstellung ....................................... 34
Sommerzeit ................................................. 34
Demofunktion ............................................. 34
Tonsignal bei Tastenbetätigungen ............... 34
Einstellen des Textdurchlaufs ...................... 34
Umschalten auf russische Schrift ................ 34
Einstellen der Helligkeit des Dimmers ....... 35
SYSTEM-Einstellungen
Systemeinstellungen ....................................... 35
Unterbrechungsmodus für externes Gerät ... 35
Symbol für Unterbrechungsanzeige ............ 35
Umschalten der
Fernbedienungssensorfunktion ................ 35
Einstellen des Rückfahrkamera-Eingangs ... 36
Ein-/Ausschalten des
Navigationseingangs ................................ 36
Einstellen der Navigationsunterbrechung ... 36
AUX-Einstellungen ..................................... 36
Einstellen des externen
Audioeingangspegels ............................... 36
Wechseln des AUX-Signaltyps ................... 36
Aktivierung des AUX OUT ........................ 36
Einstellen der Bluetooth-Verbindung
(BLUETOOTH IN) ................................. 37
Einstellen des USB-Adapters (KCA-620M)
auf ON/OFF ............................................. 37
Funktion der VISUAL-Softtaste ................. 37
Aktivierung des Digitalausgangs ................ 37
Ein-/Ausschalten des
Subwoofer-Ausgangs ............................... 37
DISPLAY-Einstellungen
Display-Einstellungen .................................... 37
Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung .......................... 38
Einstellen der
Mindesthintergrundbeleuchtung .............. 38
Hintergrundbilder ........................................ 38
Automatischer Wechsel des
Hintergrundbildes .................................... 38
Umschalten der Hintergrundfarbe für
angezeigten Text ...................................... 38
Ein- und Ausschalten der
Display-Vibration (ON/OFF) .................. 38
Justieren des Touchscreens ......................... 38
VISUAL EQ™
Einstellungs-Funktion von VISUAL EQ ........ 39
Auswählen des VISUAL EQ-Modus
(Herstellereinstellungen) ......................... 39
Helligkeitseinstellung ................................. 39
Farbintensitätseinstellung ........................... 39
Einstellen des Farbtons ............................... 40
Einstellen des Bildkontrasts ........................ 40
Einstellen der Bildqualität .......................... 40
Speichern von VISUAL EQ ........................ 40
Herunterladen von Hintergrundbildern
Herunterladen von Hintergrundbildern .......... 40
2-DE
01DE03IVAW205TOCR.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 3 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Anschluss eines externen Geräts
Externer Klangprozessor (Option)
Einstellungen für Dolby Surround ................. 41
TUE-T200DVB-Bedienung (Option)
Bedienung des TUE-T200DVB (Option) .......51
Wechsler (Option)
Lautsprechereinstellungen .............................. 42
Bedienung eines CD-Wechslers (Option) .......51
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors .......................................... 42
Auswahl bei Multi-Wechsler-Ausstattung
(Option) .......................................................52
X-OVER-Einstellung ..................................... 43
Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR) ................ 43
Phasenumkehr ................................................ 44
Equalizer-Einstellungen
(grafischer Equalizer) .................................. 44
Equalizer-Einstellungen
(parametrischer Equalizer) .......................... 45
Einstellen der Bässe ....................................... 46
Einstellen der Basskomprimierung ............. 46
Einstellen des Bassfokus ............................. 46
Lautsprecherkonfiguration ............................. 46
Einstellung von Dolby Digital ........................ 47
Abgleichen des Klangbildes
(BI-PHANTOM) ..................................... 47
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (REAR MIX) .... 47
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit
hoher Lautstärke
(LISTENING MODE) ............................. 47
Abgleichen der Lautsprecherpegel
(OUTPUT LEVEL) ................................. 47
Abgleichen der DVD-Lautstärke .................... 48
Speichern der Einstellungen ........................... 48
USB-Bedienung (Option)
USB-Steuerung (Option) ................................52
iPod® (Option)
Wiedergabe .....................................................53
Suchen eines Songs .........................................53
Suchen nach Interpretennamen ....................53
Direktsuchfunktion .........................................54
Auswahl von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist/Podcast ...........................54
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................54
Wiederholbetrieb .............................................54
Information
Über DVDs .....................................................55
Glossar ............................................................55
Liste des Sprachencodes .................................57
Liste der Ländercodes .....................................58
Im Problemfall ................................................60
Technische Daten ............................................63
Abrufen von Preset-Einstellungen ................. 48
Einbau und Anschlüsse
Verwendung des Pro Logic II-Modus ............ 48
Warnung ................................................ 64
Linear-PCM-Einstellung ................................ 49
Vorsicht .................................................. 64
Navigationssystem (Option)
Vorsichtsmaßregeln ............................. 64
Umschalten des Navigationsbildschirms
(Option) ....................................................... 49
Einbau .............................................................65
Betrieb des portablen Navigationssystems
(Option) ....................................................... 49
Systembeispiel ................................................70
Anschlüsse ......................................................68
GERÄTE-PASS
Zusätzliche Geräte (Option)
Bedienung zusätzlicher Geräte (Option) ........ 50
3-DE
01DE03IVAW205TOCR.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 4 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Bedienungsanleitung
WARNUNG
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/
VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN
KANN, BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE
ANGEZOGEN WIRD.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND SCHRAUBEN
VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos
anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig
eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/
Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden.
In diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer und andere
Personen können dabei schwer verletzt werden.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER
SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
4-DE
01DE04IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 5 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser
befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe
angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +45°C und 0°C liegt.
Kondensation
Neue Discs
Um ein Verklemmen einer Disc im Laufwerk zu verhindern, wird
zur Warnung „DISC ERROR“ angezeigt, wenn eine Disc mit einer
ungewöhnlichen Oberfläche eingesetzt wird, oder wenn eine Disc
versehentlich falsch herum eingeführt wurde. Wenn eine neue Disc
nach dem anfänglichen Laden sofort wieder ausgeworfen wird,
sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung
und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche
Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht
richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger
Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die
Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc
dann erneut ein.
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der
Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie
die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Mittenöffnung
Mittenöffnung
Unebenheiten
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder
anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft
beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Neue Disc
Außenseite
(Unebenheiten)
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem IVA-W205R/IVA-W202R
Schutz bietet vor:
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst.
•
•
•
•
Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
Starken Erschütterungen
Unterlassen Sie Folgendes
Richtige Handhabung
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die
Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche
hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem
Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum
eingeschobenen Disc wird „DISC ERROR“ am Player angezeigt.
Wenn „DISC ERROR“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc
richtig eingesetzt wurde, drücken Sie den Rücksetzschalter mit
einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch
nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Discs mit unregelmäßiger Form
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung
können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung
anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals
Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
5-DE
01DE04IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 6 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch
die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch solches
Zubehör entspricht die Disc u. U. nicht mehr der Norm, was
Betriebsstörungen zur Folge haben kann. Wir raten Ihnen daher von
der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.
Discs, die auf diesem Gerät
abgespielt werden können
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem
Gerät abgespielt werden.
Marke (Logo)
Aufnahme
DiscAbmessung
12 cm*
DVD-Video
Transparentfolie
Audio + Video
Disc-Stabilisator
• Nach dem Ausschalten des Systems verbleibt auf dem Display
vorübergehend ein Geisterbild. Dies ist ein
Flüssigkristallanzeigen eigenes Merkmal und ist völlig normal.
• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des
Bildschirms vorübergehend leiden. Nach einer kurzen
Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
8 cm
12 cm*
DVD-Audio
Audio + Video
8 cm
12 cm
DIGITAL VIDEO
Alpine-Geräte mit Ai-NET-Bus, die am IVA-W205R/IVA-W202R
angeschlossen sind, können vom IVA-W205R/IVA-W202R aus
bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen hängen vom jeweils
angeschlossenen Gerät ab. Einzelheiten können Sie bei Ihrem
Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir
haben diese Funktionen daher auf einer speziellen Menüanzeige
zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden,
wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme
wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt
dem Straßenverkehr gilt und nicht dem IVA-W205R/
IVA-W202R. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr
Sicherheit auf der Straße.
Klangprozessoreinstellungen sind nicht möglich, während das
Fahrzeug in Bewegung ist. Zum Durchführen der entsprechenden,
in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen
Sie das Fahrzeug anhalten und die Feststellbremse anziehen. Wenn
Sie versuchen, einen solchen Bedienvorgang während der Fahrt
auszuführen, erscheint die Meldung „CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING“ (Bedienung während der Fahrt nicht möglich).
Video-CD
Audio + Video
8 cm
12 cm
Musik-CD
Audio
8 cm
(CD-Single)
* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs
Der IVA-W205R/IVA-W202R zieht auch im ausgeschalteten
Zustand geringfügig Strom. Wenn die Zuleitung für geschaltete
Stromversorgung (über die Zündung) des IVA-W205R/
IVA-W202R direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der
Fahrzeugbatterie zur Folge haben.
Alternativ kann ein SPST-Schalter (separat erhältlich) installiert
werden, der dann zur Unterbrechung der Stromversorgung auf OFF
gestellt wird. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den Schalter
wieder auf ON zu stellen, bevor Sie den IVA-W205R/IVA-W202R
erneut einschalten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist unter
„Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)“
(Seite 67) beschrieben. Bei dieser Anschlussweise sollten Sie das
Stromkabel (Zündung) von der Batterie abklemmen, wenn das
Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
6-DE
01DE04IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 7 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Nicht abspielbare Discs
Tipps zur Herstellung Ihrer eigenen CDs
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (MP3/WMA-Dateien nicht
inklusive), Photo-CDs usw.
Der IVA-W205R/IVA-W202R gibt Video-DVDs, Audio-DVDs,
Video-CDs und Audio-CDs wieder und verfügt über einen
eingebauten MP3/WMA-Decoder.
DualDisc
Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel.
Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des
Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/
ausgeworfen wird.
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2
(oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten
Regionsnummer können auf diesem DVD-Player nicht abgespielt
werden.
2
ALL
Video-CDs
Diese DVD-MultiMedia-Station ist kompatibel mit Menügesteuerten Video-CDs (Version 2.0) (PBC).
„PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc
aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können,
die Sie sehen wollen, und über die im Dialog unterschiedliche
Informationsarten angezeigt werden.
Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer
eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3/WMAkodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3/
WMA-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei
CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als
CD-DA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio) handelt es sich um eine Datendatei, die ein
Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu
reduzieren.*
Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA) CD-R/RW-Discs:
Der IVA-W205R/IVA-W202R ist in der Lage, jeden Bereich der
Disc zu lesen. Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich
wiederzugeben, oder MP3/WMA, um den MP3/WMA-Bereich
wiederzugeben.*
Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Multisession-CD-R/RW:
Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session
beurteilt. Wenn die Disc nicht geschlossen (finalisiert) wurde,
können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese
zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu
einer „Multisession“-CD. Der IVA-W205R/IVA-W202R ist
ausschließlich in der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs
(MP3/WMA-Dateien – Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen können
Leistungseinbußen auftreten.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach
bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt
wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien
im MP3-/WMA-Format wiedergeben lassen.
Ordnungsgemäß formatierte MP3/WMA-Discs:
Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine
ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die
Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2
(32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder MacintoshDateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden.*
• Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit
diesem Gerät nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss
von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung
(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft
bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen
Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der
CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3-/WMA-Dateien in
dem Format, das diesem Gerät entspricht. Nähere Einzelheiten
finden Sie auf den Seiten 16 und 17.
* Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die
Bedienungsanleitung durch.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt,
vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme
abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und
versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder
in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem
Sonnenlicht aus.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie
sich nicht mehr abspielen lassen.
7-DE
01DE04IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 8 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
Disc-Inhalt
• Dieses Gerät ist nur mit DVDs kompatibel, die im Modus
DVD-Video und DVD-VR bespielt wurden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem
DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch
das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen
DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format
nicht wiedergegeben werden.
• Kopiergeschützte Discs oder Dateien können unter Umständen
nicht abgespielt werden. Manche Aufnahmesysteme formatieren
kopierte Dateien nicht vorschriftsmäßig, was die Wiedergabe
unmöglich macht.
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter
Umständen nicht wiedergegeben:
bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei
bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder
verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players
verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit
niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der
beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,
Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem
Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und
die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr
abgespielt werden.
• Der Betriebstemperaturbereich für die Wiedergabe von Discs ist
wie folgt:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Titel
Falls Benennungen für die DVD einprogrammiert sind, beziehen
sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc
aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt,
unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder
Musikpassagen enthalten.
• Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss
von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt
eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
• Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“,
„Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken
von Dolby Laboratories.
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc. und
„DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, das Apple Logo und iPod sind Warenzeichen der Apple
Computer, Inc., die in den USA und anderen Ländern
registriert sind.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson.“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz
für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für
einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für
Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder
beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das
Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audiooder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche
Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich.
Einzelheiten können bei http://www.mp3licensing.com in
Erfahrung gebracht werden.“
8-DE
01DE04IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 9 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Fernbedienungssensor
Erste Schritte
Den Transmitter der als Sonderzubehör erhältlichen
Fernbedienung in einem Bereich von 2 Metern auf den
Fernbedienungssensor richten.
SOURCE/
Zubehörliste
Hauptgerät...........................................................................1
Stromversorgungskabel ......................................................1
Fernbedienungskabel .........................................................1
Einbaurahmen .....................................................................1
Halterungsschlüssel ............................................................2
Versenkkopfschraube (M5 × 8) ...........................................6
Schraube (M5 x 8) ...............................................................8
Gummikappe .......................................................................1
Sechskantschraube.............................................................1
Zierrahmen (7mm/20mm) ....................................................2
Dichtung für die Einbauposition ..........................................2
Befestigungsschraube für das Einschubfach (M2 x 4)
(nur IVA-W205R)* ................................................................2
• Bedienungsanleitung........................................... 1 Ausgabe
* Hinweis für Kunden, die kein optionales tragbares
Navigationssystem benutzen:
Befestigen Sie, falls nötig, die Einschubfachabdeckung mit dieser
Schraube.
-Taste
Zum Einschalten des Geräts. Wenn Sie die Taste länger als
2 Sekunden drücken, wird das Gerät ausgeschaltet.
Ruft die Auswahlanzeige SOURCE wieder auf.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TA/AUDIO-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des T. INFO-Modus.
Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
um die AUDIO SETUP-Anzeige aufzurufen. Halten Sie die
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Modus T. INFO abzubrechen, wenn der Modus T. INFO
eingeschaltet ist.
-Taste
IVA-W205R: Ruft den Bildschirm EJECT/TILT auf.
IVA-W202R: Wirft eine Disc aus.
Stromanzeige
Blinkt, wenn eine Funktion durchgeführt wird. Wenn das
Tonsignal auf OFF gesetzt ist, schaltet sie sich aus.
Hinweise zu den in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Tastenbeschreibungen
• Die Tasten an der Vorderseite des Geräts sind in Fettdruck
dargestellt (z. B. SOURCE/ ). Die Tasten auf dem
Berührungsbildschirm sind in Fettdruck in eckigen Klammern [ ]
dargestellt (z. B. [SOURCE]).
• Wenn eine Softtaste und die entsprechende Taste am Gerät die
gleiche Funktion haben, wird in dieser Bedienungsanleitung in
erster Linie die Funktion der Softtaste erläutert.
Ein- und Ausschalten
Anschluss an die Fernbedienungs-Schnittstellenbox
Sie können dieses Gerät über die Bedienelemente des Fahrzeugs
bedienen, wenn eine Fernbedienungs-Schnittstellenbox (optional)
von Alpine angeschlossen ist. Einzelheiten können Sie bei Ihrem
Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
IVA-W205R: DOCK-Anzeige
Leuchtet, wenn ein portables Navigationsgerät an das
Gerät angeschlossen wird.
IVA-W202R: DISC-Anzeige
Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht benutzt
werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug
anhalten und die Handbremse anziehen.
1
Drücken Sie SOURCE/
einzuschalten.
, um das Gerät
• Das Gerät kann durch Betätigen einer beliebigen Taste eingeschaltet
werden. Der IVA-W202R kann aber nicht eingeschaltet werden, wenn
(Auswerfen) gedrückt wird.
2
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Der IVA-W205R/IVA-W202R ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie
es bitte mit Sorgfalt, damit Sie möglichst lange Freude daran haben.
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann der Bildschirm nach
dem Einschalten eine Weile zu dunkel erscheinen. Sobald der
Flüssigkristall-Bildschirm (LCD) sich aufgewärmt hat, ist das Bild
dann wieder normal.
Leuchtet, wenn eine Disc im Gerät eingelegt ist.
RESET-Schalter
Der RESET-Schalter muss in folgenden Fällen gedrückt
werden: beim erstmaligen Gebrauch des Geräts, nach dem
Einbau des CD-Wechslers, nach einem Austausch der
Autobatterie usw.
Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie den RESETSchalter dann mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen spitzen Gegenstand hinein.
/
-Taste
Zum Einstellen der Lautstärke.
9-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 10 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einlegen/Auswerfen einer Disc
Einstellen des Monitor-Betrachtungswinkels
IVA-W205R:
Stellen Sie den Winkel des Monitors so ein, dass Sie ihn optimal sehen
können.
1
Drücken Sie am Gerät
.
Das Display wechselt zur EJECT/TILT-Funktionsanzeige.
2
Einlegen einer Disc:
Tippen Sie [OPEN] auf dem EJECT/TILT-Bildschirm an.
Der bewegliche Monitor öffnet sich. Legen Sie dann eine
Disc in den Discschacht ein. Das Einlegen einer Disc
schließt den Monitor automatisch.
IVA-W205R:
1
.
Das Display wechselt zur EJECT/TILT-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter TILT an, um den
Monitorwinkel wunschgemäß einzustellen.
Der Monitorwinkel kann in 5 Stufen angepasst werden.
3
Discschacht
Drücken Sie am Gerät
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
IVA-W202R:
1
Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm für die
gewünschte Quelle [SETUP] an.
Die Setup-Auswahlanzeige erscheint.
Auswerfen der Disc:
Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILT-Bildschirm
an.
Der bewegliche Monitor öffnet sich. Daraufhin wird die Disc
ausgeworfen.
3
Tippen Sie [CLOSE] auf dem EJECT/TILTBildschirm an.
Der bewegliche Monitor schließt sich.
IVA-W202R:
Einlegen der Disc
Drücken Sie
.
Der bewegliche Monitor öffnet sich.
Legen Sie die Disc in den Discschacht ein.
Auswerfen der Disc
Drücken Sie erneut
.
Die Disc wird ausgeworfen.
• Durch Antippen von [CONTROL] oder [RETURN] können Sie zum
vorherigen Hauptbildschirm für die Eingangsquellen zurückkehren
(nur IVA-W205R).
• Setzen Sie den sich öffnenden Monitor keinen Erschütterungen aus,
da dies eine Funktionsstörung des Geräts verursachen könnte.
• Das Monitorbild kann bei tiefen Temperaturen sowie auch direkt
nach dem Einschalten matt sein. Die Helligkeit nimmt jedoch nach
kurzer Zeit einen normalen Wert an.
• Beim Schließen stoppt der Monitor am eingestellten Neigungswinkel.
2
3
Tippen Sie [DISPLAY] an.
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter TILT an, um den
Monitorwinkel wunschgemäß einzustellen.
Wenn die Tasten gedrückt werden, ändert sich der
Bildschirmwinkel um fünf Schritte.
4
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Diese Funktion kann beim Fahrern geändert werden.
• Wenn der Monitor beim Ändern des Winkels gegen ein
Hindernis stößt, stoppt er sofort.
• Bei bestimmten Blickwinkeln ändert sich die Bildschirmfarbe.
Stellen Sie den Winkel so ein, dass Sie den Schirm optimal sehen
können.
• Bei niedriger Spannung der Autobatterie blinkt der
Monitorschirm möglicherweise, während der Winkel geändert
wird. Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Wenn [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
gehalten wird, wird der Hauptbildschirm für die
Eingangsquellen angezeigt.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken von
ein.
Wenn Sie
oder
übergangslos.
oder
festhalten, ändert sich die Lautstärke
Lautstärke: 0 - 35
VORSICHT
Halten Sie Hände (oder andere Gegenstände) vom Monitor fern,
während er sich öffnet oder schließt, um Schäden und
Verletzungen zu vermeiden. Die Rückseite des beweglichen
Monitors wird auch unter normalen Betriebsbedingungen sehr
warm. Es handelt sich nicht um eine Störung. Vermeiden Sie eine
Berührung.
• Die MUTE-Funktion kann mit der optionalen Fernbedienung
gesteuert werden.
10-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 11 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Das Display
Arbeiten mit dem Touchscreen
2
Tippen Sie [RADIO] an.
Im Display erscheint der Hauptbildschirm für den
Radiomodus.
Anzeigebeispiel für den Radiohauptbildschirm (MW)
Das Gerät ist mit einer Vibrationsfunktion (PULSETOUCH)
ausgestattet.
Was ist die Vibrationsfunktion (PULSETOUCH)?
Wenn Sie eine der Drucktasten auf dem Display (auf dem Display
angezeigte Tasten) berühren, können Sie eine leichte Vibration
und ein Klicken an der Display-Oberfläche fühlen. Auf diese
Weise können Sie die Drucktasten auf dem Display leicht
erkennen.
• Tippen Sie die Taste auf dem Display nur leicht mit der Fingerkuppe
an, damit das Display nicht beschädigt wird.
• Wenn Sie eine Taste antippen und das Gerät nicht reagiert, heben Sie
den Finger vom Display ab und versuchen Sie es noch einmal.
Wechselt zur Auswahlanzeige SETUP.
Wechselt zur Auswahlanzeige VISUAL.
Zeigt den Namen der ausgewählten Eingangsquelle an,
zum Beispiel den Wellenbereich des Radios.
Wechselt zur Auswahlanzeige SOURCE (zum
Bildschirm aus Schritt 1).
Statusanzeige
Zeigt die Lautstärke an.
Funktionsführung:
Hinweise zu den in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Tastenbeschreibungen
• Die Softtasten, die Sie auf dem Bildschirm finden, sind in
Fettdruck in eckigen Klammern [ ] dargestellt (z. B.
[SOURCE]).
• Wenn eine Softtaste und die Taste am Gerät die gleiche Funktion
haben, beziehen sich die Erläuterungen in dieser
Bedienungsanleitung auf die Funktion der Softtaste.
Die Funktionsführung variiert je nach Eingangsquelle.
Der Inhalt der Funktionsführung ändert sich, wenn Sie
[P1/2]* oder [P2/2]* in der Funktionsführung antippen. So
erhalten Sie Zugriff auf viele weitere Funktionen.
Auswählen einer Signalquelle
Im Folgenden wird das Auswählen einer Signalquelle am Beispiel der
Radiomodusanzeige erläutert.
1
Zeigt die Zeit an.
* Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
Anzeigebeispiel für die Auswahlanzeige SOURCE
Wechselt zum Hauptbildschirm.
Zeigt die wählbaren Quellenmodi an.
(Welche Quellenmodi angezeigt werden, hängt von den
angeschlossenen Geräten und Einstellungen ab.)
3
Tippen Sie auf [SOURCE] im Hauptbildschirm für
die Eingangsquellen, um zu einem anderen
Bildschirm für die Quelle zu wechseln, und wählen
Sie die gewünschte Quelle aus der Auswahlanzeige
SOURCE.
• Im Display erscheint die Auswahlanzeige VISUAL, wenn Sie
[VISUAL] antippen.
Stellen Sie VISUAL entsprechend „Funktion der VISUAL-Softtaste“
(Seite 37) ein.
• Im Display erscheint die Auswahlanzeige SETUP, wenn Sie [SETUP]
antippen.
• Nach 5 Sekunden im visuellen Modus ist nur noch der
Bildquellenbildschirm zu sehen.
Um die Hauptquellenauswahlanzeige anzuzeigen, berühren Sie das
Display und tippen Sie dann [CONTROL] auf dem Bildschirm an.
Die Auswahlanzeige SOURCE wird angezeigt, wenn Sie auf
[SOURCE] auf dem gewechselten Hauptbildschirm für die
Eingangsquellen tippen.
Wechselt zur Fond-Auswahlanzeige, wenn „Aktivierung
des AUX OUT“ (Seite 36) auf ON gesetzt ist.
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
• Wenn in der Auswahlanzeige SOURCE das Quellensymbol nicht
erscheint, wird es auf der nächsten Seite angezeigt.
Durch Antippen von [ ] in der Auswahlanzeige SOURCE wird die
nächste Seite angezeigt. Durch Antippen von [ ] wird wieder die
vorherige Seite aufgerufen.
11-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 12 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Anzeigen des Zifferneingabebildschirms
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt, wenn der DVD-Modus
ausgewählt ist, damit ein Titel oder Kapitel gesucht werden kann bzw.
damit beim Einrichten des Geräts für die DVD-Wiedergabe ein
Ländercode oder ein Passwort eingegeben werden kann.
1
2
Radio
Anzeigebeispiel für den Radiohauptbildschirm (MW)
Tippen Sie [10KEY] auf dem Hauptbildschirm für
die Eingangsquellen an.
Tippen Sie die gewünschte Zifferntaste an.
Anzeigebeispiel für den Zifferneingabebildschirm
[SOURCE]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
[VISUAL]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
VISUAL.
[SETUP]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
SETUP.
Zeigt die Speichernummer/Frequenz an.
Die Funktionstasten in diesem Bereich stehen zur
Verfügung, wenn der Zifferneingabebildschirm
angezeigt wird.
Eingabebereich.
Schließt den Zifferneingabebildschirm.
Alle eingegebenen Ziffern werden gelöscht.
Die vorherige Ziffer wird gelöscht.
Die eingegebene Ziffer wird bestätigt.
Zifferntasten.
Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm bei
Drücken auf dieses Feld geschlossen.
3
Rundfunkempfang
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [RADIO] an.
Das Radio ist nun aktiviert, und die Radiomodusanzeige
erscheint auf dem Display.
3
Tippen Sie [BAND] an, um das gewünschte Band zu
wählen.
Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre
Eingabe.
FM-1
4
FM-2
FM-3
MW
LW
FM-1
Tippen Sie [TUNE] an, um den Abstimmmodus zu
wählen.
Bei jedem Antippen wechselt die Abstimmmodusanzeige.
Fernsender
Nahsender
Manuell
Fernsender
• Für die automatische Abstimmung können Sie zwischen Fernund Nahsenderempfang wählen:
- Fernsendermodus (DX SEEK wird angezeigt);
Der Suchlauf spricht sowohl auf starke als auch schwache
Sender an.
- Nahsendermodus (SEEK wird angezeigt);
Der Suchlauf spricht nur auf starke Sender an.
Die werksseitige Einstellung ist „DX“ (Fernsender).
5
Tippen Sie [
], [
] oder [
], [
] an, um
eine höhere bzw. niedrigere Empfangsfrequenz
einzustellen.
Zur manuellen Einstellung kann man den Finger auf der
Taste halten, um die Frequenz fortlaufend zu ändern.
• Sie können im UKW-Radiomodus mit der PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) nach einem Sender suchen.
Anweisungen dazu finden Sie unter „PTY-Funktion (Abstimmung
nach Programmtyp)“ (Seite 14).
12-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 13 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Manuelles Speichern von Festsendern
1
2
3
Stellen Sie den Sender, den Sie abrufbereit
speichern möchten, manuell oder per
Sendersuchlauf ein.
Tippen Sie [P1/2] an, um die Funktionsführung zu
wechseln.
Tippen Sie eine der Funktionstasten [P.SET 1] bis
[P.SET 6] mindestens 2 Sekunden lang an.
Der eingestellte Sender wird abgespeichert.
4
Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere
Sender dieses Bandes zu speichern.
Zum Speichern von Sendern anderer Bänder wählen Sie
einfach das betreffenden Band und wiederholen den
Vorgang dann.
Sie können insgesamt 30 Festsender speichern (6 Sender
pro Band: UKW1, UKW2, UKW3, MW oder LW).
• Wenn die betätigte Speichertaste bereits mit einem Festsender belegt
ist, wird dieser gelöscht und durch den neuen Sender ersetzt.
RDS-Betrieb
Ein- und Ausschalten der AF-Funktion
(Alternativfrequenzen)
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das
sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme
bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen
wie Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den
automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen,
die dasselbe Programm ausstrahlen.
1
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
3
Der Tuner sucht nun automatisch nach Sendern und speichert
die 6 stärksten Sender unter den Tasten [P.SET 1] bis [P.SET 6]
ab.
Nach der automatischen Speicherung stellt der Tuner den
Festsender von Taste [P.SET 1] ein.
• Wenn keine speicherbaren Sender gefunden werden, stellt der Tuner
wieder den Sender ein, den Sie vor der automatischen
Senderspeicherung empfangen haben.
Abrufen von Festsendern
Sie können die Festsender des aktuellen Wellenbereichs über die
Speichertasten abrufen.
1
2
Nachdem Sie das gewünschte Band ausgewählt
haben, tippen Sie [P1/2] an, um die
Funktionsführung zu wechseln.
Tippen Sie [
] unter RDS an.
Das Display wechselt zur RDS-Funktionsanzeige.
Automatisches Speichern von Festsendern
Wählen Sie das gewünschte Band und tippen Sie
[A.MEMO] an.
Tippen Sie [SOURCE] an.
Der Bildschirm für die Eingangsquelle erscheint.
4
Der Tuner kann auch automatisch nach Sendern suchen und die 6
stärksten Sender im aktuellen Band abspeichern.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Tippen Sie [AF] an, um die AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) zu aktivieren (ON) bzw. zu
deaktivieren (OFF).
• Wenn AF aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch einen starken
Sender aus dem AF-Verzeichnis ein.
• Schalten Sie die Funktion aus (AF OFF), wenn eine automatische
Neuabstimmung nicht erforderlich ist.
5
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tipps
• Wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt,
zeigt das Gerät „ALARM“ auf seinem Display an, sofern PTY31
aktiviert ist. Anweisungen dazu finden Sie unter „PTY31-Einstellung
(Notfalldurchsage)“ (Seite 33).
• Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden Informationen:
PI
Programmkennung
PS
Programmdienstname
AF
Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP
Verkehrsfunkprogramm
TA
Verkehrsdurchsage
PTY
Programmtyp
EON
Einblendung anderer Sender mit Verkehrsdurchsagen
• Weitere Informationen finden Sie auf Seite 33 unter „PI SEEKEinstellung“, „Empfang von RDS-Regionalsendern“,
„Anzeigesprache für PTY (Programmtyp)“ und „PTY31-Einstellung
(Notfalldurchsage)“.
Tippen Sie eine der Speichertasten [P.SET 1] bis
[P.SET 6] an, auf der ein Sender gespeichert ist.
Der betreffende Sender wird eingestellt.
13-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 14 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Empfangen von Verkehrsnachrichten
Drücken Sie TA/AUDIO, um den Verkehrsfunkmodus zu
aktivieren.
Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die TAAnzeige zur Bestätigung.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch
empfangen und wiedergegeben. Solange keine
Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im
Bereitschaftszustand.
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, empfängt das Gerät
diese automatisch und zeigt „T. INFO“ auf dem Display an.
Empfangen von Verkehrsnachrichten
beim Hören von Musik (CD oder Radio)
Das hier gegebene Beispiel erklärt, wie Verkehrsmeldungen während
CD-Wiedergabe empfangen werden.
1
Das Gerät sucht dann automatisch nach empfangbaren
Verkehrsdurchsagen.
Bei Empfang einer Verkehrsmeldung schaltet das Gerät von
der CD-Betriebsart auf Radioempfang, um diese Meldung
durchzugeben.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
• Wenn das Verkehrsfunk-Empfangssignal unter einen bestimmten Wert
absinkt, bleibt das Gerät noch 1 Minute lang im Empfangsmodus.
Wenn das Signal länger als 70 Sekunden unter einem bestimmten
Wert bleibt, blinkt/leuchtet „TA“ im Display.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie TA/AUDIO an, um den Empfang abzubrechen.
Der T. INFO-Modus bleibt dabei aktiviert, und das Gerät gibt die
nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Lautstärkeeinstellung.
Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit
der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Drücken Sie in der CD-Betriebsart TA/AUDIO, um
den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.
• Bei Empfang von Verkehrsmeldungen schaltet das Gerät
die CD-Wiedergabe automatisch stumm.
• Nach der Verkehrsdurchsage gibt das Gerät wieder die
zuvor gehörte Quelle wieder.
• Der Empfänger ist mit der EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet. Wenn der empfangene Sender keine
Verkehrsnachrichten ausstrahlt, stellt der Empfänger automatisch
den entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
2
Nach Ende der Verkehrsmeldung schaltet das Gerät
wieder auf CD-Betrieb zurück.
Nachrichtenpriorität
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp)
1
Tippen Sie im FM-Radiomodus [PTY] im RDSBildschirm an.
Der PTY-Modus wird aktiviert.
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders
wird nun auf dem Display angezeigt.
2
Tippen Sie nach Aktivieren der PTY-Funktion, d. h.
während „PTY“ (Programmtyp) angezeigt wird, [ ]
oder [ ] an, um den gewünschten Programmtyp zu
wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten
Programmtyp gewechselt.
3
Tippen Sie nach Auswählen des Programmtyps
[PTY] an, um den Suchlauf nach einem Sender mit
einem entsprechenden Programm zu starten.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint „No PTY“ auf
dem Display.
Mit dieser Funktion können Sie beim Rundfunkempfang die Priorität
auf Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie
ausgestrahlte Nachrichten nicht, da das Gerät Nachrichtenprogrammen
bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und die gerade
empfangene Sendung unterbricht. Diese Funktion kann bei MW- und
LW-Empfang nicht genutzt werden.
1
Tippen Sie [NEWS] an, um den Empfang mit
Nachrichtenpriorität zu aktivieren.
Die „NEWS“-Anzeige erscheint auf dem Display. Zum
Deaktivieren der Nachrichtenpriorität-Funktion tippen Sie
[NEWS] ein weiteres Mal an. Die zuvor gehörte Sendung
wird nun wieder empfangen.
2
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Anzeigen von Radio-Text-Information
Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender
angezeigt werden.
1
2
Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation
ausstrahlt.
Tippen Sie im UKW-Radiomodus [INFO.] an, um
den Radiotextmodus zu aktivieren.
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „WAIT“.
3
Tippen Sie [INFO.] an, um den Radiotextmodus zu
deaktivieren.
• Falls keine Textmeldungen empfangen werden können bzw. deren
Empfang gestört ist, zeigt das Display „NO TEXT“ an.
14-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 15 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
CD/MP3/WMA
Anzeigebeispiel für den MP3/WMA-Hauptbildschirm
Wiedergabe
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [DVD PLAYER] an.
Das Display wechselt zur DVD-Player-Anzeige.
Wenn eine CD/MP3/WMA-Disc mit nach oben weisender
Beschriftung in den Disc-Schacht des IVA-W205R/
IVA-W202R eingeführt wird, wird sie vom Gerät abgespielt.
3
Tippen Sie [
] oder [
eine Datei zu wählen.
] an, um einen Titel/
Rückkehr zum Anfang des aktuellen Titels (bzw. der aktuellen Datei):
Tippen Sie [
] an.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
[SOURCE]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
[VISUAL]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
VISUAL.
[SETUP]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
SETUP.
[ ]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 27 nach.
CD:
Zeigt Titeltext*1/Disc-Text*1/Interpret an.
• Falls es weder Titel- noch Disc-Namensinformationen gibt, wird
„NO TEXT“ angezeigt.
MP3/WMA:
Erst wird in der oberen Zeile der Dateiname und dann der
Stückname angezeigt, sofern ID3-Tag-Informationen
vorliegen.
Nachdem in der unteren Zeile der Ordnername angezeigt
wird, erscheint der Album-/Interpretenname, falls ID3-TagInformationen vorhanden sind.
CD:
Zeigt die Disc-Nummer*2/Titelnummer/verstrichene Zeit an.
MP3/WMA:
Zeigt die Disc-Nummer*3/Ordnernummer/Dateinummer/
verstrichene Wiedergabedauer an.
*1 Erscheint, wenn eine CD-Text-Disc eingelegt ist.
*2 Wird angezeigt, wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
*3 Wird angezeigt, wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen ist.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels (bzw. der nächsten Datei):
Tippen Sie [
] an.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
Für Wiedergabepausen
Tippen Sie [ / ] an.
Durch erneutes Antippen von [
fortgesetzt.
/
] wird die Wiedergabe
Zum Auswerfen der Disc
IVA-W205R: Siehe Abschnitt „Einlegen/Auswerfen einer Disc“
(Seite 10).
IVA-W202R: Drücken Sie .
• Der IVA-W205R/IVA-W202R ist mit einem integrierten MP3/WMAProzessor ausgestattet. Sie können CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
mit MP3/WMA-Dateien auf diesem Gerät abspielen. Verwenden Sie
ein Format, das diesem Gerät entspricht.
Für weitergehende Informationen zum Abspielen oder Speichern von
MP3/WMA-Dateien lesen Sie bitte auf den Seiten 16 und 17 nach,
bevor Sie das Gerät verwenden.
• Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digital Rights
Management) geschützt ist, kann auf diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch
MP3/WMA-Daten enthalten.
• Die MP3/WMA-Anzeige leuchtet bei MP3/WMA-Wiedergabe.
• Beim Abspielen von CD-Audiodaten gibt die Titelanzeige die auf der
Disc aufgezeichneten Titelnummern an.
• 8-cm-CDs können abgespielt werden.
• Angaben zu „Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
(Dateiwiedergabemodus)“ finden Sie auf Seite 33.
• Bei Wiedergabe von MP3/WMA-Discs mit vielen Dateien und
Ordnern dauert der Start der Wiedergabe etwas länger als normal.
• Tippen Sie [ ] an, um den Suchmodus zu aktivieren. Anweisungen
dazu finden Sie unter „Suchfunktion“ auf Seite 27.
Im CD-Wechsler-Modus arbeitet die Suchfunktion jedoch nicht.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt,
wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate)
wiedergegeben wird.
15-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 16 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Repeat-Funktion
Erläuterungen zu MP3/WMA
Tippen Sie [
] an, um den gerade wiedergegebenen
Titel wiederholt wiedergeben zu lassen.
Das spielende Stück (bzw. die aktuelle Datei) wird wiederholt
wiedergegeben.
Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion tippen Sie [
weiteres Mal an und wählen OFF aus.
CD: RPT
RPT DISC*1
(off)
] ein
RPT
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von
Audiodaten (einschließlich MP3/WMA-Daten) bzw. das
Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig
davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die
Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge
untersagt.
MP3/WMA:
1 Tippen Sie [P1/2]*3 an, um die Funktionsführung zu
wechseln.
2 Tippen Sie [
] an, um den gewünschten RepeatModus auszuwählen.
RPT
RPT FLDR*2
RPT DISC*1
(off)
RPT
*1 Falls
ein CD-Wechsler oder MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen und die Funktion RPT DISC (alles wiederholen)
aktiviert ist, spielt das Gerät alle Stücke (Dateien) der gewählten CD
wiederholt ab.
2
* Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.
*3 Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.
Was ist MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3“, ist ein
von der ISO, der International Standardization Organization, und
der MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter
Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen
und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen
Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher
Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die
hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von
Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar
sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
Was ist WMA?
WMA-Daten (WMA = „Windows media™ Audio“) sind
komprimierte Audiodaten.
Das WMA-Format ähnelt den MP3-Audiodaten und kann mit
kleineren Dateigrößen die Tonqualität von CDs erreichen.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Tippen Sie während der Wiedergabe [
] an.
Die Titel (Dateien) der Disc werden in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie [
weiteres Mal an.
CD: M.I.X.
M.I.X. ALL*1
(off)
] ein
M.I.X.
MP3/WMA:
1 Tippen Sie [P1/2]*4 an, um die Funktionsführung zu
wechseln.
2 Tippen Sie [
] an, um den gewünschten RepeatModus auszuwählen.
M.I.X. FLDR*3
M.I.X.*2
(off)
M.I.X. FLDR*3
*1 Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL-Funktion angeschlossen ist,
können Sie auch M.I.X. ALL auswählen.
In diesem Modus werden alle Stücke auf allen CDs im aktuellen
Magazin in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
*2 Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, werden
alle Dateien einer Disc einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt,
wonach die nächste Disc wiedergegeben wird.
3
* Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge
im M.I.X. FLDR-Modus gespielt.
*4 Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.
Auswählen von Ordnern
(für MP3/WMA-Betrieb)
Tippen Sie [
FLDR] oder [FLDR
Ordner zu wählen.
] an, um den
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA-Dateien
Audiodaten werden mit Hilfe von MP3/WMA-spezifischer
Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/
WMA-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
jeweiligen Software nach.
Die MP3/WMA-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben
können, weisen die Dateierweiterung „mp3“ bzw. „wma“ auf.
Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben
werden. (WMA Version 9 wird unterstützt.)
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten: 32 kHz ~ 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
WMA
Abtastraten: 32 kHz ~ 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten oder Bitraten
möglicherweise nicht korrekt.
ID3-Tags/WMA-Tags
Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA-Datei enthalten sind,
können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten
enthaltenen Namen von Stücken (Tracktitel), Interpreten und
Alben angezeigt werden (nicht mehr als 128 Zeichen).
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische EinzelbyteZeichen und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht
unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig
von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
16-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 17 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Glossar
Herstellen von MP3/WMA-CDs
Zunächst werden MP3/WMA-Dateien vorbereitet und dann mit
einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW (DVDR/DVD-RW) geschrieben. Eine CD kann bis zu 256 Ordner und
1.024 Dateien (einschließlich Stammordner) enthalten.
Je nach der Ordner- bzw. Dateistruktur kann das Einlesen einer
Disc eine Weile dauern. In diesem Fall empfiehlt es sich, die
Anzahl an Ordnern bzw. Dateien zu verringern.
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs, CD-RWs,
DVD-Rs und DVD-RWs abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder
2, formatiert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des
Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der
Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z
(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und ’_‘ (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs im Standard Joliet usw.
abgespielt werden, sofern diese der ISO9660 entsprechen.
Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die Ordnernamen
usw. nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed-ModeCDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“ (track- bzw. spurweise
Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben
wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei
einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton
44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher
die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist
bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und
anderen Audiodateien in ein bestimmtes
Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Stücktitel, die Namen von Interpreten, die Namen
von Alben usw. die in MP3/WMA-Dateien enthalten sind.
MP3: ID3-Tag
WMA: WMA-Tag
Stammordner
Der Stammordner (oder das Stammverzeichnis) befindet sich im
Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren
Ordner und Dateien. Er wird für alle gebrannten Discs automatisch
erstellt.
Reihenfolge der Dateien
Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
von der Schreibsoftware auf die Disc geschrieben wurden.
Daher kann die Wiedergabereihenfolge anders als erwartet
ausfallen. Überprüfen Sie die Schreibreihenfolge in der
Dokumentation der Software. Die Ordner und Dateien werden in
der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben.
(Die folgenden Zahlen können sich von den tatsächlich
angezeigten Zahlen unterscheiden.)
Stammordner
Ordner
MP3/WMA-Dateien
17-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 18 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
DVD/Video-CD
Anzeigebeispiel für den DVD-Video-Hauptbildschirm
Wiedergabe einer Disc
Der IVA-W205R/IVA-W202R ist mit einem integrierten DVD-Player
ausgestattet. Wenn ein optionaler Alpine DVD/Video-CD/CD-Player
(oder DVD-Wechsler) am IVA-W205R/IVA-W202R angeschlossen ist,
kann er über den IVA-W205R/IVA-W202R bedient werden (mit
Ausnahme einiger Funktionen).
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/DVD/Videos
beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der
Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen.
[SOURCE]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
[VISUAL]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
VISUAL.
[SETUP]-Taste: Zum Aufrufen der Auswahlanzeige
SETUP.
Zeigt die wiedergegebene Disc (DVD VIDEO, DVD
AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD)
an.
Zeigt die Titelnummer/Kapitelnummer/verstrichene
Wiedergabedauer für eine DVD-Video an.
Zeigt die Gruppennummer/Titelnummer/verstrichene
Wiedergabedauer für eine DVD-Audio an.
Zeigt das Programm oder die Playlistennummer/
Kapitelnummer/verstrichene Wiedergabedauer für eine
DVD-VR an.
Zeigt die Titelnummer/verstrichene Wiedergabezeit einer
Video-CD an (wenn PBC ausgeschaltet ist).
• Einige Funktionen können je nach Disc oder Wiedergabebildschirm
nicht ausgeführt werden.
• Die Anzeigen der Funktionsführung [P1/2] usw. können je nach
angeschlossenem/n Gerät(en) variieren.
Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften
durch folgende Symbole identifiziert.
Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs
(Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in
einem Videomodus bespielte DVD-R/DVD-RW,
DVD+R/DVD+RW können verwendet werden.
(Einschließlich einer Disc, die mit DVD-Videound DVD-Audio-Daten bespielt wurde und
wiedergegeben wird, wenn unter „Einstellen des
DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 32
„VIDEO“ eingestellt wurde.)
Im Handel erhältliche DVD-Audio-Discs können
verwendet werden.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des
IVA-W205R/IVA-W202R, so dass der Fahrer das
Fernseh-/DVD-/Videobild nur dann sehen kann, wenn
das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen
ist.
Wenn der IVA-W205R/IVA-W202R nicht korrekt
eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt
durch das Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere
Personen können dabei schwer verletzt werden.
Aufrufen der DVD-Modusanzeige
• Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt
einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
Vorsicht
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll
verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden,
entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten
Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs
beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung
auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren
Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie
die Disc, falls erforderlich.
• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch
Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder
Umschalten auf eine andere Quelle wird diese
später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.
• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ
abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem
Monitor:
Im DVD-VR-Modus bespielte DVD-R/DVD-RWs
können verwendet werden.
Video-CD-Discs können verwendet werden.
18-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 19 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
• Wiedergabepunkt-Speicherfunktion
Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe
nach dem Ausschalten des Geräts oder der
Zündung und nach dem Umschalten auf eine
andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt
wird, an dem sie unterbrochen wurde.
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Wenn ein Menü erscheint
Bei DVDs und Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen)
werden Menüanzeigen unter Umständen automatisch eingeblendet.
Folgen Sie in diesem Fall zum Starten der Wiedergabe den
Anweisungen in diesem Abschnitt.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
2
Direktmenüfunktionen
Tippen Sie [DVD PLAYER] an.
Das Display wechselt zur DVD-Player-Anzeige.
Legen Sie eine DVD mit nach oben weisender Beschriftung
ein. Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.
Wenn ein optionaler Alpine DVD-Player angeschlossen ist:
Legen Sie eine Disc in den DVD/Video-CD/CD-Player ein.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe.
1 Tippen Sie das DVD-Menü direkt an.
• Einige Funktionen können bei einigen DVDs nicht
ausgeführt werden.
Menüfunktionen
• Im DVD- oder Video-CD-Modus erscheint 5 Sekunden, nachdem eine
Funktion ausgeführt wurde, statt des Funktionsbildschirms der
Bildquellenbildschirm. Tippen Sie das Display an, um wieder den
Funktionsbildschirm aufzurufen.
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Displaymodus ändern.
Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen Displaymodi“
auf Seite 28.
Zum Auswerfen der Disc
IVA-W205R: Siehe Abschnitt „Einlegen/Auswerfen einer Disc“
(Seite 10).
IVA-W202R: Drücken Sie .
• Bei doppelseitigen DVDs wird die Rückseite nicht automatisch
wiedergegeben.
Entnehmen Sie die Disc, drehen Sie sie um und legen Sie sie wieder
ein.
• Legen Sie KEINE Discs ein, die Karten für das Navigationssystem
enthalten. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.
• Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 29 bis 33).
• Wenn ein DVD-Wechsler oder DVD-Player angeschlossen wird,
müssen Sie die Fernbedienungseingangsleitung mit der
Fernbedienungsausgangsleitung dieses Geräts verbinden. Bei einer
fehlerhaften Verbindung ist die Bedienung des Geräts durch
Antippen nicht möglich.
• Um während der Video-CD-Wiedergabe zum vorherigen Bildschirm
zurückzuschalten (wenn PBC auf ON gesetzt ist), tippen Sie [P1/2] in
der Funktionsführung und dann [RETURN] an. Die Funktion kann
jedoch je nach Disc variieren.
• „CAN’T DOWNMIX“ wird angezeigt, wenn ein für Downmix
(Abmischung mehrerer Kanäle auf zwei Stereokanäle) gesperrter
Abschnitt einer DVD-Audio gespielt wird. In diesem Fall wird nur
der Ton des auf der Disc aufgezeichneten L- und R-Kanals
wiedergegeben. (Die Tondaten für den Center-Lautsprecher, den
linken und rechten Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer
werden nicht ausgegeben.)
1 Tippen Sie [KEY] an.
Der Menüfunktionsmodus wird angezeigt.
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
2 Wählen Sie durch Antippen von [ ], [ ], [ ] oder [
die gewünschte Option aus.
3 Bestätigen Sie durch Antippen von [ENTER] Ihre
Auswahl.
]
19-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 20 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Eingeben über den Zifferneingabebildschirm
Anzeigen des Menüs
Wenn eine DVD zwei oder mehr Menüs hat, erscheint zusätzlich zu den
Hauptprogrammen ein Menü der verfügbaren Programme.
Tippen Sie [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVDModus an.
Die Menüanzeige erscheint.
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein Menü
erscheint“ auf Seite 19.
1 Tippen Sie [KEY] an.
Der Menüfunktionsmodus erscheint.
2 Tippen Sie nochmals [KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
Anzeigen der Menütasten
1
Tippen Sie [P1/2]* auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Die Funktionsführung ändert sich.
* Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer DVD-AudioDisc an.
Falls
angezeigt,
wird der
Zifferneingabebildschirm
bei Drücken
auf dieses
Feld
geschlossen.
2
Tippen Sie [MENU CONT] an.
Die Menütasten werden angezeigt.
Blenden Sie durch Antippen von [RTN]
den Zifferneingabebildschirm aus.
3 Tippen Sie die gewünschte Ziffer an.
4 Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von [ENT]
auf dem Zifferneingabebildschirm.
Eingeben über den Zifferneingabebildschirm
Wenn PBC ausgeschaltet ist (OFF), erscheint die Menüanzeige nicht.
Schalten Sie PBC ein (ON), um den Bildschirm anzuzeigen. (Siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33.)
1 Tippen Sie im Video-CD-Modus [P1/2] an, um die
Funktionsführung zu wechseln.
2 Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
3 Geben Sie die gewünschte Nummer durch Antippen ein.
4 Tippen Sie zur Bestätigung [ENT] an.
Anzeigen des Top-Menüs
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein Menü
erscheint“ auf Seite 19.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
Programmsuchlauf
1
Der Suchlisten-Bildschirm für Programme erscheint.
2
Das Top-Menü erscheint.
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein Menü
erscheint“ auf Seite 19.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
Tippen Sie [
an.
] des wiederzugebenden Programms
Das gewählte Programm wird wiedergegeben, und der
Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.
Playlistensuchlauf
1
Wenn eine DVD zwei oder mehr Titel enthält, erscheint das Top-Menü.
Tippen Sie [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVDModus an.
Der Suchlisten-Bildschirm für Playlisten erscheint.
2
Tippen Sie [
] der wiederzugebenden Playliste an.
Die gewählte Playliste wird wiedergegeben, und der
Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playliste enthalten.
20-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 21 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP)
Suchen des Anfangs von Kapiteln oder
Titeln
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste. Der aktuelle
Wiedergabepunkt wird gespeichert.
Tippen Sie während der Wiedergabe [
an.
1
Bei jedem Antippen der Taste wird um ein Kapitel/Stück
weitergeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten
Kapitel/Stück wieder einsetzt.
Tippen Sie [ ] während der Wiedergabe einmal an.
„PRE STOP“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie im PRE STOP-Betriebszustand [
an.
/
Die Wiedergabe wird von dem Punkt ab fortgesetzt, an dem
sie gestoppt wurde.
Stoppen der Wiedergabe
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] zweimal an
oder tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
„STOP“ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.
• Die Wiedergabe startet am Anfang der DVD, wenn Sie bei
angehaltener Wiedergabe [ / ] antippen.
• Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.
• Schalten Sie PBC vor dem Starten der Suche stets aus. (Siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33.)
Zusätzliche Erläuterungen
Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“
unterteilt.
Spielfilme oder Musikstücke auf Video-CD, DVD-Audio und
Musik-CDs sind in „Titel“ unterteilt.
„Gruppen“ verknüpfen einen Titel (einen Song) mit anderen
auf der DVD-Audio gespeicherten Titeln.
Wie Gruppen abgespielt werden, hängt von der jeweiligen
Disc ab.
„Playlists“ definieren eine Reihe von Bildern sowie ihre
Wiedergabereihenfolge.
Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playliste enthalten.
Schneller Vor- und Rücklauf
Standbildwiedergabe (Pause)
DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (VCAPModus)*:
1
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [
]
(schneller Rücklauf) oder [
] (schneller Vorlauf)
an und halten Sie die Taste gedrückt.
2
Wenn Sie die Taste antippen und mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc
mit doppelter Geschwindigkeit. Wenn Sie die Taste 5
Sekunden oder länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/
Rücklauf bei der Disc mit 8-facher Geschwindigkeit. Wenn
Sie die Taste 10 Sekunden oder länger gedrückt halten,
erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit 21-facher
Geschwindigkeit.
• Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.
• Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton
kurzzeitig stoppen. Es handelt sich nicht um eine Störung.
DVD-Audio (VOFF-Modus)*:
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [
]
(schneller Rücklauf) oder [
] (schneller Vorlauf)
an und halten Sie die Taste gedrückt.
Um wieder zur normalen Wiedergabe zu schalten,
lassen Sie [
] oder [
] los.
* Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ eingestellt wurde, wie unter
„Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 32)
beschrieben.
]
:Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
nächsten Kapitels/Stücks.
:Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
aktuellen oder vorherigen Kapitels/Stücks.
]
• Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt
wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
] oder [
Tippen Sie während der Wiedergabe [
an.
/
] einmal
Tippen Sie [ / ] ein weiteres Mal an, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts
1
Tippen Sie im Pausenmodus [
] oder [
] an.
Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder
zurückgeschaltet.
2
Tippen Sie [ / ] an, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
• Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu
hören.
• Mit einer DVD-VR oder Video-CD ist keine Einzelbildschaltung
rückwärts möglich.
• Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.
• Bei bestimmten Discs ist diese Funktion eventuell nicht möglich.
21-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 22 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Zeitlupe
1
2
Wiederholfunktion
Wenn Sie im Pausenmodus [
] oder [
]
gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Wenn die Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt
wird, schaltet der Player auf Zeitlupe mit der Hälfte
(1/2) der Normalgeschwindigkeit um.
Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel oder Stücke usw. einer
Disc wiederholt abspielen.
DVD-Video
1
Tippen Sie [
] auf dem Touchscreen an.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
Um auf Pause zu schalten, lassen Sie [
] oder
[
] los. Um die Wiedergabe fortzusetzen, tippen
Sie [ / ] an.
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
• Bei Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.
• Mit einer DVD-VR oder Video-CD ist keine Zeitlupenwiedergabe
rückwärts möglich.
• 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche
Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
Der Titel wird nochmals wiedergegeben.
Rückschaltung auf normale Wiedergabe.
• Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.
• Wenn Sie [
] länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der
REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.
Auswählen des Programms (SKIP)
Video-CD
1
1
Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer
DVD-VR-Disc zweimal an.
Die PROGRAM-Funktionsführung erscheint.
2
Tippen Sie PROGRAM* [
Programm zu wählen.
] oder [
] an, um ein
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
Die Disc wird wiederholt abgespielt.
*
• Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.
• Die Titel/Disc-Wiederholfunktionen können bei Video-CDs mit PBC
(Wiedergabe-Sonderfunktionen) nicht eingesetzt werden. Diese Modi
stehen zur Verfügung, wenn PBC ausgeschaltet wurde. Siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33.
• Bei manchen Discs ist eine Umschaltung zwischen
Wiederholfunktionen nicht möglich.
Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer
DVD-VR-Disc zweimal an.
Die PLAYLIST-Funktionsführung erscheint.
Tippen Sie PLAYLIST* [
Playlist zu wählen.
] oder [
] an, um eine
* Um die Funktionsführungsanzeige PROGRAM [ ] oder [
in PLAYLIST [ ] oder [ ] umzuschalten, geben Sie die
Playliste wieder. Einzelheiten finden Sie unter
„Playlistensuchlauf “ (Seite 20).
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
* Erscheint nur im Wechslermodus.
Auswählen der Playliste (SKIP)
2
] auf dem
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
* Um die Funktionsführungsanzeige PLAYLIST [ ] oder [ ]
in PROGRAM [ ] oder [ ] umzuschalten, geben Sie das
Programm wieder. Einzelheiten finden Sie unter
„Programmsuchlauf “ (Seite 20).
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [
Touchscreen an.
]
22-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 23 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
DVD-Audio
1
Tippen Sie [
] auf dem Touchscreen an.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
Suchen einer Titel-/Gruppen-/
Programm-/Playlistennummer
VCAP-Modus*1:
REPEAT
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titel-, Gruppen-,
Programm- oder Playlistennummern bestimmte Stellen auf der DVD
leicht finden.
REPEAT GROUP
Die Gruppe wird wiederholt
wiedergegeben.
1
REPEAT OFF
Rückschaltung auf normale
Wiedergabe.
Die Funktionsführung erscheint.
* Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer DVD-Audiooder DVD-VR-Disc an.
VOFF-Modus*1:
2
RPT
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
RPT GROUP
Die Gruppe wird wiederholt
wiedergegeben.
(aus)
Die Disc wird wiederholt abgespielt.
*1 Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ eingestellt wurde, wie bei „Einstellen
des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 32) beschrieben.
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
3
Geben Sie den Titel, die Gruppe, das Programm oder
die Playliste ein, indem Sie die betreffende Nummer
antippen.
Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf
Seite 20.
4
DVD-VR
1
Tippen Sie [P1/2]* an, während die Wiedergabe
gestoppt ist.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von
[ENT].
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.
Tippen Sie [
] auf dem Touchscreen an.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
Programmmodus*2:
REPEAT
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT PROGRAM
Das Programm wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT DISC
Das ganze Programm wird
wiederholt wiedergegeben.
Playlistenmodus*2:
REPEAT
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT PLAYLIST
Die Playliste wird wiederholt
abgespielt.
REPEAT DISC
Die ganze Playliste wird
wiederholt wiedergegeben.
*2 Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen
Programmmodusanzeige und Playlistenmodusanzeige zu wechseln,
starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlistensuche.
Siehe „Programmsuchlauf “ oder „Playlistensuchlauf “ (Seite 20).
• Nur Discs, die eine Playliste enthalten, können angezeigt werden.
• Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen
Programmmodusanzeige und Playlistenmodusanzeige zu wechseln,
starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlistensuche.
Siehe „Programmsuchlauf “ oder „Playlistensuchlauf “ (Seite 20).
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, auf denen Titelnummern
aufgezeichnet sind.
• Im PRE STOP-Zustand setzt die Wiedergabe am Anfang der Kapitel/Titelnummer ein.
• Bei gewissen Discs sind manche Funktionen nicht verfügbar.
Direkteingabe einer Kapitel- oder
Titelnummer
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Kapitels oder Stücks
auf der Disc auf einfache Weise anfahren.
1
Tippen Sie in einem anderen als dem Stoppmodus
[P1/2]* an.
Die Funktionsführung erscheint.
* Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
oder DVD-Audio-Disc an.
2
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
3
Tippen Sie die Nummer des Kapitels oder Stücks an,
das wiedergegeben werden soll.
Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf
Seite 20.
4
Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre
Auswahl.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel oder
Stück.
• Bei einer Disc ohne Kapitel oder Titel steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
• Schalten Sie PBC vor dem Starten der Suche stets aus. (Siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33.)
• Bei einer Video-CD-Disc kann auch im Stoppmodus eine
Stücknummer ausgewählt werden.
23-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 24 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Ändern des Blickwinkels
Umschalten zwischen Tonspuren
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven
gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel
ändern.
Bei DVDs mit Multiplex-Audio oder mehrsprachiger Vertonung können
Sie während der Wiedergabe die gewünschten Tonspuren wählen.
1
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]* an.
Die Funktionsführung ändert sich.
* Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-Audio [P1/3]
an.
2
Tippen Sie [ANGLE] an.
*1 Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
2
Tippen Sie [AUDIO] an.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten
aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten
aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit
Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird
vorübergehend ein Standbild angezeigt.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]*1 an.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw.
Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die
betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die
Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über
das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen
erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Video-CDs oder DVD-VR-Discs mit Multiplex-Audio
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]*2 an.
Die Funktionsführung ändert sich.
Unter „Seite“ (Page) wird ein auf einer DVD-Audio-Disc gespeichertes
Standbild verstanden.
1
2
*2 Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
an.
2
Tippen Sie [AUDIO]*3 an.
Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer
DVD-Audio-Disc im VCAP-Modus* zweimal an.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jeder
Tastenbetätigung nach folgendem Schema.
* Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ (Seite 32) beschrieben.
*3 Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
[AUDIO] mindestens 2 Sekunden lang an.
Tippen Sie PAGE [
] oder [
AUDIO LL
AUDIO RR
AUDIO LR
AUDIO LL
] an.
Die Anzeige ändert sich.
Durch Dauerberührung kann bis zur Anfangsseite geblättert
werden.
• Bei DVD-Audio-Discs ohne Seitendefinierung arbeitet die Funktion
„Page“ je nach Art der Disc möglicherweise nicht, wenn die Bilder
als Diashow vorliegen.
24-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 25 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
Anzeigen des Disc-Status einer DVD/
Video-CD
Bei DVDs, auf denen Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet
sind, können Sie während der Wiedergabe die gewünschte Sprache
auswählen oder die Untertitel ganz ausblenden.
Lassen Sie den Status der gerade wiedergegebenen DVD (Titelnummer,
Kapitelnummer, Gruppennummer usw.) oder Video-CD (Stücknummer
usw.) am Monitor anzeigen, wie in den Schritten unten beschrieben.
1
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]* an.
* Tippen Sie [P1/3] während der Wiedergabe einer DVD-Audiooder DVD-VR-Disc an.
2
Tippen Sie während der Wiedergabe das Display an.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
Die Funktionsführung ändert sich.
2
Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden [CONTROL]
an.
Der Displaystatus wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Tippen Sie [SUBT.] an.
Mit jedem Antippen dieser Taste wählen Sie nacheinander
die Untertitelsprachen auf der Disc aus bzw. schalten die
Untertitel aus (OFF).
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc müssen Sie „VCAP“
einstellen, wie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“
(Seite 32) beschrieben.
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter
Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel
über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des
Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn
die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist,
wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch möglicherweise die
Sprache der Untertitel.
• Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie
ausgeschaltet sind. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch
möglicherweise die Sprache der Untertitel.
• Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc werden die Untertitel
ein- und ausgeblendet.
Umschaltung über das Disc-Menü
Beim manchen Discs können Sie die Tonspur (Sprache), den
Blickwinkel und die Untertitel über das Disc-Menü auswählen.
1
2
Rufen Sie durch Antippen von [MENU] oder
[TOP MENU] das Menü auf.
Wählen Sie zur Bestätigung eine Option.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Wenn ein Menü
erscheint“ auf Seite 19.
25-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 26 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Andere nützliche
Funktionen
Klangeinstellungen
1
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
Anzeigebeispiel für die Audio-Einstellanzeige
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter SUBW. an, um den
Subwoofer-Ausgangspegel einzustellen.
Einstellungen: 0 bis 15
• Diese Einstellung ist möglich, wenn der Subwoofer eingeschaltet
wird, wie bei „Ein-/Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs“ (Seite 37)
beschrieben.
Einstellen des H.P.F. (Hochpassfilter)
Tippen Sie [
] an, um die H.P.F.-Einstellanzeige aufzurufen.
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Lautsprecher
einzustellen.
Einstellungen: OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Wählen Sie OFF, wenn keine Anpassung notwendig ist.
• Der Parameter H.P.F. wird nicht angezeigt, wenn ein externer
Klangprozessor angeschlossen ist.
Einstellen der Bässe/Höhen
Sie können die Bass-/Höhenfrequenzbetonung
verändern, um den Klang wunschgemäß abzustimmen.
Tippen Sie [
] an, um die Bass/Höhen-Einstellanzeige
aufzurufen.
Tippen Sie [ ] oder [ ] auf der Laufleiste an, um die
Einstellpunkte Zeile um Zeile durchzugehen.
• Durch Antippen von [CONTROL] wird der Hauptbildschirm für die
Eingangsquellen aufgerufen.
Einstellen des Faders
Tippen Sie [F] oder [R] an, um die Lautstärke der
Lautsprecher vorn und hinten einzustellen.
Einstellungen: F15 bis R15
• Wenn ein externer Klangprozessor angeschlossen ist, kann keine
Einstellung vorgenommen werden und DEFEAT wird auf ON gesetzt.
• Wenn ein externer Prozessor angeschlossen ist, wechselt die Anzeige
vom Element „BASS/TRE.“ zu „A.PROC.“ Hinweise zur Funktion
„A.PROC.“ finden Sie unter „Externer Klangprozessor (Option)“
auf Seite 41.
Einstellen des Basspegels:
Sie können Bassfrequenzen betonen oder abschwächen.
Einstellen der Balance
Tippen Sie [L] oder [R] an, um die Lautstärke der
Lautsprecher links und rechts einzustellen.
Einstellungen: L15 bis R15
Direktes Einstellen von Balance und Fader
Tippen Sie [ ] an und ziehen Sie das Symbol zu der
gewünschten Einstellung.
Oder tippen Sie den gewünschten Einstellbereich an. [ ]
wechselt an diese Stelle.
Tippen Sie zum Einstellen [L] oder [R] unter Balance und [F]
oder [R] unter Fader an.
Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion
Tippen Sie [ON] oder [OFF] an, um DEFEAT auf ON
oder OFF zu schalten.
Wenn Sie die Defeat-Funktion auf ON setzen, wird MX eines
externen Klangprozessors auf OFF gesetzt und EQ wird auf den
Anfangswert zurückgesetzt.
Einstellen von NAV. Level
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter NAV. an, um die
Lautstärke für Ansagen des Navigationssystems
einzustellen.
Einstellungen: 0 bis 15
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Basspegels [
[ ] unter BASS LEVEL an.
] oder
Einstellungen: -7 bis +7
Einstellen der Bass-Mittenfrequenz:
Die angezeigte Bassfrequenz wird betont.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Bass-Mittenfrequenz
[ ] oder [ ] unter BASS FREQ an.
Einstellungen: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Einstellen der Bass-Bandbreite:
Sie können die Breite des betonten/abgeschwächten
Bassbands ändern. Je breiter das Band, umso größer ist
der Bereich der betonten Frequenzen ober- und
unterhalb der Mittenfrequenz. Bei einem schmalen Band
werden lediglich die Frequenzen nahe der
Mittenfrequenz betont bzw. abgeschwächt.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Bass-Bandbreite [
oder [ ] unter BASS BANDWIDTH an.
]
Einstellungen: WIDE1 bis WIDE4
• Die Basspegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW, LW,
CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten
Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen
Bassfrequenz- und Bass-Bandbreiteneinstellungen sind auch für alle
anderen Quellen (UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.
• Diese Einstellung ist möglich, wenn NAV. MIX unter „Einstellen der
Navigationsunterbrechung“ (Seite 36) eingeschaltet wird.
• Die Einstellung der Navigationsansage wird nicht angezeigt, wenn
ein nicht mit NAV. MIX kompatibler Klangprozessor angeschlossen
ist.
26-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 27 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Durch Antippen und Verschieben nach oben oder unten
können Sie in der Liste zurück- oder vorscrollen.
UP/DOWN-Scrollanzeige
Wird bei Gebrauch der Schiebeleiste orangefarben.
Tippen Sie [RETURN] an, um zum vorherigen
Listenbildschirm zurückzukehren.
Einstellen des Höhenpegels:
Sie können hohe Frequenzen betonen oder
abschwächen.
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Höhenpegels [
oder [ ] unter TREBLE LEVEL an.
]
Einstellungen: -7 bis +7
Einstellen der Höhen-Mittenfrequenz:
Die angezeigte Höhenfrequenz wird betont.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Höhen-Mittenfrequenz
[ ] oder [ ] unter TREBLE FREQ an.
Einstellungen:10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
• Die Höhenpegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW,
LW, CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten
Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen
Höhenfrequenzeinstellungen sind auch für alle anderen Quellen
(UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.
• Mit einer DVD, Video-CD und einem CD-Wechsler arbeitet die
Suchfunktion nicht. Wenn im DVD-VR-Modus [TOP MENU] oder
[MENU] angetippt wird, wechselt das Gerät zur Suchfunktion. Siehe
„Programmsuchlauf “ und „Playlistensuchlauf “ (Seite 20).
• Bei MP3/WMA-Wiedergabe erscheint eine Ordnerliste nur, wenn der
angeschlossene DVD-Player (DVA-5210) oder Wechsler MP3kompatibel ist.
Interner CD-Playermodus
1 Der Stücklisten*-Bildschirm erscheint.
2 Tippen Sie am gewünschten Titeltext [ ] an*.
Das ausgewählte Stück wird wiedergegeben.
* Nur bei einer textkompatiblen CD.
Einstellen der Loudness-Funktion:
Die Loudness-Funktion bewirkt beim Hören mit geringer
Lautstärke eine Extrabetonung von tiefen und hohen
Frequenzen. Diese Lautstärkeanhebung kompensiert die
schlechtere Wahrnehmung von Bässen und Höhen bei
geringen Lautstärken.
• Wenn die Disc keinen Text enthält, erscheint „TRACK“ in
der Titeltextliste.
Interner MP3/WMA-Player/externer MP3-kompatibler
DVD-Player/Wechsler-Modus
1 Die Anzeige mit der Ordnerliste erscheint.
Wählen Sie den gewünschten Ordner aus und tippen Sie
dann [
] an.
([
] wird nur angezeigt, wenn sich im ausgewählten
Ordner eine Datei befindet.)
Die Anzeige mit der Dateiliste erscheint.
Tippen Sie [ON] oder [OFF] an, um LOUDNESS auf ON oder
OFF zu schalten.
Suchfunktion
1
• Tippen Sie [
starten.
Tippen Sie [ ] in der Funktionsführung an,
während sich das Gerät im CD- oder MP3/WMAModus befindet.
2 Tippen Sie [ ] am gewünschten Dateinamen an.
Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.
Der Suchlisten-Bildschirm erscheint.
Wählen Sie den gewünschten Titel oder Ordner.
Tippen Sie zur direkten Wiedergabe [
] an.
Wenn eine hierarchische Liste generiert wird, erscheint
[
]. Tippen Sie [
] an, um die betreffenden
Hierarchielisten-Bildschirme anzuzeigen.
Beispiel eines Such-Bildschirms
] an, um die Wiedergabe des Ordners direkt zu
Monitor für den Fond
Sie haben bei diesem Gerät die Möglichkeit, vorne und hinten in der
Fahrgastzelle unterschiedliche Quellen wiederzugeben. So kann
beispielsweise der Fahrer Radio oder eine andere Audioquelle hören,
während sich die Fondpassagiere mit einem optionalen Fondmonitor
und Kopfhörern eine DVD anschauen.
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [REAR] an.
Die Fond-Auswahlanzeige wird eingeblendet.
• Wenn Sie [MAIN] in der Fond-Auswahlanzeige antippen, wird
der Hauptbildschirm angezeigt.
3
[
] wird angezeigt, wenn es eine hierarchische Liste
gibt.
Tippen Sie zur direkten Auswahl [ ] an. Der Titel (oder
der Ordner/die Datei) wird wiedergegeben.
Durch Antippen von [ ] oder [ ] können Sie in der
Liste um jeweils einen Abschnitt scrollen.
Tippen Sie die gewünschte Quelle an, wie
beispielsweise eine visuelle (Aux-Eingang,
integrierter DVD-Player), um sie zu aktivieren.
• Tippen Sie [OFF] an, um die Fond-Monitorfunktion auszuschalten.
• Wenn „AUX-Einstellungen“ deaktiviert ist (Seite 36), wird die AUXQuelle nicht angezeigt.
27-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 28 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Umschalten zwischen Displaymodi
Tippen Sie bei geparktem Fahrzeug [WIDE] auf dem
Bildquellenbildschirm an.
Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
MODE 1
(BREITBILD)
MODE 2
(KINO)
MODE 3
(NORMAL)
MODE 1
(BREITBILD)
Beenden der V.Select-Funktion
1
2
3
Tippen Sie den Bildquellenbildschirm an, um die
Hauptsteuerung aufzurufen.
Tippen Sie [CONTROL] an.
Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden [VISUAL] an.
Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.
4
Tippen Sie [NORMAL] an.
Die Simultan-Funktion wird deaktiviert.
Bei Modus 1 (Breitbild) wird ein normales Bild horizontal
gestreckt, um es an das Seitenverhältnis eines Breitbildmonitors
anzupassen.
Bei Modus 2 (Kino) wird ein normales Bild horizontal und vertikal
gestreckt. Dieser Modus eignet sich zum Darstellen eines Bilds
mit dem Seitenverhältnis 16:9.
• Richten Sie sich bei der Einstellung nach den Angaben im Abschnitt
„Funktion der VISUAL-Softtaste“ (Seite 37).
• Wenn ein DVD-Player angeschlossen ist, kann dessen Bild/Ton
wiedergegeben werden.
Der DVD-Wechsler (DHA-S680P) ist angeschlossen:
Drücken Sie V.OUT an der mit dem DVD-Player oder DVD-Wechsler
gelieferten Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang. Bild und Ton
der DVD werden wiedergegeben.
Der DVA-5210 ist angeschlossen:
Drücken Sie V.OUT auf der Fernbedienung (beim DVA-5210
mitgeliefert), um Bild und Ton der DVD ausgeben zu lassen.
• Die Simultan-Funktion arbeitet nicht, wenn die Audioquelle im
Navigationsmodus ist.
Wenn NAV. eingestellt wurde, wie unter „Funktion der VISUALSofttaste“ (Seite 37) beschrieben, kann nur der
Navigationsbildschirm abgerufen werden.
Ein-/Ausschalten des Displays
Mit der Blackout-Funktion können Sie die Monitoranzeige ausschalten,
um den Stromverbrauch zu reduzieren.
Diese Energieeinsparung verbessert die Klangqualität.
1
Tippen Sie [VISUAL] im Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.
Bei Modus 3 (Normal) wird ein normales Bild in der Mitte des
Bildschirms und mit vertikalen schwarzen Streifen auf beiden
Seiten angezeigt.
Wechseln der angezeigten Bildquelle
(V.Select-Funktion)
Sie können das Bild einer anderen Quelle einblenden, während Sie den
Ton der aktuellen Quelle hören.
1
2
Tippen Sie [OFF] an.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.
3
Wenn Sie [OFF] erneut antippen, schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
• Richten Sie sich bei der Einstellung nach den Angaben im Abschnitt
„Funktion der VISUAL-Softtaste“ (Seite 37).
• Wenn Sie im Blackout-Modus eine der Tasten am Gerät betätigen,
wird die betreffende Funktion 5 Sekunden lang angezeigt, wonach
sich das Display wieder abschaltet.
Tippen Sie [VISUAL] auf dem Tonquellenbildschirm
an.
Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.
2
Tippen Sie die gewünschte Bildquelle an.
Das Gerät schaltet zur gewünschten Bildquelle um.
28-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 29 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellungen (Setup)
DVD-Einstellungen
Einstellen des DVD-Modus
Der Bildschirm für den DVD-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Die DVD-Einstellung kann durchgeführt werden, nachdem die
Disc aus dem Gerät entnommen wurde.
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des DVD-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
Tippen Sie [SOURCE] an.
Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm bei
Drücken auf dieses Feld geschlossen.
Zifferneingabebildschirm
Der Zifferneingabebildschirm wird verwendet, wenn die
Wiedergabe in einer anderen als der angezeigten
Sprache erfolgen soll oder wenn Sie das Passwort für
die Altersfreigabestufe eingeben wollen usw.
5
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang an, um
wieder den Hauptbildschirm für die Eingangsquellen
aufzurufen, der vor dem Aufrufen der Funktion angezeigt
wurde.
• Unmittelbar nach dem Ändern der DVD-Modus-Einstellungen
(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die
Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF
gestellt) werden.
Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.
Der Bildschirm SOURCE SETUP erscheint.
3
Ändern von Spracheneinstellungen
Tippen Sie [
] unter DVD SETUP an.
Der DVD-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / PBC
Anzeigebeispiel für den DVD-Setup-Bildschirm
Sie können je nach Bevorzugung jeweils eine Sprache für DVD-Ton,
-Untertitel und -Menü festlegen.
Die hier vorgenommenen Einstellungen definieren die
Standardsprachen. Die Einstellung einer Standardsprache ist
beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton
hören möchten. (Die Einstellung für die Sprache ist nicht bei allen Discs
wirksam. Bei gewissen Discs ist die Standardsprache vorgegeben.)
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Beim Abtrennen der Autobatterie wird der
Speicher gelöscht.
• Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen möchten,
stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder führen den unter
„Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 24) beschriebenen
Bedienvorgang aus.
• Wenn die hier gewünschte Sprache auf einer Disc nicht enthalten ist,
wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
Einstellung der Sprache für Menüs
Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.
Einstelloption: MENU LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Menüsprache der Disc
vorgegeben.
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
gewünschte Sprache aus.
Rufen Sie durch Antippen von [CODE] den
Zifferneingabebildschirm auf.
Mit [ ] oder [ ] können Sie zu den weiteren Zeilen mit
Einstelloptionen wechseln.
Durch Antippen und Verschieben nach oben oder unten
können Sie in der Liste zurück- oder vorscrollen.
Einstellung der Sprache für Ton
Hier definieren Sie die Standardsprache für den über die Lautsprecher
wiedergegebenen Ton.
Einstelloption: AUDIO LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Tonsprache der Disc
vorgegeben.
29-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 30 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellung der Sprache für Untertitel
Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.
Einstelloption: SUBT. LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Untertitelsprache der
Disc vorgegeben.
Auswahl einer nicht angezeigten Sprache
1 Tippen Sie [CODE] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2 Tippen Sie die vierstellige Sprachennummer ein.
Die einzelnen Sprachen sind mit ihren Codes in der „Liste
des Sprachencodes“ (Seite 57) aufgeführt.
3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
Ändern des Ländercodes
Stellen Sie den Ländercode ein, nach dem Sie eine Altersfreigabestufe
einstellen wollen (Parental Lock-Zugriffssperre).
Einstelloption: COUNTRY CODE
Einstellungen: AUTO / OTHER
Der primäre Ländercode der aufgezeichneten Codes
wird vorgegeben.
OTHER: Bei der Eingabe des gewünschten Ländercodes wird
die Einstellung in „OTHER“ geändert.
AUTO:
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden beim Abklemmen
der Fahrzeugbatterie gelöscht.
1 Tippen Sie [CODE] an.
2 Tippen Sie [ALL DEL] oder [BS] an.
Löschen Sie den angezeigten Ländercode.
3 Tippen Sie den vierstelligen Ländercode ein.
Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste
der Ländercodes“ (Seiten 58 und 59) aufgeführt.
4 Tippen Sie [ENT] an, um den Code zu speichern.
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental Lock-Zugriffssperre)
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur
Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.
Einstelloption: PARENTAL
Einstellung: INPUT
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Beim Abtrennen der Autobatterie wird der
Speicher gelöscht.
• Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach
Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet
werden.
• Wenn Sie mit der Parental Lock-Zugriffssperre versehenes DVDMaterial wiedergeben wollen, ändern Sie die Altersfreigabestufe und
den Ländercode.
• Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung
gespeichert. Wenn danach Discs mit einer höheren Altersfreigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung wieder
geändert werden.
• Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental LockZugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind,
sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für
Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.
1 Tippen Sie [INPUT] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein
vierstelliges Passwort ein.
Die anfängliche Nummer ist 1111.
Anstelle der eingegebenen Ziffern wird „*“ angezeigt.
3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
Die PARENTAL-Anzeige erscheint.
Stellen Sie die Altersfreigabestufe für die PARENTAL-Funktion ein
4 Tippen Sie [ON] bei PARENTAL an, um die Option
einzuschalten.
5 Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
Altersfreigabestufe (PARENTAL LEVEL) aus. Es gibt 8
Altersfreigabestufen (1 bis 8).
Zum Deaktivieren der Sperre, oder wenn keine
Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie
„OFF“. Je kleiner die Nummer, umso höher ist die
Freigabestufe.
6 Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Ändern des Passworts
4 Tippen Sie [INPUT] unter PASSWORD CHANGE an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
5 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein neues
vierstelliges Passwort ein.
• Notieren Sie sich das Passwort für den Fall, dass Sie es
vergessen.
6 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
7 Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den
Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die
Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] / [NO]“ auf
dem Monitorbildschirm.
Wenn diese Anzeige zu sehen ist, ändern Sie die Stufe
folgendermaßen:
• Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe tippen Sie
[YES] an.
Wenn Sie [YES] antippen, erscheint der Zifferneingabebildschirm. Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie in
„Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental LockZugriffssperre)“ eingestellt haben, und tippen Sie [ENT] an.
• Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe tippen
Sie [NO] an.
(Wenn [NO] angetippt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der bei
„Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental LockZugriffssperre)“ eingestellten Altersfreigabestufe.)
Ändern der Digitalausgang-Einstellung
Sie können wählen, wie die digitalen Audiosignale vom IVA-W205R/
IVA-W202R wiedergegeben werden sollen.
Einstelloption: DIGITAL OUT MODE
Einstellungen: AUTO / LPCM
AUTO:
LPCM:
Automatische Digitalausgang-Umschaltung in
Übereinstimmung mit der Art der wiedergegebenen
Audiosignale.
Sie müssen „AUTO“ wählen, wenn Sie einen
Klangprozessor anschließen oder Dolby DigitalAudiosignale wiedergeben. „AUTO“ ist die werkseitige
Voreinstellung.
Die auf Discs aufgezeichneten Audiodaten werden für
die Wiedergabe in lineare PCM-Audiosignale
umgewandelt (48 kHz/16 Bit bei DVDs oder 44,1 kHz
bei Video-CDs und CDs).
30-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 31 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang
Disc
Audio-Aufzeichnungsformat
Format
Fs
Q
DigitalausgangEinstellung
(DVD SETUP)
LPCM
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
44,1/176,4 kHz
16/20/24 Bit
AUTO oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit, LPCM
2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
AUTO oder LPCM
48 kHz, 16 Bit, LPCM
2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
PPCM
(DVD-A)
44,1/88,2/176,4
kHz
16/20/24 Bit
AUTO oder LPCM
Keine Ausgabe
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
48 kHz
16/18/20 Bit
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
AUTO
Autom.
(max 7.1-Kanal)*
OK
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A)
44,1 kHz
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
AUTO
Autom.
(max 6.1-Kanal)*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
AUTO
Autom.
(max 6.1-Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
AUTO
Autom.*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
AUTO
Autom.
(max 5.1-Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
AUTO
Autom.*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
AUTO
Autom.
(max 5.1-Kanal)*
OK
48/96 kHz
MPEG1Layer
II
(VCD,
DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
MPEG2Layer
II
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)
MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)
44,1 kHz
48 kHz
44,1 kHz
48 kHz
16/20/24 Bit
16/20/24 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
Optischer
Digitalaudioausgang
Analoger Audioausgang
(Ai-NET, RCA)
32 kHz
16 Bit
AUTO oder LPCM
32 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
44,1 kHz
16 Bit
AUTO oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
48 kHz
16 Bit
AUTO oder LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
* Keine Ausgabe bei Wiedergabe einer DVD-Audio.
31-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 32 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
16:9 WIDE:
Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies ist die werkseitige
Voreinstellung.
Einstellen des Downmix-Modus
Diese Funktion steht bei Dolby Digital-, DTS-Stream-Ton zur
Verfügung.
Einstelloption: DOWNMIX MODE
Einstellungen: SURROUND / STEREO
SURROUND: Surround-kompatibler Downmix
STEREO:
Stereo-Downmix
Anpassung des Bildschirmausgangs
Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den
Ausgabebildschirm an den verwendeten Fernsehmonitor (Fondmonitor)
anpassen.
Wenn kein Fondmonitor angeschlossen ist, lautet die Einstellung für
den Bildschirm 16:9.
Einstelloption: TV SCREEN
Einstellungen: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
• Bei manchen Discs wird das Bild möglicherweise nicht an die
gewählte Bildschirmgröße angepasst. (Einzelheiten finden Sie in den
Erläuterungen auf der Hülle der Disc.)
4:3 LETTER BOX:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Wenn
Sie diese Einstellung wählen, erscheint beim Abspielen
gewisser Programme (z. B. Spielfilme mit 16:9-Seitenverhältnis)
ein schwarzer Streifen am oberen und unteren Bildrand. Die
Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis
ab, in dem der Film freigegeben wurde.
Einstellung des Bonuscodes
Manche DVD-Audio-Discs enthalten eine Bonusgruppe.
Der vierstellige Code für die Bonusgruppe kann gespeichert
werden.
Informationen zur Codenummer finden Sie auf der Hülle oder in
der Beschreibung der Disc.
Einstelloption: BONUS CODE
Einstellung: CODE
1
Tippen Sie [CODE] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
3
Geben Sie den vierstelligen Code ein, der auf der
Hülle der Disc usw. angegeben ist.
Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
• Wenn sich die Codenummer der Bonusgruppe von der Codenummer
unterscheidet, die Sie in diesem Abschnitt festlegen, erscheint
automatisch der Zifferneingabebildschirm. Wenn eine neue
Codenummer eingegeben wird, wird diese Codenummer ersetzt.
Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus
4:3 PAN-SCAN:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Bei
dieser Einstellung füllt das Bild den gesamten Bildschirm aus.
Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen
Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfilm) das Bild am linken und
rechten Rand beschnitten wird.
Um eine DVD-Audio-Disc wiederzugeben, können Sie unter drei
verschiedenen Einstellungen auswählen. Wenn die Disc DVD-Video
und -Audio enthält, stellen Sie VCAP (Video Capable Audio Player)
oder VOFF (Video OFF) ein, um DVD-Audio wiederzugeben.
Einstelloption: DVD-A SETUP
Einstellungen: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:
VCAP:
VOFF:
Wenn die Disc DVD-Video und -Audio enthält, wird
nur DVD-Video wiedergegeben.
DVD-Audio und -Video werden gemeinsam
wiedergegeben.
DVD-Audio wird ohne Video wiedergegeben.
32-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 33 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
(Dateiwiedergabemodus)
Bei der Verwendung von Discs, die sowohl Audiodaten als auch
MP3/WMA-Daten enthalten.
Einstelloption: FILE PLAY MODE
Einstellungen: CD / CMPM
Bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMADaten enthalten, werden nur die Audiodaten
wiedergegeben.
CMPM: Bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMADaten enthalten, werden nur die MP3/WMA-Daten
wiedergegeben.
CD:
• Legen Sie die Disc bei gestoppter Wiedergabe ein und nehmen Sie sie
vor der Einstellung aus dem Gerät.
• Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler verwendet wird, steht diese
Einstellung nicht zur Verfügung.
Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus
Zum Abspielen von mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen)
bespielten Video-CDs können Sie PBC je nach Bedarf auf ON
oder OFF setzen.
Einstelloption: PBC
Einstellungen: ON / OFF
ON:
OFF:
Das PBC-Menü wird angezeigt.
Das PBC-Menü wird nicht angezeigt.
RADIO-Einstellung
Einstellen des Radio-Modus
RDS-Zeitanzeige
Wenn diese Option auf ON gesetzt ist, wird die Uhr automatisch anhand
der von RDS-Sendern ausgestrahlten Zeitinformation gestellt.
Einstelloption: RDS CLOCK DISP
Einstellungen: OFF / ON
ON:
Automatische Uhrzeitberichtigung anhand der
empfangenen Zeitdaten. Die Uhr kann in diesem Fall
nicht manuell gestellt werden.
Zum manuellen Stellen der Uhr müssen Sie diese Option
auf OFF setzen.
Radiosignalpegel
Wenn ein großer Lautstärkeunterschied zwischen CD und UKW
vorliegt, können Sie den UKW-Signalpegel zur Anpassung verändern.
Einstelloption: FM LEVEL
Einstellungen: LOW / HIGH
PI SEEK-Einstellung
Einstelloption: PI SEEK
Einstellungen: OFF / AUTO
Empfang von RDS-Regionalsendern
Wenn Sie OFF wählen, empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen
RDS-Regionalsender.
Einstelloption: RDS REGIONAL
Einstellungen: OFF / ON
Anzeigesprache für PTY (Programmtyp)
Sie können eine der angebotenen Anzeigesprachen wählen.
Der Bildschirm für den RADIO-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des Radio-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
Einstelloption: PTY LANGUAGE
Einstellungen: GB / NL / F / D / I / E
PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage)
Der Empfang von PTY31-Nachrichten (Notfalldurchsagen) kann je
nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.
Einstelloption: PTY31
Einstellungen: ON / OFF
• Wenn PTY31 aktiviert ist, gibt das Gerät bei Ausstrahlung einer
Notfalldurchsage dieser automatisch Priorität und unterbricht das
gegenwärtig gehörte Programm.
• Während des PTY31-Empfangs wird „ALARM“ auf dem Display
angezeigt.
Tippen Sie [SOURCE] an.
Der Bildschirm SOURCE SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] unter RADIO SETUP an.
Der RADIO-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [OFF], [ON] oder [ ], [ ] des
betreffenden Elements an, um die Einstellung zu
ändern.
Einstelloptionen:
RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL / PTY
LANGUAGE / PTY31
5
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
33-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 34 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Allgemeine Einstellungen
(GENERAL)
Allgemeine Einstellungen
Sommerzeit
Einstelloption: DAYLIGHT SAVING TIME
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Zur Umschaltung auf normale Zeit.
ON: Zur Umschaltung auf Sommerzeit. Die Uhr wird eine
Stunde vorgestellt.
Demofunktion
Der Bildschirm für den GENERAL-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des GENERAL-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
2
3
Einstelloption: DEMONSTRATION
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Schaltet den Demomodus aus.
ON: Schaltet den Demomodus ein, der die Grundfunktionen
vorführt.
• Das Demo wird automatisch so lange wiederholt, bis die Funktion
ausgeschaltet wird.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Tippen Sie [GENERAL] an.
Der GENERAL SETUP-Bildschirm erscheint.
Tippen Sie [OFF], [ON] oder [ ], [ ] usw. am
betreffenden Parameter an, um die Einstellung zu
ändern.
Einstelloptionen:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / LANGUAGE
SELECT / LED DIMMER LEVEL
4
Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die
Grundfunktionen dieses Gerätes im Display vorstellt.
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang an, um
wieder den Hauptbildschirm für die Eingangsquellen
aufzurufen, der vor dem Aufrufen der Funktion angezeigt
wurde.
• Unmittelbar nach dem Ändern der Standardmodus-Einstellungen
(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die
Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF
gestellt) werden. Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise
nicht geändert.
Uhrzeitanzeige
Die Uhrzeitanzeige auf dem Monitor kann ein- und ausgeschaltet
werden.
Einstelloption: CLOCK
Einstellungen: OFF / ON
Uhrzeiteinstellung
Einstelloption: CLOCK ADJUST
Weitere Einstelloptionen: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Einstellungen: 0-23 / 0-59 / RESET
Tonsignal bei Tastenbetätigungen
Einstelloption: BEEP
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Tonsignalfunktion ist deaktiviert. Die Betätigung von
Tasten am Gerät wird nicht durch ein akustisches Signal
bestätigt.
ON: Die Tonsignalfunktion ist aktiviert.
Einstellen des Textdurchlaufs
Bei CD-Text, Ordnernamen, Dateinamen und Tag-Informationen ist ein
Textdurchlauf möglich.
Einstelloption: AUTO SCROLL
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus aus.
Beim Wechsel zu einem anderen Stück läuft der Text
einmal durch.
ON: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus ein. Der Text
läuft im Display durch, solange dieser Modus
eingeschaltet ist.
• Wenn der Bildschirm gefüllt ist, läuft die Anzeige des Geräts weiter.
• Titel, Interpret und Albumname usw. laufen durch, wenn ein iPod
angeschlossen ist.
Umschalten auf russische Schrift
Es können zwei Schriftarten (Fonts) gewählt werden.
Einstelloption: LANGUAGE SELECT
Einstellungen: MODE1 / MODE2
MODE1: Anzeige mit normaler Schrift (ISO8859-1)
MODE2: Anzeige mit russischer Schrift (WINDOWS-1251)
Diese Schrift eignet sich nicht für Anzeigen im RDSoder Tuner-Modus.
HOUR:
Zum Einstellen der Stunde.
MINUTE: Zum Einstellen der Minute.
RESET: Bei einer Uhrzeit von weniger als 30 Minuten nach
der vollen Stunde werden „: 0“ Minuten angezeigt.
Bei mehr als 30 Minuten schaltet die Uhr um eine
Stunde weiter.
• Der Uhreinstellmodus wird beendet, wenn Sie das Gerät ausschalten
oder [RETURN] bzw. [CONTROL] antippen.
• Die Uhreinstellung kann vorgenommen werden, wenn „RDSZeitanzeige“ (Seite 33) auf OFF gesetzt ist.
34-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 35 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen der Helligkeit des Dimmers
Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit der Tastenbeleuchtung bei
Nacht einstellen.
Einstelloption: LED DIMMER LEVEL
Einstellungen: -2 bis +2
• Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn im Abschnitt
„Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 38)
die Option ON eingestellt wurde.
SYSTEM-Einstellungen
Systemeinstellungen
Der Bildschirm für den SYSTEM-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des SYSTEM-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
Tippen Sie [SYSTEM] an.
Unterbrechungsmodus für externes Gerät
Bei Anschluss einer optionalen Alpine Ai-NET Interrupt Box (NVEK200) am IVA-W205R/IVA-W202R kann eine Zusatzquelle das
gegenwärtige Audioprogramm unterbrechen. Dies ist beispielsweise
erforderlich, wenn Sie eine CD oder DVD hören und von Ihrem
Navigationssystem auf dem Laufenden gehalten werden. Bei Ansagen
der Sprachführung wird der CD/DVD-Player automatisch stumm
geschaltet. Detaillierte Erläuterungen finden Sie in der Anleitung der
NVE-K200.
Einstelloption: IN INT. MUTE
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Lautstärke ist im Unterbrechungsmodus regelbar.
ON: Es wird kein Ton wiedergegeben. Das Symbol, das Sie
unter „Symbol für Unterbrechungsanzeige“ festgelegt
haben, wird angezeigt.
• Zur automatischen Funktionsausführung muss das angeschlossene
zusätzliche Gerät über eine Unterbrechungsleitung mit negativem
Trigger verfügen. Andernfalls muss zur manuellen Umschaltung ein
separater Schalter installiert werden.
Symbol für Unterbrechungsanzeige
Hier können Sie das Symbol wählen, das bei Unterbrechungen
angezeigt werden soll (z. B. Telefon bei Telefonanruf).
Einstelloption: IN INT. ICON
Einstellungen: INT / TEL
INT: Das INT-Symbol wird auf dem Display angezeigt.
TEL: Wenn das externe Gerät (Telefon) das
Unterbrechungssignal übermittelt, erscheint das
Telefonsymbol auf dem Display.
Der Bildschirm SYSTEM SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [ ], [ ] oder [OFF], [ON] usw. am
betreffenden Parameter an, um die Einstellung zu
ändern.
Einstelloptionen:
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*4 /
CAMERA IN / NAV. IN / NAV. MIX*5 / AUX IN / AUX IN LEVEL*1 /
AUX IN SIGNAL*1 / AUX OUT / BLUETOOTH IN /
USB ADAPTER / VISUAL KEY*2 / OPTICAL OUT /
SUBWOOFER*3
*1 Wird nicht angezeigt, wenn OFF eingestellt wurde, wie im
Abschnitt „AUX-Einstellungen“ (Seite 36) erläutert.
*2 Wird nicht angezeigt, wenn OFF eingestellt wurde, wie im
Abschnitt „Ein- /Ausschalten des Navigationseingangs“
(Seite 36) erläutert.
*3 Wird nicht angezeigt, wenn ein externer Klangprozessor
angeschlossen ist.
*4 Wenn ON für „Aktivierung des AUX OUT“ (Seite 36) eingestellt
wurde, wird das Element angezeigt.
*5 Wenn ON für „Ein- /Ausschalten des Navigationseingangs“
(Seite 36) eingestellt wurde, wird das Element angezeigt.
4
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang an, um
wieder den Hauptbildschirm für die Eingangsquellen
aufzurufen, der vor dem Aufrufen der Funktion angezeigt
wurde.
Umschalten der Fernbedienungssensorfunktion
Sie können bei Bedarf zur optionalen Fernbedienung des externen
Geräts (Monitor usw.) zu dessen Fernbedienungssensor wechseln.
Einstelloptionen: REMOTE SENSOR
Einstellungen: FRONT / REAR
FRONT:
REAR:
Der Fernbedienungssensor dieses Geräts ist
aktiviert.
Der Fernbedienungssensor des externen
Monitors, der an den Anschluss AUX OUT
dieses Geräts angeschlossen ist, ist aktiviert.
Die Fernbedienung steuert die Quelle, die an
die Anschlüsse AUX OUT angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Fondmonitor mit Berührungsbildschirm (über das
Monitorsteuerkabel an den Fondmonitor von Alpine angeschlossen)
berühren, wird der Befehl ausgeführt und zwar unabhängig von der
Schaltereinstellung für den Fernbedienungssensor. Beachten Sie
jedoch, dass der eingebaute Fernbedienungssensor wieder Vorrang
erhält, wenn der Fondmonitor 5 Sekunden lang nicht berührt wurde.
• Wenn ein gesondert erhältlicher DVD-Wechsler oder DVD-Player
angeschlossen ist und der Fernbedienungssensor auf REAR
eingestellt ist, stehen einige Softtastenfunktionen ( [ ] STOP usw.)
nicht zur Verfügung.
Stellen Sie in diesem Fall den Fernbedienungssensor auf FRONT ein.
• Unmittelbar nach dem Ändern der Systemmodus-Einstellungen
(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die
Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF
gestellt) werden. Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise
nicht geändert.
35-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 36 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen des Rückfahrkamera-Eingangs
Wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist, wird das Bild der
Rückfahrkamera auf dem Monitor angezeigt.
Einstelloption: CAMERA IN
Einstellungen: OFF / NTSC/PAL
OFF:
NTSC/PAL:
Die CAMERA-Quelle wird nicht auf dem VISUALWahl-Bildschirm angezeigt.
Auch bei nicht eingelegtem Rückwärtsgang (R)
kann das Bild der Rückfahrkamera durch Wahl der
CAMERA-Quelle ausgegeben werden.
• Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs eingeblendet.
Diese Funktion arbeitet nur, wenn das Rückwärtssignalkabel korrekt
angeschlossen ist.
• Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie auf VISUAL, wie im
Abschnitt „Funktion der VISUAL-Softtaste“ (Seite 37) beschrieben.
Ein-/Ausschalten des Navigationseingangs
Wenn Sie ein optionalens Navigationssystem anschließen, müssen Sie
die Einstellung auf ON setzen.
Einstelloption: NAV. IN
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Navigationsquelle wird nicht angezeigt. Die
Navigationseinstellungen selbst können nicht an diesem
Gerät vorgenommen werden.
ON: Die Navigationsquelle wird angezeigt.
Einstellen der Navigationsunterbrechung
Wenn ein Navigationssystem von Alpine am IVA-W205R/IVA-W202R
angeschlossen ist, wird die Sprachführung des Navigationssystems mit
dem Radio- oder CD-Ton gemischt.
Einstelloption: NAV. MIX
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist
deaktiviert.
ON: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist
aktiviert.
Siehe „Einstellen von NAV. Level“ unter „Klangeinstellungen“ auf
Seite 26 zum Einstellen der Lautstärke für die Sprachführung
des Navigationssystems.
• Die Lautstärke für die Sprachführung während der Routenführung
wird eingestellt, indem die Lautstärke während der Ansagen
eingestellt wird. Nach beendeter Durchsage wird die normale
Lautstärke zusammen mit der früheren Anzeige wieder aufgerufen.
Die Lautstärke der Sprachführung liegt immer auf dem aktuellen
Hörpegel oder darunter. Wenn während des Einstellens des
Audiopegels eine Sprachführung einsetzt, wird sie immer unabhängig
von der Einstellung des Audiopegels auf den aktuellen Pegel
zurückgesetzt.
• Diese Einstellung ist nur möglich, wenn NAV. IN von SYSTEM auf
ON gesetzt ist.
AUX-Einstellungen
Einstelloption: AUX IN
Einstellungen: OFF / ON / VCR / GAME / TV / DVB-T / EXT. DVD /
BLACKBIRD
OFF: AUX-Quelle wird nicht angezeigt.
ON: AUX-Quelle wird angezeigt.
• Wenn der optionale DVD-Player oder DVD-Wechsler angeschlossen
ist, wird OFF nicht angeboten.
• Wenn diese Option auf OFF gesetzt ist, können AUX-bezogene
Einstellungen nicht über dieses Gerät erfolgen.
• Der gewählte Quellenname wird dann anstelle des AUXQuellennamens angezeigt. Zum Wechseln zur Funktionsführung des
jeweiligen Modus wählen Sie SOURCE.
• Nur wenn ein Alpine-TV-Gerät angeschlossen ist, kann die
angezeigte Funktionsführung von diesem Gerät gesteuert werden.
Einstellen des externen Audioeingangspegels
Diese Einstellung kann durchgeführt werden, nachdem sie unter „AUXEinstellungen“ auf ON geschaltet wurde.
Einstelloption: AUX IN LEVEL
Einstellungen: LOW / HIGH
LOW: Verringert den externen Audioeingangspegel.
HIGH: Erhöht den externen Audioeingangspegel.
Wechseln des AUX-Signaltyps
Diese Einstellung kann durchgeführt werden, nachdem sie unter „AUXEinstellungen“ auf ON geschaltet wurde.
Einstelloption: AUX IN SIGNAL
Einstellungen: NTSC / PAL
• Der Typ des eingehenden Videosignals kann geändert werden.
Aktivierung des AUX OUT
Gibt das Bild der Quelle, die im IVA-W205R/IVA-W202R ausgewählt
ist, auf dem angeschlossenen Fondmonitor wieder.
Einstelloption: AUX OUT
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Das Element „REAR“ wird in der Quellenauswahlanzeige
nicht angezeigt.
ON: Das Element „REAR“ wird in der Quellenauswahlanzeige
angezeigt.
Tippen Sie [REAR] an, um zur REAR-Auswahlanzeige zu
wechseln, und tippen Sie dann die gewünschte Quelle
an. Das Bild der ausgewählten Quelle wird auf dem
Fondmonitor dargestellt.
36-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 37 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen der Bluetooth-Verbindung
(BLUETOOTH IN)
Einstelloption: BLUETOOTH IN
Einstellungen: NAV. (nur IVA-W205R) / ADAPTER / OFF
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das optionale
(nur IVA-W205R) portable Navigationssystem angeschlossen ist.
Der TEL-Bildschirm des portablen
Navigationssystems wird angezeigt.
ADAPTER: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die optionale
Bluetooth-Box angeschlossen ist.
Der TEL-Bildschirm des Bluetooth-Geräts wird
angezeigt.
Wenn es zu einer externen Unterbrechung kommt,
wechselt die Anzeige zur TEL-Anzeige.
OFF:
Wählen Sie diese Einstellung, um externe
Unterbrechungen zu ignorieren.
DISPLAY-Einstellungen
Display-Einstellungen
NAV.:
• Die Einstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn
„Unterbrechungsmodus für externes Gerät“ (Seite 35) auf ON
gesetzt ist.
• Erläuterungen zur Bluetooth-Funktionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur Bluetooth-Box.
Einstellen des USB-Adapters (KCA-620M)
auf ON/OFF
Wenn ein USB-Adapter verwendet werden soll, stellen Sie diese
Einstellung auf ON.
Einstelloption: USB ADAPTER
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Der Name der USB-Quelle wird in der SOURCEAuswahlanzeige nicht angezeigt.
ON: Der Name der USB-Quelle wird in der SOURCEAuswahlanzeige angezeigt.
• Wenn ON eingestellt ist, wechselt der Quellname in der SOURCEAuswahlanzeige von CD CHG zu USB, auch wenn ein CD-Wechsler
angeschlossen ist.
Funktion der VISUAL-Softtaste
Einstelloption: VISUAL KEY
Einstellungen: VISUAL / NAV.
VISUAL: Durch Antippen von [VISUAL] wird der VISUALWahlbildschirm abgerufen.
NAV.:
Durch Antippen von [VISUAL] wird direkt auf den
Navigationsbildschirm geschaltet.
Der Bildschirm für den DISPLAY-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des DISPLAY-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
2
Tippen Sie [DISPLAY] an.
Der Bildschirm DISPLAY SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [ ], [ ] oder [
] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
TILT* / VISUAL EQ / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL /
BACKGROUND / AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD /
BASE COLOR / PULSETOUCH / SCREEN ALIGNMENT
* nur IVA-W202R:
Anweisungen finden Sie unter „Einstellen des MonitorBetrachtungswinkels“ auf Seite 10.
4
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang an, um
wieder den Hauptbildschirm für die Eingangsquellen
aufzurufen, der vor dem Aufrufen der Funktion angezeigt
wurde.
• Unmittelbar nach dem Ändern der Anzeigemodus-Einstellungen
(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die
Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF
gestellt) werden. Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise
nicht geändert.
Aktivierung des Digitalausgangs
Wenn ein digitaler Klangprozessor angeschlossen wird, setzen Sie die
folgende Option auf „ON“.
Einstelloption: OPTICAL OUT
Einstellungen: OFF / ON
• Drehen Sie den Zündschlüssel danach von ACC auf OFF und dann
wieder auf ON. Die Einstellung des Digitalausgangs ist damit
aktiviert.
Ein-/Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs
Einstelloption: SUBWOOFER
Einstellungen: ON / OFF
ON: Der Subwoofer-Ausgang ist aktiviert.
OFF: Der Subwoofer-Ausgang ist deaktiviert.
37-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 38 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung erfolgt über eine Leuchtstoffröhre im
LCD-Bildschirm. Eine Steuerfunktion für die Beleuchtung stellt die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung auf die Helligkeit im Fahrzeug
ein, so dass die Anzeigen auf dem Bildschirm jederzeit gut zu erkennen
sind.
Einstelloption: DIMMER
Einstellungen: OFF / ON / AUTO
Die Dimmer-Funktion ist deaktiviert, und die
Hintergrundbeleuchtung des Monitors ist immer hell.
ON:
Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt
dunkel.
AUTO: Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des
Monitors wird automatisch in Übereinstimmung mit der
Helligkeit im Fahrzeuginnern eingestellt.
OFF:
• Bei Wahl von ON oder AUTO wird die Einstellung auch für die im
Abschnitt „Einstellen der Helligkeit des Dimmers“ (Seite 35)
beschriebene Tastenbeleuchtung übernommen.
Einstellen der Mindesthintergrundbeleuchtung
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung verringern
(LOW). Diese Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die
Hintergrundbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verringern.
Einstelloption: DIMMER LOW LEVEL
Einstellungen: -15 bis +15
Sie können den Pegel auf einen Wert zwischen MIN (-15) und
MAX (+15) einstellen.
Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“ angezeigt.
Hintergrundbilder
Verschiedene Hintergrundbilder stehen zur Auswahl.
Einstelloption: BACKGROUND
Einstellungen: MODE1 / MODE2
• Bevor Sie diese Einstellungen vornehmen, nehmen Sie die Disc aus
dem Gerät heraus oder stoppen Sie die Wiedergabe.
• Hintergrundbilder, die entsprechend „Herunterladen von
Hintergrundbildern“ (Seite 40) heruntergeladen wurden, werden
abgerufen.
• Wenn Sie eine andere Eingangsquelle als die Disc im Gerät
auswählen und die Disc im Gerät auf dem an dieses Gerät
angeschlossenen Fondmonitor ausgewählt ist, können an diesem
Gerät keine Hintergrundstrukturen angezeigt werden.
• Wenn eine Fehlermeldung (ERROR, HI-TEMP usw.) angezeigt wird,
können die über diese Einstellung ausgewählten
Hintergrundstrukturen am Gerät nicht angezeigt werden.
Automatischer Wechsel des
Hintergrundbildes
Das Hintergrundbild ändert sich jedes Mal, wenn die Zündung aus- und
wieder eingeschaltet wird.
Einstelloption: AUTO BACKGROUND
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Deaktiviert den Hintergrund-Automatik-Modus.
ON: Aktiviert den Hintergrund-Automatik-Modus.
Bei jedem Einschalten der Zündung wird die
Hintergrundstruktur nach folgendem Schema
gewechselt:
MODE1
MODE2
• Hintergrundbilder, die entsprechend „Herunterladen von
Hintergrundbildern“ (Seite 40) heruntergeladen wurden, werden
abgerufen.
Umschalten der Hintergrundfarbe für
angezeigten Text
Sie haben die Wahl zwischen 5 verschiedenen Hintergrundfarben für
Textzeichen (Eingangsquellennamen, Direktzugriffsmenü usw.).
Einstelloption: BASE COLOR
Einstellungen: MODE 1 bis MODE 5
Ein- und Ausschalten der DisplayVibration (ON/OFF)
Sie können die Vibration des Berührungsbildschirms während der
Bedienung ein- oder ausschalten (ON oder OFF).
Einstelloption: PULSETOUCH
Einstellungen: OFF / ON
OFF:
ON:
Die Vibrationsfunktion wird während der Bedienung
ausgeschaltet.
Die Vibrationsfunktion wird während der Bedienung
eingeschaltet.
Justieren des Touchscreens
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Anzeigeposition auf dem
Flüssigkristallbildschirm (LCD-Bildschirm) und die
Berührungsposition auf dem Berührungsbildschirm nicht
übereinstimmen.
Einstelloption: SCREEN ALIGNMENT
Einstellungen:
/ RESET
1 Tippen Sie [
] unter SCREEN ALIGNMENT an.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Tippen Sie die Markierung
in der unteren linken
Bildschirmecke genau an.
Auf dem Display erscheint die Einstellanzeige.
3 Tippen Sie die Markierung
in der oberen rechten
Bildschirmecke genau an.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen und der SetupBildschirm DISPLAY wird wieder angezeigt.
• Wenn Sie statt der Markierung
eine andere Stelle angetippt
haben, drücken Sie [RESET], um den Berührungsbildschirm auf die
Anfangseinstellung zurückzusetzen.
• Wenn Sie auf der Einstellanzeige [RETURN] antippen, erfolgt keine
Einstellung und der Setup-Bildschirm DISPLAY wird wieder
angezeigt.
38-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 39 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Auswählen des VISUAL EQ-Modus
(Herstellereinstellungen)
VISUAL EQ™
Einstellungs-Funktion von VISUAL EQ
Die folgenden Schritte 1 bis 4 sind bei allen Einstelloptionen von
VISUAL EQ gleich. Die Einzelheiten finden Sie in den
einschlägigen Abschnitten.
1
Nachdem die Schritte 1 und 2 unter „DisplayEinstellungen“ (Seite 37) durchgeführt wurden,
tippen Sie [
] unter VISUAL EQ an.
Der Bildschirm VISUAL EQ erscheint.
2
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
gewünschte Option aus.
Einstelloptionen:
VISUAL EQ*
SHARP*
BRIGHT
COLOR*
USER MEMORY*
TINT*
CONTRAST
* Die Einstellung steht im Modus für die Bildquelle zur Verfügung (mit
Ausnahme des Navigationsbildschirms).
3
4
Ändern Sie die Einstellung der ausgewählten Option
durch Antippen von [ ] oder [ ].
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang an, um
wieder den Hauptbildschirm für die Eingangsquellen
aufzurufen, der vor dem Aufrufen der Funktion angezeigt
wurde.
Sie können den für die Bildquelle am besten geeigneten Modus
auswählen.
Einstelloption: VISUAL EQ
Einstellungen: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
OFF (FLAT): Werkseitige Einstellung
NIGHT M.:
Geeignet für Filme mit bei Dunkelheit spielenden
Szenen.
SOFT:
Geeignet für Computerspiele und
Animationsfilme.
SHARP:
Geeignet für alte Filme mit unscharfen Bildern.
CONTRAST: Geeignet für neue Filme.
P-1:
Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher
P-1 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL
EQ“, Seite 40).
P-2:
Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher
P-2 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL
EQ“, Seite 40).
• Wenn Sie eine der Einstellungen (NIGHT M. bis CONTRAST)
ausgewählt und den gewünschten Wert für Helligkeit, Farbton usw.
eingestellt haben und dann wieder die werkseitige Einstellung
aktivieren wollen, setzen Sie diese Funktion auf OFF.
• Wenn Sie nach dem Auswählen einer beliebigen Einstellung (NIGHT
M. bis CONTRAST) die Helligkeit, den Farbton usw. wie gewünscht
einstellen, wird „CUSTOM“ angezeigt.
Helligkeitseinstellung
Einstelloption: BRIGHT
Einstellungen: -15 bis + 15
Der Helligkeits-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX
(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“
angezeigt.
• Wenn für VISUAL EQ eine Voreinstellung ausgewählt wird, wird die
Helligkeit automatisch an die Innenbeleuchtung des Autos angepasst,
solange unter „Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 38) AUTO eingestellt ist.
Farbintensitätseinstellung
Einstelloption: COLOR
Einstellungen: -15 bis + 15
Der Bildfarben-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX
(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“
angezeigt.
• Eine Farbeinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD, Video
CD und AUX vorgenommen werden.
• Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine
Farbeinstellung vorgenommen werden.
39-DE
01DE05IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 40 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen des Farbtons
Einstelloption: TINT
Einstellungen: G15 bis R15
Der Farbton-Einstellbereich geht von G15 bis R15. Am Ende des
Einstellbereichs wird „G MAX“ oder „R MAX“ angezeigt.
• Eine Farbtoneinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD,
Video CD und AUX vorgenommen werden.
• Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine
Farbtoneinstellung vorgenommen werden.
• Bei PAL-Signalen ist eine Einstellung des Farbtons nicht möglich.
Einstellen des Bildkontrasts
Herunterladen von
Hintergrundbildern
Herunterladen von Hintergrundbildern
Die Daten können (von der Alpine Website) auf eine CD-R/CD-RW
(die Daten werden in den Stammordner geschrieben) heruntergeladen
und im IVA-W205R/IVA-W202R gespeichert werden.
Um das Herunterladen von BACKGROUND-Daten zu starten, greifen
Sie auf den URL unten zu und gehen nach den Anweisungen auf dem
Bildschirm vor.
Einstelloption: CONTRAST
Einstellungen: -15 bis +15
http://www.alpine.com oder http://www.alpineeurope.com oder http://www.alpine.com.au
Der Bereich für die Kontrasteinstellung liegt zwischen -15 und
+15. „LOW“ und „HIGH“ werden als Mindest- und Höchstwert
angezeigt.
1
Einstellen der Bildqualität
Einstelloption: SHARP
Einstellungen: -15 bis +15
Der Bereich für die Einstellung der Bildqualität liegt zwischen -15
und +15. „SOFT“ und „HARD“ werden als Mindest- und
Höchstwert angezeigt.
• Eine Bildqualitätseinstellung kann nur in den Modi Navigation,
DVD, Video CD und AUX vorgenommen werden.
• Die Bildqualität kann nicht eingestellt werden, wenn ein
Navigationssystem mit RGB-Funktion angeschlossen ist.
2
Einstelloption: USER MEMORY
Einstellungen: P-1 / P-2
1 Nachdem Sie die Einstellung für
„Bildhelligkeitseinstellung, Ton, Tiefe, Bildqualität und
Kontrast“ (Seiten 39-40) vorgenommen haben, tippen Sie
[ ] oder [ ] unter USER MEMORY an, und wählen Sie
dann die Speichernummer „P-1“ oder „P-2“, unter der die
Einstellungen gespeichert werden sollen.
2 Tippen Sie nach Auswählen der Speichernummer
[MEMORY] an.
Damit wird der eingestellte VISUAL EQ-Modus
gespeichert.
Tippen Sie [ ] oder [ ] von DATA DOWNLOAD an,
und wählen Sie dann USER1 oder USER2.
Der gewählte Hintergrund kann geändert werden.
3
Tippen Sie [
] unter DATA DOWNLOAD an.
Die Datensuche auf der Disc beginnt. Wenn die Daten
gefunden sind, erscheint der Bildschirm zur Wahl des
Ordners der heruntergeladenen Daten.
4
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten
Dateinamen zu wählen.
Tippen Sie [MEMORY] an.
Das Herunterladen beginnt.
Wenn die Daten korrekt heruntergeladen wurden, erscheint
wieder der DATA DOWNLOAD-Bildschirm.
Speichern von VISUAL EQ
Sie können die Einstellungen speichern, die Sie für
„Helligkeitseinstellung, Ton, Tiefe, Bildqualität und Kontrast“
vorgenommen haben.
Legen Sie die CD-R/CD-RW, die die erforderlichen
Daten enthält, ein.
6
Durch Antippen von [RETURN] können Sie zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren.
Wenn [RETURN] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
gehalten wird, kehrt die Anzeige zum Hauptbildschirm
zurück.
• Näheres zum Herunterladen finden Sie auf der ALPINE-Website.
• Die neu heruntergeladenen Daten überschreiben die vorherigen
Daten.
• Die heruntergeladenen Daten werden nicht gelöscht, auch wenn das
Gerät von der Batterie getrennt bzw. neu initialisiert wird.
• Ein Hintergrundbild kann entsprechend den Abschnitten
„Hintergrundbilder“ (Seite 38) und „Automatischer Wechsel des
Hintergrundbildes“ (Seite 38) abgerufen werden.
• Nehmen Sie nach dem Herunterladen die Disc heraus.
• Sie können den unter P-1 oder P-2 gespeicherten VISUAL EQModus abrufen, wie im Abschnitt „Auswählen des VISUAL EQModus (Herstellereinstellungen)“ (Seite 39) erläutert.
40-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 41 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Anschluss eines
externen Geräts
Externer Klangprozessor
(Option)
Wenn ein externer Klangprozessor an diesem Gerät angeschlossen ist,
können Sie ihn gegebenenfalls über dieses Gerät bedienen. Bei
manchen Klangprozessoren ist eine Bedienung nicht möglich. Solche
Funktionen müssen Sie direkt am angeschlossenen Prozessor einstellen.
Die folgenden Beschreibungen basieren auf dem PXA-H700 oder
PXA-H701.
Richten Sie sich auch nach den Angaben in der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen Klangprozessors.
• Nicht alle der am angeschlossenen Klangprozessor möglichen
Einstellungen können über dieses Gerät vorgenommen werden.
• Wenn der MRA-D550 angeschlossen ist, stehen die Funktionen
„Lautsprechereinstellungen“, „Einstellen der Bässe“ und
„Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer)“ nicht zur
Verfügung. Darüber hinaus wird beim MRA-F350 die Funktion
„Einstellen des MX-Modus“ nicht angeboten. Außerdem sind die
Einstelloptionen beim PXA-H700 und PXA-H701 unterschiedlich.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Anschluss des PXA-H510 und
PXA-H900.
Der Bildschirm für den Klangprozessor-Modus kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Einstellungen für Dolby Surround
Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sorgen dafür, dass der
Dolby Digital- und DTS-Sound mit höherer Klangtreue reproduziert
wird.
Einstellvorgang
1
Lautsprecherkonfiguration (Seite 46)
2
Abgleichen der Lautsprecherpegel (Seite 47)
3
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (Seite 47)
(Aktivieren der zu verwendenden
Lautsprecherausgänge und Einstellen der
Lautsprecher-Frequenzbereiche)
(Definieren der Signalausgangspegel, mit denen die
einzelnen Lautsprecher angesteuert werden)
(Zur Realisierung eines besseren Klangs im Fond
durch Mischen des Signals der Frontlautsprecher mit
dem der Hecklautsprecher)
4
Abgleichen des Klangbildes (Seite 47)
5
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher
Lautstärke (Seite 47)
(Korrektur zur simulierten Positionierung des CenterLautsprechers direkt vor dem Hörer)
(Zur Erzielung eines satten Klangs mit großen
Leistungsreserven wie in einem Kino)
6
7
Abgleichen der DVD-Lautstärke (Seite 48)
(Zum Angleichen der Lautstärke (Signalpegel) von
Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM)
Speichern der Einstellungen (Seite 48)
(Zum Speichern aller am IVA-W205R/IVA-W202R
vorgenommenen Einstellungen (zusammen mit den
oben angeführten))
Falls automatische Einstellungen usw. durchgeführt werden.
Wir empfehlen, die automatischen Einstellungen vor den Einstellungen
für Dolby Surround durchzuführen.
41-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 42 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
7
Lautsprechereinstellungen
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 26).
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter SPEAKER SELECT an.
Stellen Sie den angeschlossenen Lautsprecher
durch Antippen von [ ], [ ] oder [ON], [OFF] ein.
FRONT1:
FRONT2:
REAR:
CENTER:
SUBW:
7
MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3)
Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese
Daten werden zur Optimierung des Klangs herangezogen.
MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3)
Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung
des Klangs aller Bänder angehoben.
Der Bildschirm SPEAKER SELECT erscheint.
6
• Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder
CDs, nicht jedoch MW-, LW-Radiosendungen) kann eingestellt
werden.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 bis 3)
Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von
Informationen, die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt
werden. Das Ergebnis ist ein wohlausgewogener Klang, der
dem Original nahe kommt.
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie für den gewünschten MX-Modus auf [ ]
oder [ ].
OFF/FULL (Breitbandlautsprecher)/
TW (Hochtöner)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2)
Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in
Videos.
(DVD MUSIC)
Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige
Datenmenge. MX nutzt diese Daten so, dass ein
originalgetreuer Wiedergabeklang erzielt wird.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MUSIC oder MOVIE), der
zu der angeschlossenen Quelle passt.
8
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wählen Sie bei nicht angeschlossenen Lautsprechern OFF.
• Die obigen Einstellungen können auch für Lautsprecher
vorgenommen werden, die auf OFF gesetzt wurden, wie unter
„Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 46) beschrieben.
• Wenn der Subwoofer bei angeschlossenem PXA-H700 oder
PXA-H701 MONO betrieben werden soll, schließen Sie den
Subwoofer an den Ausgang des PXA-H700 oder PXA-H701 an.
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Die hier vorgenommene Einstellung wird dem PXA-H700 oder
PXA-H701 gemeldet.
• Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi
deaktiviert.
• Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene
MX-Einstellung definieren.
• MW-, LW-Programme werden auch dann nicht optimiert, wenn die
MX-Funktion eingeschaltet ist.
• MX CMPM wird für MP3/WMA und iPod ausgeführt.
• Die MX-Einstellung kann nur durchgeführt werden, wenn
gegenwärtig eine Quelle ausgewählt ist.
Setzen Sie vor dem Ausführen der Funktionen unten den MX-Modus
(Media Xpander) des PXA-H700 auf „AUTO“, sofern der PXA-H700
angeschlossen ist.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Wählen Sie ON oder OFF für MX, indem Sie [ON]
oder [OFF] unter MEDIA XPANDER antippen.
OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus.
ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein.
6
Setzen Sie die Option auf ON und tippen Sie [
an.
]
Der MEDIA XPANDER-Setup-Bildschirm erscheint.
42-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 43 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
X-OVER-Einstellung
Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)
1
Wegen der besonderen Umstände in der Fahrgastzelle eines Fahrzeugs
können große Unterschiede hinsichtlich der Entfernungen der einzelnen
Lautsprecher zur Hörposition vorliegen. Mit dieser Funktion können Sie
solche Unterschiede ausgleichen, indem Sie die optimalen
Korrekturwerte berechnen und die einzelnen Signale entsprechend
verzögern.
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie unter X-OVER [ ] oder [ ] an, um L/R
oder L+R auszuwählen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
6
Tippen Sie [
] unter X-OVER an.
Auf dem X-OVER-Bildschirm wird eine Lautsprecherliste
angezeigt.
7
Tippen Sie [
an.
] des einzustellenden Lautsprechers
1
2
3
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz)
Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den
einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern).
Errechnen Sie die Entfernungsunterschiede
zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher
und den anderen Lautsprechern.
L=
4
(Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher)
– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)
Teilen Sie die für die Lautsprecher errechneten
Entfernungen durch die Schallgeschwindigkeit
(343 m/s bei 20°C).
Die Ergebnisse sind die Zeitkorrekturwerte für die
verschiedenen Lautsprecher.
Auf dem Schirm erscheint der X-OVER-Einstellbildschirm.
8
Stellen Sie die Trennfrequenzen wunschgemäß ein.
Einstellen der Grenzfrequenz
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter FREQ. an, und wählen Sie
dann die Grenzfrequenz (Übernahmefrequenz).
Die einstellbare Bandbreite hängt vom Lautsprecher (Kanal) ab.
Einstellen des Pegels
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter LEVEL an, und stellen Sie
dann den HPF- oder LPF-Pegel ein.
Einstellen der Steilheit
Konkrete Beispiele
Berechnung des Laufzeitkorrekturwerts für den linken
Frontlautsprecher im folgenden Schaubild.
Bedingungen:
Entfernung zwischen dem am weitesten entfernten
Lautsprecher und der Hörposition: 2,25 m
Entfernung zwischen dem linken Frontlautsprecher und der
Hörposition: 0,5 m
Berechnung: L= 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Laufzeitkorrekturwert = 1,75 ÷ 343 x 1.000 = 5,1 (ms)
In anderen Worten ausgedrückt: Durch den Korrekturwert
5,1 (ms) wird eine größere Entfernung zum linken
Frontlautsprecher simuliert, die der des am weitesten entfernten
Lautsprechers entspricht.
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter SLOPE an, und stellen Sie
dann die HPF- oder LPF-Steilheit ein.
9
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann
X-OVER für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher.
• Zum Schutz der Lautsprecher gibt es für den Subwoofer-Tiefpassfilter
keine Einstellung OFF (die Flanke bleibt unverändert).
• Für den HPF kann SLOPE nicht auf OFF gesetzt werden, wenn der
Hochtöner (TW) für FRONT1. ausgewählt ist. Oder es kann nur der
Subwoofer eingestellt werden, wenn für den Subwoofer STEREO
gewählt ist.
43-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 44 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Phasenumkehr
1
5.1ms
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 26).
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
0.5m
3
2.25m
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
Der Klang ist nicht
ausgewogen, weil die
Entfernung zwischen der
Hörposition und den
einzelnen Lautsprechern
unterschiedlich ist.
Der Entfernungsunterschied
beträgt im Falle des rechten
Hecklautsprechers ganze
1,75 m.
5
Die Laufzeitkorrektur
beseitigt die Unterschiede
hinsichtlich des Zeitpunkts,
zu dem der Schall die
Hörposition erreicht.
Durch Verzögern des am
linken Frontlautsprecher
wiedergegebenen Signals um
5,1 ms wird erreicht, dass der
Schall beider Lautsprecher
die Hörposition zur gleichen
Zeit erreicht.
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
7
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
8
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter T.CORR an.
Wählen Sie L/R oder L+R.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
9
Tippen Sie [
] unter PHASE an.
Die Einstellanzeige PHASE erscheint.
6
7
Stellen Sie die Phase ein (0° oder 180°), indem Sie
für den entsprechenden Lautsprecher [ ] oder [ ]
antippen.
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Equalizer-Einstellungen (grafischer
Equalizer)
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
6
5
Tippen Sie [
] unter T.CORR an.
Der grafische Equalizer erlaubt eine Klangbearbeitung mit jeweils 31
Bändern für die Frontlautsprecher (links und rechts), die
Hecklautsprecher (links und rechts) und die Center-Lautsprecher.
Weitere 10 Bänder stehen für den Subwoofer zur Verfügung. Dies
erlaubt eine präzise, Ihrem Geschmack entsprechende Soundanpassung.
1
2
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
für den gewünschten Lautsprecher ein, indem Sie
die entsprechende Taste [ ] oder [ ] antippen (1
Schritt = 0,05 ms).
Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ]
unter G-EQ antippen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
11 Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
TCR-Einstellung für den Lautsprecher nicht durchgeführt werden.
Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Der im Rahmen der Laufzeitkorrektur für FRONT2 (Lautsprecher)
eingestellte Wert wird auch unter „Einstellen des Bassfokus“
(Seite 46) auf die Frontlautsprecher angewendet.
• Die automatische Einstellung (AUTO TCR) ist bei diesem Gerät
nicht möglich.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Die Einstellanzeige T.CORR erscheint.
10 Stellen Sie den Zeitkorrekturwert (0,00 bis 20,00 ms)
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
6
Tippen Sie [
] unter G-EQ an.
Die Liste G-EQ erscheint.
7
Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher
(Kanal) [
] an.
Die Einstellanzeige G-EQ erscheint.
44-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 45 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
8
Stellen Sie G-EQ wunschgemäß ein.
8
Stellen Sie P-EQ wunschgemäß ein.
Einstellen des Pegels
Wahl des Bandes
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter der gewünschten Frequenz
an, um den Pegel einzustellen.
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter BAND an, um das
gewünschte Band auszuwählen.
9
Einstellen der Frequenz
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
Einstellung des grafischen Equalizers für den Lautsprecher nicht
durchgeführt werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft.
Equalizer-Einstellungen (parametrischer
Equalizer)
Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest
vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und
Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen der
Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt
werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel
unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte
Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein
fortschrittliches Werkzeug für professionelle Musikliebhaber.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter FREQ. an, um die Frequenz
des gewählten Bandes anzupassen.
Einstellen des Pegels
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter LEVEL an, um den Pegel des
gewählten Bandes anzupassen.
Einstellen der Bandbreite
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter Q. an, um die Bandbreite
auszuwählen.
9
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
Einstellung des parametrischen Equalizers für den Lautsprecher
nicht durchgeführt werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“
(Seite 42).
• Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern
innerhalb von 7 Schritten ist nicht möglich.
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ]
unter P-EQ antippen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
6
Tippen Sie [
] unter P-EQ an.
Die Liste P-EQ erscheint.
7
Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher
(Kanal) [
] an.
Die Einstellanzeige P-EQ erscheint.
45-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 46 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellen der Bässe
Lautsprecherkonfiguration
1
Der PXA-H700 oder PXA-H701 kann den WiedergabeFrequenzbereichen der angeschlossenen Lautsprecher entsprechend
eingestellt werden.
Prüfen Sie vor dieser Einstellung, welche der Lautsprecher (außer dem
Subwoofer) tiefe Frequenzen (unterhalb 80 Hz) reproduzieren können.
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 26).
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter BASS SOUND CONT an.
Der Bildschirm BASS SOUND CONT erscheint.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Einstellen der Basskomprimierung
3
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
Sie können den Klang der Bassfrequenzen nach Belieben einstellen.
6
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus
[ ] oder [ ] unter BASS COMP. an.
Die Intensität der Bassbetonung nimmt in der Reihenfolge
MODE 1
2
3 zu. So können Sie kraftvolle Bassklänge
erzielen.
Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Einstellung nicht
wünschen.
Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
Einstellen des Bassfokus
Mithilfe des zuvor festgelegten Werts für die Verzögerung
(Zeitkorrektur) können Sie einen Zeitunterschied für die Tonausgabe an
den vorderen/hinteren und linken/rechten Lautsprechern einstellen. So
ist eine Zeitkorrektur auf der Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben
möglich. Mit einer Standardverzögerung von 0,1 ms für jede der Stufen
0 bis 200 kann eine hörbare Zeitkorrektur ausgeführt werden.
6
Stellen Sie den Verzögerungswert für den
gewünschten Lautsprecher (vorn/hinten und links/
rechts) ein, indem Sie die entsprechende Taste [ ]
oder [ ] antippen.
• Die Bassfokuseinstellungen wirken sich auch auf die
Laufzeitkorrektur aus (Seiten 43-44).
• Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
Tippen Sie [AUDIO] an.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter SPEAKER SETUP an.
Die Einstellanzeige für SPEAKER SETUP erscheint.
6
Stellen Sie die Lautsprecher-Charakteristik ein,
indem Sie [ ], [ ] unter den gewünschten
Lautsprechereinstellungen antippen.
OFF*1:
SMALL:
Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist.
Wenn der angeschlossene Lautsprecher niedrige
Frequenzen (unter 80 Hz) nicht reproduzieren kann.
LARGE*2: Wenn ein Lautsprecher angeschlossen ist, der
niedrige Frequenzen (80 Hz oder niedriger)
wiedergeben kann.
*1 Sie können die Frontlautsprecher nicht auf „OFF“
stellen.
*2 Falls Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ stellen,
können Sie für die Heck- und Center-Lautsprecher nicht
„LARGE“ vorgeben.
• Der Subwoofer lässt sich nur auf ON/OFF einstellen.
• Wenn der Center-Lautsprecherausgang auf „OFF“ gesetzt ist, wird
das Tonsignal des Center-Kanals zu den Frontlautsprechersignalen
hinzugefügt.
• Wenn Sie anstelle eines Lautsprecherbereichs „OFF“ einstellen,
müssen Sie auch den betreffenden Lautsprecher auf „OFF“ setzen
(Seite 42).
• Führen Sie die Einstellung für alle Lautsprecher durch („Front“,
„Center“, „Heck“ und „Subwoofer“). Andernfalls ist der Klang
unter Umständen nicht ausgewogen.
• Wenn der Center-Lautsprecher als „OFF“ definiert ist, bleibt die
hier für den Center-Lautsprecher vorgenommene Einstellung
unwirksam.
• Durch das Umschalten der Einstellungen an einem einzelnen
Lautsprecher können auf Grund von Einstellungserfordernissen
Änderungen der Ausgabe an anderen Lautsprechern auftreten.
• Wenn PRO LOGIC II verwendet wird und der hintere Lautsprecher
auf „LARGE“ eingestellt worden ist, findet keine Wiedergabe über
den Subwoofer statt.
46-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 47 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einstellung von Dolby Digital
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter MULTI CH SETUP an.
Der Bildschirm MULTI CH SETUP erscheint.
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
vornehmen.
Abgleichen des Klangbildes
(BI-PHANTOM)
Bei den meisten Systemen muss der Center-Lautsprecher direkt
zwischen dem Fahrer und dem Beifahrer eingebaut werden. Mit dieser
Funktion können Sie den Klang des Center-Kanals in Richtung des
linken und rechten Lautsprechers verlagern. Dabei wird ein Klangbild
simuliert, das den Eindruck vermittelt, dass sich der CenterLautsprecher direkt vor dem Hörer befindet. Eine Einstellung der
Klangbreite des Center-Kanals mit der Funktion PL II MUSIC (siehe
„Verwendung des Pro Logic II-Modus“ auf Seite 48) deaktiviert diese
Funktion.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter
BI-PHANTOM den Pegel ein.
Der Einstellbereich geht von -5 bis +5.
Je höher der Pegel, um so mehr wird der Klang des CenterLautsprechers scheinbar zur Seite verlagert.
Wenn Sie [OFF] antippen, wird BI-PHANTOM ausgeschaltet.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn für den Lautsprecher
CENTER auf OFF gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert.
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (REAR MIX)
Mit dieser Funktion können Sie Signalanteile der Frontlautsprecher in
das Audiosignal der Hecklautsprecher einmischen, um den Klang im
Fahrzeugfond zu verbessern.
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit
hoher Lautstärke (LISTENING MODE)
Bei Dolby Digital wird der Dynamikumfang komprimiert, damit bei
normaler Lautstärke ein satter Sound erzielt wird. Diese
Komprimierung kann deaktiviert werden, um einen kraftvollen Klang
mit noch mehr Leistungsreserven zu erhalten, der dem Sound in einem
Kino ähnelt.
Diese Funktion arbeitet nur im Dolby Digital-Modus.
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [
MODE die Option STD oder MAX. aus.
] unter LISTENING
STD: Für kraftvollen Sound bei normaler Lautstärke
MAX.: Für kraftvollen Sound bei hoher Lautstärke
• Hören Sie mit einer Lautstärke, die eine Wahrnehmung von
Außengeräuschen zulässt.
Abgleichen der Lautsprecherpegel
(OUTPUT LEVEL)
Akustische Prüfsignale helfen Ihnen beim Abgleichen der
Lautsprecherlautstärken. Bei optimal abgeglichenen Pegeln empfindet
man an der Hörposition eine akustisch ausgewogene Klangpräsenz von
allen Lautsprechern.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
1 Tippen Sie [ON] unter OUTPUT LEVEL an.
Auf jedem der Lautsprecherkanäle wird nacheinander ein
Prüfsignal ausgegeben. Die Lautsprecher werden in der
unten angegebenen Reihenfolge wiederholt angesteuert.
Wenn Sie das Gerät 2 Sekunden lang nicht bedienen,
wird automatisch zum nächsten Kanal gewechselt.
Links
Center
Links Surround
Rechts
Links
Rechts Surround
2 Tippen Sie, während die Lautsprecher den Testton
ausgeben, [ ] oder [ ] unter OUTPUT LEVEL an, um
die Balance des von den Lautsprechern ausgegebenen
Tons einzustellen.
• Der Einstellungsbereich für die verschiedenen
Lautsprecher ist
–10 dB - +10 dB.
• Nehmen Sie die Einstellung von den
Frontlautsprechern ausgehend vor.
3 Tippen Sie erneut [ON] an, um den Testton
auszuschalten.
• Deaktivierte Lautsprecher können nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 46).
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter REAR MIX
den Pegel ein.
Fünf Pegel stehen zur Wahl: –6, –3, 0, +3 und +6. Je höher der
Pegel, um so mehr Bass wird über die Hecklautsprecher
wiedergegeben. (Der Effekt hängt vom Medium (DVD usw.) ab.)
Wenn Sie [OFF] antippen, wird REAR MIX ausgeschaltet.
• Diese Einstellung ist unwirksam, wenn die Hecklautsprecher bei der
Lautsprecherkonfiguration deaktiviert wurden („OFF“).
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
47-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 48 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Abgleichen der DVD-Lautstärke
Verwendung des Pro Logic II-Modus
Sie können die Lautstärke (Signalpegel) der Modi Dolby Digital,
ProLogic II, DTS und PCM abgleichen.
Die Funktion Pro Logic II verarbeitet die auf den beiden Kanälen
aufgezeichneten Musiksignale in einen Dolby-Surroundsound.
Für Zweikanal-Dolby Digital und -DTS gibt es außerdem eine
„REAR FILL“-Funktion für die Abzweigung von Frontkanalsignalen
an die Hecklautsprecher.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seite 26).
Tippen Sie [
5
Tippen Sie [
Stellen Sie den Pegel ein, indem Sie [ ] oder [ ] für
den gewünschten Einstellmodus antippen.
Der Pegel ist im Bereich von –5 dB bis +5 dB einstellbar.
Speichern der Einstellungen
Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern.
Der Umfang der speicherbaren Einstellungen hängt vom verwendeten
Klangprozessor ab.
1
2
3
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie in der Liste A.PROCESSOR die Option
[MEMORY] an.
Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden in der Liste
A.PROCESSOR eine der Funktionstasten [P.SET 1]
bis [P.SET 6] an.
Die Einstellungen sind gespeichert.
• Die gespeicherten Einstellungen werden auch dann nicht gelöscht,
wenn das Batteriekabel getrennt wird.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter DOLBY PLII/REAR FILL an.
Die Einstellanzeige DOLBY PLII/REAR erscheint.
] unter DVD LEVEL an.
Die Liste DVD LEVEL erscheint.
6
3
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
2
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
1
6
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus
[ ] oder [ ] unter DOLBY PLII/REAR an.
PL II MOVIE: Eignet sich für Fernsehsendungen in Stereo und
alle in Dolby Surround codierten Programme. Der
Modus verbessert die Klangfeldauflösung und
erreicht beinahe die Qualität des diskreten 5.1Kanal-Sounds.
PL II MUSIC: Kann für alle Stereo-Musikaufnahmen eingesetzt
werden und liefert ein breites, tiefes Klangfeld.
OFF:
Die Funktion DOLBY PL II ist ausgeschaltet.
Wenn Sie PL II MUSIC wählen, können Sie die Klangweite des
Center-Kanals einstellen, wie nachfolgend beschrieben.
Diese Funktion ermöglicht eine optimale Positionierung der
Stimmen durch Verlagern des Center-Klangs zwischen dem
Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher.
(Die bei „Abgleichen des Klangbildes (BI-PHANTOM)“
(Seite 47) vorgenommenen Einstellungen werden bei
Aktivierung dieser Funktion außer Kraft gesetzt.)
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter
CENTER WIDTH CONT den Pegel ein.
Der Einstellbereich geht von ±0 bis +7. Je höher der
Einstellwert, um so mehr dehnt sich der Klang des
Center-Lautsprechers zur Seite aus.
Tippen Sie [OFF] unter CENTER WIDTH CONT an, um
die Funktion zum Einstellen der Klangweite des CenterKanals auszuschalten.
Abrufen von Preset-Einstellungen
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie in der Liste A.PROC eine der
Funktionstasten [P.SET 1] bis [P.SET 6] an, um
den Speicher mit den Preset-Einstellungen
auszuwählen.
• Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in Anspruch.
48-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 49 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• Funktion „REAR FILL“:
Der Ton wird je nach Eingangssignal unter Umständen nur über die
Frontlautsprecher wiedergegeben. In solchen Fällen können Sie die
Funktion „REAR FILL“ verwenden, um Signale an die
Hecklautsprecher abzuzweigen.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn für den Lautsprecher
CENTER auf OFF gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert.
• Die Funktion arbeitet nur bei Zweikanal-Tonsignalen. Wenn 5.1Kanal-DTS- oder Dolby Digital-Signale eingegeben werden, wird die
Funktion deaktiviert.
• Wenn die Option REAR FILL eingestellt wird, während REAR MIX
bereits aktiviert ist, hat dies keinen Einfluss auf den REAR FILLKlang, da REAR MIX bei 2-Kanal-Decoderbetrieb für andere
Signale als Linear-PCM Vorrang hat.
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
• Durch Antippen von [RETURN] können Sie zum vorherigen
Bildschirm zurückkehren.
Linear-PCM-Einstellung
Discs, die mit Linear-PCM-Toninformation aufgenommen wurden,
können auf 2 oder 3 Kanälen wiedergegeben werden.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [AUDIO] an.
Der Bildschirm AUDIO SETUP erscheint.
4
Tippen Sie [
] unter A.PROC an.
Die Liste A.PROCESSOR erscheint.
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter PCM MODE an, um
2 CH oder 3 CH auszuwählen.
2 CH: 2-Kanal-Ausgabe (L/R)
3 CH: 3-Kanal-Ausgabe (L/R/CENTER)
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn für den Lautsprecher
CENTER auf OFF gesetzt wurde, wie im Abschnitt
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert.
Navigationssystem
(Option)
Umschalten des Navigationsbildschirms
(Option)
Wenn ein gesondert erhältliches Navigationssystem von Alpine am
IVA-W205R/IVA-W202R angeschlossen ist, können Sie an diesem
Gerät den Navigationsbildschirm anzeigen lassen.
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Tippen Sie [NAV.] an.
Der Navigationsbildschirm wird angezeigt.
Die Bedienung kann über die mitgelieferte Fernbedienung
für das Navigationssystem erfolgen.
Erläuterungen zu den Navigationsfunktionen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Navigationssystem.
• Wählen Sie über die Funktion „Funktion der VISUAL-Softtaste“
(Seite 37) „Nav.“ aus. Der Navigationsmodus wird direkt über die
VISUAL-Softtaste aktiviert.
• Falls das Navigationssystem nicht im Hauptmenü gelistet ist, setzen
Sie die Option NAVI. IN auf ON, wie unter „Ein-/Ausschalten des
Navigationseingangs“ (Seite 36) beschrieben.
• Bei eingeschaltetem Navigationssystem unterbrechen dessen
Navigationshinweise (Ansage und Anzeige) die Wiedergabe der
aktuell eingestellten Quelle.
Betrieb des portablen
Navigationssystems (Option)
Ein optionales portables Navigationssystem von Alpine kann über das
Gerät gesteuert werden. Erläuterungen zum Betrieb finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum portablen Navigationssystem.
Ein externes Navigationssystem und ein portables
Navigationssystem können nicht gleichzeitig angeschlossen
werden.
Wenn der integrierte Dock für den
IVA-W205R verwendet wird
Hinweise zur andockbaren BLACKBIRD-Serie und portablen
Navigationsgeräten in Zusammenhang mit diesem Gerät:
• Das Anschließen an das PMD-B100 ist nicht möglich.
• Weitere Informationen zum Anschließen eines portablen
Navigationssystems an das Gerät erhalten Sie von Ihrem AlpineHändler.
1
Drücken Sie am Gerät
.
Das Gerät wechselt zur EJECT/TILT-Funktionsanzeige.
2
Tippen Sie [OPEN] an.
Der bewegliche Monitor öffnet sich.
49-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 50 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
3
Entfernen Sie die Einschubfachabdeckung und
setzen Sie dann das tragbare Navigationssystem in
das Gerät ein. (Siehe Abbildung unten)
Einschub für das portable Navigationssystem
Zusätzliche Geräte
(Option)
Optionales portables
Navigationssystem
Bedienung zusätzlicher Geräte (Option)
• Die Einschubfachabdeckung kann entfernt werden, indem Sie einen
Finger in das Loch in der Mitte der Abdeckung stecken und die
Abdeckung nach unten ziehen.
• Wenn ein Zierrahmen angebracht ist, entfernen Sie zuerst den
Zierrahmen und dann die Einschubfachabdeckung. Bringen Sie den
Zierrahmen wieder an, nachdem Sie die Einschubfachabdeckung
entfernt haben.
4
Tippen Sie nach dem Einsetzen [CLOSE] auf dem
EJECT/TILT-Bildschirm an.
Der bewegliche Monitor schließt sich.
5
Drücken Sie SOURCE.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
6
Wenn der Quellenname [BLACKBIRD] in der
SOURCE-Auswahlanzeige angezeigt wird, tippen Sie
den gewünschten Quellennamen an.
• Erläuterungen zum Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum portablen Navigationssystem.
Entfernen des portablen Navigationssystems
1 Drücken Sie am Gerät .
Das Display wechselt zur EJECT/TILT-Funktionsanzeige.
2 Tippen Sie [OPEN] oder [ ] unter BLACKBIRD auf dem
EJECT/TILT-Bildschirm an.
Der bewegliche Monitor öffnet sich.
3 Drücken Sie [ ] hinter dem Monitor.
Das portable Navigationsgerät wird ausgeworfen.
Drücken
Wenn eine optionale Dockingstation
für den IVA-W205R verwendet wird
1
2
Wählen Sie BLACKBIRD unter „AUX-Einstellungen“
(Seite 36).
Bringen Sie das portable Navigationssystem an der
optionalen Dockingstation an.
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie zusätzliche Geräte bedienen, die
an den AUX-Buchsen des IVA-W205R/IVA-W202R angeschlossen
sind.
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/Videos beim
Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer könnte
vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des
IVA-W205R/IVA-W202R, so dass der Fahrer das Fernseh-/
Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht
und die Handbremse angezogen ist.
Wenn der IVA-W205R/IVA-W202R nicht korrekt eingebaut
wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das
Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Der Fahrer und andere Personen können
dabei schwer verletzt werden.
• Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt
einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
1
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Tippen Sie [AUX]* an.
Der Bildschirm für externe Eingangsquellen wird angezeigt.
3
Tippen Sie [NTSC/PAL] an, um das
Videoeingangssignal zu wechseln.
* Es wird dabei der Name angezeigt, den Sie wie unter „AUXEinstellungen“ auf Seite 36 beschrieben gewählt haben.
• Falls der AUX-Eingang nicht im Hauptmenü gelistet ist, setzen Sie
die Option AUX IN auf ON, wie unter „AUX-Einstellungen“
(Seite 36) beschrieben.
• Die Einstellung für NTSC/PAL, die Sie hier vorgenommen haben,
kann auch in der gleichen Weise wie unter „Wechseln des AUXSignaltyps“ auf Seite 36 beschrieben vorgenommen werden.
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Displaymodus ändern.
Anweisungen dazu finden Sie unter „Umschalten zwischen
Displaymodi“ auf Seite 28.
• Nach Anschließen des KCA-410C kann dessen AUX-Eingang nur im
Unterbrechungsmodus verwendet werden. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung des KCA-410C.
Die Verbindung mit dem portablen Navigationsgerät wird in
den Schritten 1 und 2 erkannt.
3
Drücken Sie SOURCE.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
4
Tippen Sie [BLACKBIRD] an.
Erläuterungen zum Betrieb finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum portablen Navigationssystem.
50-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 51 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
TUE-T200DVBBedienung
(Option)
Bedienung des TUE-T200DVB (Option)
Möglich, wenn der optionale TUE-T200DVB angeschlossen ist.
Wenn DVB-T gewählt wurde, wie im Abschnitt „AUX-Einstellungen“
(Seite 36) erläutert, wird die Quelle auf der Auswahlanzeige SOURCE
angezeigt.
1
Tippen Sie bei geparktem Fahrzeug [SOURCE] auf
dem Hauptquellenbildschirm an.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Tippen Sie [DVB-T] an.
Der DVB-T-Bildschirm erscheint.
3
Führen Sie die gewünschte Bedienung aus.
Tippen Sie [TUNE] an, um Kanal- oder
Lieblingskanal-Weiterschaltung zu wählen.
Tippen Sie [ CH] oder [CH ] an, um aufwärts/abwärts
durch die Kanalnummern zu schalten.
Tippen Sie [ FAV] oder [FAV ] an, um aufwärts/abwärts
durch die Lieblingskanalnummern zu schalten.
Aufrufen des Hauptmenüs
1
Tippen Sie [MENU] an, um das Hauptmenü
aufzurufen.
Aufrufen des Menümodus
1
Tippen Sie [MENU CONT] an, um den Menümodus
aufzurufen.
Wechseln der Signalquelle
1
Tippen Sie [BAND] an.
Bei jeder Berührung wird zur nächsten Quelle
weitergeschaltet.
Aufrufen der elektronischen Programmzeitschrift (EPG)
1
Tippen Sie [EPG] an, um die elektronische
Programmzeitschrift aufzurufen.
Suchlaufmodus
1
Bedienung eines CD-Wechslers (Option)
Sie können einen optionalen CD-Wechsler (6-oder 12-Discs) an den
IVA-W205R/IVA-W202R anschließen, wenn dieser Ai-NETkompatibel ist. Ein über den Ai-NET-Bus mit dem
IVA-W205R/IVA-W202R verbundener CD-Wechsler kann vom
IVA-W205R/IVA-W202R aus bedient werden.
Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler anschließen, können Sie
Discs mit MP3-Dateien (CD-ROM, CD-R und CD-R/W) auf dem
IVA-W205R/IVA-W202R abspielen.
Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können
mehrere Wechsler vom IVA-W205R/IVA-W202R gesteuert werden.
Wie Sie den jeweiligen CD-Wechsler auswählen, ist an späterer Stelle
(auf Seite 52) beschrieben.
1
2
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Tippen Sie [CD CHG.] an.
Das Display wechselt zur CD-Wechsler-Anzeige.
Wenn ein CD-Wechsler für 6 Discs angeschlossen ist:
Kanalnummer aufwärts/abwärts oder „Favourite
Channel“ aufwärts/abwärts
1
Wechsler (Option)
Tippen Sie [P1/2] an.
1 Tippen Sie [P1/2]* an.
Die Anzeige der Funktionsführung erscheint.
* Wenn ein MP3-kompatibler CD- oder DVD-Wechsler angeschlossen
ist, tippen Sie wiederholt die Taste an, bis die CD/DVD-Nummer
angezeigt wird.
2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [DISC 1] bis [DISC 6]
an.
Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs
Discs auswählen.
Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist:
1 Tippen Sie [P1/3] zweimal an, um die Belegung der
Funktionsübersicht zu ändern.
2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [DISC 1] bis [DISC 6]
an.
Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs
Discs auswählen.
Wenn ein CD-Wechsler für 12 Discs angeschlossen ist:
Die Discs 1 bis 6 werden wie bei einem 6-Disc-Wechsler
ausgewählt.
Zum Auswählen einer der Discs von 7 bis 12 tippen Sie
[P1/3] zweimal an.
Die Funktionsführung wechselt. Nun werden die Tasten
DISC 7 bis DISC 12 zur Auswahl der Discs 7 bis 12
angezeigt.
• Nach Auswählen der gewünschten Disc entspricht die restliche
Bedienung der eines CD-Spielers. Einzelheiten finden Sie im
Abschnitt „CD/MP3/WMA“.
• Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, kann
das Gerät Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch MP3Daten enthalten.
• Ein DVD-Wechsler (Option) kann über den IVA-W205R/IVA-W202R
wie ein CD-Wechsler bedient werden.
Die Funktionsführung erscheint.
2
Tippen Sie [A.MEMO] an, um die Suchlaufautomatik
zu starten.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
separat erhältlichen TUE-T200DVB.
51-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 52 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Auswahl bei Multi-Wechsler-Ausstattung
(Option)
Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können zwei
Wechsler angeschlossen werden.
1
2
Im Wechsler-Modus können Sie durch Antippen von
[CHG SEL] den nächsten Wechsler wählen (nur
angeschlossene CD-Wechsler oder KCA-420i).
Wie Sie den gewählten Wechsler bedienen, ist im
Abschnitt „CD/MP3/WMA“ beschrieben.
• Wie Sie den gewählten Wechsler bedienen, ist im Abschnitt „CD/
MP3/WMA“ (Seiten 15-17) beschrieben.
USB-Bedienung
(Option)
USB-Steuerung (Option)
Wenn der optionale USB-Adapter für MP3 (KCA-620M) angeschlossen
ist, kann er über das Gerät gesteuert werden.
1
2
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Tippen Sie [USB] an.
Das Display wechselt zur USB-Funktionsanzeige.
• Nach der Auswahl des USB-Modus können Sie ihn auf die gleiche Art
wie den Wechsler bedienen. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Wechsler“ und „CD/MP3/WMA“.
52-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 53 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
iPod® (Option)
Suchen eines Songs
Ein iPod® kann über das FULL SPEED™-Verbindungskabel
(separat erhältlich) an den IVA-W205R/IVA-W202R angeschlossen
werden. Während der iPod über dieses Kabel mit dem
IVA-W205R/IVA-W202R verbunden ist, sind seine Bedienelemente
funktionslos.
Der iPod kann Hunderte bis Tausende von Songs speichern. Wenn Sie
diese Songs in Playlisten ordnen, kann der IVA-W205R/IVA-W202R
mit diesen die Songsuche erleichtern.
Über die jeweilige Hierarchie des Suchmodus können Sie die Suche
entsprechend der unten gezeigten Tabelle einengen.
Zu den für dieses Gerät geeigneten iPods
Das Gerät kann zusammen mit einem iPod, iPod photo, iPod mini oder
iPod nano der vierten Generation verwendet werden. Ein iPod Shuffle
ist jedoch nicht geeignet.
• iPods mit Touch Wheel oder Scroll Wheel können ohne
den Dock-Verbinder nicht an das Gerät angeschlossen
werden.
• Die folgenden iPod-Versionen eignen sich für dieses
Gerät. Bei früheren Versionen kann eine einwandfreie
Funktion nicht garantiert werden.
iPod der vierten Generation: Version 3.1.1
iPod der fünften Generation: Version 1.1.2
iPod photo: Version 1.2.1
iPod mini: Version 1.4.1
iPod nano: Version 1.2
Tippen Sie [SOURCE] auf dem Hauptbildschirm an.
Album*
Titel
—
Album*
Titel
—
—
Titel
—
—
—
Podcast
Episode
—
—
Genre*
Interpret*
Album*
Titel
Komponist*
Album*
Titel
—
1
Tippen Sie [
] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der SuchlistenBildschirm erscheint.
Tippen Sie [
] unter ARTIST an.
Tippen Sie [
] oder [
] an, um den
gewünschten Song zu wählen.
Wählen Sie den gewünschten Interpreten.
So können Sie nach dem Album eines Interpreten
suchen
Rücksprung zum Anfang des spielenden Songs:
Tippen Sie [
] an.
1 Tippen Sie [
] des gewählten Interpreten an.
Der ALBUM-Such-Bildschirm des gewählten Interpreten
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten
Albums an.
Alle Songs des gewählten Albums werden
wiedergegeben.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Songs:
Tippen Sie [
] an.
So können Sie nach einem Song in einem Album eines
Interpreten suchen
] gedrückt.
Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [
Durch erneutes Antippen von [
fortgesetzt.
3
1 Tippen Sie [ ] neben dem Interpretennamen an.
Alle Songs des gewählten Interpreten werden
wiedergegeben.
Der iPod-Modus-Bildschirm erscheint.
4
—
Interpret*
So können Sie den Interpreten direkt wiedergeben
Tippen Sie [iPod] an.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie [
Hierarchie 4
—
Der ARTIST-Such-Bildschirm erscheint.
Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.
3
Hierarchie 3
Titel
Zum Beispiel: Suchen nach Interpretennamen
Das folgende Beispiel beschreibt, wie eine ARTIST-Suche durchgeführt
wird. Andere Suchmodi können auf die gleiche Art verwendet werden,
wobei sich die Hierarchie unterscheidet.
2
Wiedergabe
2
Hierarchie 2
Playlist
Suchen nach Interpretennamen
• Die Softwareversionen vor „2006-06-28“ eignen sich
nicht für dieses Gerät. Einzelheiten zur „Aktualisierung
der iPod-Software“ finden Sie in der
Bedienungsanleitung des iPod.
1
Hierarchie 1
/
/
] an.
] wird die Wiedergabe
• Wenn der iPod beim Anschließen an den IVA-W205R/IVA-W202R
bereits einen Song wiedergibt, wird die Wiedergabe nach dem
Anschluss fortgesetzt.
• Wenn die mit iTunes erstellten Interpreten, Alben oder Songnamen zu
viele Zeichen besitzen, werden die Songs nach dem Anschluss an den
IVA-W205R/IVA-W202R möglicherweise nicht wiedergegeben. Wir
empfehlen deshalb, die maximale Zeichenanzahl auf 250 zu
beschränken. Die maximale Anzahl von Zeichen für die Haupteinheit
beträgt 128 (128 Byte).
• Einige Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• Wenn die Textinformationen nicht mit dem IVA-W205R/IVA-W202R
kompatibel sind, wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
1 Tippen Sie in Schritt 2 des Abschnitts „So können Sie
nach dem Album eines Interpreten suchen“ [
] am
gewünschten Album an.
Der SONG-Such-Bildschirm des gewählten Albums
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten
Songs an.
Der gewählte Song wird wiedergegeben.
• Wenn Sie [ ] unter ALL antippen, werden alle Titel in der Liste
wiedergegeben, wenn Sie sich in einer Hierarchie mit einem
Sternchen befinden „*“ (siehe Tabelle unten).
• Wenn Sie [
] unter ALL antippen, wird die Suchliste in der
nächsten Hierarchie angezeigt.
• Im Suchmodus können Sie durch Antippen der Direktsuchleiste
blitzschnell bis zur entsprechenden Position springen. Genaueres
dazu finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 54).
53-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 54 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Direktsuchfunktion
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Die Direktsuchfunktion des Geräts kann genutzt werden, um effizienter
nach einem Album, Titel usw. zu suchen. Im Modus PLAYLIST/
ARTIST/ALBUM/SONG/GENRE/COMPOSER/PODCAST können
Sie schnell jeden beliebigen Titel finden.
Bei Verwendung der Shuffle-Funktion des iPod erscheint M.I.X. am
IVA-W205R/IVA-W202R.
Beispiel eines ALBUM-Such-Bildschirms
Zufallswiedergabe aller Songs:
Alle Songs des iPod werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Wenn vor dem Aktivieren der SongZufallswiedergabe ein Song im Playlisten-/InterpretenSuchmodus gewählt wurde, werden alle Songs im iPod in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Album-Zufallswiedergabe:
Wählt willkürlich ein Album im iPod aus und gibt die Songs des
Albums nacheinander wieder. Wenn vor dem Aktivieren der
Album-Zufallswiedergabe ein Song in der Playliste/im
Interpreten-Suchmodus gewählt wurde, werden nur die Alben
der Playliste/des Interpreten zufällig gewählt. Die Songs des
Albums werden nacheinander wiedergegeben.
Song-Zufallswiedergabe:
Direktsuchleiste
Aktivpunkt: Zeigt die aktuelle Position an.
Wenn Sie [ ] oder [ ] antippen, wird der Aktivpunkt
um 1/6 verschoben. Wenn Sie [ ] oder [ ] gedrückt
halten, wird der Aktivpunkt fortlaufend verschoben.
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
1
Wenn Songs einer Playliste, eines Interpreten oder eines Albums
gewählt wurden, werden alle Songs der Playliste, des
Interpreten oder des Albums in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
1
M.I.X. SONGS
(off)
(Song-Zufallswiedergabe)
Tippen Sie [
Der Aktivpunkt rückt an die betreffende Stelle, und die
Suchliste ändert sich in Übereinstimmung mit der
gewählten Songposition.
Auswahl von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist/Podcast
Sie können auf einfache Weise zwischen Playliste/Interpret/Album/
Genre/Komponist/Podcast wechseln.
Wenn Sie beispielsweise gerade einen Song eines gewählten Albums
hören, können Sie zu einem anderen Album wechseln.
1
Tippen Sie zur Auswahl der Playliste/des
Interpreten/Albums/Genres/Komponisten/Podcast
[ ] oder [ ] an.
• Wenn der Suchauswahlmodus nicht aktiviert ist, kann keine SONGSuche durchgeführt werden.
• Wenn per Interpretensuche ein Album gewählt wurde, kann das
Album durchsucht werden.
• Bei Zufallswiedergabe (M.I.X.) ist dies jedoch nicht möglich.
] an.
Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Im Suchmodus können Sie einen beliebigen Punkt
der Direktsuchleiste antippen oder den Aktivpunkt
mit der Fingerspitze bis zur gewünschten Stelle
ziehen.
<Beispiel für SONG-Suche>
Als Beispiel sei angenommen, dass 100 Songs im iPod
gespeichert sind. Jeder Song ist einem Punkt der
Direktsuchleiste zugeordnet.
Angenommen, Sie suchen nach einem Song, der sich etwa an
der 50. Position Ihrer Bibliothek befindet: Tippen Sie einfach auf
den Punkt in der Mitte der Direktsuchleiste (50%), um zum
gewünschten Song zu springen.
Tippen Sie [ALL
] nach [P1/2] an.
M.I.X. ALBUMS
(Album-Zufallswiedergabe)
2
M.I.X. SONGS
(Song-Zufallswiedergabe)
(off)
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie
[ALL
] oder [
] an.
• Einzelheiten zum Suchmodus finden Sie unter „Suchen eines Songs“
(Seite 53).
• Wenn ein Song im Album-Suchmodus gewählt wurde, bevor in den
Zufallsbetrieb (M.I.X.) umgeschaltet wurde, werden die Songs nicht
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, selbst wenn auf AlbumZufallswiedergabe geschaltet wird.
Wiederholbetrieb
Mit dem iPod ist nur eine einmalige Wiedergabewiederholung möglich.
Einmalige Wiedergabewiederholung: ein einzelner Song wird
wiederholt wiedergegeben.
1
Tippen Sie [P1/2] an.
Die Funktionsführung erscheint.
2
Tippen Sie [
] an.
Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.
RPT
(Einmalige
Wiederholung)
3
(off)
(Die wiedergegebene
Liste wird wiederholt)
Zum Abschalten des Wiederholbetriebs tippen Sie
[
] an.
• Während der wiederholten Wiedergabe können keine Songs durch
Antippen von [
] oder [
] gewählt werden.
54-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 55 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Glossar
Information
Dolby Digital
Über DVDs
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen
Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen
Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen)
aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem
Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte der DVDs ist
doppelt so hoch wie die der CDs, so dass auf DVDs mehr Daten
auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie,
die von Dolby Laboratories entwickelt wurde und die effiziente
Aufzeichnung großer Audiodatenmengen auf Discs ermöglicht.
Diese Technologie ist nicht nur kompatibel mit Mono (1-Kanal)
sondern auch mit dem 5.1-Kanal-Surroundsound. Die Signale
der einzelnen Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, so
dass große Audio-Datenmengen in effizienter Weise auf der Disc
aufgezeichnet werden können und da die Aufzeichnung digital
erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an Soundqualität.
* Um in den Genuss des vollen 5.1-Surround-Klanges zu kommen, ist
ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audioprozessor
(PXA-H701, etc.) erforderlich.
Der IVA-W205R/IVA-W202R führt die Dolby DigitalEntschlüsselung bei der Wiedergabe analoger Audiosignale
aus. Dabei ist der Klang 2- statt 5.1-kanalig.
Minimale
Pit-Länge 0,9 µm
1,2 mm
Spurabstand 1,6 µm
DVDs
Minimale
Pit-Länge 0,9 µm
CenterLautsprecher
0,6 mm
0,6 mm
Spurabstand 0,74 µm
FrontLautsprecher
Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden
Musik aufnehmen.
Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500
Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen)
eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen
zusätzlichen, optionalen digitalen Klangprozessor (PXA-H701, etc.)
können Sie die Soundqualität und Ausstrahlung eines Kinos mit dem
Surroundsound von Dolby Digital 5.1-Kanal erzeugen.
HeckLautsprecher
Subwoofer
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen.
Mehrfache Audio-Aufnahmen* (Seite 24)
Filme können Ton mit bis zu 8 Sprachen enthalten. Die
gewünschte Sprache kann am Gerät gewählt werden.
Lautsprecheranordnung für den
Dolby-Digital- oder DTS-Sound
Untertitelfunktion* (Seite 25)
Filme können Untertitel in bis zu 32 Sprachen enthalten. Die
gewünschte Untertitelsprache kann am Gerät gewählt werden.
Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 24)
Wenn eine DVD Filmszenen aus mehreren Winkeln enthält,
können diese am Gerät gewählt werden.
Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu
einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe
wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen
Filmes ansehen.
Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive
Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach
den Anweisungen.
* Diese Funktionen unterscheiden sich von Disc zu Disc. Einzelheiten
finden Sie in der Anleitung des Disc.
55-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 56 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
DTS
Hierbei handelt es sich um ein digitales Heim-Tonformat des
DTS-Sound-Systems. Dieses System ist ein hochqualitatives
Tonsystem, das von der DTS, Inc. für Kinos entwickelt wurde.
DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die
Filmtheater-Wiedergabequalität wird bei der Anwendung zu
Hause oder bei anderen Einrichtungen voll realisiert. DTS ist die
Abkürzung für Digital Theater System.
* Damit Sie den DTS-Surroundsound genießen können, ist ein separat
erhältlicher digitaler DTS-Audioprozessor (PXA-H701, etc.)
erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS-Tonspur
aufweisen.
Der IVA-W205R/IVA-W202R ist mit einem eingebauten DTS-2Kanal-Audiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es
auch über analoge Audioausgänge.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen in 5 Kanälen über den
gesamten Frequenzbereich ab.
Dies wird durch einen weiterentwickelten, MatrixSurrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die
räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht,
ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die
Tonquelle geändert wird.
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu
kommen, ist der separat als Zubehör erhältliche digitale
Audioprozessor (PXA-H701 usw.) erforderlich.
Lineares PCM-Audioformat (LPCM)
LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im
Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet
sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit
aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Soundqualität als
Musik-CDs.
Altersfreigabestufen (Kindersicherung)
Dies ist eine Funktion der DVDs, um das Anschauen von Filmen
auf die durch Ländergesetze festgelegten Altersgruppen
entsprechend beschränken zu können. Die Art und Weise, wie
die Wiedergabemöglichkeit eingeschränkt wird, unterscheidet
sich von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt
nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen
übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.
56-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 57 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Liste des Sprachencodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 30.)
Abkürzung
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Sprache
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Abkürzung
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Sprache
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Abkürzung
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Sprache
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
57-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 58 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Liste der Ländercodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 30.)
Abkürzung
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Abkürzung
Land
DM
Andorra
DO
United Arab Emirates
DZ
Afghanistan
Antigua and Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albania
Armenia
EH
ER
Netherlands Antilles
ES
Angola
Antarctica
ET
FI
Argentina
FJ
American Samoa
Austria
FK
FM
Australia
FO
Aruba
Azerbaijan
FR
GA
Bosnia and Herzegovina
GB
Barbados
Bangladesh
GD
GE
Belgium
GF
Burkina Faso
Bulgaria
GH
GI
Bahrain
GL
Burundi
Benin
GM
GN
Bermuda
GP
Brunei Darussalam
Bolivia
GQ
GR
Brazil
GS
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
GT
Botswana
GU
Belarus
GW
Belize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) Islands
HM
Congo, the Democratic
Republic of the
HN
Central African Republic
HR
Congo
HT
Switzerland
HU
Cote d’lvoire
ID
Cook Islands
IE
Chile
IL
Cameroon
IN
China
IO
Colombia
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cape Verde
IT
Christmas Island
JM
Cyprus
JO
Czech Republic
JP
Germany
KE
Djibouti
KG
Denmark
KH
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
Land
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
7184
7185
7187
7189
7275
7277
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Abkürzung
KI
KM
KN
KP
Code
7573
7577
7578
7580
Land
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
KR
KW
KY
KZ
LA
7582
7587
7589
7590
7665
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
58-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 59 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Abkürzung
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Land
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Abkürzung
Code
Land
8374 Svalbard and Jan Mayen
SJ
8375 Slovakia
SK
8376 Sierra Leone
SL
8377 San Marino
SM
8378 Senegal
SN
8379 Somalia
SO
8382 Suriname
SR
8384 Sao Tome and Principe
ST
Liste der Ländercodes_end
8386 El Salvador
SV
8389 Syrian Arab Republic
SY
8390 Swaziland
SZ
8467 Turks and Caicos Islands
TC
8468 Chad
TD
8470 French Southern Territories
TF
8471 Togo
TG
TH
8472 Thailand
TJ
8474 Tajikistan
TK
8475 Tokelau
TM
8477 Turkmenistan
TN
8478 Tunisia
TO
8479 Tonga
TP
8480 East Timor
TR
8482 Turkey
TT
8484 Trinidad and Tobago
TV
8486 Tuvalu
Abkürzung
TW
TZ
UA
UG
UM
Code
8487
8490
8565
8571
8577
US
UY
UZ
VA
VC
8583
8589
8590
8665
8667
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZW
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Land
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
59-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 60 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Im Problemfall
Sollte beim Betrieb ein Problem auftreten, schalten Sie das Gerät
zunächst einmal aus und dann wieder ein. Falls das Problem
hierdurch nicht beseitigt wird, gehen Sie die Punkte in der
folgenden Prüfliste durch. Diese Übersicht hilft Ihnen bei der
Identifizierung und Beseitigung von Problemen mit diesem Gerät.
Prüfen Sie zusätzlich auch die anderen Anlagengeräte auf korrekten
Anschluss. Wenn das Problem sich nicht beseitigen lässt, wenden
Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Allgemeines
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht
mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Überprüfen Sie die Bordnetz-Anschlüsse.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts prüfen;
ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen Kennwerten
ersetzen.
• Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische
Störungen o. dgl.
- RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem
anderem spitzen Gegenstand hineindrücken.
• Der Blackout-Modus ist aktiviert.
- Deaktivieren Sie den Blackout-Modus.
Kein oder unnatürlicher Ton.
• Falsche Lautstärke-/Balance-/Überblendeinstellung.
- Einstellung korrigieren.
• Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.
- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Keine Bildschirmanzeige.
• Helligkeit auf Minimum eingestellt.
- Helligkeit höher einstellen.
• Zu tiefe Temperatur in der Fahrgastzelle.
- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur bringen.
• Wackelkontakt in der Verbindung mit DVD- oder CD-Player
oder Navigationssystem.
- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Monitorbild wackelt.
• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur senken.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Leuchtmittel erschöpft.
- Leuchtschirm durch neuen ersetzen lassen.
Navigationssystem arbeitet nicht.
• Falscher Anschluss des Navigationssystems.
- Verbindungen zum Navigationssystem prüfen und alles fest
anschließen.
Die optionale Fernbedienung arbeitet nicht.
• Die Fernbedienungssensor-Einstellung von „Monitor für den
Fond“ wurde an diesem Gerät nicht durchgeführt.
- Stellen Sie ihn auf dieses Gerät ein.
Unscharfes Bild.
• Die Leuchtstoffröhre ist verbraucht.
- Leuchtstoffröhre durch neue ersetzen lassen*.
* Der Austausch der Leuchtstoffröhre erfolgt auch während des
Garantiezeitraums nicht unentgeltlich, da die Leuchtstoffröhre zu
den Verbrauchsmaterialien gehört.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf. Antenne
oder Antennenkabel auswechseln.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
- Tuner auf DX-Abstimmung (Nah- und Fernsenderempfang)
stellen.
• Wenn es sich nicht um ein bekanntes „Empfangsloch“ handelt,
liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht
richtig angeschlossen.
- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an der
Einbaustelle an Masse liegen.
• Falsche Antennenlänge (zu kurz).
- Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Falsche Antennenlänge (zu kurz).
- Die Antenne ganz ausfahren. Sollte die Antenne defekt sein,
muss sie durch eine neue ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
- Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an Masse
liegt.
• Sender zu schwach und verrauscht.
- Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen Sender
einstellen.
CD/MP3/WMA/DVD/Video-CD
Tonaussetzer oder -schwankungen.
• Kondensation im Disc-Laufwerk.
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt
hat.
Disc kann nicht eingelegt werden.
• Es war bereits eine DVD eingelegt.
- Die Disc auswerfen und entfernen.
• Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.
- Legen Sie die Discs gamäß den im Abschnitt über die
Bedienung des CD/MP3/WMA-, DVD/Video-CD-Players
gegebenen Anweisungen ein.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.
• Die Disc ist beschädigt.
- Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer
schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer durch Erschütterungen.
• Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.
- Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.
• Starke Verschmutzung der Disc.
- Die Disc säubern.
• Kratzer auf der Disc.
- Eine andere Disc verwenden.
• Schmutz auf der Lasereinheit.
- Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden. Wenden Sie
sich an Ihren Alpine-Händler.
Tonaussetzer (auch ohne Erschütterungen).
• Schmutz oder Kratzer auf der Disc.
- Die Disc säubern. Schadhafte Discs müssen durch neue ersetzt
werden.
60-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 61 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
CD-R/CD-RW-Wiedergabe nicht möglich.
• Beendigungssession (Fertigstellung) wurde nicht durchgeführt.
- Fertigstellung durchführen und erneut versuchen.
Fehleranzeigen
• Mechanischer Fehler
- *Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILTBildschirm an. Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die
Disc erneut einlegen. Sollte das Problem sich durch die oben
genannten Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen,
wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
* IVA-W202R: Drücken Sie [
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und
die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
- Die Disc folgendermaßen entnehmen:
[ ] mindestens 3 Sekunden lang drücken.
] am Bedienteil.
MP3/WMA-Wiedergabe nicht möglich.
• Schreibfehler. Unvollständige CD-Formatierung.
- Prüfen, ob die CD in einem unterstützten Format beschrieben
wurde. Siehe Abschnitt „Erläuterungen zu MP3/WMA“
(Seiten 16 und 17). Beschreiben Sie CDs in einem von diesem
Gerät unterstützten Format.
Gerät funktioniert nicht.
• Der Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Den Monitor einschalten.
• Kondensation.
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt
hat.
Keine Bildwiedergabe.
• Der Monitor ist nicht auf die Wiedergabequelle eingestellt.
- Den Monitor auf die Wiedergabequelle schalten.
• Das Handbremsenkabel des Monitors ist nicht angeschlossen.
- Das Handbremsenkabel des Monitors vorschriftsmäßig
anschließen und die Handbremse anziehen.
(Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des Monitors.)
Wiedergabe startet nicht.
• Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
- Die Disc kontrollieren und mit nach oben weisender
Beschriftung einlegen.
• Schmutz auf der Disc.
- Die Disc säubern.
• Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen
kann.
- Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.
• Eine Parental Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nichtjugendfreiem Material wurde eingerichtet.
- Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte
Altersfreigabestufe ändern.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.
- Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die
jedoch normal sind.
• Schwache Fahrzeugbatterie.
- Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren.
(Wenn die Batteriespannung bei Belastung bis unter 11 V fällt,
können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)
• Die Leuchtstoffröhre des Monitors ist verbraucht.
- Die Leuchtstoffröhre des Monitors durch eine neue ersetzen
lassen.
Das Laufbild stoppt manchmal vorübergehend.
• Kratzer auf der Disc.
- Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.
• Mechanischer Fehler.
1) *Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILTBildschirm an und werfen Sie die Disc aus.
Sollte die Disc sich nicht auswerfen lassen, wenden Sie
sich an Ihren Alpine-Händler.
* IVA-W202R: Drücken Sie [ ] am Bedienteil.
2) Wenn die Fehleranzeige auch nach dem Auswerfen weiterhin
angezeigt wird, *berühren Sie erneut [ ] unter DISC auf
dem EJECT/TILT-Bildschirm.
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem *Betätigen
von [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILT-Bildschirm
weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
* IVA-W202R: Drücken Sie [ ] am Bedienteil.
• Die Disc wurde während des automatischen Ladevorgangs
gewaltsam entfernt.
- Sollte die Fehleranzeige nach dem Einziehen der Disc
weiterhin zu sehen sein, lassen Sie die Disc erneut einziehen.
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem Betätigen
weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht
mit dem Gerät kompatible Disc.
- *Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILTBildschirm an.
- Eine andere Disc verwenden.
* IVA-W202R: Drücken Sie [
] am Bedienteil.
• Es wurde eine kopiergeschützte WMA-Datei abgespielt.
- Sie können nur Dateien abspielen, die nicht kopiergeschützt
sind.
• Es wurde eine Abtastrate/Bitrate verwendet, die nicht von dem
Gerät unterstützt wird.
- Verwenden Sie eine Abtastrate/Bitrate, die vom Gerät
unterstützt wird.
Anzeigen bei DVD/Video-CD-Betrieb
Anzeigen bei CD/MP3/WMA-Betrieb
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Das Gerät ausschalten, bis die Temperatur wieder normal ist.
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und
die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
- Die Disc folgendermaßen entnehmen:
[ ] mindestens 3 Sekunden lang drücken.
61-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 62 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
• Die Bedienung über die Tasten des Hauptgeräts und der
Fernbedienung (optional) ist nicht möglich.
- Bei gewissen Discs bzw. Wiedergabemodi sind bestimmte
Bedienungen nicht möglich. Es handelt sich nicht um eine
Störung.
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Das Gerät ausschalten, bis die Temperatur wieder normal ist.
• Störung im CD-Wechsler.
- Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler. Die MagazinAuswurftaste drücken und das Magazin herausziehen.
Die Anzeige prüfen. Das Magazin wieder einsetzen.
Wenn das Magazin nicht herausgezogen werden kann, wenden
Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Die Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht
ausgeworfen wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Disc verbleibt im Laufwerk des CD-Wechslers.
- Die Auswurftaste drücken, um die Auswurffunktion zu
aktivieren. Nach beendetem Auswurfvorgang zum Entladen
der im Laufwerk verbliebenen CD ein leeres CD-Magazin in
den Wechsler einsetzen.
• Mechanischer Fehler.
1) *Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILTBildschirm an und werfen Sie die Disc aus.
Sollte die Disc sich nicht auswerfen lassen, wenden Sie sich
an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn die Fehleranzeige auch nach dem Auswerfen weiterhin
angezeigt wird, *berühren Sie erneut [ ] unter DISC auf
dem EJECT/TILT-Bildschirm.
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem *Betätigen
von [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILT-Bildschirm
weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
* IVA-W202R: Drücken Sie [
• Kein Magazin im CD-Wechsler eingesetzt.
- Ein Magazin einsetzen.
• Keine Disc im gewählten Fach (Disc-Nr.).
- Eine andere Disc wählen.
] am Bedienteil.
Anzeigen für den iPod-Modus
• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht
mit dem Gerät kompatible Disc.
- *Tippen Sie [ ] unter DISC auf dem EJECT/TILTBildschirm an.
- Eine andere Disc verwenden.
* IVA-W202R: Drücken Sie [
] am Bedienteil.
• Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode.
- Legen Sie eine Disc mit geeignetem Ländercode ein.
• Es ist kein iPod angeschlossen.
- Achten Sie darauf, dass der iPod richtig angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zu stark geknickt ist.
• Der Akku des iPod ist schwach.
- Lesen Sie im Handbuch des iPod nach und laden Sie den
Akku.
• Der iPod enthält keine Songs.
- Laden Sie Songs auf den iPod und schließen Sie ihn an den
IVA-W205R/IVA-W202R an.
EJECT DISC BEFORE
USING DVD-SETUP
• Es wurde versucht, einen DVD-Setup-Vorgang auszuführen,
während sich eine Disc im Gerät befand.
- Entnehmen Sie die Disc vor dem DVD-Setup-Vorgang.
• Kommunikationsfehler.
- Schalten Sie die Zündung einmal aus und dann erneut auf ON.
- Schließen Sie den iPod erneut über das iPod-Kabel an das
Gerät an, und überprüfen Sie das Display.
Anzeigen bei CD-Wechsler-Betrieb
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
• Die verwendete iPod-Software-Version ist nicht mit diesem
Gerät kompatibel.
- Die iPod-Software auf eine mit diesem Gerät kompatible
Version aktualisieren.
62-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 63 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
ALLGEMEINES
Technische Daten
Spannungsversorgung
MONITOR
Bildschirmgröße
LCD-Typ
(Flüssigkristallanzeige)
Arbeitsprinzip
Anzahl Bildelemente
Effektive Bildelemente
Beleuchtung
6,5"
Transparentes TN LCD
TFT-Aktivmatrix
280.800 Stück (400 × 3 × 234)
mindestens 99%
Kaltkathoden-Leuchtstoffröhre
UKW-TUNER
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
Geräuschberuhigung, 50 dB
Trennschärfe
Störabstand
Stereokanaltrennung
Gleichwellenselektion
87,5 – 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ohm)
13,5 dBf (1,3 µV/75 Ohm)
80 dB
80 dB
35 dB
2,0 dB
MW-TUNER
Empfangsbereich
531 – 1.602 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit 22,5 µV/27 dBf
LW-TUNER
Empfangsbereich
Empfindlichkeit
(IEC-Standard)
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dB
Betriebstemperatur
Max. Ausgangsleistung
Ausgangsspannung
Bässe
Höhen
Gewicht
Audio-Ausgangspegel
Vorverstärkerausgang
(Front, Heck):
Vorverstärkerausgang
(Subwoofer):
AUX OUT:
Ai-NET:
14,4 V Gleichspannung
(11 – 16 V zulässig)
0°C bis + 45°C
50 W × 4
2.000 mV/10k Ohm
±14 dB bei 60 Hz
±14 dB bei 10 kHz
IVA-W205R: 3,2 kg
IVA-W202R: 3,0 kg
2 V/10 kOhm (max.)
2 V/10 kOhm (max.)
1,2 V/10 kOhm
850 mV
EINBAUABMESSUNGEN (Monitor)
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
100 mm
165 mm
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an
technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die LCD-Tafel (Flüssigkristallbildschirm) wird mit hochpräzisen
Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte
beträgt mehr als 99,99%. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01%
der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert
sind.
CD/DVD-PLAYER
Frequenzgang
Gleichlaufschwankungen
(% WRMS)
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Signalnorm
Horizontale Auflösung
Video-Ausgangspegel
Video-Störabstand
Audio-Signal-Rauschabstand
5 – 20.000 Hz
Unterhalb messbarer Grenzen
0,008% (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
85 dB (bei 1 kHz)
NTSC/PAL
mindestens 500 Zeilen
1 Vs-s (75 Ohm)
DVD: 60 dB
Mehr als 105 dB
ABTASTER
Wellenlänge
Laserleistung
DVD: 666 nm
CD: 785 nm
CLASS II
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Monitorplayers)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Unterseite des Monitorplayers)
VORSICHT- Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät. NICHT
IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
63-DE
01DE06IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 64 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Einbau und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 4
bis 6 dieser Anleitung vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom
zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND SCHRAUBEN
VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z.
B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt,
dass Unfallgefahr besteht.
WICHTIG
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten
angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit
der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder
spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
• Klemmen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie ab, bevor Sie den IVA-W205R/IVA-W202R einbauen.
Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des
Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen
am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des
Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits
installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie
nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät
mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den IVA-W205R/
IVA-W202R an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie
darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das
oben genannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten
Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am
Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Der IVA-W205R/IVA-W202R ist mit Cinchbuchsen (RCA)
ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit
entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum
Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen
Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an MinusLautsprecherklemmen (–) anschließen! Die Minusadern für
rechten und linken Kanal dürfen nicht zusammengeschlossen
oder an der Karosserie an Masse gelegt werden.
• Der Monitor muss beim Einbau ganz eingefahren sein. Wenn
er offen steht, können Einbauprobleme auftreten.
• Vor dem Einbau sicherstellen, dass das Display (Monitor) am
gewählten Platz aus- und eingefahren werden kann, ohne an
andere Gegenstände (Schalthebel usw.) zu stoßen.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
64-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 65 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
• Wenn B oder C verwendet werden, stellen Sie sicher, dass in der Tiefe
ausreichend Platz ist, bevor Sie das Gerät einbauen. Wenn das Gerät
mit Gewalt in den Einbaurahmen geschoben wird, kann es
beschädigt werden.
Einbau
Vorsicht
Einbaurahmen
(im Lieferumfang)
Achten Sie auf ungehinderte Luftzirkulation im Bereich von
Ventilator und Kühlkörper. Falls die Belüftungsöffnungen
verdeckt oder verschlossen werden, kommt es zu Hitzestau im
Gerät und Brandgefahr.
Halterungsschlüssel
Armaturenbrett
Gummikappe (im Lieferumfang)
Dieses Gerät
Dichtung
(im Lieferumfang)
Belüftungsöffnung
Druckplatten*1
Sechskantschraube
(im Lieferumfang)
Zierrahmen*2 (im Lieferumfang)
Rückseite des Geräts
Vorsichtshinweis zum Platzangebot am Einbauort
1
<Einbaulochposition>
Position A
Position B
Position C
Kontrollieren Sie vor dem Einbau, dass der Monitor
beim Öffnen und Schließen nicht an den Schalthebel
schlagen kann.
Beweglicher Monitor
• Abhängig von der gewählten Position ragt das Bedienteil
unterschiedlich heraus.
Bedienteil
Armaturenbrett
Position A
2
Einbauwinkel
Das Gerät innerhalb eines Winkels von 30 Grad von
der Horizontalen einbauen. Beachten Sie, dass ein
Einbauwinkel außerhalb dieses Bereichs
Leistungseinbußen und möglicherweise Schäden
zur Folge haben kann.
Bedienteil
Armaturenbrett
Position B
Bedienteil
0 -30°
3
Armaturenbrett
Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab
(siehe „Ausbau“ auf Seite 66).
Das Gerät kann in drei Positionen im Einbaurahmen
eingebaut werden, indem die Einbaulöcher (A bis C)
an den Seiten des Geräts ausgerichtet werden. In
den meisten Fällen wird Position A verwendet. Wenn
B oder C verwendet werden, müssen die
Lochpositionen angepasst werden.
Bestimmen Sie zunächst die Einbauposition im
Einbaurahmen und bringen Sie dann die
mitgelieferte Dichtung an (siehe „So wird die
Dichtung verwendet“ auf Seite 66).
Schieben Sie den Einbaurahmen in das
Armaturenbrett und befestigen Sie ihn mit den
Metalllaschen.
Position C
*1Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose um das Armaturenbrett
sitzt, können die Druckplatten leicht gebogen werden, um das
Problem zu beheben.
65-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 66 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
So wird die Dichtung verwendet
Wenn A für den Einbau verwendet wird:
Bringen Sie die Dichtung so an, dass die Einbaulöcher B und C
bedeckt sind.
4
Schraube
Sechskantmutter (M5)
*2
Stiftschraube
Befestigungsstrebe
*1
Wenn B für den Einbau verwendet wird:
Bringen Sie die Dichtung so an, dass die Einbaulöcher A und C
bedeckt sind.
Massekabel
Dieses Gerät
Chassis
Falls das Fahrzeug eine Stützhalterung aufweist,
bringen Sie die lange Sechskantschraube an der
Rückseite des IVA-W205R/IVA-W202R an und
decken Sie sie mit der Gummikappe ab. Bei einem
Fahrzeug ohne Stützhalterung muss die
Haupteinheit mit Hilfe einer Befestigungsstrebe
(nicht im Lieferumfang) hinten abgestützt werden.
Legen Sie das Massekabel des Geräts mit Hilfe einer
bereits am Chassis des Fahrzeugs vorhandenen
Schraube (*1) an einer blanken Kontaktstelle an
Masse. Schließen Sie alle anderen Kabel des
IVA-W205R/IVA-W202R den Angaben im Abschnitt
ANSCHLÜSSE gemäß an.
Wenn C für den Einbau verwendet wird:
Bringen Sie die Dichtung so an, dass die Einbaulöcher A und B
bedeckt sind.
Einbau des Zierrahmens
*2 Wenn A verwendet wird, kann entweder der 7mm- oder der 20mmZierrahmen eingebaut werden.
Wenn B verwendet wird, muss der 20mm-Zierrahmen verändert
werden, bevor er eingebaut werden kann.
Um den Zierrahmen zu verändern, wenden Sie sich an Ihren AlpineHändler.
Wenn C verwendet wird, kann der Zierrahmen nicht eingebaut
werden. Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Als Schraube (mit „*2“ markiert) eine für den gewählten Einbauort
geeignete Schraube verwenden.
5
Schieben Sie den IVA-W205R/IVA-W202R in das
Armaturenbrett, bis er hörbar einrastet. Hierdurch
wird sichergestellt, dass das Gerät vorschriftsmäßig
arretiert ist und nicht aus dem Armaturenbrett
rutschen kann.
Ausbau
1. Führen Sie die Halterungsschlüssel entlang den
Führungen an beiden Seiten des Geräts ein. Das Gerät
kann nun aus dem Einbaurahmen gezogen werden.
Dieses Gerät
Halterungsschlüssel
(im Lieferumfang)
2. Ziehen Sie das Gerät heraus, wobei Sie darauf achten,
dass es entriegelt bleibt.
66-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 67 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)
(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)
ACC
(Rot)
IVA-W205R/IVA-W202R
SPST-Schalter (Option)
SICHERUNG
(5A) (Option)
BATTERIE
(Gelb)
SICHERUNG (20A)
(Option)
Batterie
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen separat zu beschaffenden SPST-Schalter
(Single-Pole, Single-Throw) und über eine separat zu beschaffende Sicherung an.
• Das Diagramm und der oben angegebene Ampere-Wert der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass der IVA-W205R/IVA-W202R allein
verwendet wird.
• Wenn die Zuleitung für geschaltete Stromversorgung (über die Zündung) des IVA-W205R/IVA-W202R direkt an den Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, zieht der IVA-W205R/IVA-W202R eine gewisse Strommenge (mehrere hundert Milliampere), auch wenn sich
der Schalter in der Position OFF befindet. Dies kann eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.
Zur Verhütung von Störeinstreuungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten
Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie das Batterie-Zuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der
betreffenden Stelle entfernen).
• Wenn Sie einen optionalen Entstörfilter verwenden, schalten Sie diesen so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das Netz. Ihr
Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
67-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 68 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Anschlüsse
Antenne
ISO-Antennenstecker
JASO-Antennenstecker
An Anzeigenschnittstelle des Fahrzeugs
*2
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
RÜCKWÄRTSGANG
(Orange/Weiß)
MONITOR STEUERUNG
(Weiß/Rosa)
An Mikrophon
An Videoausgang
An Audio-Ausgangsbuchsen
(R, L)
An Video-Eingangsbuchse
An Audio-Eingangsbuchsen
(R, L)
An das FernbedienungsEingangskabel
An das FernbedienungsAusgangskabel
An die Plusader des
Rückfahrscheinwerferkabels des Fahrzeugs
An das Monitorsteuerkabel
An iPod
Hinten links
Verstärker
*2
Hinten rechts
*2
Vorne links
Verstärker
Vorne rechts
Verstärker
*1
Subwoofer
CD-Wechsler
(separat erhältlich)
(Rosa/Schwarz)
TONUNTERBRECHUNGSEINGANG
(Blau/Weiß)
(Gelb/Blau)
(Rot)
(Schwarz)
HANDBREMSE
An den Verstärker oder
Equalizer
An das HandbremsenSignalkabel
An die Motorantenne
ACC
MASSE
Zündschlüssel
(Blau) MOTORANTENNE
(Gelb)
An das Mobiltelefon
FERNEINSCHALTUNG
BATTERIE
Batterie
Lautsprecher
(Grün)
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
Hinten links
Vorne links
(Weiß/Schwarz)
(Grau/Schwarz)
Vorne rechts
(Grau)
(Violett/Schwarz)
Hinten rechts
(Violett)
• Den System-Schalter nur dann auf „NORM“ stellen, wenn lediglich ein Wechsler (und kein Ai-NET-kompatibler Equalizer) angeschlossen ist.
*1 Das Schild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
*2 nur IVA-W205R.
68-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 69 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Antennenbuchse
Anzeigen-Schnittstellenanschluss des Fahrzeugs
Gibt die Steuerungssignale der Anzeigen-Schnittstelle des
Fahrzeugs aus. Verbinden Sie diesen Anschluss mit der
optionalen Anzeigenschnittstellen-Box des Fahrzeugs.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem
nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Ai-NET-Anschluss
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang oder
Eingang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geräts (CDWechsler, Equalizer usw.).
• Sie können Fernseh-/Videoton über ein optionales Ai-NET/RCA
Interfacekabel (KCA-121B) in dieses Gerät eingeben.
Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker
MIC-Eingangs (nur IVA-W205R)
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
An Mikrophon (separat erhältlich).
Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen Verstärker
Video-Eingangssignalkabel (AUX INPUT) (Gelb)
Überträgt ein Video-Eingangssignal.
Audio-Eingangssignalkabel (AUX INPUT)
Der ROTE Stecker ist für das Signal des rechten Kanals, der
WEISSE für das des linken.
Video-Ausgangssignalkabel (AUX OUTPUT) (Gelb)
Überträgt das Video-Ausgangssignal.
Audio-Ausgangssignalkabel (AUX OUTPUT)
Der ROTE Stecker liefert das Signal des rechten Kanals, der
WEISSE das des linken.
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungs-Ausgangskabel des
externen Alpine-Gerätes verbunden.
Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)
Wird nur bei Ausstattung mit einer Rückfahrkamera
beschaltet. Mit dem Pluskabel des Rückfahrscheinwerfers
verbinden, der beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R)
aufleuchtet.
Schaltet dabei auf Bildwiedergabe der Rückfahrkamera um.
Diese Funktion ist mit dem Rückwärtsgang (R) gekoppelt.
Monitorsteuerkabel (Weiß/Rosa)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Monitorsteuerkabel
des Fondmonitors (kompatibel mit Berührungsbildschirm).
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
Fernbedienungs-Ein-/Ausgangsstecker
FULL SPEED™-Verbindungskabel (KCE-422i)
(separat erhältlich)
GPS-Antennenbuchse (nur IVA-W205R)
An GPS-Antenne (separat erhältlich).
Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenanschluss
An die Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem
nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
iPod-Direktanschlussbuchse
iPod-Steuersignale.
Verbinden Sie diesen Anschluss über das FULL SPEED™Verbindungskabel (KCE-422i) (separat erhältlich) mit einem
iPod oder einer optionalen Bluetooth-Box.
Um ein Mobiltelefon über die Freisprecheinrichtung zu
verwenden, ist die optionale Bluetooth-Box erforderlich.
Erläuterungen zu den Anschlüssen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur Bluetooth-Box.
KAMERA-Eingang
Für den Anschluss einer Rückfahrkamera.
RGB-Eingang
Wird mit dem RGB-Ausgang des Navigationssystems
verbunden.
TMC-Antennenbuchse (nur IVA-W205R)
An TMC-Antenne (separat erhältlich).
Digitalausgang (optisch)
Für kompatible Geräte mit optischem Digitaleingang.
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer-Verstärker
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
System-Schalter
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
ausschalten!
Spannungsversorgungsanschluss
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)
Tonunterbrechungs-Eingangskabel (Rosa/Schwarz)
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel
des Verstärkers oder Klangprozessors.
Handbremskabel (Gelb/Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Spannungsversorgung
des Feststellbremsschalters, damit dem IVA-W205R/
IVA-W202R Statussignale gemeldet werden.
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung
bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
Massekabel (Schwarz)
Dieses Kabel an einem geeigneten Punkt an
Fahrzeugmasse legen. Achten Sie darauf, dass der
gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das
Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der
Motorantenne, falls vorhanden.
• Dieses Kabel darf nur für die Steuerung der Motorantenne des
Fahrzeugs verwendet werden. Es eignet sich nicht zum
Einschalten eines Verstärkers, Signalprozessors usw.
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
Sicherungshalter (10 A)
ISO-Spannungsversorgungsanschluss
ISO-Stecker (Lautsprecher-Ausgangssignale)
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/
Schwarz)
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/
Schwarz)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/
Schwarz)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Schwarz)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
ISO/JASO-Antennen-Adapterstecker
(separat erhältlich)
Je nach Fahrzeug kann ein ISO/JASO-AntennenAdapterstecker erforderlich sein.
69-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 70 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Systembeispiel
Bei Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen Klangprozessors (mit optischen Digitalanschlüssen), Navigationssystems,
DVD-Players und CD-Wechslers.
NVE-N077PS/NVE-N099P
Navigationssystem
(separat erhältlich)
Optisches Kabel
Optischer Digitaleingang
(für Hauptgerät)
Klangprozessor
(Ai-NET mit optischen
Digitalanschlüssen)
(separat erhältlich)
Optischer
Digitaleingang
(für DVD-Player)
Ai-NETKabel
Optischer
Digitaleingang
(für Wechsler)
Ai-NET
Optisches Kabel
*Optisches
Kabel
EQ/DIV NORM
Ai-NET-Kabel
(Gelb)
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
DVD-Videoplayer
(Ai-NET)
(DVA-5210 usw.)
(separat erhältlich)
Ai-NET-Kabel
CD-Wechsler
(Ai-NET)
(separat erhältlich)
*Nur einen CD-Wechsler mit optischem Digitalausgang anschließen
• Bei Anschluss eines Geräts über eine optische Verbindung muss dieses Gerät entsprechend eingestellt werden. Lesen Sie „Aktivierung des
Digitalausgangs“ (Seite 37) und setzen Sie die Option auf ON.
• Wenn das NVE-N055PS als Navigationssystem angeschlossen wird, verwenden Sie das RGB-Konversionskabel KCE-030N (separat erhältlich).
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein optisches Kabel verwenden.
• Wickeln Sie das optische Kabel auf keinen geringeren als einen 30mm-Radius auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem optischen Kabel.
• Das optische Kabel darf nicht stark gebogen oder gar geknickt werden.
70-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 71 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
RGB-Kabel (mit dem Navigationssystem geliefert)
Fernbedienungs-Ein-/Ausgangsstecker
RGB-Eingang
Wird mit dem RGB-Ausgang des Navigationssystems
verbunden.
System-Schalter
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
ausschalten!
Digitalausgang
Ai-NET-Anschluss
Wird mit dem Aus- bzw. Eingangsanschluss des anderen
Ai-NET-Geräts verbunden.
Video-Eingang (AUX INPUT) (Gelb)
Hier wird das Video-Ausgangskabel eines DVD-Players
oder DVD-Wechslers angeschlossen.
Cinch-Anschlusskabel (im Lieferumfang des DVDVideo-Players)
Ai-NET-Kabel (mit dem DVD-Video-Player geliefert)
Optisches Kabel (separat erhältlich)
Ai-NET-Kabel (mit dem Audioprozessor geliefert)
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
An Ai-NET-Anschluss (Grau)
An Ai-NET-Anschluss (Schwarz)
71-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 72 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Beim Anschluss externer Geräte
An Audioeingang
Fondmonitor
(separat erhältlich)
An Videoeingang
An Videoausgang
Rückfahrkamera
(separat erhältlich)
Ai-NET
EQ/DIV NORM
An Videoausgang
TV-Tuner oder Videorecorder
(separat erhältlich)
An Audioausgang
(Weiß/Rosa)
MONITOR STEUERUNG
MONITOR STEUERUNG
(Weiß/Rosa)
* Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Fondmonitor (kompatibel mit Berührungsbildschirm).
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
(Orange/Weiß)
RÜCKWÄRTSGANG
Wird nur bei Ausstattung mit einer Rückfahrkamera
beschaltet.
System-Schalter
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
ausschalten!
Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)
Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)
Video-/-Audio-Ausgänge (AUX OUTPUT)
Mit dem Pluskabel des Rückfahrscheinwerfers verbinden,
der beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) aufleuchtet.
Schaltet dabei auf Bildwiedergabe der Rückfahrkamera um.
Diese Funktion ist mit dem Rückwärtsgang (R) des
Fahrzeugs gekoppelt.
Für den Anschluss eines optionalen Monitors usw.
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
Fernbedienungs-Ein-/Ausgangsstecker
KAMERA-Eingang
Für den Anschluss einer Rückfahrkamera.
Video-/Audio-Eingänge (AUX INPUT)
Monitorsteuerkabel (Weiß/Rosa)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Monitorsteuerkabel
des Fondmonitors (kompatibel mit Berührungsbildschirm).
72-DE
01DE07IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (DE)
68-08564Z42-A_F.book Page 2 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
01GB02IVAW205R.fm
ALPINE IVA-W205R 68-08564Z42-A (EN)
68-08564Z42-A_F.book Page 73 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
PS Card Euro - 73
68-08564Z42-A_F.book Page 74 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
PS Card Euro - 74
68-08564Z42-A_F.book Page 75 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
PS Card Euro - 75
68-08564Z42-A_F.book Page 76 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Appendix
Product Information Card
Produkt-Informationskarte
English
Filling in this Product Information Card is
voluntary. If you fill in this card and send
it to Alpine, your data will be tabulated
into reference data for future Alpine
product development. In addition, in the
future you may receive information about
new products or Survey Mail requesting
additional opinions about Alpine products
or services. If you agree to the above term,
please sign your name in the indicated
space and return the card. Any additional
comments or inquiries may be sent to :
Person in charge of Customer Service
department Alpine Electronics (Europe)
GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Cassette Player
CD Player
MD Player
DVD Player
CD Changer
Amplifier
Speaker
Subwoofer
Monitor Controller
Video Monitor
Navigation
Processor/Equalizer
CD/Video CD Changer
Other
Q2. MODEL NUMBER:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Month:
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE PURCHASED:
1.
2.
3.
4.
5.
Deutsch
Das Ausfüllen dieser
Produktinformations-Karte ist freiwillig.
Sollten Sie diese Karte vervollständigen,
so werden die Daten für zukünftige
Produktentwicklungen von Alpine als
Referenzdaten herangezogen. Ebenso
können Sie in der Zukunft Informationen
über neue Alpine Produkte erhalten oder
uns auch Ihre Meinung über Alpine
Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen
mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch
Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in
dem dafür vorgesehenen Feld zu
unterschreiben und die Karte kostenfrei an
uns zurückzuschicken. Zusätzliche
Kommentare und Meinungen können Sie
gerne an den zuständigen Kontakt im
Kundendienst Alpine Electronics (Europe)
GmbH senden.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Car Audio Specialist
Audio/Video Store
Electronics/Appliance Store
Car Accessories Shop
Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make:
Purchased
Year:
Model:
Model
Year:
Monat:
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das Gerät
installiert wurde:
1. Purchase
2. Lease
1.
2.
↓
•
1.
2.
3.
Baujahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug gekauft?
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
Previous brand replaced?
Factory installed
Alpine
Other → (Brand Name)
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine unit,
did you compare it with other brand?
1. Yes → (Brand Name)
2. No.
Zusätzlich
Austausch
Marke des ausgetauschten Geräts?
Serienmäßige Ausstattung
Alpine
Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie ein
Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer
Hersteller verglichen?
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Ja → (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
Company Owner/Self-employed/Freelance
Manager
Company Employee
Civil Servant
Educator
Student
Other
Q15.Comments
1.
2.
↓
•
1.
2.
3.
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter
Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich
Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
PS Card Euro - 76
Q1. PRODUIT ACHETE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lecteur de cassette
Lecteur de CD
Lecteur MD
Lecteur DVD
Changeur de CD
Amplificateur
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
Station Multimedia
Moniteur Vidéo
Navigation
Processeur/Egaliseur
Changeur de CD/CD Vidéo
Autre
Mois:
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS AVEZ
ACHETE LE PRODUIT:
1.
2.
3.
4.
5.
Spécialiste autoradio
Magasin audio/vidéo
Magasin d’électronique/appareils
Magasin d’accessoires automobiles
Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque:
Année
d’achat:
Modèle:
Année du
modèle:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1.
2.
↓
•
1.
2.
3.
Addition
Remplacement
Marque précédente remplacée?
Installée en usine
Alpine
Autre → (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits
Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce produit
Alpine, l’avez-vous comparé à une
autre marque?
1. Oui → (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE
Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/Freelance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
Q1. Producto Comprado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Radio/Cassette
Radio/CD
Reproductor de MD
Reproductor de DVD
Cambiador de CD
Amplificador
Altavoz
Subwoofer
Monitor de control
Monitor de video
Sistema de navegación
Procesador/Ecualizador
Cambiador de CD/Video CD
Otros
Q2. Número de modelo:
Q3. Fecha de compra:
Mes:
Année:
Q4. Si c’est un système de navigation, quel
moniteur?
Modell:
1. Kauf
2. Leasing
Addition
Replacement
Q9. Have you purchased Alpine products
before?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Spezialist für Auto-Audioanlagen
Audio/Video-Geschäft
Elektro-Geschäft
Autozubehör-Geschäft
Anderer Hersteller
Marke:
gekauft im
Jahr:
Español
El envío de la información solicitada es
voluntario. Si Vd. nos la remite, será
utilizada de modo confidencial para el
desarrollo de futuros productos Alpine. Si
Vd. desea recibir información sobre
nuevos productos de nuestra gama,
indique su nombre en el espacio designado
y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud
adicional puede ser enviada a : Persona
responsable del Servicio de Atención al
Cliente de Alpine Electronics (Europe)
GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D’ACHAT:
1. Alpine → (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
1.
2.
3.
4.
5.
Français
En remplissant volontairement cette fiche,
et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez
que ces informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de développement
de nouveaux produits. Par ailleurs, vous
autorisez Alpine à solliciter votre opinion
par mailing sur de nouveaux produits ou
services. Si vous acceptez les termes cidessus, veuillez signer cette carte à
l’endroit indiqué, et nous la retourner.
Tout autre commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de: Responsable
du service consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
Q7. How was this vehicle purchased?
Q8. Purpose of buying this unit?
Kassetten-Spieler
CD-Spieler
MD-Spieler
DVD-Spieler
CD-Wechsler
Verstärker
Lautsprecher
Subwoofer
Monitor-Controller
Video-Monitor
Navigationssystem
Prozessor/Equalizer
CD/Video-CD-Wechsler
andere
Q2. Modellnummer:
Q3. Kaufdatum:
Year:
Q4. If navigation system, which monitor?
Carte d’informations sur le Tarjeta de información del
produit
producto
Año:
Q4. En caso de sistema de navegación,
¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros → (Nombre de marca)
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE COMPRÓ:
1.
2.
3.
4.
5.
Especialista en audio de automóviles
Tienda de audio/video
Tienda de electrónica/electrodomésticos
Tienda de accesorios automovilísticos
Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está
instalada:
Marca:
Año de
compra:
Modelo:
Año del
modelo:
Q7. ¿Cómo fue comprado este vehiculo?
1. compra
2. Leasing
Q8. ¿Propósito de comprar esta unidad?
1.
2.
↓
•
1.
2.
3.
Mejora del sistema
Sustitución
¿Sustitución de marca anterior?
Instalado en la fábrica
Alpine
Otros → (Nombre de marca)
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos Alpine
anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Alpine, ¿la comparó con otros
fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad
Q13.Estado civil
1. Soltero
2. Casado
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/Autónomo/
Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
Q15.Comentarios
68-08564Z42-A_F.book Page 77 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
Scheda informazioni
prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è
volontaria. Se compilate questo
formulario, ritornandolo ad Alpine, i
Vostri dati saranno raccolti in un file di
riferimento per lo sviluppo dei nuovi
prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete
ricevere in futuro informazioni riguardanti
i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra
opinione circa i prodotti o i servizi forniti
da Alpine. Se siete d’accordo, Vi
preghiamo di ritornarci il formulario
completato negli appositi spazi con i
Vostri dati. In caso desideriate fornire altri
commenti o richiedere informazioni
aggiuntive, potete indirizzare il tutto a :
Responsabile dipartimento Servizio
Clienti Alpine Electronics (Europe)
GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lettore di cassette
Lettore CD
Lettore MD
Lettore DVD
CD Changer
Amplificatore
Altoparlante
Subwoofer
Radio Monitor
Monitor video
Sistema di navigazione
Processore/equalizzatore
Cambia CD/Video CD
Altro
Q2. NUMERO MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese:
Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine → (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1.
2.
3.
4.
5.
Specialista Car Stereo
Negozio di audio/video
Negozio di elettronica/elettrodomestici
Negozio accessori automobile
Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:
Anno
acquisto:
Modello:
Anno
modello:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1.
2.
↓
•
1.
2.
3.
Aggiunta
Sostituzione
Marca sostituita
Installato di fabbrica
Alpine
Altro → (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero
professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
PS Card Euro - 77
68-08564Z42-A_F.book Page 78 Wednesday, January 24, 2007 2:26 PM
S/NO. LABEL
PS Card Euro - 78
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising