sony-dsc-tx66-digital-camera-instruction

sony-dsc-tx66-digital-camera-instruction

DSC-TX66

4-417-596-21(1)

Digital Still Camera / Instruction Manual GB

Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES

GB

2

English

Learning more about the camera (“Cyber-shot

User Guide”)

“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.

1

Access the Sony support page.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2

Select your country or region.

3

Search for the model name of your camera within the support page.

• Check the model name on the bottom of your camera.

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.

• Camera (1)

• Rechargeable battery pack NP-BN (1)

(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are supplied with the NP-BN1 battery pack.)

• Multi-use terminal USB cable (1)

• AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)

• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)

• Paint pen (1)

• Wrist strap (1)

• Tripod adaptor (1)

• Instruction Manual (this manual) (1)

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.

Model No. DSC-TX66

Serial No. _____________________________

Model No. AC-UB10/AC-UB10B

Serial No. _____________________________

GB

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-SAVE THESE INSTRUCTIONS

DANGER

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE

INSTRUCTIONS

If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.

CAUTION

[

Battery pack

If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.

• Do not disassemble.

• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.

• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.

• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.

• Do not incinerate or dispose of in fire.

• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.

GB

3

GB

4

• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.

• Keep the battery pack out of the reach of small children.

• Keep the battery pack dry.

• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.

• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.

[

AC Adaptor

Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).

If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).

The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.

For Customers in the U.S.A. and Canada

[

RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES

Lithium-Ion batteries are recyclable.

You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.

For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free

1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/

Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.

[

Battery pack

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For Customers in the U.S.A.

UL is an internationally recognized safety organization.

The UL Mark on the product means it has been UL Listed.

If you have any questions about this product, you may call:

Sony Customer Information Center

1-800-222-SONY (7669).

The number below is for the FCC related matters only.

[

Regulatory Information

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model No.: DSC-TX66

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone No.: 858-942-2230

GB

This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

[

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

[

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

GB

5

GB

6

For Customers in Europe

[

Notice for the customers in the countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC

Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

[

Attention

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.

[

Notice

If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.

[

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

[

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.

Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

GB

Notice for customers in the United Kingdom

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

GB

7

GB

8

Identifying parts

A Flash

B Microphone

C Lens cover

D Speaker

E Lens

F Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator

G OLED screen/Touch panel

H ON/OFF (Power) button

I Power/Charge lamp

J Shutter button

K W/T (zoom) lever

L Hook for wrist strap

M Thread groove

N Battery insertion slot

O Battery eject lever

P Multi connector (Type3b)

Q Battery/Memory card cover

R Memory card slot

S Access lamp

T HDMI micro jack

Inserting the battery pack

Battery eject lever

1

Open the cover.

2

Insert the battery pack.

• While sliding the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.

• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.

GB

GB

9

GB

10

Charging the battery pack

For customers in the USA,

Canada

Power cord

(Mains lead)

For customers in countries/regions other than the USA and Canada

Power/Charge lamp

Lit: Charging

Off: Charging finished

Flashing:

Charging error

Charging paused due to overheating

1

Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the multi-use terminal USB cable (supplied).

2

Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).

The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.

• Turn off the camera while charging the battery.

• You can charge the battery pack even when it is partially charged.

• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.

Notes

• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.

When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).

• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.

• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.

• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).

• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).

• BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.

GB x

Charging time (Full charge)

The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor

(supplied).

Note

• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.

GB

11

GB

12 x

Charging by connecting to a computer

The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a multi-use terminal USB cable.

Note

• Note the following points when charging via a computer:

– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.

– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.

– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified computer.

x

Battery life and number of images that can be recorded and played back

Battery life Number of images

Shooting (still images)

Viewing (still images)

Shooting (movies)

Approx. 125 min.

Approx. 180 min.

Approx. 60 min.

Approx. 250 images

Approx. 3600 images

Notes

• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.

• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions:

– Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately)

– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).

– [Disp. Resolution] is set to [Standard].

• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].

– Shooting once every 30 seconds.

– The zoom is switched alternately between the W and T ends.

– The flash strobes once every two times.

– The power turns on and off once every ten times.

• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:

– Movie quality: AVC HD HQ

– When continuous shooting ends because of set limits (page 24), touch

(Movie button) again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.

GB x

Supplying power

The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable

(supplied).

You can import images to a computer without worrying about draining the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use terminal USB cable.

In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for shooting to supply power when shooting.

GB

13

Notes

• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.

• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the supplied AC Adaptor AC-UB10/UB10B, power supply is available only in playback mode. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use terminal USB cable.

• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable while the camera is in playback mode, the display on the camera will change from the playback screen to the USB connection screen. Touch (Playback) to switch to the playback screen.

Inserting a memory card (sold separately)

“Memory Stick

Micro” media (M2) microSD memory card

Make sure that the correct side is facing up.

Terminal Printing surface

GB

14

1

Open the cover.

2

Insert the memory card (sold separately).

• With the camera lens facing upward, as illustrated, insert the memory card straight in until it clicks into place.

• Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the battery insertion slot) while inserting it may damage the camera.

• Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop out quickly.

3

Close the cover.

4

Check the icon displayed on the upper right screen and make sure the memory card is inserted correctly.

A: The memory card is inserted correctly.

B: The memory card is not inserted correctly. Confirm the direction of the memory card and reinsert it straight into the camera.

• Only one memory card can be inserted.

GB x

Memory cards that can be used

A

B

Memory card

Memory Stick Micro

Memory Stick Micro (Mark2) microSD memory card microSDHC memory card

For still images For movies a — a a a a a (Class 4 or faster) a (Class 4 or faster)

• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro” media, and products in B are collectively referred to as microSD memory card.

x

To remove the memory card/battery pack

Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.

Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.

Note

• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.

This may cause damage to data in the memory card/internal memory.

GB

15

Setting the clock

GB

16

ON/OFF (Power) button Lens cover

1

Lower the lens cover.

The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the camera starts up.

Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.

• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.

• It may take time for the power to turn on and allow operation.

2

Select a desired language.

3

Select a desired geographic location by following the on-screen instructions, then touch [Next].

4

Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time

Format] and [Date & Time], then touch [Next].

• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.

5

Touch [OK].

6

Follow the instructions on the screen.

• If you set [Disp. Resolution] to [High], the battery charge may be depleted faster.

Shooting still images/movies

Shutter button

GB

Shooting still images

1

Press the shutter button halfway down to focus.

When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.

2

Press the shutter button fully down to shoot an image.

Shooting movies

1

Touch (Movie button) to start recording.

• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.

• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record the movie.

2

Touch (Movie button) to stop recording.

Notes

• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie.

• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).

When movie recording is finished, you can restart recording by touching

(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.

GB

17

GB

18

Viewing images

1

Touch

• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.

x

Selecting next/previous image

Touch (Next)/ (Previous) on the screen.

• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.

• To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side.

x

Deleting an image

x

Returning to shooting images

Touch on the screen.

• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway down.

In-Camera Guide

This camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.

GB

1

Touch MENU.

2

Touch (In-Camera Guide), then select the desired

MENU item.

The operation guide for the selected item is displayed.

• If you touch (In-Camera Guide) when the MENU screen is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions.

GB

19

GB

20 x

Menu Items

Shooting

Movie shooting scene

Easy Mode

Select movie recording mode.

Photo Creativity

Movie button

Flash

Self-Timer

Defocus Effect

Still Image

Size(Dual Rec)

Still Image Size/

Panorama Image

Size/Movie Size/

Movie Quality

Cont. Shooting

Settings

Macro

HDR Painting effect

Area of emphasis

Color hue

Extracted Color

Watercolor Effect

Shoot still images using minimal functions.

Change settings easily and shoot images when the shooting mode is set to [Intelligent Auto] or [Superior

Auto].

Shoot movies quickly from a shooting mode other than

[Movie Mode].

Sets the flash settings.

Sets the self-timer settings.

Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode.

Sets the still image size shot while recording a movie.

Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files.

Sets the burst shooting settings.

Shoots beautiful close-up images of small subjects.

When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets the effect level.

When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the part to focus on.

When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the color hue.

When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects the color to extract.

When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the effect level.

Illustration Effect

When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the effect level.

Adjust the exposure manually.

EV

ISO

White Balance

Focus

Metering Mode

Adjust the luminous sensitivity.

Adjust color tones of an image.

Select the focus method.

Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.

Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.

Soft Skin Effect

Smile Shutter

Set the Soft Skin Effect and the effect level.

Set to automatically release the shutter when a smile is detected.

Smile Detection

Sensitivity

Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles.

Face Detection

Anti Blink

Movie SteadyShot

In-Camera Guide

Select to detect faces and adjust various settings automatically.

Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking.

Sets the strength of SteadyShot in movie mode. If you change this setting, the angle of view will change.

Search the camera’s functions according to your needs.

GB

Viewing

Easy Mode

Date Select

Calendar

Image Index

Slideshow

Delete

Retouch

Picture Effect

Increase the text size on the screen for ease of use.

Selects the desired image to view by date.

Selects the date to be played back on Calendar.

Displays multiple images at the same time.

Select a method of continuous playback.

Delete an image.

Retouch an image using various effects.

Add various texture on images.

GB

21

Paint

3D Viewing

View Mode

Display Cont.

Shooting Group

Protect

Print (DPOF)

Rotate

Volume

Exposure data

Paints on a still image and saves it as a new file.

Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.

Select the display format for images.

Select to display burst images in groups or display all images during playback.

Protect the images.

Add a print order mark to a still image.

Rotate a still image to the left or right.

Adjusts the volume.

Sets whether or not to display the shooting data (Exif data) of the currently displayed file on the screen.

Sets the number of images displayed in the index screen.

Number of images in index

In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.

x

Setting items

If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the

(Settings) screen.

Shooting Settings

Main Settings

Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image

Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog.

Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp.

Resolution

Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/

Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/

USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/

Download Music/Empty Music/Version

Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete

REC.Folder/Copy/File Number

Memory Card

Tool*

Clock Settings

Area Setting/Date & Time Setting

GB

22

* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] can be selected.

Install PC application (Windows)

The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them.

You can shoot or play back images on this camera even if you do not install

“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to import AVCHD movies to your computer.

1

Connect the camera to a computer.

2

Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon t Double-click [PMHOME.EXE]

Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My

Computer]) t [PMHOME] t Double-click

[PMHOME.EXE]

3

Follow the instructions on the screen to complete the installation.

GB

Note

• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a

Mac, use the applications that are installed on your Mac.

For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x

Features of “PlayMemories Home”

Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories

Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions, connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.

• You can import images shot with the camera to a computer for display.

• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar display.

• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images, send images by e-mail, and change the shooting date and time.

• You can save and print images with the date.

• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.

(Expanded Feature)

GB

23

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.

x

Still images

Size

18M

VGA

16:9(13M)

Capacity Internal memory

Approx. 19 MB

3

65

3

(Units: Images)

Memory card

2 GB

295

6400

330 x

Movies

The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB.

(h (hour), m (minute))

Capacity Internal memory

Approx. 19 MB

Size

AVC HD 24M (FX) —

Memory card

2 GB

AVC HD 9M (HQ)

MP4 12M

MP4 3M

10 m

(10 m)

20 m

(15 m)

15 m

1 h 5 m

GB

24

The number in ( ) is the minimum recordable time.

• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR

(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.

The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.

Notes on using the camera

Functions built into this camera

• This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and

1080 50i-compatible devices.

To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50icompatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.

1080 60i-compatible device: 60i

1080 50i-compatible device: 50i

• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on

3D-compliant monitors.

• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compliant monitors, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary.

Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).

Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images.

GB

On use and care

Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.

Notes on recording/playback

• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.

• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.

• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.

• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.

• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.

• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.

GB

25

GB

26

Do not use/store the camera in the following places

• In an extremely hot, cold or humid place

In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.

• Under direct sunlight or near a heater

The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.

• In a location subject to rocking vibration

• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.

• In sandy or dusty places

Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.

On carrying

Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.

Carl Zeiss lens

The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality standards of Carl Zeiss in Germany.

Note on the screen

The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over

99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.

On camera’s temperature

Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.

On the overheat protection

Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.

A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.

On charging the battery

If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity.

This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again.

Warning on copyright

Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.

Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.

GB

No compensation for damaged content or recording failure

Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.

Cleaning the camera surface

Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:

– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.

GB

27

GB

28

Specifications

Camera

[System]

Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)

Exmor R CMOS sensor

Total pixel number of camera:

Approx. 18.9 Megapixels

Effective pixel number of camera:

Approx. 18.2 Megapixels

Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom lens f = 4.7 mm – 23.5 mm (26 mm –

130 mm (35 mm film equivalent))

F3.5 (W) – F4.8 (T)

While shooting movies (16:9):

28 mm – 140 mm*

While shooting movies (4:3):

35 mm – 175 mm*

* When [Movie SteadyShot] is set to [Standard]

SteadyShot: Optical

Exposure control: Automatic exposure,

Scene Selection (15 modes)

White balance: Automatic, Daylight,

Cloudy, Fluorescent 1/2/3,

Incandescent, Flash, One Push

Signal format:

For 1080 50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification

For 1080 60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification

File format:

Still images: JPEG (DCF, Exif,

MPF Baseline) compliant, DPOF compatible

3D still images: MPO (MPF

Extended (Disparity Image)) compliant

Movies (AVCHD format):

AVCHD format Ver. 2.0 compatible

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo

Creator

Manufactured under license from

Dolby Laboratories.

Movies (MP4 format):

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

Recording media: Internal Memory

(Approx. 19 MB), “Memory Stick

Micro” media, microSD memory cards

Flash: Flash range (ISO sensitivity

(Recommended Exposure Index) set to Auto):

Approx. 0.08 m to 3.7 m

(3 1/4 inches to 12 ft 1 3/4 inches)

(W)

Approx. 0.6 m to 2.6 m

(1 ft 11 5/8 inches to 8 ft

6 3/8 inches) (T)

[Input and Output connectors]

HDMI connector: HDMI micro jack

Multi connector: Type3b

(AV-out/USB/DC-in)

Video output

Audio output

USB communication

USB communication: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Screen]

OLED screen:

Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type)

Total number of dots:

1 229 760 dots equivalent

[Power, general]

Power: Rechargeable battery pack

NP-BN, 3.6 V

AC Adaptor AC-UB10/UB10B,

5 V

Power consumption (during shooting):

1.0 W

Operating temperature: 0 °C to 40 °C

(32 °F to 104 °F)

Storage temperature: –20 °C to +60 °C

(–4 °F to +140 °F)

Dimensions (CIPA compliant):

92.9 mm × 54.4 mm × 13.4 mm

(3 3/4 inches × 2 1/4 inches ×

17/32 inches) (W/H/D)

Mass (CIPA compliant) (including

NP-BN battery pack, “Memory

Stick Micro” media):

Approx. 109 g (3.8 oz)

Microphone: Stereo

Speaker: Monaural

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III:

Compatible

AC Adaptor AC-UB10/UB10B

Power requirements: AC 100 V to

240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA

Output voltage: DC 5 V, 0.5 A

Operating temperature: 0 °C to 40 °C

(32 °F to 104 °F)

Storage temperature: –20 °C to +60 °C

(–4 °F to +140 °F)

Dimensions:

Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm

(2 inches × 7/8 inches ×

2 1/4 inches) (W/H/D)

Mass:

For the USA and Canada:

Approx. 48 g (1.7 oz)

For countries or regions other than the USA and Canada:

Approx. 43 g (1.5 oz)

GB

Rechargeable battery pack

NP-BN

Used battery: Lithium-ion battery

Maximum voltage: DC 4.2 V

Nominal voltage: DC 3.6 V

Maximum charge voltage: DC 4.2 V

Maximum charge current: 0.9 A

Capacity: typical: 2.3 Wh (630 mAh) minimum: 2.2 Wh (600 mAh)

Design and specifications are subject to change without notice.

GB

29

Trademarks

• The following marks are trademarks of Sony Corporation.

, “Cyber-shot,”

“Memory Stick Micro”

• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic

Corporation and Sony Corporation.

• Windows is registered trademark of

Microsoft Corporation in the United

States and/or other countries.

• Mac is registered trademark of Apple

Inc.

• microSDHC logo is a trademark of

SD-3C, LLC.

• “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony

Computer Entertainment Inc.

• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.

However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.

Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.

Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic

Compound)-free vegetable oil based ink.

GB

30

• Add further enjoyment with your

PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from

PlayStation Store (where available.)

• The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download.

Accessible in areas where the

PlayStation Store is available.

GB

GB

31

ES

2

Español

Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”)

La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.

Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.

1

Acceda a la página de atención al cliente de Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2

Seleccione su país o región.

3

Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.

• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara.

Comprobación de los artículos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.

• Cámara (1)

• Batería recargable NP-BN (1)

(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se suministran con la batería NP-BN1.)

• Cable USB para terminal de usos múltiples (1)

• Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)

• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)

• Lápiz de pintar (1)

• Correa para muñeca (1)

• Adaptador de trípode (1)

• Manual de instrucciones (este manual) (1)

Nombre del producto: Cámara Digital

Modelo: DSC-TX66

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA

GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.

ES

PRECAUCIÓN

[

Batería

Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

• No desmonte el producto.

• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.

• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.

• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.

• No la incinere ni la arroje al fuego.

• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.

• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.

• Mantenga la batería seca.

• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.

• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

ES

3

[

Adaptador de ca

Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.

Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.

Atención para los clientes en Europa

[

Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

ES

4

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

[

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

[

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos

(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

[

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del

0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

ES

5

ES

6

Identificación de las partes

A Flash

B Micrófono

C Tapa del objetivo

D Altavoz

E Objetivo

F Lámpara del autodisparador/

Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF

G Pantalla OLED/Panel táctil

H Botón ON/OFF (Alimentación)

I Lámpara de alimentación/carga

J Botón del disparador

K Palanca W/T (zoom)

L Gancho para correa de muñeca

M Rosca para trípode

N Ranura de inserción de la batería

O Palanca de expulsión de la batería

P Conector múltiple (Type3b)

Q Tapa de la batería/tarjeta de memoria

R Ranura de tarjeta de memoria

S Lámpara de acceso

T Microtoma HDMI

Inserción de la batería

Palanca de expulsión de la batería

1

Abra la tapa.

2

Inserte la batería.

• Mientras desliza la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.

• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

ES

ES

7

Carga de la batería

Para clientes en EE.UU., Canadá

ES

8

Cable de alimentación

Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá

Lámpara de alimentación/carga

Iluminada: Cargando

Apagada: La carga ha terminado

Parpadea:

Error de carga

Se ha hecho una pausa en la carga debido al recalentamiento

1

Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca

(suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado).

2

Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.

Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.

• Apague la cámara mientras carga la batería.

• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.

• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.

Notas

• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C

• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería.

• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.

• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.

• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.

• Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.

ES x

Tiempo de carga (Carga completa)

El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).

Nota

• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C

La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.

ES

9

x

Carga conectando a un ordenador

La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.

ES

10

Nota

• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:

– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.

– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal functionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.

– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado.

x

Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver

Tomar (imágenes fijas)

Ver (imágenes fijas)

Tomar (películas)

Duración de la batería Número de imágenes

Aprox. 125 min (minuto) Aprox. 250 imágenes

Aprox. 180 min (minuto) Aprox. 3 600 imágenes

Aprox. 60 min (minuto) —

Notas

• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.

• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes:

– Utilizando tarjeta de memoria microSD de Sony (Clase 4 o más rápida) (se vende por separado)

– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C

– [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar].

• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].

– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)

– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.

– El flash destella una de cada dos veces.

– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.

• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes:

– Calidad película: AVC HD HQ

– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 23),

toque (Botón película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán.

ES x

Suministro de alimentación

A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable

USB para terminal de usos múltiples (suministrado).

Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.

Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma imágenes.

ES

11

ES

12

Notas

• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.

• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B suministrado, el suministro de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.

• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.

Toque (Reproducir) para cambiar a la pantalla de reproducción.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

“Memory Stick

Micro” (M2)

Tarjeta de memoria microSD

Asegúrese de que el lado correcto está orientado hacia arriba.

Terminal

1

Abra la tapa.

Superficie de impresión

2

Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).

• Con el objetivo de la cámara orientado hacia arriba, como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria en línea recta hasta encaje en su sitio con un chasquido.

• Si empuja hacia abajo la tarjeta de memoria microSD (en la dirección de la ranura de inserción de la batería) mientras la inserta podrá dañar la cámara.

• Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque podrá salir de pronto rápidamente.

3

Cierre la tapa.

ES

4

Compruebe el icono visualizado en la parte superior derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada correctamente.

A: La tarjeta de memoria está insertada correctamente.

B: La tarjeta de memoria no está insertada correctamente. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla en línea recta en la cámara.

• Solamente se puede insertar una tarjeta de memoria.

x

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar

A

B

Tarjeta de memoria

Memory Stick Micro

Memory Stick Micro (Mark2)

Para imágenes fijas Para películas a — a a

Tarjeta de memoria microSD

Tarjeta de memoria microSDHC a a a (Clase 4 o más rápida) a (Clase 4 o más rápida)

• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory

Stick Micro”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta de memoria microSD.

ES

13

x

Para extraer la tarjeta de memoria/batería

Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria.

Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.

Nota

• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso

(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de

memoria/memoria interna.

Ajuste del reloj

Botón ON/OFF

(Alimentación)

Tapa del objetivo

ES

14

1

Baje la tapa del objetivo.

La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde solamente al encenderse la cámara.

Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de

Fecha y Hora.

• También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF

(Alimentación).

• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.

2

Seleccione un idioma deseado.

3

Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].

4

Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y hora], después toque [Sig.].

• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.

5

Toque [OK].

6

Siga las instrucciones de la pantalla.

• Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la batería se agote más rápidamente.

ES

Toma de imágenes fijas/películas

Botón del disparador

Toma de imágenes fijas

1

Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.

Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.

2

Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.

ES

15

Toma de películas

1

Toque (Botón película) para comenzar a grabar.

• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.

• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras continúa grabando la película.

2

Toque (Botón película) para detener la grabación.

Notas

• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película.

• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C

Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar tocando

(Botón película) otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.

Visualización de imágenes

ES

16

1

Toque

• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos.

x

Selección de la imagen siguiente/anterior

Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.

• Para reproducir películas, toque (Reproducir) en el centro de la pantalla.

• Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.

x

Eliminación de una imagen

x

Para volver a la toma de imágenes

Toque en la pantalla.

• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del disparador hasta la mitad.

Guía en la cámara

Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

ES

1

Toque MENU.

2

Toque (Guía en la cámara), después seleccione el elemento de MENU deseado.

Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.

• Si toca (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la pantalla de

MENU, puede buscar en la guía utilizando palabras claves o iconos.

ES

17

Presentación de otras funciones

Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.

Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.

ES

18 x

Elementos del menú

Toma de imagen

Escena toma película

Tamaño img fija(Dual Rec)

Tamaño img fija/

Tamaño imagen panorámica/

Tamaño película/

Calidad de película

Selecciona el modo de grabación de película.

Modo fácil

Creatividad fotogr.

Botón película

Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.

Cambia ajustes fácilmente y toma imágenes cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Inteligente

Auto] o [Automático superior].

Toma películas rápidamente en un modo de toma distinto de [Modo película].

Flash

Establece los ajustes del flash.

Contador automát.

Establece los ajustes del autodisparador.

Efecto de desenfoque

Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo.

Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se graba una película.

Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película.

Ajustes de captura continua

Establece los ajustes de toma con ráfaga.

Macro

Efecto pintura HDR

Área de énfasis

Tono de color

Color Extraído

Efecto de acuarela

Efecto de ilustración

EV

ISO

Balance Blanco

Enfoque

Modo medición

Reconocimiento de escena

Efecto piel suave

Captador de sonrisas

Sensibilidad de sonrisa

Detección de cara

Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos pequeños.

Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto.

Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto, establece la parte a enfocar.

Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de foto, establece el tono de color.

Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de foto, selecciona el color a extraer.

Cuando está seleccionado [Acuarela] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto.

Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto.

Ajusta la exposición manualmente.

Ajusta la sensibilidad luminosa.

Ajusta los tonos de color de una imagen.

Selecciona el método de enfoque.

Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.

Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma.

Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.

Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa.

Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes automáticamente.

ES

ES

19

ES

20

Reducc ojos cerrados

SteadyShot película

Guía en la cámara

Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando.

Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Si cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.

Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

Visionado

Modo fácil

Seleccionar fecha

Calendario

Índice imágenes

Diapositivas

Borrar

Retocar

Efecto de foto

Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso.

Selecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.

Selecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.

Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.

Selecciona un método de reproducción continua.

Elimina una imagen.

Retoca una imagen utilizando varios efectos.

Pintar

Visionado 3D

Añade varias texturas a las imágenes.

Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo nuevo.

Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D.

Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.

Visualiza grupo de capt. cont.

Proteger

Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.

Protege las imágenes.

Impresión (DPOF)

Rotar

Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija.

Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.

Volumen Ajusta el volumen.

Datos de exposición

Número de imágs en índice

Guía en la cámara

Establece si se visualizan o no los datos de toma de imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente en la pantalla.

Establece el número de imágenes visualizadas en la pantalla de índice.

Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

x

Elementos de ajuste

Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).

Ajustes de

Toma

Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom

Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía

Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/

Inscribir fecha/Resolución visualiz.

Ajustes

Principales

Herramienta

Tarjeta Memoria*

Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL.

POR HDMI/Modo eco/Ajuste conexión USB/

Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Versión

Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/

ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo

Ajustes de Reloj

Configuración área/Config.fecha y hora

* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta

Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].

ES

ES

21

Instalación de aplicación de PC (Windows)

El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.

Puede tomar o reproducir imágenes en esta cámara aunque no instale

“PlayMemories Home”, sin embargo, necesitará “PlayMemories Home” para importar películas AVCHD a su ordenador.

1

Conecte la cámara a un ordenador.

2

Windows 7: [Equipo] t icono de cámara t icono de soporte t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]

Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMHOME]t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]

3

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

Nota

• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador

Mac.

Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x

Características de “PlayMemories Home”

Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza

“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de

“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.

• Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas.

• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma en una visualización de calendario.

• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora de toma.

ES

22

• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.

• Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.

(Función adicional)

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.

x

Imágenes fijas

Tamaño

18M

VGA

16:9(13M)

Capacidad Memoria interna

Aprox. 19 MB

3

65

3

(Unidades: Imágenes)

Tarjeta de memoria

2 GB

ES

295

6 400

330 x

Películas

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.

Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB

(h (hora), min (minuto))

Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria

Tamaño

AVC HD 24M (FX)

AVC HD 9M (HQ)

MP4 12M

MP4 3M

Aprox. 19 MB

2 GB

10 min

(10 min)

20 min

(15 min)

15 min

1 h 5 min

El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.

• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR

(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.

El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.

ES

23

Notas sobre la utilización de la cámara

Funciones incorporadas en esta cámara

• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.

Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la parte inferior de la cámara.

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i

• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.

• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con

3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.

Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años).

Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes

3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.

Uso y cuidados

Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

Notas sobre la grabación/reproducción

ES

24

• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.

• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.

• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.

• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.

• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares

• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo

En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa

El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• En un lugar expuesto a vibración basculante

• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.

• En lugares arenosos o polvorientos

Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

ES

Acerca del transporte

No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.

Objetivo Carl Zeiss

La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

Nota sobre la pantalla

La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Acerca de la temperatura de la cámara

Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección contra el recalentamiento

Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.

Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.

ES

25

ES

26

Acerca de la carga de la batería

Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.

Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.

Cargue la batería otra vez.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación

Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.

Limpieza de la superficie de la cámara

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Especificaciones

Cámara

[Sistema]

Dispositivo de imagen: Sensor de

7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R

CMOS

Número total de píxeles de la cámara:

Aprox. 18,9 Megapíxeles

Número efectivo de píxeles de la cámara:

Aprox. 18,2 Megapíxeles

Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss

Vario-Tessar f = 4,7 mm – 23,5 mm

(26 mm – 130 mm (equivalente a película de 35 mm))

F3,5 (W) – F4,8 (T)

Mientras se toman películas (16:9):

28 mm – 140 mm*

Mientras se toman películas (4:3):

35 mm – 175 mm*

* Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar]

SteadyShot: Óptico

Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena

(15 modos)

Balance del blanco: Automático,

Luz diurna, Nublado, Fluorescente

1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación

Formato de señal:

Para 1080 50i: Color PAL, normas

CCIR, especificación HDTV

1080/50i

Para 1080 60i: Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV

1080/60i

Formato de archivo:

Imágenes fijas: Cumple con JPEG

(DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF

Imágenes fijas 3D: Compatible con

MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad))

Películas (Formato AVCHD):

Compatible con formato AVCHD versión 2,0

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo

Creator

Fabricado bajo licencia de Dolby

Laboratories.

Películas (Formato MP4):

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales

Soporte de grabación: Memoria interna

(Aprox. 19 MB) “Memory Stick

Micro”, tarjetas de memoria microSD

Flash: Alcance del flash (sensibilidad

ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto):

Aprox. 0,08 m a 3,7 m (W)

Aprox. 0,6 m a 2,6 m (T)

ES

[Conectores de entrada y salida]

Conector HDMI: Microtoma HDMI

Conector múltiple: Type3b

(salida de AV/USB/entrada de cc)

Salida de vídeo

Salida de audio

Comunicación USB

Comunicación USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

ES

27

ES

28

[Pantalla]

Pantalla OLED:

Panorámico (16:9), 8,3 cm

(tipo 3,3)

Número total de puntos:

Equivalente a 1 229 760 puntos

[Alimentación, general]

Alimentación: Batería recargable

NP-BN, cc 3,6 V

Adaptador de alimentación de ca

AC-UB10/UB10B, cc 5 V

Consumo (durante la toma de imagen):

1,0 W

Temperatura de funcionamiento:

0 °C a 40 °C

Temperatura de almacenamiento:

–20 °C a +60 °C

Dimensiones (cumple con CIPA):

92,9 mm × 54,4 mm × 13,4 mm

(An/Al/Pr)

Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BN, “Memory Stick

Micro”):

Aprox. 109 g

Micrófono: Estéreo

Altavoz: Monoaural

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III:

Compatible

Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B

Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA

Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A

Temperatura de funcionamiento:

0 °C a 40 °C

Temperatura de almacenamiento:

–20 °C a +60 °C

Dimensiones:

Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm

(An/Al/Pr)

Peso:

Para EE.UU. y Canadá:

Aprox. 48 g

Para países o regiones distintos de

EE.UU. y Canadá:

Aprox. 43 g

Batería recargable NP-BN

Batería utilizada: Batería de litio-ión

Tensión máxima: cc 4,2 V

Tensión nominal: cc 3,6 V

Tensión de carga máxima: cc 4,2 V

Corriente de carga máxima: 0,9 A

Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Marcas comerciales

• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.

, “Cyber-shot”,

“Memory Stick Micro”

• “AVCHD” y el logotipo de

“AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony

Corporation.

• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc.

• El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

• “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony

Computer Entertainment Inc.

• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas

™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

ES

• Disfrute aún más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para

PlayStation 3 en PlayStation Store

(donde esté disponible.)

• La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation

Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible.

ES

29

ES

30

ES

ES

31

ES

32

ES

ES

33

©2012 Sony Corporation Printed in China

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project