Black & Decker | ORB4810-CA Series | Instruction manual | Black & Decker ORB4810-CA Series Instruction manual

Black & Decker ORB4810-CA Series Instruction manual
CORDLESS HAND VAC
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
ORB4810-CA Series
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
UNIT.
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
DANGER:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.
• Do not use dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Shock Hazard. Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after
the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any
manner. Return the appliance to any authorized service facility.
• Do not use dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge
this product with any other charger. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
WARNING:
2
• Shock Hazard. Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Fire Hazard. Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts,
matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturerʼs recommended
attachments.
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate
batteries as they will explode at high temperatures.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes. Seek medical attention.
Do not look into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can
be disturbed.
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor mount position.
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
A ..................amperes
Hz................hertz
W..................watts
min ..............minutes
................alternating current
no ................no load speed
............direct current
................Class I Construction
..................earthing terminal
(grounded)
................safety alert symbol
................Class II Construction
.../min or rpm..revolutions or reciprocation
(double insulated)
per minute
3
1. On/Off button
Product Features
2. Handle
3. Handle reset button
4. Nozzle
5. Charging indicator
6. Dust collector cover
7. Cover release button
8. Charging base
9. Accessory caddy
10. Crevice tool
11. Brush tool
Assembly
This model may be supplied with some of the following accessories:
• An accessory caddy for storing your accessories.
• A crevice tool (10) for confined spaces.
• Brush tool (11) for furniture and stairs.
Attaching the accessory caddy
(Figure A)
• Place the edge of the charger base (8) on to
the edge of the accessory caddy (9).
• Insert the brush tool (11) into the front of the
crevice tool (10) then push the crevice tool into
the accessory caddy.
• Insert the crevice tool (10) into the front of the
appliance.
Make sure that it is pushed fully in. If the brush
tool (11) is required then insert the brush tool
(11) into the front of the crevice tool (10).
Attaching the accessories (Figure B)
4
A
B
Use
• Before first use, the battery must be charged for at least 24 hours.
• Place the appliance on the charging base whenever it is not in use.
• Place the appliance on the charging base (8)
• Plug in the charger. The charging indicator (5)
will be lit.
• Leave the appliance to charge for at least 16
hours.
While charging, the charger may become warm.
This is normal and does not indicate a problem.
The appliance can be left connected to the
charger indefinitely. The charging indicator (5)
will be lit as long as the appliance is connected
to the plugged-in charger.
Charging the battery (Figure C)
C
Do not charge the
battery at ambient temperatures below 39°F
(4°C) or above 104°F (40°C).
WARNING:
• Lift the handle (2) until it clicks into place.
The nozzle (4) will automatically lift at the same
time.
To open the appliance (Figure D)
D
To close the appliance (Reset the
handle and nozzle) (Figure D)
• Press the handle release button (3).
The nozzle (4) and the handle (2) will fall
together.
• To switch the appliance on, press and hold the
power button (1).
• To switch the appliance off, release the power
button (1).
Switching on and off (fig. E)
5
E
• Hold the appliance so that the dust collector
cover (6) is facing upwards.
• Press the cover release button (7) the dust
collector cover (6) will open.
• While holding the appliance over a bin or
sink, lift out the filter (12) and empty the
contents of the appliance.
• Replace the filter.
• Close the dust collector cover (6).
Note: The filters are re-usable and should be
cleaned regularly.
Emptying the appliance (Figure F)
F
Projectile/Respiratory Hazard: Never use the
appliance without the filters. Optimum dust collection will only be achieved with clean
filters.
WARNING:
• Regularly clean the ventilation slots in your appliance using a soft brush or dry cloth.
• Regularly clean the outside of your appliance using a damp cloth. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaner.
• The inside of the dust bowl can be cleaned using a soft brush or dry cloth.
Cleaning the appliance
• The filters can cleaned using a soft brush or dry cloth.
• The filters can be washed in warm soapy water.
• Make sure that the filters are dry before re-fitting.
Cleaning the filters
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your Black & Decker dealer.
Visit www.blackanddecker.com to locate dealers.
• Remove the old filters as described above.
• Fit the new filters as described above.
The filter can be washed thoroughly; however, use only mild soap and a damp cloth to
clean the main part of the vacuum.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement
parts.
Maintenance
If the product does not work, check the following:
• The charge indicator light is on when unit is connected to charger.
• The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)
• The charger cord is not damaged and is correctly attached.
• The charger is plugged into a working electrical outlet.
• The switch is in the “OFF” position when charging.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Troubleshooting
6
Recommended accessories for use with your product are available from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
Accessories
The use of any accessory not recommended for use with
this product could be hazardous.
WARNING:
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries.
When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and
recycled. They must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some
local retailers are also participating in a national
TM
recycling program (see “RBRC Seal”). Call your local retailer for details. If you bring
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for
proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
• Discharge the battery by operating the appliance until the motor stops.
• Using a screwdriver, carefully remove the decorative facia (13) by inserting it into the
recess (14) and lifting.
• Remove the four screws (15) holding the body of the appliance together.
• Lift the housing cover (16) away from the assembly.
• Lift out the battery pack / motor assembly.
• Detach all lead connections from the battery pack / motor assembly.
• Remove battery pack / motor assembly.
• Place the battery pack in a suitable package to ensure that the terminals can not be
short-circuited.
• Take the battery to your service agent or to a local recycling station.
Once removed, the battery can not be refitted.
Battery Removal and Disposal (Figure G)
G
7
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs
to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickelcadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickelcadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
The RBRC™ Seal
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
Service Information
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned
or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase
may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Full Two-Year Home Use Warranty
Imported by
Black & Decker
(U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
8
ASPIRATEUR PORTATIF
SANS FIL
MODE DʼEMPLOI
N° de catalogue
ORB4810-CA SÉRIE
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le
1-888-678-7278.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
9
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsquʼon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
DANGER :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT :
la propriété.
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme étant
cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et dʼautres risques pour
la reproduction tels que lʼamiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques
dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures.
• Exercer une étroite surveillance pour lʼutilisation de tout appareil électrique par des
enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire lʼutilisation de lʼappareil comme jouet.
• Risque dʼélectrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne
pas immerger lʼappareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs ou humides pour
aspirer des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas utiliser lʼappareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas utiliser dʼappareil présentant un chargeur ou un
cordon endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à
lʼextérieur, immergé dans de lʼeau ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Retourner lʼappareil dans un centre de réparation autorisé.
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif destiné à des déchets secs à lʼextérieur ni sur des
surfaces mouillées.
• Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais transporter le chargeur
ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher; tenir le
chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord dʼune table ou dʼun comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes. Lʼappareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise électrique standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger lʼappareil avec un
autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps à lʼécart des
ouvertures et des pièces mobiles.
10
• Ne pas installer dʼaccessoires pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer dʼobjet dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil si ses
ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et
de toute chose pouvant réduire la circulation dʼair.
• Risque dʼincendie. Ne pas passer lʼaspirateur sur des matières qui brûlent ou fument
comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Lʼappareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliser lʼappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les
piles car la chaleur des flammes les fera exploser.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est
constitué dʼune solution de 20 à 35 % dʼhydroxyde de potassium entre en contact avec
la peau : (1) se laver rapidement avec de lʼeau et du savon ou (2) neutraliser le produit
avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux,
les rincer immédiatement à lʼeau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin.
AVERTISSEMENT :
Ne pas regarder dans les évents
lorsque lʼappareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris sʼen
échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance
à les libérer.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position
verticale ou au plancher.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
• Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts
A................ampères
Hz ............hertz
W ..............watts
min ............minutes
............courant alternatif
..........courant continue
non............régime à vide
..........Construction de classe I
(mis à la terre)
..........Construction classe II
..........symbole dʼalerte à la
sécurité
............borne de terre
../minourpm..révolutions ou alternance par minute
11
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Bouton de
réinitialisation de la
poignée
4. Buse
5. Indicateur de charge
6. Couvercle de
dépoussiéreur
7. Bouton de
dégagement du
couvercle
8. Base de charge
9. Porte-accessoires
10. Suceur plat
11. Brosse
Assemblage
Ce modèle peut être fourni avec quelques-uns des accessoires suivants :
• Porte-accessoires pour ranger vos accessoires.
• Suceur plat (10) pour les espaces restreints.
• Brosse (11) pour le mobilier et les escaliers.
• Mettre le bord de la base de charge (8) sur le
bord du porte-accessoires (9).
• Insérer la brosse (11) dans la partie avant du
suceur plat (10), puis enfoncer ce dernier dans le
porte-accessoires.
Fixer le porte-accessoires (figure A)
• Insérer le suceur plat (10) à lʼavant de lʼappareil.
Sʼassurer que lʼaccessoire est bien enfoncé. Si la
brosse (11) est requise, lʼinsérer à lʼavant du
suceur plat (10).
Fixer les accessoires (figure B)
12
A
B
Utilisation
• Avant la première utilisation, le bloc-piles doit être chargé pendant au moins 24 heures.
• Placer lʼappareil sur la base de charge lorsquʼil nʼest pas utilisé.
• Placer lʼappareil sur la base de charge (8).
• Brancher le chargeur. Lʼindicateur de charge (5)
sʼallume.
• Laisser lʼappareil se charger pendant au moins
16 heures.
Pendant la charge, le chargeur peut devenir
chaud. Cʼest normal et cela nʼindique pas de
problème. On peut laisser lʼappareil branché
indéfiniment au chargeur. Lʼindicateur de charge
(5) demeurera allumé aussi longtemps que
lʼappareil sera relié au chargeur branché.
Charger le bloc-piles (figure C)
C
AVERTISSEMENT :
Ne pas charger le bloc-piles à des températures
ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou
supérieures à 40 °C (104 °F).
D
• Soulever la poignée (2) de manière à
lʼenclencher en place.
La buse (4) sera automatiquement soulevée en
même temps.
Pour ouvrir l’appareil (figure D)
Pour fermer l’appareil (réinitialiser la
poignée et la buse) (figure D)
• Enfoncer le bouton de dégagement de la
poignée (3).
La buse (4) et la poignée (2) tomberont en place
ensemble.
• Pour allumer lʼappareil, enfoncer le bouton
dʼalimentation (1) et le maintenir en cette
position.
• Pour éteindre lʼappareil, relâcher le bouton
dʼalimentation (1).
Allumer et éteindre l’appareil (fig. E)
13
E
• Tenir lʼappareil de manière à ce que le
couvercle du dépoussiéreur (6) soit situé vers
le haut.
• Enfoncer le bouton de dégagement du
couvercle (7) pour ouvrir le couvercle du
dépoussiéreur (6).
• Tenir lʼappareil au-dessus dʼun bac ou dʼun
évier, puis soulever le filtre (12) et vider le
contenu de lʼappareil.
• Replacer le filtre.
• Fermer le couvercle du dépoussiéreur (6).
Remarque : Les filtres sont réutilisables et
doivent être nettoyés régulièrement.
Vider l’appareil (figure F)
F
AVERTISSEMENT :
Risque de projectiles et danger
pour les voies respiratoires : Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une
aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres.
• Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation de lʼappareil à lʼaide dʼune brosse
souple ou dʼun chiffon sec.
• Nettoyer régulièrement lʼextérieur de lʼappareil à lʼaide dʼun chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits nettoyants abrasifs ou à base de solvants.
• Il est possible de nettoyer lʼintérieur du réservoir à lʼaide dʼune brosse souple ou dʼun
chiffon sec.
Nettoyer l’appareil
• Il est possible de nettoyer les filtres à lʼaide dʼune brosse souple ou dʼun chiffon sec.
• Il est possible de laver les filtres à lʼeau chaude savonneuse.
• Sʼassurer que les filtres sont secs avant de les remettre en place.
Nettoyer les filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois quʼils sont usés ou
endommagés. Des filtres de rechange sont offerts auprès du détaillant Black & Decker
local.
• Retirer les anciens filtres selon les indications ci-dessus.
• Installer les filtres neufs selon les indications ci-dessus.
Remplacement des filtres
Il est possible de laver entièrement le filtre. Cependant, pour nettoyer le corps de
lʼaspirateur, passer simplement un tissu humide et utiliser un savon doux.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode dʼemploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
Entretien
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :
• Lʼindicateur de charge est allumé lorsque lʼappareil est relié au chargeur.
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au
toucher).
• Le cordon dʼalimentation du chargeur nʼest pas endommagé et il est bien fixé.
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
• Lʼinterrupteur est en position « Arrêt » lorsquʼil est en charge.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Dépannage
14
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
Accessoires
AVERTISSEMENT :
lʼutilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de lʼaspirateur
et recyclées. Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées.
On peut apporter la pile à un centre de réparation Black & Decker ou un centre
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de
recyclage. Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre
de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions
nécessaires pour recycler la pile épuisée si on la rapporte à un tel centre. On peut
aussi contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut
appropriées selon la ville.
Enlever le bloc-piles pour élimination :
• Décharger le bloc-piles en utilisant lʼappareil électrique jusquʼà ce que le moteur sʼarrête.
• Enlever soigneusement la bordure décorative (13) en insérant le tournevis dans la partie
en retrait (14) et en soulevant.
• Enlever les quatre vis (15) qui fixent le corps de lʼappareil.
• Soulever le couvercle (16) du boîtier de lʼensemble.
• Soulever le bloc-piles/le bloc-moteur.
• Débrancher les connexions de câbles du bloc-piles/du bloc-moteur.
• Déposer le bloc-piles/le bloc-moteur.
• Placer le bloc-piles dans un emballage approprié de sorte que les bornes ne puissent
pas être court-circuitées.
• Apporter le bloc-piles à votre agent dʼentretien ou à un centre de recyclage local.
Une fois retiré, il est impossible de remettre le bloc-piles en état de service.
Retrait et élimination des piles (figure G)
G
15
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)
Ce sceau apposé sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique
que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa
vie utile ont été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter
les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal de
cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc une
alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles, a
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au
nickel cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les piles au nickel cadmium épuisées à un centre
de réparation Black & Decker ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui
vous fera part du lieu de disposition de vos piles épuisées ou composer le numéro
1-800-8-BATTERY.
Sceau RBRC™
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Information sur les réparations
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu
(pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à
un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être
requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou
dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à
un usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
16
ASPIRADORA DE MANO
INALÁMBRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
ORB4810-CA SERIE
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
17
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
AVISO:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA:
Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
• Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca
de ellos. No permita que se utilice como juguete.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
• Riesgo de descarga eléctrica. No opere aparatos que posean un cable o cargador
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies húmedas.
• No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para
desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable
cerca de bordes o esquinas afilados.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
• No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).
• No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante.
18
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
• No inserte ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• Riesgo de descarga eléctrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes
como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice en o cerca de superficies calientes.
• Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto
con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
ADVERTENCIA:
No mire por los oficios de ventilación
mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños
desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el
reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios
A ............amperios
Hz ............hertz
W ............vatios
min ............minutos
..........corriente alterna
no............no velocidad sin carga
..........corriente continua
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
............Construcción de clase II
..........símbolo de alerta de
seguridad
........terminal a tierra
../minorpm..revoluciones o reciprocidad por minuto
19
Características del producto
1. Botón de
encendido/apagado
2. Mango
3. Botón de reposición
del mango
4. Boquilla
5. Indicador de carga
6. Cubierta del
recolector de polvo
7. Botón de liberación
de la cubierta
8. Base de carga
9. Portaaccesorios
10. Herramienta para
ranuras
11. Herramienta con
cepillo
Ensamblaje
Este modelo puede incluir algunos de los siguientes accesorios:
• Un portaaccesorios para almacenar los accesorios.
• Una herramienta para ranuras (10) para
espacios estrechos.
A
• Una herramienta con cepillo (11) para muebles
y escaleras.
Instalación del portaaccesorios
(Figura A)
• Coloque el borde de la base del cargador (8)
sobre el borde del portaaccesorios (9).
• Inserte la herramienta con cepillo (11) en la
parte frontal de la herramienta para ranuras (10)
y luego empuje la herramienta para ranuras
adentro del portaaccesorios.
Instalación de los accesorios
(Figura B)
• Inserte la herramienta para ranuras (10) en la
parte frontal del aparato.
Asegúrese de insertarla por completo. Si se
necesita la herramienta con cepillo (11),
entonces inserte la herramienta con cepillo (11)
en la parte frontal de la herramienta para ranuras
(10).
20
B
Uso
• Antes del primer uso, se debe cargar la batería por lo menos durante 24 horas.
• Coloque el aparato en la base de carga cuando no esté en uso.
• Coloque el aparato en la base de carga (8).
• Enchufe el cargador. Se encenderá el indicador
de carga (5).
• Deje que el aparato se cargue por lo menos
durante 16 horas.
Durante la carga, es posible que el cargador se
caliente. Esto es normal y no indica un problema.
Se puede dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente. El indicador de carga (5)
permanecerá encendido mientras el aparato esté
conectado al cargador enchufado.
Carga de la batería (Figura C)
No
cargue la batería a temperaturas ambientales
inferiores a 4 °C (39 °F) o superiores a 40 °C
(104 °F).
C
ADVERTENCIA:
D
Para abrir el aparato (Figura D)
• Levante el mango (2) hasta que se produzca un
clic y éste quede firme en su lugar.
La boquilla (4) se levantará automáticamente al
mismo tiempo.
Para cerrar el aparato (regrese el
mango y la boquilla a su posición
original) (Figura D)
• Presione el botón de liberación del mango (3).
La boquilla (4) y el mango (2) descenderán
juntos.
• Para encender el aparato, mantenga oprimido
el botón de encendido (1).
• Para apagar el aparato, suelte el botón de
encendido (1).
Encendido y apagado (Fig. E)
21
E
• Sostenga el aparato de manera que la cubierta
del recolector de polvo (6) apunte hacia arriba.
• Oprima el botón de liberación de la cubierta (7)
y se abrirá la cubierta del recolector de polvo (6).
• Mientras sostiene el aparato sobre un
recipiente o fregadero, extraiga el filtro (12) y
vacíe el contenido del aparato.
• Vuelva a colocar el filtro.
• Cierre la cubierta del recolector de polvo (6).
Nota: Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
Vaciado del aparato (Figura F)
F
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/para las vías
respiratorias: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de
polvo óptima con filtros limpios.
• Limpie las ranuras de ventilación del aparato periódicamente con un cepillo suave o un
paño seco.
• Limpie el exterior del aparato periódicamente con un paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos ni a base de solventes.
• El interior del depósito para polvo se puede limpiar con un cepillo suave o un paño seco.
Limpieza del aparato
• Los filtros se pueden limpiar con un cepillo suave o un paño seco.
• Los filtros se pueden lavar en agua jabonosa tibia.
• Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a instalarlos.
Limpieza de los filtros
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados.
Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor Black & Decker :
• Retire los filtros viejos como se describió anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente.
El filtro se pueden lavar minuciosamente; sin embargo, utilice únicamente jabón suave y
un paño húmedo para limpiar la parte principal de la aspiradora.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
Mantenimiento
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
• La luz indicadora de carga está encendida cuando la unidad se conecta al cargador.
• El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al
tacto).
• El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.
• El cargador está enchufado en un tomacorriente eléctrico que funciona.
• El interruptor está en la posición “OFF” (Apagado) al cargar.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Detección de problemas
22
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados
para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Figura G)
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables.
Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y
reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento
Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien,
consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de
desecho adecuadas de su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
• Descargue la batería haciendo funcionar el aparato hasta que el motor se detenga.
• Quite la placa decorativa (13) cuidadosamente insertando un destornillador en el hueco
(14) y levantándola.
• Quite los cuatro tornillos (15) que mantienen unido el cuerpo del aparato.
• Levante la cubierta de la caja (16) separándola del ensamblaje.
• Extraiga el ensamblaje del paquete de baterías/motor.
• Desconecte todas las conexiones de los cables del ensamblaje del paquete de
baterías/motor.
• Quite el ensamblaje del paquete de baterías/motor.
• Coloque el paquete de baterías en un embalaje adecuado para asegurarse de que los
terminales no hagan cortocircuito.
• Lleve la batería a su agente de mantenimiento o a una estación de reciclaje local.
Una vez extraída, la batería ya no se puede volver a instalar.
G
23
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final
de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal
tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia
sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Información de mantenimiento
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
24
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
25
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Col. Francisco I. Madero
(Av. Torcasita)
Monterrey, Nvo. León
Col. Puerto Juárez
Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
16 de Septiembre No. 6149
Col. Fracc. Universidad
Col. El Cerrito
Chihuahua, Chihuahua
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Fernando González Armenta
Ejército Mexicano No. 15
Bolivia No. 605
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Col. Felipe Carrillo Puerto
Boca del Rio, Veracruz
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 229 167 89 89
Tel. 01 833 221 34 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Perfiles y Herramientas de Morelia
S.A. de C.V.
Gertrudis Bocanegra No. 898
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Ventura Puente
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 443 313 85 50
Representaciones Industriales
Enrique Robles
Robles, S.A. de C.V.
Av. de la Solidaridad No. 12713
Tezozomoc No. 89
Col. La Pradera
Col. La Preciosa
Irapuato, Guanajuato
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Tel. 01 462 626 67 39
Gpo. Comercial de Htas. y
Hernández Martinez Jeanette
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Av. La Paz No. 1779
Col. Arboledas
Col. Americana, S. Juaréz
Queretaro, Qro.
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 442 245 25 80
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
05120 MÉXICO, D.F
SECCI N
para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
AMARILLA
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Si funciona…
y funciona muy bien.
26
27
Cat No. ORB4810-CA
Copyright © 2011 Black & Decker
Form # 90574927
28
MAY 2011
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising