Evolution | EVOE10GX | Instruction manual | Evolution EVOE10GX Instruction manual

Evolution EVOE10GX Instruction manual
10cc
GAS/PETROL
Evolution Gas Engines
®
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com
and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels
of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property
damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical
property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, serious injury or death OR create a high probability of
superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features
of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result
in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and
common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product
in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other
property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.
Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any
way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety,
operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid
damage or serious injury.
CAUTION: This product can become extremely hot when in use, which could lead
to burns.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Warnings
Model engines produce a substantial amount of power, which can create unsafe situations if not
used correctly. Always use common sense and observe all safety precautions when operating,
handling or performing any procedure involving your engine. Failure to follow safety precautions
could result in serious injury and property damage.
• Always ensure spectators, especially children, are at least 30 feet away when running
the engine.
• Always ensure that the propeller is securely attached to the engine shaft and all retaining
fasteners are tightened properly before EACH flight. Use of blue threadlock to tighten nuts
is advisable.
• Always keep small parts out of the reach of children as they can be choking hazards.
• Always secure the airplane before powering the engine.
• Always keep your face and body away from the path of the propeller blades when starting
or running your engine.
• Always stand behind the propeller when making carburetor adjustments.
• Always wear safety glasses or goggles when starting and running your engine.
2
EN
• Always keep your fuel in a safe place away from sparks, heat or anything that can ignite.
• Always ensure the aircraft is secure and will not move once the engine is started.
• Always rebind your transmitter to your receiver(s) after setup and before first flight.
• Always ensure the throttle failsafe is set to low throttle in your transmitter.
• Always perform a range check prior to flight.
• Always cut off the fuel supply (pinch or disconnect the fuel line to the carburetor) or use
the throttle linkage to shut off the air in order to stop the engine.
• Never use hands, fingers, or any other body part to stop the propeller.
• Never throw any object into a propeller to stop it.
• Never run the engine in the vicinity of loose small objects, such as gravel or sand, to avoid
the propeller uncontrollably throwing such materials.
• Never wear loose clothing or a loose neckstrap when operating your model engine as these
items could become entangled in the propeller.
• Never have loose objects such as screwdrivers, pencils, etc. in your pockets when operating
your model engine. These could fall into the propeller.
• Never allow fuel to come into contact with eyes or mouth. Gasoline and other fuels used
in model engines are poisonous.
• Always ensure gasoline and fuel are stored in a clearly marked container away from
the reach of children.
Precautionary Guidelines
• Always mount the engine securely on a bench mount or high-quality engine mount.
• Always use the correct size and pitch of propeller for your engine. Refer to the Propeller Chart
in this manual.
• Always confirm proper balance of your propeller prior to installation of the engine. Failure
to do so could result in damage to the engine and/or airframe.
• Always utilize an electric starter to start your engine.
• Always discard any propeller that is nicked, scratched, cracked or damaged in any way.
• Always run your model engine in a well-ventilated area. Model engines can produce possibly
harmful carbon monoxide fumes.
• Always store your fuel safely in a sealed, water-resistant container.
• Always store fuel in a cool, dry location. Do not allow fuel containers to come in direct
contact with concrete, as the fuel may absorb moisture.
• Always responsibly discard fuel if there is condensation and/or water inside the fuel
container.
• Never return unused fuel from the fuel tank back into the fuel container.
• Never attempt to repair or modify a propeller beyond its intended use.
• Never handle model engines, mufflers and/or tuned pipes until they have had time to cool.
They can become extremely hot when in use.
3
EN
Introduction
Congratulations on your forethought and decision to purchase the Evolution® brand’s first small
block gas engine in our new series. All of the Evolution brand gas engines are designed from the
start to provide you with excellent performance at a fraction of your previous operating costs. We
have painstakingly designed and tested each engine to insure a hassle free experience without
giving away anything in expected performance or durability. This manual, when read and followed will guide you through the simple steps to your success. Welcome to the Evolution family.
Small Block Gas Engine Design
Starting with our already proven 60NX glow engine, enjoyed by thousands around the world, we
endeavored to take that excitement and experience into the realm of gasoline fuel to provide
you with a complete package; great performance and low cost of operation.
Step 1 S
tart with a great engine. The 60NX was first announced and sold in July 2009 and has
since provided thousands of users excellent performance.
Step 2 D
esign a new carburetor system that will be reliable and provide for hassle free use by the
owners. This new carburetor, with already proven technology, was modified to fit in the
available space in front of the cylinder and the unique needs of a gasoline fueled engine.
Built on to the front of the carburetor, is a crankcase-pressure driven regultar system.
This system takes fuel a muffler pressurized tank and meters it properly in all attitudes of
flight. A new cat’s eye style fuel metering system was added to allow for more contrallability to the low and mid-range throttle positions.
Step 3 Design the proper muffler system to handle the extra heat and expansion of the burnt gas
mixture when compared to a glow system. These changes included adding volume to the
muffler, including a much larger muffler through-bolt to handle the heat and stress, and
enlarging the outlet of the muffler to minimize backpressure while still providing noise
reduction.
Step 4 D
esign operating accessories that enhance the user experience. During our extensive
2-1/2 year testing program we discovered a lot of new techniques and obstacles that are
unique to gasoline fueled small block engines.
• Because the amount of fuel consumed is one third that of a comparable sized
glow engine the construction and reliability of the fuel delivery system to the
carburetor becomes three times as critical. Microscopic pieces of dirt that used
to safely pass through the larger fuel passages of a glow carburetor will wreak
havoc on a gasoline system. By using a quality inline filter like our Inline Filter
(EVOA105) we can take care of the dirt problem. One of these is included with
your engine.
• The same holds true for air bubbles from the tank or any small leak in the fuel
tubing; what would pass harmlessly through a glow carburetor simply is not tolerated in a gasoline system because the air bubbles are effectively three times
the size they used to be. We have developed and sourced an excellent felt filter
clunk that when used in the tank stops all the air bubbles from moving into the
fuel delivery tubes. This felt clunk is critical to successful and reliable operation.
One of these is included with your engine.
• We found that high muffler temperatures would destroy normal Tygon® tubing
(the go-to choice for gasoline engines) within minutes. We found that Neoprene
tubing would withstand the temperatures but it tended to degrade quickly
in use so we sourced the proper sized Viton® tubing (Gasoline Fuel Tubing
EVOA104) which withstands not only the high temperatures but its durability
is much greater than that of either Tygon or Neoprene. The added bonus is that
it fits and holds well to the fuel fittings without any need for additional wire or
tie-wrap keepers. We have included a supply of this tubing with your engine.
4
EN
Included Content
ENGINE
• Muffler (EVO10601)
• Muffler Screws & Gasket (EVO100E46A)
• Spark Plug (EVOG10350)
• Evolution/Spektrum™ Telemetry RPM
adapter cable (EVOA107)
• Med Gas Fuel Tubing (EVOA104)
• In-Line Fuel Filter (EVOA105)
• In-tank Felt Filter/Clunk (EVOA106)
OPTIONAL ITEMS
• Tachometer (HAN156)
• Propeller 10 x 6 (EVO10060) for break-in;
12 x 6 (EVO12060) for normal flight
• EVOM1 High Performance Tuned Muffler:
EVO46-60
Spark Plug
Muffler Nipple
Muffler
Fuel Nipple
High-Speed
Needle
Muffler
Spark Plug
Needle Limit Collar
Low-Speed Needle
Throttle Arm
Installing the Engine
1. Secure the engine mount on the airplane
firewall. Tighten the engine mount screws
in the firewall.
2. Install the engine on the engine mount
according to the airplane manufacturer’s
instructions.
WARNING: Tighten all engine
mounting screws before each flight. If
you do not tighten the engine
mounting screws, the screws may
vibrate loose and cause the engine to
separate from the fuselage.
5
EN
Installing the Muffler
1. Put a lock washer on each of the muffler
screws. Push the muffler screws through
the cylinder head.
2. Place the muffler gasket over the engine
mounting screws.
3. Align the muffler gasket with the exhaust
opening and the muffler mounting screws.
4. Tighten the muffler screws.
T he muffler mounting accessory package includes mounting screws (2), lock washers (2),
muffler gaskets (2) and L- wrenches (2).
Important: Tighten the muffler screws after
five tanks of fuel. The muffler screws may
loosen from heat and vibration.
It is important that you tighten the muffler
through-bolt after each of the first three,
full tank engine runs. The heat will cause expansion of the through-bolt and muffler body
parts. After the third tightening, no further
muffler loosening should occur.
To tighten the muffler through-bolt:
1. Loosen the muffler lock nut.
2. Tighten the muffler through-bolt screw.
3. Tighten the muffler lock nut.
Connecting the Throttle Linkage
11mm
1. Use a secure method to attach the
throttle linkage to the throttle arm on the
carburetor.
2. Power on the transmitter and receiver.
3. Move the throttle stick to the middle stick
position.
4. Adjust the throttle arm so the arm is 90
degrees to the throttle pushrod.
5. Center the throttle servo. Install a servo arm
with a hole 11mm (7/16 in) from the center
of the arm.
6. Use a clevis to attach the throttle linkage to
the servo arm.
6
1.5mm
EN
Adjusting the Throttle Opening
1. Lower the throttle and center the throttle
trim.
4. Move the throttle stick and throttle trim
down to confirm the throttle closes.
2. Adjust the length of the throttle linkage
until the throttle is open 1mm.
5. If you reversed the throttle channel in your
transmitter and you are using a 2.4GHz
radio system, you must re-bind your radio
system to set the correct failsafe position.
3. Move the throttle stick up to confirm the
throttle opens. If the throttle does not
open, reverse the throttle channel in your
transmitter.
Attaching the Fuel Lines
Vent Line
Fuel Line
Vent Line
1. Connect medium diameter Viton® fuel line
to the carburetor and the fuel tank supply
line.
2. Connect medium diameter Viton fuel line
to the muffler pressure nipple and the fuel
tank vent line.
Fuel Line
RECOMMENDED PROPELLERS
10 x 6–13 x 8 (12x6 has tested to be the best
performer with this engine although the
performance is very good throughout the
recommended range)
Attaching the Propeller and Spinner
1. Remove the prop nut and prop washer from
the crankshaft.
2. Install the spinner backplate, followed by
the propeller, prop washer and prop nut.
4. Install the spinner cone. Make sure the
spinner cone is not touching the propeller.
Trim the propeller opening if necessary.
3. Cover the propeller with a cloth and use an
adjustable wrench to tighten the prop nut.
5. Tighten the spinner screw(s) to secure the
spinner cone.
7
EN
Connecting the Electronic Ignition
The Evolution Electronic Ignition Assembly is designed and engineered specifically for the
small block engine series. It is smaller and lighter so it fits into tighter spaces of the airplanes
the engines are designed to power. The battery voltage required is between 4.8v (4-cell Ni-MH
pack) and 8.4V (2S Li-Po battery) and no voltage regulators are needed with any of these
batteries. We recommend a 2S Li-Fe battery (such as the Team Orion® Avionics Li-Fe Receiver
Pack 1300mAh 6.6V (ORI60503)) and we have done extensive testing with these packs. The
maximum amp draw at full throttle is 450mAh, and our more typical average has been between
250–300mAh.
The assembly consists of:
• Ignition module with battery connector, ignition sensor connector, tachometer readout
connector and spark plug connector.
• Ignition sensor (already attached to your engine)
• Sensor magnet (already installed in the prop drive hub of your engine)
Mounting Your Electronic Ignition
• You can mount the unit in any orientation
and place that is convenient for your
installation. The module is sized to conveniently fit into the tank compartment of
most 46–50 sized airplanes alongside or
underneath the recommended 6–8 oz fuel
tanks. You can also mount it to the firewall
or under the engine firewall extension if
your airplane is so equipped. Keep in mind
that it should be mounted away from the
heat of the muffler.
• Secure the ignition module to your chosen
location with foam padding to provide
vibration isolation. We typically mount it
conveniently with tie wraps after wrapping
the ignition in lightweight 1/4-inch foam
rubber.
• You may need to route both the spark plug
connector wire and the ignition sensor
wire through the firewall so be sure to plan
ahead and provide adequate sized holes
that will allow you to pull either the ignition
sensor connector or the spark plug cap
connector through the holes for later
ignition removal.
• Mount a good quality radio receiver type
switch between the ignition unit and the
battery. Mount this switch in a convenient
place on the outer fuselage close to the
front of the airplane to make it easy to turn
the ignition on and off. Being able to easily
shut off the ignition is an important safety
consideration.
• Connect the ignition sensor wire to the
ignition module. The sensor wire will only
fit into one of the connectors so you cannot
connect it wrong.
• Connect the ON/OFF switch to the battery
connector lead of the ignition module. This
connector is the red connector.
• If desired you can connect either the
separately available tachometer readout or
the included Evolution/Spektrum Telemetry
Adapter Cable (EVOA107) to the tachometer
readout connector. Plug the other end of
the adapter cable into your telemetry module’s rpm input port.
• Connect the spark plug connector to the
spark plug. This adapter has a push on and
rotate clockwise 1/8 turn locking
mechanism to insure a solid connection.
Make sure you charge your ignition battery
and are now ready to operate your electronic
ignition with the engine.
8
EN
Fuel
This engine requires a mix of 20:1 gas to oil
lubricant ratio to operate and last a long
time. The bronze bearing at the bottom end
of the conrod depends upon this lube ratio to
operate properly. Do not go higher than a 20:1
gas/oil ratio or the warranty on your engine
will be voided.
To properly mix the fuel add 6.75 oz of good
quality 2-stroke oil to one gallon (or 53 mL
of oil to one liter) of 87–93 octane fuel.
(EVOX1001Q Evolution 2-stroke oil is
recommended) We prefer to add the oil first
to our fuel container and to add the gasoline
second. This helps to insure a good mixture of
the oil with the fuel at the outset.
We have tested our own Evolution 2-stroke oil,
Valvoline, Shell, RedLine and Husqvarna oils.
Other quality 2-stroke oils should work as
well. Do not use Amsoil synthetic oil in
any form.
Fuel Delivery System
It is very important to properly construct
your fuel supply system to the engine to
avoid operating problems with our engine.
Our experience has shown that many seemingly engine related operating problems are in
fact fuel delivery problems, not engine related
problems.
The clunk will not move around well if the tank
is smaller than 6 oz (170mL). Any tank larger
than 8 oz (240mL) will result in carrying extra
weight to no benefit (unless you like to fly for
a long time).
Fuel Filtering - Because of the incredibly small
amount of fuel that is being used by this
engine, filtration of the fuel is mandatory in
three different spots in the system:
• We suggest a three-line tank system; one
for the line to the carburetor with the clunk
attached internally, one for the muffler
pressure to the tank, and one dedicated
to fueling/defueling the tank. We try to
avoid the T-fittings and other inline valves
because they can be a possible source of
air/fuel leaks.
1. Between the fuel jug and the tank
2. Within the fuel tank itself (with a filtered
clunk EVOA106)
3. Between the fuel tank and carburetor (with
an in-line fuel filter EVOA105.
Both of these filters (2 and 3) are included in
the engine package.
Tank Location - Because muffler pressure
is used to provide the pressurization to the
fuel regulating and metering carburetor, the
tank still needs to be mounted in line with
the carburetor, and as close to the rear of the
engine as possible. Care taken in mounting
the tank as described will provide trouble free
operations in all flight attitudes.
Tank Choice and Construction – Choose a
tank between 6–8 oz (170–240 mL). These
tanks will yield 17 minutes (for the smaller
tank) to 24 minutes (for the larger tank) of full
throttle flying time.
• Ensure you use a tank stopper made for
use with gasoline and/or smoke oil.
• Ensure you use the provided Viton tubing in
all the plumbing of the tank, externally and
internally.
• Ensure you use the included felt filter clunk
inside the fuel tank.
• Ensure you use the included inline filter
between the tank and the carburetor.
• Ensure there is a good seal system for
the dedicated fueling/defueling line. We
highly recommend the HAN116 Fuel Filler
Assembly for its sleek look and ease of use
when installed on your airplane.
9
EN
Engine Break-in
Your new engine needs to be broken-in to ensure a long life of all the components. The piston
and liner construction piston and liner construction is true ABC (Aluminum piston, Brass
Chromed liner), which requires a specific break-in procedure that cannot be fully accomplished
with bench runs.
Because the ABC piston and liner rely on the close fit of the piston to the liner to provide the
compression seal, the engines are built with a taper to the liner that requires the piston to
match the taper during the break-in process. For this to be accomplished, this process requires
repeated heating and cooling cycles, and must be done at a needle setting that is only slightly
rich of peak.
Breaking in an ABC piston and liner by running it rich does not provide the necessary parts
growth to accomplish the needed piston and liner fitting. Using a rich needle setting does not
allow for proper expansion of the liner, resulting in the connecting rod receiving the full force
of the piston when it moves past Top Dead Center (TDC). Allowing the engine to heat up will
expand the liner and reduce the load on the connecting rod, ensuring a proper engine break-in.
Doing the break-in with a light load on the engine (e.g. a smaller than normal propeller) makes
this task much easier. Please follow the steps below to ensure a successful experience.
1. Do the break-in process mounted on your
airplane and in the air.
2. Use a 10 x 6 prop for your break-in process.
This provides a light load, and high rpm
that when matched with the heat of the
engine will break-in the engine properly.
3. Use the proper recommended fuel with a
20:1 gas to oil ratio.
4. The proper break-in flight procedure is to
fly the airplane at full throttle through a
series of figure eight maneuvers (i.e. Cuban
Eight). These maneuvers in particular benefit the engine because when climbing the
additional load on the engine will increase
the temperature and when diving the airplane the lighter load and higher rpm will
decrease the temperature, thus providing
the heating/cooling cycles required for the
break-in process.
10
5. Run two full tanks with the 10 x 6 prop and
then move to an 11 x 6 prop and repeat the
next two tanks.
6. You should now be ready to put on any of
the larger props and enjoy your engines full
performance.
Do not worry about an engine setting being
too rich during this process. When set
correctly, the engine will occasionally sound
as if it is misfiring (which it is). During the
climbing maneuvers this should go away and
might return during the diving maneuvers. If
it does not go away during the climbs then
land and adjust the high-speed needle by 1–2
clicks to the leaner position and take off and
fly again. Enjoy the break-in process—you are
doing a lot of flying.
EN
Baseline Needle Valve Settings
Your engine comes from the factory with the
needles set at the first run baseline settings
(High-Speed: 2 1/4 turns out, Low-Speed: 5
3/8 turns out). No adjustment is necessary.
If you find you need to move the carburetor back to the baseline settings follow the
procedure below.
Tip: The O-ring seal on both needle valves is
very tight and it can make the first
adjustments of your engine settings difficult.
If you find the seal too tight, the best method
to free it up is to actually open (counterclockwise) the needle valve a couple of turns
before trying to turn the needle in (clockwise).
Low-Speed Needle Valve Setting
High-Speed Needle Valve Setting
The low-speed needle valve should be set
5 3/8 turns from closed when the carburetor
barrel is completely closed. The proper way to
determine this is to:
The baseline high-speed needle valve setting
for initial start-up is 2 1/4 full turns from
closed. The proper way to determine this is to:
1. Disconnect your throttle arm from the
throttle pushrod. Insert the included 1.5mm
needle valve extension into the carburetor
and close the barrel until it is stopped by
the extension. The needle valve extention
establishes a 1.5mm opening as a baseline
for adjusting the low-speed needle.
2. While holding the throttle arm turn the low
speed needle clockwise until you feel it
trying to force the throttle arm to move and
open the carburetor barrel. Be careful here
and do not force it past this point.
1. Turn the high speed needle valve clockwise
until you reach its seat. Do not force it past
this point because you can damage the
needle and/or the needle seat.
2. Turn the high speed needle valve counterclockwise 2 full turns. This setting will be
rich by 1/4 to 1/2 turn but it will insure an
easy first start.
3. Our experience has been that the engine
likes to run between 1 1/2 and 1 3/4 turns
open once fully broken-in.
3. Turn the low speed needle valve counterclockwise (open/richen) by 5 3/8 turns.
This setting will be within +/– 1/16 of a
turn from a proper low-speed needle valve
setting.
4. Reconnect your throttle pushrod to the
throttle control arm.
Starting and Operating the 10GX Engine
Now that you have the baseline needle valve
settings you are ready to start your engine for
the first time. With the 10GX it is very
important to allow the temperature to
stabilize above 170°F (75°C) before making
any adjustments; adjusting prior to the engine
warming up will lead you to inaccurate
settings. As the engine warms up you will
notice the rpms naturally rising.
If you do not have a temp gun or have sensors
installed on your engine then allow the engine
to run at half throttle for at least 45 seconds
before attempting to set the high-speed
needle. If you have accurately set the lowspeed needle as described you should not
need to adjust it.
Priming
1. Make sure your ignition is off.
2. Open the throttle fully and either by holding a finger over the carburetor intake or
the muffler exhaust flip the propeller 4
times.
3. Remove your finger from either the carburetor or muffler exhaust and flip the engine
another 6 times.
4. Close the carburetor completely with your
throttle stick and then open it two detents
from closed. This will allow the engine to
start at a high throttle setting.
Because each fuel system and installation
is slightly different you may find the need
to modify the above procedure for your
individual setup. The above procedure should
work for most installations.
11
EN
Starting and Running the Engine
Until the engine is broken in use an electric
starter to start the engine. Once it is fully
broken in it can be started by hand but it is
easier and safer to start the engine with an
electric starter.
1. Turn on the ignition.
2. Rotate the propeller in a backwards direction against compression.
3. Push the starter firmly against the nose
cone and engage. The engine should start
relatively quickly, within 1-2 seconds. Once
the engine starts disengage the starter.
4. Let the engine run at mid-throttle for 45
seconds to stabilize the temperatures.
a. If the engine doesn’t start quickly disengage the starter. Continuously running
the starter can flood the engine.
b. Check to make that fuel is moving
through the carburetor system.
c. If the engine appears not to have any
fuel, repeat the priming procedure
above.
d. Repeat 1–4 of Starting and Running the
Engine.
High-Speed Needle Adjustment
Because of the small amount of fuel actually
needed for this engine, needle adjustments
need to be made in small increments. It may
take 5 seconds or more before you will notice
a running change in your engine after making
it. Be patient. Use a tachometer, this is a very
important part of properly setting your highspeed needle valve.
The procedure below is for ground setting the
needles prior to flight. The final adjustments
need to be made after noting the performance
in the air.
1. With engine started and warmed up, open
the throttle fully and note the rpm. Listen to
the engine.
a. If the engine occasionally mis-fires but
maintains a fairly constant rpm after 5
seconds, your engine is rich. Reduce the
throttle to idle and turn in (clockwise)
the high-speed needle 2 clicks. Repeat
this until the engine stops mis-firing.
b. If the engine does not mis-fire and the
rpm steadily decreases from the highest
rpm achieved when you opened the
throttle, it is lean. Reduce the throttle
to idle and open (counterclockwise)
the high-speed needle 2 clicks. Repeat
this until the engine maintains the rpm
achieved when the throttle is wide open
Your goal here is to achieve a good
transition between high and low speed,
and that the high-speed rpm will be
steady on the ground.
12
2. Fly your aircraft for the in-air testing.
a. During flight, if the engine seems to slow
down or sag when climbing, your engine
is running slightly lean. Land the
airplane and open the high-speed
needle valve 2 clicks and take-off again.
b. During flight, if you hear the engine misfiring occasionally in level flight, this is
an indication it is running too rich. Land
the airplane and close the high-speed
needle valve 2 clicks and take-off again.
c. Repeat the above process until your
engine performance is steady and
repeatable. This high-speed needle
setting should not change more than
+/– 1–2 clicks in the future when using
the same propeller. If it does, something
is wrong in the fuel delivery system and
should be investigated.
If you are using onboard telemetry and have a
temperature monitor on the head of your engine, your readings should be between 300°F
(150°C) and 330°F (165°C). See the section on
adding a temperature monitor to your engine
for the proper positioning of your sensor.
EN
Low-Speed Needle Adjustment
If you have properly set the idle need, the
low-speed setting should be within 1/16th of
a turn from perfect. Remember we are talking
about minute amounts of fuel going through
the carburetor, any adjustments you now
make to the idle needle should be very, very
small.
Take into consideration the length in service
(e.g. break-in time) and the size of propeller
you are using. In the beginning using a smaller propeller, early in the break-in process, you
will not be able to achieve an idle much below
2800 rpm. The larger the propeller, the lower
your idle rpm will be, and the more broken in
your engine is will allow a lower idle rpm (13 x
6 should be about 22–2300 rpm).
Your engine will idle at low-speed needle settings from far to0 rich to far too lean without
any damage so the quality of the idle is not
a good indicator of the proper low-speed
needle settings. The transition from idle to full
throttle will be used to determine the position
of the low-speed needle.
1. With engine started and warmed up, open
the throttle fully then reduce to idle and
note the rpm. Listen to the engine.
2. Let the engine idle for ten seconds and
then rapidly advance the throttle to full
open. One of three things will occur:
a. The engine responds instantaneously.
Your low speed needle is set perfectly.
Now use your throttle trim to achieve the
lowest reliable idle.
b. The engine slowly accelerates to full
throttle. This indicates the low speed
needle is set two rich and that fuel is
building up in the crankcase. Shut the
engine off and lean (clockwise turn)
the low speed idle screw by an amount
equal to the thickness of the screwdriver
blade you are using to make the adjustment. Restart the engine and repeat
steps 1 and 2.
c. The engine stutters or stops on it way to
full throttle. This indicates the low speed
needle is set too lean. With the engine
off, richen (counter-clockwise turn) the
low speed idle screw by an amount
equal to the thickness of the screwdriver
blade you are using to make the adjustment. Restart the engine and repeat step
1 & 2.
3. Once you have achieved the instantaneous
throttle transition your low-speed needle is
set perfectly. Now go back and recheck your
high-speed needle valve setting. There is
some interaction between the two needles
so you might need to do this process (HS
and LS needle setting) a couple of times.
Patience here will reward you with an easy
to use engine. Don’t try to do this too
quickly.
4. Once you have achieved the instantaneous
throttle transition your low speed needle
is set perfectly and you should never have
to touch it again regardless of the propeller
you try to use.
13
EN
10GX Evolution Engines Specifications
Item
EVOE10GX
Disp
(c.i.)
.60
Bore
(mm)
24.0
Stroke
(mm)
Weight
(oz)
Crank K
Cylinder Propeller
(ISO)
21.5
15.3
1/4 x 28 ABC
12 x 6 @ 12,600 rpm
F
H
BA
G
E = height*
F = length
C
Dimensions
EVOE10GX
G= crankshaft thread size
D
A
36
H = muffler bolt spacing
B
44
C
17.5
D
57.4
E*
72
F
88.5
G
H
1/4 x 28 37
* Height is from engine C/L to top of cylinder head.
Troubleshooting Guide
If the Engine Does Not Start
• A possible cause is the piston in the
cylinder is seized: loosen and unscrew the
cylinder head bolts.
• Check and use a new spark plug if needed.
1. Carefully remove the cylinder liner.
• Check fuel lines.
2. Visually examine the piston and cylinder
to find the possible cause of the engine’s
mechanical problem.
• Check for proper mechanical function by
turning the engine over.
• Check that the carburetor is correctly
installed.
• Check that the muffler pressure line is attached and free from any bends or
blockages.
Mechanical Faults
If the engine cannot be turned over easily
• The most likely cause is the engine is
flooded and by turning the engine over you
are trying to compress the fuel, not air.
1. Remove the spark plug.
2. Cover the cylinder head with a cloth or
paper towel and turn the propeller over
to expel all the excess fuel.
3. Replace the spark plug and try starting
again.
14
Mechanical repairs must ALWAYS be
completed by an authorized Horizon Hobby
service center.
Maintenance
After each flying session:
1. Fully drain the fuel from the tank.
2. Start the engine and run it until the fuel is
completely run out of the engine.
3. Try starting the engine three more times or
until it will no longer fire. This gets all the
fuel out of the engine.
If you need additional help or have any
questions, please call Horizon’s Support
Team. Horizon has trained technicians
who are qualified to answer your engine
questions.
EN
Exploded View
2
1
21
3
4
5
22
6
23
7
17
13
16
15
20
14
12
41
11
10
24
19
9
8
35
18
36
25
37
34
39
31
32
26
33
38
29
30
30
40
27
28
15
EN
Parts List
#
Description
Part
#
Description
Part
1
Cylinder Head Screws
(6) 10GX
EVO40120
21
Carb Assy 10GX
EVOG10801
2
Spark Plug ¼-32 thread
EVOG10350
22
Carb Mounting O-Ring
EVOG10816
3
Cylinder Head 10GX
EVOG10103
23
Carb base washer
EVO46826
4
Cylinder Head Shim:
60NX, 10GX
EVO060112
24
Carb Retainer (Drawbar)
10GX
EVOG10129
5
Cylinder Piston Set 10GX EVOG10203
25
Evo 10GX Ignition Unit
EVO10101
6
Wrist Pin with Clips:
52NX, 60NX, 10GX
EVO052213
7
Connecting Rod 10GX
EVOG10204
8
Prop Washer & Nut:
1/4 x 28
EVO040228
9
Prop Driver 10GX
EVOG10219
10
Spacer Washer;
120NX, 10GX
EVO91225
11
Front Bearing;
120NX, 10GX
EVO91109
12
Crankcase with index
pin 10GX
EVOG10101
26 Carb Body & Spray Bar
10GX
EVOG10863
27
EVOG10872
Regulator Case
mid-section 10GX
28 Regulator Case Top 10GX EVOG10874
29
Regulator Spring 10GX
EVOG10880
30
Regulator Gasket Set
10GX
EVOG10875a
31
Regulator Piston Set
10GX
EVOG10876a
32
Carb Barrel 10GX
EVOG10813
33
Idle Needle Assy 10GX
EVOG10810
High Speed Needle
Assembly 10GX
EVOG10812
Hi Speed Needle 10GX
EVOG10829
13
BB, Rear (Open Race):
52NX, 60NX, 10GX
EVO052110
34
14
Drive Key; 120NX, 10GX
EVO91218
35
15
Crankshaft 10GX
EVOG10210
36
Fuel Nipple-12114:A
EVO100114
37
Idle Needle Stop
Screw-46825F:A
EVO100825F
38
Throttle Arm
EVO100864A
39
Carb Barrel Spring 10GX
EVOG10814
16
Rear Cover with Gasket:
52NX, 60NX, 10GX
EVOG10102
17
Back Cover Screw (4)
10GX
EVO40134
18
Muffler Assy 10GX
EVOG10601
19
Muffler Long Screw
120NX, 10GX
EVO120616
20 Muffler Mounting
Screw Set
EVO100E46A
2 YEAR LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, Inc.,
(Horizon) warrants to the original purchaser that
the product purchased (the “Product”) will be free
from defects in materials and workmanship for a
period of 2 years from the date of purchase.
What is Not Covered - This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, commercial use,
or due to improper use, installation, operation
16
40 Carb regulator screws
(4) 10GX
EVOG12123
41
EVO060416
Engine Gasket Set:
60NX, 10GX
or maintenance, (iii) modification of or to any
part of the Product, (iv) attempted service by
anyone other than a Horizon Hobby authorized
service center, (v) Product not purchased from
an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not
compliant with applicable technical regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE,
HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-
EN
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET
THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy - Horizon’s sole obligation
and purchaser’s sole and exclusive remedy shall
be that Horizon will, at its option, either (i) service,
or (ii) replace, any Product determined by Horizon
to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty
claim. Service or replacement decisions are at
the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY.
Limitation of Liability - HORIZON SHALL NOT BE
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR
PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED
IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in
no event shall the liability of Horizon exceed the
individual price of the Product on which liability
is asserted. As Horizon has no control over use,
setup, final assembly, modification or misuse, no
liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup
or assembly, the user accepts all resulting liability.
If you as the purchaser or user are not prepared to
accept the liability associated with the use of the
Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to
the place of purchase.
Law - These terms are governed by Illinois law
(without regard to conflict of law principals). This
warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. Horizon reserves the right to change or
modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services - Your local
hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly,
setup or use of the Product has been started, you
must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer
your questions and service you in the event that
you may need any assistance. For questions or
assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry,
or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product
Support representative.
Inspection or Services - If this Product needs to
be inspected or serviced and is compliant in the
country you live and use the Product in, please
use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon
to obtain a Return Merchandise Authorization
(RMA) number. Pack the Product securely using
a shipping carton. Please note that original boxes
may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional
protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as
Horizon is not responsible for merchandise until
it arrives and is accepted at our facility. An Online
Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_renderservice-center. If you do not have internet access,
please contact Horizon Product Support to obtain
a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete
name, street address, email address and phone
number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon,
please include your RMA number, a list of the
included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be
included for warranty consideration. Be sure your
name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If
you have any issue with a LiPo battery, please
contact the appropriate Horizon Product Support
office.
Warranty Requirements - For Warranty consideration, you must include your original sales receipt
verifying the proof-of-purchase date. Provided
warranty conditions have been met, your Product
will be serviced or replaced free of charge. Service
or replacement decisions are at the sole discretion
of Horizon.
Non-Warranty Service - Should your service not
be covered by warranty, service will be completed
and payment will be required without notification
or estimate of the expense unless the expense
exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to
payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You
must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates
will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon
accepts money orders and cashier’s checks, as
17
EN
well as Visa, MasterCard, American Express, and
Discover cards. By submitting any item to Horizon
for service, you are agreeing to Horizon’s Terms
and Conditions found on our website http://www.
horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
NOTICE: Horizon service is limited to Product
compliant in the country of use and ownership. If
non-compliant product is received by Horizon for
service, it will be returned unserviced at the sole
expense of the purchaser.
Warranty and Service Contact Information
Horizon Hobby
United States
of America
Horizon Service Center
(Electronics and
engines)
Horizon Product
Support
(All other products)
Address
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois,
61822 USA
Phone Number/Email Address
877-504-0233
Online Repair Request: visit
www.horizonhobby.com/service
877-504-0233
productsupport@horizonhobby.com
Horizon Hobby Limited
Units 1-4 , Ployters
Rd, Staple Tye,
Harlow, Essex,
CM18 7NS, United
Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany
Horizon Technischer
Service
Christian-JungeStraße 1
25337 Elmshorn,
Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
France
Horizon Hobby SAS
11 Rue Georges
Charpak
77127 Lieusaint,
France
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
United
Kingdom
Compliance Information for the European Union
Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012092301
Product(s): EVO 10cc (.60 cu. in.) Gas RC Engine
Item Number(s): EVOE10GX
The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the
specifications listed below, following the provisions of the European EMC Directive 2004/108/EC:
EN55022:2010
EN55024:2010
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
September 23, 2012
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling
of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city
office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
18
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie
auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung möglicherweise
Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen bis zum Tot ODER
höchstwahrscheinlich oberflächliche Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb
mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird
dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt
eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und
Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden
werden.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann bei dem Betrieb extrem heiß werden was zu
Verbrennungen führen kann.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitswarnungen
Modellmotoren haben eine erhebliche Leistung, die bei unsachgemäßer Verwendung eine Gefährdung darstellen kann. Nutzen Sie bei dem Betrieb immer den gesunden Menschenverstand
und beachten alle Sicherheitshinweise bei dem Umgang mit dem Motor, oder allen Tätigkeiten
in diesem Zusammenhang. Das nicht befolgen der Sicherheitsbestimmungen kann zu ernsthaften Personen- und Sachbeschädigungen führen.
• Stellen Sie immer sicher dass Zuschauer, insbesondere Kinder, mindestens 9,90 Meter
entfernt sind wenn Sie den Motor laufen lassen.
• Stellen Sie vor JEDEM Flug sicher, dass der Propeller fest mit der Kurbelwelle verbunden ist
und alle Halter/Befestigungen sicher angezogen/befestigt sind. Verwenden Sie zum sichern
von Schrauben und Muttern blauen Schraubensicherungslack.
• Halten Sie Kleinteile immer aus der Reichweite von Kindern, da diese verschluckt
werden können.
• Sichern Sie immer das Flugzeug bevor Sie den Motor starten.
• Halten Sie immer das Gesicht und den Körper weg vom Propellerkreis wenn Sie den Motor
19
DE
starten oder wenn er läuft.
• Stellen Sie sich immer hinter den Propeller wenn Sie Einstellungen am Vergaser vornehmen.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille beim Starten oder Laufen lassen des Motors.
• Bewahren Sie ihren Kraftstoff immer an einem sicheren Ort weit weg von möglicher
Funkenbildung, Hitze oder zündfähigen Stoffen auf.
• Stellen Sie immer sicher, dass das Luftfahrzeug korrekt gesichert ist und sich bei Motorstart
nicht bewegen/anrollen kann.
• Führen Sie nach den Einstellungen vor dem Erstflug den Bindevorgang erneut aus.
• Stellen Sie immer sicher dass die Failsafeeinstellung des Gaskanal auf Motor aus/
Leerlauf steht.
• Führen Sie immer vor dem Flug einen Reichweitentest durch.
• Unterbrechen Sie die Kraftstoffversorgung (durch trennen oder abdrücken der
Kraftstoffleitung) oder schließen Sie mit Gasgestänge die Vergaserdrosselklappe
um den Motor zu stoppen.
• Gebrauchen Sie niemals Ihre Hände, Finger oder andere Körperteile um den Propeller
zu stoppen.
• Werfen Sie niemals etwas in den Propeller um ihn zu stoppen.
• Lassen Sie niemals den Motor über losen Untergrund wie Sand oder Kies laufen, damit
nicht die Gefahr besteht dass der Motor kleine Teile unkontrolliert hochschleudert.
• Tragen Sie niemals bei dem Betrieb des Modells lose Kleidung oder ein loses Nackenband/
Umhängegurt, da sich diese Teile im Propeller verfangen können.
• Führen Sie niemals bei Betrieb oder Umgang mit dem Motor lose Gegenstände wie
Schraubendreher, Stifte, etc.. in Ihren Taschen. Diese könnten in den Propeller fallen.
• Lassen Sie niemals Kraftstoff in Berührung mit Mund oder Augen kommen da dieser giftig ist.
• Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten Behältnissen ausserhalb der Reichweite
von Kindern.
Sicherheitsrichtlinien
• Montieren Sie den Motor korrekt auf einer geeigneten Werkbank oder einem qualitativ
hochwertigen Motorträger.
• Verwenden Sie immer Propeller mit der richtigen Größe und Steigung. Sehen Sie dazu
in die Propellerliste in dieser Anleitung.
• Überprüfen Sie immer vor der Montage des Propellers dass dieser einwandfrei gewuchtet ist.
Das nichtbeachten könnte zu Motorschäden oder zu Schäden am Flugzeug führen.
• Verwenden Sie immer falls möglich einen Elektrostarter.
• Verwenden Sie keine Propeller die Knicke, Risse, Brüche oder sonstige Beschädigungen
aufweisen.
• Lassen Sie den Motor nur in gut belüfteten Bereichen laufen. Modellmotoren produzieren
giftige Kohlenmonoxid Abgase.
• Lagern Sie Kraftstoff nur in kühlen trockenen Orten. Lassen Sie Kraftstoffbehälter nicht in direkten Kontakt mit Beton kommen, da der Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen könnte.
• Entsorgen Sie immer verantwortungsvoll Kraftstoff der durch Kondensation Feuchtigkeit (Wasser) aufgenommen hat.
• Schütten Sie niemals ungebrauchten Kraftstoff aus dem Tank in den Kanister.
• Modifizieren, verändern und reparieren Sie niemals Propeller.
• Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren, Schalldämpfern, Auspuffen oder Resorohren
bis diese vollständig abgekühlt sind. Diese können bei Betrieb extrem heiß werden.
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ersten Evolution-Small Block-Benzinmotors unserer
neuen Serie. Sämtliche Evolution-Benzinmotoren sind dafür ausgelegt, Ihnen ab dem ersten
Tag hervorragende Leistung zum Bruchteil Ihrer vorherigen Betriebskosten zu geben. Wir haben
jeden einzelnen Motor mit äußerster Sorgfalt konstruiert und geprüft, um einen problemlosen
Betrieb ohne Kompromisse in der Leistung oder Langlebigkeit einzugehen. Dieses Handbuch
führt Sie, wenn Sie es lesen und befolgen, durch einfache Schritte zu einer erfolgreichen
Anwendung. Herzlich willkommen bei der Evolution-Produktfamilie.
20
DE
Small Block-Benzinmotorkonstruktion
Begonnen haben wir mit dem vielfach bewährten 60NX-Glühkerzenmotor, der von Tausenden
von Kunden auf der ganzen Welt eingesetzt wird; jetzt haben wir unsere Erfahrung in das Bereich
der Benzinmotoren eingebracht, um Ihnen ein vollständiges Paket, hervorragende Leistung und
niedrige Betriebskosten liefern zu können.
Schritt 1 B
eginn mit einem hervorragenden Motor. Der 60NX wurde im Juli 2009 erstmalig
angekündigt und seitdem an Tausende von Anwendern erfolgreich verkauft; er liefert
exzellente Leistung.
Schritt 2 Konstruktion eines neuen, zuverlässigen Vergasersystems für einen problemlosen
Betrieb beim Anwender. Dieser neue Vergaser, der bereits mit bewährter Technologie
aufwartet, wurde modifiziert, um in den verfügbaren Bauraum vor dem Zylinder
zu passen und um die speziellen Anforderungen eines benzinbetriebenen Motors
zu erfüllen. An der Vorderseite des Vergasers befindet sich ein durch den Druck im
Kurbelgehäuse angetriebenes Regelsystem. Dieses System umfasst einen über den
Schalldämpfer unter Druck gesetzten Tank, der den Kraftstoff in allen Flughöhen richtig
zumisst. Ein neues Katzenaugen-Kraftstoffmesssystem wurde hinzugefügt, um in den
unteren und mittleren Gasstellungen für mehr Steuerbarkeit zu sorgen.
Schritt 3 Konstruktion eines eigenen Schalldämpfersystems zur Abfuhr der zusätzlichen Hitze
und Wärmeausdehnung des verbrannten Benzingemisches im Vergleich zu einem
Glühsystem. Diese Änderungen umfassten das Vergrößern des Schalldämpfervolumes
einschließlich einer wesentlich größeren Schalldämpfer-Durchgangsschraube zur
Ableitung von Hitze und Spannung sowie die Vergrößerung des Schalldämpferausgangs
zur Minimierung des Rückstaus, ohne die Schalldämpfung zu beeinträchtigen.
Schritt 4 Konstruktion von Betriebszubehör zur Verbesserung des Anwendererlebnisses.
Während unseres umfangreichen, 2-1/2-jährigen Testprogramms haben wir eine
Reihe von neuen Techniken und auch von Hindernissen entdeckt, die typisch für
benzinbetriebene Kleinmotoren sind.
• Da die Menge des verbrauchten Kraftstoffs nur etwa ein Drittel der eines
vergleichbaren Glühkerzenmotors ist, sind Konstruktion und Zuverlässigkeit des
Kraftstoffversorgungssystems zum Vergaser dreimal so kritisch. Mikroskopisch
kleine Schmutzteilchen, die problemlos durch die größeren Querschnitte eines
Glühkerzenmotor-Vergasers fließen, richten in einem Benzinsystem verheerende
Schäden an. Dieses Schmutzproblem lösen wir durch einen QualitätsLeitungsfilter wie z. B. unseren Leitungsfilter (EVOA105). Unser Motor ist mit
diesem Filter ausgerüstet.
• Das Gleiche gilt für Luftblasen aus dem Tank oder für kleine Lecks in der
Benzinleitung; was problemlos durch einen Glühkerzenmotor-Vergaser geht, wird
in einem Benzinsystem nicht toleriert, da die Luftblasen dreimal soviel Wirkung
zeigen wie vorher. Wir haben einen exzellenten Filzfilterklotz entwickelt und
verbaut, der Luftblasenbildung in der Benzinleitungen verhindert. Dieser Filzklotz
ist für einen zuverlässigen und erfolgreichen Betrieb äußerst wichtig. Unser Motor
ist mit diesem Filter ausgerüstet.
• Wir haben herausgefunden, dass hohe Schalldämpfertemperaturen die
normalen Tygonleitungen (die erste Wahl für Benzinmotoren) innerhalb von
Minuten zerstören würde. Wir haben herausgefunden, dass Neoprenleitungen
den hohen Temperaturen zwar widerstehen, sich aber zu schnell degenerieren
würden; darum haben wir Viton-Leitungen der richtigen Größe verwendet
(Benzinleitung EVOA104). Sie widerstehen nicht nur den hohen Temperaturen,
ihre Widerstandsfähigkeit ist auch wesentlich größer als die von Tygon oder
Neopren. Ein weiterer Vorteil dieser Leitungen besteht darin, dass sie ohne
zusätzliche Drähte oder Schlauchschellen gut an den Benzinleitungsanschlüssen
halten. Ihr Motor ist mit einem Satz dieser Leitungen ausgerüstet.
21
DE
Mitgelieferter Inhalt
MOTOR
• Schalldämpfer (EVO10601)
• Schalldämpferschrauben, -dichtung
(EVO100E46A)
• Zündkerze (EVOG10350)
• Evolution/Spektrum Telemetrie-RPMAdapterkabel (EVOA107)
• Med. Kraftstoffleitung (EVOA104)
• Leitungsmontierter Kraftstofffilter (EVOA105)
• Tankmontierter Filzfilter/Klotz (EVOA106)
OPTIONALE ARTIKEL
• Drehzahlmesser (HAN156)
• Propeller 10 x 6 (EVO10060) für das
Einlaufen; 12 x 6 (EVO12060) für Normalflug
• EVOM1 Getunter
Hochleistungsschalldämpfer: EVO46-60
Zündkerze
Schalldämpfernippel
Kraftstoffnippel
Nadel für
hohe Drehzahl
Schalldämpfer
Zündkerze
Schalldämpfer
Nadelanschlag
Nadel für niedrige
Drehzahl
Gasarm
Einbau des Motors
1. Motorträger am Brandschott des Flugzeugs
befestigen. Die Motorträgerschrauben im
Brandschott festziehen.
2. Den Motor gemäß der Angaben des
Flugzeugherstellers am Motorträger
befestigen.
WARNUNG: Ziehen Sie vor jedem Flug
alle Motorbefestigungsschrauben
nach. Wenn Sie die
M
otorbefestigungsschrauben nicht
nachziehen, können sie sich durch die
Vibrationen lockern und der Motor
kann sich vom Rumpflösen.
22
DE
Einbau des Schalldämpfers
Zylinderkopf.
2. Positionieren Sie die Schalldämpferdichtung
über die Motormontageschrauben.
3. Richten Sie die Schalldämpferdichtung
zur Auspufföffnung und den
Schalldämpfermontageschrauben aus.
4. Ziehen Sie die Schalldämpferschrauben fest.
Wichtig: Ziehen Sie die
Schalldämpferschrauben nach 5 Betankungen
nach. Die Schalldämpferschrauben lösen sich
durch Wärme und Vibration.
Das Schalldämpfer-Montagevorbereitung umfasst
Montageschrauben (2), Sicherungsscheiben (2),
Schalldämpferdichtungen (2) und Inbusschüssel
(2).
Die Schalldämpfer-Durchgangsschraube muss
nach jeder der ersten drei Vollbetankungen
nachgezogen werden. Die Wärme bewirkt eine
Ausdehnung der Durchgangsschraube und der
Schalldämpfergehäuseteile. Nach dem dritten
Nachziehen sollte keine weitere Lockerung des
Schalldämpfers auftreten.
Nachziehen der SchalldämpferDurchgangsschraube:
1. Die Schalldämpfer-Sicherungsmutter lösen.
2. Die Schalldämpfer-Durchgangsschraube
festziehen.
1. Setzen Sie auf jede Schalldämpferschraube
eine Sicherungsscheibe. Schieben Sie
die Schalldämpferschrauben durch den
3. Die Schalldämpfer-Sicherungsmutter
festziehen.
Verbindung des Gasgestänges
11mm
1. Verwenden Sie zum Anbringen des
Gasgestänges an den Gasarm des
Vergasers eine sichere Methode.
2. Schalten Sie den Sender und den
Empfänger ein.
3. Bewegen Sie den Gashebel auf die mittlere
Hebelstellung.
4. Stellen Sie den Gasarm so ein, dass
er einen Winkel von 90 Grad zum zur
Gasschubstange bildet.
5. Zentrieren Sie den Gas-Servomotor.
Montieren Sie einen Gasarm mit einer
Bohrung im Abstand von 11 mm vom
Mittelpunkt des Armes.
6. Verwenden Sie einen Gabelkopf zum
Anbringen des Gasgestänges an den
Servoarm.
1,5mm
23
DE
Einstellung des Vergaserschiebers
1. Senken Sie den Gashebel und zentrieren
Sie die Gastrimmung.
2. Stellen Sie die Länge des Gasgestänges
so ein, dass der Vergaserschieber 1 mm
geöffnet ist.
3. Bewegen Sie den Gashebel nach oben, um
festzustellen, ob der Vergaserschieber sich
öffnet. Wenn der Vergaserschieber sich
nicht öffnet, invertieren Sie den Gaskanal
in Ihrem Sender.
4. Bewegen Sie den Gashebel und die
Gastrimmung nach unten, um festzustellen,
ob der Vergaserschieber sich schließt.
5. Wenn Sie den Gaskanal in Ihrem Sender
invertiert haben und ein Funksystem mit
2,4 GHz verwenden, müssen Sie es neu
anbinden, um die richtige Failsafe-Position
einzustellen.
Anbringen der Kraftstoffleitungen
Belüftungsleitung
Kraftstoffleitung
Kraftstoffleitung
Belüftungsleitung
1. Schließen Sie die Viton®-Kraftstoffleitung
mit mittlerem Durchmesser an den Vergaser
und die Tankversorgungsleitung an.
2. Schließen Sie die Viton-Kraftstoffleitung
mit mittlerem Durchmesser an den
Schalldämpfer-Drucknippel und die
Tankentlüftungsleitung an.
EMPFOHLENE PROPELLER
10 x 6–13 x 8 (12 x 6 wurde als der Propeller
mit der für diesen Motor besten Leistung
getestet; die Leistung ist jedoch über den
gesamten empfohlenen Bereich sehr gut)
Anbringen von Propeller und Spinner
1. Entfernen Sie die Propellermutter und die
Propellerscheibe von der Kurbelwelle.
2. Montieren Sie die Spinner-Grundplatte,
dann den Propeller, die Propellerscheibe
und die Propellermutter.
3. Decken Sie den Propeller mit einem Tuch
ab und ziehen Sie die Propellermutter mit
einem verstellbaren Schraubenschlüssel
fest.
24
4. Montieren Sie den Spinnerkonus. Der
Spinnerkonus darf den Propeller nicht
berühren. Stellen Sie, falls erforderlich, die
Propelleröffnung ein.
5. Ziehen Sie die Spinnerschraube(n) fest, um
den Spinnerkonus zu sichern.
DE
Anschließen der elektronischen Zündung
Die elektronische Zündung von Evolution wurde speziell für die
Small Block-Motorreihe konstruiert und gebaut. Sie ist kleiner und leichter und passt daher in
kleinere Einbauräume der Flugzeuge, welche die Motoren antreiben sollen. Die erforderliche
Batteriespannung liegt zwischen 4,8 V (Ni-MH-Pack mit 4 Zellen) und 8,4 V (2S Li-Po-Batterie);
für keine dieser Batterien sind Spannungsregler erforderlich. Wir empfehlen eine 2S Li-FeBatterie (wie z. B. die Team Orion Avionics Li-Fe Receiver Pack 1300 mAh 6,6 V (ORI60503)); mit
diesen Packs haben wir umfangreiche Versuche durchgeführt. Die maximale Stromabgabe bei
Vollgas beträgt 450 mAh, die typische Durchschnittsabgabe liegt zwischen 250 und 300 mAh.
Die Baugruppe besteht aus:
• Zündmodul mit Batterieanschluss, Zündsensoranschluss, Drehzahlmesseranschluss und
Zündkerzenstecker.
• Zündsensor (bereits an Ihrem Motor angebaut)
• Sensormagnet (bereits in der Propeller-Antriebsnabe Ihres Motors eingebaut)
Montage Ihrer elektronischen Zündung
• Sie können das Zündmodul in jeder Lage
und an jeden Ort bauen, der für Ihre
Installation geeignet ist. Das Modul hat
eine Größe, die es bequem längs in das
Tankabteil der meisten Flugzeuge der
Größen 46–50 oder unter den empfohlenen
180–240 ml-Tank passen lässt. Sie können
sie auch an das Brandschott oder unter
die Motorschottverlängerung bauen,
wenn Ihr Flugzeug so ausgestattet ist.
Beachten Sie, dass die Zündanlage aus
Hitzeschutzgründen nicht in die Nähe des
Schalldämpfers montiert werden darf.
• Montieren Sie einen
Radioempfängerschalter hoher Qualität
zwischen das Zündmodul und die Batterie.
Montieren Sie diesen Schalter an einen gut
zugänglichen Ort vorn an den Außenrumpf,
um das Zündmodul einfach ein- und
ausschalten zu können. Die Zündung
schnell ausschalten zu können, ist
sicherheitsrelevant.
• Sichern Sie das Zündmodul an dem
von Ihnen gewählten Montageort
mit Schaumstoffpolsterung, um
Vibrationsschutz zu schaffen. Wir
befestigen das Zündmodul normalerweise
mit Kabelbindern, nachdem wir es in
leichtes, 6,35mm dickes Schaumgummi
eingewickelt haben.
• Schließen Sie den EIN-/AUS-Schalter
an das Batterieanschlusskabel des
Zündmoduls an. Dieser Anschluss ist rot.
• Möglicherweise müssen Sie sowohl
das Zündkerzenkabel als auch das
Zündsensorkabel durch das Brandschott
verlegen; darum planen Sie gut voraus
und bohren Sie Löcher ausreichender
Größe, damit Sie den Zündsensoranschluss
bzw. den Zündkerzenstecker durch die
Bohrungen bekommen, wenn Sie das
Zündmodul später einmal ausbauen
wollen.
• Schließen Sie das Zündsensorkabel an
das Zündmodul an. Das Sensorkabel
passt nur auf einen der Anschlüsse; ein
Falschanschluss ist nicht möglich.
• Falls gewünscht, können Sie
entweder den separat erhältlichen
Drehzahlmesserausgang oder das im
Lieferumfang enthaltene Evolution/
Spektrum Telemetrie-Adapterkabel
(EVOA107) an den DrehzahlmesserAusgangsanschluss anschließen. Stecken
Sie das andere Ende des Adapterkabels
in den Drehzahl-Eingangsanschluss Ihres
Telemetriemoduls ein.
• Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf die
Zündkerze auf. Dieser Adapter hat einen
Verschlussmechanismus, der nach dem
Aufstecken um 1/8 Drehung verdreht wird,
um eine sichere Verbindung zu erreichen.
Laden Sie Ihre Zündbatterie auf; jetzt können
Sie Ihre elektronische Zündung mit dem
Motor verwenden.
25
DE
Kraftstoff
Dieser Motor benötigt ein KraftstoffÖl-Gemisch von 1:20, um eine
langfristige Funktion sicherzustellen. Die
ordnungsgemäße Funktion des Bronzelagers
am unteren Ende der Pleuelstange hängt von
diesem Mischungsverhältnis ab. Verwenden
Sie keine dünneren Kraftstoff-Öl-Mischungen
als 20:1, anderenfalls erlischt die Garantie auf
Ihren Motor.
Sie stellen die richtige Mischung her, indem
Sie 53 ml Öl mit einem Liter Kraftstoff mit
87–93 Oktan mischen. (Das Zweitaktöl
Kraftstoffzufuhrsystem
Es ist sehr wichtig, das
Kraftstoffversorgungssystem zum Motor gut
zu konzipieren, um Betriebsprobleme des
Motors zu vermeiden. Unsere Erfahrung hat
uns gezeigt, das viele scheinbare Probleme
beim Betrieb des Motors in Wirklichkeit
Kraftstoffzufuhr- und keine Motorprobleme
sind.
Kraftstofffilterung - Aufgrund der unglaublich
kleinen Kraftstoffmenge, die dieser Motor
braucht, ist eine Filtrierung des Kraftstoffs
an drei verschiedenen Stellen des Systems
vorgeschrieben:
1. Zwischen Kraftstoffkanne und Tank
2. Im Kraftstofftank selbst (mit einem
Filterklotz EVOA106)
3. Zwischen Kraftstofftank und Vergaser
(mit einem in der Leitung verbauten
Kraftstofffilter EVOA105).
Beider Filter (2 und 3) sind im Motorpaket
enthalten.
Einbauort des Tanks - Da zur
Kraftstoffregulierung und Vergaserbemessung
der Schalldämpferdruck verwendet wird,
muss der Tank in einer Linie mit dem Vergaser
und so nah wie möglich an das Ende des
Motors gebaut werden. Eine Montage des
Tanks in der beschriebenen Weise sorgt für
problemlosen Betrieb in allen Flughöhen.
Tankauswahl und Tankkonstruktion – Wählen
Sie einen Tank zwischen 170 und 240 ml
Inhalt. Dieser Tankinhalt schafft eine Flugzeit
von 17 Minuten (kleinerer Tank) bis 24
Minuten (größerer Tank) bei Vollgas.
26
EVOX1001Q Evolution 2 wird empfohlen.) Wir
füllen erst das Öl in den Kraftstofftank und
geben dann den Kraftstoff hinzu. Hierdurch
wird von Anfang an eine gute Durchmischung
des Öls mit dem Kraftstoff erreicht.
Wir haben unser eigenes Evolution-Zweitaktöl,
Valvoline, Shell, RedLine sowie HusqvarnaÖle getestet. Andere qualitativ hochwertige
Zweitaktöle sollten ebenso gut funktionieren.
Verwenden Sie niemals Amsoil, in keiner
Form.
Wenn der Tank kleiner als 170 ml ist, kann sich
der Klotz nicht frei bewegen. Tanks, die größer
als 240 ml sind, sind lediglich schwerer,
bringen aber keine weiteren Vorteile (außer
wenn Sie längere Zeit fliegen wollen).
• Verwenden Sie einen Tankverschluss für
Benzin und/oder Rauchöl.
• Wir schlagen ein Tanksystem mit drei
Leitungen vor: Eine Leitung zum Vergaser
mit dem innen befestigten Klotz, eine
für den Schalldämpferdruck zum Tank,
und eine zum Befüllen/Entleeren des
Tanks. Wir versuchen, T-Stücke und
andere innere Ventile zu vermeiden, da
diese eine Ursache von möglichen Luft-/
Kraftstoffleckagen sein können.
• Verwenden Sie die mitgelieferten VitonLeitungen für das gesamte Leitungssystem
des Tanks, innen und außen.
• Verwenden Sie unbedingt den
mitgelieferten Filzfilterklotz im Tank.
• Verwenden Sie unbedingt den
mitgelieferten Leitungsfilter zwischen Tank
und Vergaser.
• Verwenden Sie unbedingt ein gutes
Dichtsystem für die Leitung zum Befüllen
und Entleeren des Tanks. Wir empfehlen
die Kraftstoffbefüllungsbaugruppe HAN116;
ihr schlankes Design sieht an Ihrem
Flugzeug gut aus, und sie ist einfach zu
verwenden.
DE
Einlaufen des Motors
Ihr neuer Motor muss eingelaufen werden, um eine lange Lebensdauer aller Komponenten
sicherzustellen. Die Kolben sind aus Aluminium und die Laufbuchsen aus verchromtem
Messing; hierfür ist ein spezieller Einlaufprozess erforderlich, der mit Prüfstandsläufen nicht
vollständig erreicht werden kann.
Da Kolben und Laufbuchse ein enges Zusammenspiel zueinander haben müssen, um die
Kompression zu erreichen, sind die Motoren mit einer konischen Laufbuchse versehen;
während des Einlaufprozesses muss sich der Kolben an die Laufbuchse anpassen. Um dies zu
erreichen, sind wiederholte Erhitzungs- und Abkühlungszyklen erforderlich; außerdem ist eine
nur leicht fette Nadelstellung erforderlich.
Die Einlaufprozedur einer Kolben-Laufbuchsen-Kombination aus Aluminium/verchromten
Messing bei fetter Einstellung liefert nicht das Teilchenwachstum, das für die Passung zwischen
Kolben und Laufbuchse erforderlich ist Die Verwendung einer fetten Nadeleinstellung ermöglicht
nicht die erforderliche Ausdehnung der Laufbuchse, was dazu führt, dass das Pleuel beim
Überfahren des oberen Totpunkts (OT) die volle Kraft des Kolbens erfährt. Das Aufwärmen des
Motors führt zur Ausdehnung der Laufbuchse und reduziert die Last auf dem Pleuel, wodurch
ein gutes Einlaufergebnis erzielt wird. Die Verwendung einer geringeren Last auf dem Motor
(z. B. ein etwas kleinerer Propeller) macht diese Aufgabe noch einfacher. Befolgen Sie die
nachfolgenden Schritte, um ein erfolgreiches Einlaufen sicherzustellen.
1. Führen Sie die Einlaufphase im Flugbetrieb
durch.
2. Verwenden Sie für das Einlaufen einen 10
x 6-Propeller. Dies führt zu einer geringen
Last und hohen Drehzahl; Aufgrund der
Betriebstemperatur wird so ein gutes
Einlaufergebnis erzielt.
3. Verwenden Sie das empfohlene KraftstoffÖl-Gemisch von 1:20.
4. Die richtige Einlauf-Flugprozedur besteht
darin, das Flugzeug mit Vollgas eine Serie
von Achten fliegen zu lassen (d. h. die
Kubanische Acht). Von diesen Manövern
profitiert der Motor besonders, da die
zusätzliche Last auf den Motor beim
Steigflug die Temperatur erhöht und die
geringere Last und höhere Drehzahl beim
Sinkflug die Temperatur senkt; dies liefert
die für den Einlaufprozess notwendigen
Heiz- und Kühlzyklen.
Grundlegende Nadelventileinstellungen
Im Werk erhalten die Nadeln eine erste
Grundeinstellung (hohe Drehzahl: 2 1/4
Umdrehungen heraus, niedrige Drehzahl:
5 3/8 Umdrehungen heraus). Hier ist
keine Einstellung erforderlich. Wenn Sie
den Vergaser auf die Grundeinstellungen
zurück bringen wollen, verwenden Sie das
nachfolgend beschriebene Verfahren.
5. Fliegen Sie zwei Tankfüllungen mit dem
Propeller 10 x 6; montieren Sie dann einen
Propeller 11 x 6 und fliegen Sie zwei weitere
Tankfüllungen.
6. Jetzt sollten Sie in der Lage sein, einen der
größeren Propeller zu verwenden und die
volle Leistung Ihre Motors zu genießen.
Machen Sie sich keine Sorgen über
eine während dieses Prozesses zu fette
Motoreinstellung. Wenn der Motor richtig
eingestellt ist, hört er sich an, als ob er
Fehlzündungen produziert (was er auch tut).
Im Steigflug hören die Fehlzündungen auf; sie
können im Sinkflug wieder auftreten. Wenn
die Fehlzündungen während der Steigflüge
nicht aufhören, landen Sie und stellen Sie
die Nadel für die hohe Drehzahl 1-2 Klicks
in Richtung mager; starten Sie dann wieder
und fliegen Sie weiter. Genießen Sie den
Einlaufprozess — Sie werden lange fliegen.
Tipp: Die O-Ring-Dichtung an beiden
Nadelventilen ist sehr fest; dies kann die
ersten Anpassungen Ihrer Motoreinstellung
schwierig machen. Wenn Sie feststellen,
dass die Dichtung zu fest ist, können Sie sie
lösen, indem Sie das Nadelventil zunächst
einige Umdrehungen öffnen (gegen den
Uhrzeigersinn), bevor Sie sie wieder (im
Uhrzeigersinn) hineindrehen.
27
DE
Einstellungen für das Nadelventil für niedrige
Drehzahl
4. Verbinden Sie die Gasschubstange wieder
mit dem Gasarm.
Das Nadelventil für niedrige Drehzahl
muss bei vollständig geschlossenem
Vergaserschieber 5 3/8 Umdrehungen aus der
geschlossenen Position herausgedreht sein.
Dies kann auf folgende Weise festgestellt
werden:
Einstellungen für das Nadelventil für hohe
Drehzahl
1. Lösen Sie den Gasarm von der
Gasschubstange. Setzen Sie die im
Lieferumfang enthaltene 1,5 mmNadelventilverlängerung in den Vergaser
ein und schließen Sie den Schieber, bis
er von der Verlängerung gestoppt wird.
Die Nadelventilverlängerung schafft eine
Öffnung von 1,5 mm als Grundlage zur
Einstellung der Nadel für niedrige Drehzahl.
2. Halten Sie den Gasarm fest und drehen
Sie die Nadel für niedrige Drehzahl im
Uhrzeigersinn, bis sie fühlen, dass sie
versucht, den Gasarm zu bewegen und den
Vergaserschieber zu öffnen. Seien Sie hier
vorsichtig und drehen Sie nicht mit Gewalt
über diesen Punkt hinaus.
Die Grundeinstellung des Nadelventils für
hohe Drehzahl für den Erststart ist 2 1/4
volle Umdrehungen aus der geschlossenen
Stellung. Dies kann auf folgende Weise
festgestellt werden:
1. Drehen Sie das Nadelventil für hohe
Drehzahl im Uhrzeigersinn, bis Sie den
Sitz erreichen. Drehen Sie nicht mit Gewalt
weiter, weil Sie sonst die Nadel und/oder
den Nadelsitz beschädigen können.
2. Drehen Sie das Nadelventil für hohe
Drehzahl 2 volle Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn. Diese Einstellung ist um 1/4
bis 1/2 Umdrehungen zu fett, ermöglicht
jedoch problemlos einen ersten Start.
3. Unsere Erfahrung hat uns gezeigt, dass der
Motor nach dem Einlaufen zwischen 1 1/2
und 1 3/4 Umdrehungen am besten läuft.
3. Drehen Sie das Nadelventil für niedrige
Drehzahl gegen den Uhrzeigersinn
(öffnen/fetter) um 5 3/8 Umdrehungen.
Diese Einstellung liegt innerhalb von +/–
1/16 einer Drehung von einer richtigen
Einstellung für das Nadelventil für niedrige
Drehzahl.
Starten und Betrieb des Motors 10GX
Mit den grundlegenden
Nadelventileinstellungen ist Ihr Motor jetzt
für den ersten Start bereit. Beim 10GX ist es
sehr wichtig, die Motortemperatur vor der
Durchführung von Einstellungen auf über
75°C zu stabilisieren; Einstellungen vor dem
Aufwärmen des Motors bringen nicht die
richtigen Ergebnisse. Beim Aufwärmen des
Motors werden Sie einen natürlichen Anstieg
der Drehzahl feststellen.
Kaltstart
Wenn Sie keine Temperaturmesspistole
haben und auch keine Sensoren an Ihrem
Motor installiert sind, lassen Sie den Motor
mindestens 45 Sekunden bei Halbgas laufen,
bevor Sie versuchen, die Nadel für hohe
Drehzahl einzustellen. Wenn Sie die Nadel
für niedrige Drehzahl wie beschrieben richtig
eingestellt haben, ist hier keine Nachstellung
erforderlich.
4. Den Vergaser vollständig mit dem Gashebel
schließen und zwei Rastungen öffnen.
Auf diese Weise startet der Motor in einer
hohen Gasstellung.
28
1. Zündung ausschalten.
2. Gas vollständig öffnen, Finger
auf den Vergasereinlass oder den
Schalldämpferauslass legen und den
Propeller 4 Mal durchdrehen.
3. Finger vom Vergasereinlass oder den
Schalldämpferauslass nehmen und den
Motor weitere 6 Mal durchdrehen.
Da jedes Kraftstoffsystem und jede
Installation etwas anders ist, muss das oben
beschriebene Verfahren möglicherweise
auf Ihre individuelle Einstellung angepasst
werden. Die oben beschriebene Verfahren
sollte für die meisten Installationen
funktionieren.
DE
Starten und Betrieb des Motors
Verwenden Sie zum Starten des Motors
während der Einlaufzeit einen Elektrostarter.
Nach Abschluss der Einlaufzeit kann der
Motor von Hand gestartet werden; die
Verwendung eines Elektrostarters ist jedoch
einfacher und sicherer.
1. Schalten Sie die Zündung ein.
2. Drehen Sie den Propeller rückwärts gegen
die Kompression.
3. Drücken Sie den Starter fest gegen den
Spinner und starten Sie. Der Motor sollte
relativ schnell anspringen, nach etwa 1-2
Sekunden. Nehmen Sie den Starter nach
Anspringen des Motors wieder ab.
4. Lassen Sie den Motor bei Halbgas etwa 45
Sekunden laufen, um die Temperatur zu
stabilisieren.
a. Wenn der Motor nicht schnell anspringt,
nehmen Sie den Starter wieder ab. Ein
Durchlaufen des Starters kann zur Flutung
des Motors mit Kraftstoff führen.
b. Prüfen Sie, ob Kraftstoff durch das
Vergasersystem fließt.
c. Wenn der Motor scheinbar keinen
Kraftstoff hat, wiederholen Sie die oben
beschriebene Kaltstartprozedur.
d. Wiederholen Sie Schritte 1–4 zu Starten
und Betrieb des Motors.
Einstellung der Nadel für hohe Drehzahl
Aufgrund der geringen für diesen Motor
benötigten Kraftstoffmengen müssen die
Nadeleinstellungen in kleinen Schritten
gemacht werden. Es dauert 5 Sekunden
oder länger, bevor Sie nach einer
Einstellungsänderung eine Änderung des
Laufverhaltens Ihres Motors feststellen.
Seien Sie geduldig. Verwenden Sie
einen Drehzahlmesser; dies ist ein sehr
wichtiger Teil der richtigen Einstellung Ihres
Nadelventils für hohe Drehzahlen.
Das nachfolgende Verfahren dient zur
Grundeinstellung der Nadeln vor dem
Flug. Die Feineinstellungen sind nach der
Beurteilung der Flugleistung vorzunehmen.
1. Öffnen Sie bei laufendem und
betriebswarmem Motor das Gas vollständig
und notieren Sie die Drehzahl. Hören Sie
sich das Motorgeräusch an.
a. Wenn der Motor gelegentlich
Fehlzündungen produziert, aber
nach 5 Sekunden eine gleichmäßige
Drehzahl aufweist, ist er fett eingestellt.
Reduzieren Sie die Gasstellung auf
Leerlauf und drehen Sie die Nadel für
hohe Drehzahl um 2 Klicks hinein (mit
dem Uhrzeigersinn). Wiederholen Sie
dies, bis der Motor keine Fehlzündungen
mehr produziert.
b. Wenn der Motor keine Fehlzündungen
produziert und die Drehzahl von
der nach dem Gasgeben erreichten
Höchstdrehzahl kontinuierlich abfällt,
ist er mager eingestellt. Reduzieren
Sie die Gasstellung auf Leerlauf und
öffnen Sie die Nadel für hohe Drehzahl
um 2 Klicks (gegen den Uhrzeigersinn).
Wiederholen Sie dies, bis der Motor die
Höchstdrehzahl bei Vollgas beibehält.
Das Ziel besteht darin, einen guten
Übergang zwischen niedriger und hoher
Drehzahl zu schaffen; die hohe Drehzahl
muss am Boden gleichmäßig sein.
2. Fliegen Sie Testflüge mit Ihrem Flugzeug.
a. Wenn der Motor während des
Steigfluges an Drehzahl verliert, läuft
Ihr Motor etwas zu mager. Landen Sie,
öffnen Sie das Ventil für hohe Drehzahl
um zwei Klicks und starten Sie erneut.
b. Wenn der Motor bei Horizontalflug
gelegentlich Fehlzündungen produziert,
ist dies ein Anzeichen für eine zu fette
Einstellung. Landen Sie, schließen Sie
das Ventil für hohe Drehzahl um zwei
Klicks und starten Sie erneut.
c. Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang bis die Leistung
Ihres Motors kontinuierlich und
wiederholbar ist. In Zukunft sollte sich
bei Verwendung des gleichen Propellers
die Einstellung der Nadel für hohe
Drehzahl nicht um mehr als +/– 1–2
Klicks ändern. Tut sie dies doch, liegt ein
Fehler im Kraftstoffzufuhrsystem vor, der
untersucht werden muss.
Wenn Sie Bordtelemetrie verwenden und
eine Temperatursonde auf Ihrem Zylinderkopf
haben, sollten Ihre Ablesungen zwischen
150°C und 165°C liegen. Informationen über
die richtige Positionierung Ihres Sensors
finden Sie im Abschnitt über das Hinzufügen
einer Temperaturüberwachung zu Ihrem
Motor.
29
DE
Einstellung der Nadel für niedrige Drehzahl
Wenn Sie die Leerlaufnadel richtig eingestellt
haben, sollte die richtige Einstellung für
niedrige Drehzahl nur 1/16 Umdrehung
entfernt liegen. Bedenken Sie, dass wir hier
über kleinste durch den Vergaser fließende
Kraftstoffmengen sprechen; alle Einstellungen
an der Leerlaufnadel müssen jetzt sehr, sehr
fein sein.
Beachten Sie hierzu auch die
Gesamtbetriebsdauer (z. B. Einlaufzeit)
und die Größe des von Ihnen verwendeten
Propellers. Wenn Sie anfangs, zu Beginn
der Einlaufzeit, einen kleineren Propeller
verwenden, erreichen Sie kaum eine
Leerlaufdrehzahl unter 2800 1/min. Je größer
der Propeller und je länger die Einlaufzeit
Ihres Motors ist, desto niedriger wird Ihre
Leerlaufdrehzahl sein (ein 13 x 6 Propeller
sollte eine Leerlaufdrehzahl von 2200–2300
1/min bringen).
Ihr Motor läuft im Leerlauf sowohl bei
einer sehr fetten als auch bei einer sehr
mageren Einstellung ohne Probleme; die
Leerlaufqualität ist daher kein guter Indikator
für die richtige Einstellung der Nadel für
niedrige Drehzahl. Zur Bestimmung der
Position der Nadel für niedrige Drehzahl
wird der Übergang von Leerlauf auf Vollgas
verwendet.
1. Öffnen Sie bei laufendem und
betriebswarmem Motor das Gas
vollständig, gehen Sie dann auf Leerlauf
zurück und notieren Sie die Drehzahl.
Hören Sie sich das Motorgeräusch an.
2. Lassen Sie den Motor zehn Sekunden im
Leerlauf laufen und geben Sie dann schnell
wieder Vollgas. Eines von drei Dingen
geschieht:
a. Der Motor reagiert sofort. Ihre Nadel für
niedrige Drehzahl ist perfekt eingestellt.
Verwenden Sie jetzt Ihre Gastrimmung,
um den niedrigsten zuverlässigen
Leerlauf einzustellen.
30
b. Der Motor läuft bei Vollgas nur langsam
hoch. Dies zeigt an, dass die Nadel für
niedrige Drehzahl zu fett eingestellt ist
und sich Kraftstoff im Kurbelgehäuse
ansammelt. Schalten Sie den Motor ab
und drehen Sie die Leerlaufschraube
für niedrige Drehzahl (im Uhrzeigersinn)
um einen Wert, der der Dicke der Klinge
des Schraubendrehers entspricht, mit
dem Sie diese Einstellung vornehmen.
Starten Sie den Motor erneut und
wiederholen Sie Schritte 1 und 2.
c. Beim Hochdrehen stottert der Motor
oder stirbt ab. Dies zeigt an, dass die
Nadel für niedrige Drehzahl zu mager
eingestellt ist. Schalten Sie den Motor
ab und drehen Sie die Leerlaufschraube
für niedrige Drehzahl (gegen den
Uhrzeigersinn) um einen Wert, der der
Dicke der Klinge des Schraubendrehers
entspricht, mit dem Sie diese Einstellung
vornehmen. Starten Sie den Motor
erneut und wiederholen Sie Schritte 1
und 2.
3. Sobald Sie einen sofortigen
Vollgasübergang erreicht haben, ist
Ihre Nadel für niedrige Drehzahl richtig
eingestellt. Jetzt prüfen Sie erneut die
Einstellung Ihres Nadelventils für hohe
Drehzahl. Es gibt zwischen diesen beiden
Nadeln eine gewisse Interaktion; daher
müssen Sie diesen Vorgang (Einstellung
der Nadel für niedrige bzw. hohe Drehzahl)
möglicherweise mehrmals durchführen.
Wenn Sie hier mit Geduld vorgehen,
werden Sie mit einem hervorragenden
Ansprechverhalten Ihres Motors belohnt.
Lassen Sie sich Zeit.
4. Wenn Sie einen sofortigen Gasübergang
erreicht haben, ist Ihre Nadel für niedrige
Drehzahlen perfekt eingestellt, und
Sie müssen sie nie wieder verstellen,
unabhängig davon, welchen Propeller Sie
verwenden.
DE
Technische Daten der 10GX Evolution Motoren
Artikel
Hubraum
(Kubikzoll)
Bohrung
(mm)
EVOE10GX
0,6
24,0
Hub
(mm)
21,5
Gewicht
(Unzen)
Kurbelwelle
(ISO)
Zylinder
Propeller
15,3
1/4 x 28
ABC
12 x 6 bei
12.600 1/min
F
H
BA
E = Höhe*
G
F = Länge
G= KurbelwellenGewindegröße
C
Abmessungen
EVOE10GX
H = Abstand der
Schalldämpferschrauben
D
A
36
B
44
C
17,5
D
57,4
E*
72
F
88,5
G
H (V)
1/4 x 28 37
* Höhe von Motor-C/L bis Oberkante Zylinderkopf
Fehlersuchleitfaden
Wenn der Motor nicht anspringt
• Zündkerze prüfen, ggfs. ersetzen.
• Kraftstoffleitungen prüfen.
• Prüfen Sie die einwandfreie mechanische
Funktion des Motors, indem Sie den Motor
durchdrehen.
• Prüfen Sie, ob der Vergaser richtig eingebaut
ist.
• Prüfen Sie, ob die SchalldämpferDruckleitung angebracht und frei von
Knicken oder Blockagen ist.
Mechanische Fehler
Wenn der Motor nicht leicht durchgedreht
werden kann
• Der wahrscheinlichste Grund hierfür ist,
dass der Motor mit Kraftstoff geflutet
ist; beim Durchdrehen versuchen Sie
dann, nicht Luft, sondern Kraftstoff zu
komprimieren.
1. Zündkerze ausbauen.
2. Zylinderkopf mit einem Papiertuch oder
einem Lappen abdecken und am Propeller
drehen, um den überschüssigen Kraftstoff
herauszudrücken.
3. Zündkerze wieder einsetzen und erneut
versuchen, den Motor zu starten.
• Ein möglicher Grund ist ein Fressen
des Kolbens im Zylinder: Die
Zylinderkopfschrauben lösen und
abnehmen.
1. Die Zylinderlaufbuchse vorsichtig
entfernen.
2. K
olben und Zylinder visuell prüfen,
um den möglichen Grund für das
mechanische Problem des Motors
herauszufinden.
Mechanische Reparaturen müssen IMMER
von einem autorisierten Horizon HobbyServicecenter durchgeführt werden.
Wartung
Nach jedem Flugeinsatz:
1. Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank
ablassen.
2. Motor Starten und laufen lassen, bis der
Kraftstoff vollständig verbrannt ist.
3. Versuchen Sie, den Motor noch drei Mal zu
starten, oder so lange, bis keine Zündung
mehr eintritt. Hierdurch wird der Kraftstoff
vollständig aus dem Motor gebracht.
Wenn Sie weitere Hilfe brauchen oder Fragen
haben, wenden Sie sich an das KundendienstTeam von Horizon. Horizon verfügt über
geschulte Techniker, die Ihre Fragen zum Motor
qualifiziert beantworten können.
31
DE
Explosionszeichnung
2
1
21
3
4
5
22
6
23
7
17
13
16
15
20
14
12
41
11
10
24
19
8
35
18
36
25
37
34
39
31
32
26
33
38
32
29
30
27
28
9
30
40
DE
Stückliste
#
Beschreibung
Teil
#
Beschreibung
Teil
1
Zylinderkopfschrauben
(6); 10GX
EVO40120
21
Vergaser; 10GX
EVOG10801
2
Zündkerze, Gewinde ¼-32
EVOG10350
22
Vergaser-O-Ring
EVOG10816
3
Zylinderkopf 10GX
EVOG10103
23
Vergaser-Unterlegscheibe
EVO46826
4
Zylinderkopfdichtung;
60NX, 10GX
EVO060112
24
Spanschraube; 10GX
EVOG10129
25
EVO 10GX Zündanlage
EVO10101
5
Zylinderkolbensatz 10GX
EVOG10203
6
Kolbenbolzen mit
Klammern; 52NX, 60NX,
10GX
EVO052213
7
Pleuel; 10GX
EVOG10204
8
Propellerscheibe und
-mutter: 1/4 x 28
EVO040228
9
Propellermitnehmer 10GX
EVOG10219
10
Distanzscheibe;
120NX, 10GX
EVO91225
11
Vorderes Lager;
120NX, 10GX
EVO91109
12
Kurbelwellengehäuse mit
Indexstift; 10GX
13
26 Vergaserkörper und Düse;
10GX
EVOG10863
27
EVOG10872
Reguliergehäuse, mittlerer
Teil; 10GX
28 Reguliergehäuse, Deckel;
10GX
EVOG10874
29
Regulierfeder; 10GX
EVOG10880
30
Regulier-Dichtungssatz;
10GX
EVOG10875a
31
Regulier-Kolbensatz; 10GX
EVOG10876a
32
Vergaserschieber; 10GX
EVOG10813
33
Leerlaufnadel; 10GX
EVOG10810
EVOG10101
34
Baugruppe Nadel für hohe
Drehzahl; 10GX
EVOG10812
Hinteres Kugellager (offene
Buchse); 52NX, 60NX,
10GX
EVO052110
35
Nadel für hohe Drehzahl;
10GX
EVOG10829
14
Keil; 120NX, 10GX
EVO91218
36
Kraftstoffnippel-12114:A
EVO100114
15
Kurbelwelle; 10GX
EVOG10210
37
EVO100825F
16
Hinterer Deckel mit
Dichtung; 52NX, 60NX,
10GX
EVOG10102
LeerlaufnadelAnschlagschraube
46825F:A
38
Gasarm
EVO100864A
17
Schrauben für
Gehäusedeckel (4); 10GX
EVO40134
39
Vergaserschieberfeder;
10GX
EVOG10814
18
Schalldämpfer; 10GX
EVOG10601
EVOG12123
19
Lange
Schalldämpferschraube;
120NX, 10GX
EVO120616
40 VergaserRegulierschrauben (4);
10GX
20 Satz SchalldämpferMontageschrauben
41
Motordichtungssatz; 60NX, EVO060416
10GX
EVO100E46A
33
DE
Garantie und Service Informationen
Garantiezeitraum - Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das
gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht
den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in
dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate
und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate
nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie - (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt
und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur
oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon
Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte
werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen,
wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird.
Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern
oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten
und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen,
ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das
Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt
wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies
sind die exklusiven Ansprüche des Käufers,
wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten
zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen
werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon.
Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder
Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt,
falsche Behandlung des Produktes, falscher
Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz
oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die
Garantie schließt Schäden, die durch falschen
Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb,
Service oder Reparaturversuche, die nicht von
Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder
eine seiner Landesvertretung bedürfen der
Schriftform.
Schadensbeschränkung - Horizon ist nicht für
direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
34
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben
werden. Horizon wird darüber hinaus keine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren,
die über den individuellen Wert des Produktes
hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf
den Einbau, die Verwendung oder die Wartung
des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert
keine Ansprüche für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der
Verwendung und dem Einbau des Produktes
akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und
Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit
sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang
mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung
vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise - Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt
werden und erfordert einige mechanische wie
auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das
Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann
zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des
Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise
vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu
verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen - Ihr lokaler
Fachhändler und die Verkaufstelle können
eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache
mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch
für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der
sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine
sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen
schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur - Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich
entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an
Horizon. Rücksendungen/Reparaturen werden
nur mit einer von Horizon vergebenen RMA
Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten
Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im
Serviceportal unter www. Horizonhobby.de
oder telefonisch bei dem technischen Service
von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig
ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in
der Regel nicht ausreicht, um beim Versand
DE
nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking
Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur
Annahme keine Verantwortung für den Versand
des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem
Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste
aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine
Email Adresse.
Garantie und Reparaturen - Garantieanfragen
werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall
bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen - Liegt eine
kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler
übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem
Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in
Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt
zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor.
Mechanische Reparaturen, besonders bei
Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst
vorgenommen werden.
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf
Horizon Hobby
Adresse
Telefon/Email Adresse
Deutschland
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
35
DE
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung
2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012092301
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: EVO 10cc (.60 cu. in.) Gas RC Engine, EVOE10GX
declares the product:EVO 10cc (.60 cu. in.) Gas RC Engine, EVOE10GX
den übrigen einschlägigen Bestimmungen des EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
complies with the essential requirements of the EMC Directive 2004/108/EC.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonized standards applied:
EN55022:2010
EN55024:2010
Elmshorn
23.09.2012
Steven A. Hall
Geschäftsführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324
Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall -- Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 (0) 4121 2655 111
eMail: info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können.
Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro—und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist
der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu
entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der
Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise
wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei
lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
36
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la
seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur
le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents
niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves voire un décès
OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser
avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et
requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit
ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des
dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
ATTENTION: Ce produit peut atteindre de hautes température durant son fonctionnement, risque de brûlure.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions relatives à la sécurité
Les moteurs de modèles réduits, délivrent de l’énergie qui peut présenter un danger en cas
d’utilisation incorrecte. Toujours faire preuve de bon sens et respecter toutes les consignes
de sécurité quand vous manipulez ou utilisez votre moteur. Un non respect des consigne
peut entraîner de graves blessures ainsi que des dégâts matériels.
• Toujours vérifier que les spectateurs et surtout les enfants soient éloignés d’au moins
10 m quand le moteur est en fonctionnement.
• Toujours contrôler avant CHAQUE vol,que votre hélice est correctement serrée sur l’arbre
du moteur. Si possible, utilisez du frein filet bleu sur le vis et écrous de fixation.
• Toujours tenir les petites pièces hors de la portée des enfants.
• Toujours sécuriser l’avion avant de démarrer le moteur.
• Toujours tenir éloignés de l’hélice votre visage et autres parties du corps quand le moteur
est en fonctionnement.
• Toujours resté éloigné de l’hélice quand vous effectuez des réglages de carburateur.
• Toujours porter des lunettes de protection et des gants quand vous utilisez votre moteur.
• Toujours stocker le carburant à l’écart de sources de chaleur, de flammes ou tout autre
élément pouvant l’enflammer.
37
FR
• Toujours vérifier que l’avion est bien sécurisé au sol et qu’il ne risque pas d’avancer
une fois que le moteur a démarré.
• Toujours ré-affecter votre émetteur après des changement de paramètres ou avant
le premier vol.
• Toujours contrôler que le failsafe place bien la commande des gaz au ralenti.
• Toujours effectuer un test de portée avant le vol.
• Toujours couper en premier l’alimentation en carburant (pincez ou débranchez la durite
du carburateur) quand vous souhaitez arrêter le moteur.
• Ne jamais tenter d’arrêter l’hélice avec les doigts, les mains ou autre partie du corps.
• Ne jamais faire pas passer des objets dans l’hélice pour la stopper.
• Ne jamais faire fonctionner le moteur à proximité de graviers ou de sable, risque
d’endommagement de l’hélice.
• Ne jamais porter de vêtements amples et attachez vos cheveux, ils risqueraient d’être
entraînés par l’hélice.
• Ne jamais mettre dans vos poches des objets genre tournevis, pinceau qui pourraient
tomber sur l’hélice.
• Ne mettez pas de carburant au contact de vos yeux ou de votre bouche. L’essence et les
autres carburants utilisés en modélisme sont poison.
• Toujours stocker le carburant dans un bidon clairement identifié placé hors de portée
des enfants.
Précautions d’utilisation
• Toujours utiliser des bâtis moteur de qualité.
• Toujours utiliser une hélice au diamètre et au pas approprié à votre moteur. Référez vous
au tableau des hélices de ce manuel.
• Toujours contrôler que votre hélice est parfaitement équilibrée avant de la monter sur
le moteur. Si votre hélice n’est pas équilibrée, vous risquez d’endommager votre moteur
et la structure de votre appareil.
• Toujours utiliser un démarreur électrique pour mettre le moteur en route.
• Toujours contrôler l’état de l’hélice, si elle est fissurée, ou endommagée, remplacez la.
• Toujours utiliser votre moteur dans une zone bien ventilée. Les moteurs de modèles réduits
émettent du monoxyde de carbone.
• Toujours stocker votre carburant dans une bidon étanche fermé hermétiquement.
• Toujours stocker votre votre carburant dans un endroit sec et frais. Ne stockez pas votre bidon
posé sur le sol, le carburant absorbe l’humidité.
• Toujours contrôler qu’il n’y a pas de condensation ou d’eau dans le bidon de carburant.
• Ne remettez jamais dans le bidon du carburant inutilisé venant du réservoir.
• Ne tentez jamais de réparer ou de modifier une hélice.
• Ne jamais manipuler le moteur, l’échappement avant de les avoir laissé refroidir.
Il peuvent atteindre de très hautes températures durant le fonctionnement.
Introduction
Félicitations pour avoir décidé, après mûre réflexion, d'acheter le premier moteur essence
de petite cylindrée de la nouvelle gamme Evolution que nous proposons. Tous les moteurs
à essence de la marque Evolution sont conçus dès le départ pour vous offrir d'excellentes
performances et ce à une fraction seulement de vos coûts d’utilisation antérieurs. Nous avons
soigneusement conçu et testé chaque moteur en vue de garantir un plaisir d’utilisation en assurant une grande fiabilité et sans sacrifier le niveau de performances. Ce manuel, une fois lu
et à condition de respecter les consignes, vous guidera, au long d'étapes simples, au succès.
Bienvenue dans la famille Evolution.
38
FR
Conception du bloc moteur à essence de petite cylindrée
Sur la base de notre moteur au méthanol 60NX qui a fait ses preuves et est apprécié par
des milliers d'utilisateurs à travers le monde, nous nous sommes efforcés de reporter cette
excitation et cette expérience dans le domaine de l'essence en vue de vous fournir un ensemble
complet; d'excellentes performances à un faible coût d'utilisation.
Étape 1 Se baser sur un moteur hors-pair. Le 60NX a été dévoilé et mis sur le marché en juillet
2009 et a, depuis, offert d'excellentes performances à des milliers d'utilisateurs.
Étape 2 Concevoir un nouveau système de carburateur combinant fiabilité et utilisation simple
pour ses propriétaires. Ce nouveau carburateur, qui repose sur une technologie ayant
déjà fait ses preuves, a été modifié pour tenir dans l'espace disponible sur le devant du
cylindre et répondre aux besoins spécifiques d'un moteur à essence. Il est monté, sur ​​
le devant du carburateur, un système de régulation entraîné par la pression du carter.
Ce système prend du carburant dans un réservoir sous pression et le dose correctement
quelle que soit l'attitude de vol. Il a été ajoute un nouveau système de dosage du
carburant du style « œil de chat »pour permettre un meilleur contrôle dans les positions
basse et moyenne du manche des gaz.
Étape 3 C
oncevoir le système de silencieux adéquat capable de supporter la chaleur plus forte
et l'expansion du mélange des gaz d'explosion plus importante que celles rencontrées
avec un système au méthanol. Au nombre de ces changements i: l'augmentation de
volume du silencieux, un boulon le traversant de taille bien plus importante capable de
supporter la chaleur et les forces exercées ainsi que l'élargissement de l'orifice de sortie
du silencieux pour minimiser la contre-pression tout en assurant une réduction efficace
du bruit.
Étape 4 C
oncevoir des accessoires d'exploitation qui augmentent les sensations de l'utilisateur.
Au cours de notre programme exhaustif de tests de 2 ans et demi, nous avons
découvert nombre de nouvelles techniques et nous sommes trouvés confrontés à des
obstacles qui sont propres aux moteurs de petite cylindrée fonctionnant à l'essence.
• Sachant que la quantité de carburant consommée est le tiers de celle d'un moteur au
méthanol de taille comparable, la construction et la fiabilité du système d'alimentation
en carburant vers le carburateur en deviennent trois fois plus critiques. Des particules
de poussière microscopiques qui passaient sans le moindre problème par les orifices
de carburant plus grands d'un carburateur de moteur au méthanol vont provoquer des
dégradations sur un système à essence. Nous pouvons, par l'utilisation d'un filtre en
ligne de qualité tel notre filtre en ligne (Inline Filter, EVOA105), résoudre le problème des
impuretés. L'un d'entre eux est fourni votre moteur.
•C
eci vaut également pour les bulles d'air en provenance du réservoir ou la moindre fuite au
niveau des conduites de carburant ; ce qui serait passé sans danger à travers un carburateur
de moteur au méthanol n'est tout simplement pas toléré dans un système à essence
sachant que les bulles d'air ont, relativement, une taille trois fois plus importante que celle
qu'elles avaient l'habitude d'avoir. Nous avons mis au point et trouvé un excellent plongeur
à filtre feutre qui, monté dans le réservoir, bloque toutes les bulles d'air que véhiculent les
conduites d'alimentation en carburant. Ce plongeur à filtre feutre est essentiel pour un bon
fonctionnement en toute fiabilité. L'un d'entre eux est fourni avec votre moteur.
•N
ous avons découvert que les températures élevées du silencieux détruiraient des conduites
en Tygon classiques (le choix incontournable dans le cas des moteurs à essence) en quelques
minutes. Nous avons constaté que le néoprène supporterait les températures, mais qu'il
avait tendance à se dégrader rapidement en cours d'utilisation, raison pour laquelle nous
avons opté pour les conduites Viton de taille adéquate (Conduites Essence EVOA104) qui
non seulement résistent aux températures élevées mais dont la durabilité est beaucoup
plus importante que celle de conduites Tygon ou néoprène. L'avantage supplémentaire est
qu'elles s'emboîtent facilement et tiennent parfaitement sur les raccords de carburant sans
nécessiter de fil ou de collier pour assurer leur fixation. Votre moteur est livré accompagné
d'un certain nombre de ces conduites.
39
FR
Eléments inclus
MOTEUR
• Silencieux (EVO10601)
• Vis & joint de silencieux (EVO100E46A)
• Bougie (EVOG10350)
• Câble adaptateur de télémétrie RPM
Evolution/Spektrum (EVOA107)
• Conduites Carburant diamètre moyen
(EVOA104)
• Filtre Carburant en ligne (EVOA105)
• Filtre feutre de réservoir/Plongeur (EVOA106)
ARTICLES OPTIONNELS
• Compte-tours (HAN156)
• Hélice 10 x 6 (EVO10060) pour le rodage;
12 x 6 (EVO12060) pour le vol normal
• Silencieux Hautes Performances accordé
EVOM1 : EVO46-60
Bougie
Raccord d'entrée
carburant
raccord du
silencieux
Pointeau de
haut régime
Silencieux
Silencieux
Bougie
Fin de course
pointeau
Pointeau de
bas régime
Palonnier
des gaz
Installation du moteur
1. Fixer le bâti support de moteur sur la cloison
pare-feu de l'avion. Serrer les vis du bâti
support de moteur dans la cloison pare-feu.
2. Installer le moteur sur le bâti support de
moteur en respectant les instructions du
fabricant de l'avion.
AVERTISSEMENT: Avant chaque vol,
resserrer toutes les vis de fixation du
moteur. Si vous ne resserrez pas les vis
de fixation du moteur, les vis peuvent se
desserrer sous l'effet des vibrations et le
moteur pourrait ainsi se séparer du
fuselage.
40
FR
Installation du silencieux
du silencieux à travers la tête de cylindre
(culasse).
2. Placer le joint de silencieux sur les vis de
fixation du moteur.
3. Aligner le joint de silencieux avec l'orifice
de l'échappement et les vis de montage du
silencieux.
4. Resserrer les vis du silencieux.
Important: Resserrer les vis du silencieux après
cinq pleins de carburant. Il se pourrait que les
vis du silencieux se desserrent en raison de la
chaleur et des vibrations.
Le kit d'accessoires de montage du silencieux Il est important de resserrer le boulon
inclut des vis de montage (2), des rondelles (2), traversant le silencieux après chacun des
les joints de silencieux (2) et des clés coudées (2). trois premiers fonctionnements du moteur,
réservoir de carburant plein. La chaleur
entraîne l'expansion du boulon d'assemblage
et des pièces constitutives du silencieux. Après
le troisième resserrage, il ne devrait plus se
produire de nouveau desserrage du silencieux.
Pour serrer le boulon d'assemblage du
silencieux:
1. Desserrer le contre-écrou du silencieux.
2. Resserrer la vis du boulon traversant le
silencieux.
1. Mettre une rondelle frein sur chacune
3. Resserrer le contre-écrou du silencieux.
des vis du silencieux. Faire passer les vis
Connexion de la tringlerie des gaz
11mm
1. Utiliser une méthode sûre pour fixer la
tringlerie des gaz au palonnier des gaz du
carburateur.
2. Mettre l'émetteur et le récepteur en
fonction.
3. Amener le manche des gaz en position
médiane.
4. Ajuster le palonnier des gaz de sorte qu'il
soit à 90 degrés par rapport à la tringlerie
des gaz.
1,5mm
5. Centrer le servo des gaz. Installer un bras
de servo avec un trou de 11 mm (7/16 in)
par rapport au milieu du bras.
6. Utiliser une chape pour fixer la tringlerie
des gaz au bras du servo.
41
FR
Réglage de l'ouverture des gaz
1. Mettre le manchedes gaz sur bas et centrer
le trim des gaz.
2. Ajuster la longueur de la tringlerie des
gaz jusqu'à ce que les gaz soient ouvert à
1 mm.
3. Déplacer le manche des gaz vers l'avant
pour confirmer l'ouverture du papillon. Si le
manche des gaz ne s'ouvre pas, inverser la
voie des gaz sur votre émetteur.
4. Déplacer le manche des gaz et le trim
des gaz vers l'arrière pour confirmer la
fermeture du papillon.
5. Si vous inversez la voie des gaz sur votre
émetteur et que vous utilisez un système
radio 2,4 GHz, il vous faudra réaffecter
votre système radio pour définir la position
de sécurité (failsafe) correcte.
Branchement des conduites de carburant
Conduite
d'air
Conduite
sous pression
Conduite
d'air
1. Connecter une conduite de carburant
Viton® de diamètre moyen au carburateur
et à la ligne d'alimentation du réservoir de
carburant.
2. Connecter une conduite de carburant
Viton® de diamètre moyen au raccord de
pression du silencieux et à la ligne de
purge du réservoir de carburant.
Conduite sous
pression
HELICES RECOMMANDEES
10 x 6–13 x 8 (12x6 s'est avérée, lors des
essais, être la plus performante avec ce
moteur même si les performances sont
très bonnes avec toute la gamme d'hélices
recommandée)
Montage de l'hélice et du cône
1. Retirer l'écrou d'hélice et la rondelle
d'hélice du vilebrequin.
2. Monter le flasque de cône, puis l'hélice, la
rondelle d'hélice et l'écrou de celle-ci.
3. Recouvrir l'hélice avec un chiffon et utiliser
une clé à molette pour resserrer l'écrou
d'hélice.
42
4. Monter la casserole de cône. Contrôler
que la casserole de cône ne touche pas
de l'hélice. En cas de besoin, ajuster les
ouvertures de passage de l'hélice.
5. Resserrer la (les) vis de cône pour une
parfaite fixation de la casserole de cône.
FR
Connexion de l'allumage électronique
Le module d'allumage électronique Evolution est conçu et fabriqué spécifiquement pour la
gamme moteurs essence de petite cylindrée. Étant plus petit et plus léger, il s'insère dans
des espaces plus étroits des avions dont les moteurs doivent assurer la propulsion. La
tension de batterie requise se situe entre 4,8 V (pack de 4 éléments Ni-MH) et 8,4 V (batterie
Li-Po 2S) sachant qu'aucune de ces batteries ne nécessite de régulateurs de tension. Nous
recommandons une batterie 2S Li-Fe (comme le pack récepteur Li-Fe 6,6 V 1300 mAh d'Team
Orion Avionics (ORI60503)) sachant que nous avons procédé à de nombreux essais avec ces
packs. La consommation de courant maximum manette des gaz à fond est de 450 mAh, notre
moyenne typique relevée se situant entre 250 et 300 mAh.
Le module comprend :
• Module d'allumage avec connecteur de batterie, connecteur du capteur d'allumage,
connecteur de lecture du tachymètre (compte-tours) et connecteur de bougie.
• Capteur d'allumage (déjà connecté au moteur)
• Aimant du capteur (déjà monté dans le moyeu d'entraînement d'hélice de votre moteur)
Montage de votre allumage électronique
• Vous pouvez donner au module n'importe
quelle orientation et l'installer à l'endroit
qui vous convient. Le module est
idéalement dimensionné pour trouver
place dans le compartiment du réservoir de
la plupart des avions de taille 46-50 à côté
ou au-dessous des réservoirs de carburant
de 6-8 oz (180-230 ml). Vous pouvez
également le monter sur la cloison pare-feu
ou sous l'extension pare-feu du moteur si
votre avion en est équipé. Garder à l'esprit
qu'il doit être installé à bonne distance de
la chaleur du silencieux.
• Fixer le module d'allumage, doté d'un
rembourrage en mousse pour assurer une
isolation des vibrations, à l'emplacement
choisi. D'habitude, nous le fixons à l'aide
de colliers après l'avoir enveloppé dans
une épaisseur de caoutchouc-mousse de
6 mm.
• Il se peut que vous deviez faire passer
tant le fil du connecteur de bougie que le
câble du capteur d'allumage à travers la
cloison pare-feu ; assurez-vous de planifier
à l'avance et de disposer des trous de
la taille requise vous permettant de tirer
soit le connecteur du capteur d'allumage
soit le connecteur du capuchon de bougie
à travers les trous en cas de dépose
ultérieure de l'allumage.
• Monter un interrupteur de type récepteur
radio de bonne qualité entre le module
d'allumage et de la batterie. Monter cet
interrupteur à un endroit facile d'accès sur
l'extérieur du fuselage tout près de l'avant
de l'avion pour faciliter la mise en fonction
et la coupure de l'allumage. La possibilité
de couper facilement l'allumage est un
facteur de sécurité important.
• Connecter le câble du capteur d'allumage
au module d'allumage. Le câble du capteur
ne peut être inséré que dans l'un des
connecteurs de sorte que vous ne pouvez
pas vous tromper.
• Connecter l'interrupteur Marche/Arrêt (ON/
OFF) au câble du connecteur de la batterie
du module d'allumage. Le connecteur en
question est le connecteur rouge.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez
connecter au connecteur de lecture du
tachymètre, soit le module de lecture du
compte-tours disponible séparément soit le
câble adaptateur de télémétrie Evolution/
Spektrum (EVOA107) inclus. Enficher l'autre
extrémité du câble de l'adaptateur dans le
port d'entrée Tr/min (RPM) de votre module
de télémétrie.
• Connecter le connecteur de la bougie à la
bougie d'allumage. Cet adaptateur dispose
d'un mécanisme de verrouillage à pression
+ rotation de 1/8ème de tour pour assurer
une connexion solide.
S'assurer de bien charger la batterie
d'allumage et vous voici maintenant fin prêt
à utiliser votre allumage électronique avec le
moteur.
43
FR
Carburant
Ce moteur requiert un mélange essence/huile
de lubrification dans un rapport 20:1 pour lui
permettre de fonctionner correctement et de
durer longtemps. Pour le palier en bronze à
l'extrémité inférieure de la bielle, ce mélange
de lubrifiant est capital pour lui permettre de
fonctionner correctement. Ne pas aller audelà d'un rapport essence/huile de 20:1 sous
peine de rendre caduque la garantie couvrant
votre moteur.
Pour obtenir le bon mélange de carburant,
ajouter 6,75 oz (200 ml) d'huile 2 temps de
bonne qualité à un gallon (3,79 l) de carburant
à indice d'octane de 87-93 (ce qui correspond
à 53 ml d'huile ajoutés à 1 litre de carburant).
(L'huile 2 temps Evolution EVOX1001Q est
recommandée). Nous préférons commencer
par mettre l'huile dans le réservoir de
carburant pour ajouter l'essence ensuite. Cela
permet d'assurer un bon mélange de l'huile et
du carburant dès le départ.
Nous avons testé notre propre huile 2 temps
Evolution, ainsi que les huiles Valvoline,
Shell, RedLine et Husquavarna. D'autres
huiles 2 temps de qualité devraient pouvoir
être utilisées elles aussi . Ne pas utiliser
d'Amsoil sous quelque forme que ce soit.
Circuit d'alimentation en carburant
Il est très important de bien assembler le
système d'alimentation en carburant de
votre moteur pour lui éviter des problèmes
de fonctionnement. L'expérience nous a
appris que nombre dysfonctionnements
apparemment liés au moteur sont en fait des
problèmes d'alimentation en carburant et non
pas des problèmes liés au moteur.
Filtrage du carburant - En raison de la
quantité incroyablement faible de carburant
qu'utilise ce moteur, le filtrage du carburant
est impératif à trois endroits différents du
système :
1. Entre le bidon de carburant et le réservoir
2. A l'intérieur du réservoir de carburant (avec
un plongeur filtrant EVOA106)
3. Entre le réservoir et le carburateur (avec un
filtre de carburant en ligne EVOA105).
Ces deux derniers filtres (2 et 3) sont inclus
dans le kit du moteur.
Position du réservoir - Sachant que l'on
utilise la pression du silencieux pour
assurer la pressurisation du carburateur
de régulation et de dosage de carburant, le
réservoir doit toujours être monté en ligne
avec le carburateur et le plus près possible
de l'arrière du moteur. Le soin apporté pour
un montage du réservoir comme indiqué est
garant d'un fonctionnement sans problème
quelle que soit l'attitude de vol.
Choix et construction du réservoir - Opter
pour un réservoir de capacité comprise
entre 6 et 8 oz (170 à 240 ml). Ces réservoirs
donneront de 17 minutes (pour le réservoir le
plus petit) à 24 minutes (pour le réservoir le
plus grand) de temps de vol à plein régime.
44
Le plongeur ne se déplacera pas librement
si le réservoir a une capacité inférieure à
6 oz (170 ml). Tout réservoir de plus de 8 oz
(240 ml) entraînera un surplus de masse sans
présenter d'avantages (hormis si vous voulez
voler très longtemps).
• S'assurer d'utiliser un bouchon de réservoir
conçu pour être utilisé avec de l'essence
et/ou d'huile à fumigène.
• Nous suggérons un système de réservoir à
trois conduites : l'une allant au carburateur,
plongeur monté en interne, une seconde
pour amener au réservoir la pression
fournie par le silencieux, et une dernière
dédiée aux opérations de remplissage/
vidange du réservoir. Nous essayons
d'éviter les raccords en T et autres vannes
en ligne, car ces éléments sont une source
potentielle de fuites d'air/de carburant.
• S'assurer d'utiliser les conduites Viton
fournies pour l'ensemble de la tuyauterie
du réservoir, tant en interne qu'en externe.
• S'assurer d'utiliser, à l'intérieur du
réservoir de carburant, le plongeur-filtre
feutre inclus.
• S'assurer d'utiliser, entre le réservoir et le
carburateur, le filtre en ligne inclus.
• S'assurer qu'il y a un bon système de
joints d'étanchéité pour la ligne dédiée au
remplissage/vidange du carburant. Nous
recommandons fortement le module de
remplissage de carburant HAN116 tant
pour son esthétique soignée que sa facilité
d'utilisation une fois installé sur votre
avion.
FR
Rodage du moteur
Votre nouveau moteur a besoin d'être rodé afin d'assurer une longue durée de vie à tous les
composants. Le piston et la chemise sont du type ABC (Aluminum piston, Brass Chromed liner
= piston en aluminium, chemise en laiton chromé), ce qui nécessite une procédure de rodage
spécifique impossible à effectuer totalement sur un banc d'essais.
Sachant que le piston et la chemise ABC reposent sur un ajustement étroit du piston et de
la chemise aux fins d'assurer l'étanchéité lors de la compression, les moteurs sont conçus
avec une conicité de la chemise qui nécessite de faire correspondre le piston au cône lors du
processus de rodage. Pour le réaliser, ce processus nécessite des cycles répétés de chauffage et
de refroidissement, et doit être fait avec un réglage du pointeau qui n'est que légèrement riche
au sommet.
Un rodage de piston et de chemise ABC en fonctionnement riche ne permet pas d'obtenir la
croissance de pièces nécessaire pour réaliser l'ajustement requis du piston et du revêtement
de la chemise. L'utilisation d'un réglage de pointeau riche ne permet pas l'expansion correcte
de la chemise, ce qui force la bielle à encaisser la totalité de la force du piston quand il passe
au-delà du TDC (Top Dead Center = PMH pour Point Mort Haut). En permettant au moteur de
chauffer , la chemise va subir une expansion ce qui réduit la charge sur la bielle assurant ainsi
un bon rodage du moteur. Faire le rodage avec une charge légère sur le moteur ( une hélice plus
petite que la normale par exemple) facilite beaucoup cette tâche. Suivre SVP les étapes décrites
ci-dessous afin de garantir un rodage réussi.
1. Effectuer le processus de rodage, moteur
monté sur votre avion et en le faisant voler.
2. Utiliser une hélice 10 x 6 pour le processus
de rodage de votre moteur. Ceci se traduit
par des efforts plus faibles, et un régime
élevé qui, combinés à la chaleur du moteur
entraîneront un rodage correct du moteur.
3. Utiliser mélange recommandé essence/
huile de 20:1.
4. La procédure de rodage en vol correcte
consiste à faire faire à l'avion une série
de manœuvre en huit (c'est-à-dire des 8
cubains). Ces manœuvres en particulier
sont tout bénéfice pour le moteur, car lors
de la montée la charge supplémentaire
appliquée au moteur va faire croître la
température et lors de la descente de
l'avion la charge plus légère et le régime
plus important vont faire diminuer la
température, fournissant ainsi les cycles
de chauffage/refroidissement requis par le
processus de rodage.
5. Consommer deux réservoirs pleins
avec l'hélice 10 x 6 et passer ensuite à
une hélice de 11 x 6 et refaire la même
chose lors de la consommation des deux
réservoirs suivants.
6. Vous devriez maintenant être prêt à monter
n'importe laquelle des hélices de plus
grand diamètre et profiter des pleines
performances de votre (vos) moteurs.
Ne pas s'inquiéter quant à un réglage de
moteur trop riche pendant ce processus.
Lorsqu'il est réglé correctement, le moteur
peut, de temps en temps, donner l'impression
d'avoir des ratés (ce qui est d'ailleurs le
cas). Au cours des manœuvres de montée
ceux-ci devraient disparaître et pourraient
se remanifester lors des manœuvres de
descente. Si les ratés ne devaient pas
disparaître lors des montées, atterrir et régler
le pointeau de haut régime de 1-2 clics vers
la position plus pauvre, redécoller et revoler
ensuite. Prenez du plaisir au processus de
rodage—il vous donne l'occasion de voler
beaucoup.
45
FR
Réglages de base du pointeau
Votre moteur est livré de l'usine avec les
pointeaux positionnés aux réglages de
base pour un premier fonctionnement (Haut
régime : 2 1/4 tours en sortie, Bas régime :
5 3/8 tours en sortie). Il n'est pas nécessaire
d'effectuer de réglage additionnel. S'il faut
remettre le carburateur aux réglages de base,
suivre la procédure ci-après.
Réglages du pointeau de bas régime
Le pointeau de bas régime devrait être réglé à
5 3/8èmes tours depuis le plein fermé lorsque
le tiroir du carburateur est complètement
fermé. La bonne technique pour le déterminer
consiste à :
1. Déconnecter le palonnier des gaz de la
tringlerie de gaz. Introduire l'extension
de pointeau de 1,5 mm fournie dans le
carburateur et fermer le tiroir jusqu'à ce
que son déplacement soit bloqué par
l'extension. L'extension de pointeau définit
une ouverture de 1,5 mm comme base de
référence pour le réglage du pointeau de
bas régime.
2. Tout en maintenant le palonnier des gaz,
faire tourner le pointeau de bas régime
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
sur le point de forcer le bras des gaz à
bouger et ouvrir le tiroir du carburateur.
Procéder prudemment et ne pas forcer audelà de ce point.
3. Tourner le pointeau de bas régime dans
le sens antihoraire (ouverture/riche) de
46
Conseil : Le joint torique sur les deux
pointeaux est très serré ce qui peut rendre
plus difficiles les premiers réglages de votre
moteur. Si le joint vous paraît trop serré, la
meilleure méthode pour le libérer consiste en
fait à ouvrir (sens antihoraire) le pointeau de
quelques tours avant d'essayer de rentrer le
pointeau (sens horaire).
5 3/8èmes tours. Ce réglage se trouvera
à +/- 1/16ème de tour d'un réglage bas
régime de pointeau correct.
4. Reconnecter votre chape des gaz au
palonnier de commande des gaz.
Réglages du pointeau de haut régime
Le réglage de base du pointeau de haut
régime pour un premier démarrage est de
2 1/4 tours complets faits depuis la fermeture.
La bonne technique pour le déterminer
consiste à :
1. Tourner le pointeau de haut régime dans
le sens horaire jusqu'à ce qu'il touche son
siège. Ne pas forcer au-delà de ce point,
car vous risqueriez d'endommager le
pointeau et/ou son siège.
2. Tourner le pointeau de haut régime de
2 tours complets dans le sens antihoraire.
Ce réglage sera riche de 1/4 à 1/2 tour,
mais assurera un premier démarrage facile.
3. L'expérience nous a appris que le moteur
aime tourner à entre 1 1/2 et 1 3/4 de
tours à l'ouverture, une fois qu'il est
parfaitement rodé.
FR
Démarrage et fonctionnement du moteur 10GX
Maintenant que vous disposez des réglages
de pointeau de base, vous êtes fin prêt
pour procéder au premier démarrage de
votre moteur. Il est très important, avec le
10GX, de permettre à la température de se
stabiliser au-dessus de 75°C avant d'effectuer
le moindre réglage ; tout réglage effectué
avant réchauffement du moteur se traduira
par des réglages incorrects. Au fur et mesure
que le moteur chauffe, vous constaterez une
augmentation naturelle et normale du régime.
Si vous ne disposez pas d'un pistolet de
température ou avez installé des capteurs sur
votre moteur, le laisser tourner à mi-régime
pendant 45 secondes au minimum avant de
vouloir régler le pointeau de haut régime.
Si vous avez bien réglé le pointeau de bas
régime de la façon décrite, vous ne devriez
pas avoir à le régler.
Amorçage
1. S'assurer d'avoir coupé le contact.
2. Ouvrir les gaz à fond et en bouchant du
doigt soit l'entrée d'air du carburateur soit
l'échappement du silencieux, faire faire
4 tours à l'hélice.
3. Retirer le doigt soit du carburateur soit de
l'échappement du silencieux et faire faire 6
tours supplémentaires à l'hélice.
4. Fermer le carburateur complètement par
action sur la manette des gaz, puis l'ouvrir
de deux crans depuis la fermeture. Ceci
permettra au moteur de démarrer à un
réglage des gaz haut.
Comme chaque circuit de carburant et
installation diffèrent légèrement l'un de
l'autre il se peut que vous deviez modifier
la procédure ci-dessus en fonction de votre
propre configuration. La procédure décrite
ci-dessus devrait fonctionner avec la plupart
des installations.
Démarrage et utilisation du moteur
Jusqu'à ce que le rodage du moteur soit
terminé, utiliser un démarreur électrique pour
le démarrer. Une fois parfaitement rodé, le
moteur pourra être lancé à la main, mais il est
plus facile, et plus sûr, de démarrer le moteur
avec un démarreur électrique.
1. Mettre le contact.
2. Faire tourner l'hélice dans la direction
inverse de la rotation normale, à contrecompression.
3. Appuyer le démarreur fermement contre
le cône de nez et l'engager. Le moteur
devrait démarrer assez rapidement, en
1 à 2 secondes. Une fois que le moteur
démarre dégager le démarreur.
4. Laisser tourner le moteur à mi-régime
pendant 45 secondes pour stabiliser les
températures.
a. Si le moteur ne démarre pas rapidement
dégager le démarreur. Ne pas arrêter
de faire tourner le starter peut noyer le
moteur.
b. Vérifier que le carburant se déplace à
travers les conduites du carburateur.
c. Si le moteur ne paraît pas recevoir le
moindre carburant, répéter la procédure
d'amorçage ci-dessus.
d. Répéter les étapes 1 à 4 du paragraphe
« Démarrage et marche du moteur ».
47
FR
Ajustement du pointeau de haut régime
En raison de la très faible quantité de
carburant dont a vraiment besoin ce moteur,
les ajustements des pointeaux doivent être
effectués par petits incréments. Il peut se
passer 5 secondes, voire plus, avant que vous
ne remarquiez un fonctionnement modifié
de votre moteur après que vous l'ayez initié.
Patience et longueur. Utiliser un comptetours, c'est un élément très important lors de
la configuration correcte de votre pointeau de
haut régime.
La procédure ci-dessous concerne le réglage
au sol des pointeaux avant le vol. Les derniers
ajustements fins devront être effectués en
fonction des performances relevées en vol .
1. Une fois le moteur démarré et après lui
avoir laissé le temps de chauffer, ouvrir
les gaz à fond et noter le nombre de tours.
Écouter le moteur.
a. S'il arriver au moteur d'avoir l'un ou
l'autre raté, mais qu'il garde une vitesse
de rotation relativement constante au
bout de 5 secondes, c'est que votre
moteur est riche. Ramener les gaz
au ralenti et rentrer (sens horaire) le
pointeau de haut régime de 2 clics.
Répéter cet ajustement jusqu'à ce que le
moteur cesse d'avoir des ratés.
b. Si le moteur n'a pas de ratés et
que la vitesse de rotation diminue
progressivement depuis de régime
maximum obtenu lors de la mise des
gaz, c'est qu'il est alimenté pauvre.
Ramener les gaz au ralenti et ouvrir
(sens antihoraire) le pointeau de
haut régime de 2 clics. Répéter ces
ajustements jusqu'à ce que le moteur
48
garde la vitesse de rotation atteinte lors
de la mise pleins gaz. Votre but est ici
de réaliser une bonne transition entre
les régimes haut et bas et de faire en
sorte que le haut régime reste constant,
appareil au sol.
2. Faire voler votre avion pour les essais en
vol.
a. Si, en cours de vol, le moteur semble
ralentir ou s'époumoner lors des
montées, le moteur tourne sur le bord
pauvre. Faire atterrir l'avion et ouvrir le
pointeau de haut régime de 2 clics, puis
redécoller.
b. Si, pendant le vol, le moteur a l'un
ou l'autre raté en vol horizontal, ceci
signifie qu'il tourne trop riche. Faire
atterrir l'avion et fermer le pointeau de
haut régime de 2 clics, puis redécoller.
c. Répéter les opérations ci-dessus jusqu'à
ce que le moteur ait des performances
stables et reproductibles. Ce réglage
du pointeau de haut régime ne devrait
pas changer de plus de +/- 1 à 2 clics à
l'avenir tant que l'on utilisera la même
hélice. Si c'est le cas, il y a quelque
chose d'anormal au niveau du circuit
d'alimentation en carburant et il faut
l'examiner de plus près.
En cas d'utilisation de la télémétrie
embarquée et d'une surveillance de la
température de culasse de votre moteur,
les valeurs lues devraient être comprises
entre 300°F (150°C) et 330°F (165°C). Voir la
section ayant trait à l'ajout d'un contrôleur
de température à votre moteur pour le
positionnement correct de votre capteur.
FR
Ajustement du pointeau de bas régime
Si vous avez correctement défini la
consommation au ralenti, le réglage de bas
régime parfait devrait se trouver à moins d'un
1/16ème de tour dudit réglage. Ne pas perdre
de vue que nous parlons de quantités de
carburant traversant le carburateur infimes,
raison pour laquelle les ajustements du
pointeau de ralenti que vous faire ici doivent
être très, mais alors très, faibles.
Prendre en considération la durée de
fonctionnement (période de rodage par
exemple) de même que la taille de l'hélice
que vous utilisez. Au départ, en cas
d'utilisation d'une hélice plus petite, tout au
début du processus de rodage, vous ne serez
pas en mesure de réaliser un ralenti bien endeçà de 2 800 tr/min. Plus la taille de l'hélice
augmentera, plus votre régime de ralenti sera
faible, et mieux le rodage de votre moteur
aura été fait, plus le régime de ralenti sera
faible (avec une 13 x 6 il devrait être de 2 200
à 2 300 tr/min environ).
Votre moteur tournera au ralenti avec des
réglages de bas régime allant de bien trop
riche à bien trop pauvre sans le moindre
dommage, de sorte que la qualité du ralenti
ne constitue pas un indicateur fiable quant
au réglage correct du pointeau de bas régime.
La transition du ralenti aux pleins gaz sera
utilisée pour déterminer la position du
pointeau de bas régime.
1. Une fois le moteur démarré et après lui
avoir laissé le temps de chauffer, ouvrir les
gaz à fond, puis revenir au ralenti et noter
le nombre de tours. Écouter le moteur.
2. Laisser le moteur tourner au ralenti
pendant dix secondes, et avancer ensuite
rapidement le manche des gaz au pleins
gaz L'une des trois situations suivantes se
présentera :
b. Le moteur accélère progressivement
jusqu'aux pleins gaz. Ceci indique que
le pointeau de bas régime est réglé trop
riche et que le carburant s'entasse dans
le carter. Couper le moteur et tourner
la vis de ralenti dans le sens + pauvre
(sens horaire) d'un montant égal à
l'épaisseur de la lame du tournevis que
vous utilisez pour effectuer le réglage.
Redémarrer le moteur et reprendre les
étapes 1 et 2.
c. Le moteur toussote ou s'arrête en cours
de route vers le pleins gaz. Ceci indique
que le pointeau de bas régime est
réglé trop pauvre. Après avoir coupé le
moteur, tourner la vis de ralenti dans
le sens + riche (sens antihoraire) d'un
montant égal à l'épaisseur de la lame
du tournevis que vous utilisez pour
effectuer le réglage. Redémarrer le
moteur et reprendre les étapes 1 et 2.
3. Une fois que vous avez obtenu la transition
des gaz instantanée requise, votre
pointeau de bas régime est réglé à la
perfection. Revenir en arrière maintenant et
revérifier votre réglage de pointeau de haut
régime. Il existe une certaine interaction
entre les deux pointeaux de sorte qu'il se
peut que vous deviez refaire ce processus
(réglage des pointeaux BR et HR) un certain
nombre de fois. Votre patience se verra
récompensé par un moteur facile à utiliser.
Ne pas essayer de faire ces réglages à la
va-vite.
4. Une fois que vous avez obtenu la transition
des gaz instantanée, votre pointeau de bas
régime est réglé à la perfection et vous ne
devriez plus jamais avoir à y toucher quelle
que soit l'hélice vous vouliez utiliser.
a. Le moteur réagit instantanément. Votre
pointeau de bas régime est réglé à la
perfection. Utiliser maintenant le trim
des gaz pour obtenir le plus régime de
ralenti stable le plus faible possible.
49
FR
Caractéristiques des moteurs Evolution 10GX
Article
Cylindrée
(c.i.)
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Masse
(kg)
Vilebrequin
Cylindre Hélice
K (ISO)
EVOE10GX
.60
24,0
21,5
0.430
1/4 x 28
ABC
12 x 6 à 12 600
tr/min
F
H
BA
E = Hauteur*
G
F = Longueur
G= Taille du filetage du
vilebrequin
C
Dimensions
EVOE10GX
H = Écartement des boulons
du silencieux
D
A
36
B
44
C
17,5
D
57,4
E*
72
F
88,5
G
H
1/4 x 28 37
* La hauteur s'entend du dessous du carter au haut de la culasse
Guide de dépannage
Si le moteur ne démarre pas
• Une cause possible est que le piston se
trouve coincé dans le cylindre : desserrer et
dévisser les vis de la culasse.
• Vérifier et utiliser une bougie neuve si
nécessaire.
1. Retirer délicatement la chemise du
cylindre.
• Vérifier les conduites de carburant.
2. E
xaminer visuellement le piston et le
cylindre pour trouver la cause possible
des problèmes mécaniques du moteur.
• Vérifier le fonctionnement mécanique
correct en faisant tournant le moteur (par
l'hélice).
• Vérifier le montage correct du carburateur.
• Vérifier que la conduite d'air venant du
silencieux est raccordée n'est pas pliée ou
bouchée.
Dysfonctionnements mécaniques
S'il est difficile de tourner le moteur (par
action sur l'hélice).
• La cause la plus probable est que le
moteur est noyé et qu'en faisant tourner le
moteur vous effectuez une compression du
carburant, et non pas l'air.
1. Retirer la bougie.
2. Recouvrir la culasse avec un chiffon ou
une serviette en papier et faire tourner
l'hélice afin d'expulser tout excès de
carburant.
3. Remettre la bougie et essayer de
démarrer à nouveau.
50
Les réparations mécaniques doivent
TOUJOURS être effectuées par un centre de
service autorisé Horizon Hobby.
Entretien
Après chaque séance de vol :
1. Vider tout le carburant se trouvant dans le
réservoir.
2. Démarrer le moteur et le faire tourner
jusqu'à qu'il n'y ait plus le moindre
carburant dans le moteur.
3. Essayer de démarrer le moteur trois fois
encore ou jusqu'à ce qu'il ne démarre plus.
Ce faisant, vous éliminez tout le carburant
se trouvant dans le moteur.
Si vous avez besoin d'aide ou avez
des questions, n'hésitez pas à appeler
l'Assistance Horizon. Horizon a formé des
techniciens qualifiés pour répondre à vos
questions concernant le moteur.
FR
Vue éclatée
2
1
21
3
4
5
22
6
23
7
17
13
16
15
20
14
12
41
11
10
24
19
9
8
35
18
36
25
37
34
39
31
32
26
33
38
29
30
30
40
27
28
51
FR
Liste des pièces
#
Description
Pièce
#
Description
Pièce
1
Vis de culasse (6) 10GX
EVO40120
22
EVOG10816
2
Bougie, filetage ¼-32
EVOG10350
Joint torique de
carburateur
3
Culasse 10GX
EVOG10103
23
Rondelle de base de
carburateur
EVO46826
4
Cale de culasse : 60NX,
10GX
EVO060112
24
Fixation du carburateur
(verrouillage) 10GX
EVOG10129
5
Jeu cylindre/piston
10GX
EVOG10203
25
Système d'allumage Evo
10GX
EVO10101
6
Axe de piston avec
bague 52NX, 60NX,
10GX
EVO052213
26 Corps du carburateur &
barre d'injection 10GX
EVOG10863
7
Bielle 10GX
EVOG10204
27
EVOG10872
8
Rondelle & boulon
d'hélice
1/4 x 28
EVO040228
9
Plateau d'hélice 10GX
EVOG10219
10
Rondelle ;
120NX, 10GX
EVO91225
11
Palier avant ;
120NX, 10GX
EVO91109
12
Carter avec doigt
d'indexage 10GX
EVOG10101
13
Palier arrière (Open
Race) : 52NX, 60NX,
10GX
EVO052110
14
Clé d'entraînement ;
120NX, 10GX
Carter régulateur
(section centrale) 10GX
28 Carter régulateur
(dessus) 10GX
EVOG10874
29
Ressort régulateur 10GX
EVOG10880
30
Jeu de joints régulateur
10GX
EVOG10875a
31
Jeu de pistons
régulateur 10GX
EVOG10876a
32
Tiroir carburateur 10GX
EVOG10813
33
Ensemble vis de ralenti
10GX
EVOG10810
34
Ensemble pointeau de
haut régime 10GX
EVOG10812
EVO91218
35
Pointeau de haut régime EVOG10829
10GX
15
Vilebrequin 10GX
EVOG10210
36
Bouchon de carter avec EVOG10102
joint : 52NX, 60NX, 10GX
Raccord carburant
12114:A
EVO100114
16
37
Vis de bouchon de
carter (4) 10GX
EVO40134
Vis de butée de ralenti
46825F:A
EVO100825F
17
38
Bras des gaz
EVO100864A
18
Ensemble silencieux
10GX
EVOG10601
39
Ressort tiroir
carburateur 10GX
EVOG10814
19
Vis longue pour
silencieux 120NX, 10GX
EVO120616
40 Vis régulateur
carburateur (4) 10GX
EVOG12123
20 Jeu de vis de montage
pour silencieux
EVO100E46A
41
EVO060416
21
EVOG10801
52
Ensemble carburateur
10GX
Jeu de joints moteur :
60NX, 10GX
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie - Garantie exclusive Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de
garantie est de 6 mois et la durée d’obligation
de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie - (a) La garantie
est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur
») et n’est pas transférable. Le recours de
l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable
et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant
à la vendabilité du produit ou aux capacités
et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule
discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs
de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier
tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La
décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie
exclut les défauts esthétiques ou les défauts
provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une
utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifications de
quelque nature qu’elles soient. La garantie ne
couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non
effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts - Horizon ne saurait
être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de
quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat,
la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en
compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. En utilisant et en montant
le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur,
à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité - Ceci est
un produit de loisirs perfectionné et non un
jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité
à utiliser le produit de manière sûre et
raisonnable peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels conséquents. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des
dégâts.
Questions, assistance et réparations - Votre
revendeur spécialisé local et le point de
vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le
plus rapidement possible.
Maintenance et réparation - Si votre produit
doit faire l’objet d’une maintenance ou
d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale,
53
FR
à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel
à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi
qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations - Les demandes
en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi
que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé Cette décision
relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes - En cas de réparation
payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous
ayons reçu la confirmation du revendeur. Le
prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour
la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
Attention: Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées,
sont
extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Horizon Hobby
Adresse
Numéro de téléphone/Courriel
France
Horizon Hobby
SAS
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012092301
Produit(s):
EVO 10cc (.60 cu. in.) Gas RC Engine
Numéro(s) d’article: EVOE10GX
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive CEM 2004/108/EC:
EN55022:2010
EN55024:2010
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
23.09.2012
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
Gestion Internationale des Activités et des
Risques
Horizon Hobby, Inc.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect
de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le
service local de traitement des ordures ménagères.
54
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a
totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i
vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio
di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni
materiali, danni collaterali e lesioni gravi o morte O portare con forte probabilità a lesioni
superficiali.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere
azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato
dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare
componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Questo prodotto diventa estremamente caldo durante il
funzionamento e, se toccato, potrebbe procurare ustioni.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Avvertenze per la sicurezza
I modelli di motore producono una notevole quantità di energia, che potrebbe creare delle
situazioni pericolose se non vengono usati correttamente. Usare sempre il buon senso e osservare tutte le precauzioni di sicurezza quando si opera, si maneggiano o si esegue qualsiasi
procedura che coinvolga il motore. La mancata osservanza di queste regole potrebbe causare
lesioni gravi e danni alla proprietà.
• Accertarsi sempre che gli spettatori, specialmente i bambini, restino ad una distanza
di almeno 10 metri quando il motore è in moto.
• Prima di ogni volo accertarsi sempre che l’elica sia ben fissa all’albero motore e che il
sistema di fissaggio sia serrato correttamente. Si raccomanda di usare frenafiletti blu per
bloccare i dadi.
• Tenere sempre le minuterie lontano dalla portata dei bambini, perché esiste il rischio
di soffocamento.
• Fissare sempre l’aereo prima di avviare il motore.
• Quando il motore sta girando o durante l’avviamento, tenere sempre la faccia o le mani
a debita distanza dal disco dell’elica.
• Restare sempre dietro al disco dell’elica quando si fa la regolazione del carburatore.
55
IT
• Indossare sempre occhiali di sicurezza quando il motore è in moto.
• Tenere sempre il carburante in un posto sicuro lontano da scintille, calore o qualsiasi
altra cosa che possa incendiarlo.
• Quando il motore è in moto, l’aereo deve essere ben fissato a terra senza possibilità
di muoversi.
• Fare sempre il “rebind” fra trasmettitore e ricevitore dopo le impostazioni e prima
del primo volo.
• Accertarsi sempre che il fail safe sia impostato sul trasmettitore per avere il motore
al minimo.
• Fare sempre una prova di portata prima del volo.
• Per fermare il motore interrompere il tubetto di alimentazione del carburante o usare
il comando motore per chiudere l’aria.
• Non usare mai mani, dita o qualsiasi altra parte del corpo per fermare l’elica.
• Non lanciare oggetti vari nell’elica per fermarla.
• Non far girare il motore in vicinanza di piccoli oggetti tipo ghiaia o sabbia, per evitare
che l’elica lanci questi materiali tutto intorno.
• Non indossare abiti larghi o una tracolla per il trasmettitore quando si lavora intorno
al motore per evitare che questi oggetti rimangano impigliati nell’elica.
• Non tenere oggetti liberi infilati nel taschino, come cacciaviti o penne, quando si lavora
intorno al motore. Potrebbero cadere nell’elica in movimento.
• Non permettere al carburante di entrare in contatto con occhi o bocca. I suoi componenti
sono velenosi.
• Conservare sempre il carburante e i suoi componenti in contenitori contrassegnati
chiaramente, e fuori dalla portata dei bambini.
Consigli per migliorare la sicurezza
• Montare sempre il motore fissandolo saldamente ad un banco di montaggio o a un supporto
motore di buona qualità.
• Usare sempre l’elica adatta per questo motore, facendo riferimento alla tabella che si trova
su questo manuale.
• Controllare sempre che l’elica sia correttamente bilanciata prima di montarla sul motore. In
caso contrario si potrebbero avere dei danni sia al motore che alla struttura dell’aereo.
• Per avviare il motore usare sempre un avviatore elettrico.
• Scartare sempre le eliche segnate, scheggiate, rotte o danneggiate in qualsiasi modo.
• Far girare il motore sempre all’aperto o in un ambiente ben ventilato, poiché produce fumi
contenenti monossido di carbonio che è nocivo per la salute.
• Conservare il carburante in un contenitore ermetico e impermeabile.
• Conservare il carburante in un luogo fresco e secco. Il suo contenitore non deve entrare in
contatto diretto con il calcestruzzo, perché il carburante potrebbe assorbire umidità.
• Responsabilmente eliminare il carburante contenente acqua di condensazione o di altra
provenienza.
• Non rimettere nel contenitore carburante inutilizzato proveniente dal serbatoio del modello.
• Non riparare o modificare un’elica oltre al suo uso previsto.
• Non maneggiare motori, silenziatori o scarichi a risonanza prima che abbiano avuto il tempo
di raffreddarsi. Essi diventano molto caldi durante il funzionamento.
56
IT
Introduzione
Congratulazioni per aver deciso di acquistare Evolution, il primo motore a benzina compatto
della nostra nuova serie. Tutti i motori a benzina della marca Evolution sono stati progettati fin
dall’inizio per fornire prestazioni eccellenti con costi operativi molto inferiori a quelli precedenti.
Noi abbiamo accuratamente progettato e testato ogni motore per garantire un utilizzo senza
problemi pur non risparmiando nulla in termini di prestazioni o di durata. Questo manuale, se
letto e seguito attentamente, vi guiderà al successo attraverso semplici passaggi. Benvenuti
nella famiglia Evolution.
Progetto del motore a benzina compatto
Partendo dal nostro motore glow 60NX, già ampiamente collaudato e che ha dato soddisfazione a migliaia di modellisti nel mondo, abbiamo cercato di trasferire la precedente esperienza
nell’ambito del carburante con benzina per fornirvi un pacchetto completo; grandi prestazioni e
basso costo di utilizzo.
Fase 1 S
i inizia con un grande motore. Il 60NX è stato annunciato e venduto nel luglio del 2009
e fin da allora ha fornito a migliaia di utenti prestazioni eccellenti.
Fase 2 P
rogetto di un nuovo carburatore che sia affidabile e che non dia problemi agli
utilizzatori. Questo nuovo carburatore, con una tecnologia già collaudata, è stato modificato per stare nello spazio disponibile davanti al cilindro soddisfacendo le esigenze
specifiche di un motore alimentato a benzina. Costruito sulla parte anteriore del carburatore, c’è un sistema di regolazione della pressione del carter. Questo sistema prende
il carburante da un serbatoio pressurizzato dal silenziatore e lo dosa opportunamente
in tutti gli assetti del volo. È stato aggiunto un nuovo sistema di dosaggio del carburante
per dare un maggior controllo ai bassi e medi regimi.
Fase 3 P
rogetto di un silenziatore appropriato per gestire il maggior riscaldamento e
l’espansione dei gas di scarico in confronto al sistema glow. Questi cambiamenti
includono l’aumento di volume del silenziatore e di un bullone passante più grande per
gestire al meglio il calore e le sollecitazioni, oltre ad aumentare la dimensione del foro di
uscita per minimizzare la contro pressione pur aumentando la riduzione del rumore.
Fase 4 P
rogetto di accessori pratici per migliorare l’utilizzo. Durante il nostro esteso programma
di prove (2,5 anni) abbiamo scoperto molte nuove tecniche e problemi riguardanti i
motori a benzina compatti.
•P
oiché la quantità di carburante consumato è un terzo rispetto ad un motore glow, la
costruzione e l’affidabilità del sistema di alimentazione è tre volte più critica. Le particelle
microscopiche di polvere che di solito passano tranquillamente attraverso i passaggi di un
carburatore glow, procureranno grossi problemi ad un sistema a benzina. Usando un filtro
in linea di buona qualità, come il nostro filtro (EVOA105), si può risolvere il problema della
polvere. Uno di questi filtri viene fornito insieme al nostro motore.
• L a stessa cosa vale anche per le bolle d’aria provenienti dal serbatoio o da ogni piccola
perdita nei tubetti di alimentazione; quello che passa senza danni attraverso un carburatore glow, non viene semplicemente tollerato in un sistema a benzina poiché le bolle
d’aria hanno una dimensione tre volte maggiore del solito. Abbiamo sviluppato e sarà
disponibile, un eccellente filtro in feltro a pendolino che, se usato nel carburatore, arresta
le bolle provenienti dal serbatoio e non permette che vadano nei tubetti di alimentazione.
Questo filtro è un fattore importante per un funzionamento sicuro ed affidabile del motore. Uno di questi filtri viene fornito insieme al nostro motore.
•A
bbiamo trovato che le alte temperature del silenziatore distruggono i normali tubetti
Tygon (adatti ai motori a benzina) entro pochi minuti. Abbiamo trovato che i tubetti in Neoprene resistono alle alte temperature ma tendono a degradarsi velocemente, perciò abbiamo prodotto un tubetto Viton di misura adatta (EVOA104) che sopporta non solo le alte
temperature ma dura molto di più di quelli Tygon o Neoprene. Un ulteriore vantaggio è che
si innesta bene sulle varie prese del carburante senza la necessità di usare fili o fascette
per bloccarlo. Abbiamo incluso una certa quantità di questo tubetto insieme al motore.
57
IT
Articoli compresi
MOTORE
• Silenziatore (EVO10601)
• Viti e Guarnizione Silenziatore
(EVO100E46A)
• Candela (EVOG10350)
• RPM Cavo Adattatore Evolution/Spektrum
Telemetry (EVOA107)
• Med Gas Tubetto Carburante (EVOA104)
• Filtro Carburante In Linea (EVOA105)
• Filtro/Pendolino In Feltro per Serbatoio
(EVOA106)
ARTICOLI OPZIONALI
• Contagiri (HAN156)
• Contagiri 10 x 6 (EVO10060) per rodaggio;
12 x 6 (EVO12060) per volo normale
• EVOM1 per volo normale: EVO46-60
Candela
Presa
carburante
Spillo del
massimo
Presa su
silenziatore
Presa su
silenziatore
Presa su
silenziatore
Candela
Collare limite spillo
Spillo del minimo
Leva
acceleratore
Installazione del motore
1. Fissare il supporto motore sull’ordinata
parafiamma dell’aereo stringendo bene le
viti.
2. Installare il motore sul suo supporto
secondo le indicazioni del costruttore
dell’aereo.
ATTENZIONE: prima di ogni volo
stringere le viti di fissaggio sul
supporto. Le vibrazioni potrebbero farle
allentare con il rischio che il motore si
stacchi dalla fusoliera.
58
IT
Installazione del silenziatore
1. Inserire una rondella di bloccaggio in
ciascuna delle due viti. Inserire le viti del
silenziatore nei fori sulla testa del cilindro.
2. Infilare la guarnizione nelle viti di fissaggio.
3. Allineare la guarnizione con l’apertura dello
scarico e con le viti.
4. Stringere le viti.
I l set di accessori per il montaggio del silenziatore, comprende le viti di fissaggio (2), le
rondelle di bloccaggio (2), le guarnizioni (2) e
le chiavi a L (2).
Importante: stringere le viti di fissaggio del
silenziatore ogni 5 serbatoi di carburante,
poiché si possono allentare a causa delle
vibrazioni e del calore.
È importante stringere la vite passante del
silenziatore dopo ognuno dei primi 3 serbatoi
di carburante consumati dal motore. Il calore
causa l’espansione della vite passante e delle
parti del silenziatore. Dopo averla stretta la
terza volta, il silenziatore non si allenta più.
Per stringere la vite passante:
1. Allentare il dado di bloccaggio del
silenziatore.
2. Stringere la vite passante.
3. Stringere il dado di bloccaggio del
silenziatore.
Collegare la barretta di comando dell’acceleratore
11mm
1. Usare un metodo sicuro per collegare la
barretta di comando al braccio sul carburatore.
2. Accendere trasmettitore e il ricevitore.
3. Portare lo stick del motore a metà corsa.
4. Regolare il braccio dell’acceleratore in
modo che sia a 90° rispetto all’asta di
comando.
1.5mm
5. Centrare il servo del motore. Montare una
squadretta sul servo del motore con un foro
a 11 mm dal centro.
6. Usare una forcellina per collegare l’astina di
comando alla squadretta del servo.
59
IT
Regolare l’apertura dell’acceleratore
1. Abbassare completamente lo stick motore
e mettere il trim al centro.
2. Regolare la lunghezza dell’astina di
comando finché il tamburo si apra di 1mm.
3. Muovere in sù lo stick del motore per
verificare che il tamburo si apra. Se non
si dovesse aprire, invertire il canale del
motore sul trasmettitore.
4. Portare lo stick motore e il suo trim
completamente in basso per verificare che
il tamburo si chiuda completamente.
5. Se è stato invertito il motore sul trasmettitore e si sta usando un radiocomando a 2,4
GHz, bisogna rifare la connessione (rebind)
per correggere la posizione del failsafe.
Collegare i tubetti del carburante
Pressione
Fuel Line
Vent Line
1. Collegare un tubetto Viton® di diametro
medio tra il carburatore e il serbatoio.
2. Collegare un tubetto Viton di diametro
medio tra la presa di pressione del silenziatore e la presa di sfiato del serbatoio.
Carburante
ELICHE CONSIGLIATE
Da 10x6 a 13x8 (si è visto che la 12x6 è quella
che dà le migliori prestazioni con questo
motore, comunque le prestazioni sono buone
anche con le altre misure consigliate).
Montare l’elica e l’ogiva
1. Togliere il dado dell’elica e la rondella
dall’albero motore.
2. Montare il fondello dell’ogiva, seguito da
elica, rondella e dado.
3. Coprire l’elica con uno straccio e stringere il
dado con una chiave regolabile.
60
4. Montare il cono dell’ogiva, accertandosi che non tocchi l’elica. Nel caso fosse
necessario limare l’apertura sul cono per
raggiungere lo scopo.
5. Stringere la vite dell’ogiva per fissare il
cono.
IT
Collegare l’accensione elettronica
Il sistema di accensione elettronica Evolution è stato progettato e realizzato specificamente
per la serie di motori compatti. È più piccolo e leggero e così si può alloggiare facilmente negli
spazi ristretti dell’aereo a cui è destinato. La tensione richiesta è tra 4,8V (4 celle NiMH) e 8,4V
(batteria LiPo 2S) e non sono necessari regolatori di tensione con nessuna di queste batterie.
Noi consigliamo una batteria LiFe 2S (come il pacco Team Orion Avionics da 1300mAh 6,6V
(ORI60503)) con cui abbiamo fatto delle prove abbastanza approfondite. Il consumo massimo a
pieno regime è 450mAh, con una media rilevata tra 250 e 300mAh.
Il sistema completo consiste in:
• Modulo di accensione con il connettore per la batteria, connettore per il sensore, connettore
per la lettura del contagiri e connettore per la candela.
• Sensore di accensione (già attaccato al motore).
• Magnete per il sensore (già montato sulla rondella di trascinamento dell’elica).
Come montare l’accensione elettronica
• Si può montare l’unità orientata in
qualsiasi modo e sistemarla secondo le
necessità dell’installazione. Le dimensioni
del modulo sono tali che si può mettere in
qualsiasi compartimento del serbatoio di
molti aerei di taglia 46-50 a fianco o sotto il
serbatoio da 180-240 g previsto. Lo si può
anche montare sull’ordinata parafiamma o
sotto alla sua estensione negli aerei che lo
prevedono. Bisogna però tenere presente
che deve essere montata lontano dal calore
del silenziatore.
• Fissare il modulo dell’accensione nel posto
scelto usando un’imbottitura di spugna
per isolarlo dalle vibrazioni. Noi di solito lo
montiamo con delle fascette dopo averlo
avvolto in gommapiuma spessa 5-6mm.
• Sarebbe bene prevedere delle aperture
adeguate per il passaggio del filo per il connettore della candela e del sensore, sia per
il montaggio che per un futuro smontaggio
dell’accensione.
• Tra l’accensione e la batteria montare un
interruttore di buona qualità, come quelli
per l’impianto radio. Mettere questo interruttore in un posto adeguato raggiungibile
dall’esterno della fusoliera e vicino al
muso dell’aereo per poterlo manovrare
facilmente. Il poter spegnere rapidamente
l’accensione è un fattore importante per la
sicurezza.
• Collegare il filo del sensore al modulo
dell’accensione, nell’unico connettore
adatto; non è possibile sbagliarsi.
• Collegare l’interruttore ON/OFF al connettore della batteria dell’accensione. Questo
connettore è quello rosso.
• Se desiderato si può collegare al connettore apposito, sia il lettore per il contagiri
disponibile separatamente, o il cavo adattatore fornito (EVOA107) per la Telemetria
Evolution/Spektrum. Collegare l’altro capo
del cavo adattatore alla porta di ingresso
del modulo RPM della telemetria.
• Collegare il cavo alla candela. Questo adattatore ha un sistema di bloccaggio che si
ottiene premendo e ruotando il connettore
di 1/8 di giro.
Caricare la batteria dell’accensione e si è
pronti per usare l’accensione elettronica con
il motore.
61
IT
Carburante
Questo motore per funzionare bene e durare
a lungo, ha bisogno di una miscela benzina
- olio lubrificante di 20:1. La bronzina posta
nella parte inferiore della biella ha bisogno di
questa miscela per funzionare correttamente.
Non andare oltre al 20:1 altrimenti la garanzia
del motore non è più valida.
La giusta miscela si fa aggiungendo 53ml di
olio ad un litro di benzina con 87–93 ottani.
(Si consiglia l’olio per 2 tempi EVOX1001Q
Evolution). Noi preferiamo mettere nel
contenitore del carburante prima l’olio e poi
la benzina per assicurare un buona miscelazione fin dall’inizio.
Noi abbiamo provato il nostro olio per 2 tempi
Evolution, oltre agli oli Valvoline, Shell, RedLine e Husquavarna. Anche altre qualità di oli
per 2 tempi dovrebbero funzionare bene. Non
usare Amsoil in qualsiasi forma.
Sistema di alimentazione
È importante organizzare in modo corretto il
sistema di alimentazione del motore per non
avere problemi. La nostra esperienza ci ha insegnato che molti problemi apparentemente
legati al motore, sono in realtà problemi di
alimentazione e non del motore.
Se il serbatoio è più piccolo di 170ml il
pendolino non si può muovere bene al suo
interno, mentre se è più grande di 240ml
si avrà solo un peso extra senza particolari
benefici (a meno che non si voglia volare per
lungo tempo).
Filtraggio del carburante - A causa
dell’incredibilmente bassa quantità di
combustibile usata da questo motore, il
filtraggio del carburante è obbligatorio in tre
punti del sistema:
• Controllare che il tappo del serbatoio sia di
materiale compatibile con la benzina e/o
l’olio per fumogeni.
1. Tra la tanica del carburante e il serbatoio.
2. Dentro allo stesso serbatoio (con un filtro
EVOA106).
3. Tra il serbatoio e il carburatore (con un filtro
in linea EVOA105).
Entrambi questi filtri (il 2 e il 3) sono compresi
nel kit del motore.
Posizione del serbatoio - Poiché si usa la
pressione del silenziatore per fornire la
pressurizzazione per l’alimentazione, si deve
montare il serbatoio in linea con il carburatore
e il più vicino possibile al retro del motore.
Osservando con cura le indicazioni date sul
montaggio del serbatoio, si avrà un funzionamento del motore senza problemi in tutti gli
assetti di volo.
Scelta del serbatoio e sistemazione –
Scegliere un serbatoio tra i 170 e i 240ml.
Questi serbatoi permettono di fare un volo da
17 minuti il primo e 24 minuti il secondo con il
motore a pieno regime.
62
• Noi suggeriamo un sistema del serbatoio
con 3 linee: una collegata al carburatore
con il pendolino attaccato internamente,
una per la pressurizzazione del serbatoio
prelevata dal silenziatore e una dedicata al
riempimento/svuotamento del serbatoio.
Cerchiamo di evitare le giunzioni a T e altre
valvole in linea perché potrebbero essere
sorgenti di perdite aria/carburante.
• Usare il tubetto Viton in tutti gli impianti
del serbatoio sia interni che esterni.
• Usare dentro al serbatoio il filtro di feltro
incluso.
• Tra il serbatoio e il carburatore usare il filtro
in linea incluso.
• Verificare che ci sia un buon sistema
di tenuta per le linee di riempimento/
svuotamento. Noi consigliamo vivamente
il riempitore HAN116 per l’aspetto elegante
e la facilità d’uso quando viene installato
sull’aereo.
IT
Rodaggio del motore
Un motore nuovo deve essere rodato per garantire una lunga vita a tutti i componenti.
L’accoppiamento tra pistone e cilindro è di tipo ABC, che richiede una procedura di rodaggio
specifica che non si può compiere completamente con il solo funzionamento al banco.
Il particolare procedimento di costruzione del pistone ABC che deve garantire la compressione,
richiede una procedura particolare per il rodaggio. Per questo il procedimento richiede cicli
ripetuti di riscaldamento e raffreddamento, e deve essere fatto con lo spillo regolato solo
leggermente grasso.
Fare il rodaggio ad un accoppiamento ABC facendo girare il motore troppo grasso non si
permette alle parti di raggiungere il giusto adattamento. Mantenendo lo spillo grasso non si
permette la giusta espansione del cilindro, con il risultato che la biella riceve tutta la forza del
pistone quando si muove dopo il punto morto superiore (TDC). Permettendo al cilindro di
scaldarsi si potrà espandere e ridurre il carico sulla biella, garantendo un rodaggio corretto.
Facendo il rodaggio con un carico ridotto sul motore (ad esempio un’elica più piccola del
normale), si rende questo compito molto più facile. Si prega di attenersi ai passi seguenti per
concludere l’operazione con successo.
1. Fare il rodaggio con il motore montato sul
modello e in aria.
2. Per il rodaggio usare un’elica 10x6. In
questo modo si ha un carico leggero e un
alto numero di giri che, sommato al calore
prodotto dal motore, aiuta a fare un buon
rodaggio.
3. Usare il carburante raccomandato,
costituito da un rapporto tra benzina e olio
di 20:1.
4. Il volo per il rodaggio deve essere fatto
eseguendo delle figure acrobatiche a 8 (es.
otto cubano) con il motore al massimo.
Queste manovre sono particolarmente
benefiche per il motore perché quando
si sale il motore aumenta la temperatura
grazie al maggior carico, quando si scende
il motore si raffredda grazie al minor carico
e all’alto numero di giri, così si ottengono
i cicli di riscaldamento/raffreddamento
necessari per il rodaggio.
5. Agendo in questo modo consumare due
serbatoi completi con l’elica 10x6, poi
passare ad una 11x6 e consumare altri due
serbatoi.
6. Adesso si è pronti per montare delle eliche
più grandi e avere le massime prestazioni
dal motore.
Non bisogna preoccuparsi se la carburazione sembra troppo grassa durante queste
manovre. Quando è impostato correttamente,
il motore a volte avrà un suono come se
perdesse i colpi (ed è così). Durante le
manovre in salita non si nota, mentre
ricompare durante le discese. Se non dovesse
scomparire durante le salite, allora bisogna
atterrare e regolare lo spillo del massimo di 1
o 2 tacche verso la posizione più magra; poi
decollare e continuare il volo. Ci si diverte
anche con il rodaggio perché si vola
parecchio.
63
IT
Regolazione di base degli spilli
Il motore viene consegnato con gli spilli
regolati in una posizione standard (spillo
del massimo: aperto 2 giri e 1/4, spillo del
minimo: aperto 5 giri e 3/8). Non è necessario fare regolazioni. Se per qualche motivo
fosse necessario riportare il carburatore nelle
condizioni standard, attenersi alla seguente
procedura.
Regolazione dello spillo del minimo
Si dovrebbe aprire lo spillo del minimo di
5 giri e 3/8 dalla posizione di tutto chiuso
quando il tamburo del carburatore è completamente chiuso. Il modo giusto per fare
questo è:
1. Scollegare la squadretta del comando
motore dalla astina di comando. Inserire
l’estensione dello spillo di 1,5mm (fornita)
e chiudere il tamburo finché si ferma contro
l’estensione. In questo modo si stabilisce
un’apertura di 1,5mm che serve come base
di riferimento per la regolazione dello spillo
del minimo.
2. Mentre si tiene ferma la squadretta del
comando motore in questa posizione,
girare lo spillo del minimo in senso orario
finché si sente forzare la squadretta perché
lo spillo tenta di aprire il tamburo. Bisogna
stare attenti e non forzare oltre questo
punto.
3. Girare lo spillo del minimo in senso
antiorario (apre/ingrassa) per 5 giri e 3/8.
Tip: L’O-ring che sigilla gli spilli di regolazione del carburatore potrebbero opporre
resistenza durante i primi aggiustamenti della
carburazione. Se questo dovesse succedere,
il migliore metodo è quello di “aprire” (senso
antiorario) lo spillo di regolazione di un paio
di giri per poi richiuderlo (senso orario).
Questa regolazione dovrebbe stare entro ±
1/16 di giro.
4. Ricollegare l’astina di comando alla squadretta del comando motore.
Regolazione dello spillo del massimo
La regolazione iniziale dovrebbe essere di 2
giri e 1/4 dalla posizione di tutto chiuso. Il
modo giusto per farlo è questo:
1. Girare lo spillo del massimo in senso orario
finché arriva in fondo alla corsa. Non forzare oltre a questo punto perché si potrebbe
danneggiare lo spillo o la sua sede.
2. Girare lo spillo del massimo di 2 giri
completi in senso antiorario. La giusta
regolazione sarebbe di ingrassare di 1/4
fino a 1/2 di giro, ma così è più facile fare il
primo avviamento.
3. La nostra esperienza ci dice che questo
motore, dopo il rodaggio, preferisce girare
con questo spillo tra 1 giro e 1/2 e 1 giro e
3/4.
Avvio e funzionamento del motore 10GX
Ora che si è fatta la regolazione di base degli
spilli, siamo pronti per il primo avviamento
del motore. Con il 10GX è molto importante
lasciare che la temperatura salga fino a
75°C prima di fare qualsiasi regolazione; in
caso contrario le regolazioni non sarebbero
precise. Man mano che il motore si riscalda si
noterà che i giri aumentano gradualmente.
Se non si ha a disposizione un misuratore di
temperatura a pistola o un sensore installato
sul motore, allora lasciare il motore girare
a metà gas per almeno 45 secondi prima di
iniziare a regolare lo spillo del massimo. Se
lo spillo è stato regolato attentamente con la
procedura illustrata prima, non avrà bisogno
di altre regolazioni.
64
Adescamento
1. Accertarsi che l’accensione elettronica sia
spenta.
2. Aprire al massimo il carburatore e tenendo
un dito sulla sua presa d’aria o sull’uscita
dello scarico, far girare l’elica per 4 volte.
3. Togliere il dito dal punto dove era stato
messo e girare l’elica per altre 6 volte.
4. Chiudere completamente il carburatore
con il comando motore e poi aprirlo di due
scatti. Questo permetterà al motore di avviarsi abbastanza accelerato.
Poiché l’installazione dell’impianto di alimentazione è sempre un po’ diversa, potrebbe
essere necessario modificare leggermente
la procedura descritta prima, secondo le
esigenze personali. Comunque essa funziona
in molte installazioni.
IT
Avvio e utilizzo del motore
Finché il motore non è rodato, usare un avviatore elettrico per l’avviamento. Quando invece
sarà completamente rodato si potrà avviare
anche a mano, ma è più pratico e sicuro usare
ancora l’avviatore elettrico.
1. Accendere l’accensione.
2. Girare l’elica all’indietro verso la
compressione.
3. Premere con fermezza il gommino
dell’avviatore contro l’ogiva dell’elica. Il
motore si dovrebbe avviare abbastanza
rapidamente, entro 1-2 secondi. Appena
il motore parte staccare subito l’avviatore
dall’ogiva.
4. Lasciare che il motore giri a metà gas per
45 secondi per stabilizzare la temperatura.
a. Se il motore non dovesse partire subito
staccare l’avviatore. Far girare continuamente il motore con l’avviatore, lo
potrebbe riempire di carburante.
b. Verificare che il carburante si muova
attraverso i tubetti del sistema di alimentazione fino al carburatore.
c. Se si nota che non arriva carburante al
motore, ripetere la procedura di adescamento.
d. Ripetere i punti da 1 a 4 per rifare
l’avviamento.
Regolazione dello spillo del massimo
Poiché con questo motore la quantità di
carburante usata è minima, le regolazioni si
devono fare con piccole variazioni. Prima che
la variazione fatta abbia effetto sul motore,
potrebbero passare anche 5 secondi, quindi
bisogna essere pazienti. L’uso di un contagiri
è molto importante per una corretta regolazione dello spillo del massimo.
2. Mandare in volo l’aereo per la regolazione
in aria.
La procedura che segue è per una regolazione
a terra degli spilli, prima del volo. Le regolazione finale si deve fare dopo aver notato le
prestazioni in volo.
b. Durante il volo, se si sente che a volte
il motore perde colpi nel volo livellato,
significa che la carburazione è troppo
grassa. Atterrare e chiudere lo spillo del
massimo di 2 tacche e poi decollare di
nuovo.
1. Con il motore in moto e caldo, dare tutto
gas e annotare il numero di giri. Ascoltare il
suono del motore.
a. Se il motore a volte perde colpi ma mantiene un numero di giri quasi costante
dopo 5 secondi, la carburazione è
grassa. Portare l’acceleratore al minimo
e girare lo spillo del massimo di due
tacche in senso orario. Ripetere finché il
motore si ferma perdendo colpi.
b. Se il motore non perde colpi ma il
numero di giri diminuisce rapidamente
dal valore raggiunto quando si è dato il
massimo, significa che la carburazione è
magra. Portare l’acceleratore al minimo
e aprire (senso antiorario) lo spillo del
massimo di 2 tacche. Ripetere questo
procedimento finché il motore mantiene
i giri raggiunti con l’acceleratore al
massimo. Lo scopo qui è quello di
raggiungere una buona transizione
tra alto e basso numero di giri e che il
massimo numero di giri raggiunto resti
costante a terra.
a. Durante il volo, se il motore sembra
rallentare o perdere potenza in salita,
significa che la carburazione è leggermente magra. Atterrare e aprire lo spillo
del massimo di 2 tacche, poi decollare di
nuovo.
c. Ripetere quanto sopra finché le
prestazioni del motore saranno stabili e
ripetibili. Questa regolazione dello spillo
del massimo non dovrebbe cambiare
± di 1-2 tacche anche in futuro quando
si usa la stessa elica. Se invece ci sono
variazioni maggiori, significa che c’è
qualcosa di sbagliato nel sistema di
alimentazione, e bisogna trovarlo.
Se si sta usando la telemetria a bordo e c’è
un misuratore di temperatura sulla testa del
motore, le letture dovrebbero essere fra 150
e 165° C. Per posizionare correttamente il
sensore di temperatura sul motore, si veda la
sezione che lo riguarda.
65
IT
Regolazione dello spillo del minimo
Se questo spillo è già stato regolato correttamente, allora il minimo non avrà bisogno di
tanti ritocchi; sarà sufficiente 1/16 di giro per
avere la perfezione. Bisogna sempre ricordare
che attraverso il carburatore passano quantità
minime di carburante e quindi le regolazioni
che si fanno sullo spillo del minimo devono
essere molto, molto piccole.
Bisogna considerare la durata di funzionamento (es. il tempo di rodaggio) e la dimensione dell’elica che si sta usando. Iniziando
ad usare un’elica più piccola, nelle prime fasi
del rodaggio non si riuscirà ad avere un minimo molto al di sotto dei 2800 giri. Con l’elica
più grande si avrà un minimo più basso, come
pure procedendo nel rodaggio (con una 13x6
si dovrebbe arrivare a 2200-2300 giri).
Il motore potrà stare al minimo con le
regolazioni dello spillo del minimo da molto
grasso a molto magro senza danno, poiché la
qualità del minimo non è un buon indicatore
della corretta regolazione dello spillo del
minimo. Invece si può usare la transizione
tra minimo e massimo per determinare la
posizione corretta dello spillo del minimo.
1. Con il motore in moto e caldo, accelerare al
massimo e poi ridurre al minimo notando i
giri. Ascoltare anche il suono del motore.
2. Lasciare il motore al minimo per 10 secondi
e poi accelerare rapidamente fino al massimo. Succederà una di queste tre cose:
a. Il motore risponde subito. Lo spillo del
minimo è regolato perfettamente. Ora si
può usare il trim del motore per ottenere
un minimo affidabile più basso
possibile.
66
b. Il motore accelera lentamente fino al
massimo. Questo indica che lo spillo del
minimo è troppo grasso e il carburante
si sta accumulando nel carter. Spegnere
il motore e smagrire, girando in senso
orario la vite dello spillo del minimo di
una quantità pari allo spessore della
lama del cacciavite usato per fare la
regolazione. Riavviare il motore e ripetere i passi 1 e 2.
c. Il motore borbotta o si ferma da solo
verso il massimo. Questo indica che
lo spillo del minimo è regolato troppo
magro. Spegnere il motore e ingrassare,
girando in senso antiorario la vite dello
spillo del minimo di una quantità pari
allo spessore della lama del cacciavite
usato per fare la regolazione. Riavviare il
motore e ripetere i passi 1 e 2.
3. Una volta raggiunta la transizione istantanea del motore dal minimo al massimo, lo
spillo del minimo è regolato perfettamente.
Ora si può tornare a rivedere la regolazione
dello spillo del massimo. C’è una certa
interazione tra i due spilli perciò bisogna
fare questa procedura un paio di volte. Qui
la pazienza verrà premiata con un motore
facile da usare e affidabile. Non cercare di
fare tutto questo in modo affrettato.
4. Una volta raggiunta la transizione istantanea del motore dal minimo al massimo, lo
spillo del minimo è regolato perfettamente
e non sarà più necessario toccarlo in
seguito, indipendentemente dall’elica che
si vuole utilizzare.
IT
Caratteristiche del motore Evolution Engines 10GX
Articolo
Cilindr.
(c.i.)
EVOE10GX
.60
Ales.
(mm)
24.0
Corsa
(mm)
21.5
Peso
(g)
435
Albero
(ISO)
Cilindro
1/4 x 28 ABC
Elica
12 x 6 @ 12,600 rpm
F
H
BA
G
E = altezza*
F = lunghezza
C
Dimensioni
EVOE10GX
G= dimensione filetto albero
D
A
36
H = distanza viti silenziatore
B
44
C
17.5
D
57.4
E*
72
F
88.5
G
H
1/4 x 28 37
* L’altezza va dal C/L alla sommità della testa.
Guida alla soluzione dei problemi
Se il motore non si avvia
• Controllare la candela e usarne una nuova,
se necessario.
• Controllare i tubetti di alimentazione.
• Controllare le funzioni meccaniche facendo
girare il motore a mano.
• Verificare che il carburatore sia installato
correttamente.
• Verificare che il tubetto della pressione
proveniente dal silenziatore sia collegato e
non sia schiacciato o piegato..
Guasti meccanici
Se non si può far girare facilmente il motore
• La causa più probabile è che il motore sia
pieno di carburante e quindi facendolo
girare si cerca di comprimere il carburante
e non l’aria.
2. C
oprire il cilindro con uno straccio o un
fazzoletto di carta e far girare l’elica per
espellere il carburante in eccesso.
3. Sostituire la candela e riprovare
l’avviamento.
• Una causa possibile è che il pistone sia
bloccato nel cilindro: togliere le viti della
testa.
1. Togliere con cautela la camicia del
cilindro.
2. E
saminare visivamente il pistone e il
cilindro per trovare le possibili cause del
problema meccanico.
Le riparazioni meccaniche devono SEMPRE
essere fatte da un centro assistenza Horizon
Hobby autorizzato.
1. Togliere la candela.
Manutenzione
Dopo ogni sessione di voli:
1. Svuotare completamente il serbatoio.
2. Avviare il motore e lasciarlo girare finché
non si svuota dal carburante.
3. Provare ad avviare il motore altre tre volte o
finché non si accende più. In questo modo
si è sicuri che il motore è perfettamente
libero dal carburante.
Se vi serve un ulteriore aiuto o avete qualche
domanda, potete contattare il Team di
supporto Horizon, dove tecnici preparati
potranno rispondere alle vostre domande
riguardo al motore.
67
IT
Vista esplosa
2
1
21
3
4
5
22
6
23
7
17
13
16
15
20
14
12
41
11
10
24
19
8
35
18
36
25
37
34
39
31
32
26
33
38
68
29
30
27
28
9
30
40
IT
Elenco ricambi
#
Descrizione
Codice
#
Descrizione
Codice
1
Viti testa cilindro (6); 10GX
EVO40120
22
O-Ring carburatore
EVOG10816
2
Candela ¼-32
EVOG10350
23
Rondella base carburatore
EVO46826
3
Testa cilindro; 10GX
EVOG10103
24
EVOG10129
4
Rasamento testa
cilindro; 60NX, 10GX
EVO060112
Bloccaggio carburatore;
10Gx
25
Evo 10GX Accensione
EVO10101
5
Set cilindro pistone 10GX
EVOG10203
26
EVOG10863
6
Spinotto con Clips; 52NX,
60NX, 10GX
EVO052213
Corpo carburatore e
spruzzatore; 10GX
27
Biella 10GX
EVOG10204
Sezione centrale
regolatore; 10GX
EVOG10872
7
8
Rondella a dado elica:
1/4 x 28
EVO040228
28
Sezione superiore regolatore; 10GX
EVOG10874
9
Trascinatore elica; 10GX
EVOG10219
29
Molla regolatore; 10GX
EVOG10880
10
Rondella distanziale;
120NX, 10GX
EVO91225
30
Set guarnizioni regolatore;
10GX
EVOG10875a
11
Cuscinetto anteriore;
120NX, 10GX
EVO91109
31
Set pistone regolatore;
10GX
EVOG10876a
12
Carter con perno indice;
10GX
EVOG10101
32
Tamburo carburatore; 10GX
EVOG10813
33
EVOG10810
13
Cuscinetto posteriore
aperto; 52NX, 60NX, 10GX
EVO052110
Spillo minimo compl.;
10GX
34
Chiavetta; 120NX, 10GX
EVO91218
Spillo massimo compl.;
10GX
EVOG10812
14
15
Albero motore; 10GX
EVOG10210
35
Spillo alta velocità; 10GX
EVOG10829
16
Tappo posteriore con
guarnizione; 52NX, 60NX,
10GX
EVOG10102
36
Presa carburante-12114:A
EVO100114
37
Vite fissaggio spillo
minimo-46825F:A
EVO100825F
17
Viti tappo posteriore (4);
10GX
EVO40134
38
Squadretta com. motore
EVO100864A
18
Silenziatore completo;
10GX
EVOG10601
39
Molla tamburo carb.; 10GX
EVOG10814
40
EVOG12123
19
Vite lunga silenziatore;
120NX, 10GX
EVO120616
Viti regolatore carb. (4);
10GX
41
EVO060416
20
Set viti montaggio
silenziatore
EVO100E46A
Set guarnizioni motore;
60NX, 10GX
21
Carburatore completo;
10GX
EVOG10801
69
IT
Durata della Garanzia Periodo di garanzia - Garanzia esclusiva - Horizon
Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia- (a) La garanzia è limitata
all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto
è necessaria per far valere il diritto di garanzia.
Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie
già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per
la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il
fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente
si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di
forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad
una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata
per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno - Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si
basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nes70
sun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il
quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di
vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa
sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza - Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni
a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato
dai bambini senza una diretta supervisione di un
adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto.
Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni - Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza
previo colloquio con Horizon. questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione - Se il prodotto deve
essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con
cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon
non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di
un indirizzo completo, di un numnero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
Garanzia a riparazione - Le richieste in garanzia
IT
verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento - Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata
al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e
verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Stato di acquisto
Horizon Hobby
Indirizzo
Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012092301
Prodotto(i):
Numero(i) articolo:
EVO 10cc (.60 cu. in.) Gas RC Engine
EVOE10GX
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifiche
elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea EMC 2004/108/EC:
EN55022:2010
EN55024:2010
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
23.9.2012
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating
Officer
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario,
l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in
un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature
nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un
riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
71
©2013 Horizon Hobby, Inc.
Evolution and Horizon Hobby are registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.
Tygon® is a registered trademark of Saint-Gobain Performance Plastics Corporation.
Viton® is a registered trademark of E.I. DuPont de Nemours and Co. Corporation, Wilmington,
Delaware.
35151.1
Revised 10/2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising